Glossary and Vocabulary for Si Jiao Yi (The Meaning of the Four Teachings) 四教義, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 117 | 也 | yě | ya | 皆無滯也 |
2 | 108 | 者 | zhě | ca | 畢竟者常樂 |
3 | 68 | 之 | zhī | to go | 所說之法皆實不虛 |
4 | 68 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所說之法皆實不虛 |
5 | 68 | 之 | zhī | is | 所說之法皆實不虛 |
6 | 68 | 之 | zhī | to use | 所說之法皆實不虛 |
7 | 68 | 之 | zhī | Zhi | 所說之法皆實不虛 |
8 | 68 | 之 | zhī | winding | 所說之法皆實不虛 |
9 | 66 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所說之法皆實不虛 |
10 | 66 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所說之法皆實不虛 |
11 | 66 | 說 | shuì | to persuade | 所說之法皆實不虛 |
12 | 66 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所說之法皆實不虛 |
13 | 66 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所說之法皆實不虛 |
14 | 66 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所說之法皆實不虛 |
15 | 66 | 說 | shuō | allocution | 所說之法皆實不虛 |
16 | 66 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所說之法皆實不虛 |
17 | 66 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所說之法皆實不虛 |
18 | 66 | 說 | shuō | speach; vāda | 所說之法皆實不虛 |
19 | 66 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所說之法皆實不虛 |
20 | 66 | 說 | shuō | to instruct | 所說之法皆實不虛 |
21 | 58 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 七處八會之教 |
22 | 58 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 七處八會之教 |
23 | 58 | 教 | jiào | to make; to cause | 七處八會之教 |
24 | 58 | 教 | jiào | religion | 七處八會之教 |
25 | 58 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 七處八會之教 |
26 | 58 | 教 | jiào | Jiao | 七處八會之教 |
27 | 58 | 教 | jiào | a directive; an order | 七處八會之教 |
28 | 58 | 教 | jiào | to urge; to incite | 七處八會之教 |
29 | 58 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 七處八會之教 |
30 | 58 | 教 | jiào | etiquette | 七處八會之教 |
31 | 58 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 七處八會之教 |
32 | 54 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 第一釋四教名 |
33 | 54 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 第一釋四教名 |
34 | 54 | 名 | míng | rank; position | 第一釋四教名 |
35 | 54 | 名 | míng | an excuse | 第一釋四教名 |
36 | 54 | 名 | míng | life | 第一釋四教名 |
37 | 54 | 名 | míng | to name; to call | 第一釋四教名 |
38 | 54 | 名 | míng | to express; to describe | 第一釋四教名 |
39 | 54 | 名 | míng | to be called; to have the name | 第一釋四教名 |
40 | 54 | 名 | míng | to own; to possess | 第一釋四教名 |
41 | 54 | 名 | míng | famous; renowned | 第一釋四教名 |
42 | 54 | 名 | míng | moral | 第一釋四教名 |
43 | 54 | 名 | míng | name; naman | 第一釋四教名 |
44 | 54 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 第一釋四教名 |
45 | 51 | 通 | tōng | to go through; to open | 故略撰四教門用通 |
46 | 51 | 通 | tōng | open | 故略撰四教門用通 |
47 | 51 | 通 | tōng | to connect | 故略撰四教門用通 |
48 | 51 | 通 | tōng | to know well | 故略撰四教門用通 |
49 | 51 | 通 | tōng | to report | 故略撰四教門用通 |
50 | 51 | 通 | tōng | to commit adultery | 故略撰四教門用通 |
51 | 51 | 通 | tōng | common; in general | 故略撰四教門用通 |
52 | 51 | 通 | tōng | to transmit | 故略撰四教門用通 |
53 | 51 | 通 | tōng | to attain a goal | 故略撰四教門用通 |
54 | 51 | 通 | tōng | to communicate with | 故略撰四教門用通 |
55 | 51 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 故略撰四教門用通 |
56 | 51 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 故略撰四教門用通 |
57 | 51 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 故略撰四教門用通 |
58 | 51 | 通 | tōng | erudite; learned | 故略撰四教門用通 |
59 | 51 | 通 | tōng | an expert | 故略撰四教門用通 |
60 | 51 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 故略撰四教門用通 |
61 | 51 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 故略撰四教門用通 |
62 | 51 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 今明此義略開七重 |
63 | 51 | 明 | míng | Ming | 今明此義略開七重 |
64 | 51 | 明 | míng | Ming Dynasty | 今明此義略開七重 |
65 | 51 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 今明此義略開七重 |
66 | 51 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 今明此義略開七重 |
67 | 51 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 今明此義略開七重 |
68 | 51 | 明 | míng | consecrated | 今明此義略開七重 |
69 | 51 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 今明此義略開七重 |
70 | 51 | 明 | míng | to explain; to clarify | 今明此義略開七重 |
71 | 51 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 今明此義略開七重 |
72 | 51 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 今明此義略開七重 |
73 | 51 | 明 | míng | eyesight; vision | 今明此義略開七重 |
74 | 51 | 明 | míng | a god; a spirit | 今明此義略開七重 |
75 | 51 | 明 | míng | fame; renown | 今明此義略開七重 |
76 | 51 | 明 | míng | open; public | 今明此義略開七重 |
77 | 51 | 明 | míng | clear | 今明此義略開七重 |
78 | 51 | 明 | míng | to become proficient | 今明此義略開七重 |
79 | 51 | 明 | míng | to be proficient | 今明此義略開七重 |
80 | 51 | 明 | míng | virtuous | 今明此義略開七重 |
81 | 51 | 明 | míng | open and honest | 今明此義略開七重 |
82 | 51 | 明 | míng | clean; neat | 今明此義略開七重 |
83 | 51 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 今明此義略開七重 |
84 | 51 | 明 | míng | next; afterwards | 今明此義略開七重 |
85 | 51 | 明 | míng | positive | 今明此義略開七重 |
86 | 51 | 明 | míng | Clear | 今明此義略開七重 |
87 | 51 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 今明此義略開七重 |
88 | 49 | 義 | yì | meaning; sense | 今所立義意異前規 |
89 | 49 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 今所立義意異前規 |
90 | 49 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 今所立義意異前規 |
91 | 49 | 義 | yì | chivalry; generosity | 今所立義意異前規 |
92 | 49 | 義 | yì | just; righteous | 今所立義意異前規 |
93 | 49 | 義 | yì | adopted | 今所立義意異前規 |
94 | 49 | 義 | yì | a relationship | 今所立義意異前規 |
95 | 49 | 義 | yì | volunteer | 今所立義意異前規 |
96 | 49 | 義 | yì | something suitable | 今所立義意異前規 |
97 | 49 | 義 | yì | a martyr | 今所立義意異前規 |
98 | 49 | 義 | yì | a law | 今所立義意異前規 |
99 | 49 | 義 | yì | Yi | 今所立義意異前規 |
100 | 49 | 義 | yì | Righteousness | 今所立義意異前規 |
101 | 49 | 義 | yì | aim; artha | 今所立義意異前規 |
102 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 亦不說種種菩薩行 |
103 | 47 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為理釋 |
104 | 47 | 為 | wéi | to change into; to become | 為理釋 |
105 | 47 | 為 | wéi | to be; is | 為理釋 |
106 | 47 | 為 | wéi | to do | 為理釋 |
107 | 47 | 為 | wèi | to support; to help | 為理釋 |
108 | 47 | 為 | wéi | to govern | 為理釋 |
109 | 47 | 為 | wèi | to be; bhū | 為理釋 |
110 | 39 | 別 | bié | other | 雖別為彌勒授 |
111 | 39 | 別 | bié | special | 雖別為彌勒授 |
112 | 39 | 別 | bié | to leave | 雖別為彌勒授 |
113 | 39 | 別 | bié | to distinguish | 雖別為彌勒授 |
114 | 39 | 別 | bié | to pin | 雖別為彌勒授 |
115 | 39 | 別 | bié | to insert; to jam | 雖別為彌勒授 |
116 | 39 | 別 | bié | to turn | 雖別為彌勒授 |
117 | 39 | 別 | bié | Bie | 雖別為彌勒授 |
118 | 37 | 四教 | sì jiào | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | 故略撰四教門用通 |
119 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說之法皆實不虛 |
120 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說之法皆實不虛 |
121 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說之法皆實不虛 |
122 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說之法皆實不虛 |
123 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 所說之法皆實不虛 |
124 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 所說之法皆實不虛 |
125 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說之法皆實不虛 |
126 | 34 | 一 | yī | one | 一三藏教 |
127 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一三藏教 |
128 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 一三藏教 |
129 | 34 | 一 | yī | first | 一三藏教 |
130 | 34 | 一 | yī | the same | 一三藏教 |
131 | 34 | 一 | yī | sole; single | 一三藏教 |
132 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 一三藏教 |
133 | 34 | 一 | yī | Yi | 一三藏教 |
134 | 34 | 一 | yī | other | 一三藏教 |
135 | 34 | 一 | yī | to unify | 一三藏教 |
136 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一三藏教 |
137 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一三藏教 |
138 | 34 | 一 | yī | one; eka | 一三藏教 |
139 | 33 | 圓 | yuán | won; yuan | 言遠便者通別通圓也 |
140 | 33 | 圓 | yuán | a circle | 言遠便者通別通圓也 |
141 | 33 | 圓 | yuán | circlar; round | 言遠便者通別通圓也 |
142 | 33 | 圓 | yuán | to justify | 言遠便者通別通圓也 |
143 | 33 | 圓 | yuán | satisfactory | 言遠便者通別通圓也 |
144 | 33 | 圓 | yuán | circumference | 言遠便者通別通圓也 |
145 | 33 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 言遠便者通別通圓也 |
146 | 33 | 圓 | yuán | to complete | 言遠便者通別通圓也 |
147 | 33 | 圓 | yuán | a round coin | 言遠便者通別通圓也 |
148 | 33 | 圓 | yuán | Yuan | 言遠便者通別通圓也 |
149 | 33 | 圓 | yuán | ample | 言遠便者通別通圓也 |
150 | 33 | 圓 | yuán | heaven | 言遠便者通別通圓也 |
151 | 33 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 言遠便者通別通圓也 |
152 | 33 | 圓 | yuán | Perfect | 言遠便者通別通圓也 |
153 | 33 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 言遠便者通別通圓也 |
154 | 33 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 言遠便者通別通圓也 |
155 | 33 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 言遠便者通別通圓也 |
156 | 33 | 云 | yún | cloud | 經云 |
157 | 33 | 云 | yún | Yunnan | 經云 |
158 | 33 | 云 | yún | Yun | 經云 |
159 | 33 | 云 | yún | to say | 經云 |
160 | 33 | 云 | yún | to have | 經云 |
161 | 33 | 云 | yún | cloud; megha | 經云 |
162 | 33 | 云 | yún | to say; iti | 經云 |
163 | 31 | 二 | èr | two | 絕二途 |
164 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 絕二途 |
165 | 31 | 二 | èr | second | 絕二途 |
166 | 31 | 二 | èr | twice; double; di- | 絕二途 |
167 | 31 | 二 | èr | more than one kind | 絕二途 |
168 | 31 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 絕二途 |
169 | 31 | 二 | èr | both; dvaya | 絕二途 |
170 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 赴緣而有四說 |
171 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 赴緣而有四說 |
172 | 30 | 而 | néng | can; able | 赴緣而有四說 |
173 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 赴緣而有四說 |
174 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 赴緣而有四說 |
175 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 八萬諸天得法眼淨 |
176 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 八萬諸天得法眼淨 |
177 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 八萬諸天得法眼淨 |
178 | 28 | 得 | dé | de | 八萬諸天得法眼淨 |
179 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 八萬諸天得法眼淨 |
180 | 28 | 得 | dé | to result in | 八萬諸天得法眼淨 |
181 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 八萬諸天得法眼淨 |
182 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 八萬諸天得法眼淨 |
183 | 28 | 得 | dé | to be finished | 八萬諸天得法眼淨 |
184 | 28 | 得 | děi | satisfying | 八萬諸天得法眼淨 |
185 | 28 | 得 | dé | to contract | 八萬諸天得法眼淨 |
186 | 28 | 得 | dé | to hear | 八萬諸天得法眼淨 |
187 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 八萬諸天得法眼淨 |
188 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 八萬諸天得法眼淨 |
189 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 八萬諸天得法眼淨 |
190 | 28 | 四 | sì | four | 四圓教 |
191 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 四圓教 |
192 | 28 | 四 | sì | fourth | 四圓教 |
193 | 28 | 四 | sì | Si | 四圓教 |
194 | 28 | 四 | sì | four; catur | 四圓教 |
195 | 27 | 三 | sān | three | 三別教 |
196 | 27 | 三 | sān | third | 三別教 |
197 | 27 | 三 | sān | more than two | 三別教 |
198 | 27 | 三 | sān | very few | 三別教 |
199 | 27 | 三 | sān | San | 三別教 |
200 | 27 | 三 | sān | three; tri | 三別教 |
201 | 27 | 三 | sān | sa | 三別教 |
202 | 27 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三別教 |
203 | 27 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經云 |
204 | 27 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經云 |
205 | 27 | 經 | jīng | warp | 經云 |
206 | 27 | 經 | jīng | longitude | 經云 |
207 | 27 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經云 |
208 | 27 | 經 | jīng | a woman's period | 經云 |
209 | 27 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經云 |
210 | 27 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經云 |
211 | 27 | 經 | jīng | classics | 經云 |
212 | 27 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經云 |
213 | 27 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經云 |
214 | 27 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經云 |
215 | 27 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經云 |
216 | 27 | 經 | jīng | to measure | 經云 |
217 | 27 | 經 | jīng | human pulse | 經云 |
218 | 27 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經云 |
219 | 27 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經云 |
220 | 27 | 通教 | tōng jiào | common teachings; tongjiao | 二通教 |
221 | 26 | 別教 | bié jiào | separate teachings | 三別教 |
222 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 豈非無頓漸之異 |
223 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 豈非無頓漸之異 |
224 | 25 | 無 | mó | mo | 豈非無頓漸之異 |
225 | 25 | 無 | wú | to not have | 豈非無頓漸之異 |
226 | 25 | 無 | wú | Wu | 豈非無頓漸之異 |
227 | 25 | 無 | mó | mo | 豈非無頓漸之異 |
228 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 所以言之 |
229 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 所以言之 |
230 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 所以言之 |
231 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 所以言之 |
232 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 所以言之 |
233 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 所以言之 |
234 | 25 | 言 | yán | to regard as | 所以言之 |
235 | 25 | 言 | yán | to act as | 所以言之 |
236 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 所以言之 |
237 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 所以言之 |
238 | 25 | 定 | dìng | to decide | 定四教 |
239 | 25 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定四教 |
240 | 25 | 定 | dìng | to determine | 定四教 |
241 | 25 | 定 | dìng | to calm down | 定四教 |
242 | 25 | 定 | dìng | to set; to fix | 定四教 |
243 | 25 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定四教 |
244 | 25 | 定 | dìng | still | 定四教 |
245 | 25 | 定 | dìng | Concentration | 定四教 |
246 | 25 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定四教 |
247 | 25 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定四教 |
248 | 24 | 圓教 | yuán jiāo | perfect teaching; complete teaching | 四圓教 |
249 | 24 | 圓教 | yuán jiāo | Yuanjiao | 四圓教 |
250 | 22 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 為理釋 |
251 | 22 | 理 | lǐ | to manage | 為理釋 |
252 | 22 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 為理釋 |
253 | 22 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 為理釋 |
254 | 22 | 理 | lǐ | a natural science | 為理釋 |
255 | 22 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 為理釋 |
256 | 22 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 為理釋 |
257 | 22 | 理 | lǐ | a judge | 為理釋 |
258 | 22 | 理 | lǐ | li; moral principle | 為理釋 |
259 | 22 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 為理釋 |
260 | 22 | 理 | lǐ | grain; texture | 為理釋 |
261 | 22 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 為理釋 |
262 | 22 | 理 | lǐ | principle; naya | 為理釋 |
263 | 22 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
264 | 22 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
265 | 22 | 因 | yīn | cause; reason | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
266 | 22 | 因 | yīn | to accord with | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
267 | 22 | 因 | yīn | to follow | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
268 | 22 | 因 | yīn | to rely on | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
269 | 22 | 因 | yīn | via; through | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
270 | 22 | 因 | yīn | to continue | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
271 | 22 | 因 | yīn | to receive | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
272 | 22 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
273 | 22 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
274 | 22 | 因 | yīn | to be like | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
275 | 22 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
276 | 22 | 因 | yīn | cause; hetu | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
277 | 22 | 意 | yì | idea | 今所立義意異前規 |
278 | 22 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 今所立義意異前規 |
279 | 22 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 今所立義意異前規 |
280 | 22 | 意 | yì | mood; feeling | 今所立義意異前規 |
281 | 22 | 意 | yì | will; willpower; determination | 今所立義意異前規 |
282 | 22 | 意 | yì | bearing; spirit | 今所立義意異前規 |
283 | 22 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 今所立義意異前規 |
284 | 22 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 今所立義意異前規 |
285 | 22 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 今所立義意異前規 |
286 | 22 | 意 | yì | meaning | 今所立義意異前規 |
287 | 22 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 今所立義意異前規 |
288 | 22 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 今所立義意異前規 |
289 | 22 | 意 | yì | Yi | 今所立義意異前規 |
290 | 22 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 今所立義意異前規 |
291 | 21 | 今 | jīn | today; present; now | 今所立義意異前規 |
292 | 21 | 今 | jīn | Jin | 今所立義意異前規 |
293 | 21 | 今 | jīn | modern | 今所立義意異前規 |
294 | 21 | 今 | jīn | now; adhunā | 今所立義意異前規 |
295 | 21 | 用 | yòng | to use; to apply | 故略撰四教門用通 |
296 | 21 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 故略撰四教門用通 |
297 | 21 | 用 | yòng | to eat | 故略撰四教門用通 |
298 | 21 | 用 | yòng | to spend | 故略撰四教門用通 |
299 | 21 | 用 | yòng | expense | 故略撰四教門用通 |
300 | 21 | 用 | yòng | a use; usage | 故略撰四教門用通 |
301 | 21 | 用 | yòng | to need; must | 故略撰四教門用通 |
302 | 21 | 用 | yòng | useful; practical | 故略撰四教門用通 |
303 | 21 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 故略撰四教門用通 |
304 | 21 | 用 | yòng | to work (an animal) | 故略撰四教門用通 |
305 | 21 | 用 | yòng | to appoint | 故略撰四教門用通 |
306 | 21 | 用 | yòng | to administer; to manager | 故略撰四教門用通 |
307 | 21 | 用 | yòng | to control | 故略撰四教門用通 |
308 | 21 | 用 | yòng | to access | 故略撰四教門用通 |
309 | 21 | 用 | yòng | Yong | 故略撰四教門用通 |
310 | 21 | 用 | yòng | yong; function; application | 故略撰四教門用通 |
311 | 21 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 故略撰四教門用通 |
312 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 教以詮理化物為義 |
313 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 教以詮理化物為義 |
314 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 教以詮理化物為義 |
315 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 教以詮理化物為義 |
316 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 教以詮理化物為義 |
317 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 教以詮理化物為義 |
318 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 教以詮理化物為義 |
319 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 教以詮理化物為義 |
320 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 教以詮理化物為義 |
321 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 教以詮理化物為義 |
322 | 20 | 但 | dàn | Dan | 但解者不同 |
323 | 20 | 亦 | yì | Yi | 亦有多家不同 |
324 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則如來權實信矣 |
325 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 則如來權實信矣 |
326 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 則如來權實信矣 |
327 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 則如來權實信矣 |
328 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 則如來權實信矣 |
329 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則如來權實信矣 |
330 | 19 | 則 | zé | to do | 則如來權實信矣 |
331 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則如來權實信矣 |
332 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此教明因緣即空 |
333 | 19 | 即 | jí | at that time | 此教明因緣即空 |
334 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此教明因緣即空 |
335 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 此教明因緣即空 |
336 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此教明因緣即空 |
337 | 19 | 三藏教 | sān zàng jiào | Tripiṭaka teachings | 一三藏教 |
338 | 18 | 同 | tóng | like; same; similar | 乳之色雖同若停驢乳則成臭糞 |
339 | 18 | 同 | tóng | to be the same | 乳之色雖同若停驢乳則成臭糞 |
340 | 18 | 同 | tòng | an alley; a lane | 乳之色雖同若停驢乳則成臭糞 |
341 | 18 | 同 | tóng | to do something for somebody | 乳之色雖同若停驢乳則成臭糞 |
342 | 18 | 同 | tóng | Tong | 乳之色雖同若停驢乳則成臭糞 |
343 | 18 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 乳之色雖同若停驢乳則成臭糞 |
344 | 18 | 同 | tóng | to be unified | 乳之色雖同若停驢乳則成臭糞 |
345 | 18 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 乳之色雖同若停驢乳則成臭糞 |
346 | 18 | 同 | tóng | peace; harmony | 乳之色雖同若停驢乳則成臭糞 |
347 | 18 | 同 | tóng | an agreement | 乳之色雖同若停驢乳則成臭糞 |
348 | 18 | 同 | tóng | same; sama | 乳之色雖同若停驢乳則成臭糞 |
349 | 18 | 同 | tóng | together; saha | 乳之色雖同若停驢乳則成臭糞 |
350 | 18 | 宗 | zōng | school; sect | 可許因緣為宗 |
351 | 18 | 宗 | zōng | ancestor | 可許因緣為宗 |
352 | 18 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 可許因緣為宗 |
353 | 18 | 宗 | zōng | purpose | 可許因緣為宗 |
354 | 18 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 可許因緣為宗 |
355 | 18 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 可許因緣為宗 |
356 | 18 | 宗 | zōng | clan; family | 可許因緣為宗 |
357 | 18 | 宗 | zōng | a model | 可許因緣為宗 |
358 | 18 | 宗 | zōng | a county | 可許因緣為宗 |
359 | 18 | 宗 | zōng | religion | 可許因緣為宗 |
360 | 18 | 宗 | zōng | essential; necessary | 可許因緣為宗 |
361 | 18 | 宗 | zōng | summation | 可許因緣為宗 |
362 | 18 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 可許因緣為宗 |
363 | 18 | 宗 | zōng | Zong | 可許因緣為宗 |
364 | 18 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 可許因緣為宗 |
365 | 18 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 可許因緣為宗 |
366 | 18 | 立 | lì | to stand | 若立通名近遠俱便 |
367 | 18 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 若立通名近遠俱便 |
368 | 18 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 若立通名近遠俱便 |
369 | 18 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 若立通名近遠俱便 |
370 | 18 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 若立通名近遠俱便 |
371 | 18 | 立 | lì | to ascend the throne | 若立通名近遠俱便 |
372 | 18 | 立 | lì | to designate; to appoint | 若立通名近遠俱便 |
373 | 18 | 立 | lì | to live; to exist | 若立通名近遠俱便 |
374 | 18 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 若立通名近遠俱便 |
375 | 18 | 立 | lì | to take a stand | 若立通名近遠俱便 |
376 | 18 | 立 | lì | to cease; to stop | 若立通名近遠俱便 |
377 | 18 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 若立通名近遠俱便 |
378 | 18 | 立 | lì | stand | 若立通名近遠俱便 |
379 | 17 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 度論云 |
380 | 17 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 度論云 |
381 | 17 | 論 | lùn | to evaluate | 度論云 |
382 | 17 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 度論云 |
383 | 17 | 論 | lùn | to convict | 度論云 |
384 | 17 | 論 | lùn | to edit; to compile | 度論云 |
385 | 17 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 度論云 |
386 | 17 | 論 | lùn | discussion | 度論云 |
387 | 17 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 教起之次四 |
388 | 17 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 教起之次四 |
389 | 17 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 教起之次四 |
390 | 17 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 教起之次四 |
391 | 17 | 起 | qǐ | to start | 教起之次四 |
392 | 17 | 起 | qǐ | to establish; to build | 教起之次四 |
393 | 17 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 教起之次四 |
394 | 17 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 教起之次四 |
395 | 17 | 起 | qǐ | to get out of bed | 教起之次四 |
396 | 17 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 教起之次四 |
397 | 17 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 教起之次四 |
398 | 17 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 教起之次四 |
399 | 17 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 教起之次四 |
400 | 17 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 教起之次四 |
401 | 17 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 教起之次四 |
402 | 17 | 起 | qǐ | to conjecture | 教起之次四 |
403 | 17 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 教起之次四 |
404 | 17 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 教起之次四 |
405 | 17 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 而何名乖詮次耶 |
406 | 17 | 何 | hé | what | 而何名乖詮次耶 |
407 | 17 | 何 | hé | He | 而何名乖詮次耶 |
408 | 16 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 說時非行時 |
409 | 16 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 說時非行時 |
410 | 16 | 非 | fēi | different | 說時非行時 |
411 | 16 | 非 | fēi | to not be; to not have | 說時非行時 |
412 | 16 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 說時非行時 |
413 | 16 | 非 | fēi | Africa | 說時非行時 |
414 | 16 | 非 | fēi | to slander | 說時非行時 |
415 | 16 | 非 | fěi | to avoid | 說時非行時 |
416 | 16 | 非 | fēi | must | 說時非行時 |
417 | 16 | 非 | fēi | an error | 說時非行時 |
418 | 16 | 非 | fēi | a problem; a question | 說時非行時 |
419 | 16 | 非 | fēi | evil | 說時非行時 |
420 | 16 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 故略撰四教門用通 |
421 | 16 | 門 | mén | phylum; division | 故略撰四教門用通 |
422 | 16 | 門 | mén | sect; school | 故略撰四教門用通 |
423 | 16 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 故略撰四教門用通 |
424 | 16 | 門 | mén | a door-like object | 故略撰四教門用通 |
425 | 16 | 門 | mén | an opening | 故略撰四教門用通 |
426 | 16 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 故略撰四教門用通 |
427 | 16 | 門 | mén | a household; a clan | 故略撰四教門用通 |
428 | 16 | 門 | mén | a kind; a category | 故略撰四教門用通 |
429 | 16 | 門 | mén | to guard a gate | 故略撰四教門用通 |
430 | 16 | 門 | mén | Men | 故略撰四教門用通 |
431 | 16 | 門 | mén | a turning point | 故略撰四教門用通 |
432 | 16 | 門 | mén | a method | 故略撰四教門用通 |
433 | 16 | 門 | mén | a sense organ | 故略撰四教門用通 |
434 | 16 | 門 | mén | door; gate; dvara | 故略撰四教門用通 |
435 | 16 | 行 | xíng | to walk | 說時非行時 |
436 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 說時非行時 |
437 | 16 | 行 | háng | profession | 說時非行時 |
438 | 16 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 說時非行時 |
439 | 16 | 行 | xíng | to travel | 說時非行時 |
440 | 16 | 行 | xìng | actions; conduct | 說時非行時 |
441 | 16 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 說時非行時 |
442 | 16 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 說時非行時 |
443 | 16 | 行 | háng | horizontal line | 說時非行時 |
444 | 16 | 行 | héng | virtuous deeds | 說時非行時 |
445 | 16 | 行 | hàng | a line of trees | 說時非行時 |
446 | 16 | 行 | hàng | bold; steadfast | 說時非行時 |
447 | 16 | 行 | xíng | to move | 說時非行時 |
448 | 16 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 說時非行時 |
449 | 16 | 行 | xíng | travel | 說時非行時 |
450 | 16 | 行 | xíng | to circulate | 說時非行時 |
451 | 16 | 行 | xíng | running script; running script | 說時非行時 |
452 | 16 | 行 | xíng | temporary | 說時非行時 |
453 | 16 | 行 | háng | rank; order | 說時非行時 |
454 | 16 | 行 | háng | a business; a shop | 說時非行時 |
455 | 16 | 行 | xíng | to depart; to leave | 說時非行時 |
456 | 16 | 行 | xíng | to experience | 說時非行時 |
457 | 16 | 行 | xíng | path; way | 說時非行時 |
458 | 16 | 行 | xíng | xing; ballad | 說時非行時 |
459 | 16 | 行 | xíng | 說時非行時 | |
460 | 16 | 行 | xíng | Practice | 說時非行時 |
461 | 16 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 說時非行時 |
462 | 16 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 說時非行時 |
463 | 16 | 文 | wén | writing; text | 然鹿野鶴林之文 |
464 | 16 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 然鹿野鶴林之文 |
465 | 16 | 文 | wén | Wen | 然鹿野鶴林之文 |
466 | 16 | 文 | wén | lines or grain on an object | 然鹿野鶴林之文 |
467 | 16 | 文 | wén | culture | 然鹿野鶴林之文 |
468 | 16 | 文 | wén | refined writings | 然鹿野鶴林之文 |
469 | 16 | 文 | wén | civil; non-military | 然鹿野鶴林之文 |
470 | 16 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 然鹿野鶴林之文 |
471 | 16 | 文 | wén | wen | 然鹿野鶴林之文 |
472 | 16 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 然鹿野鶴林之文 |
473 | 16 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 然鹿野鶴林之文 |
474 | 16 | 文 | wén | beautiful | 然鹿野鶴林之文 |
475 | 16 | 文 | wén | a text; a manuscript | 然鹿野鶴林之文 |
476 | 16 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 然鹿野鶴林之文 |
477 | 16 | 文 | wén | the text of an imperial order | 然鹿野鶴林之文 |
478 | 16 | 文 | wén | liberal arts | 然鹿野鶴林之文 |
479 | 16 | 文 | wén | a rite; a ritual | 然鹿野鶴林之文 |
480 | 16 | 文 | wén | a tattoo | 然鹿野鶴林之文 |
481 | 16 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 然鹿野鶴林之文 |
482 | 16 | 文 | wén | text; grantha | 然鹿野鶴林之文 |
483 | 16 | 文 | wén | letter; vyañjana | 然鹿野鶴林之文 |
484 | 15 | 斷 | duàn | to judge | 斷通者 |
485 | 15 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷通者 |
486 | 15 | 斷 | duàn | to stop | 斷通者 |
487 | 15 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷通者 |
488 | 15 | 斷 | duàn | to intercept | 斷通者 |
489 | 15 | 斷 | duàn | to divide | 斷通者 |
490 | 15 | 斷 | duàn | to isolate | 斷通者 |
491 | 15 | 各 | gè | ka | 是以近代諸師各 |
492 | 15 | 釋 | shì | to release; to set free | 為理釋 |
493 | 15 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 為理釋 |
494 | 15 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 為理釋 |
495 | 15 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 為理釋 |
496 | 15 | 釋 | shì | to put down | 為理釋 |
497 | 15 | 釋 | shì | to resolve | 為理釋 |
498 | 15 | 釋 | shì | to melt | 為理釋 |
499 | 15 | 釋 | shì | Śākyamuni | 為理釋 |
500 | 15 | 釋 | shì | Buddhism | 為理釋 |
Frequencies of all Words
Top 1106
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 117 | 也 | yě | also; too | 皆無滯也 |
2 | 117 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 皆無滯也 |
3 | 117 | 也 | yě | either | 皆無滯也 |
4 | 117 | 也 | yě | even | 皆無滯也 |
5 | 117 | 也 | yě | used to soften the tone | 皆無滯也 |
6 | 117 | 也 | yě | used for emphasis | 皆無滯也 |
7 | 117 | 也 | yě | used to mark contrast | 皆無滯也 |
8 | 117 | 也 | yě | used to mark compromise | 皆無滯也 |
9 | 117 | 也 | yě | ya | 皆無滯也 |
10 | 108 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 畢竟者常樂 |
11 | 108 | 者 | zhě | that | 畢竟者常樂 |
12 | 108 | 者 | zhě | nominalizing function word | 畢竟者常樂 |
13 | 108 | 者 | zhě | used to mark a definition | 畢竟者常樂 |
14 | 108 | 者 | zhě | used to mark a pause | 畢竟者常樂 |
15 | 108 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 畢竟者常樂 |
16 | 108 | 者 | zhuó | according to | 畢竟者常樂 |
17 | 108 | 者 | zhě | ca | 畢竟者常樂 |
18 | 68 | 之 | zhī | him; her; them; that | 所說之法皆實不虛 |
19 | 68 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 所說之法皆實不虛 |
20 | 68 | 之 | zhī | to go | 所說之法皆實不虛 |
21 | 68 | 之 | zhī | this; that | 所說之法皆實不虛 |
22 | 68 | 之 | zhī | genetive marker | 所說之法皆實不虛 |
23 | 68 | 之 | zhī | it | 所說之法皆實不虛 |
24 | 68 | 之 | zhī | in; in regards to | 所說之法皆實不虛 |
25 | 68 | 之 | zhī | all | 所說之法皆實不虛 |
26 | 68 | 之 | zhī | and | 所說之法皆實不虛 |
27 | 68 | 之 | zhī | however | 所說之法皆實不虛 |
28 | 68 | 之 | zhī | if | 所說之法皆實不虛 |
29 | 68 | 之 | zhī | then | 所說之法皆實不虛 |
30 | 68 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所說之法皆實不虛 |
31 | 68 | 之 | zhī | is | 所說之法皆實不虛 |
32 | 68 | 之 | zhī | to use | 所說之法皆實不虛 |
33 | 68 | 之 | zhī | Zhi | 所說之法皆實不虛 |
34 | 68 | 之 | zhī | winding | 所說之法皆實不虛 |
35 | 66 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所說之法皆實不虛 |
36 | 66 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所說之法皆實不虛 |
37 | 66 | 說 | shuì | to persuade | 所說之法皆實不虛 |
38 | 66 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所說之法皆實不虛 |
39 | 66 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所說之法皆實不虛 |
40 | 66 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所說之法皆實不虛 |
41 | 66 | 說 | shuō | allocution | 所說之法皆實不虛 |
42 | 66 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所說之法皆實不虛 |
43 | 66 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所說之法皆實不虛 |
44 | 66 | 說 | shuō | speach; vāda | 所說之法皆實不虛 |
45 | 66 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所說之法皆實不虛 |
46 | 66 | 說 | shuō | to instruct | 所說之法皆實不虛 |
47 | 61 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 彌有攸致 |
48 | 61 | 有 | yǒu | to have; to possess | 彌有攸致 |
49 | 61 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 彌有攸致 |
50 | 61 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 彌有攸致 |
51 | 61 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 彌有攸致 |
52 | 61 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 彌有攸致 |
53 | 61 | 有 | yǒu | used to compare two things | 彌有攸致 |
54 | 61 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 彌有攸致 |
55 | 61 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 彌有攸致 |
56 | 61 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 彌有攸致 |
57 | 61 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 彌有攸致 |
58 | 61 | 有 | yǒu | abundant | 彌有攸致 |
59 | 61 | 有 | yǒu | purposeful | 彌有攸致 |
60 | 61 | 有 | yǒu | You | 彌有攸致 |
61 | 61 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 彌有攸致 |
62 | 61 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 彌有攸致 |
63 | 60 | 此 | cǐ | this; these | 況復此漸頓不定祕密之跡 |
64 | 60 | 此 | cǐ | in this way | 況復此漸頓不定祕密之跡 |
65 | 60 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 況復此漸頓不定祕密之跡 |
66 | 60 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 況復此漸頓不定祕密之跡 |
67 | 60 | 此 | cǐ | this; here; etad | 況復此漸頓不定祕密之跡 |
68 | 58 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 七處八會之教 |
69 | 58 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 七處八會之教 |
70 | 58 | 教 | jiào | to make; to cause | 七處八會之教 |
71 | 58 | 教 | jiào | religion | 七處八會之教 |
72 | 58 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 七處八會之教 |
73 | 58 | 教 | jiào | Jiao | 七處八會之教 |
74 | 58 | 教 | jiào | a directive; an order | 七處八會之教 |
75 | 58 | 教 | jiào | to urge; to incite | 七處八會之教 |
76 | 58 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 七處八會之教 |
77 | 58 | 教 | jiào | etiquette | 七處八會之教 |
78 | 58 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 七處八會之教 |
79 | 54 | 名 | míng | measure word for people | 第一釋四教名 |
80 | 54 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 第一釋四教名 |
81 | 54 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 第一釋四教名 |
82 | 54 | 名 | míng | rank; position | 第一釋四教名 |
83 | 54 | 名 | míng | an excuse | 第一釋四教名 |
84 | 54 | 名 | míng | life | 第一釋四教名 |
85 | 54 | 名 | míng | to name; to call | 第一釋四教名 |
86 | 54 | 名 | míng | to express; to describe | 第一釋四教名 |
87 | 54 | 名 | míng | to be called; to have the name | 第一釋四教名 |
88 | 54 | 名 | míng | to own; to possess | 第一釋四教名 |
89 | 54 | 名 | míng | famous; renowned | 第一釋四教名 |
90 | 54 | 名 | míng | moral | 第一釋四教名 |
91 | 54 | 名 | míng | name; naman | 第一釋四教名 |
92 | 54 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 第一釋四教名 |
93 | 51 | 通 | tōng | to go through; to open | 故略撰四教門用通 |
94 | 51 | 通 | tōng | open | 故略撰四教門用通 |
95 | 51 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 故略撰四教門用通 |
96 | 51 | 通 | tōng | to connect | 故略撰四教門用通 |
97 | 51 | 通 | tōng | to know well | 故略撰四教門用通 |
98 | 51 | 通 | tōng | to report | 故略撰四教門用通 |
99 | 51 | 通 | tōng | to commit adultery | 故略撰四教門用通 |
100 | 51 | 通 | tōng | common; in general | 故略撰四教門用通 |
101 | 51 | 通 | tōng | to transmit | 故略撰四教門用通 |
102 | 51 | 通 | tōng | to attain a goal | 故略撰四教門用通 |
103 | 51 | 通 | tōng | finally; in the end | 故略撰四教門用通 |
104 | 51 | 通 | tōng | to communicate with | 故略撰四教門用通 |
105 | 51 | 通 | tōng | thoroughly | 故略撰四教門用通 |
106 | 51 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 故略撰四教門用通 |
107 | 51 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 故略撰四教門用通 |
108 | 51 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 故略撰四教門用通 |
109 | 51 | 通 | tōng | erudite; learned | 故略撰四教門用通 |
110 | 51 | 通 | tōng | an expert | 故略撰四教門用通 |
111 | 51 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 故略撰四教門用通 |
112 | 51 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 故略撰四教門用通 |
113 | 51 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 今明此義略開七重 |
114 | 51 | 明 | míng | Ming | 今明此義略開七重 |
115 | 51 | 明 | míng | Ming Dynasty | 今明此義略開七重 |
116 | 51 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 今明此義略開七重 |
117 | 51 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 今明此義略開七重 |
118 | 51 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 今明此義略開七重 |
119 | 51 | 明 | míng | consecrated | 今明此義略開七重 |
120 | 51 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 今明此義略開七重 |
121 | 51 | 明 | míng | to explain; to clarify | 今明此義略開七重 |
122 | 51 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 今明此義略開七重 |
123 | 51 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 今明此義略開七重 |
124 | 51 | 明 | míng | eyesight; vision | 今明此義略開七重 |
125 | 51 | 明 | míng | a god; a spirit | 今明此義略開七重 |
126 | 51 | 明 | míng | fame; renown | 今明此義略開七重 |
127 | 51 | 明 | míng | open; public | 今明此義略開七重 |
128 | 51 | 明 | míng | clear | 今明此義略開七重 |
129 | 51 | 明 | míng | to become proficient | 今明此義略開七重 |
130 | 51 | 明 | míng | to be proficient | 今明此義略開七重 |
131 | 51 | 明 | míng | virtuous | 今明此義略開七重 |
132 | 51 | 明 | míng | open and honest | 今明此義略開七重 |
133 | 51 | 明 | míng | clean; neat | 今明此義略開七重 |
134 | 51 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 今明此義略開七重 |
135 | 51 | 明 | míng | next; afterwards | 今明此義略開七重 |
136 | 51 | 明 | míng | positive | 今明此義略開七重 |
137 | 51 | 明 | míng | Clear | 今明此義略開七重 |
138 | 51 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 今明此義略開七重 |
139 | 49 | 義 | yì | meaning; sense | 今所立義意異前規 |
140 | 49 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 今所立義意異前規 |
141 | 49 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 今所立義意異前規 |
142 | 49 | 義 | yì | chivalry; generosity | 今所立義意異前規 |
143 | 49 | 義 | yì | just; righteous | 今所立義意異前規 |
144 | 49 | 義 | yì | adopted | 今所立義意異前規 |
145 | 49 | 義 | yì | a relationship | 今所立義意異前規 |
146 | 49 | 義 | yì | volunteer | 今所立義意異前規 |
147 | 49 | 義 | yì | something suitable | 今所立義意異前規 |
148 | 49 | 義 | yì | a martyr | 今所立義意異前規 |
149 | 49 | 義 | yì | a law | 今所立義意異前規 |
150 | 49 | 義 | yì | Yi | 今所立義意異前規 |
151 | 49 | 義 | yì | Righteousness | 今所立義意異前規 |
152 | 49 | 義 | yì | aim; artha | 今所立義意異前規 |
153 | 49 | 不 | bù | not; no | 亦不說種種菩薩行 |
154 | 49 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 亦不說種種菩薩行 |
155 | 49 | 不 | bù | as a correlative | 亦不說種種菩薩行 |
156 | 49 | 不 | bù | no (answering a question) | 亦不說種種菩薩行 |
157 | 49 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 亦不說種種菩薩行 |
158 | 49 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 亦不說種種菩薩行 |
159 | 49 | 不 | bù | to form a yes or no question | 亦不說種種菩薩行 |
160 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 亦不說種種菩薩行 |
161 | 49 | 不 | bù | no; na | 亦不說種種菩薩行 |
162 | 49 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故略撰四教門用通 |
163 | 49 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故略撰四教門用通 |
164 | 49 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故略撰四教門用通 |
165 | 49 | 故 | gù | to die | 故略撰四教門用通 |
166 | 49 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故略撰四教門用通 |
167 | 49 | 故 | gù | original | 故略撰四教門用通 |
168 | 49 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故略撰四教門用通 |
169 | 49 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故略撰四教門用通 |
170 | 49 | 故 | gù | something in the past | 故略撰四教門用通 |
171 | 49 | 故 | gù | deceased; dead | 故略撰四教門用通 |
172 | 49 | 故 | gù | still; yet | 故略撰四教門用通 |
173 | 49 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故略撰四教門用通 |
174 | 47 | 為 | wèi | for; to | 為理釋 |
175 | 47 | 為 | wèi | because of | 為理釋 |
176 | 47 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為理釋 |
177 | 47 | 為 | wéi | to change into; to become | 為理釋 |
178 | 47 | 為 | wéi | to be; is | 為理釋 |
179 | 47 | 為 | wéi | to do | 為理釋 |
180 | 47 | 為 | wèi | for | 為理釋 |
181 | 47 | 為 | wèi | because of; for; to | 為理釋 |
182 | 47 | 為 | wèi | to | 為理釋 |
183 | 47 | 為 | wéi | in a passive construction | 為理釋 |
184 | 47 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為理釋 |
185 | 47 | 為 | wéi | forming an adverb | 為理釋 |
186 | 47 | 為 | wéi | to add emphasis | 為理釋 |
187 | 47 | 為 | wèi | to support; to help | 為理釋 |
188 | 47 | 為 | wéi | to govern | 為理釋 |
189 | 47 | 為 | wèi | to be; bhū | 為理釋 |
190 | 39 | 別 | bié | do not; must not | 雖別為彌勒授 |
191 | 39 | 別 | bié | other | 雖別為彌勒授 |
192 | 39 | 別 | bié | special | 雖別為彌勒授 |
193 | 39 | 別 | bié | to leave | 雖別為彌勒授 |
194 | 39 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 雖別為彌勒授 |
195 | 39 | 別 | bié | to distinguish | 雖別為彌勒授 |
196 | 39 | 別 | bié | to pin | 雖別為彌勒授 |
197 | 39 | 別 | bié | to insert; to jam | 雖別為彌勒授 |
198 | 39 | 別 | bié | to turn | 雖別為彌勒授 |
199 | 39 | 別 | bié | Bie | 雖別為彌勒授 |
200 | 39 | 別 | bié | other; anya | 雖別為彌勒授 |
201 | 39 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若能達斯旨者 |
202 | 39 | 若 | ruò | seemingly | 若能達斯旨者 |
203 | 39 | 若 | ruò | if | 若能達斯旨者 |
204 | 39 | 若 | ruò | you | 若能達斯旨者 |
205 | 39 | 若 | ruò | this; that | 若能達斯旨者 |
206 | 39 | 若 | ruò | and; or | 若能達斯旨者 |
207 | 39 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若能達斯旨者 |
208 | 39 | 若 | rě | pomegranite | 若能達斯旨者 |
209 | 39 | 若 | ruò | to choose | 若能達斯旨者 |
210 | 39 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若能達斯旨者 |
211 | 39 | 若 | ruò | thus | 若能達斯旨者 |
212 | 39 | 若 | ruò | pollia | 若能達斯旨者 |
213 | 39 | 若 | ruò | Ruo | 若能達斯旨者 |
214 | 39 | 若 | ruò | only then | 若能達斯旨者 |
215 | 39 | 若 | rě | ja | 若能達斯旨者 |
216 | 39 | 若 | rě | jñā | 若能達斯旨者 |
217 | 39 | 若 | ruò | if; yadi | 若能達斯旨者 |
218 | 37 | 四教 | sì jiào | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | 故略撰四教門用通 |
219 | 36 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所說之法皆實不虛 |
220 | 36 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所說之法皆實不虛 |
221 | 36 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所說之法皆實不虛 |
222 | 36 | 所 | suǒ | it | 所說之法皆實不虛 |
223 | 36 | 所 | suǒ | if; supposing | 所說之法皆實不虛 |
224 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說之法皆實不虛 |
225 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說之法皆實不虛 |
226 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說之法皆實不虛 |
227 | 36 | 所 | suǒ | that which | 所說之法皆實不虛 |
228 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說之法皆實不虛 |
229 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 所說之法皆實不虛 |
230 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 所說之法皆實不虛 |
231 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說之法皆實不虛 |
232 | 36 | 所 | suǒ | that which; yad | 所說之法皆實不虛 |
233 | 34 | 即是 | jíshì | namely; exactly | 即是四阿含經也 |
234 | 34 | 即是 | jíshì | such as; in this way | 即是四阿含經也 |
235 | 34 | 即是 | jíshì | thus; in this way; tathā | 即是四阿含經也 |
236 | 34 | 一 | yī | one | 一三藏教 |
237 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一三藏教 |
238 | 34 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一三藏教 |
239 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 一三藏教 |
240 | 34 | 一 | yì | whole; all | 一三藏教 |
241 | 34 | 一 | yī | first | 一三藏教 |
242 | 34 | 一 | yī | the same | 一三藏教 |
243 | 34 | 一 | yī | each | 一三藏教 |
244 | 34 | 一 | yī | certain | 一三藏教 |
245 | 34 | 一 | yī | throughout | 一三藏教 |
246 | 34 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一三藏教 |
247 | 34 | 一 | yī | sole; single | 一三藏教 |
248 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 一三藏教 |
249 | 34 | 一 | yī | Yi | 一三藏教 |
250 | 34 | 一 | yī | other | 一三藏教 |
251 | 34 | 一 | yī | to unify | 一三藏教 |
252 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一三藏教 |
253 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一三藏教 |
254 | 34 | 一 | yī | or | 一三藏教 |
255 | 34 | 一 | yī | one; eka | 一三藏教 |
256 | 33 | 圓 | yuán | won; yuan | 言遠便者通別通圓也 |
257 | 33 | 圓 | yuán | a circle | 言遠便者通別通圓也 |
258 | 33 | 圓 | yuán | circlar; round | 言遠便者通別通圓也 |
259 | 33 | 圓 | yuán | to justify | 言遠便者通別通圓也 |
260 | 33 | 圓 | yuán | satisfactory | 言遠便者通別通圓也 |
261 | 33 | 圓 | yuán | circumference | 言遠便者通別通圓也 |
262 | 33 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 言遠便者通別通圓也 |
263 | 33 | 圓 | yuán | to complete | 言遠便者通別通圓也 |
264 | 33 | 圓 | yuán | a round coin | 言遠便者通別通圓也 |
265 | 33 | 圓 | yuán | Yuan | 言遠便者通別通圓也 |
266 | 33 | 圓 | yuán | ample | 言遠便者通別通圓也 |
267 | 33 | 圓 | yuán | heaven | 言遠便者通別通圓也 |
268 | 33 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 言遠便者通別通圓也 |
269 | 33 | 圓 | yuán | Perfect | 言遠便者通別通圓也 |
270 | 33 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 言遠便者通別通圓也 |
271 | 33 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 言遠便者通別通圓也 |
272 | 33 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 言遠便者通別通圓也 |
273 | 33 | 云 | yún | cloud | 經云 |
274 | 33 | 云 | yún | Yunnan | 經云 |
275 | 33 | 云 | yún | Yun | 經云 |
276 | 33 | 云 | yún | to say | 經云 |
277 | 33 | 云 | yún | to have | 經云 |
278 | 33 | 云 | yún | a particle with no meaning | 經云 |
279 | 33 | 云 | yún | in this way | 經云 |
280 | 33 | 云 | yún | cloud; megha | 經云 |
281 | 33 | 云 | yún | to say; iti | 經云 |
282 | 31 | 二 | èr | two | 絕二途 |
283 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 絕二途 |
284 | 31 | 二 | èr | second | 絕二途 |
285 | 31 | 二 | èr | twice; double; di- | 絕二途 |
286 | 31 | 二 | èr | another; the other | 絕二途 |
287 | 31 | 二 | èr | more than one kind | 絕二途 |
288 | 31 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 絕二途 |
289 | 31 | 二 | èr | both; dvaya | 絕二途 |
290 | 30 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 赴緣而有四說 |
291 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 赴緣而有四說 |
292 | 30 | 而 | ér | you | 赴緣而有四說 |
293 | 30 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 赴緣而有四說 |
294 | 30 | 而 | ér | right away; then | 赴緣而有四說 |
295 | 30 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 赴緣而有四說 |
296 | 30 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 赴緣而有四說 |
297 | 30 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 赴緣而有四說 |
298 | 30 | 而 | ér | how can it be that? | 赴緣而有四說 |
299 | 30 | 而 | ér | so as to | 赴緣而有四說 |
300 | 30 | 而 | ér | only then | 赴緣而有四說 |
301 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 赴緣而有四說 |
302 | 30 | 而 | néng | can; able | 赴緣而有四說 |
303 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 赴緣而有四說 |
304 | 30 | 而 | ér | me | 赴緣而有四說 |
305 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 赴緣而有四說 |
306 | 30 | 而 | ér | possessive | 赴緣而有四說 |
307 | 30 | 而 | ér | and; ca | 赴緣而有四說 |
308 | 28 | 得 | de | potential marker | 八萬諸天得法眼淨 |
309 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 八萬諸天得法眼淨 |
310 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 八萬諸天得法眼淨 |
311 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 八萬諸天得法眼淨 |
312 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 八萬諸天得法眼淨 |
313 | 28 | 得 | dé | de | 八萬諸天得法眼淨 |
314 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 八萬諸天得法眼淨 |
315 | 28 | 得 | dé | to result in | 八萬諸天得法眼淨 |
316 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 八萬諸天得法眼淨 |
317 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 八萬諸天得法眼淨 |
318 | 28 | 得 | dé | to be finished | 八萬諸天得法眼淨 |
319 | 28 | 得 | de | result of degree | 八萬諸天得法眼淨 |
320 | 28 | 得 | de | marks completion of an action | 八萬諸天得法眼淨 |
321 | 28 | 得 | děi | satisfying | 八萬諸天得法眼淨 |
322 | 28 | 得 | dé | to contract | 八萬諸天得法眼淨 |
323 | 28 | 得 | dé | marks permission or possibility | 八萬諸天得法眼淨 |
324 | 28 | 得 | dé | expressing frustration | 八萬諸天得法眼淨 |
325 | 28 | 得 | dé | to hear | 八萬諸天得法眼淨 |
326 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 八萬諸天得法眼淨 |
327 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 八萬諸天得法眼淨 |
328 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 八萬諸天得法眼淨 |
329 | 28 | 四 | sì | four | 四圓教 |
330 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 四圓教 |
331 | 28 | 四 | sì | fourth | 四圓教 |
332 | 28 | 四 | sì | Si | 四圓教 |
333 | 28 | 四 | sì | four; catur | 四圓教 |
334 | 27 | 三 | sān | three | 三別教 |
335 | 27 | 三 | sān | third | 三別教 |
336 | 27 | 三 | sān | more than two | 三別教 |
337 | 27 | 三 | sān | very few | 三別教 |
338 | 27 | 三 | sān | repeatedly | 三別教 |
339 | 27 | 三 | sān | San | 三別教 |
340 | 27 | 三 | sān | three; tri | 三別教 |
341 | 27 | 三 | sān | sa | 三別教 |
342 | 27 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三別教 |
343 | 27 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經云 |
344 | 27 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經云 |
345 | 27 | 經 | jīng | warp | 經云 |
346 | 27 | 經 | jīng | longitude | 經云 |
347 | 27 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經云 |
348 | 27 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經云 |
349 | 27 | 經 | jīng | a woman's period | 經云 |
350 | 27 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經云 |
351 | 27 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經云 |
352 | 27 | 經 | jīng | classics | 經云 |
353 | 27 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經云 |
354 | 27 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經云 |
355 | 27 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經云 |
356 | 27 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經云 |
357 | 27 | 經 | jīng | to measure | 經云 |
358 | 27 | 經 | jīng | human pulse | 經云 |
359 | 27 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經云 |
360 | 27 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經云 |
361 | 27 | 通教 | tōng jiào | common teachings; tongjiao | 二通教 |
362 | 26 | 別教 | bié jiào | separate teachings | 三別教 |
363 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 今言三法之名各是一句 |
364 | 26 | 是 | shì | is exactly | 今言三法之名各是一句 |
365 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 今言三法之名各是一句 |
366 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 今言三法之名各是一句 |
367 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 今言三法之名各是一句 |
368 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 今言三法之名各是一句 |
369 | 26 | 是 | shì | true | 今言三法之名各是一句 |
370 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 今言三法之名各是一句 |
371 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 今言三法之名各是一句 |
372 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 今言三法之名各是一句 |
373 | 26 | 是 | shì | Shi | 今言三法之名各是一句 |
374 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 今言三法之名各是一句 |
375 | 26 | 是 | shì | this; idam | 今言三法之名各是一句 |
376 | 25 | 無 | wú | no | 豈非無頓漸之異 |
377 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 豈非無頓漸之異 |
378 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 豈非無頓漸之異 |
379 | 25 | 無 | wú | has not yet | 豈非無頓漸之異 |
380 | 25 | 無 | mó | mo | 豈非無頓漸之異 |
381 | 25 | 無 | wú | do not | 豈非無頓漸之異 |
382 | 25 | 無 | wú | not; -less; un- | 豈非無頓漸之異 |
383 | 25 | 無 | wú | regardless of | 豈非無頓漸之異 |
384 | 25 | 無 | wú | to not have | 豈非無頓漸之異 |
385 | 25 | 無 | wú | um | 豈非無頓漸之異 |
386 | 25 | 無 | wú | Wu | 豈非無頓漸之異 |
387 | 25 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 豈非無頓漸之異 |
388 | 25 | 無 | wú | not; non- | 豈非無頓漸之異 |
389 | 25 | 無 | mó | mo | 豈非無頓漸之異 |
390 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 所以言之 |
391 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 所以言之 |
392 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 所以言之 |
393 | 25 | 言 | yán | a particle with no meaning | 所以言之 |
394 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 所以言之 |
395 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 所以言之 |
396 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 所以言之 |
397 | 25 | 言 | yán | to regard as | 所以言之 |
398 | 25 | 言 | yán | to act as | 所以言之 |
399 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 所以言之 |
400 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 所以言之 |
401 | 25 | 定 | dìng | to decide | 定四教 |
402 | 25 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定四教 |
403 | 25 | 定 | dìng | to determine | 定四教 |
404 | 25 | 定 | dìng | to calm down | 定四教 |
405 | 25 | 定 | dìng | to set; to fix | 定四教 |
406 | 25 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定四教 |
407 | 25 | 定 | dìng | still | 定四教 |
408 | 25 | 定 | dìng | Concentration | 定四教 |
409 | 25 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定四教 |
410 | 25 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定四教 |
411 | 24 | 圓教 | yuán jiāo | perfect teaching; complete teaching | 四圓教 |
412 | 24 | 圓教 | yuán jiāo | Yuanjiao | 四圓教 |
413 | 23 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 又如八正道 |
414 | 23 | 如 | rú | if | 又如八正道 |
415 | 23 | 如 | rú | in accordance with | 又如八正道 |
416 | 23 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 又如八正道 |
417 | 23 | 如 | rú | this | 又如八正道 |
418 | 23 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 又如八正道 |
419 | 23 | 如 | rú | to go to | 又如八正道 |
420 | 23 | 如 | rú | to meet | 又如八正道 |
421 | 23 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 又如八正道 |
422 | 23 | 如 | rú | at least as good as | 又如八正道 |
423 | 23 | 如 | rú | and | 又如八正道 |
424 | 23 | 如 | rú | or | 又如八正道 |
425 | 23 | 如 | rú | but | 又如八正道 |
426 | 23 | 如 | rú | then | 又如八正道 |
427 | 23 | 如 | rú | naturally | 又如八正道 |
428 | 23 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 又如八正道 |
429 | 23 | 如 | rú | you | 又如八正道 |
430 | 23 | 如 | rú | the second lunar month | 又如八正道 |
431 | 23 | 如 | rú | in; at | 又如八正道 |
432 | 23 | 如 | rú | Ru | 又如八正道 |
433 | 23 | 如 | rú | Thus | 又如八正道 |
434 | 23 | 如 | rú | thus; tathā | 又如八正道 |
435 | 23 | 如 | rú | like; iva | 又如八正道 |
436 | 23 | 如 | rú | suchness; tathatā | 又如八正道 |
437 | 22 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 為理釋 |
438 | 22 | 理 | lǐ | to manage | 為理釋 |
439 | 22 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 為理釋 |
440 | 22 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 為理釋 |
441 | 22 | 理 | lǐ | a natural science | 為理釋 |
442 | 22 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 為理釋 |
443 | 22 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 為理釋 |
444 | 22 | 理 | lǐ | a judge | 為理釋 |
445 | 22 | 理 | lǐ | li; moral principle | 為理釋 |
446 | 22 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 為理釋 |
447 | 22 | 理 | lǐ | grain; texture | 為理釋 |
448 | 22 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 為理釋 |
449 | 22 | 理 | lǐ | principle; naya | 為理釋 |
450 | 22 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
451 | 22 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
452 | 22 | 因 | yīn | because | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
453 | 22 | 因 | yīn | cause; reason | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
454 | 22 | 因 | yīn | to accord with | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
455 | 22 | 因 | yīn | to follow | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
456 | 22 | 因 | yīn | to rely on | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
457 | 22 | 因 | yīn | via; through | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
458 | 22 | 因 | yīn | to continue | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
459 | 22 | 因 | yīn | to receive | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
460 | 22 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
461 | 22 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
462 | 22 | 因 | yīn | to be like | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
463 | 22 | 因 | yīn | from; because of | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
464 | 22 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
465 | 22 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
466 | 22 | 因 | yīn | Cause | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
467 | 22 | 因 | yīn | cause; hetu | 正明因事制戒防止身口之惡法也 |
468 | 22 | 諸 | zhū | all; many; various | 是以近代諸師各 |
469 | 22 | 諸 | zhū | Zhu | 是以近代諸師各 |
470 | 22 | 諸 | zhū | all; members of the class | 是以近代諸師各 |
471 | 22 | 諸 | zhū | interrogative particle | 是以近代諸師各 |
472 | 22 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 是以近代諸師各 |
473 | 22 | 諸 | zhū | of; in | 是以近代諸師各 |
474 | 22 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 是以近代諸師各 |
475 | 22 | 意 | yì | idea | 今所立義意異前規 |
476 | 22 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 今所立義意異前規 |
477 | 22 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 今所立義意異前規 |
478 | 22 | 意 | yì | mood; feeling | 今所立義意異前規 |
479 | 22 | 意 | yì | will; willpower; determination | 今所立義意異前規 |
480 | 22 | 意 | yì | bearing; spirit | 今所立義意異前規 |
481 | 22 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 今所立義意異前規 |
482 | 22 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 今所立義意異前規 |
483 | 22 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 今所立義意異前規 |
484 | 22 | 意 | yì | meaning | 今所立義意異前規 |
485 | 22 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 今所立義意異前規 |
486 | 22 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 今所立義意異前規 |
487 | 22 | 意 | yì | or | 今所立義意異前規 |
488 | 22 | 意 | yì | Yi | 今所立義意異前規 |
489 | 22 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 今所立義意異前規 |
490 | 21 | 今 | jīn | today; present; now | 今所立義意異前規 |
491 | 21 | 今 | jīn | Jin | 今所立義意異前規 |
492 | 21 | 今 | jīn | modern | 今所立義意異前規 |
493 | 21 | 今 | jīn | now; adhunā | 今所立義意異前規 |
494 | 21 | 用 | yòng | to use; to apply | 故略撰四教門用通 |
495 | 21 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 故略撰四教門用通 |
496 | 21 | 用 | yòng | to eat | 故略撰四教門用通 |
497 | 21 | 用 | yòng | to spend | 故略撰四教門用通 |
498 | 21 | 用 | yòng | expense | 故略撰四教門用通 |
499 | 21 | 用 | yòng | a use; usage | 故略撰四教門用通 |
500 | 21 | 用 | yòng | to need; must | 故略撰四教門用通 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
者 | zhě | ca | |
说 | 說 |
|
|
有 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
教 | jiāo | teaching; śāsana | |
名 |
|
|
|
通 |
|
|
|
明 |
|
|
|
义 | 義 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
承习 | 承習 | 99 | Brahmin; Brahman |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大慧 | 100 |
|
|
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
多宝如来 | 多寶如來 | 100 | Prabhutaratna Tathagata |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法界宗 | 102 | Huayan School; Huayan Zong | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
法王 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
光宅 | 103 | Guangzhai | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
拘尸那城 | 106 |
|
|
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 109 | Lotus Sutra |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
毘尼藏 | 112 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
清凉池 | 清涼池 | 113 | Lake Anavatapta |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘者 | 聲聞乘者 | 115 | Śrāvaka |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
四教义 | 四教義 | 115 | Si Jiao Yi; The Meaning of the Four Teachings |
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
通理 | 116 | Tong Li | |
无量义经 | 無量義經 | 119 | Sutra of Immeasurable Principles |
小乘 | 120 | Hinayana | |
修多罗藏 | 修多羅藏 | 120 | Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka |
犹大 | 猶大 | 121 | Judas; Judah (son of Jacob) |
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
真宗 | 122 |
|
|
智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
智圆 | 智圓 | 122 | Zhi Yuan |
至大 | 122 | Zhida reign | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
智顗 | 122 | Zhi Yi; Chih-i | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 241.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八背舍 | 八背捨 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
拨无因果 | 撥無因果 | 98 | to deny the rule of causes and effect |
般若 | 98 |
|
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不共 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
藏识 | 藏識 | 99 | storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
持戒 | 99 |
|
|
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大般涅槃 | 100 | mahāparinirvāṇa | |
大小乘 | 100 |
|
|
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
道种智 | 道種智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
定慧 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
二根 | 195 | two roots | |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二木 | 195 | two trees | |
法门无量 | 法門無量 | 102 | Boundless Dharma Gate |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
佛化 | 102 |
|
|
干慧地 | 乾慧地 | 103 | the stage of dry wisdom; śuklavidarśanābhūmi |
观心 | 觀心 | 103 |
|
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
弘宣 | 104 | to widely advocate | |
弘经 | 弘經 | 104 | to promote a sutra |
弘誓 | 104 | great vows | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
华严顿教 | 華嚴頓教 | 72 | the sudden teaching of the Huayan Sutra |
火宅 | 104 |
|
|
渐教 | 漸教 | 106 | gradual teachings |
见思 | 見思 | 106 |
|
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
戒定慧 | 106 |
|
|
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
金刚宝藏 | 金剛寶藏 | 106 | vajra treasure |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具足 | 106 |
|
|
空门 | 空門 | 107 |
|
空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
六宗 | 108 | six schools | |
六法 | 108 | the six dharmas | |
六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
略明 | 108 | brief explaination | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
目足 | 109 | eyes and feet | |
木叉 | 109 |
|
|
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
判教 | 112 | classification of teachings; tenet classification | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
辟支佛地 | 112 | stage of pratyekabuddha; pratyekabuddhabhūmi | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
七处八会 | 七處八會 | 113 | seven places with eight assemblies |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天 | 114 |
|
|
融通 | 114 |
|
|
入不二法门 | 入不二法門 | 114 | entering the gate of nonduality |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入道 | 114 |
|
|
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三阿僧祇劫 | 115 | the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas | |
三德 | 115 |
|
|
三法 | 115 |
|
|
三根 | 115 |
|
|
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三乘 | 115 |
|
|
三无漏根 | 三無漏根 | 115 | the three roots with no outflows; the three passionless roots |
三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
三转法轮 | 三轉法輪 | 115 |
|
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三昧 | 115 |
|
|
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña |
善法 | 115 |
|
|
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
神变相 | 神變相 | 115 | a sign of divine power |
生灭四谛 | 生滅四諦 | 115 | the four truths of arising and ceasing |
圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四阿含 | 115 | four Agamas | |
四不可说 | 四不可說 | 115 | the four indescribables |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四德 | 115 | the four virtues | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四断 | 四斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四料简 | 四料簡 | 115 | four explanations |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
四悉檀 | 115 | Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas | |
四真谛 | 四真諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四宗 | 115 | four kinds of logical inference | |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
万行 | 萬行 | 119 |
|
五百阿罗汉 | 五百阿羅漢 | 119 | five hundred Arhats |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
无明惑 | 無明惑 | 119 | delusion from failure to understand |
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
五时 | 五時 | 119 | five periods |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五意 | 119 | five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought | |
五宗 | 119 | five schools | |
无作戒 | 無作戒 | 119 | intangible influence of precepts |
无比法 | 無比法 | 119 | incomparable truth |
五部 | 119 |
|
|
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
小法 | 120 | lesser teachings | |
小乘经 | 小乘經 | 120 | Agamas |
邪定 | 120 | destined to be evil | |
心受 | 120 | mental perception | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行法 | 120 | cultivation method | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
玄旨 | 120 | a profound concept | |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
一相无相 | 一相無相 | 121 | one appearance, no appearance |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一音 | 121 |
|
|
有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
圆教 | 圓教 | 121 |
|
圆教四门 | 圓教四門 | 121 | four gates of perfect teachings |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
藏教 | 122 | Tripiṭaka teachings | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正语 | 正語 | 122 |
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
真如 | 122 |
|
|
执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
中道 | 122 |
|
|
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转四谛法轮 | 轉四諦法輪 | 122 | the Dharma wheel of four noble truths has been turned |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|