Glossary and Vocabulary for Fa Hua Sanmei Xingshi Yun Xiang Buzhu Yi 法華三昧行事運想補助儀

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 xiǎng to think 事儀運想多不周旋
2 24 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 事儀運想多不周旋
3 24 xiǎng to want 事儀運想多不周旋
4 24 xiǎng to remember; to miss; to long for 事儀運想多不周旋
5 24 xiǎng to plan 事儀運想多不周旋
6 24 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 事儀運想多不周旋
7 17 self 我三
8 17 [my] dear 我三
9 17 Wo 我三
10 17 self; atman; attan 我三
11 17 ga 我三
12 14 qián front 或推力前拒理觀
13 14 qián former; the past 或推力前拒理觀
14 14 qián to go forward 或推力前拒理觀
15 14 qián preceding 或推力前拒理觀
16 14 qián before; earlier; prior 或推力前拒理觀
17 14 qián to appear before 或推力前拒理觀
18 14 qián future 或推力前拒理觀
19 14 qián top; first 或推力前拒理觀
20 14 qián battlefront 或推力前拒理觀
21 14 qián before; former; pūrva 或推力前拒理觀
22 14 qián facing; mukha 或推力前拒理觀
23 13 三寶 sān bǎo three treasures 若總禮三寶
24 13 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 若總禮三寶
25 11 děng et cetera; and so on 舍利形像等
26 11 děng to wait 舍利形像等
27 11 děng to be equal 舍利形像等
28 11 děng degree; level 舍利形像等
29 11 děng to compare 舍利形像等
30 11 děng same; equal; sama 舍利形像等
31 11 yǐng an image; a reflection 故雖稱歎如影如響
32 11 yǐng a shadow 故雖稱歎如影如響
33 11 yǐng a photograph 故雖稱歎如影如響
34 11 yǐng to trace; to outline 故雖稱歎如影如響
35 11 yǐng a film; a movie 故雖稱歎如影如響
36 11 yǐng a portrait of an ancestor 故雖稱歎如影如響
37 11 yǐng a shadow play 故雖稱歎如影如響
38 11 yǐng to hide 故雖稱歎如影如響
39 11 yǐng an outline 故雖稱歎如影如響
40 11 yǐng to reproduce; to copy 故雖稱歎如影如響
41 11 yǐng shadow; chāyā 故雖稱歎如影如響
42 11 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 但禮念軌儀文非不委
43 11 a ritual; a ceremony; a rite 但禮念軌儀文非不委
44 11 a present; a gift 但禮念軌儀文非不委
45 11 a bow 但禮念軌儀文非不委
46 11 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 但禮念軌儀文非不委
47 11 Li 但禮念軌儀文非不委
48 11 to give an offering in a religious ceremony 但禮念軌儀文非不委
49 11 to respect; to revere 但禮念軌儀文非不委
50 11 reverential salutation; namas 但禮念軌儀文非不委
51 11 to honour 但禮念軌儀文非不委
52 11 一一 yīyī one or two 一一瞻視如對目前
53 11 一一 yīyī a few 一一瞻視如對目前
54 10 to reach 但想己身及
55 10 to attain 但想己身及
56 10 to understand 但想己身及
57 10 able to be compared to; to catch up with 但想己身及
58 10 to be involved with; to associate with 但想己身及
59 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 但想己身及
60 10 and; ca; api 但想己身及
61 10 wéi to act as; to serve 不起真際為眾生
62 10 wéi to change into; to become 不起真際為眾生
63 10 wéi to be; is 不起真際為眾生
64 10 wéi to do 不起真際為眾生
65 10 wèi to support; to help 不起真際為眾生
66 10 wéi to govern 不起真際為眾生
67 10 wèi to be; bhū 不起真際為眾生
68 10 to go; to 故於今日對十方佛普賢大師
69 10 to rely on; to depend on 故於今日對十方佛普賢大師
70 10 Yu 故於今日對十方佛普賢大師
71 10 a crow 故於今日對十方佛普賢大師
72 10 十方 shí sāng The Ten Directions 能運到十方
73 10 十方 shí fāng the ten directions 能運到十方
74 10 xiàn to appear; to manifest; to become visible 釋迦牟尼影現中
75 10 xiàn at present 釋迦牟尼影現中
76 10 xiàn existing at the present time 釋迦牟尼影現中
77 10 xiàn cash 釋迦牟尼影現中
78 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
79 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
80 10 xiàn the present time 釋迦牟尼影現中
81 10 三業 sān yè three types of karma; three actions 三三業供養
82 9 suǒ a few; various; some 無能禮所禮想
83 9 suǒ a place; a location 無能禮所禮想
84 9 suǒ indicates a passive voice 無能禮所禮想
85 9 suǒ an ordinal number 無能禮所禮想
86 9 suǒ meaning 無能禮所禮想
87 9 suǒ garrison 無能禮所禮想
88 9 suǒ place; pradeśa 無能禮所禮想
89 9 一切 yīqiè temporary 一一塵出一切塵
90 9 一切 yīqiè the same 一一塵出一切塵
91 9 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 普為眾生歸命懺悔
92 9 懺悔 chànhuǐ to repent 普為眾生歸命懺悔
93 9 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 普為眾生歸命懺悔
94 9 infix potential marker 但禮念軌儀文非不委
95 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
96 9 zhōng medium; medium sized 釋迦牟尼影現中
97 9 zhōng China 釋迦牟尼影現中
98 9 zhòng to hit the mark 釋迦牟尼影現中
99 9 zhōng midday 釋迦牟尼影現中
100 9 zhōng inside 釋迦牟尼影現中
101 9 zhōng during 釋迦牟尼影現中
102 9 zhōng Zhong 釋迦牟尼影現中
103 9 zhōng intermediary 釋迦牟尼影現中
104 9 zhōng half 釋迦牟尼影現中
105 9 zhòng to reach; to attain 釋迦牟尼影現中
106 9 zhòng to suffer; to infect 釋迦牟尼影現中
107 9 zhòng to obtain 釋迦牟尼影現中
108 9 zhòng to pass an exam 釋迦牟尼影現中
109 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
110 9 xīn heart [organ] 次生想念不起此心
111 9 xīn Kangxi radical 61 次生想念不起此心
112 9 xīn mind; consciousness 次生想念不起此心
113 9 xīn the center; the core; the middle 次生想念不起此心
114 9 xīn one of the 28 star constellations 次生想念不起此心
115 9 xīn heart 次生想念不起此心
116 9 xīn emotion 次生想念不起此心
117 9 xīn intention; consideration 次生想念不起此心
118 9 xīn disposition; temperament 次生想念不起此心
119 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 次生想念不起此心
120 9 xīn heart; hṛdaya 次生想念不起此心
121 9 xīn Rohiṇī; Jyesthā 次生想念不起此心
122 9 zhī to go 效精進之風
123 9 zhī to arrive; to go 效精進之風
124 9 zhī is 效精進之風
125 9 zhī to use 效精進之風
126 9 zhī Zhi 效精進之風
127 9 zhī winding 效精進之風
128 8 sān three 三三業供養
129 8 sān third 三三業供養
130 8 sān more than two 三三業供養
131 8 sān very few 三三業供養
132 8 sān San 三三業供養
133 8 sān three; tri 三三業供養
134 8 sān sa 三三業供養
135 8 sān three kinds; trividha 三三業供養
136 8 jīn today; present; now 今從初說故云聲聞
137 8 jīn Jin 今從初說故云聲聞
138 8 jīn modern 今從初說故云聲聞
139 8 jīn now; adhunā 今從初說故云聲聞
140 8 Yi 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
141 8 眾生 zhòngshēng all living things 不起真際為眾生
142 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 不起真際為眾生
143 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 不起真際為眾生
144 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 不起真際為眾生
145 8 shēng to be born; to give birth 深信因果生重
146 8 shēng to live 深信因果生重
147 8 shēng raw 深信因果生重
148 8 shēng a student 深信因果生重
149 8 shēng life 深信因果生重
150 8 shēng to produce; to give rise 深信因果生重
151 8 shēng alive 深信因果生重
152 8 shēng a lifetime 深信因果生重
153 8 shēng to initiate; to become 深信因果生重
154 8 shēng to grow 深信因果生重
155 8 shēng unfamiliar 深信因果生重
156 8 shēng not experienced 深信因果生重
157 8 shēng hard; stiff; strong 深信因果生重
158 8 shēng having academic or professional knowledge 深信因果生重
159 8 shēng a male role in traditional theatre 深信因果生重
160 8 shēng gender 深信因果生重
161 8 shēng to develop; to grow 深信因果生重
162 8 shēng to set up 深信因果生重
163 8 shēng a prostitute 深信因果生重
164 8 shēng a captive 深信因果生重
165 8 shēng a gentleman 深信因果生重
166 8 shēng Kangxi radical 100 深信因果生重
167 8 shēng unripe 深信因果生重
168 8 shēng nature 深信因果生重
169 8 shēng to inherit; to succeed 深信因果生重
170 8 shēng destiny 深信因果生重
171 8 shēng birth 深信因果生重
172 8 shēng arise; produce; utpad 深信因果生重
173 8 Kangxi radical 71 一無
174 8 to not have; without 一無
175 8 mo 一無
176 8 to not have 一無
177 8 Wu 一無
178 8 mo 一無
179 8 one 一無
180 8 Kangxi radical 1 一無
181 8 pure; concentrated 一無
182 8 first 一無
183 8 the same 一無
184 8 sole; single 一無
185 8 a very small amount 一無
186 8 Yi 一無
187 8 other 一無
188 8 to unify 一無
189 8 accidentally; coincidentally 一無
190 8 abruptly; suddenly 一無
191 8 one; eka 一無
192 8 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 分身諸佛亦同上想
193 8 法界 fǎjiè Dharma Realm 此無能所名法界海
194 8 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 此無能所名法界海
195 8 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 此無能所名法界海
196 7 wén writing; text 粗讀懺文半不通利
197 7 wén Kangxi radical 67 粗讀懺文半不通利
198 7 wén Wen 粗讀懺文半不通利
199 7 wén lines or grain on an object 粗讀懺文半不通利
200 7 wén culture 粗讀懺文半不通利
201 7 wén refined writings 粗讀懺文半不通利
202 7 wén civil; non-military 粗讀懺文半不通利
203 7 wén to conceal a fault; gloss over 粗讀懺文半不通利
204 7 wén wen 粗讀懺文半不通利
205 7 wén ornamentation; adornment 粗讀懺文半不通利
206 7 wén to ornament; to adorn 粗讀懺文半不通利
207 7 wén beautiful 粗讀懺文半不通利
208 7 wén a text; a manuscript 粗讀懺文半不通利
209 7 wén a group responsible for ritual and music 粗讀懺文半不通利
210 7 wén the text of an imperial order 粗讀懺文半不通利
211 7 wén liberal arts 粗讀懺文半不通利
212 7 wén a rite; a ritual 粗讀懺文半不通利
213 7 wén a tattoo 粗讀懺文半不通利
214 7 wén a classifier for copper coins 粗讀懺文半不通利
215 7 wén text; grantha 粗讀懺文半不通利
216 7 wén letter; vyañjana 粗讀懺文半不通利
217 7 無始 wúshǐ without beginning 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
218 7 beard; whiskers 未須一一隨方想念
219 7 must 未須一一隨方想念
220 7 to wait 未須一一隨方想念
221 7 moment 未須一一隨方想念
222 7 whiskers 未須一一隨方想念
223 7 Xu 未須一一隨方想念
224 7 to be slow 未須一一隨方想念
225 7 to stop 未須一一隨方想念
226 7 to use 未須一一隨方想念
227 7 to be; is 未須一一隨方想念
228 7 tentacles; feelers; antennae 未須一一隨方想念
229 7 a fine stem 未須一一隨方想念
230 7 fine; slender; whisker-like 未須一一隨方想念
231 7 whiskers; śmaśru 未須一一隨方想念
232 7 lái to come 與眾俱來受供養
233 7 lái please 與眾俱來受供養
234 7 lái used to substitute for another verb 與眾俱來受供養
235 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 與眾俱來受供養
236 7 lái wheat 與眾俱來受供養
237 7 lái next; future 與眾俱來受供養
238 7 lái a simple complement of direction 與眾俱來受供養
239 7 lái to occur; to arise 與眾俱來受供養
240 7 lái to earn 與眾俱來受供養
241 7 lái to come; āgata 與眾俱來受供養
242 7 second-rate 次運香
243 7 second; secondary 次運香
244 7 temporary stopover; temporary lodging 次運香
245 7 a sequence; an order 次運香
246 7 to arrive 次運香
247 7 to be next in sequence 次運香
248 7 positions of the 12 Jupiter stations 次運香
249 7 positions of the sun and moon on the ecliptic 次運香
250 7 stage of a journey 次運香
251 7 ranks 次運香
252 7 an official position 次運香
253 7 inside 次運香
254 7 to hesitate 次運香
255 7 secondary; next; tatas 次運香
256 7 lüè plan; strategy 至文並須略知
257 7 lüè to administer 至文並須略知
258 7 lüè Lue 至文並須略知
259 7 lüè to plunder; to seize 至文並須略知
260 7 lüè to simplify; to omit; to leave out 至文並須略知
261 7 lüè an outline 至文並須略知
262 7 lüè concisely; samāsatas 至文並須略知
263 7 zhì Kangxi radical 133 唱至受用作佛事竟
264 7 zhì to arrive 唱至受用作佛事竟
265 7 zhì approach; upagama 唱至受用作佛事竟
266 7 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
267 7 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
268 6 biàn all; complete 願此香華遍十
269 6 biàn to be covered with 願此香華遍十
270 6 biàn everywhere; sarva 願此香華遍十
271 6 biàn pervade; visva 願此香華遍十
272 6 biàn everywhere fragrant; paricitra 願此香華遍十
273 6 biàn everywhere; spharaṇa 願此香華遍十
274 6 zuò to do 隨言作念隨念成想
275 6 zuò to act as; to serve as 隨言作念隨念成想
276 6 zuò to start 隨言作念隨念成想
277 6 zuò a writing; a work 隨言作念隨念成想
278 6 zuò to dress as; to be disguised as 隨言作念隨念成想
279 6 zuō to create; to make 隨言作念隨念成想
280 6 zuō a workshop 隨言作念隨念成想
281 6 zuō to write; to compose 隨言作念隨念成想
282 6 zuò to rise 隨言作念隨念成想
283 6 zuò to be aroused 隨言作念隨念成想
284 6 zuò activity; action; undertaking 隨言作念隨念成想
285 6 zuò to regard as 隨言作念隨念成想
286 6 zuò action; kāraṇa 隨言作念隨念成想
287 6 to give 與眾俱來受供養
288 6 to accompany 與眾俱來受供養
289 6 to particate in 與眾俱來受供養
290 6 of the same kind 與眾俱來受供養
291 6 to help 與眾俱來受供養
292 6 for 與眾俱來受供養
293 6 普賢 pǔxián Samantabhadra 今對普賢十方諸佛前
294 6 shí time; a point or period of time 當唱一心時
295 6 shí a season; a quarter of a year 當唱一心時
296 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當唱一心時
297 6 shí fashionable 當唱一心時
298 6 shí fate; destiny; luck 當唱一心時
299 6 shí occasion; opportunity; chance 當唱一心時
300 6 shí tense 當唱一心時
301 6 shí particular; special 當唱一心時
302 6 shí to plant; to cultivate 當唱一心時
303 6 shí an era; a dynasty 當唱一心時
304 6 shí time [abstract] 當唱一心時
305 6 shí seasonal 當唱一心時
306 6 shí to wait upon 當唱一心時
307 6 shí hour 當唱一心時
308 6 shí appropriate; proper; timely 當唱一心時
309 6 shí Shi 當唱一心時
310 6 shí a present; currentlt 當唱一心時
311 6 shí time; kāla 當唱一心時
312 6 shí at that time; samaya 當唱一心時
313 6 yùn to move; to transport 事儀運想多不周旋
314 6 yùn fortune; luck; fate 事儀運想多不周旋
315 6 yùn to rotate; to turn 事儀運想多不周旋
316 6 yùn turning of the universe 事儀運想多不周旋
317 6 yùn to advance 事儀運想多不周旋
318 6 yùn to use; to apply 事儀運想多不周旋
319 6 yùn north-south distance 事儀運想多不周旋
320 6 yùn to wave; to brandish 事儀運想多不周旋
321 6 yùn games; competition 事儀運想多不周旋
322 6 yùn Yun 事儀運想多不周旋
323 6 yùn transport; vāhin 事儀運想多不周旋
324 6 zhàng to separate 無雜無障閡
325 6 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 無雜無障閡
326 6 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 無雜無障閡
327 6 zhàng to cover 無雜無障閡
328 6 zhàng to defend 無雜無障閡
329 6 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 無雜無障閡
330 6 zhàng a strategic fortress 無雜無障閡
331 6 zhàng a dike; an embankment; a levee 無雜無障閡
332 6 zhàng to assure 無雜無障閡
333 6 zhàng obstruction 無雜無障閡
334 6 tóng like; same; similar 夫禮懺法世雖同效
335 6 tóng to be the same 夫禮懺法世雖同效
336 6 tòng an alley; a lane 夫禮懺法世雖同效
337 6 tóng to do something for somebody 夫禮懺法世雖同效
338 6 tóng Tong 夫禮懺法世雖同效
339 6 tóng to meet; to gather together; to join with 夫禮懺法世雖同效
340 6 tóng to be unified 夫禮懺法世雖同效
341 6 tóng to approve; to endorse 夫禮懺法世雖同效
342 6 tóng peace; harmony 夫禮懺法世雖同效
343 6 tóng an agreement 夫禮懺法世雖同效
344 6 tóng same; sama 夫禮懺法世雖同效
345 6 tóng together; saha 夫禮懺法世雖同效
346 6 néng can; able 能運到十方
347 6 néng ability; capacity 能運到十方
348 6 néng a mythical bear-like beast 能運到十方
349 6 néng energy 能運到十方
350 6 néng function; use 能運到十方
351 6 néng talent 能運到十方
352 6 néng expert at 能運到十方
353 6 néng to be in harmony 能運到十方
354 6 néng to tend to; to care for 能運到十方
355 6 néng to reach; to arrive at 能運到十方
356 6 néng to be able; śak 能運到十方
357 6 néng skilful; pravīṇa 能運到十方
358 6 shí ten 願此香華遍十
359 6 shí Kangxi radical 24 願此香華遍十
360 6 shí tenth 願此香華遍十
361 6 shí complete; perfect 願此香華遍十
362 6 shí ten; daśa 願此香華遍十
363 6 六根 liù gēn the six sense organs 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
364 6 六根 liù gēn Six Faculties 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
365 6 六根 liù gēn the six sense organs; sadayatana 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
366 6 shì matter; thing; item 事儀運想多不周旋
367 6 shì to serve 事儀運想多不周旋
368 6 shì a government post 事儀運想多不周旋
369 6 shì duty; post; work 事儀運想多不周旋
370 6 shì occupation 事儀運想多不周旋
371 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事儀運想多不周旋
372 6 shì an accident 事儀運想多不周旋
373 6 shì to attend 事儀運想多不周旋
374 6 shì an allusion 事儀運想多不周旋
375 6 shì a condition; a state; a situation 事儀運想多不周旋
376 6 shì to engage in 事儀運想多不周旋
377 6 shì to enslave 事儀運想多不周旋
378 6 shì to pursue 事儀運想多不周旋
379 6 shì to administer 事儀運想多不周旋
380 6 shì to appoint 事儀運想多不周旋
381 6 shì thing; phenomena 事儀運想多不周旋
382 6 shì actions; karma 事儀運想多不周旋
383 5 duàn to judge 發露懺悔斷相續心
384 5 duàn to severe; to break 發露懺悔斷相續心
385 5 duàn to stop 發露懺悔斷相續心
386 5 duàn to quit; to give up 發露懺悔斷相續心
387 5 duàn to intercept 發露懺悔斷相續心
388 5 duàn to divide 發露懺悔斷相續心
389 5 duàn to isolate 發露懺悔斷相續心
390 5 yuàn to hope; to wish; to desire 願諸眾生同見此理
391 5 yuàn hope 願諸眾生同見此理
392 5 yuàn to be ready; to be willing 願諸眾生同見此理
393 5 yuàn to ask for; to solicit 願諸眾生同見此理
394 5 yuàn a vow 願諸眾生同見此理
395 5 yuàn diligent; attentive 願諸眾生同見此理
396 5 yuàn to prefer; to select 願諸眾生同見此理
397 5 yuàn to admire 願諸眾生同見此理
398 5 yuàn a vow; pranidhana 願諸眾生同見此理
399 5 guǎng wide; large; vast 唯遍三業廣作眾罪
400 5 guǎng Kangxi radical 53 唯遍三業廣作眾罪
401 5 ān a hut 唯遍三業廣作眾罪
402 5 guǎng a large building structure with no walls 唯遍三業廣作眾罪
403 5 guǎng many; numerous; common 唯遍三業廣作眾罪
404 5 guǎng to extend; to expand 唯遍三業廣作眾罪
405 5 guǎng width; breadth; extent 唯遍三業廣作眾罪
406 5 guǎng broad-minded; generous 唯遍三業廣作眾罪
407 5 guǎng Guangzhou 唯遍三業廣作眾罪
408 5 guàng a unit of east-west distance 唯遍三業廣作眾罪
409 5 guàng a unit of 15 chariots 唯遍三業廣作眾罪
410 5 kuàng barren 唯遍三業廣作眾罪
411 5 guǎng Extensive 唯遍三業廣作眾罪
412 5 guǎng vaipulya; vast; extended 唯遍三業廣作眾罪
413 5 zhī to know 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
414 5 zhī to comprehend 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
415 5 zhī to inform; to tell 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
416 5 zhī to administer 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
417 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
418 5 zhī to be close friends 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
419 5 zhī to feel; to sense; to perceive 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
420 5 zhī to receive; to entertain 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
421 5 zhī knowledge 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
422 5 zhī consciousness; perception 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
423 5 zhī a close friend 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
424 5 zhì wisdom 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
425 5 zhì Zhi 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
426 5 zhī to appreciate 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
427 5 zhī to make known 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
428 5 zhī to have control over 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
429 5 zhī to expect; to foresee 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
430 5 zhī Understanding 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
431 5 zhī know; jña 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
432 5 dàn Dan 但禮念軌儀文非不委
433 5 歸命 guīmìng to devote one's life 頭面接足歸命禮
434 5 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 頭面接足歸命禮
435 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
436 5 shàn happy 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
437 5 shàn good 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
438 5 shàn kind-hearted 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
439 5 shàn to be skilled at something 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
440 5 shàn familiar 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
441 5 shàn to repair 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
442 5 shàn to admire 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
443 5 shàn to praise 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
444 5 shàn Shan 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
445 5 shàn wholesome; virtuous 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
446 5 chù a place; location; a spot; a point 但改牟尼及形相來處
447 5 chǔ to reside; to live; to dwell 但改牟尼及形相來處
448 5 chù an office; a department; a bureau 但改牟尼及形相來處
449 5 chù a part; an aspect 但改牟尼及形相來處
450 5 chǔ to be in; to be in a position of 但改牟尼及形相來處
451 5 chǔ to get along with 但改牟尼及形相來處
452 5 chǔ to deal with; to manage 但改牟尼及形相來處
453 5 chǔ to punish; to sentence 但改牟尼及形相來處
454 5 chǔ to stop; to pause 但改牟尼及形相來處
455 5 chǔ to be associated with 但改牟尼及形相來處
456 5 chǔ to situate; to fix a place for 但改牟尼及形相來處
457 5 chǔ to occupy; to control 但改牟尼及形相來處
458 5 chù circumstances; situation 但改牟尼及形相來處
459 5 chù an occasion; a time 但改牟尼及形相來處
460 5 chù position; sthāna 但改牟尼及形相來處
461 5 shēn human body; torso 二淨身
462 5 shēn Kangxi radical 158 二淨身
463 5 shēn self 二淨身
464 5 shēn life 二淨身
465 5 shēn an object 二淨身
466 5 shēn a lifetime 二淨身
467 5 shēn moral character 二淨身
468 5 shēn status; identity; position 二淨身
469 5 shēn pregnancy 二淨身
470 5 juān India 二淨身
471 5 shēn body; kāya 二淨身
472 5 yún cloud 七懺悔應運逆順十心云
473 5 yún Yunnan 七懺悔應運逆順十心云
474 5 yún Yun 七懺悔應運逆順十心云
475 5 yún to say 七懺悔應運逆順十心云
476 5 yún to have 七懺悔應運逆順十心云
477 5 yún cloud; megha 七懺悔應運逆順十心云
478 5 yún to say; iti 七懺悔應運逆順十心云
479 5 cóng to follow 今從初說故云聲聞
480 5 cóng to comply; to submit; to defer 今從初說故云聲聞
481 5 cóng to participate in something 今從初說故云聲聞
482 5 cóng to use a certain method or principle 今從初說故云聲聞
483 5 cóng something secondary 今從初說故云聲聞
484 5 cóng remote relatives 今從初說故云聲聞
485 5 cóng secondary 今從初說故云聲聞
486 5 cóng to go on; to advance 今從初說故云聲聞
487 5 cōng at ease; informal 今從初說故云聲聞
488 5 zòng a follower; a supporter 今從初說故云聲聞
489 5 zòng to release 今從初說故云聲聞
490 5 zòng perpendicular; longitudinal 今從初說故云聲聞
491 5 huǐ to regret 在四悔中於菩提中見不清淨等
492 5 huǐ to repent; to correct 在四悔中於菩提中見不清淨等
493 5 huǐ to repent; to correct 在四悔中於菩提中見不清淨等
494 5 to arise; to get up 次生想念不起此心
495 5 to rise; to raise 次生想念不起此心
496 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 次生想念不起此心
497 5 to appoint (to an official post); to take up a post 次生想念不起此心
498 5 to start 次生想念不起此心
499 5 to establish; to build 次生想念不起此心
500 5 to draft; to draw up (a plan) 次生想念不起此心

Frequencies of all Words

Top 1027

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 xiǎng to think 事儀運想多不周旋
2 24 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 事儀運想多不周旋
3 24 xiǎng to want 事儀運想多不周旋
4 24 xiǎng to remember; to miss; to long for 事儀運想多不周旋
5 24 xiǎng to plan 事儀運想多不周旋
6 24 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 事儀運想多不周旋
7 17 I; me; my 我三
8 17 self 我三
9 17 we; our 我三
10 17 [my] dear 我三
11 17 Wo 我三
12 17 self; atman; attan 我三
13 17 ga 我三
14 17 I; aham 我三
15 15 jiē all; each and every; in all cases 皆有我身修供養
16 15 jiē same; equally 皆有我身修供養
17 15 jiē all; sarva 皆有我身修供養
18 14 qián front 或推力前拒理觀
19 14 qián former; the past 或推力前拒理觀
20 14 qián to go forward 或推力前拒理觀
21 14 qián preceding 或推力前拒理觀
22 14 qián before; earlier; prior 或推力前拒理觀
23 14 qián to appear before 或推力前拒理觀
24 14 qián future 或推力前拒理觀
25 14 qián top; first 或推力前拒理觀
26 14 qián battlefront 或推力前拒理觀
27 14 qián pre- 或推力前拒理觀
28 14 qián before; former; pūrva 或推力前拒理觀
29 14 qián facing; mukha 或推力前拒理觀
30 13 三寶 sān bǎo three treasures 若總禮三寶
31 13 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 若總禮三寶
32 12 ruò to seem; to be like; as 若無此二澣舊勝者
33 12 ruò seemingly 若無此二澣舊勝者
34 12 ruò if 若無此二澣舊勝者
35 12 ruò you 若無此二澣舊勝者
36 12 ruò this; that 若無此二澣舊勝者
37 12 ruò and; or 若無此二澣舊勝者
38 12 ruò as for; pertaining to 若無此二澣舊勝者
39 12 pomegranite 若無此二澣舊勝者
40 12 ruò to choose 若無此二澣舊勝者
41 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無此二澣舊勝者
42 12 ruò thus 若無此二澣舊勝者
43 12 ruò pollia 若無此二澣舊勝者
44 12 ruò Ruo 若無此二澣舊勝者
45 12 ruò only then 若無此二澣舊勝者
46 12 ja 若無此二澣舊勝者
47 12 jñā 若無此二澣舊勝者
48 12 ruò if; yadi 若無此二澣舊勝者
49 11 děng et cetera; and so on 舍利形像等
50 11 děng to wait 舍利形像等
51 11 děng degree; kind 舍利形像等
52 11 děng plural 舍利形像等
53 11 děng to be equal 舍利形像等
54 11 děng degree; level 舍利形像等
55 11 děng to compare 舍利形像等
56 11 děng same; equal; sama 舍利形像等
57 11 yǐng an image; a reflection 故雖稱歎如影如響
58 11 yǐng a shadow 故雖稱歎如影如響
59 11 yǐng a photograph 故雖稱歎如影如響
60 11 yǐng to trace; to outline 故雖稱歎如影如響
61 11 yǐng a film; a movie 故雖稱歎如影如響
62 11 yǐng a portrait of an ancestor 故雖稱歎如影如響
63 11 yǐng a shadow play 故雖稱歎如影如響
64 11 yǐng to hide 故雖稱歎如影如響
65 11 yǐng an outline 故雖稱歎如影如響
66 11 yǐng to reproduce; to copy 故雖稱歎如影如響
67 11 yǐng shadow; chāyā 故雖稱歎如影如響
68 11 shì is; are; am; to be 是橫計我人
69 11 shì is exactly 是橫計我人
70 11 shì is suitable; is in contrast 是橫計我人
71 11 shì this; that; those 是橫計我人
72 11 shì really; certainly 是橫計我人
73 11 shì correct; yes; affirmative 是橫計我人
74 11 shì true 是橫計我人
75 11 shì is; has; exists 是橫計我人
76 11 shì used between repetitions of a word 是橫計我人
77 11 shì a matter; an affair 是橫計我人
78 11 shì Shi 是橫計我人
79 11 shì is; bhū 是橫計我人
80 11 shì this; idam 是橫計我人
81 11 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 但禮念軌儀文非不委
82 11 a ritual; a ceremony; a rite 但禮念軌儀文非不委
83 11 a present; a gift 但禮念軌儀文非不委
84 11 a bow 但禮念軌儀文非不委
85 11 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 但禮念軌儀文非不委
86 11 Li 但禮念軌儀文非不委
87 11 to give an offering in a religious ceremony 但禮念軌儀文非不委
88 11 to respect; to revere 但禮念軌儀文非不委
89 11 reverential salutation; namas 但禮念軌儀文非不委
90 11 to honour 但禮念軌儀文非不委
91 11 一一 yīyī one by one; one after another 一一瞻視如對目前
92 11 一一 yīyī one or two 一一瞻視如對目前
93 11 一一 yīyī in order 一一瞻視如對目前
94 11 一一 yīyī a few 一一瞻視如對目前
95 11 一一 yīyī one by one; ekaika 一一瞻視如對目前
96 10 to reach 但想己身及
97 10 and 但想己身及
98 10 coming to; when 但想己身及
99 10 to attain 但想己身及
100 10 to understand 但想己身及
101 10 able to be compared to; to catch up with 但想己身及
102 10 to be involved with; to associate with 但想己身及
103 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 但想己身及
104 10 and; ca; api 但想己身及
105 10 wèi for; to 不起真際為眾生
106 10 wèi because of 不起真際為眾生
107 10 wéi to act as; to serve 不起真際為眾生
108 10 wéi to change into; to become 不起真際為眾生
109 10 wéi to be; is 不起真際為眾生
110 10 wéi to do 不起真際為眾生
111 10 wèi for 不起真際為眾生
112 10 wèi because of; for; to 不起真際為眾生
113 10 wèi to 不起真際為眾生
114 10 wéi in a passive construction 不起真際為眾生
115 10 wéi forming a rehetorical question 不起真際為眾生
116 10 wéi forming an adverb 不起真際為眾生
117 10 wéi to add emphasis 不起真際為眾生
118 10 wèi to support; to help 不起真際為眾生
119 10 wéi to govern 不起真際為眾生
120 10 wèi to be; bhū 不起真際為眾生
121 10 in; at 故於今日對十方佛普賢大師
122 10 in; at 故於今日對十方佛普賢大師
123 10 in; at; to; from 故於今日對十方佛普賢大師
124 10 to go; to 故於今日對十方佛普賢大師
125 10 to rely on; to depend on 故於今日對十方佛普賢大師
126 10 to go to; to arrive at 故於今日對十方佛普賢大師
127 10 from 故於今日對十方佛普賢大師
128 10 give 故於今日對十方佛普賢大師
129 10 oppposing 故於今日對十方佛普賢大師
130 10 and 故於今日對十方佛普賢大師
131 10 compared to 故於今日對十方佛普賢大師
132 10 by 故於今日對十方佛普賢大師
133 10 and; as well as 故於今日對十方佛普賢大師
134 10 for 故於今日對十方佛普賢大師
135 10 Yu 故於今日對十方佛普賢大師
136 10 a crow 故於今日對十方佛普賢大師
137 10 whew; wow 故於今日對十方佛普賢大師
138 10 near to; antike 故於今日對十方佛普賢大師
139 10 十方 shí sāng The Ten Directions 能運到十方
140 10 十方 shí fāng the ten directions 能運到十方
141 10 xiàn to appear; to manifest; to become visible 釋迦牟尼影現中
142 10 xiàn then; at that time; while 釋迦牟尼影現中
143 10 xiàn at present 釋迦牟尼影現中
144 10 xiàn existing at the present time 釋迦牟尼影現中
145 10 xiàn cash 釋迦牟尼影現中
146 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
147 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
148 10 xiàn the present time 釋迦牟尼影現中
149 10 such as; for example; for instance 一一瞻視如對目前
150 10 if 一一瞻視如對目前
151 10 in accordance with 一一瞻視如對目前
152 10 to be appropriate; should; with regard to 一一瞻視如對目前
153 10 this 一一瞻視如對目前
154 10 it is so; it is thus; can be compared with 一一瞻視如對目前
155 10 to go to 一一瞻視如對目前
156 10 to meet 一一瞻視如對目前
157 10 to appear; to seem; to be like 一一瞻視如對目前
158 10 at least as good as 一一瞻視如對目前
159 10 and 一一瞻視如對目前
160 10 or 一一瞻視如對目前
161 10 but 一一瞻視如對目前
162 10 then 一一瞻視如對目前
163 10 naturally 一一瞻視如對目前
164 10 expresses a question or doubt 一一瞻視如對目前
165 10 you 一一瞻視如對目前
166 10 the second lunar month 一一瞻視如對目前
167 10 in; at 一一瞻視如對目前
168 10 Ru 一一瞻視如對目前
169 10 Thus 一一瞻視如對目前
170 10 thus; tathā 一一瞻視如對目前
171 10 like; iva 一一瞻視如對目前
172 10 suchness; tathatā 一一瞻視如對目前
173 10 三業 sān yè three types of karma; three actions 三三業供養
174 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無能禮所禮想
175 9 suǒ an office; an institute 無能禮所禮想
176 9 suǒ introduces a relative clause 無能禮所禮想
177 9 suǒ it 無能禮所禮想
178 9 suǒ if; supposing 無能禮所禮想
179 9 suǒ a few; various; some 無能禮所禮想
180 9 suǒ a place; a location 無能禮所禮想
181 9 suǒ indicates a passive voice 無能禮所禮想
182 9 suǒ that which 無能禮所禮想
183 9 suǒ an ordinal number 無能禮所禮想
184 9 suǒ meaning 無能禮所禮想
185 9 suǒ garrison 無能禮所禮想
186 9 suǒ place; pradeśa 無能禮所禮想
187 9 suǒ that which; yad 無能禮所禮想
188 9 一切 yīqiè all; every; everything 一一塵出一切塵
189 9 一切 yīqiè temporary 一一塵出一切塵
190 9 一切 yīqiè the same 一一塵出一切塵
191 9 一切 yīqiè generally 一一塵出一切塵
192 9 一切 yīqiè all, everything 一一塵出一切塵
193 9 一切 yīqiè all; sarva 一一塵出一切塵
194 9 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 普為眾生歸命懺悔
195 9 懺悔 chànhuǐ to repent 普為眾生歸命懺悔
196 9 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 普為眾生歸命懺悔
197 9 not; no 但禮念軌儀文非不委
198 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 但禮念軌儀文非不委
199 9 as a correlative 但禮念軌儀文非不委
200 9 no (answering a question) 但禮念軌儀文非不委
201 9 forms a negative adjective from a noun 但禮念軌儀文非不委
202 9 at the end of a sentence to form a question 但禮念軌儀文非不委
203 9 to form a yes or no question 但禮念軌儀文非不委
204 9 infix potential marker 但禮念軌儀文非不委
205 9 no; na 但禮念軌儀文非不委
206 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
207 9 zhōng medium; medium sized 釋迦牟尼影現中
208 9 zhōng China 釋迦牟尼影現中
209 9 zhòng to hit the mark 釋迦牟尼影現中
210 9 zhōng in; amongst 釋迦牟尼影現中
211 9 zhōng midday 釋迦牟尼影現中
212 9 zhōng inside 釋迦牟尼影現中
213 9 zhōng during 釋迦牟尼影現中
214 9 zhōng Zhong 釋迦牟尼影現中
215 9 zhōng intermediary 釋迦牟尼影現中
216 9 zhōng half 釋迦牟尼影現中
217 9 zhōng just right; suitably 釋迦牟尼影現中
218 9 zhōng while 釋迦牟尼影現中
219 9 zhòng to reach; to attain 釋迦牟尼影現中
220 9 zhòng to suffer; to infect 釋迦牟尼影現中
221 9 zhòng to obtain 釋迦牟尼影現中
222 9 zhòng to pass an exam 釋迦牟尼影現中
223 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
224 9 xīn heart [organ] 次生想念不起此心
225 9 xīn Kangxi radical 61 次生想念不起此心
226 9 xīn mind; consciousness 次生想念不起此心
227 9 xīn the center; the core; the middle 次生想念不起此心
228 9 xīn one of the 28 star constellations 次生想念不起此心
229 9 xīn heart 次生想念不起此心
230 9 xīn emotion 次生想念不起此心
231 9 xīn intention; consideration 次生想念不起此心
232 9 xīn disposition; temperament 次生想念不起此心
233 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 次生想念不起此心
234 9 xīn heart; hṛdaya 次生想念不起此心
235 9 xīn Rohiṇī; Jyesthā 次生想念不起此心
236 9 zhī him; her; them; that 效精進之風
237 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 效精進之風
238 9 zhī to go 效精進之風
239 9 zhī this; that 效精進之風
240 9 zhī genetive marker 效精進之風
241 9 zhī it 效精進之風
242 9 zhī in; in regards to 效精進之風
243 9 zhī all 效精進之風
244 9 zhī and 效精進之風
245 9 zhī however 效精進之風
246 9 zhī if 效精進之風
247 9 zhī then 效精進之風
248 9 zhī to arrive; to go 效精進之風
249 9 zhī is 效精進之風
250 9 zhī to use 效精進之風
251 9 zhī Zhi 效精進之風
252 9 zhī winding 效精進之風
253 8 sān three 三三業供養
254 8 sān third 三三業供養
255 8 sān more than two 三三業供養
256 8 sān very few 三三業供養
257 8 sān repeatedly 三三業供養
258 8 sān San 三三業供養
259 8 sān three; tri 三三業供養
260 8 sān sa 三三業供養
261 8 sān three kinds; trividha 三三業供養
262 8 jīn today; present; now 今從初說故云聲聞
263 8 jīn Jin 今從初說故云聲聞
264 8 jīn modern 今從初說故云聲聞
265 8 jīn now; adhunā 今從初說故云聲聞
266 8 also; too 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
267 8 but 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
268 8 this; he; she 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
269 8 although; even though 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
270 8 already 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
271 8 particle with no meaning 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
272 8 Yi 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
273 8 眾生 zhòngshēng all living things 不起真際為眾生
274 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 不起真際為眾生
275 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 不起真際為眾生
276 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 不起真際為眾生
277 8 shēng to be born; to give birth 深信因果生重
278 8 shēng to live 深信因果生重
279 8 shēng raw 深信因果生重
280 8 shēng a student 深信因果生重
281 8 shēng life 深信因果生重
282 8 shēng to produce; to give rise 深信因果生重
283 8 shēng alive 深信因果生重
284 8 shēng a lifetime 深信因果生重
285 8 shēng to initiate; to become 深信因果生重
286 8 shēng to grow 深信因果生重
287 8 shēng unfamiliar 深信因果生重
288 8 shēng not experienced 深信因果生重
289 8 shēng hard; stiff; strong 深信因果生重
290 8 shēng very; extremely 深信因果生重
291 8 shēng having academic or professional knowledge 深信因果生重
292 8 shēng a male role in traditional theatre 深信因果生重
293 8 shēng gender 深信因果生重
294 8 shēng to develop; to grow 深信因果生重
295 8 shēng to set up 深信因果生重
296 8 shēng a prostitute 深信因果生重
297 8 shēng a captive 深信因果生重
298 8 shēng a gentleman 深信因果生重
299 8 shēng Kangxi radical 100 深信因果生重
300 8 shēng unripe 深信因果生重
301 8 shēng nature 深信因果生重
302 8 shēng to inherit; to succeed 深信因果生重
303 8 shēng destiny 深信因果生重
304 8 shēng birth 深信因果生重
305 8 shēng arise; produce; utpad 深信因果生重
306 8 no 一無
307 8 Kangxi radical 71 一無
308 8 to not have; without 一無
309 8 has not yet 一無
310 8 mo 一無
311 8 do not 一無
312 8 not; -less; un- 一無
313 8 regardless of 一無
314 8 to not have 一無
315 8 um 一無
316 8 Wu 一無
317 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一無
318 8 not; non- 一無
319 8 mo 一無
320 8 one 一無
321 8 Kangxi radical 1 一無
322 8 as soon as; all at once 一無
323 8 pure; concentrated 一無
324 8 whole; all 一無
325 8 first 一無
326 8 the same 一無
327 8 each 一無
328 8 certain 一無
329 8 throughout 一無
330 8 used in between a reduplicated verb 一無
331 8 sole; single 一無
332 8 a very small amount 一無
333 8 Yi 一無
334 8 other 一無
335 8 to unify 一無
336 8 accidentally; coincidentally 一無
337 8 abruptly; suddenly 一無
338 8 or 一無
339 8 one; eka 一無
340 8 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 分身諸佛亦同上想
341 8 法界 fǎjiè Dharma Realm 此無能所名法界海
342 8 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 此無能所名法界海
343 8 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 此無能所名法界海
344 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故言勤修苦行非
345 8 old; ancient; former; past 故言勤修苦行非
346 8 reason; cause; purpose 故言勤修苦行非
347 8 to die 故言勤修苦行非
348 8 so; therefore; hence 故言勤修苦行非
349 8 original 故言勤修苦行非
350 8 accident; happening; instance 故言勤修苦行非
351 8 a friend; an acquaintance; friendship 故言勤修苦行非
352 8 something in the past 故言勤修苦行非
353 8 deceased; dead 故言勤修苦行非
354 8 still; yet 故言勤修苦行非
355 8 therefore; tasmāt 故言勤修苦行非
356 7 this; these 若無此二澣舊勝者
357 7 in this way 若無此二澣舊勝者
358 7 otherwise; but; however; so 若無此二澣舊勝者
359 7 at this time; now; here 若無此二澣舊勝者
360 7 this; here; etad 若無此二澣舊勝者
361 7 wén writing; text 粗讀懺文半不通利
362 7 wén Kangxi radical 67 粗讀懺文半不通利
363 7 wén Wen 粗讀懺文半不通利
364 7 wén lines or grain on an object 粗讀懺文半不通利
365 7 wén culture 粗讀懺文半不通利
366 7 wén refined writings 粗讀懺文半不通利
367 7 wén civil; non-military 粗讀懺文半不通利
368 7 wén to conceal a fault; gloss over 粗讀懺文半不通利
369 7 wén wen 粗讀懺文半不通利
370 7 wén ornamentation; adornment 粗讀懺文半不通利
371 7 wén to ornament; to adorn 粗讀懺文半不通利
372 7 wén beautiful 粗讀懺文半不通利
373 7 wén a text; a manuscript 粗讀懺文半不通利
374 7 wén a group responsible for ritual and music 粗讀懺文半不通利
375 7 wén the text of an imperial order 粗讀懺文半不通利
376 7 wén liberal arts 粗讀懺文半不通利
377 7 wén a rite; a ritual 粗讀懺文半不通利
378 7 wén a tattoo 粗讀懺文半不通利
379 7 wén a classifier for copper coins 粗讀懺文半不通利
380 7 wén text; grantha 粗讀懺文半不通利
381 7 wén letter; vyañjana 粗讀懺文半不通利
382 7 無始 wúshǐ without beginning 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
383 7 necessary; must 未須一一隨方想念
384 7 beard; whiskers 未須一一隨方想念
385 7 must 未須一一隨方想念
386 7 to wait 未須一一隨方想念
387 7 moment 未須一一隨方想念
388 7 whiskers 未須一一隨方想念
389 7 Xu 未須一一隨方想念
390 7 to be slow 未須一一隨方想念
391 7 should 未須一一隨方想念
392 7 to stop 未須一一隨方想念
393 7 to use 未須一一隨方想念
394 7 to be; is 未須一一隨方想念
395 7 in the end; after all 未須一一隨方想念
396 7 roughly; approximately 未須一一隨方想念
397 7 but; yet; however 未須一一隨方想念
398 7 tentacles; feelers; antennae 未須一一隨方想念
399 7 a fine stem 未須一一隨方想念
400 7 fine; slender; whisker-like 未須一一隨方想念
401 7 necessarily; avaśyam 未須一一隨方想念
402 7 whiskers; śmaśru 未須一一隨方想念
403 7 lái to come 與眾俱來受供養
404 7 lái indicates an approximate quantity 與眾俱來受供養
405 7 lái please 與眾俱來受供養
406 7 lái used to substitute for another verb 與眾俱來受供養
407 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 與眾俱來受供養
408 7 lái ever since 與眾俱來受供養
409 7 lái wheat 與眾俱來受供養
410 7 lái next; future 與眾俱來受供養
411 7 lái a simple complement of direction 與眾俱來受供養
412 7 lái to occur; to arise 與眾俱來受供養
413 7 lái to earn 與眾俱來受供養
414 7 lái to come; āgata 與眾俱來受供養
415 7 a time 次運香
416 7 second-rate 次運香
417 7 second; secondary 次運香
418 7 temporary stopover; temporary lodging 次運香
419 7 a sequence; an order 次運香
420 7 to arrive 次運香
421 7 to be next in sequence 次運香
422 7 positions of the 12 Jupiter stations 次運香
423 7 positions of the sun and moon on the ecliptic 次運香
424 7 stage of a journey 次運香
425 7 ranks 次運香
426 7 an official position 次運香
427 7 inside 次運香
428 7 to hesitate 次運香
429 7 secondary; next; tatas 次運香
430 7 lüè plan; strategy 至文並須略知
431 7 lüè to administer 至文並須略知
432 7 lüè Lue 至文並須略知
433 7 lüè to plunder; to seize 至文並須略知
434 7 lüè to simplify; to omit; to leave out 至文並須略知
435 7 lüè an outline 至文並須略知
436 7 lüè approximately; roughly 至文並須略知
437 7 lüè concisely; samāsatas 至文並須略知
438 7 zhì to; until 唱至受用作佛事竟
439 7 zhì Kangxi radical 133 唱至受用作佛事竟
440 7 zhì extremely; very; most 唱至受用作佛事竟
441 7 zhì to arrive 唱至受用作佛事竟
442 7 zhì approach; upagama 唱至受用作佛事竟
443 7 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
444 7 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
445 6 biàn turn; one time 願此香華遍十
446 6 biàn all; complete 願此香華遍十
447 6 biàn everywhere; common 願此香華遍十
448 6 biàn to be covered with 願此香華遍十
449 6 biàn everywhere; sarva 願此香華遍十
450 6 biàn pervade; visva 願此香華遍十
451 6 biàn everywhere fragrant; paricitra 願此香華遍十
452 6 biàn everywhere; spharaṇa 願此香華遍十
453 6 乃至 nǎizhì and even 乃至十方
454 6 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至十方
455 6 zuò to do 隨言作念隨念成想
456 6 zuò to act as; to serve as 隨言作念隨念成想
457 6 zuò to start 隨言作念隨念成想
458 6 zuò a writing; a work 隨言作念隨念成想
459 6 zuò to dress as; to be disguised as 隨言作念隨念成想
460 6 zuō to create; to make 隨言作念隨念成想
461 6 zuō a workshop 隨言作念隨念成想
462 6 zuō to write; to compose 隨言作念隨念成想
463 6 zuò to rise 隨言作念隨念成想
464 6 zuò to be aroused 隨言作念隨念成想
465 6 zuò activity; action; undertaking 隨言作念隨念成想
466 6 zuò to regard as 隨言作念隨念成想
467 6 zuò action; kāraṇa 隨言作念隨念成想
468 6 and 與眾俱來受供養
469 6 to give 與眾俱來受供養
470 6 together with 與眾俱來受供養
471 6 interrogative particle 與眾俱來受供養
472 6 to accompany 與眾俱來受供養
473 6 to particate in 與眾俱來受供養
474 6 of the same kind 與眾俱來受供養
475 6 to help 與眾俱來受供養
476 6 for 與眾俱來受供養
477 6 and; ca 與眾俱來受供養
478 6 普賢 pǔxián Samantabhadra 今對普賢十方諸佛前
479 6 shí time; a point or period of time 當唱一心時
480 6 shí a season; a quarter of a year 當唱一心時
481 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當唱一心時
482 6 shí at that time 當唱一心時
483 6 shí fashionable 當唱一心時
484 6 shí fate; destiny; luck 當唱一心時
485 6 shí occasion; opportunity; chance 當唱一心時
486 6 shí tense 當唱一心時
487 6 shí particular; special 當唱一心時
488 6 shí to plant; to cultivate 當唱一心時
489 6 shí hour (measure word) 當唱一心時
490 6 shí an era; a dynasty 當唱一心時
491 6 shí time [abstract] 當唱一心時
492 6 shí seasonal 當唱一心時
493 6 shí frequently; often 當唱一心時
494 6 shí occasionally; sometimes 當唱一心時
495 6 shí on time 當唱一心時
496 6 shí this; that 當唱一心時
497 6 shí to wait upon 當唱一心時
498 6 shí hour 當唱一心時
499 6 shí appropriate; proper; timely 當唱一心時
500 6 shí Shi 當唱一心時

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
jiē all; sarva
  1. qián
  2. qián
  1. before; former; pūrva
  2. facing; mukha
三宝 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
děng same; equal; sama
yǐng shadow; chāyā
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. reverential salutation; namas
  2. to honour

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多宝如来 多寶如來 100 Prabhutaratna Tathagata
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧行事运想补助仪 法華三昧行事運想補助儀 102 Fa Hua Sanmei Xingshi Yun Xiang Buzhu Yi
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
唐国 唐國 116 Tangguo
天宝 天寶 116 Tianbao
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
文中 119 Bunchū
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
本性空 98 emptiness of essential original nature
本无 本無 98 suchness
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
多宝佛 多寶佛 100
  1. Prabhutaratna Buddha
  2. Prabhutaratna Buddha
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶友 惡友 195 a bad friend
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
过现 過現 103 past and present
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
接足礼 接足禮 106 to prostrate oneself on the ground
开显 開顯 107 open up and reveal
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
理观 理觀 108 the concept of truth
理体 理體 108 the substance of all things
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙香 109 fine incense
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
能所 110 ability to transform and transformable
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
勤修 113 cultivated; caritāvin
劝请 勸請 113 to request; to implore
如梦 如夢 114 like in a dream
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散华 散華 115 scatters flowers
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜者 勝者 115 victor; jina
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十恶 十惡 115 the ten evils
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四弘誓 115 four great vows
四重 115 four grave prohibitions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
歎佛 116 to praise the Buddha
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
未来际 未來際 119 the limit of the future
我身 119 I; myself
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心想 120 thoughts of the mind; thought
新衣 120 new clothes
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
修善 120 to cultivate goodness
严净 嚴淨 121 majestic and pure
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
真际 真際 122 ultimate truth
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
作佛事 122 do as taught by the Buddha