Glossary and Vocabulary for Fa Hua Sanmei Xingshi Yun Xiang Buzhu Yi 法華三昧行事運想補助儀

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 xiǎng to think 事儀運想多不周旋
2 24 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 事儀運想多不周旋
3 24 xiǎng to want 事儀運想多不周旋
4 24 xiǎng to remember; to miss; to long for 事儀運想多不周旋
5 24 xiǎng to plan 事儀運想多不周旋
6 24 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 事儀運想多不周旋
7 17 self 我三
8 17 [my] dear 我三
9 17 Wo 我三
10 17 self; atman; attan 我三
11 17 ga 我三
12 14 qián front 或推力前拒理觀
13 14 qián former; the past 或推力前拒理觀
14 14 qián to go forward 或推力前拒理觀
15 14 qián preceding 或推力前拒理觀
16 14 qián before; earlier; prior 或推力前拒理觀
17 14 qián to appear before 或推力前拒理觀
18 14 qián future 或推力前拒理觀
19 14 qián top; first 或推力前拒理觀
20 14 qián battlefront 或推力前拒理觀
21 14 qián before; former; pūrva 或推力前拒理觀
22 14 qián facing; mukha 或推力前拒理觀
23 13 三寶 sān bǎo three treasures 若總禮三寶
24 13 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 若總禮三寶
25 11 一一 yīyī one or two 一一瞻視如對目前
26 11 一一 yīyī a few 一一瞻視如對目前
27 11 děng et cetera; and so on 舍利形像等
28 11 děng to wait 舍利形像等
29 11 děng to be equal 舍利形像等
30 11 děng degree; level 舍利形像等
31 11 děng to compare 舍利形像等
32 11 děng same; equal; sama 舍利形像等
33 11 yǐng an image; a reflection 故雖稱歎如影如響
34 11 yǐng a shadow 故雖稱歎如影如響
35 11 yǐng a photograph 故雖稱歎如影如響
36 11 yǐng to trace; to outline 故雖稱歎如影如響
37 11 yǐng a film; a movie 故雖稱歎如影如響
38 11 yǐng a portrait of an ancestor 故雖稱歎如影如響
39 11 yǐng a shadow play 故雖稱歎如影如響
40 11 yǐng to hide 故雖稱歎如影如響
41 11 yǐng an outline 故雖稱歎如影如響
42 11 yǐng to reproduce; to copy 故雖稱歎如影如響
43 11 yǐng shadow; chāyā 故雖稱歎如影如響
44 11 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 但禮念軌儀文非不委
45 11 a ritual; a ceremony; a rite 但禮念軌儀文非不委
46 11 a present; a gift 但禮念軌儀文非不委
47 11 a bow 但禮念軌儀文非不委
48 11 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 但禮念軌儀文非不委
49 11 Li 但禮念軌儀文非不委
50 11 to give an offering in a religious ceremony 但禮念軌儀文非不委
51 11 to respect; to revere 但禮念軌儀文非不委
52 11 reverential salutation; namas 但禮念軌儀文非不委
53 11 to honour 但禮念軌儀文非不委
54 10 三業 sān yè three types of karma; three actions 三三業供養
55 10 十方 shí sāng The Ten Directions 能運到十方
56 10 十方 shí fāng the ten directions 能運到十方
57 10 wéi to act as; to serve 不起真際為眾生
58 10 wéi to change into; to become 不起真際為眾生
59 10 wéi to be; is 不起真際為眾生
60 10 wéi to do 不起真際為眾生
61 10 wèi to support; to help 不起真際為眾生
62 10 wéi to govern 不起真際為眾生
63 10 wèi to be; bhū 不起真際為眾生
64 10 to go; to 故於今日對十方佛普賢大師
65 10 to rely on; to depend on 故於今日對十方佛普賢大師
66 10 Yu 故於今日對十方佛普賢大師
67 10 a crow 故於今日對十方佛普賢大師
68 10 to reach 但想己身及
69 10 to attain 但想己身及
70 10 to understand 但想己身及
71 10 able to be compared to; to catch up with 但想己身及
72 10 to be involved with; to associate with 但想己身及
73 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 但想己身及
74 10 and; ca; api 但想己身及
75 10 xiàn to appear; to manifest; to become visible 釋迦牟尼影現中
76 10 xiàn at present 釋迦牟尼影現中
77 10 xiàn existing at the present time 釋迦牟尼影現中
78 10 xiàn cash 釋迦牟尼影現中
79 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
80 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
81 10 xiàn the present time 釋迦牟尼影現中
82 9 xīn heart [organ] 次生想念不起此心
83 9 xīn Kangxi radical 61 次生想念不起此心
84 9 xīn mind; consciousness 次生想念不起此心
85 9 xīn the center; the core; the middle 次生想念不起此心
86 9 xīn one of the 28 star constellations 次生想念不起此心
87 9 xīn heart 次生想念不起此心
88 9 xīn emotion 次生想念不起此心
89 9 xīn intention; consideration 次生想念不起此心
90 9 xīn disposition; temperament 次生想念不起此心
91 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 次生想念不起此心
92 9 xīn heart; hṛdaya 次生想念不起此心
93 9 xīn Rohiṇī; Jyesthā 次生想念不起此心
94 9 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 普為眾生歸命懺悔
95 9 懺悔 chànhuǐ to repent 普為眾生歸命懺悔
96 9 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 普為眾生歸命懺悔
97 9 一切 yīqiè temporary 一一塵出一切塵
98 9 一切 yīqiè the same 一一塵出一切塵
99 9 zhī to go 效精進之風
100 9 zhī to arrive; to go 效精進之風
101 9 zhī is 效精進之風
102 9 zhī to use 效精進之風
103 9 zhī Zhi 效精進之風
104 9 zhī winding 效精進之風
105 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
106 9 zhōng medium; medium sized 釋迦牟尼影現中
107 9 zhōng China 釋迦牟尼影現中
108 9 zhòng to hit the mark 釋迦牟尼影現中
109 9 zhōng midday 釋迦牟尼影現中
110 9 zhōng inside 釋迦牟尼影現中
111 9 zhōng during 釋迦牟尼影現中
112 9 zhōng Zhong 釋迦牟尼影現中
113 9 zhōng intermediary 釋迦牟尼影現中
114 9 zhōng half 釋迦牟尼影現中
115 9 zhòng to reach; to attain 釋迦牟尼影現中
116 9 zhòng to suffer; to infect 釋迦牟尼影現中
117 9 zhòng to obtain 釋迦牟尼影現中
118 9 zhòng to pass an exam 釋迦牟尼影現中
119 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
120 9 suǒ a few; various; some 無能禮所禮想
121 9 suǒ a place; a location 無能禮所禮想
122 9 suǒ indicates a passive voice 無能禮所禮想
123 9 suǒ an ordinal number 無能禮所禮想
124 9 suǒ meaning 無能禮所禮想
125 9 suǒ garrison 無能禮所禮想
126 9 suǒ place; pradeśa 無能禮所禮想
127 9 infix potential marker 但禮念軌儀文非不委
128 8 眾生 zhòngshēng all living things 不起真際為眾生
129 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 不起真際為眾生
130 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 不起真際為眾生
131 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 不起真際為眾生
132 8 sān three 三三業供養
133 8 sān third 三三業供養
134 8 sān more than two 三三業供養
135 8 sān very few 三三業供養
136 8 sān San 三三業供養
137 8 sān three; tri 三三業供養
138 8 sān sa 三三業供養
139 8 sān three kinds; trividha 三三業供養
140 8 Kangxi radical 71 一無
141 8 to not have; without 一無
142 8 mo 一無
143 8 to not have 一無
144 8 Wu 一無
145 8 mo 一無
146 8 shēng to be born; to give birth 深信因果生重
147 8 shēng to live 深信因果生重
148 8 shēng raw 深信因果生重
149 8 shēng a student 深信因果生重
150 8 shēng life 深信因果生重
151 8 shēng to produce; to give rise 深信因果生重
152 8 shēng alive 深信因果生重
153 8 shēng a lifetime 深信因果生重
154 8 shēng to initiate; to become 深信因果生重
155 8 shēng to grow 深信因果生重
156 8 shēng unfamiliar 深信因果生重
157 8 shēng not experienced 深信因果生重
158 8 shēng hard; stiff; strong 深信因果生重
159 8 shēng having academic or professional knowledge 深信因果生重
160 8 shēng a male role in traditional theatre 深信因果生重
161 8 shēng gender 深信因果生重
162 8 shēng to develop; to grow 深信因果生重
163 8 shēng to set up 深信因果生重
164 8 shēng a prostitute 深信因果生重
165 8 shēng a captive 深信因果生重
166 8 shēng a gentleman 深信因果生重
167 8 shēng Kangxi radical 100 深信因果生重
168 8 shēng unripe 深信因果生重
169 8 shēng nature 深信因果生重
170 8 shēng to inherit; to succeed 深信因果生重
171 8 shēng destiny 深信因果生重
172 8 shēng birth 深信因果生重
173 8 shēng arise; produce; utpad 深信因果生重
174 8 Yi 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
175 8 one 一無
176 8 Kangxi radical 1 一無
177 8 pure; concentrated 一無
178 8 first 一無
179 8 the same 一無
180 8 sole; single 一無
181 8 a very small amount 一無
182 8 Yi 一無
183 8 other 一無
184 8 to unify 一無
185 8 accidentally; coincidentally 一無
186 8 abruptly; suddenly 一無
187 8 one; eka 一無
188 8 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 分身諸佛亦同上想
189 8 jīn today; present; now 今從初說故云聲聞
190 8 jīn Jin 今從初說故云聲聞
191 8 jīn modern 今從初說故云聲聞
192 8 jīn now; adhunā 今從初說故云聲聞
193 8 法界 fǎjiè Dharma Realm 此無能所名法界海
194 8 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 此無能所名法界海
195 8 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 此無能所名法界海
196 7 lái to come 與眾俱來受供養
197 7 lái please 與眾俱來受供養
198 7 lái used to substitute for another verb 與眾俱來受供養
199 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 與眾俱來受供養
200 7 lái wheat 與眾俱來受供養
201 7 lái next; future 與眾俱來受供養
202 7 lái a simple complement of direction 與眾俱來受供養
203 7 lái to occur; to arise 與眾俱來受供養
204 7 lái to earn 與眾俱來受供養
205 7 lái to come; āgata 與眾俱來受供養
206 7 無始 wúshǐ without beginning 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
207 7 second-rate 次運香
208 7 second; secondary 次運香
209 7 temporary stopover; temporary lodging 次運香
210 7 a sequence; an order 次運香
211 7 to arrive 次運香
212 7 to be next in sequence 次運香
213 7 positions of the 12 Jupiter stations 次運香
214 7 positions of the sun and moon on the ecliptic 次運香
215 7 stage of a journey 次運香
216 7 ranks 次運香
217 7 an official position 次運香
218 7 inside 次運香
219 7 to hesitate 次運香
220 7 secondary; next; tatas 次運香
221 7 lüè plan; strategy 至文並須略知
222 7 lüè to administer 至文並須略知
223 7 lüè Lue 至文並須略知
224 7 lüè to plunder; to seize 至文並須略知
225 7 lüè to simplify; to omit; to leave out 至文並須略知
226 7 lüè an outline 至文並須略知
227 7 lüè concisely; samāsatas 至文並須略知
228 7 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
229 7 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
230 7 beard; whiskers 未須一一隨方想念
231 7 must 未須一一隨方想念
232 7 to wait 未須一一隨方想念
233 7 moment 未須一一隨方想念
234 7 whiskers 未須一一隨方想念
235 7 Xu 未須一一隨方想念
236 7 to be slow 未須一一隨方想念
237 7 to stop 未須一一隨方想念
238 7 to use 未須一一隨方想念
239 7 to be; is 未須一一隨方想念
240 7 tentacles; feelers; antennae 未須一一隨方想念
241 7 a fine stem 未須一一隨方想念
242 7 fine; slender; whisker-like 未須一一隨方想念
243 7 whiskers; śmaśru 未須一一隨方想念
244 7 wén writing; text 粗讀懺文半不通利
245 7 wén Kangxi radical 67 粗讀懺文半不通利
246 7 wén Wen 粗讀懺文半不通利
247 7 wén lines or grain on an object 粗讀懺文半不通利
248 7 wén culture 粗讀懺文半不通利
249 7 wén refined writings 粗讀懺文半不通利
250 7 wén civil; non-military 粗讀懺文半不通利
251 7 wén to conceal a fault; gloss over 粗讀懺文半不通利
252 7 wén wen 粗讀懺文半不通利
253 7 wén ornamentation; adornment 粗讀懺文半不通利
254 7 wén to ornament; to adorn 粗讀懺文半不通利
255 7 wén beautiful 粗讀懺文半不通利
256 7 wén a text; a manuscript 粗讀懺文半不通利
257 7 wén a group responsible for ritual and music 粗讀懺文半不通利
258 7 wén the text of an imperial order 粗讀懺文半不通利
259 7 wén liberal arts 粗讀懺文半不通利
260 7 wén a rite; a ritual 粗讀懺文半不通利
261 7 wén a tattoo 粗讀懺文半不通利
262 7 wén a classifier for copper coins 粗讀懺文半不通利
263 7 wén text; grantha 粗讀懺文半不通利
264 7 wén letter; vyañjana 粗讀懺文半不通利
265 7 zhì Kangxi radical 133 唱至受用作佛事竟
266 7 zhì to arrive 唱至受用作佛事竟
267 7 zhì approach; upagama 唱至受用作佛事竟
268 6 néng can; able 能運到十方
269 6 néng ability; capacity 能運到十方
270 6 néng a mythical bear-like beast 能運到十方
271 6 néng energy 能運到十方
272 6 néng function; use 能運到十方
273 6 néng talent 能運到十方
274 6 néng expert at 能運到十方
275 6 néng to be in harmony 能運到十方
276 6 néng to tend to; to care for 能運到十方
277 6 néng to reach; to arrive at 能運到十方
278 6 néng to be able; śak 能運到十方
279 6 néng skilful; pravīṇa 能運到十方
280 6 六根 liù gēn the six sense organs 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
281 6 六根 liù gēn Six Faculties 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
282 6 六根 liù gēn the six sense organs; sadayatana 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
283 6 tóng like; same; similar 夫禮懺法世雖同效
284 6 tóng to be the same 夫禮懺法世雖同效
285 6 tòng an alley; a lane 夫禮懺法世雖同效
286 6 tóng to do something for somebody 夫禮懺法世雖同效
287 6 tóng Tong 夫禮懺法世雖同效
288 6 tóng to meet; to gather together; to join with 夫禮懺法世雖同效
289 6 tóng to be unified 夫禮懺法世雖同效
290 6 tóng to approve; to endorse 夫禮懺法世雖同效
291 6 tóng peace; harmony 夫禮懺法世雖同效
292 6 tóng an agreement 夫禮懺法世雖同效
293 6 tóng same; sama 夫禮懺法世雖同效
294 6 tóng together; saha 夫禮懺法世雖同效
295 6 zhàng to separate 無雜無障閡
296 6 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 無雜無障閡
297 6 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 無雜無障閡
298 6 zhàng to cover 無雜無障閡
299 6 zhàng to defend 無雜無障閡
300 6 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 無雜無障閡
301 6 zhàng a strategic fortress 無雜無障閡
302 6 zhàng a dike; an embankment; a levee 無雜無障閡
303 6 zhàng to assure 無雜無障閡
304 6 zhàng obstruction 無雜無障閡
305 6 to give 與眾俱來受供養
306 6 to accompany 與眾俱來受供養
307 6 to particate in 與眾俱來受供養
308 6 of the same kind 與眾俱來受供養
309 6 to help 與眾俱來受供養
310 6 for 與眾俱來受供養
311 6 biàn all; complete 願此香華遍十
312 6 biàn to be covered with 願此香華遍十
313 6 biàn everywhere; sarva 願此香華遍十
314 6 biàn pervade; visva 願此香華遍十
315 6 biàn everywhere fragrant; paricitra 願此香華遍十
316 6 biàn everywhere; spharaṇa 願此香華遍十
317 6 shì matter; thing; item 事儀運想多不周旋
318 6 shì to serve 事儀運想多不周旋
319 6 shì a government post 事儀運想多不周旋
320 6 shì duty; post; work 事儀運想多不周旋
321 6 shì occupation 事儀運想多不周旋
322 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事儀運想多不周旋
323 6 shì an accident 事儀運想多不周旋
324 6 shì to attend 事儀運想多不周旋
325 6 shì an allusion 事儀運想多不周旋
326 6 shì a condition; a state; a situation 事儀運想多不周旋
327 6 shì to engage in 事儀運想多不周旋
328 6 shì to enslave 事儀運想多不周旋
329 6 shì to pursue 事儀運想多不周旋
330 6 shì to administer 事儀運想多不周旋
331 6 shì to appoint 事儀運想多不周旋
332 6 shì thing; phenomena 事儀運想多不周旋
333 6 shì actions; karma 事儀運想多不周旋
334 6 普賢 pǔxián Samantabhadra 今對普賢十方諸佛前
335 6 shí time; a point or period of time 當唱一心時
336 6 shí a season; a quarter of a year 當唱一心時
337 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當唱一心時
338 6 shí fashionable 當唱一心時
339 6 shí fate; destiny; luck 當唱一心時
340 6 shí occasion; opportunity; chance 當唱一心時
341 6 shí tense 當唱一心時
342 6 shí particular; special 當唱一心時
343 6 shí to plant; to cultivate 當唱一心時
344 6 shí an era; a dynasty 當唱一心時
345 6 shí time [abstract] 當唱一心時
346 6 shí seasonal 當唱一心時
347 6 shí to wait upon 當唱一心時
348 6 shí hour 當唱一心時
349 6 shí appropriate; proper; timely 當唱一心時
350 6 shí Shi 當唱一心時
351 6 shí a present; currentlt 當唱一心時
352 6 shí time; kāla 當唱一心時
353 6 shí at that time; samaya 當唱一心時
354 6 zuò to do 隨言作念隨念成想
355 6 zuò to act as; to serve as 隨言作念隨念成想
356 6 zuò to start 隨言作念隨念成想
357 6 zuò a writing; a work 隨言作念隨念成想
358 6 zuò to dress as; to be disguised as 隨言作念隨念成想
359 6 zuō to create; to make 隨言作念隨念成想
360 6 zuō a workshop 隨言作念隨念成想
361 6 zuō to write; to compose 隨言作念隨念成想
362 6 zuò to rise 隨言作念隨念成想
363 6 zuò to be aroused 隨言作念隨念成想
364 6 zuò activity; action; undertaking 隨言作念隨念成想
365 6 zuò to regard as 隨言作念隨念成想
366 6 zuò action; kāraṇa 隨言作念隨念成想
367 6 yùn to move; to transport 事儀運想多不周旋
368 6 yùn fortune; luck; fate 事儀運想多不周旋
369 6 yùn to rotate; to turn 事儀運想多不周旋
370 6 yùn turning of the universe 事儀運想多不周旋
371 6 yùn to advance 事儀運想多不周旋
372 6 yùn to use; to apply 事儀運想多不周旋
373 6 yùn north-south distance 事儀運想多不周旋
374 6 yùn to wave; to brandish 事儀運想多不周旋
375 6 yùn games; competition 事儀運想多不周旋
376 6 yùn Yun 事儀運想多不周旋
377 6 yùn transport; vāhin 事儀運想多不周旋
378 6 shí ten 願此香華遍十
379 6 shí Kangxi radical 24 願此香華遍十
380 6 shí tenth 願此香華遍十
381 6 shí complete; perfect 願此香華遍十
382 6 shí ten; daśa 願此香華遍十
383 5 chù a place; location; a spot; a point 但改牟尼及形相來處
384 5 chǔ to reside; to live; to dwell 但改牟尼及形相來處
385 5 chù an office; a department; a bureau 但改牟尼及形相來處
386 5 chù a part; an aspect 但改牟尼及形相來處
387 5 chǔ to be in; to be in a position of 但改牟尼及形相來處
388 5 chǔ to get along with 但改牟尼及形相來處
389 5 chǔ to deal with; to manage 但改牟尼及形相來處
390 5 chǔ to punish; to sentence 但改牟尼及形相來處
391 5 chǔ to stop; to pause 但改牟尼及形相來處
392 5 chǔ to be associated with 但改牟尼及形相來處
393 5 chǔ to situate; to fix a place for 但改牟尼及形相來處
394 5 chǔ to occupy; to control 但改牟尼及形相來處
395 5 chù circumstances; situation 但改牟尼及形相來處
396 5 chù an occasion; a time 但改牟尼及形相來處
397 5 chù position; sthāna 但改牟尼及形相來處
398 5 huǐ to regret 在四悔中於菩提中見不清淨等
399 5 huǐ to repent; to correct 在四悔中於菩提中見不清淨等
400 5 huǐ to repent; to correct 在四悔中於菩提中見不清淨等
401 5 to arise; to get up 次生想念不起此心
402 5 to rise; to raise 次生想念不起此心
403 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 次生想念不起此心
404 5 to appoint (to an official post); to take up a post 次生想念不起此心
405 5 to start 次生想念不起此心
406 5 to establish; to build 次生想念不起此心
407 5 to draft; to draw up (a plan) 次生想念不起此心
408 5 opening sentence; opening verse 次生想念不起此心
409 5 to get out of bed 次生想念不起此心
410 5 to recover; to heal 次生想念不起此心
411 5 to take out; to extract 次生想念不起此心
412 5 marks the beginning of an action 次生想念不起此心
413 5 marks the sufficiency of an action 次生想念不起此心
414 5 to call back from mourning 次生想念不起此心
415 5 to take place; to occur 次生想念不起此心
416 5 to conjecture 次生想念不起此心
417 5 stand up; utthāna 次生想念不起此心
418 5 arising; utpāda 次生想念不起此心
419 5 歸命 guīmìng to devote one's life 頭面接足歸命禮
420 5 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 頭面接足歸命禮
421 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
422 5 shàn happy 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
423 5 shàn good 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
424 5 shàn kind-hearted 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
425 5 shàn to be skilled at something 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
426 5 shàn familiar 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
427 5 shàn to repair 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
428 5 shàn to admire 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
429 5 shàn to praise 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
430 5 shàn Shan 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
431 5 shàn wholesome; virtuous 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
432 5 yún cloud 七懺悔應運逆順十心云
433 5 yún Yunnan 七懺悔應運逆順十心云
434 5 yún Yun 七懺悔應運逆順十心云
435 5 yún to say 七懺悔應運逆順十心云
436 5 yún to have 七懺悔應運逆順十心云
437 5 yún cloud; megha 七懺悔應運逆順十心云
438 5 yún to say; iti 七懺悔應運逆順十心云
439 5 dàn Dan 但禮念軌儀文非不委
440 5 guǎng wide; large; vast 唯遍三業廣作眾罪
441 5 guǎng Kangxi radical 53 唯遍三業廣作眾罪
442 5 ān a hut 唯遍三業廣作眾罪
443 5 guǎng a large building structure with no walls 唯遍三業廣作眾罪
444 5 guǎng many; numerous; common 唯遍三業廣作眾罪
445 5 guǎng to extend; to expand 唯遍三業廣作眾罪
446 5 guǎng width; breadth; extent 唯遍三業廣作眾罪
447 5 guǎng broad-minded; generous 唯遍三業廣作眾罪
448 5 guǎng Guangzhou 唯遍三業廣作眾罪
449 5 guàng a unit of east-west distance 唯遍三業廣作眾罪
450 5 guàng a unit of 15 chariots 唯遍三業廣作眾罪
451 5 kuàng barren 唯遍三業廣作眾罪
452 5 guǎng Extensive 唯遍三業廣作眾罪
453 5 guǎng vaipulya; vast; extended 唯遍三業廣作眾罪
454 5 zhī to know 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
455 5 zhī to comprehend 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
456 5 zhī to inform; to tell 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
457 5 zhī to administer 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
458 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
459 5 zhī to be close friends 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
460 5 zhī to feel; to sense; to perceive 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
461 5 zhī to receive; to entertain 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
462 5 zhī knowledge 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
463 5 zhī consciousness; perception 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
464 5 zhī a close friend 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
465 5 zhì wisdom 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
466 5 zhì Zhi 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
467 5 zhī to appreciate 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
468 5 zhī to make known 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
469 5 zhī to have control over 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
470 5 zhī to expect; to foresee 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
471 5 zhī Understanding 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
472 5 zhī know; jña 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
473 5 duàn to judge 發露懺悔斷相續心
474 5 duàn to severe; to break 發露懺悔斷相續心
475 5 duàn to stop 發露懺悔斷相續心
476 5 duàn to quit; to give up 發露懺悔斷相續心
477 5 duàn to intercept 發露懺悔斷相續心
478 5 duàn to divide 發露懺悔斷相續心
479 5 duàn to isolate 發露懺悔斷相續心
480 5 shēn human body; torso 二淨身
481 5 shēn Kangxi radical 158 二淨身
482 5 shēn self 二淨身
483 5 shēn life 二淨身
484 5 shēn an object 二淨身
485 5 shēn a lifetime 二淨身
486 5 shēn moral character 二淨身
487 5 shēn status; identity; position 二淨身
488 5 shēn pregnancy 二淨身
489 5 juān India 二淨身
490 5 shēn body; kāya 二淨身
491 5 yuàn to hope; to wish; to desire 願諸眾生同見此理
492 5 yuàn hope 願諸眾生同見此理
493 5 yuàn to be ready; to be willing 願諸眾生同見此理
494 5 yuàn to ask for; to solicit 願諸眾生同見此理
495 5 yuàn a vow 願諸眾生同見此理
496 5 yuàn diligent; attentive 願諸眾生同見此理
497 5 yuàn to prefer; to select 願諸眾生同見此理
498 5 yuàn to admire 願諸眾生同見此理
499 5 yuàn a vow; pranidhana 願諸眾生同見此理
500 5 cóng to follow 今從初說故云聲聞

Frequencies of all Words

Top 1048

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 xiǎng to think 事儀運想多不周旋
2 24 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 事儀運想多不周旋
3 24 xiǎng to want 事儀運想多不周旋
4 24 xiǎng to remember; to miss; to long for 事儀運想多不周旋
5 24 xiǎng to plan 事儀運想多不周旋
6 24 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 事儀運想多不周旋
7 17 I; me; my 我三
8 17 self 我三
9 17 we; our 我三
10 17 [my] dear 我三
11 17 Wo 我三
12 17 self; atman; attan 我三
13 17 ga 我三
14 17 I; aham 我三
15 15 jiē all; each and every; in all cases 皆有我身修供養
16 15 jiē same; equally 皆有我身修供養
17 15 jiē all; sarva 皆有我身修供養
18 14 qián front 或推力前拒理觀
19 14 qián former; the past 或推力前拒理觀
20 14 qián to go forward 或推力前拒理觀
21 14 qián preceding 或推力前拒理觀
22 14 qián before; earlier; prior 或推力前拒理觀
23 14 qián to appear before 或推力前拒理觀
24 14 qián future 或推力前拒理觀
25 14 qián top; first 或推力前拒理觀
26 14 qián battlefront 或推力前拒理觀
27 14 qián pre- 或推力前拒理觀
28 14 qián before; former; pūrva 或推力前拒理觀
29 14 qián facing; mukha 或推力前拒理觀
30 13 三寶 sān bǎo three treasures 若總禮三寶
31 13 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 若總禮三寶
32 12 ruò to seem; to be like; as 若無此二澣舊勝者
33 12 ruò seemingly 若無此二澣舊勝者
34 12 ruò if 若無此二澣舊勝者
35 12 ruò you 若無此二澣舊勝者
36 12 ruò this; that 若無此二澣舊勝者
37 12 ruò and; or 若無此二澣舊勝者
38 12 ruò as for; pertaining to 若無此二澣舊勝者
39 12 pomegranite 若無此二澣舊勝者
40 12 ruò to choose 若無此二澣舊勝者
41 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無此二澣舊勝者
42 12 ruò thus 若無此二澣舊勝者
43 12 ruò pollia 若無此二澣舊勝者
44 12 ruò Ruo 若無此二澣舊勝者
45 12 ruò only then 若無此二澣舊勝者
46 12 ja 若無此二澣舊勝者
47 12 jñā 若無此二澣舊勝者
48 12 ruò if; yadi 若無此二澣舊勝者
49 11 一一 yīyī one by one; one after another 一一瞻視如對目前
50 11 一一 yīyī one or two 一一瞻視如對目前
51 11 一一 yīyī in order 一一瞻視如對目前
52 11 一一 yīyī a few 一一瞻視如對目前
53 11 一一 yīyī one by one; ekaika 一一瞻視如對目前
54 11 děng et cetera; and so on 舍利形像等
55 11 děng to wait 舍利形像等
56 11 děng degree; kind 舍利形像等
57 11 děng plural 舍利形像等
58 11 děng to be equal 舍利形像等
59 11 děng degree; level 舍利形像等
60 11 děng to compare 舍利形像等
61 11 děng same; equal; sama 舍利形像等
62 11 yǐng an image; a reflection 故雖稱歎如影如響
63 11 yǐng a shadow 故雖稱歎如影如響
64 11 yǐng a photograph 故雖稱歎如影如響
65 11 yǐng to trace; to outline 故雖稱歎如影如響
66 11 yǐng a film; a movie 故雖稱歎如影如響
67 11 yǐng a portrait of an ancestor 故雖稱歎如影如響
68 11 yǐng a shadow play 故雖稱歎如影如響
69 11 yǐng to hide 故雖稱歎如影如響
70 11 yǐng an outline 故雖稱歎如影如響
71 11 yǐng to reproduce; to copy 故雖稱歎如影如響
72 11 yǐng shadow; chāyā 故雖稱歎如影如響
73 11 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 但禮念軌儀文非不委
74 11 a ritual; a ceremony; a rite 但禮念軌儀文非不委
75 11 a present; a gift 但禮念軌儀文非不委
76 11 a bow 但禮念軌儀文非不委
77 11 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 但禮念軌儀文非不委
78 11 Li 但禮念軌儀文非不委
79 11 to give an offering in a religious ceremony 但禮念軌儀文非不委
80 11 to respect; to revere 但禮念軌儀文非不委
81 11 reverential salutation; namas 但禮念軌儀文非不委
82 11 to honour 但禮念軌儀文非不委
83 11 shì is; are; am; to be 是橫計我人
84 11 shì is exactly 是橫計我人
85 11 shì is suitable; is in contrast 是橫計我人
86 11 shì this; that; those 是橫計我人
87 11 shì really; certainly 是橫計我人
88 11 shì correct; yes; affirmative 是橫計我人
89 11 shì true 是橫計我人
90 11 shì is; has; exists 是橫計我人
91 11 shì used between repetitions of a word 是橫計我人
92 11 shì a matter; an affair 是橫計我人
93 11 shì Shi 是橫計我人
94 11 shì is; bhū 是橫計我人
95 11 shì this; idam 是橫計我人
96 10 三業 sān yè three types of karma; three actions 三三業供養
97 10 十方 shí sāng The Ten Directions 能運到十方
98 10 十方 shí fāng the ten directions 能運到十方
99 10 wèi for; to 不起真際為眾生
100 10 wèi because of 不起真際為眾生
101 10 wéi to act as; to serve 不起真際為眾生
102 10 wéi to change into; to become 不起真際為眾生
103 10 wéi to be; is 不起真際為眾生
104 10 wéi to do 不起真際為眾生
105 10 wèi for 不起真際為眾生
106 10 wèi because of; for; to 不起真際為眾生
107 10 wèi to 不起真際為眾生
108 10 wéi in a passive construction 不起真際為眾生
109 10 wéi forming a rehetorical question 不起真際為眾生
110 10 wéi forming an adverb 不起真際為眾生
111 10 wéi to add emphasis 不起真際為眾生
112 10 wèi to support; to help 不起真際為眾生
113 10 wéi to govern 不起真際為眾生
114 10 wèi to be; bhū 不起真際為眾生
115 10 in; at 故於今日對十方佛普賢大師
116 10 in; at 故於今日對十方佛普賢大師
117 10 in; at; to; from 故於今日對十方佛普賢大師
118 10 to go; to 故於今日對十方佛普賢大師
119 10 to rely on; to depend on 故於今日對十方佛普賢大師
120 10 to go to; to arrive at 故於今日對十方佛普賢大師
121 10 from 故於今日對十方佛普賢大師
122 10 give 故於今日對十方佛普賢大師
123 10 oppposing 故於今日對十方佛普賢大師
124 10 and 故於今日對十方佛普賢大師
125 10 compared to 故於今日對十方佛普賢大師
126 10 by 故於今日對十方佛普賢大師
127 10 and; as well as 故於今日對十方佛普賢大師
128 10 for 故於今日對十方佛普賢大師
129 10 Yu 故於今日對十方佛普賢大師
130 10 a crow 故於今日對十方佛普賢大師
131 10 whew; wow 故於今日對十方佛普賢大師
132 10 near to; antike 故於今日對十方佛普賢大師
133 10 to reach 但想己身及
134 10 and 但想己身及
135 10 coming to; when 但想己身及
136 10 to attain 但想己身及
137 10 to understand 但想己身及
138 10 able to be compared to; to catch up with 但想己身及
139 10 to be involved with; to associate with 但想己身及
140 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 但想己身及
141 10 and; ca; api 但想己身及
142 10 xiàn to appear; to manifest; to become visible 釋迦牟尼影現中
143 10 xiàn then; at that time; while 釋迦牟尼影現中
144 10 xiàn at present 釋迦牟尼影現中
145 10 xiàn existing at the present time 釋迦牟尼影現中
146 10 xiàn cash 釋迦牟尼影現中
147 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
148 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
149 10 xiàn the present time 釋迦牟尼影現中
150 10 such as; for example; for instance 一一瞻視如對目前
151 10 if 一一瞻視如對目前
152 10 in accordance with 一一瞻視如對目前
153 10 to be appropriate; should; with regard to 一一瞻視如對目前
154 10 this 一一瞻視如對目前
155 10 it is so; it is thus; can be compared with 一一瞻視如對目前
156 10 to go to 一一瞻視如對目前
157 10 to meet 一一瞻視如對目前
158 10 to appear; to seem; to be like 一一瞻視如對目前
159 10 at least as good as 一一瞻視如對目前
160 10 and 一一瞻視如對目前
161 10 or 一一瞻視如對目前
162 10 but 一一瞻視如對目前
163 10 then 一一瞻視如對目前
164 10 naturally 一一瞻視如對目前
165 10 expresses a question or doubt 一一瞻視如對目前
166 10 you 一一瞻視如對目前
167 10 the second lunar month 一一瞻視如對目前
168 10 in; at 一一瞻視如對目前
169 10 Ru 一一瞻視如對目前
170 10 Thus 一一瞻視如對目前
171 10 thus; tathā 一一瞻視如對目前
172 10 like; iva 一一瞻視如對目前
173 10 suchness; tathatā 一一瞻視如對目前
174 9 xīn heart [organ] 次生想念不起此心
175 9 xīn Kangxi radical 61 次生想念不起此心
176 9 xīn mind; consciousness 次生想念不起此心
177 9 xīn the center; the core; the middle 次生想念不起此心
178 9 xīn one of the 28 star constellations 次生想念不起此心
179 9 xīn heart 次生想念不起此心
180 9 xīn emotion 次生想念不起此心
181 9 xīn intention; consideration 次生想念不起此心
182 9 xīn disposition; temperament 次生想念不起此心
183 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 次生想念不起此心
184 9 xīn heart; hṛdaya 次生想念不起此心
185 9 xīn Rohiṇī; Jyesthā 次生想念不起此心
186 9 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 普為眾生歸命懺悔
187 9 懺悔 chànhuǐ to repent 普為眾生歸命懺悔
188 9 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 普為眾生歸命懺悔
189 9 一切 yīqiè all; every; everything 一一塵出一切塵
190 9 一切 yīqiè temporary 一一塵出一切塵
191 9 一切 yīqiè the same 一一塵出一切塵
192 9 一切 yīqiè generally 一一塵出一切塵
193 9 一切 yīqiè all, everything 一一塵出一切塵
194 9 一切 yīqiè all; sarva 一一塵出一切塵
195 9 zhī him; her; them; that 效精進之風
196 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 效精進之風
197 9 zhī to go 效精進之風
198 9 zhī this; that 效精進之風
199 9 zhī genetive marker 效精進之風
200 9 zhī it 效精進之風
201 9 zhī in; in regards to 效精進之風
202 9 zhī all 效精進之風
203 9 zhī and 效精進之風
204 9 zhī however 效精進之風
205 9 zhī if 效精進之風
206 9 zhī then 效精進之風
207 9 zhī to arrive; to go 效精進之風
208 9 zhī is 效精進之風
209 9 zhī to use 效精進之風
210 9 zhī Zhi 效精進之風
211 9 zhī winding 效精進之風
212 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
213 9 zhōng medium; medium sized 釋迦牟尼影現中
214 9 zhōng China 釋迦牟尼影現中
215 9 zhòng to hit the mark 釋迦牟尼影現中
216 9 zhōng in; amongst 釋迦牟尼影現中
217 9 zhōng midday 釋迦牟尼影現中
218 9 zhōng inside 釋迦牟尼影現中
219 9 zhōng during 釋迦牟尼影現中
220 9 zhōng Zhong 釋迦牟尼影現中
221 9 zhōng intermediary 釋迦牟尼影現中
222 9 zhōng half 釋迦牟尼影現中
223 9 zhōng just right; suitably 釋迦牟尼影現中
224 9 zhōng while 釋迦牟尼影現中
225 9 zhòng to reach; to attain 釋迦牟尼影現中
226 9 zhòng to suffer; to infect 釋迦牟尼影現中
227 9 zhòng to obtain 釋迦牟尼影現中
228 9 zhòng to pass an exam 釋迦牟尼影現中
229 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
230 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無能禮所禮想
231 9 suǒ an office; an institute 無能禮所禮想
232 9 suǒ introduces a relative clause 無能禮所禮想
233 9 suǒ it 無能禮所禮想
234 9 suǒ if; supposing 無能禮所禮想
235 9 suǒ a few; various; some 無能禮所禮想
236 9 suǒ a place; a location 無能禮所禮想
237 9 suǒ indicates a passive voice 無能禮所禮想
238 9 suǒ that which 無能禮所禮想
239 9 suǒ an ordinal number 無能禮所禮想
240 9 suǒ meaning 無能禮所禮想
241 9 suǒ garrison 無能禮所禮想
242 9 suǒ place; pradeśa 無能禮所禮想
243 9 suǒ that which; yad 無能禮所禮想
244 9 not; no 但禮念軌儀文非不委
245 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 但禮念軌儀文非不委
246 9 as a correlative 但禮念軌儀文非不委
247 9 no (answering a question) 但禮念軌儀文非不委
248 9 forms a negative adjective from a noun 但禮念軌儀文非不委
249 9 at the end of a sentence to form a question 但禮念軌儀文非不委
250 9 to form a yes or no question 但禮念軌儀文非不委
251 9 infix potential marker 但禮念軌儀文非不委
252 9 no; na 但禮念軌儀文非不委
253 8 眾生 zhòngshēng all living things 不起真際為眾生
254 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 不起真際為眾生
255 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 不起真際為眾生
256 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 不起真際為眾生
257 8 sān three 三三業供養
258 8 sān third 三三業供養
259 8 sān more than two 三三業供養
260 8 sān very few 三三業供養
261 8 sān repeatedly 三三業供養
262 8 sān San 三三業供養
263 8 sān three; tri 三三業供養
264 8 sān sa 三三業供養
265 8 sān three kinds; trividha 三三業供養
266 8 no 一無
267 8 Kangxi radical 71 一無
268 8 to not have; without 一無
269 8 has not yet 一無
270 8 mo 一無
271 8 do not 一無
272 8 not; -less; un- 一無
273 8 regardless of 一無
274 8 to not have 一無
275 8 um 一無
276 8 Wu 一無
277 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一無
278 8 not; non- 一無
279 8 mo 一無
280 8 shēng to be born; to give birth 深信因果生重
281 8 shēng to live 深信因果生重
282 8 shēng raw 深信因果生重
283 8 shēng a student 深信因果生重
284 8 shēng life 深信因果生重
285 8 shēng to produce; to give rise 深信因果生重
286 8 shēng alive 深信因果生重
287 8 shēng a lifetime 深信因果生重
288 8 shēng to initiate; to become 深信因果生重
289 8 shēng to grow 深信因果生重
290 8 shēng unfamiliar 深信因果生重
291 8 shēng not experienced 深信因果生重
292 8 shēng hard; stiff; strong 深信因果生重
293 8 shēng very; extremely 深信因果生重
294 8 shēng having academic or professional knowledge 深信因果生重
295 8 shēng a male role in traditional theatre 深信因果生重
296 8 shēng gender 深信因果生重
297 8 shēng to develop; to grow 深信因果生重
298 8 shēng to set up 深信因果生重
299 8 shēng a prostitute 深信因果生重
300 8 shēng a captive 深信因果生重
301 8 shēng a gentleman 深信因果生重
302 8 shēng Kangxi radical 100 深信因果生重
303 8 shēng unripe 深信因果生重
304 8 shēng nature 深信因果生重
305 8 shēng to inherit; to succeed 深信因果生重
306 8 shēng destiny 深信因果生重
307 8 shēng birth 深信因果生重
308 8 shēng arise; produce; utpad 深信因果生重
309 8 also; too 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
310 8 but 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
311 8 this; he; she 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
312 8 although; even though 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
313 8 already 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
314 8 particle with no meaning 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
315 8 Yi 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
316 8 one 一無
317 8 Kangxi radical 1 一無
318 8 as soon as; all at once 一無
319 8 pure; concentrated 一無
320 8 whole; all 一無
321 8 first 一無
322 8 the same 一無
323 8 each 一無
324 8 certain 一無
325 8 throughout 一無
326 8 used in between a reduplicated verb 一無
327 8 sole; single 一無
328 8 a very small amount 一無
329 8 Yi 一無
330 8 other 一無
331 8 to unify 一無
332 8 accidentally; coincidentally 一無
333 8 abruptly; suddenly 一無
334 8 or 一無
335 8 one; eka 一無
336 8 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 分身諸佛亦同上想
337 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故言勤修苦行非
338 8 old; ancient; former; past 故言勤修苦行非
339 8 reason; cause; purpose 故言勤修苦行非
340 8 to die 故言勤修苦行非
341 8 so; therefore; hence 故言勤修苦行非
342 8 original 故言勤修苦行非
343 8 accident; happening; instance 故言勤修苦行非
344 8 a friend; an acquaintance; friendship 故言勤修苦行非
345 8 something in the past 故言勤修苦行非
346 8 deceased; dead 故言勤修苦行非
347 8 still; yet 故言勤修苦行非
348 8 therefore; tasmāt 故言勤修苦行非
349 8 jīn today; present; now 今從初說故云聲聞
350 8 jīn Jin 今從初說故云聲聞
351 8 jīn modern 今從初說故云聲聞
352 8 jīn now; adhunā 今從初說故云聲聞
353 8 法界 fǎjiè Dharma Realm 此無能所名法界海
354 8 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 此無能所名法界海
355 8 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 此無能所名法界海
356 7 lái to come 與眾俱來受供養
357 7 lái indicates an approximate quantity 與眾俱來受供養
358 7 lái please 與眾俱來受供養
359 7 lái used to substitute for another verb 與眾俱來受供養
360 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 與眾俱來受供養
361 7 lái ever since 與眾俱來受供養
362 7 lái wheat 與眾俱來受供養
363 7 lái next; future 與眾俱來受供養
364 7 lái a simple complement of direction 與眾俱來受供養
365 7 lái to occur; to arise 與眾俱來受供養
366 7 lái to earn 與眾俱來受供養
367 7 lái to come; āgata 與眾俱來受供養
368 7 無始 wúshǐ without beginning 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
369 7 a time 次運香
370 7 second-rate 次運香
371 7 second; secondary 次運香
372 7 temporary stopover; temporary lodging 次運香
373 7 a sequence; an order 次運香
374 7 to arrive 次運香
375 7 to be next in sequence 次運香
376 7 positions of the 12 Jupiter stations 次運香
377 7 positions of the sun and moon on the ecliptic 次運香
378 7 stage of a journey 次運香
379 7 ranks 次運香
380 7 an official position 次運香
381 7 inside 次運香
382 7 to hesitate 次運香
383 7 secondary; next; tatas 次運香
384 7 lüè plan; strategy 至文並須略知
385 7 lüè to administer 至文並須略知
386 7 lüè Lue 至文並須略知
387 7 lüè to plunder; to seize 至文並須略知
388 7 lüè to simplify; to omit; to leave out 至文並須略知
389 7 lüè an outline 至文並須略知
390 7 lüè approximately; roughly 至文並須略知
391 7 lüè concisely; samāsatas 至文並須略知
392 7 this; these 若無此二澣舊勝者
393 7 in this way 若無此二澣舊勝者
394 7 otherwise; but; however; so 若無此二澣舊勝者
395 7 at this time; now; here 若無此二澣舊勝者
396 7 this; here; etad 若無此二澣舊勝者
397 7 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
398 7 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
399 7 necessary; must 未須一一隨方想念
400 7 beard; whiskers 未須一一隨方想念
401 7 must 未須一一隨方想念
402 7 to wait 未須一一隨方想念
403 7 moment 未須一一隨方想念
404 7 whiskers 未須一一隨方想念
405 7 Xu 未須一一隨方想念
406 7 to be slow 未須一一隨方想念
407 7 should 未須一一隨方想念
408 7 to stop 未須一一隨方想念
409 7 to use 未須一一隨方想念
410 7 to be; is 未須一一隨方想念
411 7 in the end; after all 未須一一隨方想念
412 7 roughly; approximately 未須一一隨方想念
413 7 but; yet; however 未須一一隨方想念
414 7 tentacles; feelers; antennae 未須一一隨方想念
415 7 a fine stem 未須一一隨方想念
416 7 fine; slender; whisker-like 未須一一隨方想念
417 7 necessarily; avaśyam 未須一一隨方想念
418 7 whiskers; śmaśru 未須一一隨方想念
419 7 wén writing; text 粗讀懺文半不通利
420 7 wén Kangxi radical 67 粗讀懺文半不通利
421 7 wén Wen 粗讀懺文半不通利
422 7 wén lines or grain on an object 粗讀懺文半不通利
423 7 wén culture 粗讀懺文半不通利
424 7 wén refined writings 粗讀懺文半不通利
425 7 wén civil; non-military 粗讀懺文半不通利
426 7 wén to conceal a fault; gloss over 粗讀懺文半不通利
427 7 wén wen 粗讀懺文半不通利
428 7 wén ornamentation; adornment 粗讀懺文半不通利
429 7 wén to ornament; to adorn 粗讀懺文半不通利
430 7 wén beautiful 粗讀懺文半不通利
431 7 wén a text; a manuscript 粗讀懺文半不通利
432 7 wén a group responsible for ritual and music 粗讀懺文半不通利
433 7 wén the text of an imperial order 粗讀懺文半不通利
434 7 wén liberal arts 粗讀懺文半不通利
435 7 wén a rite; a ritual 粗讀懺文半不通利
436 7 wén a tattoo 粗讀懺文半不通利
437 7 wén a classifier for copper coins 粗讀懺文半不通利
438 7 wén text; grantha 粗讀懺文半不通利
439 7 wén letter; vyañjana 粗讀懺文半不通利
440 7 zhì to; until 唱至受用作佛事竟
441 7 zhì Kangxi radical 133 唱至受用作佛事竟
442 7 zhì extremely; very; most 唱至受用作佛事竟
443 7 zhì to arrive 唱至受用作佛事竟
444 7 zhì approach; upagama 唱至受用作佛事竟
445 6 néng can; able 能運到十方
446 6 néng ability; capacity 能運到十方
447 6 néng a mythical bear-like beast 能運到十方
448 6 néng energy 能運到十方
449 6 néng function; use 能運到十方
450 6 néng may; should; permitted to 能運到十方
451 6 néng talent 能運到十方
452 6 néng expert at 能運到十方
453 6 néng to be in harmony 能運到十方
454 6 néng to tend to; to care for 能運到十方
455 6 néng to reach; to arrive at 能運到十方
456 6 néng as long as; only 能運到十方
457 6 néng even if 能運到十方
458 6 néng but 能運到十方
459 6 néng in this way 能運到十方
460 6 néng to be able; śak 能運到十方
461 6 néng skilful; pravīṇa 能運到十方
462 6 六根 liù gēn the six sense organs 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
463 6 六根 liù gēn Six Faculties 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
464 6 六根 liù gēn the six sense organs; sadayatana 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
465 6 tóng like; same; similar 夫禮懺法世雖同效
466 6 tóng simultaneously; coincide 夫禮懺法世雖同效
467 6 tóng together 夫禮懺法世雖同效
468 6 tóng together 夫禮懺法世雖同效
469 6 tóng to be the same 夫禮懺法世雖同效
470 6 tòng an alley; a lane 夫禮懺法世雖同效
471 6 tóng same- 夫禮懺法世雖同效
472 6 tóng to do something for somebody 夫禮懺法世雖同效
473 6 tóng Tong 夫禮懺法世雖同效
474 6 tóng to meet; to gather together; to join with 夫禮懺法世雖同效
475 6 tóng to be unified 夫禮懺法世雖同效
476 6 tóng to approve; to endorse 夫禮懺法世雖同效
477 6 tóng peace; harmony 夫禮懺法世雖同效
478 6 tóng an agreement 夫禮懺法世雖同效
479 6 tóng same; sama 夫禮懺法世雖同效
480 6 tóng together; saha 夫禮懺法世雖同效
481 6 zhàng to separate 無雜無障閡
482 6 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 無雜無障閡
483 6 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 無雜無障閡
484 6 zhàng to cover 無雜無障閡
485 6 zhàng to defend 無雜無障閡
486 6 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 無雜無障閡
487 6 zhàng a strategic fortress 無雜無障閡
488 6 zhàng a dike; an embankment; a levee 無雜無障閡
489 6 zhàng to assure 無雜無障閡
490 6 zhàng obstruction 無雜無障閡
491 6 and 與眾俱來受供養
492 6 to give 與眾俱來受供養
493 6 together with 與眾俱來受供養
494 6 interrogative particle 與眾俱來受供養
495 6 to accompany 與眾俱來受供養
496 6 to particate in 與眾俱來受供養
497 6 of the same kind 與眾俱來受供養
498 6 to help 與眾俱來受供養
499 6 for 與眾俱來受供養
500 6 and; ca 與眾俱來受供養

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
jiē all; sarva
  1. qián
  2. qián
  1. before; former; pūrva
  2. facing; mukha
三宝 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
一一 yīyī one by one; ekaika
děng same; equal; sama
yǐng shadow; chāyā
  1. reverential salutation; namas
  2. to honour

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多宝如来 多寶如來 100 Prabhutaratna Tathagata
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧行事运想补助仪 法華三昧行事運想補助儀 102 Fa Hua Sanmei Xingshi Yun Xiang Buzhu Yi
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
唐国 唐國 116 Tangguo
天宝 天寶 116 Tianbao
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
文中 119 Bunchū
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
本性空 98 emptiness of essential original nature
本无 本無 98 suchness
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
多宝佛 多寶佛 100
  1. Prabhutaratna Buddha
  2. Prabhutaratna Buddha
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶友 惡友 195 a bad friend
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
过现 過現 103 past and present
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
接足礼 接足禮 106 to prostrate oneself on the ground
开显 開顯 107 open up and reveal
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
理观 理觀 108 the concept of truth
理体 理體 108 the substance of all things
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙香 109 fine incense
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
能所 110 ability to transform and transformable
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
勤修 113 cultivated; caritāvin
劝请 勸請 113 to request; to implore
如梦 如夢 114 like in a dream
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散华 散華 115 scatters flowers
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜者 勝者 115 victor; jina
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十恶 十惡 115 the ten evils
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四弘誓 115 four great vows
四重 115 four grave prohibitions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
歎佛 116 to praise the Buddha
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
未来际 未來際 119 the limit of the future
我身 119 I; myself
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心想 120 thoughts of the mind; thought
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
修善 120 to cultivate goodness
严净 嚴淨 121 majestic and pure
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
真际 真際 122 ultimate truth
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
作佛事 122 do as taught by the Buddha