Glossary and Vocabulary for Biographies of Eminent Monks 高僧傳, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 102 zhī to go 顯以晉太興之末
2 102 zhī to arrive; to go 顯以晉太興之末
3 102 zhī is 顯以晉太興之末
4 102 zhī to use 顯以晉太興之末
5 102 zhī Zhi 顯以晉太興之末
6 102 zhī winding 顯以晉太興之末
7 80 rén person; people; a human being 二十一人
8 80 rén Kangxi radical 9 二十一人
9 80 rén a kind of person 二十一人
10 80 rén everybody 二十一人
11 80 rén adult 二十一人
12 80 rén somebody; others 二十一人
13 80 rén an upright person 二十一人
14 80 rén person; manuṣya 二十一人
15 79 shì to release; to set free 釋慧嵬四
16 79 shì to explain; to interpret 釋慧嵬四
17 79 shì to remove; to dispell; to clear up 釋慧嵬四
18 79 shì to give up; to abandon 釋慧嵬四
19 79 shì to put down 釋慧嵬四
20 79 shì to resolve 釋慧嵬四
21 79 shì to melt 釋慧嵬四
22 79 shì Śākyamuni 釋慧嵬四
23 79 shì Buddhism 釋慧嵬四
24 79 shì Śākya; Shakya 釋慧嵬四
25 79 pleased; glad 釋慧嵬四
26 79 shì explain 釋慧嵬四
27 79 shì Śakra; Indra 釋慧嵬四
28 71 wéi to act as; to serve 蔬食誦經業禪為務
29 71 wéi to change into; to become 蔬食誦經業禪為務
30 71 wéi to be; is 蔬食誦經業禪為務
31 71 wéi to do 蔬食誦經業禪為務
32 71 wèi to support; to help 蔬食誦經業禪為務
33 71 wéi to govern 蔬食誦經業禪為務
34 71 wèi to be; bhū 蔬食誦經業禪為務
35 69 to use; to grasp 顯以晉太興之末
36 69 to rely on 顯以晉太興之末
37 69 to regard 顯以晉太興之末
38 69 to be able to 顯以晉太興之末
39 69 to order; to command 顯以晉太興之末
40 69 used after a verb 顯以晉太興之末
41 69 a reason; a cause 顯以晉太興之末
42 69 Israel 顯以晉太興之末
43 69 Yi 顯以晉太興之末
44 69 use; yogena 顯以晉太興之末
45 63 nǎi to be 乃屬想西方心甚苦至
46 62 ér Kangxi radical 126 至明清晨平坐而化
47 62 ér as if; to seem like 至明清晨平坐而化
48 62 néng can; able 至明清晨平坐而化
49 62 ér whiskers on the cheeks; sideburns 至明清晨平坐而化
50 62 ér to arrive; up to 至明清晨平坐而化
51 61 to go; to 光於山南見一石室
52 61 to rely on; to depend on 光於山南見一石室
53 61 Yu 光於山南見一石室
54 61 a crow 光於山南見一石室
55 52 hòu after; later 後遇疾綿篤
56 52 hòu empress; queen 後遇疾綿篤
57 52 hòu sovereign 後遇疾綿篤
58 52 hòu the god of the earth 後遇疾綿篤
59 52 hòu late; later 後遇疾綿篤
60 52 hòu offspring; descendents 後遇疾綿篤
61 52 hòu to fall behind; to lag 後遇疾綿篤
62 52 hòu behind; back 後遇疾綿篤
63 52 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後遇疾綿篤
64 52 hòu Hou 後遇疾綿篤
65 52 hòu after; behind 後遇疾綿篤
66 52 hòu following 後遇疾綿篤
67 52 hòu to be delayed 後遇疾綿篤
68 52 hòu to abandon; to discard 後遇疾綿篤
69 52 hòu feudal lords 後遇疾綿篤
70 52 hòu Hou 後遇疾綿篤
71 52 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後遇疾綿篤
72 52 hòu rear; paścāt 後遇疾綿篤
73 52 hòu later; paścima 後遇疾綿篤
74 49 gāo high; tall 仰峯高挹致敬而反
75 49 gāo Kangxi radical 189 仰峯高挹致敬而反
76 49 gāo height 仰峯高挹致敬而反
77 49 gāo superior in level; degree; rate; grade 仰峯高挹致敬而反
78 49 gāo high pitched; loud 仰峯高挹致敬而反
79 49 gāo fine; good 仰峯高挹致敬而反
80 49 gāo senior 仰峯高挹致敬而反
81 49 gāo expensive 仰峯高挹致敬而反
82 49 gāo Gao 仰峯高挹致敬而反
83 49 gāo heights; an elevated place 仰峯高挹致敬而反
84 49 gāo to be respected; to be eminent 仰峯高挹致敬而反
85 49 gāo to respect 仰峯高挹致敬而反
86 49 gāo height; samucchraya 仰峯高挹致敬而反
87 49 gāo eminent; unnata 仰峯高挹致敬而反
88 48 shí time; a point or period of time 或時數日入禪亦無飢色
89 48 shí a season; a quarter of a year 或時數日入禪亦無飢色
90 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day 或時數日入禪亦無飢色
91 48 shí fashionable 或時數日入禪亦無飢色
92 48 shí fate; destiny; luck 或時數日入禪亦無飢色
93 48 shí occasion; opportunity; chance 或時數日入禪亦無飢色
94 48 shí tense 或時數日入禪亦無飢色
95 48 shí particular; special 或時數日入禪亦無飢色
96 48 shí to plant; to cultivate 或時數日入禪亦無飢色
97 48 shí an era; a dynasty 或時數日入禪亦無飢色
98 48 shí time [abstract] 或時數日入禪亦無飢色
99 48 shí seasonal 或時數日入禪亦無飢色
100 48 shí to wait upon 或時數日入禪亦無飢色
101 48 shí hour 或時數日入禪亦無飢色
102 48 shí appropriate; proper; timely 或時數日入禪亦無飢色
103 48 shí Shi 或時數日入禪亦無飢色
104 48 shí a present; currentlt 或時數日入禪亦無飢色
105 48 shí time; kāla 或時數日入禪亦無飢色
106 48 shí at that time; samaya 或時數日入禪亦無飢色
107 44 yuē to speak; to say 詣猷曰
108 44 yuē Kangxi radical 73 詣猷曰
109 44 yuē to be called 詣猷曰
110 44 yuē said; ukta 詣猷曰
111 44 Qi 見無量壽佛降以真容光照其身
112 41 jiàn to see 見無量壽佛降以真容光照其身
113 41 jiàn opinion; view; understanding 見無量壽佛降以真容光照其身
114 41 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見無量壽佛降以真容光照其身
115 41 jiàn refer to; for details see 見無量壽佛降以真容光照其身
116 41 jiàn to listen to 見無量壽佛降以真容光照其身
117 41 jiàn to meet 見無量壽佛降以真容光照其身
118 41 jiàn to receive (a guest) 見無量壽佛降以真容光照其身
119 41 jiàn let me; kindly 見無量壽佛降以真容光照其身
120 41 jiàn Jian 見無量壽佛降以真容光照其身
121 41 xiàn to appear 見無量壽佛降以真容光照其身
122 41 xiàn to introduce 見無量壽佛降以真容光照其身
123 41 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見無量壽佛降以真容光照其身
124 41 jiàn seeing; observing; darśana 見無量壽佛降以真容光照其身
125 39 chán Chan; Zen 習禪
126 39 chán meditation 習禪
127 39 shàn an imperial sacrificial ceremony 習禪
128 39 shàn to abdicate 習禪
129 39 shàn Xiongnu supreme leader 習禪
130 39 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 習禪
131 39 chán Chan 習禪
132 39 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 習禪
133 39 chán Chan; Zen 習禪
134 39 infix potential marker 光一皆不恐
135 38 shān a mountain; a hill; a peak 晉永和初遊于江東投剡之石城山
136 38 shān Shan 晉永和初遊于江東投剡之石城山
137 38 shān Kangxi radical 46 晉永和初遊于江東投剡之石城山
138 38 shān a mountain-like shape 晉永和初遊于江東投剡之石城山
139 38 shān a gable 晉永和初遊于江東投剡之石城山
140 38 shān mountain; giri 晉永和初遊于江東投剡之石城山
141 37 Kangxi radical 71 或時數日入禪亦無飢色
142 37 to not have; without 或時數日入禪亦無飢色
143 37 mo 或時數日入禪亦無飢色
144 37 to not have 或時數日入禪亦無飢色
145 37 Wu 或時數日入禪亦無飢色
146 37 mo 或時數日入禪亦無飢色
147 37 zhì Kangxi radical 133 乃屬想西方心甚苦至
148 37 zhì to arrive 乃屬想西方心甚苦至
149 37 zhì approach; upagama 乃屬想西方心甚苦至
150 37 one 竺僧顯一
151 37 Kangxi radical 1 竺僧顯一
152 37 pure; concentrated 竺僧顯一
153 37 first 竺僧顯一
154 37 the same 竺僧顯一
155 37 sole; single 竺僧顯一
156 37 a very small amount 竺僧顯一
157 37 Yi 竺僧顯一
158 37 other 竺僧顯一
159 37 to unify 竺僧顯一
160 37 accidentally; coincidentally 竺僧顯一
161 37 abruptly; suddenly 竺僧顯一
162 37 one; eka 竺僧顯一
163 36 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦法華維摩金光明
164 36 sòng to recount; to narrate 誦法華維摩金光明
165 36 sòng a poem 誦法華維摩金光明
166 36 sòng recite; priase; pāṭha 誦法華維摩金光明
167 36 shí ten 釋慧通十
168 36 shí Kangxi radical 24 釋慧通十
169 36 shí tenth 釋慧通十
170 36 shí complete; perfect 釋慧通十
171 36 shí ten; daśa 釋慧通十
172 35 nián year 至宋孝建二年
173 35 nián New Year festival 至宋孝建二年
174 35 nián age 至宋孝建二年
175 35 nián life span; life expectancy 至宋孝建二年
176 35 nián an era; a period 至宋孝建二年
177 35 nián a date 至宋孝建二年
178 35 nián time; years 至宋孝建二年
179 35 nián harvest 至宋孝建二年
180 35 nián annual; every year 至宋孝建二年
181 35 nián year; varṣa 至宋孝建二年
182 35 business; industry 蔬食誦經業禪為務
183 35 activity; actions 蔬食誦經業禪為務
184 35 order; sequence 蔬食誦經業禪為務
185 35 to continue 蔬食誦經業禪為務
186 35 to start; to create 蔬食誦經業禪為務
187 35 karma 蔬食誦經業禪為務
188 35 hereditary trade; legacy 蔬食誦經業禪為務
189 35 a course of study; training 蔬食誦經業禪為務
190 35 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 蔬食誦經業禪為務
191 35 an estate; a property 蔬食誦經業禪為務
192 35 an achievement 蔬食誦經業禪為務
193 35 to engage in 蔬食誦經業禪為務
194 35 Ye 蔬食誦經業禪為務
195 35 a horizontal board 蔬食誦經業禪為務
196 35 an occupation 蔬食誦經業禪為務
197 35 a kind of musical instrument 蔬食誦經業禪為務
198 35 a book 蔬食誦經業禪為務
199 35 actions; karma; karman 蔬食誦經業禪為務
200 35 activity; kriyā 蔬食誦經業禪為務
201 34 yóu to plan; to scheme 或云法猷
202 34 yóu a way 或云法猷
203 34 method; way 釋法期十五
204 34 France 釋法期十五
205 34 the law; rules; regulations 釋法期十五
206 34 the teachings of the Buddha; Dharma 釋法期十五
207 34 a standard; a norm 釋法期十五
208 34 an institution 釋法期十五
209 34 to emulate 釋法期十五
210 34 magic; a magic trick 釋法期十五
211 34 punishment 釋法期十五
212 34 Fa 釋法期十五
213 34 a precedent 釋法期十五
214 34 a classification of some kinds of Han texts 釋法期十五
215 34 relating to a ceremony or rite 釋法期十五
216 34 Dharma 釋法期十五
217 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 釋法期十五
218 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 釋法期十五
219 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 釋法期十五
220 34 quality; characteristic 釋法期十五
221 33 sēng a Buddhist monk 釋僧從十二
222 33 sēng a person with dark skin 釋僧從十二
223 33 sēng Seng 釋僧從十二
224 33 sēng Sangha; monastic community 釋僧從十二
225 33 yún cloud 或云曇光
226 33 yún Yunnan 或云曇光
227 33 yún Yun 或云曇光
228 33 yún to say 或云曇光
229 33 yún to have 或云曇光
230 33 yún cloud; megha 或云曇光
231 33 yún to say; iti 或云曇光
232 33 zhōng middle 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
233 33 zhōng medium; medium sized 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
234 33 zhōng China 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
235 33 zhòng to hit the mark 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
236 33 zhōng midday 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
237 33 zhōng inside 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
238 33 zhōng during 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
239 33 zhōng Zhong 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
240 33 zhōng intermediary 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
241 33 zhōng half 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
242 33 zhòng to reach; to attain 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
243 33 zhòng to suffer; to infect 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
244 33 zhòng to obtain 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
245 33 zhòng to pass an exam 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
246 33 zhōng middle 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
247 32 suǒ a few; various; some 所苦都愈是夕便起澡浴
248 32 suǒ a place; a location 所苦都愈是夕便起澡浴
249 32 suǒ indicates a passive voice 所苦都愈是夕便起澡浴
250 32 suǒ an ordinal number 所苦都愈是夕便起澡浴
251 32 suǒ meaning 所苦都愈是夕便起澡浴
252 32 suǒ garrison 所苦都愈是夕便起澡浴
253 32 suǒ place; pradeśa 所苦都愈是夕便起澡浴
254 32 to reach 住及侍疾者說己所見
255 32 to attain 住及侍疾者說己所見
256 32 to understand 住及侍疾者說己所見
257 32 able to be compared to; to catch up with 住及侍疾者說己所見
258 32 to be involved with; to associate with 住及侍疾者說己所見
259 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 住及侍疾者說己所見
260 32 and; ca; api 住及侍疾者說己所見
261 31 a statute; a law; a regulation 明律
262 31 to tune 明律
263 31 to restrain 明律
264 31 pitch pipes 明律
265 31 a regulated verse of eight lines 明律
266 31 a requirement 明律
267 31 monastic discipline; vinaya 明律
268 30 zhǐ to stop; to halt 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
269 30 zhǐ to arrive; until; to end 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
270 30 zhǐ Kangxi radical 77 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
271 30 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
272 30 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
273 30 zhǐ to rest; to settle; to be still 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
274 30 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
275 30 zhǐ foot 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
276 30 zhǐ percussion mallet; drumstick 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
277 30 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
278 30 ya 却後十年自當來也
279 28 to die 以衣蒙頭安坐而卒
280 28 a soldier 以衣蒙頭安坐而卒
281 28 a servant; forced labor 以衣蒙頭安坐而卒
282 28 to end 以衣蒙頭安坐而卒
283 28 a deployment of five soldiers 以衣蒙頭安坐而卒
284 28 to die suddenly; akasmāt 以衣蒙頭安坐而卒
285 28 Yi 或時數日入禪亦無飢色
286 28 èr two 帛僧光二
287 28 èr Kangxi radical 7 帛僧光二
288 28 èr second 帛僧光二
289 28 èr twice; double; di- 帛僧光二
290 28 èr more than one kind 帛僧光二
291 28 èr two; dvā; dvi 帛僧光二
292 28 èr both; dvaya 帛僧光二
293 28 qǐng to ask; to inquire 若是君室請以相還
294 28 qíng circumstances; state of affairs; situation 若是君室請以相還
295 28 qǐng to beg; to entreat 若是君室請以相還
296 28 qǐng please 若是君室請以相還
297 28 qǐng to request 若是君室請以相還
298 28 qǐng to hire; to employ; to engage 若是君室請以相還
299 28 qǐng to make an appointment 若是君室請以相還
300 28 qǐng to greet 若是君室請以相還
301 28 qǐng to invite 若是君室請以相還
302 28 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 若是君室請以相還
303 27 huán to go back; to turn around; to return 夕復還中經三日乃夢見山神
304 27 huán to pay back; to give back 夕復還中經三日乃夢見山神
305 27 huán to do in return 夕復還中經三日乃夢見山神
306 27 huán Huan 夕復還中經三日乃夢見山神
307 27 huán to revert 夕復還中經三日乃夢見山神
308 27 huán to turn one's head; to look back 夕復還中經三日乃夢見山神
309 27 huán to encircle 夕復還中經三日乃夢見山神
310 27 xuán to rotate 夕復還中經三日乃夢見山神
311 27 huán since 夕復還中經三日乃夢見山神
312 27 hái to return; pratyāgam 夕復還中經三日乃夢見山神
313 27 hái again; further; punar 夕復還中經三日乃夢見山神
314 27 huì intelligent; clever 釋慧覽十四
315 27 huì mental ability; intellect 釋慧覽十四
316 27 huì wisdom; understanding 釋慧覽十四
317 27 huì Wisdom 釋慧覽十四
318 27 huì wisdom; prajna 釋慧覽十四
319 27 huì intellect; mati 釋慧覽十四
320 27 to go back; to return 復歷名山修己恒業
321 27 to resume; to restart 復歷名山修己恒業
322 27 to do in detail 復歷名山修己恒業
323 27 to restore 復歷名山修己恒業
324 27 to respond; to reply to 復歷名山修己恒業
325 27 Fu; Return 復歷名山修己恒業
326 27 to retaliate; to reciprocate 復歷名山修己恒業
327 27 to avoid forced labor or tax 復歷名山修己恒業
328 27 Fu 復歷名山修己恒業
329 27 doubled; to overlapping; folded 復歷名山修己恒業
330 27 a lined garment with doubled thickness 復歷名山修己恒業
331 27 yòu Kangxi radical 29 經三日又夢見山神
332 26 wáng Wang 珠欺王是家舅
333 26 wáng a king 珠欺王是家舅
334 26 wáng Kangxi radical 96 珠欺王是家舅
335 26 wàng to be king; to rule 珠欺王是家舅
336 26 wáng a prince; a duke 珠欺王是家舅
337 26 wáng grand; great 珠欺王是家舅
338 26 wáng to treat with the ceremony due to a king 珠欺王是家舅
339 26 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 珠欺王是家舅
340 26 wáng the head of a group or gang 珠欺王是家舅
341 26 wáng the biggest or best of a group 珠欺王是家舅
342 26 wáng king; best of a kind; rāja 珠欺王是家舅
343 25 zhě ca 住及侍疾者說己所見
344 24 Kangxi radical 49 僕家室已移
345 24 to bring to an end; to stop 僕家室已移
346 24 to complete 僕家室已移
347 24 to demote; to dismiss 僕家室已移
348 24 to recover from an illness 僕家室已移
349 24 former; pūrvaka 僕家室已移
350 24 to complete; to finish 法師威德既重
351 24 Ji 法師威德既重
352 24 day of the month; a certain day 夕復還中經三日乃夢見山神
353 24 Kangxi radical 72 夕復還中經三日乃夢見山神
354 24 a day 夕復還中經三日乃夢見山神
355 24 Japan 夕復還中經三日乃夢見山神
356 24 sun 夕復還中經三日乃夢見山神
357 24 daytime 夕復還中經三日乃夢見山神
358 24 sunlight 夕復還中經三日乃夢見山神
359 24 everyday 夕復還中經三日乃夢見山神
360 24 season 夕復還中經三日乃夢見山神
361 24 available time 夕復還中經三日乃夢見山神
362 24 in the past 夕復還中經三日乃夢見山神
363 24 mi 夕復還中經三日乃夢見山神
364 24 sun; sūrya 夕復還中經三日乃夢見山神
365 24 a day; divasa 夕復還中經三日乃夢見山神
366 23 xìng family name; surname 本姓傅氏
367 23 xìng to have the surname 本姓傅氏
368 23 xìng life 本姓傅氏
369 23 xìng a government official 本姓傅氏
370 23 xìng common people 本姓傅氏
371 23 xìng descendents 本姓傅氏
372 23 xìng a household; a clan 本姓傅氏
373 23 xìng family name; lineage; gotra 本姓傅氏
374 23 cháng Chang 常獨處山林頭陀人外
375 23 cháng common; general; ordinary 常獨處山林頭陀人外
376 23 cháng a principle; a rule 常獨處山林頭陀人外
377 23 cháng eternal; nitya 常獨處山林頭陀人外
378 23 cóng to follow 釋僧從十二
379 23 cóng to comply; to submit; to defer 釋僧從十二
380 23 cóng to participate in something 釋僧從十二
381 23 cóng to use a certain method or principle 釋僧從十二
382 23 cóng something secondary 釋僧從十二
383 23 cóng remote relatives 釋僧從十二
384 23 cóng secondary 釋僧從十二
385 23 cóng to go on; to advance 釋僧從十二
386 23 cōng at ease; informal 釋僧從十二
387 23 zòng a follower; a supporter 釋僧從十二
388 23 zòng to release 釋僧從十二
389 23 zòng perpendicular; longitudinal 釋僧從十二
390 23 gēng to change; to ammend 後潔齋累日復欲更往
391 23 gēng a watch; a measure of time 後潔齋累日復欲更往
392 23 gēng to experience 後潔齋累日復欲更往
393 23 gēng to improve 後潔齋累日復欲更往
394 23 gēng to replace; to substitute 後潔齋累日復欲更往
395 23 gēng to compensate 後潔齋累日復欲更往
396 23 gèng to increase 後潔齋累日復欲更往
397 23 gēng forced military service 後潔齋累日復欲更往
398 23 gēng Geng 後潔齋累日復欲更往
399 23 jīng to experience 後潔齋累日復欲更往
400 23 gēng contacts 後潔齋累日復欲更往
401 23 lái to come 競來怖光
402 23 lái please 競來怖光
403 23 lái used to substitute for another verb 競來怖光
404 23 lái used between two word groups to express purpose and effect 競來怖光
405 23 lái wheat 競來怖光
406 23 lái next; future 競來怖光
407 23 lái a simple complement of direction 競來怖光
408 23 lái to occur; to arise 競來怖光
409 23 lái to earn 競來怖光
410 23 lái to come; āgata 競來怖光
411 23 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子輒推室以相奉
412 23 弟子 dìzi youngster 弟子輒推室以相奉
413 23 弟子 dìzi prostitute 弟子輒推室以相奉
414 23 弟子 dìzi believer 弟子輒推室以相奉
415 23 弟子 dìzi disciple 弟子輒推室以相奉
416 23 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子輒推室以相奉
417 22 春秋 chūnqiū Spring and Autumn Period 春秋一百一十歲
418 22 春秋 chūnqiū a person's age 春秋一百一十歲
419 22 春秋 chūnqiū Chunqiu; Annals of Spring and Autumn 春秋一百一十歲
420 22 春秋 chūnqiū spring and autumn 春秋一百一十歲
421 22 to be near by; to be close to 蘭即授之
422 22 at that time 蘭即授之
423 22 to be exactly the same as; to be thus 蘭即授之
424 22 supposed; so-called 蘭即授之
425 22 to arrive at; to ascend 蘭即授之
426 22 zài in; at 唯白骨在焉
427 22 zài to exist; to be living 唯白骨在焉
428 22 zài to consist of 唯白骨在焉
429 22 zài to be at a post 唯白骨在焉
430 22 zài in; bhū 唯白骨在焉
431 22 sān three 竺曇猷三
432 22 sān third 竺曇猷三
433 22 sān more than two 竺曇猷三
434 22 sān very few 竺曇猷三
435 22 sān San 竺曇猷三
436 22 sān three; tri 竺曇猷三
437 22 sān sa 竺曇猷三
438 22 sān three kinds; trividha 竺曇猷三
439 21 yán to speak; to say; said
440 21 yán language; talk; words; utterance; speech
441 21 yán Kangxi radical 149
442 21 yán phrase; sentence
443 21 yán a word; a syllable
444 21 yán a theory; a doctrine
445 21 yán to regard as
446 21 yán to act as
447 21 yán word; vacana
448 21 yán speak; vad
449 20 to give 赤城巖與天台瀑布靈溪四明
450 20 to accompany 赤城巖與天台瀑布靈溪四明
451 20 to particate in 赤城巖與天台瀑布靈溪四明
452 20 of the same kind 赤城巖與天台瀑布靈溪四明
453 20 to help 赤城巖與天台瀑布靈溪四明
454 20 for 赤城巖與天台瀑布靈溪四明
455 19 to enter 乃入村乞食
456 19 Kangxi radical 11 乃入村乞食
457 19 radical 乃入村乞食
458 19 income 乃入村乞食
459 19 to conform with 乃入村乞食
460 19 to descend 乃入村乞食
461 19 the entering tone 乃入村乞食
462 19 to pay 乃入村乞食
463 19 to join 乃入村乞食
464 19 entering; praveśa 乃入村乞食
465 19 entered; attained; āpanna 乃入村乞食
466 19 便 biàn convenient; handy; easy 所苦都愈是夕便起澡浴
467 19 便 biàn advantageous 所苦都愈是夕便起澡浴
468 19 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 所苦都愈是夕便起澡浴
469 19 便 pián fat; obese 所苦都愈是夕便起澡浴
470 19 便 biàn to make easy 所苦都愈是夕便起澡浴
471 19 便 biàn an unearned advantage 所苦都愈是夕便起澡浴
472 19 便 biàn ordinary; plain 所苦都愈是夕便起澡浴
473 19 便 biàn in passing 所苦都愈是夕便起澡浴
474 19 便 biàn informal 所苦都愈是夕便起澡浴
475 19 便 biàn appropriate; suitable 所苦都愈是夕便起澡浴
476 19 便 biàn an advantageous occasion 所苦都愈是夕便起澡浴
477 19 便 biàn stool 所苦都愈是夕便起澡浴
478 19 便 pián quiet; quiet and comfortable 所苦都愈是夕便起澡浴
479 19 便 biàn proficient; skilled 所苦都愈是夕便起澡浴
480 19 便 pián shrewd; slick; good with words 所苦都愈是夕便起澡浴
481 18 yīn cause; reason 因名隱岳
482 18 yīn to accord with 因名隱岳
483 18 yīn to follow 因名隱岳
484 18 yīn to rely on 因名隱岳
485 18 yīn via; through 因名隱岳
486 18 yīn to continue 因名隱岳
487 18 yīn to receive 因名隱岳
488 18 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因名隱岳
489 18 yīn to seize an opportunity 因名隱岳
490 18 yīn to be like 因名隱岳
491 18 yīn a standrd; a criterion 因名隱岳
492 18 yīn cause; hetu 因名隱岳
493 18 xiàng to observe; to assess 推室以相奉
494 18 xiàng appearance; portrait; picture 推室以相奉
495 18 xiàng countenance; personage; character; disposition 推室以相奉
496 18 xiàng to aid; to help 推室以相奉
497 18 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 推室以相奉
498 18 xiàng a sign; a mark; appearance 推室以相奉
499 18 xiāng alternately; in turn 推室以相奉
500 18 xiāng Xiang 推室以相奉

Frequencies of all Words

Top 1205

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 102 zhī him; her; them; that 顯以晉太興之末
2 102 zhī used between a modifier and a word to form a word group 顯以晉太興之末
3 102 zhī to go 顯以晉太興之末
4 102 zhī this; that 顯以晉太興之末
5 102 zhī genetive marker 顯以晉太興之末
6 102 zhī it 顯以晉太興之末
7 102 zhī in; in regards to 顯以晉太興之末
8 102 zhī all 顯以晉太興之末
9 102 zhī and 顯以晉太興之末
10 102 zhī however 顯以晉太興之末
11 102 zhī if 顯以晉太興之末
12 102 zhī then 顯以晉太興之末
13 102 zhī to arrive; to go 顯以晉太興之末
14 102 zhī is 顯以晉太興之末
15 102 zhī to use 顯以晉太興之末
16 102 zhī Zhi 顯以晉太興之末
17 102 zhī winding 顯以晉太興之末
18 83 yǒu is; are; to exist 室內有殊香
19 83 yǒu to have; to possess 室內有殊香
20 83 yǒu indicates an estimate 室內有殊香
21 83 yǒu indicates a large quantity 室內有殊香
22 83 yǒu indicates an affirmative response 室內有殊香
23 83 yǒu a certain; used before a person, time, or place 室內有殊香
24 83 yǒu used to compare two things 室內有殊香
25 83 yǒu used in a polite formula before certain verbs 室內有殊香
26 83 yǒu used before the names of dynasties 室內有殊香
27 83 yǒu a certain thing; what exists 室內有殊香
28 83 yǒu multiple of ten and ... 室內有殊香
29 83 yǒu abundant 室內有殊香
30 83 yǒu purposeful 室內有殊香
31 83 yǒu You 室內有殊香
32 83 yǒu 1. existence; 2. becoming 室內有殊香
33 83 yǒu becoming; bhava 室內有殊香
34 80 rén person; people; a human being 二十一人
35 80 rén Kangxi radical 9 二十一人
36 80 rén a kind of person 二十一人
37 80 rén everybody 二十一人
38 80 rén adult 二十一人
39 80 rén somebody; others 二十一人
40 80 rén an upright person 二十一人
41 80 rén person; manuṣya 二十一人
42 79 shì to release; to set free 釋慧嵬四
43 79 shì to explain; to interpret 釋慧嵬四
44 79 shì to remove; to dispell; to clear up 釋慧嵬四
45 79 shì to give up; to abandon 釋慧嵬四
46 79 shì to put down 釋慧嵬四
47 79 shì to resolve 釋慧嵬四
48 79 shì to melt 釋慧嵬四
49 79 shì Śākyamuni 釋慧嵬四
50 79 shì Buddhism 釋慧嵬四
51 79 shì Śākya; Shakya 釋慧嵬四
52 79 pleased; glad 釋慧嵬四
53 79 shì explain 釋慧嵬四
54 79 shì Śakra; Indra 釋慧嵬四
55 71 wèi for; to 蔬食誦經業禪為務
56 71 wèi because of 蔬食誦經業禪為務
57 71 wéi to act as; to serve 蔬食誦經業禪為務
58 71 wéi to change into; to become 蔬食誦經業禪為務
59 71 wéi to be; is 蔬食誦經業禪為務
60 71 wéi to do 蔬食誦經業禪為務
61 71 wèi for 蔬食誦經業禪為務
62 71 wèi because of; for; to 蔬食誦經業禪為務
63 71 wèi to 蔬食誦經業禪為務
64 71 wéi in a passive construction 蔬食誦經業禪為務
65 71 wéi forming a rehetorical question 蔬食誦經業禪為務
66 71 wéi forming an adverb 蔬食誦經業禪為務
67 71 wéi to add emphasis 蔬食誦經業禪為務
68 71 wèi to support; to help 蔬食誦經業禪為務
69 71 wéi to govern 蔬食誦經業禪為務
70 71 wèi to be; bhū 蔬食誦經業禪為務
71 69 so as to; in order to 顯以晉太興之末
72 69 to use; to regard as 顯以晉太興之末
73 69 to use; to grasp 顯以晉太興之末
74 69 according to 顯以晉太興之末
75 69 because of 顯以晉太興之末
76 69 on a certain date 顯以晉太興之末
77 69 and; as well as 顯以晉太興之末
78 69 to rely on 顯以晉太興之末
79 69 to regard 顯以晉太興之末
80 69 to be able to 顯以晉太興之末
81 69 to order; to command 顯以晉太興之末
82 69 further; moreover 顯以晉太興之末
83 69 used after a verb 顯以晉太興之末
84 69 very 顯以晉太興之末
85 69 already 顯以晉太興之末
86 69 increasingly 顯以晉太興之末
87 69 a reason; a cause 顯以晉太興之末
88 69 Israel 顯以晉太興之末
89 69 Yi 顯以晉太興之末
90 69 use; yogena 顯以晉太興之末
91 63 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃屬想西方心甚苦至
92 63 nǎi to be 乃屬想西方心甚苦至
93 63 nǎi you; yours 乃屬想西方心甚苦至
94 63 nǎi also; moreover 乃屬想西方心甚苦至
95 63 nǎi however; but 乃屬想西方心甚苦至
96 63 nǎi if 乃屬想西方心甚苦至
97 62 ér and; as well as; but (not); yet (not) 至明清晨平坐而化
98 62 ér Kangxi radical 126 至明清晨平坐而化
99 62 ér you 至明清晨平坐而化
100 62 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 至明清晨平坐而化
101 62 ér right away; then 至明清晨平坐而化
102 62 ér but; yet; however; while; nevertheless 至明清晨平坐而化
103 62 ér if; in case; in the event that 至明清晨平坐而化
104 62 ér therefore; as a result; thus 至明清晨平坐而化
105 62 ér how can it be that? 至明清晨平坐而化
106 62 ér so as to 至明清晨平坐而化
107 62 ér only then 至明清晨平坐而化
108 62 ér as if; to seem like 至明清晨平坐而化
109 62 néng can; able 至明清晨平坐而化
110 62 ér whiskers on the cheeks; sideburns 至明清晨平坐而化
111 62 ér me 至明清晨平坐而化
112 62 ér to arrive; up to 至明清晨平坐而化
113 62 ér possessive 至明清晨平坐而化
114 62 ér and; ca 至明清晨平坐而化
115 61 in; at 光於山南見一石室
116 61 in; at 光於山南見一石室
117 61 in; at; to; from 光於山南見一石室
118 61 to go; to 光於山南見一石室
119 61 to rely on; to depend on 光於山南見一石室
120 61 to go to; to arrive at 光於山南見一石室
121 61 from 光於山南見一石室
122 61 give 光於山南見一石室
123 61 oppposing 光於山南見一石室
124 61 and 光於山南見一石室
125 61 compared to 光於山南見一石室
126 61 by 光於山南見一石室
127 61 and; as well as 光於山南見一石室
128 61 for 光於山南見一石室
129 61 Yu 光於山南見一石室
130 61 a crow 光於山南見一石室
131 61 whew; wow 光於山南見一石室
132 61 near to; antike 光於山南見一石室
133 52 hòu after; later 後遇疾綿篤
134 52 hòu empress; queen 後遇疾綿篤
135 52 hòu sovereign 後遇疾綿篤
136 52 hòu behind 後遇疾綿篤
137 52 hòu the god of the earth 後遇疾綿篤
138 52 hòu late; later 後遇疾綿篤
139 52 hòu arriving late 後遇疾綿篤
140 52 hòu offspring; descendents 後遇疾綿篤
141 52 hòu to fall behind; to lag 後遇疾綿篤
142 52 hòu behind; back 後遇疾綿篤
143 52 hòu then 後遇疾綿篤
144 52 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後遇疾綿篤
145 52 hòu Hou 後遇疾綿篤
146 52 hòu after; behind 後遇疾綿篤
147 52 hòu following 後遇疾綿篤
148 52 hòu to be delayed 後遇疾綿篤
149 52 hòu to abandon; to discard 後遇疾綿篤
150 52 hòu feudal lords 後遇疾綿篤
151 52 hòu Hou 後遇疾綿篤
152 52 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後遇疾綿篤
153 52 hòu rear; paścāt 後遇疾綿篤
154 52 hòu later; paścima 後遇疾綿篤
155 49 gāo high; tall 仰峯高挹致敬而反
156 49 gāo Kangxi radical 189 仰峯高挹致敬而反
157 49 gāo height 仰峯高挹致敬而反
158 49 gāo superior in level; degree; rate; grade 仰峯高挹致敬而反
159 49 gāo high pitched; loud 仰峯高挹致敬而反
160 49 gāo fine; good 仰峯高挹致敬而反
161 49 gāo senior 仰峯高挹致敬而反
162 49 gāo expensive 仰峯高挹致敬而反
163 49 gāo Gao 仰峯高挹致敬而反
164 49 gāo heights; an elevated place 仰峯高挹致敬而反
165 49 gāo to be respected; to be eminent 仰峯高挹致敬而反
166 49 gāo to respect 仰峯高挹致敬而反
167 49 gāo height; samucchraya 仰峯高挹致敬而反
168 49 gāo eminent; unnata 仰峯高挹致敬而反
169 48 shí time; a point or period of time 或時數日入禪亦無飢色
170 48 shí a season; a quarter of a year 或時數日入禪亦無飢色
171 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day 或時數日入禪亦無飢色
172 48 shí at that time 或時數日入禪亦無飢色
173 48 shí fashionable 或時數日入禪亦無飢色
174 48 shí fate; destiny; luck 或時數日入禪亦無飢色
175 48 shí occasion; opportunity; chance 或時數日入禪亦無飢色
176 48 shí tense 或時數日入禪亦無飢色
177 48 shí particular; special 或時數日入禪亦無飢色
178 48 shí to plant; to cultivate 或時數日入禪亦無飢色
179 48 shí hour (measure word) 或時數日入禪亦無飢色
180 48 shí an era; a dynasty 或時數日入禪亦無飢色
181 48 shí time [abstract] 或時數日入禪亦無飢色
182 48 shí seasonal 或時數日入禪亦無飢色
183 48 shí frequently; often 或時數日入禪亦無飢色
184 48 shí occasionally; sometimes 或時數日入禪亦無飢色
185 48 shí on time 或時數日入禪亦無飢色
186 48 shí this; that 或時數日入禪亦無飢色
187 48 shí to wait upon 或時數日入禪亦無飢色
188 48 shí hour 或時數日入禪亦無飢色
189 48 shí appropriate; proper; timely 或時數日入禪亦無飢色
190 48 shí Shi 或時數日入禪亦無飢色
191 48 shí a present; currentlt 或時數日入禪亦無飢色
192 48 shí time; kāla 或時數日入禪亦無飢色
193 48 shí at that time; samaya 或時數日入禪亦無飢色
194 48 shí then; atha 或時數日入禪亦無飢色
195 44 yuē to speak; to say 詣猷曰
196 44 yuē Kangxi radical 73 詣猷曰
197 44 yuē to be called 詣猷曰
198 44 yuē particle without meaning 詣猷曰
199 44 yuē said; ukta 詣猷曰
200 44 his; hers; its; theirs 見無量壽佛降以真容光照其身
201 44 to add emphasis 見無量壽佛降以真容光照其身
202 44 used when asking a question in reply to a question 見無量壽佛降以真容光照其身
203 44 used when making a request or giving an order 見無量壽佛降以真容光照其身
204 44 he; her; it; them 見無量壽佛降以真容光照其身
205 44 probably; likely 見無量壽佛降以真容光照其身
206 44 will 見無量壽佛降以真容光照其身
207 44 may 見無量壽佛降以真容光照其身
208 44 if 見無量壽佛降以真容光照其身
209 44 or 見無量壽佛降以真容光照其身
210 44 Qi 見無量壽佛降以真容光照其身
211 44 he; her; it; saḥ; sā; tad 見無量壽佛降以真容光照其身
212 41 jiàn to see 見無量壽佛降以真容光照其身
213 41 jiàn opinion; view; understanding 見無量壽佛降以真容光照其身
214 41 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見無量壽佛降以真容光照其身
215 41 jiàn refer to; for details see 見無量壽佛降以真容光照其身
216 41 jiàn passive marker 見無量壽佛降以真容光照其身
217 41 jiàn to listen to 見無量壽佛降以真容光照其身
218 41 jiàn to meet 見無量壽佛降以真容光照其身
219 41 jiàn to receive (a guest) 見無量壽佛降以真容光照其身
220 41 jiàn let me; kindly 見無量壽佛降以真容光照其身
221 41 jiàn Jian 見無量壽佛降以真容光照其身
222 41 xiàn to appear 見無量壽佛降以真容光照其身
223 41 xiàn to introduce 見無量壽佛降以真容光照其身
224 41 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見無量壽佛降以真容光照其身
225 41 jiàn seeing; observing; darśana 見無量壽佛降以真容光照其身
226 39 chán Chan; Zen 習禪
227 39 chán meditation 習禪
228 39 shàn an imperial sacrificial ceremony 習禪
229 39 shàn to abdicate 習禪
230 39 shàn Xiongnu supreme leader 習禪
231 39 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 習禪
232 39 chán Chan 習禪
233 39 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 習禪
234 39 chán Chan; Zen 習禪
235 39 not; no 光一皆不恐
236 39 expresses that a certain condition cannot be acheived 光一皆不恐
237 39 as a correlative 光一皆不恐
238 39 no (answering a question) 光一皆不恐
239 39 forms a negative adjective from a noun 光一皆不恐
240 39 at the end of a sentence to form a question 光一皆不恐
241 39 to form a yes or no question 光一皆不恐
242 39 infix potential marker 光一皆不恐
243 39 no; na 光一皆不恐
244 38 shān a mountain; a hill; a peak 晉永和初遊于江東投剡之石城山
245 38 shān Shan 晉永和初遊于江東投剡之石城山
246 38 shān Kangxi radical 46 晉永和初遊于江東投剡之石城山
247 38 shān a mountain-like shape 晉永和初遊于江東投剡之石城山
248 38 shān a gable 晉永和初遊于江東投剡之石城山
249 38 shān mountain; giri 晉永和初遊于江東投剡之石城山
250 37 no 或時數日入禪亦無飢色
251 37 Kangxi radical 71 或時數日入禪亦無飢色
252 37 to not have; without 或時數日入禪亦無飢色
253 37 has not yet 或時數日入禪亦無飢色
254 37 mo 或時數日入禪亦無飢色
255 37 do not 或時數日入禪亦無飢色
256 37 not; -less; un- 或時數日入禪亦無飢色
257 37 regardless of 或時數日入禪亦無飢色
258 37 to not have 或時數日入禪亦無飢色
259 37 um 或時數日入禪亦無飢色
260 37 Wu 或時數日入禪亦無飢色
261 37 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 或時數日入禪亦無飢色
262 37 not; non- 或時數日入禪亦無飢色
263 37 mo 或時數日入禪亦無飢色
264 37 zhì to; until 乃屬想西方心甚苦至
265 37 zhì Kangxi radical 133 乃屬想西方心甚苦至
266 37 zhì extremely; very; most 乃屬想西方心甚苦至
267 37 zhì to arrive 乃屬想西方心甚苦至
268 37 zhì approach; upagama 乃屬想西方心甚苦至
269 37 one 竺僧顯一
270 37 Kangxi radical 1 竺僧顯一
271 37 as soon as; all at once 竺僧顯一
272 37 pure; concentrated 竺僧顯一
273 37 whole; all 竺僧顯一
274 37 first 竺僧顯一
275 37 the same 竺僧顯一
276 37 each 竺僧顯一
277 37 certain 竺僧顯一
278 37 throughout 竺僧顯一
279 37 used in between a reduplicated verb 竺僧顯一
280 37 sole; single 竺僧顯一
281 37 a very small amount 竺僧顯一
282 37 Yi 竺僧顯一
283 37 other 竺僧顯一
284 37 to unify 竺僧顯一
285 37 accidentally; coincidentally 竺僧顯一
286 37 abruptly; suddenly 竺僧顯一
287 37 or 竺僧顯一
288 37 one; eka 竺僧顯一
289 36 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦法華維摩金光明
290 36 sòng to recount; to narrate 誦法華維摩金光明
291 36 sòng a poem 誦法華維摩金光明
292 36 sòng recite; priase; pāṭha 誦法華維摩金光明
293 36 shí ten 釋慧通十
294 36 shí Kangxi radical 24 釋慧通十
295 36 shí tenth 釋慧通十
296 36 shí complete; perfect 釋慧通十
297 36 shí ten; daśa 釋慧通十
298 35 nián year 至宋孝建二年
299 35 nián New Year festival 至宋孝建二年
300 35 nián age 至宋孝建二年
301 35 nián life span; life expectancy 至宋孝建二年
302 35 nián an era; a period 至宋孝建二年
303 35 nián a date 至宋孝建二年
304 35 nián time; years 至宋孝建二年
305 35 nián harvest 至宋孝建二年
306 35 nián annual; every year 至宋孝建二年
307 35 nián year; varṣa 至宋孝建二年
308 35 business; industry 蔬食誦經業禪為務
309 35 immediately 蔬食誦經業禪為務
310 35 activity; actions 蔬食誦經業禪為務
311 35 order; sequence 蔬食誦經業禪為務
312 35 to continue 蔬食誦經業禪為務
313 35 to start; to create 蔬食誦經業禪為務
314 35 karma 蔬食誦經業禪為務
315 35 hereditary trade; legacy 蔬食誦經業禪為務
316 35 a course of study; training 蔬食誦經業禪為務
317 35 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 蔬食誦經業禪為務
318 35 an estate; a property 蔬食誦經業禪為務
319 35 an achievement 蔬食誦經業禪為務
320 35 to engage in 蔬食誦經業禪為務
321 35 Ye 蔬食誦經業禪為務
322 35 already 蔬食誦經業禪為務
323 35 a horizontal board 蔬食誦經業禪為務
324 35 an occupation 蔬食誦經業禪為務
325 35 a kind of musical instrument 蔬食誦經業禪為務
326 35 a book 蔬食誦經業禪為務
327 35 actions; karma; karman 蔬食誦經業禪為務
328 35 activity; kriyā 蔬食誦經業禪為務
329 34 yóu to plan; to scheme 或云法猷
330 34 yóu a way 或云法猷
331 34 method; way 釋法期十五
332 34 France 釋法期十五
333 34 the law; rules; regulations 釋法期十五
334 34 the teachings of the Buddha; Dharma 釋法期十五
335 34 a standard; a norm 釋法期十五
336 34 an institution 釋法期十五
337 34 to emulate 釋法期十五
338 34 magic; a magic trick 釋法期十五
339 34 punishment 釋法期十五
340 34 Fa 釋法期十五
341 34 a precedent 釋法期十五
342 34 a classification of some kinds of Han texts 釋法期十五
343 34 relating to a ceremony or rite 釋法期十五
344 34 Dharma 釋法期十五
345 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 釋法期十五
346 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 釋法期十五
347 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 釋法期十五
348 34 quality; characteristic 釋法期十五
349 33 sēng a Buddhist monk 釋僧從十二
350 33 sēng a person with dark skin 釋僧從十二
351 33 sēng Seng 釋僧從十二
352 33 sēng Sangha; monastic community 釋僧從十二
353 33 yún cloud 或云曇光
354 33 yún Yunnan 或云曇光
355 33 yún Yun 或云曇光
356 33 yún to say 或云曇光
357 33 yún to have 或云曇光
358 33 yún a particle with no meaning 或云曇光
359 33 yún in this way 或云曇光
360 33 yún cloud; megha 或云曇光
361 33 yún to say; iti 或云曇光
362 33 zhōng middle 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
363 33 zhōng medium; medium sized 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
364 33 zhōng China 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
365 33 zhòng to hit the mark 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
366 33 zhōng in; amongst 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
367 33 zhōng midday 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
368 33 zhōng inside 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
369 33 zhōng during 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
370 33 zhōng Zhong 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
371 33 zhōng intermediary 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
372 33 zhōng half 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
373 33 zhōng just right; suitably 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
374 33 zhōng while 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
375 33 zhòng to reach; to attain 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
376 33 zhòng to suffer; to infect 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
377 33 zhòng to obtain 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
378 33 zhòng to pass an exam 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
379 33 zhōng middle 此中舊有猛獸之災及山神縱暴人蹤久
380 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所苦都愈是夕便起澡浴
381 32 suǒ an office; an institute 所苦都愈是夕便起澡浴
382 32 suǒ introduces a relative clause 所苦都愈是夕便起澡浴
383 32 suǒ it 所苦都愈是夕便起澡浴
384 32 suǒ if; supposing 所苦都愈是夕便起澡浴
385 32 suǒ a few; various; some 所苦都愈是夕便起澡浴
386 32 suǒ a place; a location 所苦都愈是夕便起澡浴
387 32 suǒ indicates a passive voice 所苦都愈是夕便起澡浴
388 32 suǒ that which 所苦都愈是夕便起澡浴
389 32 suǒ an ordinal number 所苦都愈是夕便起澡浴
390 32 suǒ meaning 所苦都愈是夕便起澡浴
391 32 suǒ garrison 所苦都愈是夕便起澡浴
392 32 suǒ place; pradeśa 所苦都愈是夕便起澡浴
393 32 suǒ that which; yad 所苦都愈是夕便起澡浴
394 32 to reach 住及侍疾者說己所見
395 32 and 住及侍疾者說己所見
396 32 coming to; when 住及侍疾者說己所見
397 32 to attain 住及侍疾者說己所見
398 32 to understand 住及侍疾者說己所見
399 32 able to be compared to; to catch up with 住及侍疾者說己所見
400 32 to be involved with; to associate with 住及侍疾者說己所見
401 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 住及侍疾者說己所見
402 32 and; ca; api 住及侍疾者說己所見
403 31 a statute; a law; a regulation 明律
404 31 to tune 明律
405 31 to restrain 明律
406 31 pitch pipes 明律
407 31 a regulated verse of eight lines 明律
408 31 a requirement 明律
409 31 monastic discipline; vinaya 明律
410 30 zhǐ to stop; to halt 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
411 30 zhǐ to arrive; until; to end 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
412 30 zhǐ Kangxi radical 77 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
413 30 zhǐ only 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
414 30 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
415 30 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
416 30 zhǐ to rest; to settle; to be still 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
417 30 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
418 30 zhǐ a particle at the end of a phrase 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
419 30 zhǐ foot 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
420 30 zhǐ a particle adding emphasis 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
421 30 zhǐ percussion mallet; drumstick 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
422 30 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 仍止其中安禪合掌以為栖神之處
423 30 also; too 却後十年自當來也
424 30 a final modal particle indicating certainy or decision 却後十年自當來也
425 30 either 却後十年自當來也
426 30 even 却後十年自當來也
427 30 used to soften the tone 却後十年自當來也
428 30 used for emphasis 却後十年自當來也
429 30 used to mark contrast 却後十年自當來也
430 30 used to mark compromise 却後十年自當來也
431 30 ya 却後十年自當來也
432 30 jiē all; each and every; in all cases 光一皆不恐
433 30 jiē same; equally 光一皆不恐
434 30 jiē all; sarva 光一皆不恐
435 28 to die 以衣蒙頭安坐而卒
436 28 a soldier 以衣蒙頭安坐而卒
437 28 abruptly; hurriedly 以衣蒙頭安坐而卒
438 28 a servant; forced labor 以衣蒙頭安坐而卒
439 28 to end 以衣蒙頭安坐而卒
440 28 at last; finally 以衣蒙頭安坐而卒
441 28 a deployment of five soldiers 以衣蒙頭安坐而卒
442 28 to die suddenly; akasmāt 以衣蒙頭安坐而卒
443 28 also; too 或時數日入禪亦無飢色
444 28 but 或時數日入禪亦無飢色
445 28 this; he; she 或時數日入禪亦無飢色
446 28 although; even though 或時數日入禪亦無飢色
447 28 already 或時數日入禪亦無飢色
448 28 particle with no meaning 或時數日入禪亦無飢色
449 28 Yi 或時數日入禪亦無飢色
450 28 èr two 帛僧光二
451 28 èr Kangxi radical 7 帛僧光二
452 28 èr second 帛僧光二
453 28 èr twice; double; di- 帛僧光二
454 28 èr another; the other 帛僧光二
455 28 èr more than one kind 帛僧光二
456 28 èr two; dvā; dvi 帛僧光二
457 28 èr both; dvaya 帛僧光二
458 28 qǐng to ask; to inquire 若是君室請以相還
459 28 qíng circumstances; state of affairs; situation 若是君室請以相還
460 28 qǐng to beg; to entreat 若是君室請以相還
461 28 qǐng please 若是君室請以相還
462 28 qǐng to request 若是君室請以相還
463 28 qǐng to hire; to employ; to engage 若是君室請以相還
464 28 qǐng to make an appointment 若是君室請以相還
465 28 qǐng to greet 若是君室請以相還
466 28 qǐng to invite 若是君室請以相還
467 28 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 若是君室請以相還
468 27 hái also; in addition; more 夕復還中經三日乃夢見山神
469 27 huán to go back; to turn around; to return 夕復還中經三日乃夢見山神
470 27 huán to pay back; to give back 夕復還中經三日乃夢見山神
471 27 hái yet; still 夕復還中經三日乃夢見山神
472 27 hái still more; even more 夕復還中經三日乃夢見山神
473 27 hái fairly 夕復還中經三日乃夢見山神
474 27 huán to do in return 夕復還中經三日乃夢見山神
475 27 huán Huan 夕復還中經三日乃夢見山神
476 27 huán to revert 夕復還中經三日乃夢見山神
477 27 huán to turn one's head; to look back 夕復還中經三日乃夢見山神
478 27 huán to encircle 夕復還中經三日乃夢見山神
479 27 xuán to rotate 夕復還中經三日乃夢見山神
480 27 huán since 夕復還中經三日乃夢見山神
481 27 hái however 夕復還中經三日乃夢見山神
482 27 hái already 夕復還中經三日乃夢見山神
483 27 hái already 夕復還中經三日乃夢見山神
484 27 hái or 夕復還中經三日乃夢見山神
485 27 hái to return; pratyāgam 夕復還中經三日乃夢見山神
486 27 hái again; further; punar 夕復還中經三日乃夢見山神
487 27 huì intelligent; clever 釋慧覽十四
488 27 huì mental ability; intellect 釋慧覽十四
489 27 huì wisdom; understanding 釋慧覽十四
490 27 huì Wisdom 釋慧覽十四
491 27 huì wisdom; prajna 釋慧覽十四
492 27 huì intellect; mati 釋慧覽十四
493 27 again; more; repeatedly 復歷名山修己恒業
494 27 to go back; to return 復歷名山修己恒業
495 27 to resume; to restart 復歷名山修己恒業
496 27 to do in detail 復歷名山修己恒業
497 27 to restore 復歷名山修己恒業
498 27 to respond; to reply to 復歷名山修己恒業
499 27 after all; and then 復歷名山修己恒業
500 27 even if; although 復歷名山修己恒業

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya
  1. shì
  2. shì
  1. explain
  2. Śakra; Indra
wèi to be; bhū
use; yogena
ér and; ca
near to; antike
  1. hòu
  2. hòu
  3. hòu
  1. woman of high rank; female deity; mahiṣī
  2. rear; paścāt
  3. later; paścima
  1. gāo
  2. gāo
  1. height; samucchraya
  2. eminent; unnata
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安东寺 安東寺 196 Andong Temple
安乐寺 安樂寺 196 Anle Temple
安县 安縣 196 An county
安养 安養 196 Western Pure Land
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
巴陵 98
  1. Baling
  2. Master Baling
宝安寺 寶安寺 98 Bao'an Temple
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
巴蜀 98
  1. Bashu
  2. Bashu
跋陀 98 Gunabhadra
卑摩罗叉 卑摩羅叉 98 Vimalāksa
帛僧光 98 Zhu Sengguang
波斯 98 Persia
卜居 66 Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长安大寺 長安大寺 99 Chang'an Da Temple
长乐寺 長樂寺 99 Changle Temple
长沙寺 長沙寺 99 Changsha Temple
成都 99 Chengdu
陈留 陳留 99 Chenliu
赤城 99 Chicheng
赤城山 99 Chicheng Shan
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
从化 從化 99 Conghua
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
达摩 達摩 68 Bodhidharma
丹徒 100 Dantu
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
定公 100 Lord Ding
定林寺 100 Dinglin Temple
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东吴 東吳 100 Eastern Wu
东莞 東莞 100 Dongguan
东海王 東海王 100 Prince of Donghai
东山 東山 100 Dongshan
东土 東土 100 the East; China
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
多宝寺 多寶寺 100 Duobao Temple
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法琳 102 Fa Lin
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法献 法獻 102 Faxian
法绪 法緒 102 Faxu
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛驮 佛馱 102 Buddha
佛驮什 佛馱什 102 Buddhajīva
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102
  1. Buddhabhadra
  2. Buddhabhadra
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
涪城 102 Fucheng
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
富阳 富陽 102 Fuyang
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高昌 103 Gaochang; Qara-hoja
给事 給事 103 official (imperial) position
公府寺 103 Gongfu Temple
广汉 廣漢 103 Guanghan
光宅 103 Guangzhai
关中 關中 103 Guanzhong
姑苏 姑蘇 103 Gusu
海龙王经 海龍王經 104 sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
寒山 104 Hanshan
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
河西 104 Hexi
弘明集 104 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
弘始 104 Hong Shi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
104 Huai River
怀素 懷素 104 Huai Su
皇太子 104 Crown Prince
慧通 104 Hui Tong
慧文 104 Hui Wen
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
慧嵬 104 Huiwei
火光三昧 104 Fire Samadhi
虎丘 104 Huqiu
建初寺 106 Jianchu Temple
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江左 106 Jiangzuo
建平 106 Jianping
建武 106 Jianwu reign
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
嘉祥寺 106 Jiaxiang Temple
罽賓 106 Kashmir
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金河 106 Hiranyavati River
晋文 晉文 106 Wen of Jin
京口 106 Jingkou
竟陵 106 Jingling
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
酒泉 106 Jiuquan
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
沮渠 74 Juqu
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 74 Juqu Mengxun
康居 107 Kangju
孔子 107 Confucius
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
乐安县 樂安縣 108 Le'an county
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
凉州 涼州 108 Liangzhou
辽东 遼東 108 Liaodong Peninsula
临川 臨川 108 Linchuan
灵建寺 靈建寺 108 Lingjian Temple
灵鹫寺 靈鷲寺 108 Lingjiu Temple
灵期寺 靈期寺 108 Lingqi Temple
灵溪 靈溪 108 Lingxi
灵曜寺 靈曜寺 108 Lingyao Temple
临泉寺 臨泉寺 108 Linquan Temple
刘勰 劉勰 108 Liu Xie
隆安 108 Long'an
龙华寺 龍華寺 108 Longhua Temple
陇西 隴西 76 Longxi
陇右 隴右 108 Longshi Circuit
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
律部 108 Vinaya Piṭaka
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
109 Min
明清 109 Ming and Qing dynasties
弥沙塞部 彌沙塞部 109 Mahīśāsaka
摩诃僧祇部 摩訶僧祇部 109 Mahasamghika
南平 110 Nanping
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥曰 110 Nirvana; Nibbāna
裴寺 112 Pei Temple
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
平昌 112 Pyeongchang
平城 112
  1. Ping Cheng
  2. Pyongsongg
琵琶寺 112 Pipa Temple
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆蹉 112
  1. Vatsa
  2. Vatsa
齐建元 齊建元 113 Jian Yuan reign of Southern Qi
钱塘 錢塘 113 Qiantang
乞佛 113 Qifu
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清河 113 Qinghe
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
秦州 113 Qinzhou
栖玄寺 113 Qixuan Temple
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
萨婆多部 薩婆多部 115 Sarvastivada school
僧璩 115 Seng Qu
僧先 115 Seng Xian
僧详 僧詳 115 Seng Xiang
僧亮 115 Sengliang
僧祐 115 Sengyou
僧周 115 Sengzhou
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
上虞 115 Shangyu
山南 115 Lhokha
陕西 陝西 83 Shaanxi
山阳 山陽 115 Shanyang
山阴 山陰 115 Shanyin
115
  1. Shao
  2. Shao
少帝 83 Emperor Shao
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
舍夷 115 Śākya
世高 115 An Shigao
释慧皎 釋慧皎 115 Hui Jiao
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
释昙超 釋曇超 115 Shi Tanchao
释智 釋智 115 Shi Zhi
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
石城 115 Shicheng
释迦谱 釋迦譜 115
  1. Genealogy of the Sakya Clan
  2. Genealogy of the Sakya Clan
石涧寺 石澗寺 115 Shijian Temple; Dongshan Temple
世界记 世界記 115 Notes on the World
师说 師說 115 Shishuo
始兴 始興 115 Shixing
石羊寺 115 Shiyang Temple
师宗 師宗 115 Shizong
寿春 壽春 115 Shoucun
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
蜀郡 115 Shu prefecture
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四明 115 Si Ming
四分 115 four divisions of cognition
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋代 115
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋明帝 115 Emperor Ming of Liu Song
宋孝武 115 Emperor Xiaowu of Liu Song
太守 116 Governor
太傅 116 Grand Tutor; Grand Mentor
太后寺 116 Taihou Temple
太原 116 Taiyuan
太元 116 Taiyuan reign
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
昙弘 曇弘 116 Tanhong
昙摩流支 曇摩流支 116 Bodhiruci; Dharmaruci
昙摩蜜多 曇摩蜜多 116 Dharmamitra
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
昙无德部 曇無德部 116 Dharmaguptaka
天宝寺 天寶寺 116 Tianbao Temple
天宫寺 天宮寺 116 Tiangong Temple
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
体毘履 體毘履 116 Theravāda
头陀寺 頭陀寺 116 Toutuo Temple
拓跋 116 Tuoba
拓跋晃 116 Tuobo Huang
吐谷浑 吐谷渾 116 Tuyuhun people
瓦官寺 119 Waguan Temple
万言 萬言 119 Wan Yan
王羲之 119 Wang Xizhi
王玄谟 王玄謨 119 Wang Xuanmo
万年 萬年 119 Wannian
魏都 119 Weidu
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
119 Wen River
文殊师利问经 文殊師利問經 119 The Sutra of Mañjuśrī’s Questions; Wenshushili Wen Jing
文宣王 119 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
武昌 119
  1. Wuchang
  2. Wuchang
吴国 吳國 119
  1. Wu state
  2. Wu state
吴郡 吳郡 119 Wu Commandery
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
吴兴 吳興 119 Wuxing
五月 119 May; the Fifth Month
吴中 吳中 119 Wuzhong
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西国 西國 120 Western Regions
西海 120 Yellow Sea
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西凉 西涼 120 Western Liang
西秦 120 Western Qin
西域 120 Western Regions
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
闲居寺 閑居寺 120 Xianju Shan
闲心寺 閑心寺 120 Xianxin Temple
猃狁 獫狁 120 Xianyun; Xiongnu
下邳 120 Xiapi
新亭寺 120 Xinting Temple
玄畅 玄暢 120 Xuan Chang
玄高 120 Xuangao
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎兴寺 閻興寺 121 Yanxing Temple
以律 121 Eluid (son of Achim)
隐公 隱公 121 Lord Yin
引水寺 121 Yinshui Temple
以太 121 Ether-
义熙 義熙 121 Yixi reign
益州 121 Yizhou
永元 89 Yong Yuan reign
永昌王 89 Prince of Yongchang
永和 121 Yonghe; Yungho
永康 121 Yongkang
永明 121 Yongming
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
袁粲 121 Yuan Can
元嘉 121 Yuanjia reign
悦众 悅眾 121
  1. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  2. karmadana
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
余杭 餘杭 121 Yuhang; Hangzhou
余姚 餘姚 121 Yuyao
豫章 121 Yuzhang
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
张岱 張岱 122 Zhang Dai
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
智猛 122 Zhi Meng
支昙兰 支曇蘭 122 Zhi Tan Lan
智严 智嚴 122 Zhi Yan
智人 122 Homo sapiens
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中兴寺 中興寺 122 Zhongxing Temple
竺僧显 竺僧顯 122 Zhu Sengxian
竺昙猷 竺曇猷 122 Zhu Tanyou
左军 左軍 122 Left Company [of troops]; Left Guard

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 195.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
安坐 196 steady meditation
必当 必當 98 must
稟戒 98 to take precepts
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅房 禪房 99 a monastery
常坐 99 constantly sitting in meditation
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
禅窟 禪窟 99 meditation cave
禅那 禪那 99 meditation
嚫钱 嚫錢 99 a gift; a donation
持律 99 a maintainer of monastic discipline
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
当得 當得 100 will reach
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶世 惡世 195 an evil age
二师 二師 195 two kinds of teachers
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方外 102 monastic life
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
浮世 102 the world of the living; the impermanent world
富罗 富羅 102 pura; land
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观行 觀行 103 contemplation and action
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
华香 華香 104 incense and flowers
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化作 104 to produce; to conjure
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲导 講導 106 to teach and lead to people to conversion
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒法 106 the rules of the precepts
羯磨 106 karma
戒行 106 to abide by precepts
洁斋 潔齋 106 to purify through abstinence
集经 集經 106 saṃgīti
金光明 106 golden light
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第十一 106 scroll 11
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
开遮 開遮 107 to allow and to prohibit
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
列职 列職 108 offices
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六通 108 six supernatural powers
律者 108 vinaya teacher
灭佛 滅佛 109 persecution of Buddhism
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
密语 密語 109 mantra
摩得勒伽 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
纳衣 納衣 110 monastic robes
贫道 貧道 112 humble monk
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
亲承 親承 113 to entrust with duty
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三匝 115 to circumambulate three times
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧正 115 sōjō
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
僧主 115 abbot
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
山僧 115 mountain monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少善 115 little virtue
少欲 115 few desires
身业 身業 115 physical karma
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受五戒 115 to take the Five Precepts
受具 115 to obtain full ordination
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
说欲 說欲 115 explanation of desire
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
寺主 115 temple director; head of monastery
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
寺舍 115 monastery; vihāra
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
昙无 曇無 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
徒众 徒眾 116 a group of disciples
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
问难 問難 119 Interrogation
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
卧佛 臥佛 119 reclining Buddha
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无得 無得 119 Non-Attainment
五戒 119 the five precepts
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五法 119 five dharmas; five categories
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信施 120 trust in charity
心水 120 the mind as the surface of the water
行入 120 entrance by practice
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
悬记 懸記 120 to prophesize; to predict
学僧 學僧 120
  1. Practitioner (for monastics in meditation college)
  2. an educated monastic
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一食 121 one meal
疑网 疑網 121 a web of doubt
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
用大 121 great in function
有法 121 something that exists
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
缘法 緣法 121 causes and conditions
澡浴 122 to wash
斋七日 齋七日 122 ceremonies seven times every seventh day
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
中食 122 midday meal
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自力 122 one's own power
自赞毁他 自讚毀他 122 praising slander of others
自说 自說 122 udāna; expressions