Glossary and Vocabulary for Song Biographies of Eminent Monks 宋高僧傳, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 117 | 之 | zhī | to go | 義解篇第二之二 |
| 2 | 117 | 之 | zhī | to arrive; to go | 義解篇第二之二 |
| 3 | 117 | 之 | zhī | is | 義解篇第二之二 |
| 4 | 117 | 之 | zhī | to use | 義解篇第二之二 |
| 5 | 117 | 之 | zhī | Zhi | 義解篇第二之二 |
| 6 | 117 | 之 | zhī | winding | 義解篇第二之二 |
| 7 | 80 | 於 | yú | to go; to | 又於義淨譯場 |
| 8 | 80 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 又於義淨譯場 |
| 9 | 80 | 於 | yú | Yu | 又於義淨譯場 |
| 10 | 80 | 於 | wū | a crow | 又於義淨譯場 |
| 11 | 62 | 也 | yě | ya | 姓康康居人也 |
| 12 | 57 | 其 | qí | Qi | 朝傳譯首登其數 |
| 13 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 14 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 15 | 42 | 而 | néng | can; able | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 16 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 17 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 18 | 42 | 一 | yī | one | 上下各一 |
| 19 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 上下各一 |
| 20 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 上下各一 |
| 21 | 42 | 一 | yī | first | 上下各一 |
| 22 | 42 | 一 | yī | the same | 上下各一 |
| 23 | 42 | 一 | yī | sole; single | 上下各一 |
| 24 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 上下各一 |
| 25 | 42 | 一 | yī | Yi | 上下各一 |
| 26 | 42 | 一 | yī | other | 上下各一 |
| 27 | 42 | 一 | yī | to unify | 上下各一 |
| 28 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 上下各一 |
| 29 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 上下各一 |
| 30 | 42 | 一 | yī | one; eka | 上下各一 |
| 31 | 42 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 32 | 42 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 33 | 42 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 34 | 42 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 35 | 42 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 36 | 42 | 卷 | juǎn | a break roll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 37 | 42 | 卷 | juàn | an examination paper | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 38 | 42 | 卷 | juàn | a file | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 39 | 42 | 卷 | quán | crinkled; curled | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 40 | 42 | 卷 | juǎn | to include | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 41 | 42 | 卷 | juǎn | to store away | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 42 | 42 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 43 | 42 | 卷 | juǎn | Juan | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 44 | 42 | 卷 | juàn | tired | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 45 | 42 | 卷 | quán | beautiful | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 46 | 42 | 卷 | juǎn | wrapped | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 47 | 41 | 曰 | yuē | to speak; to say | 系曰 |
| 48 | 41 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 系曰 |
| 49 | 41 | 曰 | yuē | to be called | 系曰 |
| 50 | 41 | 曰 | yuē | said; ukta | 系曰 |
| 51 | 41 | 中 | zhōng | middle | 面面相對中安一佛像 |
| 52 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 面面相對中安一佛像 |
| 53 | 41 | 中 | zhōng | China | 面面相對中安一佛像 |
| 54 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 面面相對中安一佛像 |
| 55 | 41 | 中 | zhōng | midday | 面面相對中安一佛像 |
| 56 | 41 | 中 | zhōng | inside | 面面相對中安一佛像 |
| 57 | 41 | 中 | zhōng | during | 面面相對中安一佛像 |
| 58 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 面面相對中安一佛像 |
| 59 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 面面相對中安一佛像 |
| 60 | 41 | 中 | zhōng | half | 面面相對中安一佛像 |
| 61 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 面面相對中安一佛像 |
| 62 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 面面相對中安一佛像 |
| 63 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 面面相對中安一佛像 |
| 64 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 面面相對中安一佛像 |
| 65 | 41 | 中 | zhōng | middle | 面面相對中安一佛像 |
| 66 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 藏為則天講新華嚴經 |
| 67 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 藏為則天講新華嚴經 |
| 68 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 藏為則天講新華嚴經 |
| 69 | 39 | 為 | wéi | to do | 藏為則天講新華嚴經 |
| 70 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 藏為則天講新華嚴經 |
| 71 | 39 | 為 | wéi | to govern | 藏為則天講新華嚴經 |
| 72 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 藏為則天講新華嚴經 |
| 73 | 39 | 年 | nián | year | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 74 | 39 | 年 | nián | New Year festival | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 75 | 39 | 年 | nián | age | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 76 | 39 | 年 | nián | life span; life expectancy | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 77 | 39 | 年 | nián | an era; a period | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 78 | 39 | 年 | nián | a date | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 79 | 39 | 年 | nián | time; years | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 80 | 39 | 年 | nián | harvest | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 81 | 39 | 年 | nián | annual; every year | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 82 | 39 | 年 | nián | year; varṣa | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 83 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 84 | 38 | 寺 | sì | a government office | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 85 | 38 | 寺 | sì | a eunuch | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 86 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 87 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以照之 |
| 88 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以照之 |
| 89 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以照之 |
| 90 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以照之 |
| 91 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以照之 |
| 92 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以照之 |
| 93 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以照之 |
| 94 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以照之 |
| 95 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以照之 |
| 96 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以照之 |
| 97 | 33 | 者 | zhě | ca | 昔者燉煌杜順傳華嚴 |
| 98 | 33 | 疏 | shū | to remove obstructions | 般若心經疏 |
| 99 | 33 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 般若心經疏 |
| 100 | 33 | 疏 | shū | commentary | 般若心經疏 |
| 101 | 33 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 般若心經疏 |
| 102 | 33 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 般若心經疏 |
| 103 | 33 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 般若心經疏 |
| 104 | 33 | 疏 | shū | coarse | 般若心經疏 |
| 105 | 33 | 疏 | shū | to describe point by point | 般若心經疏 |
| 106 | 33 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 般若心經疏 |
| 107 | 33 | 疏 | shū | to carve | 般若心經疏 |
| 108 | 33 | 疏 | shū | to dredge | 般若心經疏 |
| 109 | 33 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 般若心經疏 |
| 110 | 33 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 般若心經疏 |
| 111 | 33 | 疏 | shū | coarse cloth | 般若心經疏 |
| 112 | 33 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 般若心經疏 |
| 113 | 33 | 疏 | shū | vegetable | 般若心經疏 |
| 114 | 33 | 疏 | shū | Shu | 般若心經疏 |
| 115 | 33 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 般若心經疏 |
| 116 | 30 | 師 | shī | teacher | 屬奘師譯經 |
| 117 | 30 | 師 | shī | multitude | 屬奘師譯經 |
| 118 | 30 | 師 | shī | a host; a leader | 屬奘師譯經 |
| 119 | 30 | 師 | shī | an expert | 屬奘師譯經 |
| 120 | 30 | 師 | shī | an example; a model | 屬奘師譯經 |
| 121 | 30 | 師 | shī | master | 屬奘師譯經 |
| 122 | 30 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 屬奘師譯經 |
| 123 | 30 | 師 | shī | Shi | 屬奘師譯經 |
| 124 | 30 | 師 | shī | to imitate | 屬奘師譯經 |
| 125 | 30 | 師 | shī | troops | 屬奘師譯經 |
| 126 | 30 | 師 | shī | shi | 屬奘師譯經 |
| 127 | 30 | 師 | shī | an army division | 屬奘師譯經 |
| 128 | 30 | 師 | shī | the 7th hexagram | 屬奘師譯經 |
| 129 | 30 | 師 | shī | a lion | 屬奘師譯經 |
| 130 | 30 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 屬奘師譯經 |
| 131 | 28 | 經 | jīng | to go through; to experience | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 132 | 28 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 133 | 28 | 經 | jīng | warp | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 134 | 28 | 經 | jīng | longitude | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 135 | 28 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 136 | 28 | 經 | jīng | a woman's period | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 137 | 28 | 經 | jīng | to bear; to endure | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 138 | 28 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 139 | 28 | 經 | jīng | classics | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 140 | 28 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 141 | 28 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 142 | 28 | 經 | jīng | a standard; a norm | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 143 | 28 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 144 | 28 | 經 | jīng | to measure | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 145 | 28 | 經 | jīng | human pulse | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 146 | 28 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 147 | 28 | 經 | jīng | sutra; discourse | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 148 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 149 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 150 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 151 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 152 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 153 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 154 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 155 | 25 | 行 | xíng | to walk | 一聞能誦如說而行 |
| 156 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 一聞能誦如說而行 |
| 157 | 25 | 行 | háng | profession | 一聞能誦如說而行 |
| 158 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一聞能誦如說而行 |
| 159 | 25 | 行 | xíng | to travel | 一聞能誦如說而行 |
| 160 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 一聞能誦如說而行 |
| 161 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一聞能誦如說而行 |
| 162 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一聞能誦如說而行 |
| 163 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 一聞能誦如說而行 |
| 164 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 一聞能誦如說而行 |
| 165 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 一聞能誦如說而行 |
| 166 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一聞能誦如說而行 |
| 167 | 25 | 行 | xíng | to move | 一聞能誦如說而行 |
| 168 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一聞能誦如說而行 |
| 169 | 25 | 行 | xíng | travel | 一聞能誦如說而行 |
| 170 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 一聞能誦如說而行 |
| 171 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 一聞能誦如說而行 |
| 172 | 25 | 行 | xíng | temporary | 一聞能誦如說而行 |
| 173 | 25 | 行 | háng | rank; order | 一聞能誦如說而行 |
| 174 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 一聞能誦如說而行 |
| 175 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一聞能誦如說而行 |
| 176 | 25 | 行 | xíng | to experience | 一聞能誦如說而行 |
| 177 | 25 | 行 | xíng | path; way | 一聞能誦如說而行 |
| 178 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 一聞能誦如說而行 |
| 179 | 25 | 行 | xíng | 一聞能誦如說而行 | |
| 180 | 25 | 行 | xíng | Practice | 一聞能誦如說而行 |
| 181 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一聞能誦如說而行 |
| 182 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一聞能誦如說而行 |
| 183 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 正傳十四人附見五人 |
| 184 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正傳十四人附見五人 |
| 185 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 正傳十四人附見五人 |
| 186 | 24 | 人 | rén | everybody | 正傳十四人附見五人 |
| 187 | 24 | 人 | rén | adult | 正傳十四人附見五人 |
| 188 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 正傳十四人附見五人 |
| 189 | 24 | 人 | rén | an upright person | 正傳十四人附見五人 |
| 190 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 正傳十四人附見五人 |
| 191 | 24 | 傳 | chuán | to transmit | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 192 | 24 | 傳 | zhuàn | a biography | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 193 | 24 | 傳 | chuán | to teach | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 194 | 24 | 傳 | chuán | to summon | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 195 | 24 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 196 | 24 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 197 | 24 | 傳 | chuán | to express | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 198 | 24 | 傳 | chuán | to conduct | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 199 | 24 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 200 | 24 | 傳 | zhuàn | a commentary | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 201 | 24 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 202 | 24 | 學 | xué | to study; to learn | 學之選 |
| 203 | 24 | 學 | xué | to imitate | 學之選 |
| 204 | 24 | 學 | xué | a school; an academy | 學之選 |
| 205 | 24 | 學 | xué | to understand | 學之選 |
| 206 | 24 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學之選 |
| 207 | 24 | 學 | xué | learned | 學之選 |
| 208 | 24 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學之選 |
| 209 | 24 | 學 | xué | a learner | 學之選 |
| 210 | 23 | 于 | yú | to go; to | 惕于懷云 |
| 211 | 23 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 惕于懷云 |
| 212 | 23 | 于 | yú | Yu | 惕于懷云 |
| 213 | 23 | 于 | wū | a crow | 惕于懷云 |
| 214 | 22 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
| 215 | 22 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
| 216 | 22 | 帝 | dì | a god | 帝 |
| 217 | 22 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
| 218 | 22 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
| 219 | 22 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
| 220 | 21 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 月八日 |
| 221 | 21 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 月八日 |
| 222 | 21 | 日 | rì | a day | 月八日 |
| 223 | 21 | 日 | rì | Japan | 月八日 |
| 224 | 21 | 日 | rì | sun | 月八日 |
| 225 | 21 | 日 | rì | daytime | 月八日 |
| 226 | 21 | 日 | rì | sunlight | 月八日 |
| 227 | 21 | 日 | rì | everyday | 月八日 |
| 228 | 21 | 日 | rì | season | 月八日 |
| 229 | 21 | 日 | rì | available time | 月八日 |
| 230 | 21 | 日 | rì | in the past | 月八日 |
| 231 | 21 | 日 | mì | mi | 月八日 |
| 232 | 21 | 日 | rì | sun; sūrya | 月八日 |
| 233 | 21 | 日 | rì | a day; divasa | 月八日 |
| 234 | 21 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 235 | 21 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 236 | 21 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 237 | 21 | 請 | qǐng | please | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 238 | 21 | 請 | qǐng | to request | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 239 | 21 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 240 | 21 | 請 | qǐng | to make an appointment | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 241 | 21 | 請 | qǐng | to greet | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 242 | 21 | 請 | qǐng | to invite | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 243 | 21 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 244 | 21 | 乃 | nǎi | to be | 藏乃指鎮殿金獅子為喻 |
| 245 | 20 | 入 | rù | to enter | 學者因曉剎海涉入無 |
| 246 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 學者因曉剎海涉入無 |
| 247 | 20 | 入 | rù | radical | 學者因曉剎海涉入無 |
| 248 | 20 | 入 | rù | income | 學者因曉剎海涉入無 |
| 249 | 20 | 入 | rù | to conform with | 學者因曉剎海涉入無 |
| 250 | 20 | 入 | rù | to descend | 學者因曉剎海涉入無 |
| 251 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 學者因曉剎海涉入無 |
| 252 | 20 | 入 | rù | to pay | 學者因曉剎海涉入無 |
| 253 | 20 | 入 | rù | to join | 學者因曉剎海涉入無 |
| 254 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 學者因曉剎海涉入無 |
| 255 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 學者因曉剎海涉入無 |
| 256 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 丱歲不群聰黠明 |
| 257 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於義淨譯場 |
| 258 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至天后 |
| 259 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 至天后 |
| 260 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 至天后 |
| 261 | 20 | 三 | sān | three | 三被詔入 |
| 262 | 20 | 三 | sān | third | 三被詔入 |
| 263 | 20 | 三 | sān | more than two | 三被詔入 |
| 264 | 20 | 三 | sān | very few | 三被詔入 |
| 265 | 20 | 三 | sān | San | 三被詔入 |
| 266 | 20 | 三 | sān | three; tri | 三被詔入 |
| 267 | 20 | 三 | sān | sa | 三被詔入 |
| 268 | 20 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三被詔入 |
| 269 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 學者因曉剎海涉入無 |
| 270 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 學者因曉剎海涉入無 |
| 271 | 20 | 無 | mó | mo | 學者因曉剎海涉入無 |
| 272 | 20 | 無 | wú | to not have | 學者因曉剎海涉入無 |
| 273 | 20 | 無 | wú | Wu | 學者因曉剎海涉入無 |
| 274 | 20 | 無 | mó | mo | 學者因曉剎海涉入無 |
| 275 | 19 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋法藏 |
| 276 | 19 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋法藏 |
| 277 | 19 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋法藏 |
| 278 | 19 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋法藏 |
| 279 | 19 | 釋 | shì | to put down | 釋法藏 |
| 280 | 19 | 釋 | shì | to resolve | 釋法藏 |
| 281 | 19 | 釋 | shì | to melt | 釋法藏 |
| 282 | 19 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋法藏 |
| 283 | 19 | 釋 | shì | Buddhism | 釋法藏 |
| 284 | 19 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋法藏 |
| 285 | 19 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋法藏 |
| 286 | 19 | 釋 | shì | explain | 釋法藏 |
| 287 | 19 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋法藏 |
| 288 | 19 | 二 | èr | two | 義解篇第二之二 |
| 289 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 義解篇第二之二 |
| 290 | 19 | 二 | èr | second | 義解篇第二之二 |
| 291 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 義解篇第二之二 |
| 292 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 義解篇第二之二 |
| 293 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 義解篇第二之二 |
| 294 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 義解篇第二之二 |
| 295 | 19 | 及 | jí | to reach | 講堂及寺中地皆震動 |
| 296 | 19 | 及 | jí | to attain | 講堂及寺中地皆震動 |
| 297 | 19 | 及 | jí | to understand | 講堂及寺中地皆震動 |
| 298 | 19 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 講堂及寺中地皆震動 |
| 299 | 19 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 講堂及寺中地皆震動 |
| 300 | 19 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 講堂及寺中地皆震動 |
| 301 | 19 | 及 | jí | and; ca; api | 講堂及寺中地皆震動 |
| 302 | 19 | 勅 | chì | imperial decree | 勅撰 |
| 303 | 19 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅撰 |
| 304 | 18 | 義 | yì | meaning; sense | 尋應名僧義 |
| 305 | 18 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 尋應名僧義 |
| 306 | 18 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 尋應名僧義 |
| 307 | 18 | 義 | yì | chivalry; generosity | 尋應名僧義 |
| 308 | 18 | 義 | yì | just; righteous | 尋應名僧義 |
| 309 | 18 | 義 | yì | adopted | 尋應名僧義 |
| 310 | 18 | 義 | yì | a relationship | 尋應名僧義 |
| 311 | 18 | 義 | yì | volunteer | 尋應名僧義 |
| 312 | 18 | 義 | yì | something suitable | 尋應名僧義 |
| 313 | 18 | 義 | yì | a martyr | 尋應名僧義 |
| 314 | 18 | 義 | yì | a law | 尋應名僧義 |
| 315 | 18 | 義 | yì | Yi | 尋應名僧義 |
| 316 | 18 | 義 | yì | Righteousness | 尋應名僧義 |
| 317 | 18 | 義 | yì | aim; artha | 尋應名僧義 |
| 318 | 18 | 文 | wén | writing; text | 文 |
| 319 | 18 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文 |
| 320 | 18 | 文 | wén | Wen | 文 |
| 321 | 18 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文 |
| 322 | 18 | 文 | wén | culture | 文 |
| 323 | 18 | 文 | wén | refined writings | 文 |
| 324 | 18 | 文 | wén | civil; non-military | 文 |
| 325 | 18 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文 |
| 326 | 18 | 文 | wén | wen | 文 |
| 327 | 18 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文 |
| 328 | 18 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文 |
| 329 | 18 | 文 | wén | beautiful | 文 |
| 330 | 18 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文 |
| 331 | 18 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文 |
| 332 | 18 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文 |
| 333 | 18 | 文 | wén | liberal arts | 文 |
| 334 | 18 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文 |
| 335 | 18 | 文 | wén | a tattoo | 文 |
| 336 | 18 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文 |
| 337 | 18 | 文 | wén | text; grantha | 文 |
| 338 | 18 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文 |
| 339 | 17 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 終辭不起 |
| 340 | 17 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 終辭不起 |
| 341 | 17 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 終辭不起 |
| 342 | 17 | 終 | zhōng | to study in detail | 終辭不起 |
| 343 | 17 | 終 | zhōng | death | 終辭不起 |
| 344 | 17 | 終 | zhōng | Zhong | 終辭不起 |
| 345 | 17 | 終 | zhōng | to die | 終辭不起 |
| 346 | 17 | 終 | zhōng | end; anta | 終辭不起 |
| 347 | 17 | 後 | hòu | after; later | 後因筆 |
| 348 | 17 | 後 | hòu | empress; queen | 後因筆 |
| 349 | 17 | 後 | hòu | sovereign | 後因筆 |
| 350 | 17 | 後 | hòu | the god of the earth | 後因筆 |
| 351 | 17 | 後 | hòu | late; later | 後因筆 |
| 352 | 17 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後因筆 |
| 353 | 17 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後因筆 |
| 354 | 17 | 後 | hòu | behind; back | 後因筆 |
| 355 | 17 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後因筆 |
| 356 | 17 | 後 | hòu | Hou | 後因筆 |
| 357 | 17 | 後 | hòu | after; behind | 後因筆 |
| 358 | 17 | 後 | hòu | following | 後因筆 |
| 359 | 17 | 後 | hòu | to be delayed | 後因筆 |
| 360 | 17 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後因筆 |
| 361 | 17 | 後 | hòu | feudal lords | 後因筆 |
| 362 | 17 | 後 | hòu | Hou | 後因筆 |
| 363 | 17 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後因筆 |
| 364 | 17 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後因筆 |
| 365 | 17 | 後 | hòu | later; paścima | 後因筆 |
| 366 | 17 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 義十重玄門海印三昧門 |
| 367 | 17 | 門 | mén | phylum; division | 義十重玄門海印三昧門 |
| 368 | 17 | 門 | mén | sect; school | 義十重玄門海印三昧門 |
| 369 | 17 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 義十重玄門海印三昧門 |
| 370 | 17 | 門 | mén | a door-like object | 義十重玄門海印三昧門 |
| 371 | 17 | 門 | mén | an opening | 義十重玄門海印三昧門 |
| 372 | 17 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 義十重玄門海印三昧門 |
| 373 | 17 | 門 | mén | a household; a clan | 義十重玄門海印三昧門 |
| 374 | 17 | 門 | mén | a kind; a category | 義十重玄門海印三昧門 |
| 375 | 17 | 門 | mén | to guard a gate | 義十重玄門海印三昧門 |
| 376 | 17 | 門 | mén | Men | 義十重玄門海印三昧門 |
| 377 | 17 | 門 | mén | a turning point | 義十重玄門海印三昧門 |
| 378 | 17 | 門 | mén | a method | 義十重玄門海印三昧門 |
| 379 | 17 | 門 | mén | a sense organ | 義十重玄門海印三昧門 |
| 380 | 17 | 門 | mén | door; gate; dvara | 義十重玄門海印三昧門 |
| 381 | 17 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 帝遂開悟其旨 |
| 382 | 17 | 遂 | suì | to advance | 帝遂開悟其旨 |
| 383 | 17 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 帝遂開悟其旨 |
| 384 | 17 | 遂 | suì | to follow smoothly | 帝遂開悟其旨 |
| 385 | 17 | 遂 | suì | an area the capital | 帝遂開悟其旨 |
| 386 | 17 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 帝遂開悟其旨 |
| 387 | 17 | 遂 | suì | a flint | 帝遂開悟其旨 |
| 388 | 17 | 遂 | suì | to satisfy | 帝遂開悟其旨 |
| 389 | 17 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 帝遂開悟其旨 |
| 390 | 17 | 遂 | suì | to grow | 帝遂開悟其旨 |
| 391 | 17 | 遂 | suì | to use up; to stop | 帝遂開悟其旨 |
| 392 | 17 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 帝遂開悟其旨 |
| 393 | 17 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 帝遂開悟其旨 |
| 394 | 17 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 與弟子智儼講授此晉譯之本 |
| 395 | 17 | 譯 | yì | to explain | 與弟子智儼講授此晉譯之本 |
| 396 | 17 | 譯 | yì | to decode; to encode | 與弟子智儼講授此晉譯之本 |
| 397 | 17 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
| 398 | 17 | 令 | lìng | to issue a command | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
| 399 | 17 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
| 400 | 17 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
| 401 | 17 | 令 | lìng | a season | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
| 402 | 17 | 令 | lìng | respected; good reputation | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
| 403 | 17 | 令 | lìng | good | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
| 404 | 17 | 令 | lìng | pretentious | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
| 405 | 17 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
| 406 | 17 | 令 | lìng | a commander | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
| 407 | 17 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
| 408 | 17 | 令 | lìng | lyrics | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
| 409 | 17 | 令 | lìng | Ling | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
| 410 | 17 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
| 411 | 16 | 十 | shí | ten | 義十重玄門海印三昧門 |
| 412 | 16 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 義十重玄門海印三昧門 |
| 413 | 16 | 十 | shí | tenth | 義十重玄門海印三昧門 |
| 414 | 16 | 十 | shí | complete; perfect | 義十重玄門海印三昧門 |
| 415 | 16 | 十 | shí | ten; daśa | 義十重玄門海印三昧門 |
| 416 | 16 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 法界觀 |
| 417 | 16 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 法界觀 |
| 418 | 16 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 法界觀 |
| 419 | 16 | 觀 | guān | Guan | 法界觀 |
| 420 | 16 | 觀 | guān | appearance; looks | 法界觀 |
| 421 | 16 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 法界觀 |
| 422 | 16 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 法界觀 |
| 423 | 16 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 法界觀 |
| 424 | 16 | 觀 | guàn | an announcement | 法界觀 |
| 425 | 16 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 法界觀 |
| 426 | 16 | 觀 | guān | Surview | 法界觀 |
| 427 | 16 | 觀 | guān | Observe | 法界觀 |
| 428 | 16 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 法界觀 |
| 429 | 16 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 法界觀 |
| 430 | 16 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 法界觀 |
| 431 | 16 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 法界觀 |
| 432 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 大儀 |
| 433 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大儀 |
| 434 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 大儀 |
| 435 | 16 | 大 | dà | size | 大儀 |
| 436 | 16 | 大 | dà | old | 大儀 |
| 437 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 大儀 |
| 438 | 16 | 大 | dà | adult | 大儀 |
| 439 | 16 | 大 | dài | an important person | 大儀 |
| 440 | 16 | 大 | dà | senior | 大儀 |
| 441 | 16 | 大 | dà | an element | 大儀 |
| 442 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 大儀 |
| 443 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 亦猶藺相如得強秦之 |
| 444 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 亦猶藺相如得強秦之 |
| 445 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 亦猶藺相如得強秦之 |
| 446 | 16 | 得 | dé | de | 亦猶藺相如得強秦之 |
| 447 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 亦猶藺相如得強秦之 |
| 448 | 16 | 得 | dé | to result in | 亦猶藺相如得強秦之 |
| 449 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 亦猶藺相如得強秦之 |
| 450 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 亦猶藺相如得強秦之 |
| 451 | 16 | 得 | dé | to be finished | 亦猶藺相如得強秦之 |
| 452 | 16 | 得 | děi | satisfying | 亦猶藺相如得強秦之 |
| 453 | 16 | 得 | dé | to contract | 亦猶藺相如得強秦之 |
| 454 | 16 | 得 | dé | to hear | 亦猶藺相如得強秦之 |
| 455 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 亦猶藺相如得強秦之 |
| 456 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 亦猶藺相如得強秦之 |
| 457 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 亦猶藺相如得強秦之 |
| 458 | 16 | 寂 | jì | tranquil | 幻禮寂為師出家剃染 |
| 459 | 16 | 寂 | jì | desolate; lonely | 幻禮寂為師出家剃染 |
| 460 | 16 | 寂 | jì | Nirvana; Nibbana | 幻禮寂為師出家剃染 |
| 461 | 16 | 寂 | jì | tranquillity; quiescence; santi | 幻禮寂為師出家剃染 |
| 462 | 16 | 奏 | zòu | to present; to offer | 景具表聞奏 |
| 463 | 16 | 奏 | zòu | to present a memorial to the emperor | 景具表聞奏 |
| 464 | 16 | 奏 | zòu | to play a musical instrument | 景具表聞奏 |
| 465 | 16 | 奏 | zòu | to happen; to occur | 景具表聞奏 |
| 466 | 16 | 奏 | zòu | a memorial to the throne | 景具表聞奏 |
| 467 | 16 | 奏 | zòu | to go; to walk | 景具表聞奏 |
| 468 | 16 | 奏 | zòu | modulation of rhythm | 景具表聞奏 |
| 469 | 16 | 奏 | zòu | resonant with music; ninādita | 景具表聞奏 |
| 470 | 16 | 云 | yún | cloud | 勅云 |
| 471 | 16 | 云 | yún | Yunnan | 勅云 |
| 472 | 16 | 云 | yún | Yun | 勅云 |
| 473 | 16 | 云 | yún | to say | 勅云 |
| 474 | 16 | 云 | yún | to have | 勅云 |
| 475 | 16 | 云 | yún | cloud; megha | 勅云 |
| 476 | 16 | 云 | yún | to say; iti | 勅云 |
| 477 | 16 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自天后中宗朝 |
| 478 | 16 | 自 | zì | Zi | 自天后中宗朝 |
| 479 | 16 | 自 | zì | a nose | 自天后中宗朝 |
| 480 | 16 | 自 | zì | the beginning; the start | 自天后中宗朝 |
| 481 | 16 | 自 | zì | origin | 自天后中宗朝 |
| 482 | 16 | 自 | zì | to employ; to use | 自天后中宗朝 |
| 483 | 16 | 自 | zì | to be | 自天后中宗朝 |
| 484 | 16 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自天后中宗朝 |
| 485 | 16 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 尋應名僧義 |
| 486 | 16 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 尋應名僧義 |
| 487 | 16 | 僧 | sēng | Seng | 尋應名僧義 |
| 488 | 16 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 尋應名僧義 |
| 489 | 15 | 宗 | zōng | school; sect | 自天后中宗朝 |
| 490 | 15 | 宗 | zōng | ancestor | 自天后中宗朝 |
| 491 | 15 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 自天后中宗朝 |
| 492 | 15 | 宗 | zōng | purpose | 自天后中宗朝 |
| 493 | 15 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 自天后中宗朝 |
| 494 | 15 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 自天后中宗朝 |
| 495 | 15 | 宗 | zōng | clan; family | 自天后中宗朝 |
| 496 | 15 | 宗 | zōng | a model | 自天后中宗朝 |
| 497 | 15 | 宗 | zōng | a county | 自天后中宗朝 |
| 498 | 15 | 宗 | zōng | religion | 自天后中宗朝 |
| 499 | 15 | 宗 | zōng | essential; necessary | 自天后中宗朝 |
| 500 | 15 | 宗 | zōng | summation | 自天后中宗朝 |
Frequencies of all Words
Top 1227
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 117 | 之 | zhī | him; her; them; that | 義解篇第二之二 |
| 2 | 117 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 義解篇第二之二 |
| 3 | 117 | 之 | zhī | to go | 義解篇第二之二 |
| 4 | 117 | 之 | zhī | this; that | 義解篇第二之二 |
| 5 | 117 | 之 | zhī | genetive marker | 義解篇第二之二 |
| 6 | 117 | 之 | zhī | it | 義解篇第二之二 |
| 7 | 117 | 之 | zhī | in; in regards to | 義解篇第二之二 |
| 8 | 117 | 之 | zhī | all | 義解篇第二之二 |
| 9 | 117 | 之 | zhī | and | 義解篇第二之二 |
| 10 | 117 | 之 | zhī | however | 義解篇第二之二 |
| 11 | 117 | 之 | zhī | if | 義解篇第二之二 |
| 12 | 117 | 之 | zhī | then | 義解篇第二之二 |
| 13 | 117 | 之 | zhī | to arrive; to go | 義解篇第二之二 |
| 14 | 117 | 之 | zhī | is | 義解篇第二之二 |
| 15 | 117 | 之 | zhī | to use | 義解篇第二之二 |
| 16 | 117 | 之 | zhī | Zhi | 義解篇第二之二 |
| 17 | 117 | 之 | zhī | winding | 義解篇第二之二 |
| 18 | 80 | 於 | yú | in; at | 又於義淨譯場 |
| 19 | 80 | 於 | yú | in; at | 又於義淨譯場 |
| 20 | 80 | 於 | yú | in; at; to; from | 又於義淨譯場 |
| 21 | 80 | 於 | yú | to go; to | 又於義淨譯場 |
| 22 | 80 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 又於義淨譯場 |
| 23 | 80 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 又於義淨譯場 |
| 24 | 80 | 於 | yú | from | 又於義淨譯場 |
| 25 | 80 | 於 | yú | give | 又於義淨譯場 |
| 26 | 80 | 於 | yú | oppposing | 又於義淨譯場 |
| 27 | 80 | 於 | yú | and | 又於義淨譯場 |
| 28 | 80 | 於 | yú | compared to | 又於義淨譯場 |
| 29 | 80 | 於 | yú | by | 又於義淨譯場 |
| 30 | 80 | 於 | yú | and; as well as | 又於義淨譯場 |
| 31 | 80 | 於 | yú | for | 又於義淨譯場 |
| 32 | 80 | 於 | yú | Yu | 又於義淨譯場 |
| 33 | 80 | 於 | wū | a crow | 又於義淨譯場 |
| 34 | 80 | 於 | wū | whew; wow | 又於義淨譯場 |
| 35 | 80 | 於 | yú | near to; antike | 又於義淨譯場 |
| 36 | 62 | 也 | yě | also; too | 姓康康居人也 |
| 37 | 62 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 姓康康居人也 |
| 38 | 62 | 也 | yě | either | 姓康康居人也 |
| 39 | 62 | 也 | yě | even | 姓康康居人也 |
| 40 | 62 | 也 | yě | used to soften the tone | 姓康康居人也 |
| 41 | 62 | 也 | yě | used for emphasis | 姓康康居人也 |
| 42 | 62 | 也 | yě | used to mark contrast | 姓康康居人也 |
| 43 | 62 | 也 | yě | used to mark compromise | 姓康康居人也 |
| 44 | 62 | 也 | yě | ya | 姓康康居人也 |
| 45 | 57 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 朝傳譯首登其數 |
| 46 | 57 | 其 | qí | to add emphasis | 朝傳譯首登其數 |
| 47 | 57 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 朝傳譯首登其數 |
| 48 | 57 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 朝傳譯首登其數 |
| 49 | 57 | 其 | qí | he; her; it; them | 朝傳譯首登其數 |
| 50 | 57 | 其 | qí | probably; likely | 朝傳譯首登其數 |
| 51 | 57 | 其 | qí | will | 朝傳譯首登其數 |
| 52 | 57 | 其 | qí | may | 朝傳譯首登其數 |
| 53 | 57 | 其 | qí | if | 朝傳譯首登其數 |
| 54 | 57 | 其 | qí | or | 朝傳譯首登其數 |
| 55 | 57 | 其 | qí | Qi | 朝傳譯首登其數 |
| 56 | 57 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 朝傳譯首登其數 |
| 57 | 47 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有老成之風 |
| 58 | 47 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有老成之風 |
| 59 | 47 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有老成之風 |
| 60 | 47 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有老成之風 |
| 61 | 47 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有老成之風 |
| 62 | 47 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有老成之風 |
| 63 | 47 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有老成之風 |
| 64 | 47 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有老成之風 |
| 65 | 47 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有老成之風 |
| 66 | 47 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有老成之風 |
| 67 | 47 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有老成之風 |
| 68 | 47 | 有 | yǒu | abundant | 有老成之風 |
| 69 | 47 | 有 | yǒu | purposeful | 有老成之風 |
| 70 | 47 | 有 | yǒu | You | 有老成之風 |
| 71 | 47 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有老成之風 |
| 72 | 47 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有老成之風 |
| 73 | 42 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 74 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 75 | 42 | 而 | ér | you | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 76 | 42 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 77 | 42 | 而 | ér | right away; then | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 78 | 42 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 79 | 42 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 80 | 42 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 81 | 42 | 而 | ér | how can it be that? | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 82 | 42 | 而 | ér | so as to | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 83 | 42 | 而 | ér | only then | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 84 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 85 | 42 | 而 | néng | can; able | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 86 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 87 | 42 | 而 | ér | me | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 88 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 89 | 42 | 而 | ér | possessive | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 90 | 42 | 而 | ér | and; ca | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
| 91 | 42 | 一 | yī | one | 上下各一 |
| 92 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 上下各一 |
| 93 | 42 | 一 | yī | as soon as; all at once | 上下各一 |
| 94 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 上下各一 |
| 95 | 42 | 一 | yì | whole; all | 上下各一 |
| 96 | 42 | 一 | yī | first | 上下各一 |
| 97 | 42 | 一 | yī | the same | 上下各一 |
| 98 | 42 | 一 | yī | each | 上下各一 |
| 99 | 42 | 一 | yī | certain | 上下各一 |
| 100 | 42 | 一 | yī | throughout | 上下各一 |
| 101 | 42 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 上下各一 |
| 102 | 42 | 一 | yī | sole; single | 上下各一 |
| 103 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 上下各一 |
| 104 | 42 | 一 | yī | Yi | 上下各一 |
| 105 | 42 | 一 | yī | other | 上下各一 |
| 106 | 42 | 一 | yī | to unify | 上下各一 |
| 107 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 上下各一 |
| 108 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 上下各一 |
| 109 | 42 | 一 | yī | or | 上下各一 |
| 110 | 42 | 一 | yī | one; eka | 上下各一 |
| 111 | 42 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 112 | 42 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 113 | 42 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 114 | 42 | 卷 | juǎn | roll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 115 | 42 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 116 | 42 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 117 | 42 | 卷 | juǎn | a break roll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 118 | 42 | 卷 | juàn | an examination paper | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 119 | 42 | 卷 | juàn | a file | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 120 | 42 | 卷 | quán | crinkled; curled | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 121 | 42 | 卷 | juǎn | to include | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 122 | 42 | 卷 | juǎn | to store away | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 123 | 42 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 124 | 42 | 卷 | juǎn | Juan | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 125 | 42 | 卷 | juàn | a scroll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 126 | 42 | 卷 | juàn | tired | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 127 | 42 | 卷 | quán | beautiful | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 128 | 42 | 卷 | juǎn | wrapped | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
| 129 | 41 | 曰 | yuē | to speak; to say | 系曰 |
| 130 | 41 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 系曰 |
| 131 | 41 | 曰 | yuē | to be called | 系曰 |
| 132 | 41 | 曰 | yuē | particle without meaning | 系曰 |
| 133 | 41 | 曰 | yuē | said; ukta | 系曰 |
| 134 | 41 | 中 | zhōng | middle | 面面相對中安一佛像 |
| 135 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 面面相對中安一佛像 |
| 136 | 41 | 中 | zhōng | China | 面面相對中安一佛像 |
| 137 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 面面相對中安一佛像 |
| 138 | 41 | 中 | zhōng | in; amongst | 面面相對中安一佛像 |
| 139 | 41 | 中 | zhōng | midday | 面面相對中安一佛像 |
| 140 | 41 | 中 | zhōng | inside | 面面相對中安一佛像 |
| 141 | 41 | 中 | zhōng | during | 面面相對中安一佛像 |
| 142 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 面面相對中安一佛像 |
| 143 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 面面相對中安一佛像 |
| 144 | 41 | 中 | zhōng | half | 面面相對中安一佛像 |
| 145 | 41 | 中 | zhōng | just right; suitably | 面面相對中安一佛像 |
| 146 | 41 | 中 | zhōng | while | 面面相對中安一佛像 |
| 147 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 面面相對中安一佛像 |
| 148 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 面面相對中安一佛像 |
| 149 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 面面相對中安一佛像 |
| 150 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 面面相對中安一佛像 |
| 151 | 41 | 中 | zhōng | middle | 面面相對中安一佛像 |
| 152 | 39 | 為 | wèi | for; to | 藏為則天講新華嚴經 |
| 153 | 39 | 為 | wèi | because of | 藏為則天講新華嚴經 |
| 154 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 藏為則天講新華嚴經 |
| 155 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 藏為則天講新華嚴經 |
| 156 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 藏為則天講新華嚴經 |
| 157 | 39 | 為 | wéi | to do | 藏為則天講新華嚴經 |
| 158 | 39 | 為 | wèi | for | 藏為則天講新華嚴經 |
| 159 | 39 | 為 | wèi | because of; for; to | 藏為則天講新華嚴經 |
| 160 | 39 | 為 | wèi | to | 藏為則天講新華嚴經 |
| 161 | 39 | 為 | wéi | in a passive construction | 藏為則天講新華嚴經 |
| 162 | 39 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 藏為則天講新華嚴經 |
| 163 | 39 | 為 | wéi | forming an adverb | 藏為則天講新華嚴經 |
| 164 | 39 | 為 | wéi | to add emphasis | 藏為則天講新華嚴經 |
| 165 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 藏為則天講新華嚴經 |
| 166 | 39 | 為 | wéi | to govern | 藏為則天講新華嚴經 |
| 167 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 藏為則天講新華嚴經 |
| 168 | 39 | 年 | nián | year | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 169 | 39 | 年 | nián | New Year festival | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 170 | 39 | 年 | nián | age | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 171 | 39 | 年 | nián | life span; life expectancy | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 172 | 39 | 年 | nián | an era; a period | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 173 | 39 | 年 | nián | a date | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 174 | 39 | 年 | nián | time; years | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 175 | 39 | 年 | nián | harvest | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 176 | 39 | 年 | nián | annual; every year | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 177 | 39 | 年 | nián | year; varṣa | 帝於聖曆二年已亥十 |
| 178 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 179 | 38 | 寺 | sì | a government office | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 180 | 38 | 寺 | sì | a eunuch | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 181 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 182 | 35 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以照之 |
| 183 | 35 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以照之 |
| 184 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以照之 |
| 185 | 35 | 以 | yǐ | according to | 以照之 |
| 186 | 35 | 以 | yǐ | because of | 以照之 |
| 187 | 35 | 以 | yǐ | on a certain date | 以照之 |
| 188 | 35 | 以 | yǐ | and; as well as | 以照之 |
| 189 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以照之 |
| 190 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以照之 |
| 191 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以照之 |
| 192 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以照之 |
| 193 | 35 | 以 | yǐ | further; moreover | 以照之 |
| 194 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以照之 |
| 195 | 35 | 以 | yǐ | very | 以照之 |
| 196 | 35 | 以 | yǐ | already | 以照之 |
| 197 | 35 | 以 | yǐ | increasingly | 以照之 |
| 198 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以照之 |
| 199 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以照之 |
| 200 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以照之 |
| 201 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以照之 |
| 202 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 昔者燉煌杜順傳華嚴 |
| 203 | 33 | 者 | zhě | that | 昔者燉煌杜順傳華嚴 |
| 204 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 昔者燉煌杜順傳華嚴 |
| 205 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 昔者燉煌杜順傳華嚴 |
| 206 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 昔者燉煌杜順傳華嚴 |
| 207 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 昔者燉煌杜順傳華嚴 |
| 208 | 33 | 者 | zhuó | according to | 昔者燉煌杜順傳華嚴 |
| 209 | 33 | 者 | zhě | ca | 昔者燉煌杜順傳華嚴 |
| 210 | 33 | 疏 | shū | to remove obstructions | 般若心經疏 |
| 211 | 33 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 般若心經疏 |
| 212 | 33 | 疏 | shū | commentary | 般若心經疏 |
| 213 | 33 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 般若心經疏 |
| 214 | 33 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 般若心經疏 |
| 215 | 33 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 般若心經疏 |
| 216 | 33 | 疏 | shū | coarse | 般若心經疏 |
| 217 | 33 | 疏 | shū | to describe point by point | 般若心經疏 |
| 218 | 33 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 般若心經疏 |
| 219 | 33 | 疏 | shū | to carve | 般若心經疏 |
| 220 | 33 | 疏 | shū | to dredge | 般若心經疏 |
| 221 | 33 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 般若心經疏 |
| 222 | 33 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 般若心經疏 |
| 223 | 33 | 疏 | shū | coarse cloth | 般若心經疏 |
| 224 | 33 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 般若心經疏 |
| 225 | 33 | 疏 | shū | vegetable | 般若心經疏 |
| 226 | 33 | 疏 | shū | Shu | 般若心經疏 |
| 227 | 33 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 般若心經疏 |
| 228 | 30 | 師 | shī | teacher | 屬奘師譯經 |
| 229 | 30 | 師 | shī | multitude | 屬奘師譯經 |
| 230 | 30 | 師 | shī | a host; a leader | 屬奘師譯經 |
| 231 | 30 | 師 | shī | an expert | 屬奘師譯經 |
| 232 | 30 | 師 | shī | an example; a model | 屬奘師譯經 |
| 233 | 30 | 師 | shī | master | 屬奘師譯經 |
| 234 | 30 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 屬奘師譯經 |
| 235 | 30 | 師 | shī | Shi | 屬奘師譯經 |
| 236 | 30 | 師 | shī | to imitate | 屬奘師譯經 |
| 237 | 30 | 師 | shī | troops | 屬奘師譯經 |
| 238 | 30 | 師 | shī | shi | 屬奘師譯經 |
| 239 | 30 | 師 | shī | an army division | 屬奘師譯經 |
| 240 | 30 | 師 | shī | the 7th hexagram | 屬奘師譯經 |
| 241 | 30 | 師 | shī | a lion | 屬奘師譯經 |
| 242 | 30 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 屬奘師譯經 |
| 243 | 28 | 經 | jīng | to go through; to experience | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 244 | 28 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 245 | 28 | 經 | jīng | warp | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 246 | 28 | 經 | jīng | longitude | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 247 | 28 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 248 | 28 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 249 | 28 | 經 | jīng | a woman's period | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 250 | 28 | 經 | jīng | to bear; to endure | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 251 | 28 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 252 | 28 | 經 | jīng | classics | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 253 | 28 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 254 | 28 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 255 | 28 | 經 | jīng | a standard; a norm | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 256 | 28 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 257 | 28 | 經 | jīng | to measure | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 258 | 28 | 經 | jīng | human pulse | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 259 | 28 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 260 | 28 | 經 | jīng | sutra; discourse | 復同無畏三藏譯毘盧遮那佛經 |
| 261 | 27 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 262 | 27 | 所 | suǒ | an office; an institute | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 263 | 27 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 264 | 27 | 所 | suǒ | it | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 265 | 27 | 所 | suǒ | if; supposing | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 266 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 267 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 268 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 269 | 27 | 所 | suǒ | that which | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 270 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 271 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 272 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 273 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 274 | 27 | 所 | suǒ | that which; yad | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
| 275 | 26 | 此 | cǐ | this; these | 與弟子智儼講授此晉譯之本 |
| 276 | 26 | 此 | cǐ | in this way | 與弟子智儼講授此晉譯之本 |
| 277 | 26 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 與弟子智儼講授此晉譯之本 |
| 278 | 26 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 與弟子智儼講授此晉譯之本 |
| 279 | 26 | 此 | cǐ | this; here; etad | 與弟子智儼講授此晉譯之本 |
| 280 | 25 | 行 | xíng | to walk | 一聞能誦如說而行 |
| 281 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 一聞能誦如說而行 |
| 282 | 25 | 行 | háng | profession | 一聞能誦如說而行 |
| 283 | 25 | 行 | háng | line; row | 一聞能誦如說而行 |
| 284 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一聞能誦如說而行 |
| 285 | 25 | 行 | xíng | to travel | 一聞能誦如說而行 |
| 286 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 一聞能誦如說而行 |
| 287 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一聞能誦如說而行 |
| 288 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一聞能誦如說而行 |
| 289 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 一聞能誦如說而行 |
| 290 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 一聞能誦如說而行 |
| 291 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 一聞能誦如說而行 |
| 292 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一聞能誦如說而行 |
| 293 | 25 | 行 | xíng | to move | 一聞能誦如說而行 |
| 294 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一聞能誦如說而行 |
| 295 | 25 | 行 | xíng | travel | 一聞能誦如說而行 |
| 296 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 一聞能誦如說而行 |
| 297 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 一聞能誦如說而行 |
| 298 | 25 | 行 | xíng | temporary | 一聞能誦如說而行 |
| 299 | 25 | 行 | xíng | soon | 一聞能誦如說而行 |
| 300 | 25 | 行 | háng | rank; order | 一聞能誦如說而行 |
| 301 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 一聞能誦如說而行 |
| 302 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一聞能誦如說而行 |
| 303 | 25 | 行 | xíng | to experience | 一聞能誦如說而行 |
| 304 | 25 | 行 | xíng | path; way | 一聞能誦如說而行 |
| 305 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 一聞能誦如說而行 |
| 306 | 25 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 一聞能誦如說而行 |
| 307 | 25 | 行 | xíng | 一聞能誦如說而行 | |
| 308 | 25 | 行 | xíng | moreover; also | 一聞能誦如說而行 |
| 309 | 25 | 行 | xíng | Practice | 一聞能誦如說而行 |
| 310 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一聞能誦如說而行 |
| 311 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一聞能誦如說而行 |
| 312 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 正傳十四人附見五人 |
| 313 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正傳十四人附見五人 |
| 314 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 正傳十四人附見五人 |
| 315 | 24 | 人 | rén | everybody | 正傳十四人附見五人 |
| 316 | 24 | 人 | rén | adult | 正傳十四人附見五人 |
| 317 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 正傳十四人附見五人 |
| 318 | 24 | 人 | rén | an upright person | 正傳十四人附見五人 |
| 319 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 正傳十四人附見五人 |
| 320 | 24 | 傳 | chuán | to transmit | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 321 | 24 | 傳 | zhuàn | a biography | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 322 | 24 | 傳 | chuán | to teach | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 323 | 24 | 傳 | chuán | to summon | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 324 | 24 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 325 | 24 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 326 | 24 | 傳 | chuán | to express | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 327 | 24 | 傳 | chuán | to conduct | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 328 | 24 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 329 | 24 | 傳 | zhuàn | a commentary | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 330 | 24 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
| 331 | 24 | 學 | xué | to study; to learn | 學之選 |
| 332 | 24 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 學之選 |
| 333 | 24 | 學 | xué | to imitate | 學之選 |
| 334 | 24 | 學 | xué | a school; an academy | 學之選 |
| 335 | 24 | 學 | xué | to understand | 學之選 |
| 336 | 24 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學之選 |
| 337 | 24 | 學 | xué | a doctrine | 學之選 |
| 338 | 24 | 學 | xué | learned | 學之選 |
| 339 | 24 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學之選 |
| 340 | 24 | 學 | xué | a learner | 學之選 |
| 341 | 23 | 于 | yú | in; at | 惕于懷云 |
| 342 | 23 | 于 | yú | in; at | 惕于懷云 |
| 343 | 23 | 于 | yú | in; at; to; from | 惕于懷云 |
| 344 | 23 | 于 | yú | to go; to | 惕于懷云 |
| 345 | 23 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 惕于懷云 |
| 346 | 23 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 惕于懷云 |
| 347 | 23 | 于 | yú | from | 惕于懷云 |
| 348 | 23 | 于 | yú | give | 惕于懷云 |
| 349 | 23 | 于 | yú | oppposing | 惕于懷云 |
| 350 | 23 | 于 | yú | and | 惕于懷云 |
| 351 | 23 | 于 | yú | compared to | 惕于懷云 |
| 352 | 23 | 于 | yú | by | 惕于懷云 |
| 353 | 23 | 于 | yú | and; as well as | 惕于懷云 |
| 354 | 23 | 于 | yú | for | 惕于懷云 |
| 355 | 23 | 于 | yú | Yu | 惕于懷云 |
| 356 | 23 | 于 | wū | a crow | 惕于懷云 |
| 357 | 23 | 于 | wū | whew; wow | 惕于懷云 |
| 358 | 23 | 于 | yú | near to; antike | 惕于懷云 |
| 359 | 22 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
| 360 | 22 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
| 361 | 22 | 帝 | dì | a god | 帝 |
| 362 | 22 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
| 363 | 22 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
| 364 | 22 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
| 365 | 21 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 月八日 |
| 366 | 21 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 月八日 |
| 367 | 21 | 日 | rì | a day | 月八日 |
| 368 | 21 | 日 | rì | Japan | 月八日 |
| 369 | 21 | 日 | rì | sun | 月八日 |
| 370 | 21 | 日 | rì | daytime | 月八日 |
| 371 | 21 | 日 | rì | sunlight | 月八日 |
| 372 | 21 | 日 | rì | everyday | 月八日 |
| 373 | 21 | 日 | rì | season | 月八日 |
| 374 | 21 | 日 | rì | available time | 月八日 |
| 375 | 21 | 日 | rì | a day | 月八日 |
| 376 | 21 | 日 | rì | in the past | 月八日 |
| 377 | 21 | 日 | mì | mi | 月八日 |
| 378 | 21 | 日 | rì | sun; sūrya | 月八日 |
| 379 | 21 | 日 | rì | a day; divasa | 月八日 |
| 380 | 21 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 381 | 21 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 382 | 21 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 383 | 21 | 請 | qǐng | please | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 384 | 21 | 請 | qǐng | to request | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 385 | 21 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 386 | 21 | 請 | qǐng | to make an appointment | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 387 | 21 | 請 | qǐng | to greet | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 388 | 21 | 請 | qǐng | to invite | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 389 | 21 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 昨請敷演微言闡揚祕 |
| 390 | 21 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 藏乃指鎮殿金獅子為喻 |
| 391 | 21 | 乃 | nǎi | to be | 藏乃指鎮殿金獅子為喻 |
| 392 | 21 | 乃 | nǎi | you; yours | 藏乃指鎮殿金獅子為喻 |
| 393 | 21 | 乃 | nǎi | also; moreover | 藏乃指鎮殿金獅子為喻 |
| 394 | 21 | 乃 | nǎi | however; but | 藏乃指鎮殿金獅子為喻 |
| 395 | 21 | 乃 | nǎi | if | 藏乃指鎮殿金獅子為喻 |
| 396 | 20 | 入 | rù | to enter | 學者因曉剎海涉入無 |
| 397 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 學者因曉剎海涉入無 |
| 398 | 20 | 入 | rù | radical | 學者因曉剎海涉入無 |
| 399 | 20 | 入 | rù | income | 學者因曉剎海涉入無 |
| 400 | 20 | 入 | rù | to conform with | 學者因曉剎海涉入無 |
| 401 | 20 | 入 | rù | to descend | 學者因曉剎海涉入無 |
| 402 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 學者因曉剎海涉入無 |
| 403 | 20 | 入 | rù | to pay | 學者因曉剎海涉入無 |
| 404 | 20 | 入 | rù | to join | 學者因曉剎海涉入無 |
| 405 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 學者因曉剎海涉入無 |
| 406 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 學者因曉剎海涉入無 |
| 407 | 20 | 不 | bù | not; no | 丱歲不群聰黠明 |
| 408 | 20 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 丱歲不群聰黠明 |
| 409 | 20 | 不 | bù | as a correlative | 丱歲不群聰黠明 |
| 410 | 20 | 不 | bù | no (answering a question) | 丱歲不群聰黠明 |
| 411 | 20 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 丱歲不群聰黠明 |
| 412 | 20 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 丱歲不群聰黠明 |
| 413 | 20 | 不 | bù | to form a yes or no question | 丱歲不群聰黠明 |
| 414 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 丱歲不群聰黠明 |
| 415 | 20 | 不 | bù | no; na | 丱歲不群聰黠明 |
| 416 | 20 | 又 | yòu | again; also | 又於義淨譯場 |
| 417 | 20 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又於義淨譯場 |
| 418 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於義淨譯場 |
| 419 | 20 | 又 | yòu | and | 又於義淨譯場 |
| 420 | 20 | 又 | yòu | furthermore | 又於義淨譯場 |
| 421 | 20 | 又 | yòu | in addition | 又於義淨譯場 |
| 422 | 20 | 又 | yòu | but | 又於義淨譯場 |
| 423 | 20 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又於義淨譯場 |
| 424 | 20 | 至 | zhì | to; until | 至天后 |
| 425 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至天后 |
| 426 | 20 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至天后 |
| 427 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 至天后 |
| 428 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 至天后 |
| 429 | 20 | 三 | sān | three | 三被詔入 |
| 430 | 20 | 三 | sān | third | 三被詔入 |
| 431 | 20 | 三 | sān | more than two | 三被詔入 |
| 432 | 20 | 三 | sān | very few | 三被詔入 |
| 433 | 20 | 三 | sān | repeatedly | 三被詔入 |
| 434 | 20 | 三 | sān | San | 三被詔入 |
| 435 | 20 | 三 | sān | three; tri | 三被詔入 |
| 436 | 20 | 三 | sān | sa | 三被詔入 |
| 437 | 20 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三被詔入 |
| 438 | 20 | 焉 | yān | where; how | 焉 |
| 439 | 20 | 焉 | yān | here; this | 焉 |
| 440 | 20 | 焉 | yān | used for emphasis | 焉 |
| 441 | 20 | 焉 | yān | only | 焉 |
| 442 | 20 | 焉 | yān | in it; there | 焉 |
| 443 | 20 | 無 | wú | no | 學者因曉剎海涉入無 |
| 444 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 學者因曉剎海涉入無 |
| 445 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 學者因曉剎海涉入無 |
| 446 | 20 | 無 | wú | has not yet | 學者因曉剎海涉入無 |
| 447 | 20 | 無 | mó | mo | 學者因曉剎海涉入無 |
| 448 | 20 | 無 | wú | do not | 學者因曉剎海涉入無 |
| 449 | 20 | 無 | wú | not; -less; un- | 學者因曉剎海涉入無 |
| 450 | 20 | 無 | wú | regardless of | 學者因曉剎海涉入無 |
| 451 | 20 | 無 | wú | to not have | 學者因曉剎海涉入無 |
| 452 | 20 | 無 | wú | um | 學者因曉剎海涉入無 |
| 453 | 20 | 無 | wú | Wu | 學者因曉剎海涉入無 |
| 454 | 20 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 學者因曉剎海涉入無 |
| 455 | 20 | 無 | wú | not; non- | 學者因曉剎海涉入無 |
| 456 | 20 | 無 | mó | mo | 學者因曉剎海涉入無 |
| 457 | 19 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋法藏 |
| 458 | 19 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋法藏 |
| 459 | 19 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋法藏 |
| 460 | 19 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋法藏 |
| 461 | 19 | 釋 | shì | to put down | 釋法藏 |
| 462 | 19 | 釋 | shì | to resolve | 釋法藏 |
| 463 | 19 | 釋 | shì | to melt | 釋法藏 |
| 464 | 19 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋法藏 |
| 465 | 19 | 釋 | shì | Buddhism | 釋法藏 |
| 466 | 19 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋法藏 |
| 467 | 19 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋法藏 |
| 468 | 19 | 釋 | shì | explain | 釋法藏 |
| 469 | 19 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋法藏 |
| 470 | 19 | 二 | èr | two | 義解篇第二之二 |
| 471 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 義解篇第二之二 |
| 472 | 19 | 二 | èr | second | 義解篇第二之二 |
| 473 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 義解篇第二之二 |
| 474 | 19 | 二 | èr | another; the other | 義解篇第二之二 |
| 475 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 義解篇第二之二 |
| 476 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 義解篇第二之二 |
| 477 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 義解篇第二之二 |
| 478 | 19 | 及 | jí | to reach | 講堂及寺中地皆震動 |
| 479 | 19 | 及 | jí | and | 講堂及寺中地皆震動 |
| 480 | 19 | 及 | jí | coming to; when | 講堂及寺中地皆震動 |
| 481 | 19 | 及 | jí | to attain | 講堂及寺中地皆震動 |
| 482 | 19 | 及 | jí | to understand | 講堂及寺中地皆震動 |
| 483 | 19 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 講堂及寺中地皆震動 |
| 484 | 19 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 講堂及寺中地皆震動 |
| 485 | 19 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 講堂及寺中地皆震動 |
| 486 | 19 | 及 | jí | and; ca; api | 講堂及寺中地皆震動 |
| 487 | 19 | 勅 | chì | imperial decree | 勅撰 |
| 488 | 19 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅撰 |
| 489 | 18 | 義 | yì | meaning; sense | 尋應名僧義 |
| 490 | 18 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 尋應名僧義 |
| 491 | 18 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 尋應名僧義 |
| 492 | 18 | 義 | yì | chivalry; generosity | 尋應名僧義 |
| 493 | 18 | 義 | yì | just; righteous | 尋應名僧義 |
| 494 | 18 | 義 | yì | adopted | 尋應名僧義 |
| 495 | 18 | 義 | yì | a relationship | 尋應名僧義 |
| 496 | 18 | 義 | yì | volunteer | 尋應名僧義 |
| 497 | 18 | 義 | yì | something suitable | 尋應名僧義 |
| 498 | 18 | 義 | yì | a martyr | 尋應名僧義 |
| 499 | 18 | 義 | yì | a law | 尋應名僧義 |
| 500 | 18 | 義 | yì | Yi | 尋應名僧義 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 也 | yě | ya | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 有 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 智俨 | 智儼 | 32 | Zhi Yan |
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 柏 | 98 |
|
|
| 宝林寺 | 寶林寺 | 98 | Baolin Temple |
| 宝应 | 寶應 | 98 |
|
| 八月 | 98 |
|
|
| 北斗 | 98 |
|
|
| 贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
| 北宗 | 98 | Northern school | |
| 本州 | 98 | Honshū | |
| 兵部 | 98 | Ministry of War | |
| 般若三藏 | 98 | Prajna | |
| 般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
| 蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
| 草堂寺 | 99 | Caotang Temple | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 常州 | 99 | Changzhou | |
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 成华 | 成華 | 99 | Chenghua |
| 承明 | 99 | Chengxing reign | |
| 崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 慈惠 | 99 | Venerable Tzu Hui | |
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 慈航 | 99 |
|
|
| 大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 大藏音义 | 大藏音義 | 100 | Da Zang Yinyi; Sounds and Meanings of the Buddhist Scriptures |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 大慧禅师 | 大慧禪師 | 100 | Chan Master Dahui; Nanyue Huairang |
| 代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
| 大历 | 大曆 | 100 | Dali |
| 当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
| 当阳 | 當陽 | 100 |
|
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道光 | 100 | Dao Guang; Emperor Dao Guang | |
| 道恒 | 100 | Daoheng | |
| 道氤 | 100 | Daoyin | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大尹 | 100 | Senior Director | |
| 德宗 | 100 | Emperor De Zong | |
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
| 杜顺 | 杜順 | 100 | Du Shun |
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法华经疏 | 法華經疏 | 102 | Fahua Jing Shu; Commentary on the Lotus sūtra |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 风神 | 風神 | 102 |
|
| 佛土严净经 | 佛土嚴淨經 | 102 | Sutra on the Majestic Buddha Land |
| 佛性论 | 佛性論 | 102 | Fo Xing Lun |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 鄜 | 102 | Fu | |
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 高陵 | 103 | Gaoling | |
| 给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
| 观察使 | 觀察使 | 103 | Surveillence Commissioner |
| 光明遍照 | 103 | Vairocana | |
| 关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
| 国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 恒景 | 104 | Master Heng Jing | |
| 横山 | 橫山 | 104 |
|
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 洪州 | 104 | Hongzhou | |
| 后魏 | 後魏 | 104 |
|
| 华藏世界 | 華藏世界 | 104 |
|
| 淮南 | 104 | Huainan | |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 慧觉 | 慧覺 | 104 | Hui Jue |
| 慧琳 | 104 | Hui Lin | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 犍度 | 106 | Khandhaka | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江陵 | 106 |
|
|
| 皎然 | 106 | Jiaoran | |
| 教宗 | 106 | Pope | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
| 节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 靖迈 | 靖邁 | 106 | Jing Mai |
| 净业障经 | 淨業障經 | 106 | Karmāvaraṇaviśuddhisūtra; Jing Yezhang Jing |
| 金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
| 金阁寺 | 金閣寺 | 106 |
|
| 景龙 | 景龍 | 106 | Jinglong reign |
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
| 金陵 | 106 |
|
|
| 旧录 | 舊錄 | 106 | Old Catalog |
| 九月 | 106 |
|
|
| 集贤院 | 集賢院 | 106 | Academy of Scholarly Worthies |
| 巨鹿 | 鉅鹿 | 106 | Julu |
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
| 开元释教录 | 開元釋教錄 | 107 | Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog |
| 康居 | 107 | Kangju | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 昆山 | 崑山 | 107 | Kunshan |
| 蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian |
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 良贲 | 良賁 | 108 | Liang Ben |
| 梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
| 礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
| 麟德 | 108 | Linde | |
| 蔺相如 | 藺相如 | 108 | Ling Xiangru |
| 六波罗蜜经 | 六波羅蜜經 | 108 | Sūtra on the Six Pāramitās |
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 卢舍那 | 盧舍那 | 108 | Rocana Buddha |
| 马相如 | 馬相如 | 109 | Ma Xiangru |
| 嵋 | 109 | Mei | |
| 明佺 | 109 | Ming Quan | |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 南宗禅 | 南宗禪 | 110 | Southern School of Chan |
| 南山律 | 110 | Nanshan Vinyaya school | |
| 内典录 | 內典錄 | 110 | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu |
| 聶道真 | 110 | Nie Dao Zhen | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 牛头山 | 牛頭山 | 110 | Niutou Mountain |
| 盘龙 | 盤龍 | 112 | Panlong |
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
| 普寂 | 112 | Puji | |
| 菩提心义 | 菩提心義 | 112 | The Meaning of Bodhicitta |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 蒲州 | 112 | Puzhou; Yongji | |
| 起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 起信疏 | 113 | Commentary on the Treatise on the Awakening of Faith | |
| 钱塘 | 錢塘 | 113 | Qiantang |
| 乾元 | 113 | Qianyuan | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 青龙 | 青龍 | 113 |
|
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 青龙寺 | 青龍寺 | 113 | Qing Long Temple |
| 栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 | Xixia Temple |
| 祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
| 仁王护国经 | 仁王護國經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
| 睿宗 | 睿宗 | 114 | Ruizong Zongyao |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
| 身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧伍 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
| 神秀 | 115 | Shen Xiu | |
| 圣历 | 聖曆 | 115 | Sheng Li reign |
| 盛京 | 115 | Shenjing | |
| 声类 | 聲類 | 83 | Shenglei |
| 胜庄 | 勝莊 | 115 | Seungjang |
| 神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
| 实叉难陀 | 實叉難陀 | 115 | Śiksānanda; Siksananda |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 释一行 | 釋一行 | 115 | Thich Nhat Hanh; Thích Nhất Hạnh |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋高僧传 | 宋高僧傳 | 115 | Song Biographies of Eminent Monks |
| 嵩山 | 115 | Mount Song | |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 肃宗皇帝 | 肅宗皇帝 | 115 | Emperor Suzong of Tang |
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太平寺 | 116 | Taiping Temple | |
| 太始 | 116 |
|
|
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 唐代 | 116 | Tang Dynasty | |
| 唐梵文字 | 116 | Tang Fanwen Zi | |
| 唐书 | 唐書 | 116 | Old Book of Tang |
| 桃园 | 桃園 | 116 | Taoyuan |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 天宫寺 | 天宮寺 | 116 | Tiangong Temple |
| 天山 | 116 | Tianshan | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 通慧大师 | 通慧大師 | 116 | Master Tong Hui |
| 通理 | 116 | Tong Li | |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 无畏三藏 | 無畏三藏 | 119 | Wuwei Sanzang |
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 西崇福寺 | 120 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 西京 | 120 |
|
|
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 逍遥园 | 逍遙園 | 120 |
|
| 夏州 | 120 | Xiazhou | |
| 西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
| 新丰 | 新豐 | 120 | Xinfeng |
| 邢 | 120 |
|
|
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 虚空藏经 | 虛空藏經 | 120 | Ākāśagarbha Sūtra (Xukong Zang Jing) |
| 浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
| 印度 | 121 |
|
|
| 荧惑星 | 熒惑星 | 121 |
|
| 一行禅师 | 一行禪師 | 121 |
|
| 永泰 | 121 | Yongtai | |
| 玉泉寺 | 121 | Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu | |
| 圆晖 | 圓暉 | 121 | Yuan Hui |
| 元和 | 121 | Yuanhe | |
| 鱼朝恩 | 魚朝恩 | 121 | Yu Chao'en |
| 越州 | 121 | Yuezhou | |
| 玉篇 | 121 | Yupian; Jade Chapters | |
| 御史 | 121 |
|
|
| 御史大夫 | 121 | Imperial Secretary | |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 贊宁 | 贊寧 | 122 | Zan Ning |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 浙 | 122 |
|
|
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 真龙 | 真龍 | 122 | an analogy for the Emperor |
| 真宗 | 122 |
|
|
| 正月 | 122 |
|
|
| 贞元 | 貞元 | 122 |
|
| 智升 | 智昇 | 122 | Zhi Sheng |
| 支那 | 122 |
|
|
| 中观论 | 中觀論 | 122 | Madhyamaka Sastra |
| 终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中岳 | 中嶽 | 122 | Mt Song |
| 舟山 | 122 | Zhoushan | |
| 字林 | 122 | Zilin | |
| 宗仰 | 122 | Zongyang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 176.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 百法 | 98 | one hundred dharmas | |
| 白塔 | 98 | White Pagoda | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 藏六 | 99 | six hiding places | |
| 忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 禅客 | 禪客 | 99 | a Chan student |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 但三衣 | 100 | Wearing only the three robes; wearing only three robes | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道术 | 道術 | 100 |
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大雄 | 100 |
|
|
| 得度 | 100 |
|
|
| 定品 | 100 | body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
| 法印 | 102 |
|
|
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 焚香 | 102 |
|
|
| 分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛国 | 佛國 | 102 |
|
| 佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 灌顶道场 | 灌頂道場 | 103 | consecration mandala |
| 海印三昧 | 104 | sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi | |
| 含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
| 后得智 | 後得智 | 104 |
|
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 加被 | 106 | blessing | |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
| 经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 九会 | 九會 | 106 | nine assemblies |
| 旧经 | 舊經 | 106 | old scriptures |
| 久修 | 106 | practiced for a long time | |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 空门 | 空門 | 107 |
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 密语 | 密語 | 109 | mantra |
| 密印 | 109 | a mudra | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 普施 | 112 | to give universally | |
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 清众 | 清眾 | 113 |
|
| 群有 | 113 | everything that exists | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 入藏 | 114 |
|
|
| 入道 | 114 |
|
|
| 润文 | 潤文 | 114 | run wen |
| 三聚净戒 | 三聚淨戒 | 115 | the three categories of pure [bodhisattva] precepts |
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三圣圆融观 | 三聖圓融觀 | 115 | meditation on interdependence by the three honoured ones |
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 僧腊 | 僧臘 | 115 |
|
| 刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 生类 | 生類 | 115 | species; insect |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates |
| 事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受记 | 受記 | 115 |
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵出 | 誦出 | 115 | recite |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 窣堵波 | 115 | a stupa | |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 坛场 | 壇場 | 116 |
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 夏腊 | 夏臘 | 120 | Dharma year; years since ordination |
| 像教 | 120 |
|
|
| 显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
| 新华严经 | 新華嚴經 | 120 |
|
| 新经 | 新經 | 120 | new scriptures |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 新译 | 新譯 | 120 | new translation |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 悉昙 | 悉曇 | 120 |
|
| 宣出 | 120 | recite | |
| 译出 | 譯出 | 121 | translate |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 译场 | 譯場 | 121 | translation court |
| 义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 庸浅 | 庸淺 | 121 | ordinary; pārthak |
| 圆照 | 圓照 | 121 |
|
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 证义 | 證義 | 122 | proofread the meaning |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真识 | 真識 | 122 | true consciousness |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
| 中道 | 122 |
|
|
| 主事 | 122 | heads of affairs | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |