Glossary and Vocabulary for Shen Seng Chuan 神僧傳, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 111 zhī to go 清所住之房
2 111 zhī to arrive; to go 清所住之房
3 111 zhī is 清所住之房
4 111 zhī to use 清所住之房
5 111 zhī Zhi 清所住之房
6 84 yuē to speak; to say 仍懷念曰
7 84 yuē Kangxi radical 73 仍懷念曰
8 84 yuē to be called 仍懷念曰
9 84 yuē said; ukta 仍懷念曰
10 77 ér Kangxi radical 126 少而頴悟
11 77 ér as if; to seem like 少而頴悟
12 77 néng can; able 少而頴悟
13 77 ér whiskers on the cheeks; sideburns 少而頴悟
14 77 ér to arrive; up to 少而頴悟
15 75 Qi 問其姓名終不肯說
16 68 to use; to grasp 遂以陳太建十四年
17 68 to rely on 遂以陳太建十四年
18 68 to regard 遂以陳太建十四年
19 68 to be able to 遂以陳太建十四年
20 68 to order; to command 遂以陳太建十四年
21 68 used after a verb 遂以陳太建十四年
22 68 a reason; a cause 遂以陳太建十四年
23 68 Israel 遂以陳太建十四年
24 68 Yi 遂以陳太建十四年
25 68 use; yogena 遂以陳太建十四年
26 60 Buddhist temple; monastery; mosque 壟下直到於寺
27 60 a government office 壟下直到於寺
28 60 a eunuch 壟下直到於寺
29 60 Buddhist temple; vihāra 壟下直到於寺
30 59 rén person; people; a human being 會稽人
31 59 rén Kangxi radical 9 會稽人
32 59 rén a kind of person 會稽人
33 59 rén everybody 會稽人
34 59 rén adult 會稽人
35 59 rén somebody; others 會稽人
36 59 rén an upright person 會稽人
37 59 rén person; manuṣya 會稽人
38 58 infix potential marker 其船泛洋不進
39 54 wéi to act as; to serve 陵道俗競為營造
40 54 wéi to change into; to become 陵道俗競為營造
41 54 wéi to be; is 陵道俗競為營造
42 54 wéi to do 陵道俗競為營造
43 54 wèi to support; to help 陵道俗競為營造
44 54 wéi to govern 陵道俗競為營造
45 54 wèi to be; bhū 陵道俗競為營造
46 54 to go; to 每於泉側練苦
47 54 to rely on; to depend on 每於泉側練苦
48 54 Yu 每於泉側練苦
49 54 a crow 每於泉側練苦
50 54 ya 海東熊州人也
51 52 jiàn to see 頂向赤城感見明身長一
52 52 jiàn opinion; view; understanding 頂向赤城感見明身長一
53 52 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 頂向赤城感見明身長一
54 52 jiàn refer to; for details see 頂向赤城感見明身長一
55 52 jiàn to listen to 頂向赤城感見明身長一
56 52 jiàn to meet 頂向赤城感見明身長一
57 52 jiàn to receive (a guest) 頂向赤城感見明身長一
58 52 jiàn let me; kindly 頂向赤城感見明身長一
59 52 jiàn Jian 頂向赤城感見明身長一
60 52 xiàn to appear 頂向赤城感見明身長一
61 52 xiàn to introduce 頂向赤城感見明身長一
62 52 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 頂向赤城感見明身長一
63 52 jiàn seeing; observing; darśana 頂向赤城感見明身長一
64 49 zhě ca 周訪彼村無人識者
65 48 nǎi to be 卓錫結茅乃成梵剎
66 46 lái to come 來入天台
67 46 lái please 來入天台
68 46 lái used to substitute for another verb 來入天台
69 46 lái used between two word groups to express purpose and effect 來入天台
70 46 lái wheat 來入天台
71 46 lái next; future 來入天台
72 46 lái a simple complement of direction 來入天台
73 46 lái to occur; to arise 來入天台
74 46 lái to earn 來入天台
75 46 lái to come; āgata 來入天台
76 45 day of the month; a certain day 日石中泉溜
77 45 Kangxi radical 72 日石中泉溜
78 45 a day 日石中泉溜
79 45 Japan 日石中泉溜
80 45 sun 日石中泉溜
81 45 daytime 日石中泉溜
82 45 sunlight 日石中泉溜
83 45 everyday 日石中泉溜
84 45 season 日石中泉溜
85 45 available time 日石中泉溜
86 45 in the past 日石中泉溜
87 45 mi 日石中泉溜
88 45 sun; sūrya 日石中泉溜
89 45 a day; divasa 日石中泉溜
90 44 zhì Kangxi radical 133 磕勢若初至
91 44 zhì to arrive 磕勢若初至
92 44 zhì approach; upagama 磕勢若初至
93 44 Kangxi radical 71 無再飯
94 44 to not have; without 無再飯
95 44 mo 無再飯
96 44 to not have 無再飯
97 44 Wu 無再飯
98 44 mo 無再飯
99 44 suǒ a few; various; some 清所住之房
100 44 suǒ a place; a location 清所住之房
101 44 suǒ indicates a passive voice 清所住之房
102 44 suǒ an ordinal number 清所住之房
103 44 suǒ meaning 清所住之房
104 44 suǒ garrison 清所住之房
105 44 suǒ place; pradeśa 清所住之房
106 44 to be near by; to be close to 即子既有善性
107 44 at that time 即子既有善性
108 44 to be exactly the same as; to be thus 即子既有善性
109 44 supposed; so-called 即子既有善性
110 44 to arrive at; to ascend 即子既有善性
111 42 shí time; a point or period of time 當欲鑄時盲人來看
112 42 shí a season; a quarter of a year 當欲鑄時盲人來看
113 42 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當欲鑄時盲人來看
114 42 shí fashionable 當欲鑄時盲人來看
115 42 shí fate; destiny; luck 當欲鑄時盲人來看
116 42 shí occasion; opportunity; chance 當欲鑄時盲人來看
117 42 shí tense 當欲鑄時盲人來看
118 42 shí particular; special 當欲鑄時盲人來看
119 42 shí to plant; to cultivate 當欲鑄時盲人來看
120 42 shí an era; a dynasty 當欲鑄時盲人來看
121 42 shí time [abstract] 當欲鑄時盲人來看
122 42 shí seasonal 當欲鑄時盲人來看
123 42 shí to wait upon 當欲鑄時盲人來看
124 42 shí hour 當欲鑄時盲人來看
125 42 shí appropriate; proper; timely 當欲鑄時盲人來看
126 42 shí Shi 當欲鑄時盲人來看
127 42 shí a present; currentlt 當欲鑄時盲人來看
128 42 shí time; kāla 當欲鑄時盲人來看
129 42 shí at that time; samaya 當欲鑄時盲人來看
130 42 便 biàn convenient; handy; easy 開模鍾便破缺
131 42 便 biàn advantageous 開模鍾便破缺
132 42 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 開模鍾便破缺
133 42 便 pián fat; obese 開模鍾便破缺
134 42 便 biàn to make easy 開模鍾便破缺
135 42 便 biàn an unearned advantage 開模鍾便破缺
136 42 便 biàn ordinary; plain 開模鍾便破缺
137 42 便 biàn in passing 開模鍾便破缺
138 42 便 biàn informal 開模鍾便破缺
139 42 便 biàn appropriate; suitable 開模鍾便破缺
140 42 便 biàn an advantageous occasion 開模鍾便破缺
141 42 便 biàn stool 開模鍾便破缺
142 42 便 pián quiet; quiet and comfortable 開模鍾便破缺
143 42 便 biàn proficient; skilled 開模鍾便破缺
144 42 便 pián shrewd; slick; good with words 開模鍾便破缺
145 42 one 頂向赤城感見明身長一
146 42 Kangxi radical 1 頂向赤城感見明身長一
147 42 pure; concentrated 頂向赤城感見明身長一
148 42 first 頂向赤城感見明身長一
149 42 the same 頂向赤城感見明身長一
150 42 sole; single 頂向赤城感見明身長一
151 42 a very small amount 頂向赤城感見明身長一
152 42 Yi 頂向赤城感見明身長一
153 42 other 頂向赤城感見明身長一
154 42 to unify 頂向赤城感見明身長一
155 42 accidentally; coincidentally 頂向赤城感見明身長一
156 42 abruptly; suddenly 頂向赤城感見明身長一
157 42 one; eka 頂向赤城感見明身長一
158 41 zhōng middle 日石中泉溜
159 41 zhōng medium; medium sized 日石中泉溜
160 41 zhōng China 日石中泉溜
161 41 zhòng to hit the mark 日石中泉溜
162 41 zhōng midday 日石中泉溜
163 41 zhōng inside 日石中泉溜
164 41 zhōng during 日石中泉溜
165 41 zhōng Zhong 日石中泉溜
166 41 zhōng intermediary 日石中泉溜
167 41 zhōng half 日石中泉溜
168 41 zhòng to reach; to attain 日石中泉溜
169 41 zhòng to suffer; to infect 日石中泉溜
170 41 zhòng to obtain 日石中泉溜
171 41 zhòng to pass an exam 日石中泉溜
172 41 zhōng middle 日石中泉溜
173 39 yòu Kangxi radical 29 又願共道俗造堂殿金銅盧舍
174 39 shān a mountain; a hill; a peak 踰山越
175 39 shān Shan 踰山越
176 39 shān Kangxi radical 46 踰山越
177 39 shān a mountain-like shape 踰山越
178 39 shān a gable 踰山越
179 39 shān mountain; giri 踰山越
180 35 wáng Wang 然後王躬送別
181 35 wáng a king 然後王躬送別
182 35 wáng Kangxi radical 96 然後王躬送別
183 35 wàng to be king; to rule 然後王躬送別
184 35 wáng a prince; a duke 然後王躬送別
185 35 wáng grand; great 然後王躬送別
186 35 wáng to treat with the ceremony due to a king 然後王躬送別
187 35 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 然後王躬送別
188 35 wáng the head of a group or gang 然後王躬送別
189 35 wáng the biggest or best of a group 然後王躬送別
190 35 wáng king; best of a kind; rāja 然後王躬送別
191 33 wǎng to go (in a direction) 隨智者往荊州玉泉寺
192 33 wǎng in the past 隨智者往荊州玉泉寺
193 33 wǎng to turn toward 隨智者往荊州玉泉寺
194 33 wǎng to be friends with; to have a social connection with 隨智者往荊州玉泉寺
195 33 wǎng to send a gift 隨智者往荊州玉泉寺
196 33 wǎng former times 隨智者往荊州玉泉寺
197 33 wǎng someone who has passed away 隨智者往荊州玉泉寺
198 33 wǎng to go; gam 隨智者往荊州玉泉寺
199 32 huán to go back; to turn around; to return 後還國
200 32 huán to pay back; to give back 後還國
201 32 huán to do in return 後還國
202 32 huán Huan 後還國
203 32 huán to revert 後還國
204 32 huán to turn one's head; to look back 後還國
205 32 huán to encircle 後還國
206 32 xuán to rotate 後還國
207 32 huán since 後還國
208 32 hái to return; pratyāgam 後還國
209 32 hái again; further; punar 後還國
210 32 ān calm; still; quiet; peaceful 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
211 32 ān to calm; to pacify 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
212 32 ān safe; secure 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
213 32 ān comfortable; happy 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
214 32 ān to find a place for 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
215 32 ān to install; to fix; to fit 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
216 32 ān to be content 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
217 32 ān to cherish 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
218 32 ān to bestow; to confer 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
219 32 ān amphetamine 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
220 32 ān ampere 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
221 32 ān to add; to submit 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
222 32 ān to reside; to live at 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
223 32 ān to be used to; to be familiar with 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
224 32 ān an 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
225 32 ān Ease 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
226 32 ān e 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
227 32 ān an 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
228 32 ān peace 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
229 32 hòu after; later 後還國
230 32 hòu empress; queen 後還國
231 32 hòu sovereign 後還國
232 32 hòu the god of the earth 後還國
233 32 hòu late; later 後還國
234 32 hòu offspring; descendents 後還國
235 32 hòu to fall behind; to lag 後還國
236 32 hòu behind; back 後還國
237 32 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後還國
238 32 hòu Hou 後還國
239 32 hòu after; behind 後還國
240 32 hòu following 後還國
241 32 hòu to be delayed 後還國
242 32 hòu to abandon; to discard 後還國
243 32 hòu feudal lords 後還國
244 32 hòu Hou 後還國
245 32 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後還國
246 32 hòu rear; paścāt 後還國
247 32 hòu later; paścima 後還國
248 32 nián year 遂以陳太建十四年
249 32 nián New Year festival 遂以陳太建十四年
250 32 nián age 遂以陳太建十四年
251 32 nián life span; life expectancy 遂以陳太建十四年
252 32 nián an era; a period 遂以陳太建十四年
253 32 nián a date 遂以陳太建十四年
254 32 nián time; years 遂以陳太建十四年
255 32 nián harvest 遂以陳太建十四年
256 32 nián annual; every year 遂以陳太建十四年
257 32 nián year; varṣa 遂以陳太建十四年
258 31 cóng to follow 翼從數十許人語頂
259 31 cóng to comply; to submit; to defer 翼從數十許人語頂
260 31 cóng to participate in something 翼從數十許人語頂
261 31 cóng to use a certain method or principle 翼從數十許人語頂
262 31 cóng something secondary 翼從數十許人語頂
263 31 cóng remote relatives 翼從數十許人語頂
264 31 cóng secondary 翼從數十許人語頂
265 31 cóng to go on; to advance 翼從數十許人語頂
266 31 cōng at ease; informal 翼從數十許人語頂
267 31 zòng a follower; a supporter 翼從數十許人語頂
268 31 zòng to release 翼從數十許人語頂
269 31 zòng perpendicular; longitudinal 翼從數十許人語頂
270 31 to enter 來入天台
271 31 Kangxi radical 11 來入天台
272 31 radical 來入天台
273 31 income 來入天台
274 31 to conform with 來入天台
275 31 to descend 來入天台
276 31 the entering tone 來入天台
277 31 to pay 來入天台
278 31 to join 來入天台
279 31 entering; praveśa 來入天台
280 31 entered; attained; āpanna 來入天台
281 30 zài in; at 其中有初依菩薩在彼說法
282 30 zài to exist; to be living 其中有初依菩薩在彼說法
283 30 zài to consist of 其中有初依菩薩在彼說法
284 30 zài to be at a post 其中有初依菩薩在彼說法
285 30 zài in; bhū 其中有初依菩薩在彼說法
286 28 xià bottom 壟下直到於寺
287 28 xià to fall; to drop; to go down; to descend 壟下直到於寺
288 28 xià to announce 壟下直到於寺
289 28 xià to do 壟下直到於寺
290 28 xià to withdraw; to leave; to exit 壟下直到於寺
291 28 xià the lower class; a member of the lower class 壟下直到於寺
292 28 xià inside 壟下直到於寺
293 28 xià an aspect 壟下直到於寺
294 28 xià a certain time 壟下直到於寺
295 28 xià to capture; to take 壟下直到於寺
296 28 xià to put in 壟下直到於寺
297 28 xià to enter 壟下直到於寺
298 28 xià to eliminate; to remove; to get off 壟下直到於寺
299 28 xià to finish work or school 壟下直到於寺
300 28 xià to go 壟下直到於寺
301 28 xià to scorn; to look down on 壟下直到於寺
302 28 xià to modestly decline 壟下直到於寺
303 28 xià to produce 壟下直到於寺
304 28 xià to stay at; to lodge at 壟下直到於寺
305 28 xià to decide 壟下直到於寺
306 28 xià to be less than 壟下直到於寺
307 28 xià humble; lowly 壟下直到於寺
308 28 xià below; adhara 壟下直到於寺
309 28 xià lower; inferior; hina 壟下直到於寺
310 28 Kangxi radical 132 自佛
311 28 Zi 自佛
312 28 a nose 自佛
313 28 the beginning; the start 自佛
314 28 origin 自佛
315 28 to employ; to use 自佛
316 28 to be 自佛
317 28 self; soul; ātman 自佛
318 28 zhù to dwell; to live; to reside 清所住之房
319 28 zhù to stop; to halt 清所住之房
320 28 zhù to retain; to remain 清所住之房
321 28 zhù to lodge at [temporarily] 清所住之房
322 28 zhù verb complement 清所住之房
323 28 zhù attaching; abiding; dwelling on 清所住之房
324 28 yún cloud 有僧乞食因勸云
325 28 yún Yunnan 有僧乞食因勸云
326 28 yún Yun 有僧乞食因勸云
327 28 yún to say 有僧乞食因勸云
328 28 yún to have 有僧乞食因勸云
329 28 yún cloud; megha 有僧乞食因勸云
330 28 yún to say; iti 有僧乞食因勸云
331 27 xíng to walk 峽蠻夷鼓行抄劫
332 27 xíng capable; competent 峽蠻夷鼓行抄劫
333 27 háng profession 峽蠻夷鼓行抄劫
334 27 xíng Kangxi radical 144 峽蠻夷鼓行抄劫
335 27 xíng to travel 峽蠻夷鼓行抄劫
336 27 xìng actions; conduct 峽蠻夷鼓行抄劫
337 27 xíng to do; to act; to practice 峽蠻夷鼓行抄劫
338 27 xíng all right; OK; okay 峽蠻夷鼓行抄劫
339 27 háng horizontal line 峽蠻夷鼓行抄劫
340 27 héng virtuous deeds 峽蠻夷鼓行抄劫
341 27 hàng a line of trees 峽蠻夷鼓行抄劫
342 27 hàng bold; steadfast 峽蠻夷鼓行抄劫
343 27 xíng to move 峽蠻夷鼓行抄劫
344 27 xíng to put into effect; to implement 峽蠻夷鼓行抄劫
345 27 xíng travel 峽蠻夷鼓行抄劫
346 27 xíng to circulate 峽蠻夷鼓行抄劫
347 27 xíng running script; running script 峽蠻夷鼓行抄劫
348 27 xíng temporary 峽蠻夷鼓行抄劫
349 27 háng rank; order 峽蠻夷鼓行抄劫
350 27 háng a business; a shop 峽蠻夷鼓行抄劫
351 27 xíng to depart; to leave 峽蠻夷鼓行抄劫
352 27 xíng to experience 峽蠻夷鼓行抄劫
353 27 xíng path; way 峽蠻夷鼓行抄劫
354 27 xíng xing; ballad 峽蠻夷鼓行抄劫
355 27 xíng Xing 峽蠻夷鼓行抄劫
356 27 xíng Practice 峽蠻夷鼓行抄劫
357 27 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 峽蠻夷鼓行抄劫
358 27 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 峽蠻夷鼓行抄劫
359 27 zhòng many; numerous 赫然火起眾往撲滅
360 27 zhòng masses; people; multitude; crowd 赫然火起眾往撲滅
361 27 zhòng general; common; public 赫然火起眾往撲滅
362 26 shuǐ water 去水懸遠
363 26 shuǐ Kangxi radical 85 去水懸遠
364 26 shuǐ a river 去水懸遠
365 26 shuǐ liquid; lotion; juice 去水懸遠
366 26 shuǐ a flood 去水懸遠
367 26 shuǐ to swim 去水懸遠
368 26 shuǐ a body of water 去水懸遠
369 26 shuǐ Shui 去水懸遠
370 26 shuǐ water element 去水懸遠
371 26 shuǐ water 去水懸遠
372 25 sēng a Buddhist monk 有僧乞食因勸云
373 25 sēng a person with dark skin 有僧乞食因勸云
374 25 sēng Seng 有僧乞食因勸云
375 25 sēng Sangha; monastic community 有僧乞食因勸云
376 25 yīn cause; reason 有僧乞食因勸云
377 25 yīn to accord with 有僧乞食因勸云
378 25 yīn to follow 有僧乞食因勸云
379 25 yīn to rely on 有僧乞食因勸云
380 25 yīn via; through 有僧乞食因勸云
381 25 yīn to continue 有僧乞食因勸云
382 25 yīn to receive 有僧乞食因勸云
383 25 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 有僧乞食因勸云
384 25 yīn to seize an opportunity 有僧乞食因勸云
385 25 yīn to be like 有僧乞食因勸云
386 25 yīn a standrd; a criterion 有僧乞食因勸云
387 25 yīn cause; hetu 有僧乞食因勸云
388 25 desire 當欲鑄時盲人來看
389 25 to desire; to wish 當欲鑄時盲人來看
390 25 to desire; to intend 當欲鑄時盲人來看
391 25 lust 當欲鑄時盲人來看
392 25 desire; intention; wish; kāma 當欲鑄時盲人來看
393 24 dialect; language; speech 翼從數十許人語頂
394 24 to speak; to tell 翼從數十許人語頂
395 24 verse; writing 翼從數十許人語頂
396 24 to speak; to tell 翼從數十許人語頂
397 24 proverbs; common sayings; old expressions 翼從數十許人語頂
398 24 a signal 翼從數十許人語頂
399 24 to chirp; to tweet 翼從數十許人語頂
400 24 words; discourse; vac 翼從數十許人語頂
401 24 can; may; permissible
402 24 to approve; to permit
403 24 to be worth
404 24 to suit; to fit
405 24 khan
406 24 to recover
407 24 to act as
408 24 to be worth; to deserve
409 24 used to add emphasis
410 24 beautiful
411 24 Ke
412 24 can; may; śakta
413 24 wén to hear 有括州都督周孝節遙聞此事
414 24 wén Wen 有括州都督周孝節遙聞此事
415 24 wén sniff at; to smell 有括州都督周孝節遙聞此事
416 24 wén to be widely known 有括州都督周孝節遙聞此事
417 24 wén to confirm; to accept 有括州都督周孝節遙聞此事
418 24 wén information 有括州都督周孝節遙聞此事
419 24 wèn famous; well known 有括州都督周孝節遙聞此事
420 24 wén knowledge; learning 有括州都督周孝節遙聞此事
421 24 wèn popularity; prestige; reputation 有括州都督周孝節遙聞此事
422 24 wén to question 有括州都督周孝節遙聞此事
423 24 wén heard; śruta 有括州都督周孝節遙聞此事
424 24 wén hearing; śruti 有括州都督周孝節遙聞此事
425 24 yán to speak; to say; said 言竟數
426 24 yán language; talk; words; utterance; speech 言竟數
427 24 yán Kangxi radical 149 言竟數
428 24 yán phrase; sentence 言竟數
429 24 yán a word; a syllable 言竟數
430 24 yán a theory; a doctrine 言竟數
431 24 yán to regard as 言竟數
432 24 yán to act as 言竟數
433 24 yán word; vacana 言竟數
434 24 yán speak; vad 言竟數
435 23 shí ten 十餘丈
436 23 shí Kangxi radical 24 十餘丈
437 23 shí tenth 十餘丈
438 23 shí complete; perfect 十餘丈
439 23 shí ten; daśa 十餘丈
440 23 big; huge; large 智者反路台峯令造大鍾天台供養
441 23 Kangxi radical 37 智者反路台峯令造大鍾天台供養
442 23 great; major; important 智者反路台峯令造大鍾天台供養
443 23 size 智者反路台峯令造大鍾天台供養
444 23 old 智者反路台峯令造大鍾天台供養
445 23 oldest; earliest 智者反路台峯令造大鍾天台供養
446 23 adult 智者反路台峯令造大鍾天台供養
447 23 dài an important person 智者反路台峯令造大鍾天台供養
448 23 senior 智者反路台峯令造大鍾天台供養
449 23 an element 智者反路台峯令造大鍾天台供養
450 23 great; mahā 智者反路台峯令造大鍾天台供養
451 23 suì to comply with; to follow along 遂以陳太建十四年
452 23 suì to advance 遂以陳太建十四年
453 23 suì to follow through; to achieve 遂以陳太建十四年
454 23 suì to follow smoothly 遂以陳太建十四年
455 23 suì an area the capital 遂以陳太建十四年
456 23 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂以陳太建十四年
457 23 suì a flint 遂以陳太建十四年
458 23 suì to satisfy 遂以陳太建十四年
459 23 suì to propose; to nominate 遂以陳太建十四年
460 23 suì to grow 遂以陳太建十四年
461 23 suì to use up; to stop 遂以陳太建十四年
462 23 suì sleeve used in archery 遂以陳太建十四年
463 23 suì satisfy; pūraṇa 遂以陳太建十四年
464 23 sān three 梁始興王澹褰帷三蜀
465 23 sān third 梁始興王澹褰帷三蜀
466 23 sān more than two 梁始興王澹褰帷三蜀
467 23 sān very few 梁始興王澹褰帷三蜀
468 23 sān San 梁始興王澹褰帷三蜀
469 23 sān three; tri 梁始興王澹褰帷三蜀
470 23 sān sa 梁始興王澹褰帷三蜀
471 23 sān three kinds; trividha 梁始興王澹褰帷三蜀
472 23 lìng to make; to cause to be; to lead 智者反路台峯令造大鍾天台供養
473 23 lìng to issue a command 智者反路台峯令造大鍾天台供養
474 23 lìng rules of behavior; customs 智者反路台峯令造大鍾天台供養
475 23 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 智者反路台峯令造大鍾天台供養
476 23 lìng a season 智者反路台峯令造大鍾天台供養
477 23 lìng respected; good reputation 智者反路台峯令造大鍾天台供養
478 23 lìng good 智者反路台峯令造大鍾天台供養
479 23 lìng pretentious 智者反路台峯令造大鍾天台供養
480 23 lìng a transcending state of existence 智者反路台峯令造大鍾天台供養
481 23 lìng a commander 智者反路台峯令造大鍾天台供養
482 23 lìng a commanding quality; an impressive character 智者反路台峯令造大鍾天台供養
483 23 lìng lyrics 智者反路台峯令造大鍾天台供養
484 23 lìng Ling 智者反路台峯令造大鍾天台供養
485 23 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 智者反路台峯令造大鍾天台供養
486 21 Kangxi radical 49 當生牛中其相已現
487 21 to bring to an end; to stop 當生牛中其相已現
488 21 to complete 當生牛中其相已現
489 21 to demote; to dismiss 當生牛中其相已現
490 21 to recover from an illness 當生牛中其相已現
491 21 former; pūrvaka 當生牛中其相已現
492 21 jīng to go through; to experience 略經七日
493 21 jīng a sutra; a scripture 略經七日
494 21 jīng warp 略經七日
495 21 jīng longitude 略經七日
496 21 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 略經七日
497 21 jīng a woman's period 略經七日
498 21 jīng to bear; to endure 略經七日
499 21 jīng to hang; to die by hanging 略經七日
500 21 jīng classics 略經七日

Frequencies of all Words

Top 1303

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 111 zhī him; her; them; that 清所住之房
2 111 zhī used between a modifier and a word to form a word group 清所住之房
3 111 zhī to go 清所住之房
4 111 zhī this; that 清所住之房
5 111 zhī genetive marker 清所住之房
6 111 zhī it 清所住之房
7 111 zhī in 清所住之房
8 111 zhī all 清所住之房
9 111 zhī and 清所住之房
10 111 zhī however 清所住之房
11 111 zhī if 清所住之房
12 111 zhī then 清所住之房
13 111 zhī to arrive; to go 清所住之房
14 111 zhī is 清所住之房
15 111 zhī to use 清所住之房
16 111 zhī Zhi 清所住之房
17 84 yuē to speak; to say 仍懷念曰
18 84 yuē Kangxi radical 73 仍懷念曰
19 84 yuē to be called 仍懷念曰
20 84 yuē particle without meaning 仍懷念曰
21 84 yuē said; ukta 仍懷念曰
22 77 ér and; as well as; but (not); yet (not) 少而頴悟
23 77 ér Kangxi radical 126 少而頴悟
24 77 ér you 少而頴悟
25 77 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 少而頴悟
26 77 ér right away; then 少而頴悟
27 77 ér but; yet; however; while; nevertheless 少而頴悟
28 77 ér if; in case; in the event that 少而頴悟
29 77 ér therefore; as a result; thus 少而頴悟
30 77 ér how can it be that? 少而頴悟
31 77 ér so as to 少而頴悟
32 77 ér only then 少而頴悟
33 77 ér as if; to seem like 少而頴悟
34 77 néng can; able 少而頴悟
35 77 ér whiskers on the cheeks; sideburns 少而頴悟
36 77 ér me 少而頴悟
37 77 ér to arrive; up to 少而頴悟
38 77 ér possessive 少而頴悟
39 77 ér and; ca 少而頴悟
40 75 his; hers; its; theirs 問其姓名終不肯說
41 75 to add emphasis 問其姓名終不肯說
42 75 used when asking a question in reply to a question 問其姓名終不肯說
43 75 used when making a request or giving an order 問其姓名終不肯說
44 75 he; her; it; them 問其姓名終不肯說
45 75 probably; likely 問其姓名終不肯說
46 75 will 問其姓名終不肯說
47 75 may 問其姓名終不肯說
48 75 if 問其姓名終不肯說
49 75 or 問其姓名終不肯說
50 75 Qi 問其姓名終不肯說
51 75 he; her; it; saḥ; sā; tad 問其姓名終不肯說
52 73 yǒu is; are; to exist 操有異
53 73 yǒu to have; to possess 操有異
54 73 yǒu indicates an estimate 操有異
55 73 yǒu indicates a large quantity 操有異
56 73 yǒu indicates an affirmative response 操有異
57 73 yǒu a certain; used before a person, time, or place 操有異
58 73 yǒu used to compare two things 操有異
59 73 yǒu used in a polite formula before certain verbs 操有異
60 73 yǒu used before the names of dynasties 操有異
61 73 yǒu a certain thing; what exists 操有異
62 73 yǒu multiple of ten and ... 操有異
63 73 yǒu abundant 操有異
64 73 yǒu purposeful 操有異
65 73 yǒu You 操有異
66 73 yǒu 1. existence; 2. becoming 操有異
67 73 yǒu becoming; bhava 操有異
68 68 so as to; in order to 遂以陳太建十四年
69 68 to use; to regard as 遂以陳太建十四年
70 68 to use; to grasp 遂以陳太建十四年
71 68 according to 遂以陳太建十四年
72 68 because of 遂以陳太建十四年
73 68 on a certain date 遂以陳太建十四年
74 68 and; as well as 遂以陳太建十四年
75 68 to rely on 遂以陳太建十四年
76 68 to regard 遂以陳太建十四年
77 68 to be able to 遂以陳太建十四年
78 68 to order; to command 遂以陳太建十四年
79 68 further; moreover 遂以陳太建十四年
80 68 used after a verb 遂以陳太建十四年
81 68 very 遂以陳太建十四年
82 68 already 遂以陳太建十四年
83 68 increasingly 遂以陳太建十四年
84 68 a reason; a cause 遂以陳太建十四年
85 68 Israel 遂以陳太建十四年
86 68 Yi 遂以陳太建十四年
87 68 use; yogena 遂以陳太建十四年
88 60 Buddhist temple; monastery; mosque 壟下直到於寺
89 60 a government office 壟下直到於寺
90 60 a eunuch 壟下直到於寺
91 60 Buddhist temple; vihāra 壟下直到於寺
92 59 rén person; people; a human being 會稽人
93 59 rén Kangxi radical 9 會稽人
94 59 rén a kind of person 會稽人
95 59 rén everybody 會稽人
96 59 rén adult 會稽人
97 59 rén somebody; others 會稽人
98 59 rén an upright person 會稽人
99 59 rén person; manuṣya 會稽人
100 58 not; no 其船泛洋不進
101 58 expresses that a certain condition cannot be acheived 其船泛洋不進
102 58 as a correlative 其船泛洋不進
103 58 no (answering a question) 其船泛洋不進
104 58 forms a negative adjective from a noun 其船泛洋不進
105 58 at the end of a sentence to form a question 其船泛洋不進
106 58 to form a yes or no question 其船泛洋不進
107 58 infix potential marker 其船泛洋不進
108 58 no; na 其船泛洋不進
109 54 wèi for; to 陵道俗競為營造
110 54 wèi because of 陵道俗競為營造
111 54 wéi to act as; to serve 陵道俗競為營造
112 54 wéi to change into; to become 陵道俗競為營造
113 54 wéi to be; is 陵道俗競為營造
114 54 wéi to do 陵道俗競為營造
115 54 wèi for 陵道俗競為營造
116 54 wèi because of; for; to 陵道俗競為營造
117 54 wèi to 陵道俗競為營造
118 54 wéi in a passive construction 陵道俗競為營造
119 54 wéi forming a rehetorical question 陵道俗競為營造
120 54 wéi forming an adverb 陵道俗競為營造
121 54 wéi to add emphasis 陵道俗競為營造
122 54 wèi to support; to help 陵道俗競為營造
123 54 wéi to govern 陵道俗競為營造
124 54 wèi to be; bhū 陵道俗競為營造
125 54 in; at 每於泉側練苦
126 54 in; at 每於泉側練苦
127 54 in; at; to; from 每於泉側練苦
128 54 to go; to 每於泉側練苦
129 54 to rely on; to depend on 每於泉側練苦
130 54 to go to; to arrive at 每於泉側練苦
131 54 from 每於泉側練苦
132 54 give 每於泉側練苦
133 54 oppposing 每於泉側練苦
134 54 and 每於泉側練苦
135 54 compared to 每於泉側練苦
136 54 by 每於泉側練苦
137 54 and; as well as 每於泉側練苦
138 54 for 每於泉側練苦
139 54 Yu 每於泉側練苦
140 54 a crow 每於泉側練苦
141 54 whew; wow 每於泉側練苦
142 54 near to; antike 每於泉側練苦
143 54 also; too 海東熊州人也
144 54 a final modal particle indicating certainy or decision 海東熊州人也
145 54 either 海東熊州人也
146 54 even 海東熊州人也
147 54 used to soften the tone 海東熊州人也
148 54 used for emphasis 海東熊州人也
149 54 used to mark contrast 海東熊州人也
150 54 used to mark compromise 海東熊州人也
151 54 ya 海東熊州人也
152 52 jiàn to see 頂向赤城感見明身長一
153 52 jiàn opinion; view; understanding 頂向赤城感見明身長一
154 52 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 頂向赤城感見明身長一
155 52 jiàn refer to; for details see 頂向赤城感見明身長一
156 52 jiàn passive marker 頂向赤城感見明身長一
157 52 jiàn to listen to 頂向赤城感見明身長一
158 52 jiàn to meet 頂向赤城感見明身長一
159 52 jiàn to receive (a guest) 頂向赤城感見明身長一
160 52 jiàn let me; kindly 頂向赤城感見明身長一
161 52 jiàn Jian 頂向赤城感見明身長一
162 52 xiàn to appear 頂向赤城感見明身長一
163 52 xiàn to introduce 頂向赤城感見明身長一
164 52 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 頂向赤城感見明身長一
165 52 jiàn seeing; observing; darśana 頂向赤城感見明身長一
166 49 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 周訪彼村無人識者
167 49 zhě that 周訪彼村無人識者
168 49 zhě nominalizing function word 周訪彼村無人識者
169 49 zhě used to mark a definition 周訪彼村無人識者
170 49 zhě used to mark a pause 周訪彼村無人識者
171 49 zhě topic marker; that; it 周訪彼村無人識者
172 49 zhuó according to 周訪彼村無人識者
173 49 zhě ca 周訪彼村無人識者
174 48 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 卓錫結茅乃成梵剎
175 48 nǎi to be 卓錫結茅乃成梵剎
176 48 nǎi you; yours 卓錫結茅乃成梵剎
177 48 nǎi also; moreover 卓錫結茅乃成梵剎
178 48 nǎi however; but 卓錫結茅乃成梵剎
179 48 nǎi if 卓錫結茅乃成梵剎
180 46 lái to come 來入天台
181 46 lái indicates an approximate quantity 來入天台
182 46 lái please 來入天台
183 46 lái used to substitute for another verb 來入天台
184 46 lái used between two word groups to express purpose and effect 來入天台
185 46 lái ever since 來入天台
186 46 lái wheat 來入天台
187 46 lái next; future 來入天台
188 46 lái a simple complement of direction 來入天台
189 46 lái to occur; to arise 來入天台
190 46 lái to earn 來入天台
191 46 lái to come; āgata 來入天台
192 45 day of the month; a certain day 日石中泉溜
193 45 Kangxi radical 72 日石中泉溜
194 45 a day 日石中泉溜
195 45 Japan 日石中泉溜
196 45 sun 日石中泉溜
197 45 daytime 日石中泉溜
198 45 sunlight 日石中泉溜
199 45 everyday 日石中泉溜
200 45 season 日石中泉溜
201 45 available time 日石中泉溜
202 45 a day 日石中泉溜
203 45 in the past 日石中泉溜
204 45 mi 日石中泉溜
205 45 sun; sūrya 日石中泉溜
206 45 a day; divasa 日石中泉溜
207 44 this; these 若令此石出水豈不快乎
208 44 in this way 若令此石出水豈不快乎
209 44 otherwise; but; however; so 若令此石出水豈不快乎
210 44 at this time; now; here 若令此石出水豈不快乎
211 44 this; here; etad 若令此石出水豈不快乎
212 44 zhì to; until 磕勢若初至
213 44 zhì Kangxi radical 133 磕勢若初至
214 44 zhì extremely; very; most 磕勢若初至
215 44 zhì to arrive 磕勢若初至
216 44 zhì approach; upagama 磕勢若初至
217 44 no 無再飯
218 44 Kangxi radical 71 無再飯
219 44 to not have; without 無再飯
220 44 has not yet 無再飯
221 44 mo 無再飯
222 44 do not 無再飯
223 44 not; -less; un- 無再飯
224 44 regardless of 無再飯
225 44 to not have 無再飯
226 44 um 無再飯
227 44 Wu 無再飯
228 44 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無再飯
229 44 not; non- 無再飯
230 44 mo 無再飯
231 44 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 清所住之房
232 44 suǒ an office; an institute 清所住之房
233 44 suǒ introduces a relative clause 清所住之房
234 44 suǒ it 清所住之房
235 44 suǒ if; supposing 清所住之房
236 44 suǒ a few; various; some 清所住之房
237 44 suǒ a place; a location 清所住之房
238 44 suǒ indicates a passive voice 清所住之房
239 44 suǒ that which 清所住之房
240 44 suǒ an ordinal number 清所住之房
241 44 suǒ meaning 清所住之房
242 44 suǒ garrison 清所住之房
243 44 suǒ place; pradeśa 清所住之房
244 44 suǒ that which; yad 清所住之房
245 44 promptly; right away; immediately 即子既有善性
246 44 to be near by; to be close to 即子既有善性
247 44 at that time 即子既有善性
248 44 to be exactly the same as; to be thus 即子既有善性
249 44 supposed; so-called 即子既有善性
250 44 if; but 即子既有善性
251 44 to arrive at; to ascend 即子既有善性
252 44 then; following 即子既有善性
253 44 so; just so; eva 即子既有善性
254 42 shí time; a point or period of time 當欲鑄時盲人來看
255 42 shí a season; a quarter of a year 當欲鑄時盲人來看
256 42 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當欲鑄時盲人來看
257 42 shí at that time 當欲鑄時盲人來看
258 42 shí fashionable 當欲鑄時盲人來看
259 42 shí fate; destiny; luck 當欲鑄時盲人來看
260 42 shí occasion; opportunity; chance 當欲鑄時盲人來看
261 42 shí tense 當欲鑄時盲人來看
262 42 shí particular; special 當欲鑄時盲人來看
263 42 shí to plant; to cultivate 當欲鑄時盲人來看
264 42 shí hour (measure word) 當欲鑄時盲人來看
265 42 shí an era; a dynasty 當欲鑄時盲人來看
266 42 shí time [abstract] 當欲鑄時盲人來看
267 42 shí seasonal 當欲鑄時盲人來看
268 42 shí frequently; often 當欲鑄時盲人來看
269 42 shí occasionally; sometimes 當欲鑄時盲人來看
270 42 shí on time 當欲鑄時盲人來看
271 42 shí this; that 當欲鑄時盲人來看
272 42 shí to wait upon 當欲鑄時盲人來看
273 42 shí hour 當欲鑄時盲人來看
274 42 shí appropriate; proper; timely 當欲鑄時盲人來看
275 42 shí Shi 當欲鑄時盲人來看
276 42 shí a present; currentlt 當欲鑄時盲人來看
277 42 shí time; kāla 當欲鑄時盲人來看
278 42 shí at that time; samaya 當欲鑄時盲人來看
279 42 shí then; atha 當欲鑄時盲人來看
280 42 便 biàn convenient; handy; easy 開模鍾便破缺
281 42 便 biàn advantageous 開模鍾便破缺
282 42 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 開模鍾便破缺
283 42 便 pián fat; obese 開模鍾便破缺
284 42 便 biàn to make easy 開模鍾便破缺
285 42 便 biàn an unearned advantage 開模鍾便破缺
286 42 便 biàn ordinary; plain 開模鍾便破缺
287 42 便 biàn if only; so long as; to the contrary 開模鍾便破缺
288 42 便 biàn in passing 開模鍾便破缺
289 42 便 biàn informal 開模鍾便破缺
290 42 便 biàn right away; then; right after 開模鍾便破缺
291 42 便 biàn appropriate; suitable 開模鍾便破缺
292 42 便 biàn an advantageous occasion 開模鍾便破缺
293 42 便 biàn stool 開模鍾便破缺
294 42 便 pián quiet; quiet and comfortable 開模鍾便破缺
295 42 便 biàn proficient; skilled 開模鍾便破缺
296 42 便 biàn even if; even though 開模鍾便破缺
297 42 便 pián shrewd; slick; good with words 開模鍾便破缺
298 42 便 biàn then; atha 開模鍾便破缺
299 42 one 頂向赤城感見明身長一
300 42 Kangxi radical 1 頂向赤城感見明身長一
301 42 as soon as; all at once 頂向赤城感見明身長一
302 42 pure; concentrated 頂向赤城感見明身長一
303 42 whole; all 頂向赤城感見明身長一
304 42 first 頂向赤城感見明身長一
305 42 the same 頂向赤城感見明身長一
306 42 each 頂向赤城感見明身長一
307 42 certain 頂向赤城感見明身長一
308 42 throughout 頂向赤城感見明身長一
309 42 used in between a reduplicated verb 頂向赤城感見明身長一
310 42 sole; single 頂向赤城感見明身長一
311 42 a very small amount 頂向赤城感見明身長一
312 42 Yi 頂向赤城感見明身長一
313 42 other 頂向赤城感見明身長一
314 42 to unify 頂向赤城感見明身長一
315 42 accidentally; coincidentally 頂向赤城感見明身長一
316 42 abruptly; suddenly 頂向赤城感見明身長一
317 42 or 頂向赤城感見明身長一
318 42 one; eka 頂向赤城感見明身長一
319 41 zhōng middle 日石中泉溜
320 41 zhōng medium; medium sized 日石中泉溜
321 41 zhōng China 日石中泉溜
322 41 zhòng to hit the mark 日石中泉溜
323 41 zhōng in; amongst 日石中泉溜
324 41 zhōng midday 日石中泉溜
325 41 zhōng inside 日石中泉溜
326 41 zhōng during 日石中泉溜
327 41 zhōng Zhong 日石中泉溜
328 41 zhōng intermediary 日石中泉溜
329 41 zhōng half 日石中泉溜
330 41 zhōng just right; suitably 日石中泉溜
331 41 zhōng while 日石中泉溜
332 41 zhòng to reach; to attain 日石中泉溜
333 41 zhòng to suffer; to infect 日石中泉溜
334 41 zhòng to obtain 日石中泉溜
335 41 zhòng to pass an exam 日石中泉溜
336 41 zhōng middle 日石中泉溜
337 39 yòu again; also 又願共道俗造堂殿金銅盧舍
338 39 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又願共道俗造堂殿金銅盧舍
339 39 yòu Kangxi radical 29 又願共道俗造堂殿金銅盧舍
340 39 yòu and 又願共道俗造堂殿金銅盧舍
341 39 yòu furthermore 又願共道俗造堂殿金銅盧舍
342 39 yòu in addition 又願共道俗造堂殿金銅盧舍
343 39 yòu but 又願共道俗造堂殿金銅盧舍
344 39 yòu again; also; moreover; punar 又願共道俗造堂殿金銅盧舍
345 39 shān a mountain; a hill; a peak 踰山越
346 39 shān Shan 踰山越
347 39 shān Kangxi radical 46 踰山越
348 39 shān a mountain-like shape 踰山越
349 39 shān a gable 踰山越
350 39 shān mountain; giri 踰山越
351 35 wáng Wang 然後王躬送別
352 35 wáng a king 然後王躬送別
353 35 wáng Kangxi radical 96 然後王躬送別
354 35 wàng to be king; to rule 然後王躬送別
355 35 wáng a prince; a duke 然後王躬送別
356 35 wáng grand; great 然後王躬送別
357 35 wáng to treat with the ceremony due to a king 然後王躬送別
358 35 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 然後王躬送別
359 35 wáng the head of a group or gang 然後王躬送別
360 35 wáng the biggest or best of a group 然後王躬送別
361 35 wáng king; best of a kind; rāja 然後王躬送別
362 33 wǎng to go (in a direction) 隨智者往荊州玉泉寺
363 33 wǎng in the direction of 隨智者往荊州玉泉寺
364 33 wǎng in the past 隨智者往荊州玉泉寺
365 33 wǎng to turn toward 隨智者往荊州玉泉寺
366 33 wǎng to be friends with; to have a social connection with 隨智者往荊州玉泉寺
367 33 wǎng to send a gift 隨智者往荊州玉泉寺
368 33 wǎng former times 隨智者往荊州玉泉寺
369 33 wǎng someone who has passed away 隨智者往荊州玉泉寺
370 33 wǎng to go; gam 隨智者往荊州玉泉寺
371 32 hái also; in addition; more 後還國
372 32 huán to go back; to turn around; to return 後還國
373 32 huán to pay back; to give back 後還國
374 32 hái yet; still 後還國
375 32 hái still more; even more 後還國
376 32 hái fairly 後還國
377 32 huán to do in return 後還國
378 32 huán Huan 後還國
379 32 huán to revert 後還國
380 32 huán to turn one's head; to look back 後還國
381 32 huán to encircle 後還國
382 32 xuán to rotate 後還國
383 32 huán since 後還國
384 32 hái however 後還國
385 32 hái already 後還國
386 32 hái already 後還國
387 32 hái or 後還國
388 32 hái to return; pratyāgam 後還國
389 32 hái again; further; punar 後還國
390 32 ān calm; still; quiet; peaceful 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
391 32 ān to calm; to pacify 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
392 32 ān where 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
393 32 ān safe; secure 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
394 32 ān comfortable; happy 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
395 32 ān to find a place for 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
396 32 ān to install; to fix; to fit 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
397 32 ān to be content 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
398 32 ān to cherish 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
399 32 ān to bestow; to confer 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
400 32 ān amphetamine 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
401 32 ān ampere 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
402 32 ān to add; to submit 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
403 32 ān to reside; to live at 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
404 32 ān to be used to; to be familiar with 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
405 32 ān how; why 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
406 32 ān thus; so; therefore 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
407 32 ān deliberately 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
408 32 ān naturally 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
409 32 ān an 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
410 32 ān Ease 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
411 32 ān e 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
412 32 ān an 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
413 32 ān peace 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給
414 32 hòu after; later 後還國
415 32 hòu empress; queen 後還國
416 32 hòu sovereign 後還國
417 32 hòu behind 後還國
418 32 hòu the god of the earth 後還國
419 32 hòu late; later 後還國
420 32 hòu arriving late 後還國
421 32 hòu offspring; descendents 後還國
422 32 hòu to fall behind; to lag 後還國
423 32 hòu behind; back 後還國
424 32 hòu then 後還國
425 32 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後還國
426 32 hòu Hou 後還國
427 32 hòu after; behind 後還國
428 32 hòu following 後還國
429 32 hòu to be delayed 後還國
430 32 hòu to abandon; to discard 後還國
431 32 hòu feudal lords 後還國
432 32 hòu Hou 後還國
433 32 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後還國
434 32 hòu rear; paścāt 後還國
435 32 hòu later; paścima 後還國
436 32 nián year 遂以陳太建十四年
437 32 nián New Year festival 遂以陳太建十四年
438 32 nián age 遂以陳太建十四年
439 32 nián life span; life expectancy 遂以陳太建十四年
440 32 nián an era; a period 遂以陳太建十四年
441 32 nián a date 遂以陳太建十四年
442 32 nián time; years 遂以陳太建十四年
443 32 nián harvest 遂以陳太建十四年
444 32 nián annual; every year 遂以陳太建十四年
445 32 nián year; varṣa 遂以陳太建十四年
446 31 cóng from 翼從數十許人語頂
447 31 cóng to follow 翼從數十許人語頂
448 31 cóng past; through 翼從數十許人語頂
449 31 cóng to comply; to submit; to defer 翼從數十許人語頂
450 31 cóng to participate in something 翼從數十許人語頂
451 31 cóng to use a certain method or principle 翼從數十許人語頂
452 31 cóng usually 翼從數十許人語頂
453 31 cóng something secondary 翼從數十許人語頂
454 31 cóng remote relatives 翼從數十許人語頂
455 31 cóng secondary 翼從數十許人語頂
456 31 cóng to go on; to advance 翼從數十許人語頂
457 31 cōng at ease; informal 翼從數十許人語頂
458 31 zòng a follower; a supporter 翼從數十許人語頂
459 31 zòng to release 翼從數十許人語頂
460 31 zòng perpendicular; longitudinal 翼從數十許人語頂
461 31 cóng receiving; upādāya 翼從數十許人語頂
462 31 such as; for example; for instance 如問而談
463 31 if 如問而談
464 31 in accordance with 如問而談
465 31 to be appropriate; should; with regard to 如問而談
466 31 this 如問而談
467 31 it is so; it is thus; can be compared with 如問而談
468 31 to go to 如問而談
469 31 to meet 如問而談
470 31 to appear; to seem; to be like 如問而談
471 31 at least as good as 如問而談
472 31 and 如問而談
473 31 or 如問而談
474 31 but 如問而談
475 31 then 如問而談
476 31 naturally 如問而談
477 31 expresses a question or doubt 如問而談
478 31 you 如問而談
479 31 the second lunar month 如問而談
480 31 in; at 如問而談
481 31 Ru 如問而談
482 31 Thus 如問而談
483 31 thus; tathā 如問而談
484 31 like; iva 如問而談
485 31 suchness; tathatā 如問而談
486 31 to enter 來入天台
487 31 Kangxi radical 11 來入天台
488 31 radical 來入天台
489 31 income 來入天台
490 31 to conform with 來入天台
491 31 to descend 來入天台
492 31 the entering tone 來入天台
493 31 to pay 來入天台
494 31 to join 來入天台
495 31 entering; praveśa 來入天台
496 31 entered; attained; āpanna 來入天台
497 30 zài in; at 其中有初依菩薩在彼說法
498 30 zài at 其中有初依菩薩在彼說法
499 30 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 其中有初依菩薩在彼說法
500 30 zài to exist; to be living 其中有初依菩薩在彼說法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
ér and; ca
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
use; yogena
Buddhist temple; vihāra
rén person; manuṣya
no; na
wèi to be; bhū
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安乐寺 安樂寺 196 Anle Temple
安县 安縣 196 An county
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
宝林 寶林 98 Po Lam
巴蜀 98
  1. Bashu
  2. Bashu
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北林 98 Beilin
卜居 66 Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
成都 67 Chengdu
成华 成華 99 Chenghua
赤城 99 Chicheng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
刺史 99 Regional Inspector
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
德安 100 De'an
邓州 鄧州 100 Dengzhou
东都 東都 68 Luoyang
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东山 東山 100 Dongshan
东石 東石 100 Dongshi; Tungshih
冬至 100
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
犊子 犢子 100 Vatsa
鄂州 195 Ezhou
法安 102 Fa An
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法朗 102 Fa Lang
法和 102 Fahe
法进 法進 102 Fajin
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法绪 法緒 102 Faxu
佛生日 102 Buddha's Birthday; Vesak
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
70 Fu River
浮屠 102 Buddha stupa
福林寺 102 Fulin Temple
高帝 103
  1. Gao Di
  2. Emperor Gao [of Southern Qi]
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
宫城 宮城 103 Miyagi
广州 廣州 103 Guangzhou
归善 歸善 103 Guishan
海东 海東 104 Haidong
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
横山 橫山 104
  1. Hengshan
  2. Yokoyama
衡山 104 Hengshan; Mount Heng
弘农 弘農 104 Hongnong prefecture
104 Hu
104 Huai River
怀信 懷信 104 Huai Xin
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华阴 華陰 104 Huayin
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
虎林 104 Hulin
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江都 74 Jiangdu
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净名 淨名 106 Vimalakirti
泾阳 涇陽 74 Jingyang
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
晋阳 晉陽 106 Jinyang
济水 濟水 106 Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852
九江 106 Jiujiang
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
107 Kan
康居国 康居國 75 Kangju
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
昆明池 75 Kunming Lake [Dian Lake]
来安 來安 108 Lai'an
赖斯 賴斯 108 Rice
连县 連縣 108 Lian county
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
岭南 嶺南 108 Lingnan
临淄 臨淄 108 Linzi
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108 Gansu
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
绵竹县 綿竹縣 109 Mianzhu county
77 Min
南岸 110 Nanan
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南海郡 110 Nanhai Commandery
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南阳 南陽 110 Nanyang
内史 內史 110 Censor; Administrator
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
牛头山 牛頭山 78 Niutou Mountain
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
112
  1. Peng
  2. Peng
鄱阳 鄱陽 80 Poyang
普安 112 Puan
蒲州 80 Puzhou; Yongji
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
七众 七眾 113 sevenfold assembly
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清河 113 Qinghe
清远 清遠 113 Qingyuan
清州 113 Cheongju
齐熙寺 齊熙寺 113 Qixi Temple
曲阿 曲阿 113 Qu'a [county]
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
日天 114 Surya; Aditya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三台 115 Santai
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧朗 115 Seng Lang
山南 115 Lhokha
山上 115 Shanshang
神农 神農 83 Emperor Shen Nong
神僧传 神僧傳 115 Shen Seng Chuan
释智 釋智 115 Shi Zhi
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
师说 師說 115 Shishuo
始兴 始興 115 Shixing
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
83 Emperor Shun
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
宋朝 83 Song Dynasty
83 Sui Dynasty
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
隋炀帝 隋煬帝 83 Emperor Yang of Sui
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
太白山 116 Mt Taibai
泰山 84 Mount Tai
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
王勃 119 Wang Bo
王恢 119 Wang Hui
王因 119 Wangyin
翁山 119 Aung San
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
武德 119 Wude
西魏 東魏 120 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
西域 120 Western Regions
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
香山 120 Fragrant Hills Park
香林 120 Xianglin
咸阳 咸陽 120
  1. Xianyang
  2. Xianyang
西戎 120 the Xirong
栖霞 棲霞 120 Xixia
栖霞 棲霞 120 Xixia
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄光 120 Xuanguang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
扬州 揚州 89 Yangzhou
瑤池 瑤池 89 Jade Lake on Mount Kunlun
崖山 121 Yashan
颍川 潁川 89 Yingchuan
益州 89 Yizhou
幽州 121 Youzhou; Fanyang
玉泉寺 121 Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu
月光菩萨 月光菩薩 121 Candraprabha Bodhisattva
云安 雲安 121 Yun'an
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
泽州 澤州 122 Zezhou
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
郑州 鄭州 90 Zhengzhou
至大 122 Zhida reign
智顗 122 Zhi Yi; Chih-i
终南 終南 122 Zhongnan
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竹林寺 90 Zhulin Temple
涿郡 90 Zhuojun; Zhuozhou
梓潼县 梓潼縣 122 Zitong county
梓州 122 Zizhou Circuit

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 174.

Simplified Traditional Pinyin English
安坐 196 steady meditation
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
必当 必當 98 must
不异 不異 98 not different
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅床 禪床 99 meditation mat
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常坐 99 constantly sitting in meditation
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
抄劫 99 plunder
持斋 持齋 99 to keep a fast
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁弊 99 coarse; shoddy
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
抖捒 100 elimination of defilements through ascetic practice
恶念 惡念 195 evil intentions
二道 195 the two paths
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵刹 梵剎 102 temple; monastery
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
化城 104 manifested city; illusory city
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲导 講導 106 to teach and lead to people to conversion
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
跏坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
寂定 106 samadhi
戒行 106 to abide by precepts
金光明 106 golden light
静念 靜念 106 Calm the Thought
净德 淨德 106 the virtue of purity
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来迎 來迎 108 coming to greet
礼请 禮請 108 Request for Teachings
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六斋 六齋 108 six days of abstinence
落发 落髮 108 to shave the head
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
名僧 109 renowned monastic
鸣唤 鳴喚 109 shriek; bellow; krośa
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
木佛 109 a wooden statue of a Buddha
纳衣 納衣 110 monastic robes
难思 難思 110 hard to believe; incredible
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
尼寺 110 nunnery
贫道 貧道 112 humble monk
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
请法 請法 113 Request Teachings
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
群生 113 all living beings
绕塔 繞塔 114 Circumambulate
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入心 114 to enter the mind or heart
若尔 若爾 114 then; tarhi
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三论 三論 115 three treatises
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三衣 115 the three robes of monk
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧房 115 monastic quarters
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧物 115 property of the monastic community
僧伽黎 115 samghati; monastic outer robe
僧衣 115 monastic robes
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
山王 115 the highest peak
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
身命 115 body and life
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施物 115 gift
时众 時眾 115 present company
十六妙观 十六妙觀 115 sixteen wonderful contemplations
施僧 115 to provide a meal for monastics
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受具 115 to obtain full ordination
受食 115 one who receives food
水观 水觀 115 visualization of water
水大 115 element of water
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四乘 115 four vehicles
四生 115 four types of birth
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
俗姓 115 secular surname
檀越 116 an alms giver; a donor
田人 116 ploughman; one who lives by ploughing
同居 116 dwell together
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外空 119 emptiness external to the body
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
为鬼所着 為鬼所著 119 seized by a ghost
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无所有 無所有 119 nothingness
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
写经 寫經 120 to copy sutras
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
心业 心業 120 the mental karma
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
迎请 迎請 121 invocation
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切经 一切經 121 all scriptures
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
直岁 直歲 122 head of assignments
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自言 122 to admit by oneself