Glossary and Vocabulary for Shen Seng Chuan 神僧傳, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 111 | 之 | zhī | to go | 清所住之房 |
| 2 | 111 | 之 | zhī | to arrive; to go | 清所住之房 |
| 3 | 111 | 之 | zhī | is | 清所住之房 |
| 4 | 111 | 之 | zhī | to use | 清所住之房 |
| 5 | 111 | 之 | zhī | Zhi | 清所住之房 |
| 6 | 111 | 之 | zhī | winding | 清所住之房 |
| 7 | 84 | 曰 | yuē | to speak; to say | 仍懷念曰 |
| 8 | 84 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 仍懷念曰 |
| 9 | 84 | 曰 | yuē | to be called | 仍懷念曰 |
| 10 | 84 | 曰 | yuē | said; ukta | 仍懷念曰 |
| 11 | 77 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 少而頴悟 |
| 12 | 77 | 而 | ér | as if; to seem like | 少而頴悟 |
| 13 | 77 | 而 | néng | can; able | 少而頴悟 |
| 14 | 77 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 少而頴悟 |
| 15 | 77 | 而 | ér | to arrive; up to | 少而頴悟 |
| 16 | 75 | 其 | qí | Qi | 問其姓名終不肯說 |
| 17 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 遂以陳太建十四年 |
| 18 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 遂以陳太建十四年 |
| 19 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 遂以陳太建十四年 |
| 20 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 遂以陳太建十四年 |
| 21 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 遂以陳太建十四年 |
| 22 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 遂以陳太建十四年 |
| 23 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 遂以陳太建十四年 |
| 24 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 遂以陳太建十四年 |
| 25 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 遂以陳太建十四年 |
| 26 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 遂以陳太建十四年 |
| 27 | 60 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 壟下直到於寺 |
| 28 | 60 | 寺 | sì | a government office | 壟下直到於寺 |
| 29 | 60 | 寺 | sì | a eunuch | 壟下直到於寺 |
| 30 | 60 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 壟下直到於寺 |
| 31 | 59 | 人 | rén | person; people; a human being | 會稽人 |
| 32 | 59 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 會稽人 |
| 33 | 59 | 人 | rén | a kind of person | 會稽人 |
| 34 | 59 | 人 | rén | everybody | 會稽人 |
| 35 | 59 | 人 | rén | adult | 會稽人 |
| 36 | 59 | 人 | rén | somebody; others | 會稽人 |
| 37 | 59 | 人 | rén | an upright person | 會稽人 |
| 38 | 59 | 人 | rén | person; manuṣya | 會稽人 |
| 39 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 其船泛洋不進 |
| 40 | 54 | 於 | yú | to go; to | 每於泉側練苦 |
| 41 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 每於泉側練苦 |
| 42 | 54 | 於 | yú | Yu | 每於泉側練苦 |
| 43 | 54 | 於 | wū | a crow | 每於泉側練苦 |
| 44 | 54 | 也 | yě | ya | 海東熊州人也 |
| 45 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 陵道俗競為營造 |
| 46 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 陵道俗競為營造 |
| 47 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 陵道俗競為營造 |
| 48 | 54 | 為 | wéi | to do | 陵道俗競為營造 |
| 49 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 陵道俗競為營造 |
| 50 | 54 | 為 | wéi | to govern | 陵道俗競為營造 |
| 51 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 陵道俗競為營造 |
| 52 | 52 | 見 | jiàn | to see | 頂向赤城感見明身長一 |
| 53 | 52 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 頂向赤城感見明身長一 |
| 54 | 52 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 頂向赤城感見明身長一 |
| 55 | 52 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 頂向赤城感見明身長一 |
| 56 | 52 | 見 | jiàn | to listen to | 頂向赤城感見明身長一 |
| 57 | 52 | 見 | jiàn | to meet | 頂向赤城感見明身長一 |
| 58 | 52 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 頂向赤城感見明身長一 |
| 59 | 52 | 見 | jiàn | let me; kindly | 頂向赤城感見明身長一 |
| 60 | 52 | 見 | jiàn | Jian | 頂向赤城感見明身長一 |
| 61 | 52 | 見 | xiàn | to appear | 頂向赤城感見明身長一 |
| 62 | 52 | 見 | xiàn | to introduce | 頂向赤城感見明身長一 |
| 63 | 52 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 頂向赤城感見明身長一 |
| 64 | 52 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 頂向赤城感見明身長一 |
| 65 | 49 | 者 | zhě | ca | 周訪彼村無人識者 |
| 66 | 48 | 乃 | nǎi | to be | 卓錫結茅乃成梵剎 |
| 67 | 46 | 來 | lái | to come | 來入天台 |
| 68 | 46 | 來 | lái | please | 來入天台 |
| 69 | 46 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來入天台 |
| 70 | 46 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來入天台 |
| 71 | 46 | 來 | lái | wheat | 來入天台 |
| 72 | 46 | 來 | lái | next; future | 來入天台 |
| 73 | 46 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來入天台 |
| 74 | 46 | 來 | lái | to occur; to arise | 來入天台 |
| 75 | 46 | 來 | lái | to earn | 來入天台 |
| 76 | 46 | 來 | lái | to come; āgata | 來入天台 |
| 77 | 45 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日石中泉溜 |
| 78 | 45 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日石中泉溜 |
| 79 | 45 | 日 | rì | a day | 日石中泉溜 |
| 80 | 45 | 日 | rì | Japan | 日石中泉溜 |
| 81 | 45 | 日 | rì | sun | 日石中泉溜 |
| 82 | 45 | 日 | rì | daytime | 日石中泉溜 |
| 83 | 45 | 日 | rì | sunlight | 日石中泉溜 |
| 84 | 45 | 日 | rì | everyday | 日石中泉溜 |
| 85 | 45 | 日 | rì | season | 日石中泉溜 |
| 86 | 45 | 日 | rì | available time | 日石中泉溜 |
| 87 | 45 | 日 | rì | in the past | 日石中泉溜 |
| 88 | 45 | 日 | mì | mi | 日石中泉溜 |
| 89 | 45 | 日 | rì | sun; sūrya | 日石中泉溜 |
| 90 | 45 | 日 | rì | a day; divasa | 日石中泉溜 |
| 91 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無再飯 |
| 92 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 無再飯 |
| 93 | 44 | 無 | mó | mo | 無再飯 |
| 94 | 44 | 無 | wú | to not have | 無再飯 |
| 95 | 44 | 無 | wú | Wu | 無再飯 |
| 96 | 44 | 無 | mó | mo | 無再飯 |
| 97 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即子既有善性 |
| 98 | 44 | 即 | jí | at that time | 即子既有善性 |
| 99 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即子既有善性 |
| 100 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 即子既有善性 |
| 101 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即子既有善性 |
| 102 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 清所住之房 |
| 103 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 清所住之房 |
| 104 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 清所住之房 |
| 105 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 清所住之房 |
| 106 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 清所住之房 |
| 107 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 清所住之房 |
| 108 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 清所住之房 |
| 109 | 44 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 磕勢若初至 |
| 110 | 44 | 至 | zhì | to arrive | 磕勢若初至 |
| 111 | 44 | 至 | zhì | approach; upagama | 磕勢若初至 |
| 112 | 42 | 一 | yī | one | 頂向赤城感見明身長一 |
| 113 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 頂向赤城感見明身長一 |
| 114 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 頂向赤城感見明身長一 |
| 115 | 42 | 一 | yī | first | 頂向赤城感見明身長一 |
| 116 | 42 | 一 | yī | the same | 頂向赤城感見明身長一 |
| 117 | 42 | 一 | yī | sole; single | 頂向赤城感見明身長一 |
| 118 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 頂向赤城感見明身長一 |
| 119 | 42 | 一 | yī | Yi | 頂向赤城感見明身長一 |
| 120 | 42 | 一 | yī | other | 頂向赤城感見明身長一 |
| 121 | 42 | 一 | yī | to unify | 頂向赤城感見明身長一 |
| 122 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 頂向赤城感見明身長一 |
| 123 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 頂向赤城感見明身長一 |
| 124 | 42 | 一 | yī | one; eka | 頂向赤城感見明身長一 |
| 125 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當欲鑄時盲人來看 |
| 126 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當欲鑄時盲人來看 |
| 127 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當欲鑄時盲人來看 |
| 128 | 42 | 時 | shí | fashionable | 當欲鑄時盲人來看 |
| 129 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當欲鑄時盲人來看 |
| 130 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當欲鑄時盲人來看 |
| 131 | 42 | 時 | shí | tense | 當欲鑄時盲人來看 |
| 132 | 42 | 時 | shí | particular; special | 當欲鑄時盲人來看 |
| 133 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當欲鑄時盲人來看 |
| 134 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當欲鑄時盲人來看 |
| 135 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 當欲鑄時盲人來看 |
| 136 | 42 | 時 | shí | seasonal | 當欲鑄時盲人來看 |
| 137 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 當欲鑄時盲人來看 |
| 138 | 42 | 時 | shí | hour | 當欲鑄時盲人來看 |
| 139 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當欲鑄時盲人來看 |
| 140 | 42 | 時 | shí | Shi | 當欲鑄時盲人來看 |
| 141 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 當欲鑄時盲人來看 |
| 142 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 當欲鑄時盲人來看 |
| 143 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 當欲鑄時盲人來看 |
| 144 | 42 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 開模鍾便破缺 |
| 145 | 42 | 便 | biàn | advantageous | 開模鍾便破缺 |
| 146 | 42 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 開模鍾便破缺 |
| 147 | 42 | 便 | pián | fat; obese | 開模鍾便破缺 |
| 148 | 42 | 便 | biàn | to make easy | 開模鍾便破缺 |
| 149 | 42 | 便 | biàn | an unearned advantage | 開模鍾便破缺 |
| 150 | 42 | 便 | biàn | ordinary; plain | 開模鍾便破缺 |
| 151 | 42 | 便 | biàn | in passing | 開模鍾便破缺 |
| 152 | 42 | 便 | biàn | informal | 開模鍾便破缺 |
| 153 | 42 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 開模鍾便破缺 |
| 154 | 42 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 開模鍾便破缺 |
| 155 | 42 | 便 | biàn | stool | 開模鍾便破缺 |
| 156 | 42 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 開模鍾便破缺 |
| 157 | 42 | 便 | biàn | proficient; skilled | 開模鍾便破缺 |
| 158 | 42 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 開模鍾便破缺 |
| 159 | 41 | 中 | zhōng | middle | 日石中泉溜 |
| 160 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 日石中泉溜 |
| 161 | 41 | 中 | zhōng | China | 日石中泉溜 |
| 162 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 日石中泉溜 |
| 163 | 41 | 中 | zhōng | midday | 日石中泉溜 |
| 164 | 41 | 中 | zhōng | inside | 日石中泉溜 |
| 165 | 41 | 中 | zhōng | during | 日石中泉溜 |
| 166 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 日石中泉溜 |
| 167 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 日石中泉溜 |
| 168 | 41 | 中 | zhōng | half | 日石中泉溜 |
| 169 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 日石中泉溜 |
| 170 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 日石中泉溜 |
| 171 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 日石中泉溜 |
| 172 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 日石中泉溜 |
| 173 | 41 | 中 | zhōng | middle | 日石中泉溜 |
| 174 | 39 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 踰山越 |
| 175 | 39 | 山 | shān | Shan | 踰山越 |
| 176 | 39 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 踰山越 |
| 177 | 39 | 山 | shān | a mountain-like shape | 踰山越 |
| 178 | 39 | 山 | shān | a gable | 踰山越 |
| 179 | 39 | 山 | shān | mountain; giri | 踰山越 |
| 180 | 39 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又願共道俗造堂殿金銅盧舍 |
| 181 | 35 | 王 | wáng | Wang | 然後王躬送別 |
| 182 | 35 | 王 | wáng | a king | 然後王躬送別 |
| 183 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 然後王躬送別 |
| 184 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 然後王躬送別 |
| 185 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 然後王躬送別 |
| 186 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 然後王躬送別 |
| 187 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 然後王躬送別 |
| 188 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 然後王躬送別 |
| 189 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 然後王躬送別 |
| 190 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 然後王躬送別 |
| 191 | 35 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 然後王躬送別 |
| 192 | 33 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 隨智者往荊州玉泉寺 |
| 193 | 33 | 往 | wǎng | in the past | 隨智者往荊州玉泉寺 |
| 194 | 33 | 往 | wǎng | to turn toward | 隨智者往荊州玉泉寺 |
| 195 | 33 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 隨智者往荊州玉泉寺 |
| 196 | 33 | 往 | wǎng | to send a gift | 隨智者往荊州玉泉寺 |
| 197 | 33 | 往 | wǎng | former times | 隨智者往荊州玉泉寺 |
| 198 | 33 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 隨智者往荊州玉泉寺 |
| 199 | 33 | 往 | wǎng | to go; gam | 隨智者往荊州玉泉寺 |
| 200 | 32 | 年 | nián | year | 遂以陳太建十四年 |
| 201 | 32 | 年 | nián | New Year festival | 遂以陳太建十四年 |
| 202 | 32 | 年 | nián | age | 遂以陳太建十四年 |
| 203 | 32 | 年 | nián | life span; life expectancy | 遂以陳太建十四年 |
| 204 | 32 | 年 | nián | an era; a period | 遂以陳太建十四年 |
| 205 | 32 | 年 | nián | a date | 遂以陳太建十四年 |
| 206 | 32 | 年 | nián | time; years | 遂以陳太建十四年 |
| 207 | 32 | 年 | nián | harvest | 遂以陳太建十四年 |
| 208 | 32 | 年 | nián | annual; every year | 遂以陳太建十四年 |
| 209 | 32 | 年 | nián | year; varṣa | 遂以陳太建十四年 |
| 210 | 32 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 後還國 |
| 211 | 32 | 還 | huán | to pay back; to give back | 後還國 |
| 212 | 32 | 還 | huán | to do in return | 後還國 |
| 213 | 32 | 還 | huán | Huan | 後還國 |
| 214 | 32 | 還 | huán | to revert | 後還國 |
| 215 | 32 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 後還國 |
| 216 | 32 | 還 | huán | to encircle | 後還國 |
| 217 | 32 | 還 | xuán | to rotate | 後還國 |
| 218 | 32 | 還 | huán | since | 後還國 |
| 219 | 32 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 後還國 |
| 220 | 32 | 還 | hái | again; further; punar | 後還國 |
| 221 | 32 | 後 | hòu | after; later | 後還國 |
| 222 | 32 | 後 | hòu | empress; queen | 後還國 |
| 223 | 32 | 後 | hòu | sovereign | 後還國 |
| 224 | 32 | 後 | hòu | the god of the earth | 後還國 |
| 225 | 32 | 後 | hòu | late; later | 後還國 |
| 226 | 32 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後還國 |
| 227 | 32 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後還國 |
| 228 | 32 | 後 | hòu | behind; back | 後還國 |
| 229 | 32 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後還國 |
| 230 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後還國 |
| 231 | 32 | 後 | hòu | after; behind | 後還國 |
| 232 | 32 | 後 | hòu | following | 後還國 |
| 233 | 32 | 後 | hòu | to be delayed | 後還國 |
| 234 | 32 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後還國 |
| 235 | 32 | 後 | hòu | feudal lords | 後還國 |
| 236 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後還國 |
| 237 | 32 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後還國 |
| 238 | 32 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後還國 |
| 239 | 32 | 後 | hòu | later; paścima | 後還國 |
| 240 | 32 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 241 | 32 | 安 | ān | to calm; to pacify | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 242 | 32 | 安 | ān | safe; secure | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 243 | 32 | 安 | ān | comfortable; happy | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 244 | 32 | 安 | ān | to find a place for | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 245 | 32 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 246 | 32 | 安 | ān | to be content | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 247 | 32 | 安 | ān | to cherish | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 248 | 32 | 安 | ān | to bestow; to confer | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 249 | 32 | 安 | ān | amphetamine | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 250 | 32 | 安 | ān | ampere | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 251 | 32 | 安 | ān | to add; to submit | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 252 | 32 | 安 | ān | to reside; to live at | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 253 | 32 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 254 | 32 | 安 | ān | an | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 255 | 32 | 安 | ān | Ease | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 256 | 32 | 安 | ān | e | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 257 | 32 | 安 | ān | an | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 258 | 32 | 安 | ān | peace | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 259 | 31 | 從 | cóng | to follow | 翼從數十許人語頂 |
| 260 | 31 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 翼從數十許人語頂 |
| 261 | 31 | 從 | cóng | to participate in something | 翼從數十許人語頂 |
| 262 | 31 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 翼從數十許人語頂 |
| 263 | 31 | 從 | cóng | something secondary | 翼從數十許人語頂 |
| 264 | 31 | 從 | cóng | remote relatives | 翼從數十許人語頂 |
| 265 | 31 | 從 | cóng | secondary | 翼從數十許人語頂 |
| 266 | 31 | 從 | cóng | to go on; to advance | 翼從數十許人語頂 |
| 267 | 31 | 從 | cōng | at ease; informal | 翼從數十許人語頂 |
| 268 | 31 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 翼從數十許人語頂 |
| 269 | 31 | 從 | zòng | to release | 翼從數十許人語頂 |
| 270 | 31 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 翼從數十許人語頂 |
| 271 | 31 | 入 | rù | to enter | 來入天台 |
| 272 | 31 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 來入天台 |
| 273 | 31 | 入 | rù | radical | 來入天台 |
| 274 | 31 | 入 | rù | income | 來入天台 |
| 275 | 31 | 入 | rù | to conform with | 來入天台 |
| 276 | 31 | 入 | rù | to descend | 來入天台 |
| 277 | 31 | 入 | rù | the entering tone | 來入天台 |
| 278 | 31 | 入 | rù | to pay | 來入天台 |
| 279 | 31 | 入 | rù | to join | 來入天台 |
| 280 | 31 | 入 | rù | entering; praveśa | 來入天台 |
| 281 | 31 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 來入天台 |
| 282 | 30 | 在 | zài | in; at | 其中有初依菩薩在彼說法 |
| 283 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 其中有初依菩薩在彼說法 |
| 284 | 30 | 在 | zài | to consist of | 其中有初依菩薩在彼說法 |
| 285 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 其中有初依菩薩在彼說法 |
| 286 | 30 | 在 | zài | in; bhū | 其中有初依菩薩在彼說法 |
| 287 | 28 | 云 | yún | cloud | 有僧乞食因勸云 |
| 288 | 28 | 云 | yún | Yunnan | 有僧乞食因勸云 |
| 289 | 28 | 云 | yún | Yun | 有僧乞食因勸云 |
| 290 | 28 | 云 | yún | to say | 有僧乞食因勸云 |
| 291 | 28 | 云 | yún | to have | 有僧乞食因勸云 |
| 292 | 28 | 云 | yún | cloud; megha | 有僧乞食因勸云 |
| 293 | 28 | 云 | yún | to say; iti | 有僧乞食因勸云 |
| 294 | 28 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 清所住之房 |
| 295 | 28 | 住 | zhù | to stop; to halt | 清所住之房 |
| 296 | 28 | 住 | zhù | to retain; to remain | 清所住之房 |
| 297 | 28 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 清所住之房 |
| 298 | 28 | 住 | zhù | verb complement | 清所住之房 |
| 299 | 28 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 清所住之房 |
| 300 | 28 | 下 | xià | bottom | 壟下直到於寺 |
| 301 | 28 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 壟下直到於寺 |
| 302 | 28 | 下 | xià | to announce | 壟下直到於寺 |
| 303 | 28 | 下 | xià | to do | 壟下直到於寺 |
| 304 | 28 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 壟下直到於寺 |
| 305 | 28 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 壟下直到於寺 |
| 306 | 28 | 下 | xià | inside | 壟下直到於寺 |
| 307 | 28 | 下 | xià | an aspect | 壟下直到於寺 |
| 308 | 28 | 下 | xià | a certain time | 壟下直到於寺 |
| 309 | 28 | 下 | xià | to capture; to take | 壟下直到於寺 |
| 310 | 28 | 下 | xià | to put in | 壟下直到於寺 |
| 311 | 28 | 下 | xià | to enter | 壟下直到於寺 |
| 312 | 28 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 壟下直到於寺 |
| 313 | 28 | 下 | xià | to finish work or school | 壟下直到於寺 |
| 314 | 28 | 下 | xià | to go | 壟下直到於寺 |
| 315 | 28 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 壟下直到於寺 |
| 316 | 28 | 下 | xià | to modestly decline | 壟下直到於寺 |
| 317 | 28 | 下 | xià | to produce | 壟下直到於寺 |
| 318 | 28 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 壟下直到於寺 |
| 319 | 28 | 下 | xià | to decide | 壟下直到於寺 |
| 320 | 28 | 下 | xià | to be less than | 壟下直到於寺 |
| 321 | 28 | 下 | xià | humble; lowly | 壟下直到於寺 |
| 322 | 28 | 下 | xià | below; adhara | 壟下直到於寺 |
| 323 | 28 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 壟下直到於寺 |
| 324 | 28 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自佛 |
| 325 | 28 | 自 | zì | Zi | 自佛 |
| 326 | 28 | 自 | zì | a nose | 自佛 |
| 327 | 28 | 自 | zì | the beginning; the start | 自佛 |
| 328 | 28 | 自 | zì | origin | 自佛 |
| 329 | 28 | 自 | zì | to employ; to use | 自佛 |
| 330 | 28 | 自 | zì | to be | 自佛 |
| 331 | 28 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自佛 |
| 332 | 27 | 行 | xíng | to walk | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 333 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 334 | 27 | 行 | háng | profession | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 335 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 336 | 27 | 行 | xíng | to travel | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 337 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 338 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 339 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 340 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 341 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 342 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 343 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 344 | 27 | 行 | xíng | to move | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 345 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 346 | 27 | 行 | xíng | travel | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 347 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 348 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 349 | 27 | 行 | xíng | temporary | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 350 | 27 | 行 | háng | rank; order | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 351 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 352 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 353 | 27 | 行 | xíng | to experience | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 354 | 27 | 行 | xíng | path; way | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 355 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 356 | 27 | 行 | xíng | 峽蠻夷鼓行抄劫 | |
| 357 | 27 | 行 | xíng | Practice | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 358 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 359 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
| 360 | 27 | 眾 | zhòng | many; numerous | 赫然火起眾往撲滅 |
| 361 | 27 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 赫然火起眾往撲滅 |
| 362 | 27 | 眾 | zhòng | general; common; public | 赫然火起眾往撲滅 |
| 363 | 26 | 水 | shuǐ | water | 去水懸遠 |
| 364 | 26 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 去水懸遠 |
| 365 | 26 | 水 | shuǐ | a river | 去水懸遠 |
| 366 | 26 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 去水懸遠 |
| 367 | 26 | 水 | shuǐ | a flood | 去水懸遠 |
| 368 | 26 | 水 | shuǐ | to swim | 去水懸遠 |
| 369 | 26 | 水 | shuǐ | a body of water | 去水懸遠 |
| 370 | 26 | 水 | shuǐ | Shui | 去水懸遠 |
| 371 | 26 | 水 | shuǐ | water element | 去水懸遠 |
| 372 | 26 | 水 | shuǐ | water | 去水懸遠 |
| 373 | 25 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 有僧乞食因勸云 |
| 374 | 25 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 有僧乞食因勸云 |
| 375 | 25 | 僧 | sēng | Seng | 有僧乞食因勸云 |
| 376 | 25 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 有僧乞食因勸云 |
| 377 | 25 | 欲 | yù | desire | 當欲鑄時盲人來看 |
| 378 | 25 | 欲 | yù | to desire; to wish | 當欲鑄時盲人來看 |
| 379 | 25 | 欲 | yù | to desire; to intend | 當欲鑄時盲人來看 |
| 380 | 25 | 欲 | yù | lust | 當欲鑄時盲人來看 |
| 381 | 25 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 當欲鑄時盲人來看 |
| 382 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言竟數 |
| 383 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言竟數 |
| 384 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言竟數 |
| 385 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 言竟數 |
| 386 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 言竟數 |
| 387 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言竟數 |
| 388 | 24 | 言 | yán | to regard as | 言竟數 |
| 389 | 24 | 言 | yán | to act as | 言竟數 |
| 390 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 言竟數 |
| 391 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 言竟數 |
| 392 | 24 | 聞 | wén | to hear | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
| 393 | 24 | 聞 | wén | Wen | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
| 394 | 24 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
| 395 | 24 | 聞 | wén | to be widely known | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
| 396 | 24 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
| 397 | 24 | 聞 | wén | information | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
| 398 | 24 | 聞 | wèn | famous; well known | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
| 399 | 24 | 聞 | wén | knowledge; learning | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
| 400 | 24 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
| 401 | 24 | 聞 | wén | to question | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
| 402 | 24 | 聞 | wén | heard; śruta | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
| 403 | 24 | 聞 | wén | hearing; śruti | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
| 404 | 24 | 因 | yīn | cause; reason | 有僧乞食因勸云 |
| 405 | 24 | 因 | yīn | to accord with | 有僧乞食因勸云 |
| 406 | 24 | 因 | yīn | to follow | 有僧乞食因勸云 |
| 407 | 24 | 因 | yīn | to rely on | 有僧乞食因勸云 |
| 408 | 24 | 因 | yīn | via; through | 有僧乞食因勸云 |
| 409 | 24 | 因 | yīn | to continue | 有僧乞食因勸云 |
| 410 | 24 | 因 | yīn | to receive | 有僧乞食因勸云 |
| 411 | 24 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 有僧乞食因勸云 |
| 412 | 24 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 有僧乞食因勸云 |
| 413 | 24 | 因 | yīn | to be like | 有僧乞食因勸云 |
| 414 | 24 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 有僧乞食因勸云 |
| 415 | 24 | 因 | yīn | cause; hetu | 有僧乞食因勸云 |
| 416 | 24 | 可 | kě | can; may; permissible | 可 |
| 417 | 24 | 可 | kě | to approve; to permit | 可 |
| 418 | 24 | 可 | kě | to be worth | 可 |
| 419 | 24 | 可 | kě | to suit; to fit | 可 |
| 420 | 24 | 可 | kè | khan | 可 |
| 421 | 24 | 可 | kě | to recover | 可 |
| 422 | 24 | 可 | kě | to act as | 可 |
| 423 | 24 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可 |
| 424 | 24 | 可 | kě | used to add emphasis | 可 |
| 425 | 24 | 可 | kě | beautiful | 可 |
| 426 | 24 | 可 | kě | Ke | 可 |
| 427 | 24 | 可 | kě | can; may; śakta | 可 |
| 428 | 23 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 翼從數十許人語頂 |
| 429 | 23 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 翼從數十許人語頂 |
| 430 | 23 | 語 | yǔ | verse; writing | 翼從數十許人語頂 |
| 431 | 23 | 語 | yù | to speak; to tell | 翼從數十許人語頂 |
| 432 | 23 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 翼從數十許人語頂 |
| 433 | 23 | 語 | yǔ | a signal | 翼從數十許人語頂 |
| 434 | 23 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 翼從數十許人語頂 |
| 435 | 23 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 翼從數十許人語頂 |
| 436 | 23 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 437 | 23 | 令 | lìng | to issue a command | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 438 | 23 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 439 | 23 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 440 | 23 | 令 | lìng | a season | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 441 | 23 | 令 | lìng | respected; good reputation | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 442 | 23 | 令 | lìng | good | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 443 | 23 | 令 | lìng | pretentious | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 444 | 23 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 445 | 23 | 令 | lìng | a commander | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 446 | 23 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 447 | 23 | 令 | lìng | lyrics | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 448 | 23 | 令 | lìng | Ling | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 449 | 23 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 450 | 23 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂以陳太建十四年 |
| 451 | 23 | 遂 | suì | to advance | 遂以陳太建十四年 |
| 452 | 23 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂以陳太建十四年 |
| 453 | 23 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂以陳太建十四年 |
| 454 | 23 | 遂 | suì | an area the capital | 遂以陳太建十四年 |
| 455 | 23 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂以陳太建十四年 |
| 456 | 23 | 遂 | suì | a flint | 遂以陳太建十四年 |
| 457 | 23 | 遂 | suì | to satisfy | 遂以陳太建十四年 |
| 458 | 23 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂以陳太建十四年 |
| 459 | 23 | 遂 | suì | to grow | 遂以陳太建十四年 |
| 460 | 23 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂以陳太建十四年 |
| 461 | 23 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂以陳太建十四年 |
| 462 | 23 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂以陳太建十四年 |
| 463 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 464 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 465 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 466 | 23 | 大 | dà | size | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 467 | 23 | 大 | dà | old | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 468 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 469 | 23 | 大 | dà | adult | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 470 | 23 | 大 | dài | an important person | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 471 | 23 | 大 | dà | senior | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 472 | 23 | 大 | dà | an element | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 473 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
| 474 | 23 | 三 | sān | three | 梁始興王澹褰帷三蜀 |
| 475 | 23 | 三 | sān | third | 梁始興王澹褰帷三蜀 |
| 476 | 23 | 三 | sān | more than two | 梁始興王澹褰帷三蜀 |
| 477 | 23 | 三 | sān | very few | 梁始興王澹褰帷三蜀 |
| 478 | 23 | 三 | sān | San | 梁始興王澹褰帷三蜀 |
| 479 | 23 | 三 | sān | three; tri | 梁始興王澹褰帷三蜀 |
| 480 | 23 | 三 | sān | sa | 梁始興王澹褰帷三蜀 |
| 481 | 23 | 三 | sān | three kinds; trividha | 梁始興王澹褰帷三蜀 |
| 482 | 23 | 十 | shí | ten | 十餘丈 |
| 483 | 23 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十餘丈 |
| 484 | 23 | 十 | shí | tenth | 十餘丈 |
| 485 | 23 | 十 | shí | complete; perfect | 十餘丈 |
| 486 | 23 | 十 | shí | ten; daśa | 十餘丈 |
| 487 | 21 | 虎 | hǔ | tiger | 又致虎來蹲踞其側 |
| 488 | 21 | 虎 | hǔ | Hu | 又致虎來蹲踞其側 |
| 489 | 21 | 虎 | hǔ | brave; fierce | 又致虎來蹲踞其側 |
| 490 | 21 | 虎 | hǔ | tiger; vyāghra | 又致虎來蹲踞其側 |
| 491 | 21 | 經 | jīng | to go through; to experience | 略經七日 |
| 492 | 21 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 略經七日 |
| 493 | 21 | 經 | jīng | warp | 略經七日 |
| 494 | 21 | 經 | jīng | longitude | 略經七日 |
| 495 | 21 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 略經七日 |
| 496 | 21 | 經 | jīng | a woman's period | 略經七日 |
| 497 | 21 | 經 | jīng | to bear; to endure | 略經七日 |
| 498 | 21 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 略經七日 |
| 499 | 21 | 經 | jīng | classics | 略經七日 |
| 500 | 21 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 略經七日 |
Frequencies of all Words
Top 1318
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 111 | 之 | zhī | him; her; them; that | 清所住之房 |
| 2 | 111 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 清所住之房 |
| 3 | 111 | 之 | zhī | to go | 清所住之房 |
| 4 | 111 | 之 | zhī | this; that | 清所住之房 |
| 5 | 111 | 之 | zhī | genetive marker | 清所住之房 |
| 6 | 111 | 之 | zhī | it | 清所住之房 |
| 7 | 111 | 之 | zhī | in; in regards to | 清所住之房 |
| 8 | 111 | 之 | zhī | all | 清所住之房 |
| 9 | 111 | 之 | zhī | and | 清所住之房 |
| 10 | 111 | 之 | zhī | however | 清所住之房 |
| 11 | 111 | 之 | zhī | if | 清所住之房 |
| 12 | 111 | 之 | zhī | then | 清所住之房 |
| 13 | 111 | 之 | zhī | to arrive; to go | 清所住之房 |
| 14 | 111 | 之 | zhī | is | 清所住之房 |
| 15 | 111 | 之 | zhī | to use | 清所住之房 |
| 16 | 111 | 之 | zhī | Zhi | 清所住之房 |
| 17 | 111 | 之 | zhī | winding | 清所住之房 |
| 18 | 84 | 曰 | yuē | to speak; to say | 仍懷念曰 |
| 19 | 84 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 仍懷念曰 |
| 20 | 84 | 曰 | yuē | to be called | 仍懷念曰 |
| 21 | 84 | 曰 | yuē | particle without meaning | 仍懷念曰 |
| 22 | 84 | 曰 | yuē | said; ukta | 仍懷念曰 |
| 23 | 77 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 少而頴悟 |
| 24 | 77 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 少而頴悟 |
| 25 | 77 | 而 | ér | you | 少而頴悟 |
| 26 | 77 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 少而頴悟 |
| 27 | 77 | 而 | ér | right away; then | 少而頴悟 |
| 28 | 77 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 少而頴悟 |
| 29 | 77 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 少而頴悟 |
| 30 | 77 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 少而頴悟 |
| 31 | 77 | 而 | ér | how can it be that? | 少而頴悟 |
| 32 | 77 | 而 | ér | so as to | 少而頴悟 |
| 33 | 77 | 而 | ér | only then | 少而頴悟 |
| 34 | 77 | 而 | ér | as if; to seem like | 少而頴悟 |
| 35 | 77 | 而 | néng | can; able | 少而頴悟 |
| 36 | 77 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 少而頴悟 |
| 37 | 77 | 而 | ér | me | 少而頴悟 |
| 38 | 77 | 而 | ér | to arrive; up to | 少而頴悟 |
| 39 | 77 | 而 | ér | possessive | 少而頴悟 |
| 40 | 77 | 而 | ér | and; ca | 少而頴悟 |
| 41 | 75 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 問其姓名終不肯說 |
| 42 | 75 | 其 | qí | to add emphasis | 問其姓名終不肯說 |
| 43 | 75 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 問其姓名終不肯說 |
| 44 | 75 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 問其姓名終不肯說 |
| 45 | 75 | 其 | qí | he; her; it; them | 問其姓名終不肯說 |
| 46 | 75 | 其 | qí | probably; likely | 問其姓名終不肯說 |
| 47 | 75 | 其 | qí | will | 問其姓名終不肯說 |
| 48 | 75 | 其 | qí | may | 問其姓名終不肯說 |
| 49 | 75 | 其 | qí | if | 問其姓名終不肯說 |
| 50 | 75 | 其 | qí | or | 問其姓名終不肯說 |
| 51 | 75 | 其 | qí | Qi | 問其姓名終不肯說 |
| 52 | 75 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 問其姓名終不肯說 |
| 53 | 73 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 操有異 |
| 54 | 73 | 有 | yǒu | to have; to possess | 操有異 |
| 55 | 73 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 操有異 |
| 56 | 73 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 操有異 |
| 57 | 73 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 操有異 |
| 58 | 73 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 操有異 |
| 59 | 73 | 有 | yǒu | used to compare two things | 操有異 |
| 60 | 73 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 操有異 |
| 61 | 73 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 操有異 |
| 62 | 73 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 操有異 |
| 63 | 73 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 操有異 |
| 64 | 73 | 有 | yǒu | abundant | 操有異 |
| 65 | 73 | 有 | yǒu | purposeful | 操有異 |
| 66 | 73 | 有 | yǒu | You | 操有異 |
| 67 | 73 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 操有異 |
| 68 | 73 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 操有異 |
| 69 | 68 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 遂以陳太建十四年 |
| 70 | 68 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 遂以陳太建十四年 |
| 71 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 遂以陳太建十四年 |
| 72 | 68 | 以 | yǐ | according to | 遂以陳太建十四年 |
| 73 | 68 | 以 | yǐ | because of | 遂以陳太建十四年 |
| 74 | 68 | 以 | yǐ | on a certain date | 遂以陳太建十四年 |
| 75 | 68 | 以 | yǐ | and; as well as | 遂以陳太建十四年 |
| 76 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 遂以陳太建十四年 |
| 77 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 遂以陳太建十四年 |
| 78 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 遂以陳太建十四年 |
| 79 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 遂以陳太建十四年 |
| 80 | 68 | 以 | yǐ | further; moreover | 遂以陳太建十四年 |
| 81 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 遂以陳太建十四年 |
| 82 | 68 | 以 | yǐ | very | 遂以陳太建十四年 |
| 83 | 68 | 以 | yǐ | already | 遂以陳太建十四年 |
| 84 | 68 | 以 | yǐ | increasingly | 遂以陳太建十四年 |
| 85 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 遂以陳太建十四年 |
| 86 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 遂以陳太建十四年 |
| 87 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 遂以陳太建十四年 |
| 88 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 遂以陳太建十四年 |
| 89 | 60 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 壟下直到於寺 |
| 90 | 60 | 寺 | sì | a government office | 壟下直到於寺 |
| 91 | 60 | 寺 | sì | a eunuch | 壟下直到於寺 |
| 92 | 60 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 壟下直到於寺 |
| 93 | 59 | 人 | rén | person; people; a human being | 會稽人 |
| 94 | 59 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 會稽人 |
| 95 | 59 | 人 | rén | a kind of person | 會稽人 |
| 96 | 59 | 人 | rén | everybody | 會稽人 |
| 97 | 59 | 人 | rén | adult | 會稽人 |
| 98 | 59 | 人 | rén | somebody; others | 會稽人 |
| 99 | 59 | 人 | rén | an upright person | 會稽人 |
| 100 | 59 | 人 | rén | person; manuṣya | 會稽人 |
| 101 | 58 | 不 | bù | not; no | 其船泛洋不進 |
| 102 | 58 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 其船泛洋不進 |
| 103 | 58 | 不 | bù | as a correlative | 其船泛洋不進 |
| 104 | 58 | 不 | bù | no (answering a question) | 其船泛洋不進 |
| 105 | 58 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 其船泛洋不進 |
| 106 | 58 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 其船泛洋不進 |
| 107 | 58 | 不 | bù | to form a yes or no question | 其船泛洋不進 |
| 108 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 其船泛洋不進 |
| 109 | 58 | 不 | bù | no; na | 其船泛洋不進 |
| 110 | 54 | 於 | yú | in; at | 每於泉側練苦 |
| 111 | 54 | 於 | yú | in; at | 每於泉側練苦 |
| 112 | 54 | 於 | yú | in; at; to; from | 每於泉側練苦 |
| 113 | 54 | 於 | yú | to go; to | 每於泉側練苦 |
| 114 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 每於泉側練苦 |
| 115 | 54 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 每於泉側練苦 |
| 116 | 54 | 於 | yú | from | 每於泉側練苦 |
| 117 | 54 | 於 | yú | give | 每於泉側練苦 |
| 118 | 54 | 於 | yú | oppposing | 每於泉側練苦 |
| 119 | 54 | 於 | yú | and | 每於泉側練苦 |
| 120 | 54 | 於 | yú | compared to | 每於泉側練苦 |
| 121 | 54 | 於 | yú | by | 每於泉側練苦 |
| 122 | 54 | 於 | yú | and; as well as | 每於泉側練苦 |
| 123 | 54 | 於 | yú | for | 每於泉側練苦 |
| 124 | 54 | 於 | yú | Yu | 每於泉側練苦 |
| 125 | 54 | 於 | wū | a crow | 每於泉側練苦 |
| 126 | 54 | 於 | wū | whew; wow | 每於泉側練苦 |
| 127 | 54 | 於 | yú | near to; antike | 每於泉側練苦 |
| 128 | 54 | 也 | yě | also; too | 海東熊州人也 |
| 129 | 54 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 海東熊州人也 |
| 130 | 54 | 也 | yě | either | 海東熊州人也 |
| 131 | 54 | 也 | yě | even | 海東熊州人也 |
| 132 | 54 | 也 | yě | used to soften the tone | 海東熊州人也 |
| 133 | 54 | 也 | yě | used for emphasis | 海東熊州人也 |
| 134 | 54 | 也 | yě | used to mark contrast | 海東熊州人也 |
| 135 | 54 | 也 | yě | used to mark compromise | 海東熊州人也 |
| 136 | 54 | 也 | yě | ya | 海東熊州人也 |
| 137 | 54 | 為 | wèi | for; to | 陵道俗競為營造 |
| 138 | 54 | 為 | wèi | because of | 陵道俗競為營造 |
| 139 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 陵道俗競為營造 |
| 140 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 陵道俗競為營造 |
| 141 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 陵道俗競為營造 |
| 142 | 54 | 為 | wéi | to do | 陵道俗競為營造 |
| 143 | 54 | 為 | wèi | for | 陵道俗競為營造 |
| 144 | 54 | 為 | wèi | because of; for; to | 陵道俗競為營造 |
| 145 | 54 | 為 | wèi | to | 陵道俗競為營造 |
| 146 | 54 | 為 | wéi | in a passive construction | 陵道俗競為營造 |
| 147 | 54 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 陵道俗競為營造 |
| 148 | 54 | 為 | wéi | forming an adverb | 陵道俗競為營造 |
| 149 | 54 | 為 | wéi | to add emphasis | 陵道俗競為營造 |
| 150 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 陵道俗競為營造 |
| 151 | 54 | 為 | wéi | to govern | 陵道俗競為營造 |
| 152 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 陵道俗競為營造 |
| 153 | 52 | 見 | jiàn | to see | 頂向赤城感見明身長一 |
| 154 | 52 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 頂向赤城感見明身長一 |
| 155 | 52 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 頂向赤城感見明身長一 |
| 156 | 52 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 頂向赤城感見明身長一 |
| 157 | 52 | 見 | jiàn | passive marker | 頂向赤城感見明身長一 |
| 158 | 52 | 見 | jiàn | to listen to | 頂向赤城感見明身長一 |
| 159 | 52 | 見 | jiàn | to meet | 頂向赤城感見明身長一 |
| 160 | 52 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 頂向赤城感見明身長一 |
| 161 | 52 | 見 | jiàn | let me; kindly | 頂向赤城感見明身長一 |
| 162 | 52 | 見 | jiàn | Jian | 頂向赤城感見明身長一 |
| 163 | 52 | 見 | xiàn | to appear | 頂向赤城感見明身長一 |
| 164 | 52 | 見 | xiàn | to introduce | 頂向赤城感見明身長一 |
| 165 | 52 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 頂向赤城感見明身長一 |
| 166 | 52 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 頂向赤城感見明身長一 |
| 167 | 49 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 周訪彼村無人識者 |
| 168 | 49 | 者 | zhě | that | 周訪彼村無人識者 |
| 169 | 49 | 者 | zhě | nominalizing function word | 周訪彼村無人識者 |
| 170 | 49 | 者 | zhě | used to mark a definition | 周訪彼村無人識者 |
| 171 | 49 | 者 | zhě | used to mark a pause | 周訪彼村無人識者 |
| 172 | 49 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 周訪彼村無人識者 |
| 173 | 49 | 者 | zhuó | according to | 周訪彼村無人識者 |
| 174 | 49 | 者 | zhě | ca | 周訪彼村無人識者 |
| 175 | 48 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 卓錫結茅乃成梵剎 |
| 176 | 48 | 乃 | nǎi | to be | 卓錫結茅乃成梵剎 |
| 177 | 48 | 乃 | nǎi | you; yours | 卓錫結茅乃成梵剎 |
| 178 | 48 | 乃 | nǎi | also; moreover | 卓錫結茅乃成梵剎 |
| 179 | 48 | 乃 | nǎi | however; but | 卓錫結茅乃成梵剎 |
| 180 | 48 | 乃 | nǎi | if | 卓錫結茅乃成梵剎 |
| 181 | 46 | 來 | lái | to come | 來入天台 |
| 182 | 46 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來入天台 |
| 183 | 46 | 來 | lái | please | 來入天台 |
| 184 | 46 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來入天台 |
| 185 | 46 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來入天台 |
| 186 | 46 | 來 | lái | ever since | 來入天台 |
| 187 | 46 | 來 | lái | wheat | 來入天台 |
| 188 | 46 | 來 | lái | next; future | 來入天台 |
| 189 | 46 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來入天台 |
| 190 | 46 | 來 | lái | to occur; to arise | 來入天台 |
| 191 | 46 | 來 | lái | to earn | 來入天台 |
| 192 | 46 | 來 | lái | to come; āgata | 來入天台 |
| 193 | 45 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日石中泉溜 |
| 194 | 45 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日石中泉溜 |
| 195 | 45 | 日 | rì | a day | 日石中泉溜 |
| 196 | 45 | 日 | rì | Japan | 日石中泉溜 |
| 197 | 45 | 日 | rì | sun | 日石中泉溜 |
| 198 | 45 | 日 | rì | daytime | 日石中泉溜 |
| 199 | 45 | 日 | rì | sunlight | 日石中泉溜 |
| 200 | 45 | 日 | rì | everyday | 日石中泉溜 |
| 201 | 45 | 日 | rì | season | 日石中泉溜 |
| 202 | 45 | 日 | rì | available time | 日石中泉溜 |
| 203 | 45 | 日 | rì | a day | 日石中泉溜 |
| 204 | 45 | 日 | rì | in the past | 日石中泉溜 |
| 205 | 45 | 日 | mì | mi | 日石中泉溜 |
| 206 | 45 | 日 | rì | sun; sūrya | 日石中泉溜 |
| 207 | 45 | 日 | rì | a day; divasa | 日石中泉溜 |
| 208 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 若令此石出水豈不快乎 |
| 209 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 若令此石出水豈不快乎 |
| 210 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若令此石出水豈不快乎 |
| 211 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若令此石出水豈不快乎 |
| 212 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若令此石出水豈不快乎 |
| 213 | 44 | 無 | wú | no | 無再飯 |
| 214 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無再飯 |
| 215 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 無再飯 |
| 216 | 44 | 無 | wú | has not yet | 無再飯 |
| 217 | 44 | 無 | mó | mo | 無再飯 |
| 218 | 44 | 無 | wú | do not | 無再飯 |
| 219 | 44 | 無 | wú | not; -less; un- | 無再飯 |
| 220 | 44 | 無 | wú | regardless of | 無再飯 |
| 221 | 44 | 無 | wú | to not have | 無再飯 |
| 222 | 44 | 無 | wú | um | 無再飯 |
| 223 | 44 | 無 | wú | Wu | 無再飯 |
| 224 | 44 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無再飯 |
| 225 | 44 | 無 | wú | not; non- | 無再飯 |
| 226 | 44 | 無 | mó | mo | 無再飯 |
| 227 | 44 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即子既有善性 |
| 228 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即子既有善性 |
| 229 | 44 | 即 | jí | at that time | 即子既有善性 |
| 230 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即子既有善性 |
| 231 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 即子既有善性 |
| 232 | 44 | 即 | jí | if; but | 即子既有善性 |
| 233 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即子既有善性 |
| 234 | 44 | 即 | jí | then; following | 即子既有善性 |
| 235 | 44 | 即 | jí | so; just so; eva | 即子既有善性 |
| 236 | 44 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 清所住之房 |
| 237 | 44 | 所 | suǒ | an office; an institute | 清所住之房 |
| 238 | 44 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 清所住之房 |
| 239 | 44 | 所 | suǒ | it | 清所住之房 |
| 240 | 44 | 所 | suǒ | if; supposing | 清所住之房 |
| 241 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 清所住之房 |
| 242 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 清所住之房 |
| 243 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 清所住之房 |
| 244 | 44 | 所 | suǒ | that which | 清所住之房 |
| 245 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 清所住之房 |
| 246 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 清所住之房 |
| 247 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 清所住之房 |
| 248 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 清所住之房 |
| 249 | 44 | 所 | suǒ | that which; yad | 清所住之房 |
| 250 | 44 | 至 | zhì | to; until | 磕勢若初至 |
| 251 | 44 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 磕勢若初至 |
| 252 | 44 | 至 | zhì | extremely; very; most | 磕勢若初至 |
| 253 | 44 | 至 | zhì | to arrive | 磕勢若初至 |
| 254 | 44 | 至 | zhì | approach; upagama | 磕勢若初至 |
| 255 | 42 | 一 | yī | one | 頂向赤城感見明身長一 |
| 256 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 頂向赤城感見明身長一 |
| 257 | 42 | 一 | yī | as soon as; all at once | 頂向赤城感見明身長一 |
| 258 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 頂向赤城感見明身長一 |
| 259 | 42 | 一 | yì | whole; all | 頂向赤城感見明身長一 |
| 260 | 42 | 一 | yī | first | 頂向赤城感見明身長一 |
| 261 | 42 | 一 | yī | the same | 頂向赤城感見明身長一 |
| 262 | 42 | 一 | yī | each | 頂向赤城感見明身長一 |
| 263 | 42 | 一 | yī | certain | 頂向赤城感見明身長一 |
| 264 | 42 | 一 | yī | throughout | 頂向赤城感見明身長一 |
| 265 | 42 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 頂向赤城感見明身長一 |
| 266 | 42 | 一 | yī | sole; single | 頂向赤城感見明身長一 |
| 267 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 頂向赤城感見明身長一 |
| 268 | 42 | 一 | yī | Yi | 頂向赤城感見明身長一 |
| 269 | 42 | 一 | yī | other | 頂向赤城感見明身長一 |
| 270 | 42 | 一 | yī | to unify | 頂向赤城感見明身長一 |
| 271 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 頂向赤城感見明身長一 |
| 272 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 頂向赤城感見明身長一 |
| 273 | 42 | 一 | yī | or | 頂向赤城感見明身長一 |
| 274 | 42 | 一 | yī | one; eka | 頂向赤城感見明身長一 |
| 275 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當欲鑄時盲人來看 |
| 276 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當欲鑄時盲人來看 |
| 277 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當欲鑄時盲人來看 |
| 278 | 42 | 時 | shí | at that time | 當欲鑄時盲人來看 |
| 279 | 42 | 時 | shí | fashionable | 當欲鑄時盲人來看 |
| 280 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當欲鑄時盲人來看 |
| 281 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當欲鑄時盲人來看 |
| 282 | 42 | 時 | shí | tense | 當欲鑄時盲人來看 |
| 283 | 42 | 時 | shí | particular; special | 當欲鑄時盲人來看 |
| 284 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當欲鑄時盲人來看 |
| 285 | 42 | 時 | shí | hour (measure word) | 當欲鑄時盲人來看 |
| 286 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當欲鑄時盲人來看 |
| 287 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 當欲鑄時盲人來看 |
| 288 | 42 | 時 | shí | seasonal | 當欲鑄時盲人來看 |
| 289 | 42 | 時 | shí | frequently; often | 當欲鑄時盲人來看 |
| 290 | 42 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 當欲鑄時盲人來看 |
| 291 | 42 | 時 | shí | on time | 當欲鑄時盲人來看 |
| 292 | 42 | 時 | shí | this; that | 當欲鑄時盲人來看 |
| 293 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 當欲鑄時盲人來看 |
| 294 | 42 | 時 | shí | hour | 當欲鑄時盲人來看 |
| 295 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當欲鑄時盲人來看 |
| 296 | 42 | 時 | shí | Shi | 當欲鑄時盲人來看 |
| 297 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 當欲鑄時盲人來看 |
| 298 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 當欲鑄時盲人來看 |
| 299 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 當欲鑄時盲人來看 |
| 300 | 42 | 時 | shí | then; atha | 當欲鑄時盲人來看 |
| 301 | 42 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 開模鍾便破缺 |
| 302 | 42 | 便 | biàn | advantageous | 開模鍾便破缺 |
| 303 | 42 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 開模鍾便破缺 |
| 304 | 42 | 便 | pián | fat; obese | 開模鍾便破缺 |
| 305 | 42 | 便 | biàn | to make easy | 開模鍾便破缺 |
| 306 | 42 | 便 | biàn | an unearned advantage | 開模鍾便破缺 |
| 307 | 42 | 便 | biàn | ordinary; plain | 開模鍾便破缺 |
| 308 | 42 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 開模鍾便破缺 |
| 309 | 42 | 便 | biàn | in passing | 開模鍾便破缺 |
| 310 | 42 | 便 | biàn | informal | 開模鍾便破缺 |
| 311 | 42 | 便 | biàn | right away; then; right after | 開模鍾便破缺 |
| 312 | 42 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 開模鍾便破缺 |
| 313 | 42 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 開模鍾便破缺 |
| 314 | 42 | 便 | biàn | stool | 開模鍾便破缺 |
| 315 | 42 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 開模鍾便破缺 |
| 316 | 42 | 便 | biàn | proficient; skilled | 開模鍾便破缺 |
| 317 | 42 | 便 | biàn | even if; even though | 開模鍾便破缺 |
| 318 | 42 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 開模鍾便破缺 |
| 319 | 42 | 便 | biàn | then; atha | 開模鍾便破缺 |
| 320 | 41 | 中 | zhōng | middle | 日石中泉溜 |
| 321 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 日石中泉溜 |
| 322 | 41 | 中 | zhōng | China | 日石中泉溜 |
| 323 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 日石中泉溜 |
| 324 | 41 | 中 | zhōng | in; amongst | 日石中泉溜 |
| 325 | 41 | 中 | zhōng | midday | 日石中泉溜 |
| 326 | 41 | 中 | zhōng | inside | 日石中泉溜 |
| 327 | 41 | 中 | zhōng | during | 日石中泉溜 |
| 328 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 日石中泉溜 |
| 329 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 日石中泉溜 |
| 330 | 41 | 中 | zhōng | half | 日石中泉溜 |
| 331 | 41 | 中 | zhōng | just right; suitably | 日石中泉溜 |
| 332 | 41 | 中 | zhōng | while | 日石中泉溜 |
| 333 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 日石中泉溜 |
| 334 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 日石中泉溜 |
| 335 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 日石中泉溜 |
| 336 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 日石中泉溜 |
| 337 | 41 | 中 | zhōng | middle | 日石中泉溜 |
| 338 | 39 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 踰山越 |
| 339 | 39 | 山 | shān | Shan | 踰山越 |
| 340 | 39 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 踰山越 |
| 341 | 39 | 山 | shān | a mountain-like shape | 踰山越 |
| 342 | 39 | 山 | shān | a gable | 踰山越 |
| 343 | 39 | 山 | shān | mountain; giri | 踰山越 |
| 344 | 39 | 又 | yòu | again; also | 又願共道俗造堂殿金銅盧舍 |
| 345 | 39 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又願共道俗造堂殿金銅盧舍 |
| 346 | 39 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又願共道俗造堂殿金銅盧舍 |
| 347 | 39 | 又 | yòu | and | 又願共道俗造堂殿金銅盧舍 |
| 348 | 39 | 又 | yòu | furthermore | 又願共道俗造堂殿金銅盧舍 |
| 349 | 39 | 又 | yòu | in addition | 又願共道俗造堂殿金銅盧舍 |
| 350 | 39 | 又 | yòu | but | 又願共道俗造堂殿金銅盧舍 |
| 351 | 39 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又願共道俗造堂殿金銅盧舍 |
| 352 | 35 | 王 | wáng | Wang | 然後王躬送別 |
| 353 | 35 | 王 | wáng | a king | 然後王躬送別 |
| 354 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 然後王躬送別 |
| 355 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 然後王躬送別 |
| 356 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 然後王躬送別 |
| 357 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 然後王躬送別 |
| 358 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 然後王躬送別 |
| 359 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 然後王躬送別 |
| 360 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 然後王躬送別 |
| 361 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 然後王躬送別 |
| 362 | 35 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 然後王躬送別 |
| 363 | 33 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 隨智者往荊州玉泉寺 |
| 364 | 33 | 往 | wǎng | in the direction of | 隨智者往荊州玉泉寺 |
| 365 | 33 | 往 | wǎng | in the past | 隨智者往荊州玉泉寺 |
| 366 | 33 | 往 | wǎng | to turn toward | 隨智者往荊州玉泉寺 |
| 367 | 33 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 隨智者往荊州玉泉寺 |
| 368 | 33 | 往 | wǎng | to send a gift | 隨智者往荊州玉泉寺 |
| 369 | 33 | 往 | wǎng | former times | 隨智者往荊州玉泉寺 |
| 370 | 33 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 隨智者往荊州玉泉寺 |
| 371 | 33 | 往 | wǎng | to go; gam | 隨智者往荊州玉泉寺 |
| 372 | 32 | 年 | nián | year | 遂以陳太建十四年 |
| 373 | 32 | 年 | nián | New Year festival | 遂以陳太建十四年 |
| 374 | 32 | 年 | nián | age | 遂以陳太建十四年 |
| 375 | 32 | 年 | nián | life span; life expectancy | 遂以陳太建十四年 |
| 376 | 32 | 年 | nián | an era; a period | 遂以陳太建十四年 |
| 377 | 32 | 年 | nián | a date | 遂以陳太建十四年 |
| 378 | 32 | 年 | nián | time; years | 遂以陳太建十四年 |
| 379 | 32 | 年 | nián | harvest | 遂以陳太建十四年 |
| 380 | 32 | 年 | nián | annual; every year | 遂以陳太建十四年 |
| 381 | 32 | 年 | nián | year; varṣa | 遂以陳太建十四年 |
| 382 | 32 | 還 | hái | also; in addition; more | 後還國 |
| 383 | 32 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 後還國 |
| 384 | 32 | 還 | huán | to pay back; to give back | 後還國 |
| 385 | 32 | 還 | hái | yet; still | 後還國 |
| 386 | 32 | 還 | hái | still more; even more | 後還國 |
| 387 | 32 | 還 | hái | fairly | 後還國 |
| 388 | 32 | 還 | huán | to do in return | 後還國 |
| 389 | 32 | 還 | huán | Huan | 後還國 |
| 390 | 32 | 還 | huán | to revert | 後還國 |
| 391 | 32 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 後還國 |
| 392 | 32 | 還 | huán | to encircle | 後還國 |
| 393 | 32 | 還 | xuán | to rotate | 後還國 |
| 394 | 32 | 還 | huán | since | 後還國 |
| 395 | 32 | 還 | hái | however | 後還國 |
| 396 | 32 | 還 | hái | already | 後還國 |
| 397 | 32 | 還 | hái | already | 後還國 |
| 398 | 32 | 還 | hái | or | 後還國 |
| 399 | 32 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 後還國 |
| 400 | 32 | 還 | hái | again; further; punar | 後還國 |
| 401 | 32 | 後 | hòu | after; later | 後還國 |
| 402 | 32 | 後 | hòu | empress; queen | 後還國 |
| 403 | 32 | 後 | hòu | sovereign | 後還國 |
| 404 | 32 | 後 | hòu | behind | 後還國 |
| 405 | 32 | 後 | hòu | the god of the earth | 後還國 |
| 406 | 32 | 後 | hòu | late; later | 後還國 |
| 407 | 32 | 後 | hòu | arriving late | 後還國 |
| 408 | 32 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後還國 |
| 409 | 32 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後還國 |
| 410 | 32 | 後 | hòu | behind; back | 後還國 |
| 411 | 32 | 後 | hòu | then | 後還國 |
| 412 | 32 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後還國 |
| 413 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後還國 |
| 414 | 32 | 後 | hòu | after; behind | 後還國 |
| 415 | 32 | 後 | hòu | following | 後還國 |
| 416 | 32 | 後 | hòu | to be delayed | 後還國 |
| 417 | 32 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後還國 |
| 418 | 32 | 後 | hòu | feudal lords | 後還國 |
| 419 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後還國 |
| 420 | 32 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後還國 |
| 421 | 32 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後還國 |
| 422 | 32 | 後 | hòu | later; paścima | 後還國 |
| 423 | 32 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 424 | 32 | 安 | ān | to calm; to pacify | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 425 | 32 | 安 | ān | where | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 426 | 32 | 安 | ān | safe; secure | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 427 | 32 | 安 | ān | comfortable; happy | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 428 | 32 | 安 | ān | to find a place for | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 429 | 32 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 430 | 32 | 安 | ān | to be content | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 431 | 32 | 安 | ān | to cherish | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 432 | 32 | 安 | ān | to bestow; to confer | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 433 | 32 | 安 | ān | amphetamine | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 434 | 32 | 安 | ān | ampere | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 435 | 32 | 安 | ān | to add; to submit | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 436 | 32 | 安 | ān | to reside; to live at | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 437 | 32 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 438 | 32 | 安 | ān | how; why | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 439 | 32 | 安 | ān | thus; so; therefore | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 440 | 32 | 安 | ān | deliberately | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 441 | 32 | 安 | ān | naturally | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 442 | 32 | 安 | ān | an | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 443 | 32 | 安 | ān | Ease | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 444 | 32 | 安 | ān | e | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 445 | 32 | 安 | ān | an | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 446 | 32 | 安 | ān | peace | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
| 447 | 31 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如問而談 |
| 448 | 31 | 如 | rú | if | 如問而談 |
| 449 | 31 | 如 | rú | in accordance with | 如問而談 |
| 450 | 31 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如問而談 |
| 451 | 31 | 如 | rú | this | 如問而談 |
| 452 | 31 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如問而談 |
| 453 | 31 | 如 | rú | to go to | 如問而談 |
| 454 | 31 | 如 | rú | to meet | 如問而談 |
| 455 | 31 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如問而談 |
| 456 | 31 | 如 | rú | at least as good as | 如問而談 |
| 457 | 31 | 如 | rú | and | 如問而談 |
| 458 | 31 | 如 | rú | or | 如問而談 |
| 459 | 31 | 如 | rú | but | 如問而談 |
| 460 | 31 | 如 | rú | then | 如問而談 |
| 461 | 31 | 如 | rú | naturally | 如問而談 |
| 462 | 31 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如問而談 |
| 463 | 31 | 如 | rú | you | 如問而談 |
| 464 | 31 | 如 | rú | the second lunar month | 如問而談 |
| 465 | 31 | 如 | rú | in; at | 如問而談 |
| 466 | 31 | 如 | rú | Ru | 如問而談 |
| 467 | 31 | 如 | rú | Thus | 如問而談 |
| 468 | 31 | 如 | rú | thus; tathā | 如問而談 |
| 469 | 31 | 如 | rú | like; iva | 如問而談 |
| 470 | 31 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如問而談 |
| 471 | 31 | 從 | cóng | from | 翼從數十許人語頂 |
| 472 | 31 | 從 | cóng | to follow | 翼從數十許人語頂 |
| 473 | 31 | 從 | cóng | past; through | 翼從數十許人語頂 |
| 474 | 31 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 翼從數十許人語頂 |
| 475 | 31 | 從 | cóng | to participate in something | 翼從數十許人語頂 |
| 476 | 31 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 翼從數十許人語頂 |
| 477 | 31 | 從 | cóng | usually | 翼從數十許人語頂 |
| 478 | 31 | 從 | cóng | something secondary | 翼從數十許人語頂 |
| 479 | 31 | 從 | cóng | remote relatives | 翼從數十許人語頂 |
| 480 | 31 | 從 | cóng | secondary | 翼從數十許人語頂 |
| 481 | 31 | 從 | cóng | to go on; to advance | 翼從數十許人語頂 |
| 482 | 31 | 從 | cōng | at ease; informal | 翼從數十許人語頂 |
| 483 | 31 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 翼從數十許人語頂 |
| 484 | 31 | 從 | zòng | to release | 翼從數十許人語頂 |
| 485 | 31 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 翼從數十許人語頂 |
| 486 | 31 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 翼從數十許人語頂 |
| 487 | 31 | 入 | rù | to enter | 來入天台 |
| 488 | 31 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 來入天台 |
| 489 | 31 | 入 | rù | radical | 來入天台 |
| 490 | 31 | 入 | rù | income | 來入天台 |
| 491 | 31 | 入 | rù | to conform with | 來入天台 |
| 492 | 31 | 入 | rù | to descend | 來入天台 |
| 493 | 31 | 入 | rù | the entering tone | 來入天台 |
| 494 | 31 | 入 | rù | to pay | 來入天台 |
| 495 | 31 | 入 | rù | to join | 來入天台 |
| 496 | 31 | 入 | rù | entering; praveśa | 來入天台 |
| 497 | 31 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 來入天台 |
| 498 | 30 | 在 | zài | in; at | 其中有初依菩薩在彼說法 |
| 499 | 30 | 在 | zài | at | 其中有初依菩薩在彼說法 |
| 500 | 30 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 其中有初依菩薩在彼說法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 有 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 不 | bù | no; na | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安乐寺 | 安樂寺 | 196 | Anle Temple |
| 安县 | 安縣 | 196 | An county |
| 柏 | 98 |
|
|
| 白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
| 宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
| 巴蜀 | 98 |
|
|
| 八月 | 98 |
|
|
| 北林 | 98 | Beilin | |
| 卜居 | 98 | Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination | |
| 曹溪 | 99 |
|
|
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 成华 | 成華 | 99 | Chenghua |
| 赤城 | 99 | Chicheng | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 当阳 | 當陽 | 100 |
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 德安 | 100 | De'an | |
| 邓州 | 鄧州 | 100 | Dengzhou |
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 东石 | 東石 | 100 | Dongshi; Tungshih |
| 冬至 | 100 |
|
|
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
| 鄂州 | 195 | Ezhou | |
| 法安 | 102 | Fa An | |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法朗 | 102 | Fa Lang | |
| 法和 | 102 | Fahe | |
| 法进 | 法進 | 102 | Fajin |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法绪 | 法緒 | 102 | Faxu |
| 佛生日 | 102 | Buddha's Birthday; Vesak | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 涪 | 102 | Fu River | |
| 浮屠 | 102 |
|
|
| 福林寺 | 102 | Fulin Temple | |
| 高帝 | 103 |
|
|
| 高祖 | 103 |
|
|
| 宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 归善 | 歸善 | 103 | Guishan |
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 横山 | 橫山 | 104 |
|
| 衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
| 弘农 | 弘農 | 104 | Hongnong prefecture |
| 鄠 | 104 | Hu | |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 怀信 | 懷信 | 104 | Huai Xin |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华阴 | 華陰 | 104 | Huayin |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 虎林 | 104 | Hulin | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江都 | 106 | Jiangdu | |
| 江陵 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 泾阳 | 涇陽 | 106 | Jingyang |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 济水 | 濟水 | 106 | Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852 |
| 九江 | 106 | Jiujiang | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 偘 | 107 | Kan | |
| 康居国 | 康居國 | 107 | Kangju |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 昆明池 | 107 | Kunming Lake [Dian Lake] | |
| 来安 | 來安 | 108 | Lai'an |
| 赖斯 | 賴斯 | 108 | Rice |
| 连县 | 連縣 | 108 | Lian county |
| 令和 | 108 | Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign | |
| 岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
| 临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
| 六月 | 108 |
|
|
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 绵竹县 | 綿竹縣 | 109 | Mianzhu county |
| 岷 | 109 | Min | |
| 南岸 | 110 | Nanan | |
| 南海 | 110 |
|
|
| 南海郡 | 110 | Nanhai Commandery | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 牛头山 | 牛頭山 | 110 | Niutou Mountain |
| 潘 | 112 |
|
|
| 彭 | 112 |
|
|
| 鄱阳 | 鄱陽 | 112 | Poyang |
| 普安 | 112 | Puan | |
| 蒲州 | 112 | Puzhou; Yongji | |
| 起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清河 | 113 | Qinghe | |
| 清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
| 清州 | 113 | Cheongju | |
| 齐熙寺 | 齊熙寺 | 113 | Qixi Temple |
| 曲阿 | 曲阿 | 113 | Qu'a [county] |
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 日天 | 114 | Surya; Aditya | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三台 | 115 | Santai | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧朗 | 115 | Seng Lang | |
| 山南 | 115 | Lhokha | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
| 神僧传 | 神僧傳 | 115 | Shen Seng Chuan |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋朝 | 115 | Song Dynasty | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋唐 | 115 | Sui and Tang dynasties | |
| 隋炀帝 | 隋煬帝 | 115 | Emperor Yang of Sui |
| 太白 | 116 |
|
|
| 太白山 | 116 | Mt Taibai | |
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 唐太宗 | 116 | Emperor Taizong of Tang | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 王勃 | 119 | Wang Bo | |
| 王恢 | 119 | Wang Hui | |
| 王因 | 119 | Wangyin | |
| 翁山 | 119 | Aung San | |
| 无量寿经 | 無量壽經 | 119 |
|
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 武德 | 119 | Wude | |
| 西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 湘 | 120 |
|
|
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 香林 | 120 | Xianglin | |
| 咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
| 西戎 | 120 | the Xirong | |
| 栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
| 栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄光 | 120 | Xuanguang | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
| 扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
| 瑤池 | 瑤池 | 121 | Jade Lake on Mount Kunlun |
| 崖山 | 121 | Yashan | |
| 颍川 | 潁川 | 121 | Yingchuan |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
| 玉泉寺 | 121 | Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu | |
| 月光菩萨 | 月光菩薩 | 121 | Candraprabha Bodhisattva |
| 云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 泽州 | 澤州 | 122 | Zezhou |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 正月 | 122 |
|
|
| 郑州 | 鄭州 | 122 | Zhengzhou |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 智顗 | 122 | Zhi Yi; Chih-i | |
| 终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竹林寺 | 122 | Zhulin Temple | |
| 涿郡 | 122 | Zhuojun; Zhuozhou | |
| 梓潼县 | 梓潼縣 | 122 | Zitong county |
| 梓州 | 122 | Zizhou Circuit |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 178.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 般舟三昧 | 98 | pratyutpannasamādhi | |
| 本山 | 98 |
|
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 抄劫 | 99 | plunder | |
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
| 大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 抖捒 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法要 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 梵刹 | 梵剎 | 102 | temple; monastery |
| 法喜 | 102 |
|
|
| 焚香 | 102 |
|
|
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛化 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 光相 | 103 |
|
|
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 讲导 | 講導 | 106 | to teach and lead to people to conversion |
| 见思 | 見思 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 跏坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
| 寂定 | 106 | samadhi | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 静念 | 靜念 | 106 | Calm the Thought |
| 净德 | 淨德 | 106 | the virtue of purity |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 静室 | 靜室 | 106 |
|
| 九道 | 106 | the nine truths | |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 恳恻 | 懇惻 | 107 |
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 鸣唤 | 鳴喚 | 109 | shriek; bellow; krośa |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 木佛 | 109 | a wooden statue of a Buddha | |
| 纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 尼寺 | 110 | nunnery | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 普明 | 112 |
|
|
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 僧伽黎 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 阇毘 | 闍毘 | 115 |
|
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 施物 | 115 | gift | |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 十六妙观 | 十六妙觀 | 115 | sixteen wonderful contemplations |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 水观 | 水觀 | 115 | visualization of water |
| 水大 | 115 | element of water | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四乘 | 115 | four vehicles | |
| 送出 | 115 | send out | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 田人 | 116 | ploughman; one who lives by ploughing | |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 头陀行 | 頭陀行 | 116 | an ascetic practice |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 外空 | 119 | emptiness external to the body | |
| 往生 | 119 |
|
|
| 为鬼所着 | 為鬼所著 | 119 | seized by a ghost |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
| 行禅 | 行禪 | 120 |
|
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 因语 | 因語 | 121 | present cause to future effect discourse |
| 迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures; the Buddhist canon |
| 一音 | 121 |
|
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 直岁 | 直歲 | 122 | head of assignments |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 转经 | 轉經 | 122 | ritual reading; turning the scripture; zhuanjing |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自言 | 122 | to admit by oneself |