Glossary and Vocabulary for Liang Bu Da Fa Xiangcheng Shi Zi Fu Fa Ji 兩部大法相承師資付法記, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 25 | 經 | jīng | to go through; to experience | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 2 | 25 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 3 | 25 | 經 | jīng | warp | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 4 | 25 | 經 | jīng | longitude | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 5 | 25 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 6 | 25 | 經 | jīng | a woman's period | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 7 | 25 | 經 | jīng | to bear; to endure | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 8 | 25 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 9 | 25 | 經 | jīng | classics | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 10 | 25 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 11 | 25 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 12 | 25 | 經 | jīng | a standard; a norm | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 13 | 25 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 14 | 25 | 經 | jīng | to measure | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 15 | 25 | 經 | jīng | human pulse | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 16 | 25 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 17 | 25 | 經 | jīng | sutra; discourse | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 18 | 22 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 法付囑龍智阿闍梨 |
| 19 | 21 | 金剛界 | jīngāng jiè | kongōkai; vajradhatu; diamond realm | 略敘金剛界大教王經師資相承付法次第 |
| 20 | 18 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 三藏金剛智云 |
| 21 | 18 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 三藏金剛智云 |
| 22 | 18 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 三藏金剛智云 |
| 23 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 兩部付法次第記海雲記 |
| 24 | 18 | 法 | fǎ | France | 兩部付法次第記海雲記 |
| 25 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 兩部付法次第記海雲記 |
| 26 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 兩部付法次第記海雲記 |
| 27 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 兩部付法次第記海雲記 |
| 28 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 兩部付法次第記海雲記 |
| 29 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 兩部付法次第記海雲記 |
| 30 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 兩部付法次第記海雲記 |
| 31 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 兩部付法次第記海雲記 |
| 32 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 兩部付法次第記海雲記 |
| 33 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 兩部付法次第記海雲記 |
| 34 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 兩部付法次第記海雲記 |
| 35 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 兩部付法次第記海雲記 |
| 36 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 兩部付法次第記海雲記 |
| 37 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 兩部付法次第記海雲記 |
| 38 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 兩部付法次第記海雲記 |
| 39 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 兩部付法次第記海雲記 |
| 40 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 兩部付法次第記海雲記 |
| 41 | 18 | 偈 | jì | a verse | 此經梵本十萬偈 |
| 42 | 18 | 偈 | jié | martial | 此經梵本十萬偈 |
| 43 | 18 | 偈 | jié | brave | 此經梵本十萬偈 |
| 44 | 18 | 偈 | jié | swift; hasty | 此經梵本十萬偈 |
| 45 | 18 | 偈 | jié | forceful | 此經梵本十萬偈 |
| 46 | 18 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 此經梵本十萬偈 |
| 47 | 16 | 四 | sì | four | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
| 48 | 16 | 四 | sì | note a musical scale | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
| 49 | 16 | 四 | sì | fourth | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
| 50 | 16 | 四 | sì | Si | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
| 51 | 16 | 四 | sì | four; catur | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
| 52 | 15 | 者 | zhě | ca | 殘害者眾 |
| 53 | 15 | 於 | yú | to go; to | 親於龍智阿闍 |
| 54 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 親於龍智阿闍 |
| 55 | 15 | 於 | yú | Yu | 親於龍智阿闍 |
| 56 | 15 | 於 | wū | a crow | 親於龍智阿闍 |
| 57 | 15 | 二 | èr | two | 此二聖者道果成就 |
| 58 | 15 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 此二聖者道果成就 |
| 59 | 15 | 二 | èr | second | 此二聖者道果成就 |
| 60 | 15 | 二 | èr | twice; double; di- | 此二聖者道果成就 |
| 61 | 15 | 二 | èr | more than one kind | 此二聖者道果成就 |
| 62 | 15 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 此二聖者道果成就 |
| 63 | 15 | 二 | èr | both; dvaya | 此二聖者道果成就 |
| 64 | 14 | 傳 | chuán | to transmit | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 65 | 14 | 傳 | zhuàn | a biography | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 66 | 14 | 傳 | chuán | to teach | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 67 | 14 | 傳 | chuán | to summon | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 68 | 14 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 69 | 14 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 70 | 14 | 傳 | chuán | to express | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 71 | 14 | 傳 | chuán | to conduct | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 72 | 14 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 73 | 14 | 傳 | zhuàn | a commentary | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 74 | 14 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 75 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 龍猛菩薩又經數百年以 |
| 76 | 12 | 中 | zhōng | middle | 時三藏金剛智知中 |
| 77 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 時三藏金剛智知中 |
| 78 | 12 | 中 | zhōng | China | 時三藏金剛智知中 |
| 79 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 時三藏金剛智知中 |
| 80 | 12 | 中 | zhōng | midday | 時三藏金剛智知中 |
| 81 | 12 | 中 | zhōng | inside | 時三藏金剛智知中 |
| 82 | 12 | 中 | zhōng | during | 時三藏金剛智知中 |
| 83 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 時三藏金剛智知中 |
| 84 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 時三藏金剛智知中 |
| 85 | 12 | 中 | zhōng | half | 時三藏金剛智知中 |
| 86 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 時三藏金剛智知中 |
| 87 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 時三藏金剛智知中 |
| 88 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 時三藏金剛智知中 |
| 89 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 時三藏金剛智知中 |
| 90 | 12 | 中 | zhōng | middle | 時三藏金剛智知中 |
| 91 | 11 | 五 | wǔ | five | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
| 92 | 11 | 五 | wǔ | fifth musical note | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
| 93 | 11 | 五 | wǔ | Wu | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
| 94 | 11 | 五 | wǔ | the five elements | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
| 95 | 11 | 五 | wǔ | five; pañca | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
| 96 | 11 | 義 | yì | meaning; sense | 青龍寺義滿 |
| 97 | 11 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 青龍寺義滿 |
| 98 | 11 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 青龍寺義滿 |
| 99 | 11 | 義 | yì | chivalry; generosity | 青龍寺義滿 |
| 100 | 11 | 義 | yì | just; righteous | 青龍寺義滿 |
| 101 | 11 | 義 | yì | adopted | 青龍寺義滿 |
| 102 | 11 | 義 | yì | a relationship | 青龍寺義滿 |
| 103 | 11 | 義 | yì | volunteer | 青龍寺義滿 |
| 104 | 11 | 義 | yì | something suitable | 青龍寺義滿 |
| 105 | 11 | 義 | yì | a martyr | 青龍寺義滿 |
| 106 | 11 | 義 | yì | a law | 青龍寺義滿 |
| 107 | 11 | 義 | yì | Yi | 青龍寺義滿 |
| 108 | 11 | 義 | yì | Righteousness | 青龍寺義滿 |
| 109 | 11 | 義 | yì | aim; artha | 青龍寺義滿 |
| 110 | 11 | 云 | yún | cloud | 三藏金剛智云 |
| 111 | 11 | 云 | yún | Yunnan | 三藏金剛智云 |
| 112 | 11 | 云 | yún | Yun | 三藏金剛智云 |
| 113 | 11 | 云 | yún | to say | 三藏金剛智云 |
| 114 | 11 | 云 | yún | to have | 三藏金剛智云 |
| 115 | 11 | 云 | yún | cloud; megha | 三藏金剛智云 |
| 116 | 11 | 云 | yún | to say; iti | 三藏金剛智云 |
| 117 | 11 | 也 | yě | ya | 樹菩薩也 |
| 118 | 11 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 毘盧遮那佛以為部主 |
| 119 | 11 | 以為 | yǐwéi | to act as | 毘盧遮那佛以為部主 |
| 120 | 11 | 以為 | yǐwèi | to think | 毘盧遮那佛以為部主 |
| 121 | 11 | 以為 | yǐwéi | to use as | 毘盧遮那佛以為部主 |
| 122 | 11 | 曼荼羅 | màntúluó | mandala; cicle of divinity | 入曼荼羅 |
| 123 | 10 | 一 | yī | one | 一含光阿闍梨 |
| 124 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一含光阿闍梨 |
| 125 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 一含光阿闍梨 |
| 126 | 10 | 一 | yī | first | 一含光阿闍梨 |
| 127 | 10 | 一 | yī | the same | 一含光阿闍梨 |
| 128 | 10 | 一 | yī | sole; single | 一含光阿闍梨 |
| 129 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 一含光阿闍梨 |
| 130 | 10 | 一 | yī | Yi | 一含光阿闍梨 |
| 131 | 10 | 一 | yī | other | 一含光阿闍梨 |
| 132 | 10 | 一 | yī | to unify | 一含光阿闍梨 |
| 133 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一含光阿闍梨 |
| 134 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一含光阿闍梨 |
| 135 | 10 | 一 | yī | one; eka | 一含光阿闍梨 |
| 136 | 10 | 國 | guó | a country; a nation | 我從南竺國 |
| 137 | 10 | 國 | guó | the capital of a state | 我從南竺國 |
| 138 | 10 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 我從南竺國 |
| 139 | 10 | 國 | guó | a state; a kingdom | 我從南竺國 |
| 140 | 10 | 國 | guó | a place; a land | 我從南竺國 |
| 141 | 10 | 國 | guó | domestic; Chinese | 我從南竺國 |
| 142 | 10 | 國 | guó | national | 我從南竺國 |
| 143 | 10 | 國 | guó | top in the nation | 我從南竺國 |
| 144 | 10 | 國 | guó | Guo | 我從南竺國 |
| 145 | 10 | 國 | guó | community; nation; janapada | 我從南竺國 |
| 146 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 147 | 10 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 148 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 149 | 10 | 種 | zhǒng | seed; strain | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 150 | 10 | 種 | zhǒng | offspring | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 151 | 10 | 種 | zhǒng | breed | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 152 | 10 | 種 | zhǒng | race | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 153 | 10 | 種 | zhǒng | species | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 154 | 10 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 155 | 10 | 種 | zhǒng | grit; guts | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 156 | 10 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 157 | 10 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 158 | 10 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 159 | 10 | 教 | jiào | to make; to cause | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 160 | 10 | 教 | jiào | religion | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 161 | 10 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 162 | 10 | 教 | jiào | Jiao | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 163 | 10 | 教 | jiào | a directive; an order | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 164 | 10 | 教 | jiào | to urge; to incite | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 165 | 10 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 166 | 10 | 教 | jiào | etiquette | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 167 | 10 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 168 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 169 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 170 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 171 | 10 | 大 | dà | size | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 172 | 10 | 大 | dà | old | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 173 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 174 | 10 | 大 | dà | adult | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 175 | 10 | 大 | dài | an important person | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 176 | 10 | 大 | dà | senior | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 177 | 10 | 大 | dà | an element | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 178 | 10 | 大 | dà | great; mahā | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 179 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 180 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 181 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 182 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 183 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 184 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 185 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 186 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 187 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 188 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 189 | 9 | 得 | dé | de | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 190 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 191 | 9 | 得 | dé | to result in | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 192 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 193 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 194 | 9 | 得 | dé | to be finished | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 195 | 9 | 得 | děi | satisfying | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 196 | 9 | 得 | dé | to contract | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 197 | 9 | 得 | dé | to hear | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 198 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 199 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 200 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 201 | 9 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 付屬普賢金剛薩 |
| 202 | 9 | 屬 | shǔ | category | 付屬普賢金剛薩 |
| 203 | 9 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 付屬普賢金剛薩 |
| 204 | 9 | 屬 | shǔ | genus | 付屬普賢金剛薩 |
| 205 | 9 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 付屬普賢金剛薩 |
| 206 | 9 | 屬 | shǔ | genus | 付屬普賢金剛薩 |
| 207 | 9 | 屬 | shǔ | relatives | 付屬普賢金剛薩 |
| 208 | 9 | 屬 | shǔ | a subordinate | 付屬普賢金剛薩 |
| 209 | 9 | 屬 | shǔ | a subordinate | 付屬普賢金剛薩 |
| 210 | 9 | 屬 | shǔ | dependent | 付屬普賢金剛薩 |
| 211 | 9 | 屬 | zhǔ | to follow | 付屬普賢金剛薩 |
| 212 | 9 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 付屬普賢金剛薩 |
| 213 | 9 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 付屬普賢金剛薩 |
| 214 | 9 | 屬 | zhǔ | to entrust | 付屬普賢金剛薩 |
| 215 | 9 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 付屬普賢金剛薩 |
| 216 | 9 | 普賢 | pǔxián | Samantabhadra | 付屬普賢金剛薩 |
| 217 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 218 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 219 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 220 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 221 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 222 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 223 | 9 | 說 | shuō | allocution | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 224 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 225 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 226 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 227 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 228 | 9 | 說 | shuō | to instruct | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 229 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 律為提塘 |
| 230 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 律為提塘 |
| 231 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 律為提塘 |
| 232 | 9 | 為 | wéi | to do | 律為提塘 |
| 233 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 律為提塘 |
| 234 | 9 | 為 | wéi | to govern | 律為提塘 |
| 235 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 律為提塘 |
| 236 | 9 | 三 | sān | three | 遂於金剛智三 |
| 237 | 9 | 三 | sān | third | 遂於金剛智三 |
| 238 | 9 | 三 | sān | more than two | 遂於金剛智三 |
| 239 | 9 | 三 | sān | very few | 遂於金剛智三 |
| 240 | 9 | 三 | sān | San | 遂於金剛智三 |
| 241 | 9 | 三 | sān | three; tri | 遂於金剛智三 |
| 242 | 9 | 三 | sān | sa | 遂於金剛智三 |
| 243 | 9 | 三 | sān | three kinds; trividha | 遂於金剛智三 |
| 244 | 8 | 金剛智 | jīngāng zhì | Vajra Wisdom | 三藏金剛智云 |
| 245 | 8 | 金剛智 | jīngāng zhì | Vajrabodhi | 三藏金剛智云 |
| 246 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 247 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 248 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 249 | 8 | 時 | shí | fashionable | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 250 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 251 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 252 | 8 | 時 | shí | tense | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 253 | 8 | 時 | shí | particular; special | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 254 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 255 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 256 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 257 | 8 | 時 | shí | seasonal | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 258 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 259 | 8 | 時 | shí | hour | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 260 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 261 | 8 | 時 | shí | Shi | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 262 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 263 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 264 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 265 | 8 | 部 | bù | ministry; department | 一佛部 |
| 266 | 8 | 部 | bù | section; part | 一佛部 |
| 267 | 8 | 部 | bù | troops | 一佛部 |
| 268 | 8 | 部 | bù | a category; a kind | 一佛部 |
| 269 | 8 | 部 | bù | to command; to control | 一佛部 |
| 270 | 8 | 部 | bù | radical | 一佛部 |
| 271 | 8 | 部 | bù | headquarters | 一佛部 |
| 272 | 8 | 部 | bù | unit | 一佛部 |
| 273 | 8 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 一佛部 |
| 274 | 8 | 部 | bù | group; nikāya | 一佛部 |
| 275 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 276 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 277 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 278 | 8 | 上 | shàng | shang | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 279 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 280 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 281 | 8 | 上 | shàng | advanced | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 282 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 283 | 8 | 上 | shàng | time | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 284 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 285 | 8 | 上 | shàng | far | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 286 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 287 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 288 | 8 | 上 | shàng | to report | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 289 | 8 | 上 | shàng | to offer | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 290 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 291 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 292 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 293 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 294 | 8 | 上 | shàng | to burn | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 295 | 8 | 上 | shàng | to remember | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 296 | 8 | 上 | shàng | to add | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 297 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 298 | 8 | 上 | shàng | to meet | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 299 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 300 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 301 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 302 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 303 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 以法付囑龍猛菩薩 |
| 304 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 以法付囑龍猛菩薩 |
| 305 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 以法付囑龍猛菩薩 |
| 306 | 8 | 十萬 | shí wàn | one hundred thousand | 此經梵本十萬偈 |
| 307 | 8 | 地 | dì | soil; ground; land | 一勝解行地 |
| 308 | 8 | 地 | dì | floor | 一勝解行地 |
| 309 | 8 | 地 | dì | the earth | 一勝解行地 |
| 310 | 8 | 地 | dì | fields | 一勝解行地 |
| 311 | 8 | 地 | dì | a place | 一勝解行地 |
| 312 | 8 | 地 | dì | a situation; a position | 一勝解行地 |
| 313 | 8 | 地 | dì | background | 一勝解行地 |
| 314 | 8 | 地 | dì | terrain | 一勝解行地 |
| 315 | 8 | 地 | dì | a territory; a region | 一勝解行地 |
| 316 | 8 | 地 | dì | used after a distance measure | 一勝解行地 |
| 317 | 8 | 地 | dì | coming from the same clan | 一勝解行地 |
| 318 | 8 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 一勝解行地 |
| 319 | 8 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 一勝解行地 |
| 320 | 8 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺三藏不空智阿闍梨 |
| 321 | 8 | 寺 | sì | a government office | 寺三藏不空智阿闍梨 |
| 322 | 8 | 寺 | sì | a eunuch | 寺三藏不空智阿闍梨 |
| 323 | 8 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺三藏不空智阿闍梨 |
| 324 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
| 325 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
| 326 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
| 327 | 8 | 人 | rén | everybody | 人 |
| 328 | 8 | 人 | rén | adult | 人 |
| 329 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
| 330 | 8 | 人 | rén | an upright person | 人 |
| 331 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
| 332 | 8 | 本 | běn | to be one's own | 略本四千偈 |
| 333 | 8 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 略本四千偈 |
| 334 | 8 | 本 | běn | the roots of a plant | 略本四千偈 |
| 335 | 8 | 本 | běn | capital | 略本四千偈 |
| 336 | 8 | 本 | běn | main; central; primary | 略本四千偈 |
| 337 | 8 | 本 | běn | according to | 略本四千偈 |
| 338 | 8 | 本 | běn | a version; an edition | 略本四千偈 |
| 339 | 8 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 略本四千偈 |
| 340 | 8 | 本 | běn | a book | 略本四千偈 |
| 341 | 8 | 本 | běn | trunk of a tree | 略本四千偈 |
| 342 | 8 | 本 | běn | to investigate the root of | 略本四千偈 |
| 343 | 8 | 本 | běn | a manuscript for a play | 略本四千偈 |
| 344 | 8 | 本 | běn | Ben | 略本四千偈 |
| 345 | 8 | 本 | běn | root; origin; mula | 略本四千偈 |
| 346 | 8 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 略本四千偈 |
| 347 | 8 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 略本四千偈 |
| 348 | 8 | 付 | fù | to hand over to | 兩部付法次第記海雲記 |
| 349 | 8 | 付 | fù | to pay | 兩部付法次第記海雲記 |
| 350 | 8 | 付 | fù | brought forward; upanyasta | 兩部付法次第記海雲記 |
| 351 | 8 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 352 | 8 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 353 | 8 | 名 | míng | rank; position | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 354 | 8 | 名 | míng | an excuse | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 355 | 8 | 名 | míng | life | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 356 | 8 | 名 | míng | to name; to call | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 357 | 8 | 名 | míng | to express; to describe | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 358 | 8 | 名 | míng | to be called; to have the name | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 359 | 8 | 名 | míng | to own; to possess | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 360 | 8 | 名 | míng | famous; renowned | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 361 | 8 | 名 | míng | moral | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 362 | 8 | 名 | míng | name; naman | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 363 | 8 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 364 | 7 | 身 | shēn | human body; torso | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
| 365 | 7 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
| 366 | 7 | 身 | shēn | self | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
| 367 | 7 | 身 | shēn | life | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
| 368 | 7 | 身 | shēn | an object | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
| 369 | 7 | 身 | shēn | a lifetime | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
| 370 | 7 | 身 | shēn | moral character | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
| 371 | 7 | 身 | shēn | status; identity; position | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
| 372 | 7 | 身 | shēn | pregnancy | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
| 373 | 7 | 身 | juān | India | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
| 374 | 7 | 身 | shēn | body; kāya | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
| 375 | 7 | 略 | lüè | plan; strategy | 略敘金剛界大教王經師資相承付法次第 |
| 376 | 7 | 略 | lüè | to administer | 略敘金剛界大教王經師資相承付法次第 |
| 377 | 7 | 略 | lüè | Lue | 略敘金剛界大教王經師資相承付法次第 |
| 378 | 7 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略敘金剛界大教王經師資相承付法次第 |
| 379 | 7 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略敘金剛界大教王經師資相承付法次第 |
| 380 | 7 | 略 | lüè | an outline | 略敘金剛界大教王經師資相承付法次第 |
| 381 | 7 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 略敘金剛界大教王經師資相承付法次第 |
| 382 | 7 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
| 383 | 7 | 成 | chéng | to become; to turn into | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
| 384 | 7 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
| 385 | 7 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
| 386 | 7 | 成 | chéng | a full measure of | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
| 387 | 7 | 成 | chéng | whole | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
| 388 | 7 | 成 | chéng | set; established | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
| 389 | 7 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
| 390 | 7 | 成 | chéng | to reconcile | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
| 391 | 7 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
| 392 | 7 | 成 | chéng | composed of | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
| 393 | 7 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
| 394 | 7 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
| 395 | 7 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
| 396 | 7 | 成 | chéng | Cheng | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
| 397 | 7 | 成 | chéng | Become | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
| 398 | 7 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
| 399 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以法付囑龍猛菩薩 |
| 400 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 以法付囑龍猛菩薩 |
| 401 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 以法付囑龍猛菩薩 |
| 402 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 以法付囑龍猛菩薩 |
| 403 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 以法付囑龍猛菩薩 |
| 404 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 以法付囑龍猛菩薩 |
| 405 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以法付囑龍猛菩薩 |
| 406 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 以法付囑龍猛菩薩 |
| 407 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 以法付囑龍猛菩薩 |
| 408 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 以法付囑龍猛菩薩 |
| 409 | 7 | 百 | bǎi | one hundred | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 410 | 7 | 百 | bǎi | many | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 411 | 7 | 百 | bǎi | Bai | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 412 | 7 | 百 | bǎi | all | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 413 | 7 | 百 | bǎi | hundred; śata | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 414 | 7 | 從 | cóng | to follow | 我從南竺國 |
| 415 | 7 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 我從南竺國 |
| 416 | 7 | 從 | cóng | to participate in something | 我從南竺國 |
| 417 | 7 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 我從南竺國 |
| 418 | 7 | 從 | cóng | something secondary | 我從南竺國 |
| 419 | 7 | 從 | cóng | remote relatives | 我從南竺國 |
| 420 | 7 | 從 | cóng | secondary | 我從南竺國 |
| 421 | 7 | 從 | cóng | to go on; to advance | 我從南竺國 |
| 422 | 7 | 從 | cōng | at ease; informal | 我從南竺國 |
| 423 | 7 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 我從南竺國 |
| 424 | 7 | 從 | zòng | to release | 我從南竺國 |
| 425 | 7 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 我從南竺國 |
| 426 | 7 | 性 | xìng | gender | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 427 | 7 | 性 | xìng | nature; disposition | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 428 | 7 | 性 | xìng | grammatical gender | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 429 | 7 | 性 | xìng | a property; a quality | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 430 | 7 | 性 | xìng | life; destiny | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 431 | 7 | 性 | xìng | sexual desire | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 432 | 7 | 性 | xìng | scope | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 433 | 7 | 性 | xìng | nature | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
| 434 | 7 | 之 | zhī | to go | 每栖心於實相之門 |
| 435 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 每栖心於實相之門 |
| 436 | 7 | 之 | zhī | is | 每栖心於實相之門 |
| 437 | 7 | 之 | zhī | to use | 每栖心於實相之門 |
| 438 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 每栖心於實相之門 |
| 439 | 7 | 之 | zhī | winding | 每栖心於實相之門 |
| 440 | 7 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂見殺戮 |
| 441 | 7 | 遂 | suì | to advance | 遂見殺戮 |
| 442 | 7 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂見殺戮 |
| 443 | 7 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂見殺戮 |
| 444 | 7 | 遂 | suì | an area the capital | 遂見殺戮 |
| 445 | 7 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂見殺戮 |
| 446 | 7 | 遂 | suì | a flint | 遂見殺戮 |
| 447 | 7 | 遂 | suì | to satisfy | 遂見殺戮 |
| 448 | 7 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂見殺戮 |
| 449 | 7 | 遂 | suì | to grow | 遂見殺戮 |
| 450 | 7 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂見殺戮 |
| 451 | 7 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂見殺戮 |
| 452 | 7 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂見殺戮 |
| 453 | 7 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣本則有無 |
| 454 | 7 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣本則有無 |
| 455 | 7 | 廣 | ān | a hut | 廣本則有無 |
| 456 | 7 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣本則有無 |
| 457 | 7 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣本則有無 |
| 458 | 7 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣本則有無 |
| 459 | 7 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣本則有無 |
| 460 | 7 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣本則有無 |
| 461 | 7 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣本則有無 |
| 462 | 7 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣本則有無 |
| 463 | 7 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣本則有無 |
| 464 | 7 | 廣 | kuàng | barren | 廣本則有無 |
| 465 | 7 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣本則有無 |
| 466 | 7 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣本則有無 |
| 467 | 7 | 遇 | yù | to happen upon; to meet with by chance | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 468 | 7 | 遇 | yù | an opportunity | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 469 | 7 | 遇 | yù | Yu | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 470 | 7 | 遇 | yù | to handle; to treat | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 471 | 7 | 遇 | yù | to get along with | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 472 | 7 | 遇 | ǒu | to succeed | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 473 | 7 | 遇 | ǒu | to suffer; to sustain | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 474 | 7 | 遇 | yù | meet; samavadhāna | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 475 | 7 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 付屬普賢金剛薩 |
| 476 | 7 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 付屬普賢金剛薩 |
| 477 | 7 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 付屬普賢金剛薩 |
| 478 | 7 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 付屬普賢金剛薩 |
| 479 | 7 | 金剛 | jīngāng | diamond | 付屬普賢金剛薩 |
| 480 | 7 | 金剛 | jīngāng | vajra | 付屬普賢金剛薩 |
| 481 | 6 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 金剛智三藏和尚蘊 |
| 482 | 6 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 金剛智三藏和尚蘊 |
| 483 | 6 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 金剛智三藏和尚蘊 |
| 484 | 6 | 微塵數 | wēichénshǔ | as numerous as atoms | 量百千俱胝那庾多微塵數偈 |
| 485 | 6 | 授 | shòu | to teach | 遂請無畏三藏求授大毘 |
| 486 | 6 | 授 | shòu | to award; to give | 遂請無畏三藏求授大毘 |
| 487 | 6 | 授 | shòu | to appoint | 遂請無畏三藏求授大毘 |
| 488 | 6 | 授 | shòu | to present; prayam | 遂請無畏三藏求授大毘 |
| 489 | 6 | 惠 | huì | favor; benefit; blessing; kindness | 大興善寺惠朗阿闍梨 |
| 490 | 6 | 惠 | huì | Hui | 大興善寺惠朗阿闍梨 |
| 491 | 6 | 惠 | huì | to confer | 大興善寺惠朗阿闍梨 |
| 492 | 6 | 惠 | huì | to spoil; to dote on | 大興善寺惠朗阿闍梨 |
| 493 | 6 | 惠 | huì | gentle; amiable | 大興善寺惠朗阿闍梨 |
| 494 | 6 | 惠 | huì | would you be so kind | 大興善寺惠朗阿闍梨 |
| 495 | 6 | 惠 | huì | Kindness | 大興善寺惠朗阿闍梨 |
| 496 | 6 | 惠 | huì | devotion; mati | 大興善寺惠朗阿闍梨 |
| 497 | 6 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 剛智阿闍梨又將此金剛界大教王付大興善 |
| 498 | 6 | 善 | shàn | happy | 剛智阿闍梨又將此金剛界大教王付大興善 |
| 499 | 6 | 善 | shàn | good | 剛智阿闍梨又將此金剛界大教王付大興善 |
| 500 | 6 | 善 | shàn | kind-hearted | 剛智阿闍梨又將此金剛界大教王付大興善 |
Frequencies of all Words
Top 998
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 25 | 經 | jīng | to go through; to experience | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 2 | 25 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 3 | 25 | 經 | jīng | warp | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 4 | 25 | 經 | jīng | longitude | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 5 | 25 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 6 | 25 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 7 | 25 | 經 | jīng | a woman's period | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 8 | 25 | 經 | jīng | to bear; to endure | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 9 | 25 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 10 | 25 | 經 | jīng | classics | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 11 | 25 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 12 | 25 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 13 | 25 | 經 | jīng | a standard; a norm | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 14 | 25 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 15 | 25 | 經 | jīng | to measure | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 16 | 25 | 經 | jīng | human pulse | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 17 | 25 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 18 | 25 | 經 | jīng | sutra; discourse | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 19 | 22 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 法付囑龍智阿闍梨 |
| 20 | 21 | 金剛界 | jīngāng jiè | kongōkai; vajradhatu; diamond realm | 略敘金剛界大教王經師資相承付法次第 |
| 21 | 21 | 此 | cǐ | this; these | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 22 | 21 | 此 | cǐ | in this way | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 23 | 21 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 24 | 21 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 25 | 21 | 此 | cǐ | this; here; etad | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 26 | 18 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 三藏金剛智云 |
| 27 | 18 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 三藏金剛智云 |
| 28 | 18 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 三藏金剛智云 |
| 29 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 兩部付法次第記海雲記 |
| 30 | 18 | 法 | fǎ | France | 兩部付法次第記海雲記 |
| 31 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 兩部付法次第記海雲記 |
| 32 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 兩部付法次第記海雲記 |
| 33 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 兩部付法次第記海雲記 |
| 34 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 兩部付法次第記海雲記 |
| 35 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 兩部付法次第記海雲記 |
| 36 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 兩部付法次第記海雲記 |
| 37 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 兩部付法次第記海雲記 |
| 38 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 兩部付法次第記海雲記 |
| 39 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 兩部付法次第記海雲記 |
| 40 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 兩部付法次第記海雲記 |
| 41 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 兩部付法次第記海雲記 |
| 42 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 兩部付法次第記海雲記 |
| 43 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 兩部付法次第記海雲記 |
| 44 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 兩部付法次第記海雲記 |
| 45 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 兩部付法次第記海雲記 |
| 46 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 兩部付法次第記海雲記 |
| 47 | 18 | 偈 | jì | a verse | 此經梵本十萬偈 |
| 48 | 18 | 偈 | jié | martial | 此經梵本十萬偈 |
| 49 | 18 | 偈 | jié | brave | 此經梵本十萬偈 |
| 50 | 18 | 偈 | jié | swift; hasty | 此經梵本十萬偈 |
| 51 | 18 | 偈 | jié | forceful | 此經梵本十萬偈 |
| 52 | 18 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 此經梵本十萬偈 |
| 53 | 16 | 四 | sì | four | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
| 54 | 16 | 四 | sì | note a musical scale | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
| 55 | 16 | 四 | sì | fourth | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
| 56 | 16 | 四 | sì | Si | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
| 57 | 16 | 四 | sì | four; catur | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
| 58 | 15 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 殘害者眾 |
| 59 | 15 | 者 | zhě | that | 殘害者眾 |
| 60 | 15 | 者 | zhě | nominalizing function word | 殘害者眾 |
| 61 | 15 | 者 | zhě | used to mark a definition | 殘害者眾 |
| 62 | 15 | 者 | zhě | used to mark a pause | 殘害者眾 |
| 63 | 15 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 殘害者眾 |
| 64 | 15 | 者 | zhuó | according to | 殘害者眾 |
| 65 | 15 | 者 | zhě | ca | 殘害者眾 |
| 66 | 15 | 於 | yú | in; at | 親於龍智阿闍 |
| 67 | 15 | 於 | yú | in; at | 親於龍智阿闍 |
| 68 | 15 | 於 | yú | in; at; to; from | 親於龍智阿闍 |
| 69 | 15 | 於 | yú | to go; to | 親於龍智阿闍 |
| 70 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 親於龍智阿闍 |
| 71 | 15 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 親於龍智阿闍 |
| 72 | 15 | 於 | yú | from | 親於龍智阿闍 |
| 73 | 15 | 於 | yú | give | 親於龍智阿闍 |
| 74 | 15 | 於 | yú | oppposing | 親於龍智阿闍 |
| 75 | 15 | 於 | yú | and | 親於龍智阿闍 |
| 76 | 15 | 於 | yú | compared to | 親於龍智阿闍 |
| 77 | 15 | 於 | yú | by | 親於龍智阿闍 |
| 78 | 15 | 於 | yú | and; as well as | 親於龍智阿闍 |
| 79 | 15 | 於 | yú | for | 親於龍智阿闍 |
| 80 | 15 | 於 | yú | Yu | 親於龍智阿闍 |
| 81 | 15 | 於 | wū | a crow | 親於龍智阿闍 |
| 82 | 15 | 於 | wū | whew; wow | 親於龍智阿闍 |
| 83 | 15 | 於 | yú | near to; antike | 親於龍智阿闍 |
| 84 | 15 | 二 | èr | two | 此二聖者道果成就 |
| 85 | 15 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 此二聖者道果成就 |
| 86 | 15 | 二 | èr | second | 此二聖者道果成就 |
| 87 | 15 | 二 | èr | twice; double; di- | 此二聖者道果成就 |
| 88 | 15 | 二 | èr | another; the other | 此二聖者道果成就 |
| 89 | 15 | 二 | èr | more than one kind | 此二聖者道果成就 |
| 90 | 15 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 此二聖者道果成就 |
| 91 | 15 | 二 | èr | both; dvaya | 此二聖者道果成就 |
| 92 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有中天竺國三藏 |
| 93 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有中天竺國三藏 |
| 94 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有中天竺國三藏 |
| 95 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有中天竺國三藏 |
| 96 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有中天竺國三藏 |
| 97 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有中天竺國三藏 |
| 98 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有中天竺國三藏 |
| 99 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有中天竺國三藏 |
| 100 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有中天竺國三藏 |
| 101 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有中天竺國三藏 |
| 102 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有中天竺國三藏 |
| 103 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 時有中天竺國三藏 |
| 104 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 時有中天竺國三藏 |
| 105 | 14 | 有 | yǒu | You | 時有中天竺國三藏 |
| 106 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有中天竺國三藏 |
| 107 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有中天竺國三藏 |
| 108 | 14 | 傳 | chuán | to transmit | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 109 | 14 | 傳 | zhuàn | a biography | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 110 | 14 | 傳 | chuán | to teach | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 111 | 14 | 傳 | chuán | to summon | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 112 | 14 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 113 | 14 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 114 | 14 | 傳 | chuán | to express | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 115 | 14 | 傳 | chuán | to conduct | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 116 | 14 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 117 | 14 | 傳 | zhuàn | a commentary | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 118 | 14 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 119 | 14 | 又 | yòu | again; also | 龍猛菩薩又經數百年以 |
| 120 | 14 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 龍猛菩薩又經數百年以 |
| 121 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 龍猛菩薩又經數百年以 |
| 122 | 14 | 又 | yòu | and | 龍猛菩薩又經數百年以 |
| 123 | 14 | 又 | yòu | furthermore | 龍猛菩薩又經數百年以 |
| 124 | 14 | 又 | yòu | in addition | 龍猛菩薩又經數百年以 |
| 125 | 14 | 又 | yòu | but | 龍猛菩薩又經數百年以 |
| 126 | 14 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 龍猛菩薩又經數百年以 |
| 127 | 13 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 傳付契如 |
| 128 | 13 | 如 | rú | if | 傳付契如 |
| 129 | 13 | 如 | rú | in accordance with | 傳付契如 |
| 130 | 13 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 傳付契如 |
| 131 | 13 | 如 | rú | this | 傳付契如 |
| 132 | 13 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 傳付契如 |
| 133 | 13 | 如 | rú | to go to | 傳付契如 |
| 134 | 13 | 如 | rú | to meet | 傳付契如 |
| 135 | 13 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 傳付契如 |
| 136 | 13 | 如 | rú | at least as good as | 傳付契如 |
| 137 | 13 | 如 | rú | and | 傳付契如 |
| 138 | 13 | 如 | rú | or | 傳付契如 |
| 139 | 13 | 如 | rú | but | 傳付契如 |
| 140 | 13 | 如 | rú | then | 傳付契如 |
| 141 | 13 | 如 | rú | naturally | 傳付契如 |
| 142 | 13 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 傳付契如 |
| 143 | 13 | 如 | rú | you | 傳付契如 |
| 144 | 13 | 如 | rú | the second lunar month | 傳付契如 |
| 145 | 13 | 如 | rú | in; at | 傳付契如 |
| 146 | 13 | 如 | rú | Ru | 傳付契如 |
| 147 | 13 | 如 | rú | Thus | 傳付契如 |
| 148 | 13 | 如 | rú | thus; tathā | 傳付契如 |
| 149 | 13 | 如 | rú | like; iva | 傳付契如 |
| 150 | 13 | 如 | rú | suchness; tathatā | 傳付契如 |
| 151 | 12 | 中 | zhōng | middle | 時三藏金剛智知中 |
| 152 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 時三藏金剛智知中 |
| 153 | 12 | 中 | zhōng | China | 時三藏金剛智知中 |
| 154 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 時三藏金剛智知中 |
| 155 | 12 | 中 | zhōng | in; amongst | 時三藏金剛智知中 |
| 156 | 12 | 中 | zhōng | midday | 時三藏金剛智知中 |
| 157 | 12 | 中 | zhōng | inside | 時三藏金剛智知中 |
| 158 | 12 | 中 | zhōng | during | 時三藏金剛智知中 |
| 159 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 時三藏金剛智知中 |
| 160 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 時三藏金剛智知中 |
| 161 | 12 | 中 | zhōng | half | 時三藏金剛智知中 |
| 162 | 12 | 中 | zhōng | just right; suitably | 時三藏金剛智知中 |
| 163 | 12 | 中 | zhōng | while | 時三藏金剛智知中 |
| 164 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 時三藏金剛智知中 |
| 165 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 時三藏金剛智知中 |
| 166 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 時三藏金剛智知中 |
| 167 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 時三藏金剛智知中 |
| 168 | 12 | 中 | zhōng | middle | 時三藏金剛智知中 |
| 169 | 11 | 五 | wǔ | five | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
| 170 | 11 | 五 | wǔ | fifth musical note | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
| 171 | 11 | 五 | wǔ | Wu | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
| 172 | 11 | 五 | wǔ | the five elements | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
| 173 | 11 | 五 | wǔ | five; pañca | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
| 174 | 11 | 義 | yì | meaning; sense | 青龍寺義滿 |
| 175 | 11 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 青龍寺義滿 |
| 176 | 11 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 青龍寺義滿 |
| 177 | 11 | 義 | yì | chivalry; generosity | 青龍寺義滿 |
| 178 | 11 | 義 | yì | just; righteous | 青龍寺義滿 |
| 179 | 11 | 義 | yì | adopted | 青龍寺義滿 |
| 180 | 11 | 義 | yì | a relationship | 青龍寺義滿 |
| 181 | 11 | 義 | yì | volunteer | 青龍寺義滿 |
| 182 | 11 | 義 | yì | something suitable | 青龍寺義滿 |
| 183 | 11 | 義 | yì | a martyr | 青龍寺義滿 |
| 184 | 11 | 義 | yì | a law | 青龍寺義滿 |
| 185 | 11 | 義 | yì | Yi | 青龍寺義滿 |
| 186 | 11 | 義 | yì | Righteousness | 青龍寺義滿 |
| 187 | 11 | 義 | yì | aim; artha | 青龍寺義滿 |
| 188 | 11 | 云 | yún | cloud | 三藏金剛智云 |
| 189 | 11 | 云 | yún | Yunnan | 三藏金剛智云 |
| 190 | 11 | 云 | yún | Yun | 三藏金剛智云 |
| 191 | 11 | 云 | yún | to say | 三藏金剛智云 |
| 192 | 11 | 云 | yún | to have | 三藏金剛智云 |
| 193 | 11 | 云 | yún | a particle with no meaning | 三藏金剛智云 |
| 194 | 11 | 云 | yún | in this way | 三藏金剛智云 |
| 195 | 11 | 云 | yún | cloud; megha | 三藏金剛智云 |
| 196 | 11 | 云 | yún | to say; iti | 三藏金剛智云 |
| 197 | 11 | 也 | yě | also; too | 樹菩薩也 |
| 198 | 11 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 樹菩薩也 |
| 199 | 11 | 也 | yě | either | 樹菩薩也 |
| 200 | 11 | 也 | yě | even | 樹菩薩也 |
| 201 | 11 | 也 | yě | used to soften the tone | 樹菩薩也 |
| 202 | 11 | 也 | yě | used for emphasis | 樹菩薩也 |
| 203 | 11 | 也 | yě | used to mark contrast | 樹菩薩也 |
| 204 | 11 | 也 | yě | used to mark compromise | 樹菩薩也 |
| 205 | 11 | 也 | yě | ya | 樹菩薩也 |
| 206 | 11 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 毘盧遮那佛以為部主 |
| 207 | 11 | 以為 | yǐwéi | to act as | 毘盧遮那佛以為部主 |
| 208 | 11 | 以為 | yǐwèi | to think | 毘盧遮那佛以為部主 |
| 209 | 11 | 以為 | yǐwéi | to use as | 毘盧遮那佛以為部主 |
| 210 | 11 | 曼荼羅 | màntúluó | mandala; cicle of divinity | 入曼荼羅 |
| 211 | 10 | 一 | yī | one | 一含光阿闍梨 |
| 212 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一含光阿闍梨 |
| 213 | 10 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一含光阿闍梨 |
| 214 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 一含光阿闍梨 |
| 215 | 10 | 一 | yì | whole; all | 一含光阿闍梨 |
| 216 | 10 | 一 | yī | first | 一含光阿闍梨 |
| 217 | 10 | 一 | yī | the same | 一含光阿闍梨 |
| 218 | 10 | 一 | yī | each | 一含光阿闍梨 |
| 219 | 10 | 一 | yī | certain | 一含光阿闍梨 |
| 220 | 10 | 一 | yī | throughout | 一含光阿闍梨 |
| 221 | 10 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一含光阿闍梨 |
| 222 | 10 | 一 | yī | sole; single | 一含光阿闍梨 |
| 223 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 一含光阿闍梨 |
| 224 | 10 | 一 | yī | Yi | 一含光阿闍梨 |
| 225 | 10 | 一 | yī | other | 一含光阿闍梨 |
| 226 | 10 | 一 | yī | to unify | 一含光阿闍梨 |
| 227 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一含光阿闍梨 |
| 228 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一含光阿闍梨 |
| 229 | 10 | 一 | yī | or | 一含光阿闍梨 |
| 230 | 10 | 一 | yī | one; eka | 一含光阿闍梨 |
| 231 | 10 | 國 | guó | a country; a nation | 我從南竺國 |
| 232 | 10 | 國 | guó | the capital of a state | 我從南竺國 |
| 233 | 10 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 我從南竺國 |
| 234 | 10 | 國 | guó | a state; a kingdom | 我從南竺國 |
| 235 | 10 | 國 | guó | a place; a land | 我從南竺國 |
| 236 | 10 | 國 | guó | domestic; Chinese | 我從南竺國 |
| 237 | 10 | 國 | guó | national | 我從南竺國 |
| 238 | 10 | 國 | guó | top in the nation | 我從南竺國 |
| 239 | 10 | 國 | guó | Guo | 我從南竺國 |
| 240 | 10 | 國 | guó | community; nation; janapada | 我從南竺國 |
| 241 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 242 | 10 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 243 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 244 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 245 | 10 | 種 | zhǒng | seed; strain | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 246 | 10 | 種 | zhǒng | offspring | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 247 | 10 | 種 | zhǒng | breed | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 248 | 10 | 種 | zhǒng | race | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 249 | 10 | 種 | zhǒng | species | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 250 | 10 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 251 | 10 | 種 | zhǒng | grit; guts | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 252 | 10 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 破彼無明住地二障種現及二 |
| 253 | 10 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 254 | 10 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 255 | 10 | 教 | jiào | to make; to cause | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 256 | 10 | 教 | jiào | religion | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 257 | 10 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 258 | 10 | 教 | jiào | Jiao | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 259 | 10 | 教 | jiào | a directive; an order | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 260 | 10 | 教 | jiào | to urge; to incite | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 261 | 10 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 262 | 10 | 教 | jiào | etiquette | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 263 | 10 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
| 264 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 265 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 266 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 267 | 10 | 大 | dà | size | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 268 | 10 | 大 | dà | old | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 269 | 10 | 大 | dà | greatly; very | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 270 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 271 | 10 | 大 | dà | adult | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 272 | 10 | 大 | tài | greatest; grand | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 273 | 10 | 大 | dài | an important person | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 274 | 10 | 大 | dà | senior | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 275 | 10 | 大 | dà | approximately | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 276 | 10 | 大 | tài | greatest; grand | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 277 | 10 | 大 | dà | an element | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 278 | 10 | 大 | dà | great; mahā | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
| 279 | 9 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 280 | 9 | 所 | suǒ | an office; an institute | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 281 | 9 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 282 | 9 | 所 | suǒ | it | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 283 | 9 | 所 | suǒ | if; supposing | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 284 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 285 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 286 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 287 | 9 | 所 | suǒ | that which | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 288 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 289 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 290 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 291 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 292 | 9 | 所 | suǒ | that which; yad | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
| 293 | 9 | 得 | de | potential marker | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 294 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 295 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 296 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 297 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 298 | 9 | 得 | dé | de | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 299 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 300 | 9 | 得 | dé | to result in | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 301 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 302 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 303 | 9 | 得 | dé | to be finished | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 304 | 9 | 得 | de | result of degree | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 305 | 9 | 得 | de | marks completion of an action | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 306 | 9 | 得 | děi | satisfying | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 307 | 9 | 得 | dé | to contract | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 308 | 9 | 得 | dé | marks permission or possibility | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 309 | 9 | 得 | dé | expressing frustration | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 310 | 9 | 得 | dé | to hear | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 311 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 312 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 313 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 傳得此金剛界百千頌經 |
| 314 | 9 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 付屬普賢金剛薩 |
| 315 | 9 | 屬 | shǔ | category | 付屬普賢金剛薩 |
| 316 | 9 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 付屬普賢金剛薩 |
| 317 | 9 | 屬 | shǔ | genus | 付屬普賢金剛薩 |
| 318 | 9 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 付屬普賢金剛薩 |
| 319 | 9 | 屬 | shǔ | genus | 付屬普賢金剛薩 |
| 320 | 9 | 屬 | shǔ | relatives | 付屬普賢金剛薩 |
| 321 | 9 | 屬 | shǔ | a subordinate | 付屬普賢金剛薩 |
| 322 | 9 | 屬 | shǔ | a subordinate | 付屬普賢金剛薩 |
| 323 | 9 | 屬 | shǔ | dependent | 付屬普賢金剛薩 |
| 324 | 9 | 屬 | zhǔ | to follow | 付屬普賢金剛薩 |
| 325 | 9 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 付屬普賢金剛薩 |
| 326 | 9 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 付屬普賢金剛薩 |
| 327 | 9 | 屬 | zhǔ | to entrust | 付屬普賢金剛薩 |
| 328 | 9 | 屬 | zhǔ | just now | 付屬普賢金剛薩 |
| 329 | 9 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 付屬普賢金剛薩 |
| 330 | 9 | 普賢 | pǔxián | Samantabhadra | 付屬普賢金剛薩 |
| 331 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 332 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 333 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 334 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 335 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 336 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 337 | 9 | 說 | shuō | allocution | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 338 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 339 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 340 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 341 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 342 | 9 | 說 | shuō | to instruct | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
| 343 | 9 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆壽數百歲 |
| 344 | 9 | 皆 | jiē | same; equally | 皆壽數百歲 |
| 345 | 9 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆壽數百歲 |
| 346 | 9 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 347 | 9 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 348 | 9 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 349 | 9 | 故 | gù | to die | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 350 | 9 | 故 | gù | so; therefore; hence | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 351 | 9 | 故 | gù | original | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 352 | 9 | 故 | gù | accident; happening; instance | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 353 | 9 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 354 | 9 | 故 | gù | something in the past | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 355 | 9 | 故 | gù | deceased; dead | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 356 | 9 | 故 | gù | still; yet | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 357 | 9 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 358 | 9 | 為 | wèi | for; to | 律為提塘 |
| 359 | 9 | 為 | wèi | because of | 律為提塘 |
| 360 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 律為提塘 |
| 361 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 律為提塘 |
| 362 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 律為提塘 |
| 363 | 9 | 為 | wéi | to do | 律為提塘 |
| 364 | 9 | 為 | wèi | for | 律為提塘 |
| 365 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 律為提塘 |
| 366 | 9 | 為 | wèi | to | 律為提塘 |
| 367 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 律為提塘 |
| 368 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 律為提塘 |
| 369 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 律為提塘 |
| 370 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 律為提塘 |
| 371 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 律為提塘 |
| 372 | 9 | 為 | wéi | to govern | 律為提塘 |
| 373 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 律為提塘 |
| 374 | 9 | 三 | sān | three | 遂於金剛智三 |
| 375 | 9 | 三 | sān | third | 遂於金剛智三 |
| 376 | 9 | 三 | sān | more than two | 遂於金剛智三 |
| 377 | 9 | 三 | sān | very few | 遂於金剛智三 |
| 378 | 9 | 三 | sān | repeatedly | 遂於金剛智三 |
| 379 | 9 | 三 | sān | San | 遂於金剛智三 |
| 380 | 9 | 三 | sān | three; tri | 遂於金剛智三 |
| 381 | 9 | 三 | sān | sa | 遂於金剛智三 |
| 382 | 9 | 三 | sān | three kinds; trividha | 遂於金剛智三 |
| 383 | 8 | 金剛智 | jīngāng zhì | Vajra Wisdom | 三藏金剛智云 |
| 384 | 8 | 金剛智 | jīngāng zhì | Vajrabodhi | 三藏金剛智云 |
| 385 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 386 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 387 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 388 | 8 | 時 | shí | at that time | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 389 | 8 | 時 | shí | fashionable | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 390 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 391 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 392 | 8 | 時 | shí | tense | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 393 | 8 | 時 | shí | particular; special | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 394 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 395 | 8 | 時 | shí | hour (measure word) | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 396 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 397 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 398 | 8 | 時 | shí | seasonal | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 399 | 8 | 時 | shí | frequently; often | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 400 | 8 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 401 | 8 | 時 | shí | on time | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 402 | 8 | 時 | shí | this; that | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 403 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 404 | 8 | 時 | shí | hour | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 405 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 406 | 8 | 時 | shí | Shi | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 407 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 408 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 409 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 410 | 8 | 時 | shí | then; atha | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
| 411 | 8 | 部 | bù | ministry; department | 一佛部 |
| 412 | 8 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 一佛部 |
| 413 | 8 | 部 | bù | section; part | 一佛部 |
| 414 | 8 | 部 | bù | troops | 一佛部 |
| 415 | 8 | 部 | bù | a category; a kind | 一佛部 |
| 416 | 8 | 部 | bù | to command; to control | 一佛部 |
| 417 | 8 | 部 | bù | radical | 一佛部 |
| 418 | 8 | 部 | bù | headquarters | 一佛部 |
| 419 | 8 | 部 | bù | unit | 一佛部 |
| 420 | 8 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 一佛部 |
| 421 | 8 | 部 | bù | group; nikāya | 一佛部 |
| 422 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 423 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 424 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 425 | 8 | 上 | shàng | shang | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 426 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 427 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 428 | 8 | 上 | shàng | advanced | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 429 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 430 | 8 | 上 | shàng | time | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 431 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 432 | 8 | 上 | shàng | far | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 433 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 434 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 435 | 8 | 上 | shàng | to report | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 436 | 8 | 上 | shàng | to offer | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 437 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 438 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 439 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 440 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 441 | 8 | 上 | shàng | to burn | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 442 | 8 | 上 | shàng | to remember | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 443 | 8 | 上 | shang | on; in | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 444 | 8 | 上 | shàng | upward | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 445 | 8 | 上 | shàng | to add | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 446 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 447 | 8 | 上 | shàng | to meet | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 448 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 449 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 450 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 451 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 兩部大法相承師資付法記上 |
| 452 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 以法付囑龍猛菩薩 |
| 453 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 以法付囑龍猛菩薩 |
| 454 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 以法付囑龍猛菩薩 |
| 455 | 8 | 十萬 | shí wàn | one hundred thousand | 此經梵本十萬偈 |
| 456 | 8 | 地 | dì | soil; ground; land | 一勝解行地 |
| 457 | 8 | 地 | de | subordinate particle | 一勝解行地 |
| 458 | 8 | 地 | dì | floor | 一勝解行地 |
| 459 | 8 | 地 | dì | the earth | 一勝解行地 |
| 460 | 8 | 地 | dì | fields | 一勝解行地 |
| 461 | 8 | 地 | dì | a place | 一勝解行地 |
| 462 | 8 | 地 | dì | a situation; a position | 一勝解行地 |
| 463 | 8 | 地 | dì | background | 一勝解行地 |
| 464 | 8 | 地 | dì | terrain | 一勝解行地 |
| 465 | 8 | 地 | dì | a territory; a region | 一勝解行地 |
| 466 | 8 | 地 | dì | used after a distance measure | 一勝解行地 |
| 467 | 8 | 地 | dì | coming from the same clan | 一勝解行地 |
| 468 | 8 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 一勝解行地 |
| 469 | 8 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 一勝解行地 |
| 470 | 8 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺三藏不空智阿闍梨 |
| 471 | 8 | 寺 | sì | a government office | 寺三藏不空智阿闍梨 |
| 472 | 8 | 寺 | sì | a eunuch | 寺三藏不空智阿闍梨 |
| 473 | 8 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺三藏不空智阿闍梨 |
| 474 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
| 475 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
| 476 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
| 477 | 8 | 人 | rén | everybody | 人 |
| 478 | 8 | 人 | rén | adult | 人 |
| 479 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
| 480 | 8 | 人 | rén | an upright person | 人 |
| 481 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
| 482 | 8 | 本 | běn | measure word for books | 略本四千偈 |
| 483 | 8 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 略本四千偈 |
| 484 | 8 | 本 | běn | originally; formerly | 略本四千偈 |
| 485 | 8 | 本 | běn | to be one's own | 略本四千偈 |
| 486 | 8 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 略本四千偈 |
| 487 | 8 | 本 | běn | the roots of a plant | 略本四千偈 |
| 488 | 8 | 本 | běn | self | 略本四千偈 |
| 489 | 8 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 略本四千偈 |
| 490 | 8 | 本 | běn | capital | 略本四千偈 |
| 491 | 8 | 本 | běn | main; central; primary | 略本四千偈 |
| 492 | 8 | 本 | běn | according to | 略本四千偈 |
| 493 | 8 | 本 | běn | a version; an edition | 略本四千偈 |
| 494 | 8 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 略本四千偈 |
| 495 | 8 | 本 | běn | a book | 略本四千偈 |
| 496 | 8 | 本 | běn | trunk of a tree | 略本四千偈 |
| 497 | 8 | 本 | běn | to investigate the root of | 略本四千偈 |
| 498 | 8 | 本 | běn | a manuscript for a play | 略本四千偈 |
| 499 | 8 | 本 | běn | Ben | 略本四千偈 |
| 500 | 8 | 本 | běn | root; origin; mula | 略本四千偈 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher |
| 金刚界 | 金剛界 | jīngāng jiè | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | |
| 法 |
|
|
|
| 偈 | jì | gatha; hymn; verse | |
| 四 | sì | four; catur | |
| 者 | zhě | ca | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
| 阿閦婆 | 196 | Akṣobhya | |
| 宝生佛 | 寶生佛 | 66 |
|
| 汴 | 98 |
|
|
| 遍照如来 | 遍照如來 | 98 | Vairocana Tathagata |
| 不空成就佛 | 98 | Amoghasiddhi Buddha | |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 持明王 | 99 | Vidyaraja; Wisdom King | |
| 崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 大教王经 | 大教王經 | 100 | Da Jiao Wang Jing |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 大和 | 100 |
|
|
| 代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
| 大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
| 大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法全 | 102 | Fa Quan | |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵网经 | 梵網經 | 102 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 光明遍照 | 103 | Vairocana | |
| 海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
| 含光 | 104 | Han Guang | |
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
| 惠果 | 104 | Hui Guo | |
| 降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
| 金藏 | 106 | Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon | |
| 金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
| 金刚顶经 | 金剛頂經 | 106 | Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra |
| 金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
| 金刚界法 | 金剛界法 | 106 | Vajra Realm Ritual |
| 金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 金阁寺 | 金閣寺 | 106 |
|
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 两部大法相承师资付法记 | 兩部大法相承師資付法記 | 108 | Liang Bu Da Fa Xiangcheng Shi Zi Fu Fa Ji |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna |
| 龙智 | 龍智 | 108 | Nagabodhi |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 卢遮那 | 盧遮那 | 108 | Vairocana |
| 妙吉祥 | 109 |
|
|
| 妙吉祥菩萨 | 妙吉祥菩薩 | 109 | Mañjuśrī bodhisattva |
| 明王 | 109 |
|
|
| 南天竺 | 110 | Southern India | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
| 青龙 | 青龍 | 113 |
|
| 青龙寺 | 青龍寺 | 113 | Qing Long Temple |
| 日本国 | 日本國 | 114 | Japan |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 通理 | 116 | Tong Li | |
| 外金刚部 | 外金剛部 | 119 | Outer Vajra Group |
| 王五 | 119 | Wang Wu | |
| 维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 无畏三藏 | 無畏三藏 | 119 | Wuwei Sanzang |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 修多罗藏 | 修多羅藏 | 120 | Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka |
| 玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 玄法寺 | 120 | Xuan Fa Temple | |
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
| 义操 | 義操 | 121 | Yi Cao |
| 一切有部 | 121 | Sarvastivada | |
| 瑜伽教 | 121 | Esoteric Buddhism | |
| 瑜伽经 | 瑜伽經 | 121 |
|
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 震旦 | 122 | China | |
| 智印 | 122 | Wisdom Mudra | |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 竺 | 122 |
|
|
| 自性身 | 122 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 128.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 本则 | 本則 | 98 | main kōan; main case; benze |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 持明 | 99 |
|
|
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 摧碎 | 99 |
|
|
| 大教王 | 100 | tantra | |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 顶位 | 頂位 | 100 | summit; mūrdhan |
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 法要 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘教 | 104 | to propagate teachings | |
| 华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
| 化城喻品 | 104 | The Simile of the Phantom City | |
| 护摩 | 護摩 | 104 | homa |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
| 金刚界曼荼罗 | 金剛界曼荼羅 | 106 | Kongōkai Mandara; Diamond World Mandala; vajradhatu-mandala |
| 金刚界五部 | 金剛界五部 | 106 | five divisions of vajradhatu |
| 净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 空海 | 107 |
|
|
| 两部 | 兩部 | 108 | two realms |
| 莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
| 满字 | 滿字 | 109 | the complete word; complete teaching |
| 那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
| 内院 | 內院 | 110 | inner court |
| 内五 | 內五 | 110 | pañcādhyātma; inner five |
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
| 如如 | 114 |
|
|
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三密 | 115 | three mysteries | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三三摩地 | 115 | three samādhis | |
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩耶 | 115 |
|
|
| 刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 十八会 | 十八會 | 115 | eighteen assemblies |
| 世界海 | 115 | sea of worlds | |
| 十六大菩萨 | 十六大菩薩 | 115 | the sixteen great bodhisattvas |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受用身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四大菩萨 | 四大菩薩 | 115 | four great bodhisattvas |
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无明住地 | 無明住地 | 119 | abode of ignorance |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
| 现等觉 | 現等覺 | 120 | to become a Buddha |
| 心地 | 120 |
|
|
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 息灾 | 息災 | 120 | ceasing of calamities; pacifying activity |
| 息灾法 | 息災法 | 120 | santika |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切义成就 | 一切義成就 | 121 | one who has accomplished an aim; siddhārtha |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有情世间 | 有情世間 | 121 | the sentient world |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 最上乘 | 122 | the supreme vehicle | |
| 最上 | 122 | supreme |