Glossary and Vocabulary for The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts 一切經音義, Scroll 25
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 726 | 也 | yě | ya | 譯也 |
| 2 | 368 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 3 | 368 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 4 | 368 | 反 | fǎn | to go back; to return | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 5 | 368 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 6 | 368 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 7 | 368 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 8 | 368 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 9 | 368 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 10 | 368 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 11 | 368 | 反 | fǎn | to introspect | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 12 | 368 | 反 | fān | to reverse a verdict | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 13 | 368 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 14 | 300 | 云 | yún | cloud | 哂誚云耳 |
| 15 | 300 | 云 | yún | Yunnan | 哂誚云耳 |
| 16 | 300 | 云 | yún | Yun | 哂誚云耳 |
| 17 | 300 | 云 | yún | to say | 哂誚云耳 |
| 18 | 300 | 云 | yún | to have | 哂誚云耳 |
| 19 | 300 | 云 | yún | cloud; megha | 哂誚云耳 |
| 20 | 300 | 云 | yún | to say; iti | 哂誚云耳 |
| 21 | 138 | 字 | zì | letter; symbol; character | 遂觀說文以定字 |
| 22 | 138 | 字 | zì | Zi | 遂觀說文以定字 |
| 23 | 138 | 字 | zì | to love | 遂觀說文以定字 |
| 24 | 138 | 字 | zì | to teach; to educate | 遂觀說文以定字 |
| 25 | 138 | 字 | zì | to be allowed to marry | 遂觀說文以定字 |
| 26 | 138 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 遂觀說文以定字 |
| 27 | 138 | 字 | zì | diction; wording | 遂觀說文以定字 |
| 28 | 138 | 字 | zì | handwriting | 遂觀說文以定字 |
| 29 | 138 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 遂觀說文以定字 |
| 30 | 138 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 遂觀說文以定字 |
| 31 | 138 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 遂觀說文以定字 |
| 32 | 138 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 遂觀說文以定字 |
| 33 | 124 | 音 | yīn | sound; noise | 撿韻集以求音 |
| 34 | 124 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 撿韻集以求音 |
| 35 | 124 | 音 | yīn | news | 撿韻集以求音 |
| 36 | 124 | 音 | yīn | tone; timbre | 撿韻集以求音 |
| 37 | 124 | 音 | yīn | music | 撿韻集以求音 |
| 38 | 124 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 撿韻集以求音 |
| 39 | 124 | 音 | yīn | voice; words | 撿韻集以求音 |
| 40 | 124 | 音 | yīn | tone of voice | 撿韻集以求音 |
| 41 | 124 | 音 | yīn | rumour | 撿韻集以求音 |
| 42 | 124 | 音 | yīn | shade | 撿韻集以求音 |
| 43 | 124 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 撿韻集以求音 |
| 44 | 119 | 作 | zuò | to do | 為作歸依 |
| 45 | 119 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為作歸依 |
| 46 | 119 | 作 | zuò | to start | 為作歸依 |
| 47 | 119 | 作 | zuò | a writing; a work | 為作歸依 |
| 48 | 119 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為作歸依 |
| 49 | 119 | 作 | zuō | to create; to make | 為作歸依 |
| 50 | 119 | 作 | zuō | a workshop | 為作歸依 |
| 51 | 119 | 作 | zuō | to write; to compose | 為作歸依 |
| 52 | 119 | 作 | zuò | to rise | 為作歸依 |
| 53 | 119 | 作 | zuò | to be aroused | 為作歸依 |
| 54 | 119 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為作歸依 |
| 55 | 119 | 作 | zuò | to regard as | 為作歸依 |
| 56 | 119 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 為作歸依 |
| 57 | 101 | 為 | wéi | to act as; to serve | 竊謂經為佛母 |
| 58 | 101 | 為 | wéi | to change into; to become | 竊謂經為佛母 |
| 59 | 101 | 為 | wéi | to be; is | 竊謂經為佛母 |
| 60 | 101 | 為 | wéi | to do | 竊謂經為佛母 |
| 61 | 101 | 為 | wèi | to support; to help | 竊謂經為佛母 |
| 62 | 101 | 為 | wéi | to govern | 竊謂經為佛母 |
| 63 | 101 | 為 | wèi | to be; bhū | 竊謂經為佛母 |
| 64 | 86 | 之 | zhī | to go | 原之極教最後之微言 |
| 65 | 86 | 之 | zhī | to arrive; to go | 原之極教最後之微言 |
| 66 | 86 | 之 | zhī | is | 原之極教最後之微言 |
| 67 | 86 | 之 | zhī | to use | 原之極教最後之微言 |
| 68 | 86 | 之 | zhī | Zhi | 原之極教最後之微言 |
| 69 | 86 | 之 | zhī | winding | 原之極教最後之微言 |
| 70 | 86 | 上 | shàng | top; a high position | 卷上 |
| 71 | 86 | 上 | shang | top; the position on or above something | 卷上 |
| 72 | 86 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 卷上 |
| 73 | 86 | 上 | shàng | shang | 卷上 |
| 74 | 86 | 上 | shàng | previous; last | 卷上 |
| 75 | 86 | 上 | shàng | high; higher | 卷上 |
| 76 | 86 | 上 | shàng | advanced | 卷上 |
| 77 | 86 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 卷上 |
| 78 | 86 | 上 | shàng | time | 卷上 |
| 79 | 86 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 卷上 |
| 80 | 86 | 上 | shàng | far | 卷上 |
| 81 | 86 | 上 | shàng | big; as big as | 卷上 |
| 82 | 86 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 卷上 |
| 83 | 86 | 上 | shàng | to report | 卷上 |
| 84 | 86 | 上 | shàng | to offer | 卷上 |
| 85 | 86 | 上 | shàng | to go on stage | 卷上 |
| 86 | 86 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 卷上 |
| 87 | 86 | 上 | shàng | to install; to erect | 卷上 |
| 88 | 86 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 卷上 |
| 89 | 86 | 上 | shàng | to burn | 卷上 |
| 90 | 86 | 上 | shàng | to remember | 卷上 |
| 91 | 86 | 上 | shàng | to add | 卷上 |
| 92 | 86 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 卷上 |
| 93 | 86 | 上 | shàng | to meet | 卷上 |
| 94 | 86 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 卷上 |
| 95 | 86 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 卷上 |
| 96 | 86 | 上 | shàng | a musical note | 卷上 |
| 97 | 86 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 卷上 |
| 98 | 76 | 謂 | wèi | to call | 竊謂經為佛母 |
| 99 | 76 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 竊謂經為佛母 |
| 100 | 76 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 竊謂經為佛母 |
| 101 | 76 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 竊謂經為佛母 |
| 102 | 76 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 竊謂經為佛母 |
| 103 | 76 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 竊謂經為佛母 |
| 104 | 76 | 謂 | wèi | to think | 竊謂經為佛母 |
| 105 | 76 | 謂 | wèi | for; is to be | 竊謂經為佛母 |
| 106 | 76 | 謂 | wèi | to make; to cause | 竊謂經為佛母 |
| 107 | 76 | 謂 | wèi | principle; reason | 竊謂經為佛母 |
| 108 | 76 | 謂 | wèi | Wei | 竊謂經為佛母 |
| 109 | 75 | 者 | zhě | ca | 涅槃經者 |
| 110 | 75 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 111 | 75 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 112 | 75 | 名 | míng | rank; position | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 113 | 75 | 名 | míng | an excuse | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 114 | 75 | 名 | míng | life | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 115 | 75 | 名 | míng | to name; to call | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 116 | 75 | 名 | míng | to express; to describe | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 117 | 75 | 名 | míng | to be called; to have the name | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 118 | 75 | 名 | míng | to own; to possess | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 119 | 75 | 名 | míng | famous; renowned | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 120 | 75 | 名 | míng | moral | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 121 | 75 | 名 | míng | name; naman | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 122 | 75 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 123 | 67 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經既未足 |
| 124 | 67 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經既未足 |
| 125 | 67 | 經 | jīng | warp | 經既未足 |
| 126 | 67 | 經 | jīng | longitude | 經既未足 |
| 127 | 67 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經既未足 |
| 128 | 67 | 經 | jīng | a woman's period | 經既未足 |
| 129 | 67 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經既未足 |
| 130 | 67 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經既未足 |
| 131 | 67 | 經 | jīng | classics | 經既未足 |
| 132 | 67 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經既未足 |
| 133 | 67 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經既未足 |
| 134 | 67 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經既未足 |
| 135 | 67 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經既未足 |
| 136 | 67 | 經 | jīng | to measure | 經既未足 |
| 137 | 67 | 經 | jīng | human pulse | 經既未足 |
| 138 | 67 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經既未足 |
| 139 | 67 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經既未足 |
| 140 | 67 | 一 | yī | one | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 141 | 67 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 142 | 67 | 一 | yī | pure; concentrated | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 143 | 67 | 一 | yī | first | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 144 | 67 | 一 | yī | the same | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 145 | 67 | 一 | yī | sole; single | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 146 | 67 | 一 | yī | a very small amount | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 147 | 67 | 一 | yī | Yi | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 148 | 67 | 一 | yī | other | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 149 | 67 | 一 | yī | to unify | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 150 | 67 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 151 | 67 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 152 | 67 | 一 | yī | one; eka | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 153 | 61 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 上時九反又音時右反說文壽久也命也內釋云壽即分限也命是連持如來壽命依無垢識種上而建立壽 |
| 154 | 60 | 曰 | yuē | to speak; to say | 漱音瘦澡音早玉篇云盪口曰漱在手曰澡在頭曰沐在面曰頮在身曰浴在足曰洗洗音跣 |
| 155 | 60 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 漱音瘦澡音早玉篇云盪口曰漱在手曰澡在頭曰沐在面曰頮在身曰浴在足曰洗洗音跣 |
| 156 | 60 | 曰 | yuē | to be called | 漱音瘦澡音早玉篇云盪口曰漱在手曰澡在頭曰沐在面曰頮在身曰浴在足曰洗洗音跣 |
| 157 | 60 | 曰 | yuē | said; ukta | 漱音瘦澡音早玉篇云盪口曰漱在手曰澡在頭曰沐在面曰頮在身曰浴在足曰洗洗音跣 |
| 158 | 59 | 下 | xià | bottom | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 159 | 59 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 160 | 59 | 下 | xià | to announce | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 161 | 59 | 下 | xià | to do | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 162 | 59 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 163 | 59 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 164 | 59 | 下 | xià | inside | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 165 | 59 | 下 | xià | an aspect | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 166 | 59 | 下 | xià | a certain time | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 167 | 59 | 下 | xià | to capture; to take | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 168 | 59 | 下 | xià | to put in | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 169 | 59 | 下 | xià | to enter | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 170 | 59 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 171 | 59 | 下 | xià | to finish work or school | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 172 | 59 | 下 | xià | to go | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 173 | 59 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 174 | 59 | 下 | xià | to modestly decline | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 175 | 59 | 下 | xià | to produce | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 176 | 59 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 177 | 59 | 下 | xià | to decide | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 178 | 59 | 下 | xià | to be less than | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 179 | 59 | 下 | xià | humble; lowly | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 180 | 59 | 下 | xià | below; adhara | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 181 | 59 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 182 | 57 | 玉篇 | yùpiān | Yupian; Jade Chapters | 訓詁多據玉篇傳梵先資金簡 |
| 183 | 56 | 說文 | Shuō wén | Shuo Wen Jie Zi | 遂觀說文以定字 |
| 184 | 56 | 二 | èr | two | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 185 | 56 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 186 | 56 | 二 | èr | second | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 187 | 56 | 二 | èr | twice; double; di- | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 188 | 56 | 二 | èr | more than one kind | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 189 | 56 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 190 | 56 | 二 | èr | both; dvaya | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 191 | 53 | 三 | sān | three | 北涼西主沮渠蒙遜玄始三年請天 |
| 192 | 53 | 三 | sān | third | 北涼西主沮渠蒙遜玄始三年請天 |
| 193 | 53 | 三 | sān | more than two | 北涼西主沮渠蒙遜玄始三年請天 |
| 194 | 53 | 三 | sān | very few | 北涼西主沮渠蒙遜玄始三年請天 |
| 195 | 53 | 三 | sān | San | 北涼西主沮渠蒙遜玄始三年請天 |
| 196 | 53 | 三 | sān | three; tri | 北涼西主沮渠蒙遜玄始三年請天 |
| 197 | 53 | 三 | sān | sa | 北涼西主沮渠蒙遜玄始三年請天 |
| 198 | 53 | 三 | sān | three kinds; trividha | 北涼西主沮渠蒙遜玄始三年請天 |
| 199 | 51 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 200 | 51 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 201 | 51 | 非 | fēi | different | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 202 | 51 | 非 | fēi | to not be; to not have | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 203 | 51 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 204 | 51 | 非 | fēi | Africa | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 205 | 51 | 非 | fēi | to slander | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 206 | 51 | 非 | fěi | to avoid | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 207 | 51 | 非 | fēi | must | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 208 | 51 | 非 | fēi | an error | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 209 | 51 | 非 | fēi | a problem; a question | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 210 | 51 | 非 | fēi | evil | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 211 | 50 | 不 | bù | infix potential marker | 翻覆雲匪量寡昧敬慕茲經慮以三點不圓八 |
| 212 | 46 | 其 | qí | Qi | 三譯乃畢其功 |
| 213 | 45 | 義 | yì | meaning; sense | 依文習義會 |
| 214 | 45 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 依文習義會 |
| 215 | 45 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 依文習義會 |
| 216 | 45 | 義 | yì | chivalry; generosity | 依文習義會 |
| 217 | 45 | 義 | yì | just; righteous | 依文習義會 |
| 218 | 45 | 義 | yì | adopted | 依文習義會 |
| 219 | 45 | 義 | yì | a relationship | 依文習義會 |
| 220 | 45 | 義 | yì | volunteer | 依文習義會 |
| 221 | 45 | 義 | yì | something suitable | 依文習義會 |
| 222 | 45 | 義 | yì | a martyr | 依文習義會 |
| 223 | 45 | 義 | yì | a law | 依文習義會 |
| 224 | 45 | 義 | yì | Yi | 依文習義會 |
| 225 | 45 | 義 | yì | Righteousness | 依文習義會 |
| 226 | 45 | 義 | yì | aim; artha | 依文習義會 |
| 227 | 45 | 亦 | yì | Yi | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 228 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 229 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 230 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 231 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 232 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 233 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 234 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 235 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 236 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 237 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 238 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 原之極教最後之微言 |
| 239 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 原之極教最後之微言 |
| 240 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 原之極教最後之微言 |
| 241 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 原之極教最後之微言 |
| 242 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 原之極教最後之微言 |
| 243 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 原之極教最後之微言 |
| 244 | 42 | 言 | yán | to regard as | 原之極教最後之微言 |
| 245 | 42 | 言 | yán | to act as | 原之極教最後之微言 |
| 246 | 42 | 言 | yán | word; vacana | 原之極教最後之微言 |
| 247 | 42 | 言 | yán | speak; vad | 原之極教最後之微言 |
| 248 | 40 | 聲 | shēng | sound | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 249 | 40 | 聲 | shēng | sheng | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 250 | 40 | 聲 | shēng | voice | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 251 | 40 | 聲 | shēng | music | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 252 | 40 | 聲 | shēng | language | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 253 | 40 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 254 | 40 | 聲 | shēng | a message | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 255 | 40 | 聲 | shēng | a consonant | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 256 | 40 | 聲 | shēng | a tone | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 257 | 40 | 聲 | shēng | to announce | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 258 | 40 | 聲 | shēng | sound | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 259 | 40 | 用 | yòng | to use; to apply | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 260 | 40 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 261 | 40 | 用 | yòng | to eat | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 262 | 40 | 用 | yòng | to spend | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 263 | 40 | 用 | yòng | expense | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 264 | 40 | 用 | yòng | a use; usage | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 265 | 40 | 用 | yòng | to need; must | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 266 | 40 | 用 | yòng | useful; practical | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 267 | 40 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 268 | 40 | 用 | yòng | to work (an animal) | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 269 | 40 | 用 | yòng | to appoint | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 270 | 40 | 用 | yòng | to administer; to manager | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 271 | 40 | 用 | yòng | to control | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 272 | 40 | 用 | yòng | to access | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 273 | 40 | 用 | yòng | Yong | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 274 | 40 | 用 | yòng | yong; function; application | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 275 | 40 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 276 | 40 | 於 | yú | to go; to | 富於文藻 |
| 277 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 富於文藻 |
| 278 | 40 | 於 | yú | Yu | 富於文藻 |
| 279 | 40 | 於 | wū | a crow | 富於文藻 |
| 280 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所翻經夾唯有上袟 |
| 281 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 所翻經夾唯有上袟 |
| 282 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所翻經夾唯有上袟 |
| 283 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所翻經夾唯有上袟 |
| 284 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 所翻經夾唯有上袟 |
| 285 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 所翻經夾唯有上袟 |
| 286 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所翻經夾唯有上袟 |
| 287 | 37 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即三種般若文字居先 |
| 288 | 37 | 即 | jí | at that time | 即三種般若文字居先 |
| 289 | 37 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即三種般若文字居先 |
| 290 | 37 | 即 | jí | supposed; so-called | 即三種般若文字居先 |
| 291 | 37 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即三種般若文字居先 |
| 292 | 36 | 同 | tóng | like; same; similar | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 293 | 36 | 同 | tóng | to be the same | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 294 | 36 | 同 | tòng | an alley; a lane | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 295 | 36 | 同 | tóng | to do something for somebody | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 296 | 36 | 同 | tóng | Tong | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 297 | 36 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 298 | 36 | 同 | tóng | to be unified | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 299 | 36 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 300 | 36 | 同 | tóng | peace; harmony | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 301 | 36 | 同 | tóng | an agreement | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 302 | 36 | 同 | tóng | same; sama | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 303 | 36 | 同 | tóng | together; saha | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 304 | 36 | 四 | sì | four | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 305 | 36 | 四 | sì | note a musical scale | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 306 | 36 | 四 | sì | fourth | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 307 | 36 | 四 | sì | Si | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 308 | 36 | 四 | sì | four; catur | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 309 | 33 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 十二真詮修多建首 |
| 310 | 33 | 多 | duó | many; much | 十二真詮修多建首 |
| 311 | 33 | 多 | duō | more | 十二真詮修多建首 |
| 312 | 33 | 多 | duō | excessive | 十二真詮修多建首 |
| 313 | 33 | 多 | duō | abundant | 十二真詮修多建首 |
| 314 | 33 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 十二真詮修多建首 |
| 315 | 33 | 多 | duō | Duo | 十二真詮修多建首 |
| 316 | 33 | 多 | duō | ta | 十二真詮修多建首 |
| 317 | 32 | 五 | wǔ | five | 一切經音義卷第二十五 |
| 318 | 32 | 五 | wǔ | fifth musical note | 一切經音義卷第二十五 |
| 319 | 32 | 五 | wǔ | Wu | 一切經音義卷第二十五 |
| 320 | 32 | 五 | wǔ | the five elements | 一切經音義卷第二十五 |
| 321 | 32 | 五 | wǔ | five; pañca | 一切經音義卷第二十五 |
| 322 | 31 | 木 | mù | wood; lumber | 渾於手木 |
| 323 | 31 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 渾於手木 |
| 324 | 31 | 木 | mù | a tree | 渾於手木 |
| 325 | 31 | 木 | mù | wood phase; wood element | 渾於手木 |
| 326 | 31 | 木 | mù | a category of musical instrument | 渾於手木 |
| 327 | 31 | 木 | mù | stiff; rigid | 渾於手木 |
| 328 | 31 | 木 | mù | laurel magnolia | 渾於手木 |
| 329 | 31 | 木 | mù | a coffin | 渾於手木 |
| 330 | 31 | 木 | mù | Jupiter | 渾於手木 |
| 331 | 31 | 木 | mù | Mu | 渾於手木 |
| 332 | 31 | 木 | mù | wooden | 渾於手木 |
| 333 | 31 | 木 | mù | not having perception | 渾於手木 |
| 334 | 31 | 木 | mù | dimwitted | 渾於手木 |
| 335 | 31 | 木 | mù | to loose consciousness | 渾於手木 |
| 336 | 31 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 渾於手木 |
| 337 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 讎挍經文素無定本 |
| 338 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 讎挍經文素無定本 |
| 339 | 31 | 無 | mó | mo | 讎挍經文素無定本 |
| 340 | 31 | 無 | wú | to not have | 讎挍經文素無定本 |
| 341 | 31 | 無 | wú | Wu | 讎挍經文素無定本 |
| 342 | 31 | 無 | mó | mo | 讎挍經文素無定本 |
| 343 | 30 | 從 | cóng | to follow | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 344 | 30 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 345 | 30 | 從 | cóng | to participate in something | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 346 | 30 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 347 | 30 | 從 | cóng | something secondary | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 348 | 30 | 從 | cóng | remote relatives | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 349 | 30 | 從 | cóng | secondary | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 350 | 30 | 從 | cóng | to go on; to advance | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 351 | 30 | 從 | cōng | at ease; informal | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 352 | 30 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 353 | 30 | 從 | zòng | to release | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 354 | 30 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 355 | 30 | 大 | dà | big; huge; large | 大者 |
| 356 | 30 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大者 |
| 357 | 30 | 大 | dà | great; major; important | 大者 |
| 358 | 30 | 大 | dà | size | 大者 |
| 359 | 30 | 大 | dà | old | 大者 |
| 360 | 30 | 大 | dà | oldest; earliest | 大者 |
| 361 | 30 | 大 | dà | adult | 大者 |
| 362 | 30 | 大 | dài | an important person | 大者 |
| 363 | 30 | 大 | dà | senior | 大者 |
| 364 | 30 | 大 | dà | an element | 大者 |
| 365 | 30 | 大 | dà | great; mahā | 大者 |
| 366 | 30 | 樹 | shù | tree | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 367 | 30 | 樹 | shù | to plant | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 368 | 30 | 樹 | shù | to establish | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 369 | 30 | 樹 | shù | a door screen | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 370 | 30 | 樹 | shù | a door screen | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 371 | 30 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 372 | 29 | 花 | huā | Hua | 波羅奢花 |
| 373 | 29 | 花 | huā | flower | 波羅奢花 |
| 374 | 29 | 花 | huā | to spend (money, time) | 波羅奢花 |
| 375 | 29 | 花 | huā | a flower shaped object | 波羅奢花 |
| 376 | 29 | 花 | huā | a beautiful female | 波羅奢花 |
| 377 | 29 | 花 | huā | having flowers | 波羅奢花 |
| 378 | 29 | 花 | huā | having a decorative pattern | 波羅奢花 |
| 379 | 29 | 花 | huā | having a a variety | 波羅奢花 |
| 380 | 29 | 花 | huā | false; empty | 波羅奢花 |
| 381 | 29 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 波羅奢花 |
| 382 | 29 | 花 | huā | excited | 波羅奢花 |
| 383 | 29 | 花 | huā | to flower | 波羅奢花 |
| 384 | 29 | 花 | huā | flower; puṣpa | 波羅奢花 |
| 385 | 28 | 中 | zhōng | middle | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 386 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 387 | 28 | 中 | zhōng | China | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 388 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 389 | 28 | 中 | zhōng | midday | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 390 | 28 | 中 | zhōng | inside | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 391 | 28 | 中 | zhōng | during | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 392 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 393 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 394 | 28 | 中 | zhōng | half | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 395 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 396 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 397 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 398 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 399 | 28 | 中 | zhōng | middle | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 400 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 法藉人弘 |
| 401 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 法藉人弘 |
| 402 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 法藉人弘 |
| 403 | 27 | 人 | rén | everybody | 法藉人弘 |
| 404 | 27 | 人 | rén | adult | 法藉人弘 |
| 405 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 法藉人弘 |
| 406 | 27 | 人 | rén | an upright person | 法藉人弘 |
| 407 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 法藉人弘 |
| 408 | 26 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 有似章疏今取周備不 |
| 409 | 26 | 取 | qǔ | to obtain | 有似章疏今取周備不 |
| 410 | 26 | 取 | qǔ | to choose; to select | 有似章疏今取周備不 |
| 411 | 26 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 有似章疏今取周備不 |
| 412 | 26 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 有似章疏今取周備不 |
| 413 | 26 | 取 | qǔ | to seek | 有似章疏今取周備不 |
| 414 | 26 | 取 | qǔ | to take a bride | 有似章疏今取周備不 |
| 415 | 26 | 取 | qǔ | Qu | 有似章疏今取周備不 |
| 416 | 26 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 有似章疏今取周備不 |
| 417 | 26 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 去聲引 |
| 418 | 26 | 引 | yǐn | to draw a bow | 去聲引 |
| 419 | 26 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 去聲引 |
| 420 | 26 | 引 | yǐn | to stretch | 去聲引 |
| 421 | 26 | 引 | yǐn | to involve | 去聲引 |
| 422 | 26 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 去聲引 |
| 423 | 26 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 去聲引 |
| 424 | 26 | 引 | yǐn | to recruit | 去聲引 |
| 425 | 26 | 引 | yǐn | to hold | 去聲引 |
| 426 | 26 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 去聲引 |
| 427 | 26 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 去聲引 |
| 428 | 26 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 去聲引 |
| 429 | 26 | 引 | yǐn | a license | 去聲引 |
| 430 | 26 | 引 | yǐn | long | 去聲引 |
| 431 | 26 | 引 | yǐn | to cause | 去聲引 |
| 432 | 26 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 去聲引 |
| 433 | 26 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 去聲引 |
| 434 | 26 | 引 | yǐn | to grow | 去聲引 |
| 435 | 26 | 引 | yǐn | to command | 去聲引 |
| 436 | 26 | 引 | yǐn | to accuse | 去聲引 |
| 437 | 26 | 引 | yǐn | to commit suicide | 去聲引 |
| 438 | 26 | 引 | yǐn | a genre | 去聲引 |
| 439 | 26 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 去聲引 |
| 440 | 26 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 去聲引 |
| 441 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 有似章疏今取周備不 |
| 442 | 25 | 今 | jīn | Jin | 有似章疏今取周備不 |
| 443 | 25 | 今 | jīn | modern | 有似章疏今取周備不 |
| 444 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 有似章疏今取周備不 |
| 445 | 23 | 力 | lì | force | 上勅亮反玉篇云望也恨也下力尚反廣雅云恨悲也 |
| 446 | 23 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 上勅亮反玉篇云望也恨也下力尚反廣雅云恨悲也 |
| 447 | 23 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 上勅亮反玉篇云望也恨也下力尚反廣雅云恨悲也 |
| 448 | 23 | 力 | lì | to force | 上勅亮反玉篇云望也恨也下力尚反廣雅云恨悲也 |
| 449 | 23 | 力 | lì | labor; forced labor | 上勅亮反玉篇云望也恨也下力尚反廣雅云恨悲也 |
| 450 | 23 | 力 | lì | physical strength | 上勅亮反玉篇云望也恨也下力尚反廣雅云恨悲也 |
| 451 | 23 | 力 | lì | power | 上勅亮反玉篇云望也恨也下力尚反廣雅云恨悲也 |
| 452 | 23 | 力 | lì | Li | 上勅亮反玉篇云望也恨也下力尚反廣雅云恨悲也 |
| 453 | 23 | 力 | lì | ability; capability | 上勅亮反玉篇云望也恨也下力尚反廣雅云恨悲也 |
| 454 | 23 | 力 | lì | influence | 上勅亮反玉篇云望也恨也下力尚反廣雅云恨悲也 |
| 455 | 23 | 力 | lì | strength; power; bala | 上勅亮反玉篇云望也恨也下力尚反廣雅云恨悲也 |
| 456 | 23 | 六 | liù | six | 此云覆障謂是修羅障月時生也又昔因塞鼠穴遂處胎經六年始生也 |
| 457 | 23 | 六 | liù | sixth | 此云覆障謂是修羅障月時生也又昔因塞鼠穴遂處胎經六年始生也 |
| 458 | 23 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 此云覆障謂是修羅障月時生也又昔因塞鼠穴遂處胎經六年始生也 |
| 459 | 23 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 此云覆障謂是修羅障月時生也又昔因塞鼠穴遂處胎經六年始生也 |
| 460 | 23 | 鳥 | niǎo | bird | 上昌之反玉篇鵂鶹角鵄之屬其鳥若鳴其民有禍梟音晈堯反說文云不孝鳥也子長大要當食其母始飛 |
| 461 | 23 | 鳥 | niǎo | Kangxi radical 196 | 上昌之反玉篇鵂鶹角鵄之屬其鳥若鳴其民有禍梟音晈堯反說文云不孝鳥也子長大要當食其母始飛 |
| 462 | 23 | 鳥 | diǎo | a male reproductive organ; penis | 上昌之反玉篇鵂鶹角鵄之屬其鳥若鳴其民有禍梟音晈堯反說文云不孝鳥也子長大要當食其母始飛 |
| 463 | 23 | 鳥 | diǎo | an obscene term | 上昌之反玉篇鵂鶹角鵄之屬其鳥若鳴其民有禍梟音晈堯反說文云不孝鳥也子長大要當食其母始飛 |
| 464 | 23 | 鳥 | niǎo | bird; khaga | 上昌之反玉篇鵂鶹角鵄之屬其鳥若鳴其民有禍梟音晈堯反說文云不孝鳥也子長大要當食其母始飛 |
| 465 | 23 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依文習義會 |
| 466 | 23 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依文習義會 |
| 467 | 23 | 依 | yī | to help | 依文習義會 |
| 468 | 23 | 依 | yī | flourishing | 依文習義會 |
| 469 | 23 | 依 | yī | lovable | 依文習義會 |
| 470 | 23 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依文習義會 |
| 471 | 23 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依文習義會 |
| 472 | 23 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依文習義會 |
| 473 | 23 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷上 |
| 474 | 23 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷上 |
| 475 | 23 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷上 |
| 476 | 23 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷上 |
| 477 | 23 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷上 |
| 478 | 23 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷上 |
| 479 | 23 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷上 |
| 480 | 23 | 卷 | juàn | a file | 卷上 |
| 481 | 23 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷上 |
| 482 | 23 | 卷 | juǎn | to include | 卷上 |
| 483 | 23 | 卷 | juǎn | to store away | 卷上 |
| 484 | 23 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷上 |
| 485 | 23 | 卷 | juǎn | Juan | 卷上 |
| 486 | 23 | 卷 | juàn | tired | 卷上 |
| 487 | 23 | 卷 | quán | beautiful | 卷上 |
| 488 | 23 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷上 |
| 489 | 23 | 在 | zài | in; at | 梵語西國城名也唐云耎草城在中天竺界周十餘里 |
| 490 | 23 | 在 | zài | to exist; to be living | 梵語西國城名也唐云耎草城在中天竺界周十餘里 |
| 491 | 23 | 在 | zài | to consist of | 梵語西國城名也唐云耎草城在中天竺界周十餘里 |
| 492 | 23 | 在 | zài | to be at a post | 梵語西國城名也唐云耎草城在中天竺界周十餘里 |
| 493 | 23 | 在 | zài | in; bhū | 梵語西國城名也唐云耎草城在中天竺界周十餘里 |
| 494 | 22 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 有似章疏今取周備不 |
| 495 | 22 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 有似章疏今取周備不 |
| 496 | 22 | 似 | sì | to present; to give as a present | 有似章疏今取周備不 |
| 497 | 22 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 有似章疏今取周備不 |
| 498 | 22 | 似 | sì | pseudo | 有似章疏今取周備不 |
| 499 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 上時九反又音時右反說文壽久也命也內釋云壽即分限也命是連持如來壽命依無垢識種上而建立壽 |
| 500 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 上時九反又音時右反說文壽久也命也內釋云壽即分限也命是連持如來壽命依無垢識種上而建立壽 |
Frequencies of all Words
Top 1263
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 726 | 也 | yě | also; too | 譯也 |
| 2 | 726 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 譯也 |
| 3 | 726 | 也 | yě | either | 譯也 |
| 4 | 726 | 也 | yě | even | 譯也 |
| 5 | 726 | 也 | yě | used to soften the tone | 譯也 |
| 6 | 726 | 也 | yě | used for emphasis | 譯也 |
| 7 | 726 | 也 | yě | used to mark contrast | 譯也 |
| 8 | 726 | 也 | yě | used to mark compromise | 譯也 |
| 9 | 726 | 也 | yě | ya | 譯也 |
| 10 | 368 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 11 | 368 | 反 | fǎn | instead; anti- | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 12 | 368 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 13 | 368 | 反 | fǎn | to go back; to return | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 14 | 368 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 15 | 368 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 16 | 368 | 反 | fǎn | on the contrary | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 17 | 368 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 18 | 368 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 19 | 368 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 20 | 368 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 21 | 368 | 反 | fǎn | to introspect | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 22 | 368 | 反 | fān | to reverse a verdict | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 23 | 368 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 24 | 300 | 云 | yún | cloud | 哂誚云耳 |
| 25 | 300 | 云 | yún | Yunnan | 哂誚云耳 |
| 26 | 300 | 云 | yún | Yun | 哂誚云耳 |
| 27 | 300 | 云 | yún | to say | 哂誚云耳 |
| 28 | 300 | 云 | yún | to have | 哂誚云耳 |
| 29 | 300 | 云 | yún | a particle with no meaning | 哂誚云耳 |
| 30 | 300 | 云 | yún | in this way | 哂誚云耳 |
| 31 | 300 | 云 | yún | cloud; megha | 哂誚云耳 |
| 32 | 300 | 云 | yún | to say; iti | 哂誚云耳 |
| 33 | 175 | 此 | cǐ | this; these | 失經意由勝諸家所音此後南本涅槃三十六卷同用此音音義依雲公所製唯陀羅尼及論梵字疎遠不切者慧琳今 |
| 34 | 175 | 此 | cǐ | in this way | 失經意由勝諸家所音此後南本涅槃三十六卷同用此音音義依雲公所製唯陀羅尼及論梵字疎遠不切者慧琳今 |
| 35 | 175 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 失經意由勝諸家所音此後南本涅槃三十六卷同用此音音義依雲公所製唯陀羅尼及論梵字疎遠不切者慧琳今 |
| 36 | 175 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 失經意由勝諸家所音此後南本涅槃三十六卷同用此音音義依雲公所製唯陀羅尼及論梵字疎遠不切者慧琳今 |
| 37 | 175 | 此 | cǐ | this; here; etad | 失經意由勝諸家所音此後南本涅槃三十六卷同用此音音義依雲公所製唯陀羅尼及論梵字疎遠不切者慧琳今 |
| 38 | 138 | 字 | zì | letter; symbol; character | 遂觀說文以定字 |
| 39 | 138 | 字 | zì | Zi | 遂觀說文以定字 |
| 40 | 138 | 字 | zì | to love | 遂觀說文以定字 |
| 41 | 138 | 字 | zì | to teach; to educate | 遂觀說文以定字 |
| 42 | 138 | 字 | zì | to be allowed to marry | 遂觀說文以定字 |
| 43 | 138 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 遂觀說文以定字 |
| 44 | 138 | 字 | zì | diction; wording | 遂觀說文以定字 |
| 45 | 138 | 字 | zì | handwriting | 遂觀說文以定字 |
| 46 | 138 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 遂觀說文以定字 |
| 47 | 138 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 遂觀說文以定字 |
| 48 | 138 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 遂觀說文以定字 |
| 49 | 138 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 遂觀說文以定字 |
| 50 | 124 | 音 | yīn | sound; noise | 撿韻集以求音 |
| 51 | 124 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 撿韻集以求音 |
| 52 | 124 | 音 | yīn | news | 撿韻集以求音 |
| 53 | 124 | 音 | yīn | tone; timbre | 撿韻集以求音 |
| 54 | 124 | 音 | yīn | music | 撿韻集以求音 |
| 55 | 124 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 撿韻集以求音 |
| 56 | 124 | 音 | yīn | voice; words | 撿韻集以求音 |
| 57 | 124 | 音 | yīn | tone of voice | 撿韻集以求音 |
| 58 | 124 | 音 | yīn | rumour | 撿韻集以求音 |
| 59 | 124 | 音 | yīn | shade | 撿韻集以求音 |
| 60 | 124 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 撿韻集以求音 |
| 61 | 119 | 作 | zuò | to do | 為作歸依 |
| 62 | 119 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為作歸依 |
| 63 | 119 | 作 | zuò | to start | 為作歸依 |
| 64 | 119 | 作 | zuò | a writing; a work | 為作歸依 |
| 65 | 119 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為作歸依 |
| 66 | 119 | 作 | zuō | to create; to make | 為作歸依 |
| 67 | 119 | 作 | zuō | a workshop | 為作歸依 |
| 68 | 119 | 作 | zuō | to write; to compose | 為作歸依 |
| 69 | 119 | 作 | zuò | to rise | 為作歸依 |
| 70 | 119 | 作 | zuò | to be aroused | 為作歸依 |
| 71 | 119 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為作歸依 |
| 72 | 119 | 作 | zuò | to regard as | 為作歸依 |
| 73 | 119 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 為作歸依 |
| 74 | 101 | 為 | wèi | for; to | 竊謂經為佛母 |
| 75 | 101 | 為 | wèi | because of | 竊謂經為佛母 |
| 76 | 101 | 為 | wéi | to act as; to serve | 竊謂經為佛母 |
| 77 | 101 | 為 | wéi | to change into; to become | 竊謂經為佛母 |
| 78 | 101 | 為 | wéi | to be; is | 竊謂經為佛母 |
| 79 | 101 | 為 | wéi | to do | 竊謂經為佛母 |
| 80 | 101 | 為 | wèi | for | 竊謂經為佛母 |
| 81 | 101 | 為 | wèi | because of; for; to | 竊謂經為佛母 |
| 82 | 101 | 為 | wèi | to | 竊謂經為佛母 |
| 83 | 101 | 為 | wéi | in a passive construction | 竊謂經為佛母 |
| 84 | 101 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 竊謂經為佛母 |
| 85 | 101 | 為 | wéi | forming an adverb | 竊謂經為佛母 |
| 86 | 101 | 為 | wéi | to add emphasis | 竊謂經為佛母 |
| 87 | 101 | 為 | wèi | to support; to help | 竊謂經為佛母 |
| 88 | 101 | 為 | wéi | to govern | 竊謂經為佛母 |
| 89 | 101 | 為 | wèi | to be; bhū | 竊謂經為佛母 |
| 90 | 100 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有似章疏今取周備不 |
| 91 | 100 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有似章疏今取周備不 |
| 92 | 100 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有似章疏今取周備不 |
| 93 | 100 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有似章疏今取周備不 |
| 94 | 100 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有似章疏今取周備不 |
| 95 | 100 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有似章疏今取周備不 |
| 96 | 100 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有似章疏今取周備不 |
| 97 | 100 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有似章疏今取周備不 |
| 98 | 100 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有似章疏今取周備不 |
| 99 | 100 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有似章疏今取周備不 |
| 100 | 100 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有似章疏今取周備不 |
| 101 | 100 | 有 | yǒu | abundant | 有似章疏今取周備不 |
| 102 | 100 | 有 | yǒu | purposeful | 有似章疏今取周備不 |
| 103 | 100 | 有 | yǒu | You | 有似章疏今取周備不 |
| 104 | 100 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有似章疏今取周備不 |
| 105 | 100 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有似章疏今取周備不 |
| 106 | 86 | 之 | zhī | him; her; them; that | 原之極教最後之微言 |
| 107 | 86 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 原之極教最後之微言 |
| 108 | 86 | 之 | zhī | to go | 原之極教最後之微言 |
| 109 | 86 | 之 | zhī | this; that | 原之極教最後之微言 |
| 110 | 86 | 之 | zhī | genetive marker | 原之極教最後之微言 |
| 111 | 86 | 之 | zhī | it | 原之極教最後之微言 |
| 112 | 86 | 之 | zhī | in; in regards to | 原之極教最後之微言 |
| 113 | 86 | 之 | zhī | all | 原之極教最後之微言 |
| 114 | 86 | 之 | zhī | and | 原之極教最後之微言 |
| 115 | 86 | 之 | zhī | however | 原之極教最後之微言 |
| 116 | 86 | 之 | zhī | if | 原之極教最後之微言 |
| 117 | 86 | 之 | zhī | then | 原之極教最後之微言 |
| 118 | 86 | 之 | zhī | to arrive; to go | 原之極教最後之微言 |
| 119 | 86 | 之 | zhī | is | 原之極教最後之微言 |
| 120 | 86 | 之 | zhī | to use | 原之極教最後之微言 |
| 121 | 86 | 之 | zhī | Zhi | 原之極教最後之微言 |
| 122 | 86 | 之 | zhī | winding | 原之極教最後之微言 |
| 123 | 86 | 上 | shàng | top; a high position | 卷上 |
| 124 | 86 | 上 | shang | top; the position on or above something | 卷上 |
| 125 | 86 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 卷上 |
| 126 | 86 | 上 | shàng | shang | 卷上 |
| 127 | 86 | 上 | shàng | previous; last | 卷上 |
| 128 | 86 | 上 | shàng | high; higher | 卷上 |
| 129 | 86 | 上 | shàng | advanced | 卷上 |
| 130 | 86 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 卷上 |
| 131 | 86 | 上 | shàng | time | 卷上 |
| 132 | 86 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 卷上 |
| 133 | 86 | 上 | shàng | far | 卷上 |
| 134 | 86 | 上 | shàng | big; as big as | 卷上 |
| 135 | 86 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 卷上 |
| 136 | 86 | 上 | shàng | to report | 卷上 |
| 137 | 86 | 上 | shàng | to offer | 卷上 |
| 138 | 86 | 上 | shàng | to go on stage | 卷上 |
| 139 | 86 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 卷上 |
| 140 | 86 | 上 | shàng | to install; to erect | 卷上 |
| 141 | 86 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 卷上 |
| 142 | 86 | 上 | shàng | to burn | 卷上 |
| 143 | 86 | 上 | shàng | to remember | 卷上 |
| 144 | 86 | 上 | shang | on; in | 卷上 |
| 145 | 86 | 上 | shàng | upward | 卷上 |
| 146 | 86 | 上 | shàng | to add | 卷上 |
| 147 | 86 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 卷上 |
| 148 | 86 | 上 | shàng | to meet | 卷上 |
| 149 | 86 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 卷上 |
| 150 | 86 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 卷上 |
| 151 | 86 | 上 | shàng | a musical note | 卷上 |
| 152 | 86 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 卷上 |
| 153 | 78 | 是 | shì | is; are; am; to be | 梵云修多羅此具五義論偈云經緯與涌泉繩墨線貰穿是謂修多羅甚深微妙義今言經者唯初一分義 |
| 154 | 78 | 是 | shì | is exactly | 梵云修多羅此具五義論偈云經緯與涌泉繩墨線貰穿是謂修多羅甚深微妙義今言經者唯初一分義 |
| 155 | 78 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 梵云修多羅此具五義論偈云經緯與涌泉繩墨線貰穿是謂修多羅甚深微妙義今言經者唯初一分義 |
| 156 | 78 | 是 | shì | this; that; those | 梵云修多羅此具五義論偈云經緯與涌泉繩墨線貰穿是謂修多羅甚深微妙義今言經者唯初一分義 |
| 157 | 78 | 是 | shì | really; certainly | 梵云修多羅此具五義論偈云經緯與涌泉繩墨線貰穿是謂修多羅甚深微妙義今言經者唯初一分義 |
| 158 | 78 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 梵云修多羅此具五義論偈云經緯與涌泉繩墨線貰穿是謂修多羅甚深微妙義今言經者唯初一分義 |
| 159 | 78 | 是 | shì | true | 梵云修多羅此具五義論偈云經緯與涌泉繩墨線貰穿是謂修多羅甚深微妙義今言經者唯初一分義 |
| 160 | 78 | 是 | shì | is; has; exists | 梵云修多羅此具五義論偈云經緯與涌泉繩墨線貰穿是謂修多羅甚深微妙義今言經者唯初一分義 |
| 161 | 78 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 梵云修多羅此具五義論偈云經緯與涌泉繩墨線貰穿是謂修多羅甚深微妙義今言經者唯初一分義 |
| 162 | 78 | 是 | shì | a matter; an affair | 梵云修多羅此具五義論偈云經緯與涌泉繩墨線貰穿是謂修多羅甚深微妙義今言經者唯初一分義 |
| 163 | 78 | 是 | shì | Shi | 梵云修多羅此具五義論偈云經緯與涌泉繩墨線貰穿是謂修多羅甚深微妙義今言經者唯初一分義 |
| 164 | 78 | 是 | shì | is; bhū | 梵云修多羅此具五義論偈云經緯與涌泉繩墨線貰穿是謂修多羅甚深微妙義今言經者唯初一分義 |
| 165 | 78 | 是 | shì | this; idam | 梵云修多羅此具五義論偈云經緯與涌泉繩墨線貰穿是謂修多羅甚深微妙義今言經者唯初一分義 |
| 166 | 76 | 謂 | wèi | to call | 竊謂經為佛母 |
| 167 | 76 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 竊謂經為佛母 |
| 168 | 76 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 竊謂經為佛母 |
| 169 | 76 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 竊謂經為佛母 |
| 170 | 76 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 竊謂經為佛母 |
| 171 | 76 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 竊謂經為佛母 |
| 172 | 76 | 謂 | wèi | to think | 竊謂經為佛母 |
| 173 | 76 | 謂 | wèi | for; is to be | 竊謂經為佛母 |
| 174 | 76 | 謂 | wèi | to make; to cause | 竊謂經為佛母 |
| 175 | 76 | 謂 | wèi | and | 竊謂經為佛母 |
| 176 | 76 | 謂 | wèi | principle; reason | 竊謂經為佛母 |
| 177 | 76 | 謂 | wèi | Wei | 竊謂經為佛母 |
| 178 | 76 | 謂 | wèi | which; what; yad | 竊謂經為佛母 |
| 179 | 76 | 謂 | wèi | to say; iti | 竊謂經為佛母 |
| 180 | 75 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 涅槃經者 |
| 181 | 75 | 者 | zhě | that | 涅槃經者 |
| 182 | 75 | 者 | zhě | nominalizing function word | 涅槃經者 |
| 183 | 75 | 者 | zhě | used to mark a definition | 涅槃經者 |
| 184 | 75 | 者 | zhě | used to mark a pause | 涅槃經者 |
| 185 | 75 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 涅槃經者 |
| 186 | 75 | 者 | zhuó | according to | 涅槃經者 |
| 187 | 75 | 者 | zhě | ca | 涅槃經者 |
| 188 | 75 | 名 | míng | measure word for people | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 189 | 75 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 190 | 75 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 191 | 75 | 名 | míng | rank; position | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 192 | 75 | 名 | míng | an excuse | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 193 | 75 | 名 | míng | life | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 194 | 75 | 名 | míng | to name; to call | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 195 | 75 | 名 | míng | to express; to describe | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 196 | 75 | 名 | míng | to be called; to have the name | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 197 | 75 | 名 | míng | to own; to possess | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 198 | 75 | 名 | míng | famous; renowned | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 199 | 75 | 名 | míng | moral | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 200 | 75 | 名 | míng | name; naman | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 201 | 75 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也 |
| 202 | 67 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經既未足 |
| 203 | 67 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經既未足 |
| 204 | 67 | 經 | jīng | warp | 經既未足 |
| 205 | 67 | 經 | jīng | longitude | 經既未足 |
| 206 | 67 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經既未足 |
| 207 | 67 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經既未足 |
| 208 | 67 | 經 | jīng | a woman's period | 經既未足 |
| 209 | 67 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經既未足 |
| 210 | 67 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經既未足 |
| 211 | 67 | 經 | jīng | classics | 經既未足 |
| 212 | 67 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經既未足 |
| 213 | 67 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經既未足 |
| 214 | 67 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經既未足 |
| 215 | 67 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經既未足 |
| 216 | 67 | 經 | jīng | to measure | 經既未足 |
| 217 | 67 | 經 | jīng | human pulse | 經既未足 |
| 218 | 67 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經既未足 |
| 219 | 67 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經既未足 |
| 220 | 67 | 一 | yī | one | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 221 | 67 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 222 | 67 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 223 | 67 | 一 | yī | pure; concentrated | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 224 | 67 | 一 | yì | whole; all | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 225 | 67 | 一 | yī | first | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 226 | 67 | 一 | yī | the same | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 227 | 67 | 一 | yī | each | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 228 | 67 | 一 | yī | certain | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 229 | 67 | 一 | yī | throughout | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 230 | 67 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 231 | 67 | 一 | yī | sole; single | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 232 | 67 | 一 | yī | a very small amount | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 233 | 67 | 一 | yī | Yi | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 234 | 67 | 一 | yī | other | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 235 | 67 | 一 | yī | to unify | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 236 | 67 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 237 | 67 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 238 | 67 | 一 | yī | or | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 239 | 67 | 一 | yī | one; eka | 一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 |
| 240 | 61 | 又 | yòu | again; also | 上時九反又音時右反說文壽久也命也內釋云壽即分限也命是連持如來壽命依無垢識種上而建立壽 |
| 241 | 61 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 上時九反又音時右反說文壽久也命也內釋云壽即分限也命是連持如來壽命依無垢識種上而建立壽 |
| 242 | 61 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 上時九反又音時右反說文壽久也命也內釋云壽即分限也命是連持如來壽命依無垢識種上而建立壽 |
| 243 | 61 | 又 | yòu | and | 上時九反又音時右反說文壽久也命也內釋云壽即分限也命是連持如來壽命依無垢識種上而建立壽 |
| 244 | 61 | 又 | yòu | furthermore | 上時九反又音時右反說文壽久也命也內釋云壽即分限也命是連持如來壽命依無垢識種上而建立壽 |
| 245 | 61 | 又 | yòu | in addition | 上時九反又音時右反說文壽久也命也內釋云壽即分限也命是連持如來壽命依無垢識種上而建立壽 |
| 246 | 61 | 又 | yòu | but | 上時九反又音時右反說文壽久也命也內釋云壽即分限也命是連持如來壽命依無垢識種上而建立壽 |
| 247 | 61 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 上時九反又音時右反說文壽久也命也內釋云壽即分限也命是連持如來壽命依無垢識種上而建立壽 |
| 248 | 60 | 曰 | yuē | to speak; to say | 漱音瘦澡音早玉篇云盪口曰漱在手曰澡在頭曰沐在面曰頮在身曰浴在足曰洗洗音跣 |
| 249 | 60 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 漱音瘦澡音早玉篇云盪口曰漱在手曰澡在頭曰沐在面曰頮在身曰浴在足曰洗洗音跣 |
| 250 | 60 | 曰 | yuē | to be called | 漱音瘦澡音早玉篇云盪口曰漱在手曰澡在頭曰沐在面曰頮在身曰浴在足曰洗洗音跣 |
| 251 | 60 | 曰 | yuē | particle without meaning | 漱音瘦澡音早玉篇云盪口曰漱在手曰澡在頭曰沐在面曰頮在身曰浴在足曰洗洗音跣 |
| 252 | 60 | 曰 | yuē | said; ukta | 漱音瘦澡音早玉篇云盪口曰漱在手曰澡在頭曰沐在面曰頮在身曰浴在足曰洗洗音跣 |
| 253 | 59 | 下 | xià | next | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 254 | 59 | 下 | xià | bottom | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 255 | 59 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 256 | 59 | 下 | xià | measure word for time | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 257 | 59 | 下 | xià | expresses completion of an action | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 258 | 59 | 下 | xià | to announce | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 259 | 59 | 下 | xià | to do | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 260 | 59 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 261 | 59 | 下 | xià | under; below | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 262 | 59 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 263 | 59 | 下 | xià | inside | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 264 | 59 | 下 | xià | an aspect | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 265 | 59 | 下 | xià | a certain time | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 266 | 59 | 下 | xià | a time; an instance | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 267 | 59 | 下 | xià | to capture; to take | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 268 | 59 | 下 | xià | to put in | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 269 | 59 | 下 | xià | to enter | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 270 | 59 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 271 | 59 | 下 | xià | to finish work or school | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 272 | 59 | 下 | xià | to go | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 273 | 59 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 274 | 59 | 下 | xià | to modestly decline | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 275 | 59 | 下 | xià | to produce | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 276 | 59 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 277 | 59 | 下 | xià | to decide | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 278 | 59 | 下 | xià | to be less than | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 279 | 59 | 下 | xià | humble; lowly | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 280 | 59 | 下 | xià | below; adhara | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 281 | 59 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 |
| 282 | 57 | 玉篇 | yùpiān | Yupian; Jade Chapters | 訓詁多據玉篇傳梵先資金簡 |
| 283 | 56 | 說文 | Shuō wén | Shuo Wen Jie Zi | 遂觀說文以定字 |
| 284 | 56 | 二 | èr | two | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 285 | 56 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 286 | 56 | 二 | èr | second | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 287 | 56 | 二 | èr | twice; double; di- | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 288 | 56 | 二 | èr | another; the other | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 289 | 56 | 二 | èr | more than one kind | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 290 | 56 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 291 | 56 | 二 | èr | both; dvaya | 音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢 |
| 292 | 53 | 三 | sān | three | 北涼西主沮渠蒙遜玄始三年請天 |
| 293 | 53 | 三 | sān | third | 北涼西主沮渠蒙遜玄始三年請天 |
| 294 | 53 | 三 | sān | more than two | 北涼西主沮渠蒙遜玄始三年請天 |
| 295 | 53 | 三 | sān | very few | 北涼西主沮渠蒙遜玄始三年請天 |
| 296 | 53 | 三 | sān | repeatedly | 北涼西主沮渠蒙遜玄始三年請天 |
| 297 | 53 | 三 | sān | San | 北涼西主沮渠蒙遜玄始三年請天 |
| 298 | 53 | 三 | sān | three; tri | 北涼西主沮渠蒙遜玄始三年請天 |
| 299 | 53 | 三 | sān | sa | 北涼西主沮渠蒙遜玄始三年請天 |
| 300 | 53 | 三 | sān | three kinds; trividha | 北涼西主沮渠蒙遜玄始三年請天 |
| 301 | 51 | 非 | fēi | not; non-; un- | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 302 | 51 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 303 | 51 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 304 | 51 | 非 | fēi | different | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 305 | 51 | 非 | fēi | to not be; to not have | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 306 | 51 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 307 | 51 | 非 | fēi | Africa | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 308 | 51 | 非 | fēi | to slander | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 309 | 51 | 非 | fěi | to avoid | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 310 | 51 | 非 | fēi | must | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 311 | 51 | 非 | fēi | an error | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 312 | 51 | 非 | fēi | a problem; a question | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 313 | 51 | 非 | fēi | evil | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 314 | 51 | 非 | fēi | besides; except; unless | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 315 | 51 | 非 | fēi | not | 上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也 |
| 316 | 50 | 不 | bù | not; no | 翻覆雲匪量寡昧敬慕茲經慮以三點不圓八 |
| 317 | 50 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 翻覆雲匪量寡昧敬慕茲經慮以三點不圓八 |
| 318 | 50 | 不 | bù | as a correlative | 翻覆雲匪量寡昧敬慕茲經慮以三點不圓八 |
| 319 | 50 | 不 | bù | no (answering a question) | 翻覆雲匪量寡昧敬慕茲經慮以三點不圓八 |
| 320 | 50 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 翻覆雲匪量寡昧敬慕茲經慮以三點不圓八 |
| 321 | 50 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 翻覆雲匪量寡昧敬慕茲經慮以三點不圓八 |
| 322 | 50 | 不 | bù | to form a yes or no question | 翻覆雲匪量寡昧敬慕茲經慮以三點不圓八 |
| 323 | 50 | 不 | bù | infix potential marker | 翻覆雲匪量寡昧敬慕茲經慮以三點不圓八 |
| 324 | 50 | 不 | bù | no; na | 翻覆雲匪量寡昧敬慕茲經慮以三點不圓八 |
| 325 | 46 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 辭辯如流 |
| 326 | 46 | 如 | rú | if | 辭辯如流 |
| 327 | 46 | 如 | rú | in accordance with | 辭辯如流 |
| 328 | 46 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 辭辯如流 |
| 329 | 46 | 如 | rú | this | 辭辯如流 |
| 330 | 46 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 辭辯如流 |
| 331 | 46 | 如 | rú | to go to | 辭辯如流 |
| 332 | 46 | 如 | rú | to meet | 辭辯如流 |
| 333 | 46 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 辭辯如流 |
| 334 | 46 | 如 | rú | at least as good as | 辭辯如流 |
| 335 | 46 | 如 | rú | and | 辭辯如流 |
| 336 | 46 | 如 | rú | or | 辭辯如流 |
| 337 | 46 | 如 | rú | but | 辭辯如流 |
| 338 | 46 | 如 | rú | then | 辭辯如流 |
| 339 | 46 | 如 | rú | naturally | 辭辯如流 |
| 340 | 46 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 辭辯如流 |
| 341 | 46 | 如 | rú | you | 辭辯如流 |
| 342 | 46 | 如 | rú | the second lunar month | 辭辯如流 |
| 343 | 46 | 如 | rú | in; at | 辭辯如流 |
| 344 | 46 | 如 | rú | Ru | 辭辯如流 |
| 345 | 46 | 如 | rú | Thus | 辭辯如流 |
| 346 | 46 | 如 | rú | thus; tathā | 辭辯如流 |
| 347 | 46 | 如 | rú | like; iva | 辭辯如流 |
| 348 | 46 | 如 | rú | suchness; tathatā | 辭辯如流 |
| 349 | 46 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 三譯乃畢其功 |
| 350 | 46 | 其 | qí | to add emphasis | 三譯乃畢其功 |
| 351 | 46 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 三譯乃畢其功 |
| 352 | 46 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 三譯乃畢其功 |
| 353 | 46 | 其 | qí | he; her; it; them | 三譯乃畢其功 |
| 354 | 46 | 其 | qí | probably; likely | 三譯乃畢其功 |
| 355 | 46 | 其 | qí | will | 三譯乃畢其功 |
| 356 | 46 | 其 | qí | may | 三譯乃畢其功 |
| 357 | 46 | 其 | qí | if | 三譯乃畢其功 |
| 358 | 46 | 其 | qí | or | 三譯乃畢其功 |
| 359 | 46 | 其 | qí | Qi | 三譯乃畢其功 |
| 360 | 46 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 三譯乃畢其功 |
| 361 | 45 | 義 | yì | meaning; sense | 依文習義會 |
| 362 | 45 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 依文習義會 |
| 363 | 45 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 依文習義會 |
| 364 | 45 | 義 | yì | chivalry; generosity | 依文習義會 |
| 365 | 45 | 義 | yì | just; righteous | 依文習義會 |
| 366 | 45 | 義 | yì | adopted | 依文習義會 |
| 367 | 45 | 義 | yì | a relationship | 依文習義會 |
| 368 | 45 | 義 | yì | volunteer | 依文習義會 |
| 369 | 45 | 義 | yì | something suitable | 依文習義會 |
| 370 | 45 | 義 | yì | a martyr | 依文習義會 |
| 371 | 45 | 義 | yì | a law | 依文習義會 |
| 372 | 45 | 義 | yì | Yi | 依文習義會 |
| 373 | 45 | 義 | yì | Righteousness | 依文習義會 |
| 374 | 45 | 義 | yì | aim; artha | 依文習義會 |
| 375 | 45 | 亦 | yì | also; too | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 376 | 45 | 亦 | yì | but | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 377 | 45 | 亦 | yì | this; he; she | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 378 | 45 | 亦 | yì | although; even though | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 379 | 45 | 亦 | yì | already | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 380 | 45 | 亦 | yì | particle with no meaning | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 381 | 45 | 亦 | yì | Yi | 彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 |
| 382 | 44 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 383 | 44 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 384 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 385 | 44 | 以 | yǐ | according to | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 386 | 44 | 以 | yǐ | because of | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 387 | 44 | 以 | yǐ | on a certain date | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 388 | 44 | 以 | yǐ | and; as well as | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 389 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 390 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 391 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 392 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 393 | 44 | 以 | yǐ | further; moreover | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 394 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 395 | 44 | 以 | yǐ | very | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 396 | 44 | 以 | yǐ | already | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 397 | 44 | 以 | yǐ | increasingly | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 398 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 399 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 400 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 401 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 譬以春池競寶獲珠者必假安徐 |
| 402 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 原之極教最後之微言 |
| 403 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 原之極教最後之微言 |
| 404 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 原之極教最後之微言 |
| 405 | 42 | 言 | yán | a particle with no meaning | 原之極教最後之微言 |
| 406 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 原之極教最後之微言 |
| 407 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 原之極教最後之微言 |
| 408 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 原之極教最後之微言 |
| 409 | 42 | 言 | yán | to regard as | 原之極教最後之微言 |
| 410 | 42 | 言 | yán | to act as | 原之極教最後之微言 |
| 411 | 42 | 言 | yán | word; vacana | 原之極教最後之微言 |
| 412 | 42 | 言 | yán | speak; vad | 原之極教最後之微言 |
| 413 | 40 | 聲 | shēng | sound | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 414 | 40 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 415 | 40 | 聲 | shēng | sheng | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 416 | 40 | 聲 | shēng | voice | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 417 | 40 | 聲 | shēng | music | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 418 | 40 | 聲 | shēng | language | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 419 | 40 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 420 | 40 | 聲 | shēng | a message | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 421 | 40 | 聲 | shēng | an utterance | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 422 | 40 | 聲 | shēng | a consonant | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 423 | 40 | 聲 | shēng | a tone | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 424 | 40 | 聲 | shēng | to announce | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 425 | 40 | 聲 | shēng | sound | 將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反 |
| 426 | 40 | 用 | yòng | to use; to apply | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 427 | 40 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 428 | 40 | 用 | yòng | to eat | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 429 | 40 | 用 | yòng | to spend | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 430 | 40 | 用 | yòng | expense | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 431 | 40 | 用 | yòng | a use; usage | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 432 | 40 | 用 | yòng | to need; must | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 433 | 40 | 用 | yòng | useful; practical | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 434 | 40 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 435 | 40 | 用 | yòng | by means of; with | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 436 | 40 | 用 | yòng | to work (an animal) | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 437 | 40 | 用 | yòng | to appoint | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 438 | 40 | 用 | yòng | to administer; to manager | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 439 | 40 | 用 | yòng | to control | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 440 | 40 | 用 | yòng | to access | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 441 | 40 | 用 | yòng | Yong | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 442 | 40 | 用 | yòng | yong; function; application | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 443 | 40 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 444 | 40 | 於 | yú | in; at | 富於文藻 |
| 445 | 40 | 於 | yú | in; at | 富於文藻 |
| 446 | 40 | 於 | yú | in; at; to; from | 富於文藻 |
| 447 | 40 | 於 | yú | to go; to | 富於文藻 |
| 448 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 富於文藻 |
| 449 | 40 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 富於文藻 |
| 450 | 40 | 於 | yú | from | 富於文藻 |
| 451 | 40 | 於 | yú | give | 富於文藻 |
| 452 | 40 | 於 | yú | oppposing | 富於文藻 |
| 453 | 40 | 於 | yú | and | 富於文藻 |
| 454 | 40 | 於 | yú | compared to | 富於文藻 |
| 455 | 40 | 於 | yú | by | 富於文藻 |
| 456 | 40 | 於 | yú | and; as well as | 富於文藻 |
| 457 | 40 | 於 | yú | for | 富於文藻 |
| 458 | 40 | 於 | yú | Yu | 富於文藻 |
| 459 | 40 | 於 | wū | a crow | 富於文藻 |
| 460 | 40 | 於 | wū | whew; wow | 富於文藻 |
| 461 | 40 | 於 | yú | near to; antike | 富於文藻 |
| 462 | 38 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所翻經夾唯有上袟 |
| 463 | 38 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所翻經夾唯有上袟 |
| 464 | 38 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所翻經夾唯有上袟 |
| 465 | 38 | 所 | suǒ | it | 所翻經夾唯有上袟 |
| 466 | 38 | 所 | suǒ | if; supposing | 所翻經夾唯有上袟 |
| 467 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所翻經夾唯有上袟 |
| 468 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 所翻經夾唯有上袟 |
| 469 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所翻經夾唯有上袟 |
| 470 | 38 | 所 | suǒ | that which | 所翻經夾唯有上袟 |
| 471 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所翻經夾唯有上袟 |
| 472 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 所翻經夾唯有上袟 |
| 473 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 所翻經夾唯有上袟 |
| 474 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所翻經夾唯有上袟 |
| 475 | 38 | 所 | suǒ | that which; yad | 所翻經夾唯有上袟 |
| 476 | 37 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即三種般若文字居先 |
| 477 | 37 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即三種般若文字居先 |
| 478 | 37 | 即 | jí | at that time | 即三種般若文字居先 |
| 479 | 37 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即三種般若文字居先 |
| 480 | 37 | 即 | jí | supposed; so-called | 即三種般若文字居先 |
| 481 | 37 | 即 | jí | if; but | 即三種般若文字居先 |
| 482 | 37 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即三種般若文字居先 |
| 483 | 37 | 即 | jí | then; following | 即三種般若文字居先 |
| 484 | 37 | 即 | jí | so; just so; eva | 即三種般若文字居先 |
| 485 | 36 | 同 | tóng | like; same; similar | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 486 | 36 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 487 | 36 | 同 | tóng | together | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 488 | 36 | 同 | tóng | together | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 489 | 36 | 同 | tóng | to be the same | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 490 | 36 | 同 | tòng | an alley; a lane | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 491 | 36 | 同 | tóng | same- | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 492 | 36 | 同 | tóng | to do something for somebody | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 493 | 36 | 同 | tóng | Tong | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 494 | 36 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 495 | 36 | 同 | tóng | to be unified | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 496 | 36 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 497 | 36 | 同 | tóng | peace; harmony | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 498 | 36 | 同 | tóng | an agreement | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 499 | 36 | 同 | tóng | same; sama | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
| 500 | 36 | 同 | tóng | together; saha | 刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 也 | yě | ya | |
| 反 | fǎn | opposed; viruddha | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 音 | yīn | sound; ghoṣa | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 有 |
|
|
|
| 上 | shàng | higher, superior; uttara | |
| 是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿尔多 | 阿爾多 | 196 | Ajitā |
| 阿利罗跋提 | 阿利羅跋提 | 196 | Ajitavati |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿耨达池 | 阿耨達池 | 196 |
|
| 安西 | 196 | Anxi | |
| 阿阇世 | 阿闍世 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 八大人觉 | 八大人覺 | 98 | Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings |
| 白虎通 | 白虎通 | 98 | Baihu Tongyi; Baihu Tong |
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 拔难陀 | 拔難陀 | 98 | Upananda |
| 跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
| 宝女经 | 寶女經 | 98 | Bao Nu Jing |
| 薄俱罗 | 薄俱羅 | 98 | Bakkula; Vakkula |
| 宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北俱卢洲 | 北俱盧洲 | 98 | Uttarakuru |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 北狄 | 98 | Northern Di | |
| 北欝单越 | 北欝單越 | 98 | Uttarakuru |
| 博物志 | 98 | Records of Diverse Matters | |
| 波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
| 波吒罗 | 波吒羅 | 98 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
| 不死矫乱 | 不死矯亂 | 98 | Amarāvikkhepa |
| 蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
| 苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
| 纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
| 大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 100 |
|
| 大戴 | 100 | Dai De; Da Dai | |
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道朗 | 100 | Dao Lang | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大毘卢遮那经 | 大毘盧遮那經 | 100 | Vairocana Sutra |
| 大胜生主 | 大勝生主 | 100 | Mahaprajapati |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 斗六 | 100 | Douliu; Touliu city | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵天王 | 102 | Brahmā | |
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 梵语 | 梵語 | 102 |
|
| 梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
| 吠舍厘 | 吠舍釐 | 102 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛母 | 102 |
|
|
| 符秦 | 102 | Former Qin | |
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi |
| 广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
| 关西 | 關西 | 103 |
|
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
| 龟茲国 | 龜茲國 | 103 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
| 谷梁传 | 穀梁傳 | 103 | Guliang Zhuan; Guliang's Commentary |
| 虢 | 103 |
|
|
| 郭璞 | 103 | Guo Pu | |
| 海龙王经 | 海龍王經 | 104 | sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing |
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 汉元帝 | 漢元帝 | 104 | Emperor Yuan of Han |
| 何承天 | 104 | He Chentian | |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 恒伽河 | 恆伽河 | 104 | Ganges River |
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 何休 | 104 | Hi Xiu | |
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 慧琳 | 104 | Hui Lin | |
| 火星 | 104 | Mars | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 迦陵伽 | 106 | Kaliṅga | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 憍昙弥 | 憍曇彌 | 106 | Gautamī; Mahāprajāpatī Gautamī; Mahāpajāpatī Gotamī |
| 迦毘罗城 | 迦毘羅城 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
| 介虫 | 介蟲 | 106 | Crustacea |
| 净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 金河 | 106 | Hiranyavati River | |
| 晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
| 金星 | 106 | Venus | |
| 酒神 | 106 | the Wine God; Bacchus | |
| 沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 106 | Juqu Mengxun |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 拘尸城 | 106 | City of Kushinagar | |
| 瞿师罗 | 瞿師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
| 拘尸那城 | 106 |
|
|
| 瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
| 空宗 | 75 | emptiness schools | |
| 空也 | 107 | Kūya | |
| 孔子家语 | 孔子家語 | 107 | Kongzi Jiayu; Book of Sayings of Confucius and his Disciples |
| 狼 | 108 |
|
|
| 雷山 | 108 | Leishan | |
| 礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 离车子 | 離車子 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
| 栗呫婆 | 108 | Licchavi; Lecchavi | |
| 六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
| 六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 裸形外道 | 108 | acelaka; a clothless ascetic cult | |
| 鹿子母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 律历 | 律曆 | 108 | Treatise on Measures and Calendars |
| 曼殊 | 109 |
|
|
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 妙吉祥 | 109 |
|
|
| 明论 | 明論 | 109 | Veda |
| 魔波旬 | 109 | Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant | |
| 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 摩诃波阇波提 | 摩訶波闍波提 | 109 | Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati |
| 摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 摩耶夫人 | 77 |
|
|
| 木星 | 109 | Jupiter | |
| 南海 | 110 |
|
|
| 南蛮 | 南蠻 | 110 | Nanman; Southern Man |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅盘 | 涅盤 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 泥洹经 | 泥洹經 | 110 | The Nirvana Sutra |
| 尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
| 牛货洲 | 牛貨洲 | 110 | Godānīya |
| 庖羲 | 112 | Pao Xi | |
| 毘摩质多罗 | 毘摩質多羅 | 112 | Vemacitra |
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
| 毘舍佉 | 112 |
|
|
| 婆利 | 112 | Brunei | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 婆沙论 | 婆沙論 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
| 菩萨藏经 | 菩薩藏經 | 112 |
|
| 乾元 | 113 | Qianyuan | |
| 耆婆 | 113 | jīvaka | |
| 劝学 | 勸學 | 113 | On Learning |
| 日南 | 114 | Rinan | |
| 阮孝绪 | 阮孝緒 | 114 | Ruan Xiaoxu |
| 如东 | 如東 | 114 | Rudong |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 声类 | 聲類 | 83 | Shenglei |
| 声论 | 聲論 | 115 | Treatise on Sounds |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 师旷 | 師曠 | 115 | Shi Kuang |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 十住 | 115 |
|
|
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦提婆因陀罗 | 釋迦提婆因陀羅 | 115 | Śakra-devānām Indra |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 苏中 | 蘇中 | 115 | Mid Jiangsu |
| 岁星 | 歲星 | 115 | Jupiter |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 他化天 | 116 | Paranirmita-Vasavartin Heaven | |
| 太白 | 116 |
|
|
| 太一 | 116 |
|
|
| 昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
| 昙无罗谶 | 曇無羅讖 | 116 | Dharmaksema |
| 天祠 | 116 | devalaya | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 未生怨 | 119 | Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五分律 | 119 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无热恼池 | 無熱惱池 | 119 | Lake Anavatapta |
| 无上依经 | 無上依經 | 119 | Wushang Yi Jing |
| 奚 | 120 |
|
|
| 郄 | 120 | Xi | |
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 西牛货洲 | 西牛貨洲 | 120 | Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya |
| 香王 | 120 | Gandharaja | |
| 夏至 | 120 | Xiazhi | |
| 悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
| 悉多 | 120 |
|
|
| 邪见经 | 邪見經 | 120 | Sūtra on Wrong Views; Xie Jian Jing; Avyākata |
| 信度河 | 120 | Indus River | |
| 西戎 | 120 | the Xirong | |
| 悉谈 | 悉談 | 120 | Siddham |
| 悉陀 | 120 | Siddhārtha | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 西域记 | 西域記 | 120 | The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions |
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄始 | 120 | Xuanshi | |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 荀 | 120 |
|
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 阎摩罗 | 閻摩羅 | 121 | Yama |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara |
| 也先 | 121 | Esen Taishi | |
| 仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 印度 | 121 |
|
|
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 一切经音义 | 一切經音義 | 121 | The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts |
| 一切义成 | 一切義成 | 121 | Sarvārthasiddha |
| 异物志 | 異物志 | 121 | Jiaozhou Yiwu Zhi; Records of Foreign Culture in Jiaozhou |
| 义熈 | 義熈 | 121 | Yixi |
| 永清 | 121 | Yongqing | |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 禹 | 121 |
|
|
| 郁单越 | 鬱單越 | 121 | Uttarakuru |
| 云城 | 121 | Yuncheng | |
| 云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
| 云自在 | 雲自在 | 121 | Meghasvaradipa |
| 玉篇 | 121 | Yupian; Jade Chapters | |
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
| 障月 | 122 | Rāhula | |
| 旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
| 正应 | 正應 | 122 | Shōō |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 中古 | 122 |
|
|
| 中印度 | 122 | Central India | |
| 终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 周书 | 周書 | 122 |
|
| 周四 | 週四 | 122 | Thursday |
| 周五 | 週五 | 122 | Friday |
| 周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
| 字林 | 122 | Zilin | |
| 字说 | 字說 | 122 | Zishuo; Character Dictionary |
| 子长 | 子長 | 122 | Zichang |
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 271.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿字 | 97 | the letter a | |
| 阿摩勒 | 196 | mango; āmra | |
| 菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
| 菴摩勒 | 196 | mango; āmra | |
| 菴没罗 | 菴沒羅 | 196 | mango; āmra |
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 阿素洛 | 196 | an asura | |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 阿须伦 | 阿須倫 | 196 | asura |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八功德水 | 98 | water with eight merits | |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
| 八转声 | 八轉聲 | 98 | eightfold declension |
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 半字 | 98 |
|
|
| 八天 | 98 | eight heavens | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 波利质多树 | 波利質多樹 | 98 | parijata tree; coral tree |
| 般若 | 98 |
|
|
| 波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 布施波罗蜜 | 布施波羅蜜 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 藏六 | 99 | six hiding places | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 忉利诸天 | 忉利諸天 | 100 | the gods of Paradise (Trâyastrimsas) |
| 怛刹那 | 怛剎那 | 100 | tatksana |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 都管 | 100 | temple administrator; general administrator | |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二字 | 195 |
|
|
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二木 | 195 | two trees | |
| 二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法雨 | 102 |
|
|
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
| 梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra |
| 放光 | 102 |
|
|
| 梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
| 烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
| 梵音 | 102 |
|
|
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 分陀利花 | 102 | pundarika | |
| 赴火 | 102 | to burn oneself alive | |
| 覆障 | 102 |
|
|
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
| 贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 古译 | 古譯 | 103 | old translation |
| 广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 光相 | 103 |
|
|
| 蛊道 | 蠱道 | 103 | a poisoning technique |
| 龟藏六 | 龜藏六 | 103 | a turtle has six hiding places |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
| 好声鸟 | 好聲鳥 | 104 | kalavinka bird; kalaviṅka |
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
| 幻惑 | 104 |
|
|
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
| 迦陵频伽 | 迦陵頻伽 | 106 | kalavinka |
| 迦隣提 | 106 | kācalindikāka; kācilindi | |
| 迦娄罗 | 迦婁羅 | 106 | garuda |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见闻疑 | 見聞疑 | 106 | [what is] seen, heard, and suspected |
| 胶香 | 膠香 | 106 | resinous aromatic |
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 劫波 | 106 |
|
|
| 揭路荼 | 106 | garuda | |
| 妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 金刚宝藏 | 金剛寶藏 | 106 | vajra treasure |
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 近事男 | 106 | male lay person; upāsaka | |
| 近事女 | 106 | female lay person; upāsikā | |
| 九字 | 106 | nine magical characters | |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 拘物头 | 拘物頭 | 106 | kumuda |
| 拘胝 | 106 | koti; one hundred million; a very large number | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
| 洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
| 曼殊 | 109 |
|
|
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 命命鸟 | 命命鳥 | 109 | kalavinka; jivajivaka bird |
| 密意 | 109 |
|
|
| 莫呼勒伽 | 109 | mahoraga | |
| 牟呼栗多 | 109 | muhurta | |
| 牧牛 | 109 | cowherd | |
| 内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 毘伽罗论 | 毘伽羅論 | 112 |
|
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 毘陀罗 | 毘陀羅 | 112 | vetāla; vetāḍa |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 颇梨珠 | 頗梨珠 | 112 | crystal beads; sphāṭika |
| 婆师 | 婆師 | 112 | vārṣika |
| 七治 | 113 | seven forms of punishment for monastics | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 耆婆耆婆 | 113 | kalavinka | |
| 去来实有宗 | 去來實有宗 | 113 | school teaching the reality of past and future |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 乳养 | 乳養 | 114 | to nourish and nurture |
| 萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
| 三等 | 115 |
|
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三戒 | 115 |
|
|
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三三昧 | 115 | three samādhis | |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三相 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三字 | 115 | three characters | |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善根 | 115 |
|
|
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 阇毘 | 闍毘 | 115 |
|
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 十罗刹女 | 十羅剎女 | 115 | ten demonesses |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 受持三归 | 受持三歸 | 115 | take refuge in the Triple Gem |
| 首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四毒蛇 | 115 | four poisonous snakes | |
| 死魔 | 115 | the evil of death; Māra of death | |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 四禅八定 | 四禪八定 | 115 | the four dhyānas and the eight concentrations; the four meditations and the eight concentrations |
| 四恶趣 | 四惡趣 | 115 | four evil destinies |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 索诃 | 索訶 | 115 | saha |
| 娑罗双树 | 娑羅雙樹 | 115 | twin sala trees |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 檀那 | 116 |
|
|
| 檀那波罗蜜 | 檀那波羅蜜 | 116 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
| 田夫 | 116 | ploughman; one who lives by ploughing | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀那婆 | 116 | danapati; almsgiver | |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
| 未解者 | 119 | those who are not yet liberated | |
| 五教 | 119 |
|
|
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无垢识 | 無垢識 | 119 | immaculate consciousness |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 香遍树 | 香遍樹 | 120 | coral tree |
| 邪定 | 120 | destined to be evil | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 新经 | 新經 | 120 | new scriptures |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 西主 | 120 | Sovereign of the West | |
| 熏陆 | 熏陸 | 120 | frankincense |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一境 | 121 |
|
|
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
| 医方明 | 醫方明 | 121 | knowledge of medicine |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 阴魔 | 陰魔 | 121 | evil that works through the five skandas |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因论 | 因論 | 121 | universal rule |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 婬怒癡 | 121 | desire, anger, and ignorance | |
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 一音 | 121 |
|
|
| 一中 | 121 |
|
|
| 优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 优昙华 | 優曇華 | 121 | udumbara flower |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 云水 | 雲水 | 121 |
|
| 云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
| 云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
| 占相 | 122 | to tell someone's future | |
| 章疏 | 122 | documents | |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 真陀罗 | 真陀羅 | 122 | kimnara |
| 鵄枭 | 鵄梟 | 122 | various owls |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 住持 | 122 |
|
|
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 字轮 | 字輪 | 122 | wheel of characters |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|