Glossary and Vocabulary for Tang Catalog of Sutras and Sastras from Eastern Capital Da Jing Ai Monastery (Zhong Jing Mulu) 眾經目錄, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 571 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 六卷 |
| 2 | 571 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 六卷 |
| 3 | 571 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 六卷 |
| 4 | 571 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 六卷 |
| 5 | 571 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 六卷 |
| 6 | 571 | 卷 | juǎn | a break roll | 六卷 |
| 7 | 571 | 卷 | juàn | an examination paper | 六卷 |
| 8 | 571 | 卷 | juàn | a file | 六卷 |
| 9 | 571 | 卷 | quán | crinkled; curled | 六卷 |
| 10 | 571 | 卷 | juǎn | to include | 六卷 |
| 11 | 571 | 卷 | juǎn | to store away | 六卷 |
| 12 | 571 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 六卷 |
| 13 | 571 | 卷 | juǎn | Juan | 六卷 |
| 14 | 571 | 卷 | juàn | tired | 六卷 |
| 15 | 571 | 卷 | quán | beautiful | 六卷 |
| 16 | 571 | 卷 | juǎn | wrapped | 六卷 |
| 17 | 466 | 一 | yī | one | 善時鵝王經一卷 |
| 18 | 466 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 善時鵝王經一卷 |
| 19 | 466 | 一 | yī | pure; concentrated | 善時鵝王經一卷 |
| 20 | 466 | 一 | yī | first | 善時鵝王經一卷 |
| 21 | 466 | 一 | yī | the same | 善時鵝王經一卷 |
| 22 | 466 | 一 | yī | sole; single | 善時鵝王經一卷 |
| 23 | 466 | 一 | yī | a very small amount | 善時鵝王經一卷 |
| 24 | 466 | 一 | yī | Yi | 善時鵝王經一卷 |
| 25 | 466 | 一 | yī | other | 善時鵝王經一卷 |
| 26 | 466 | 一 | yī | to unify | 善時鵝王經一卷 |
| 27 | 466 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 善時鵝王經一卷 |
| 28 | 466 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 善時鵝王經一卷 |
| 29 | 466 | 一 | yī | one; eka | 善時鵝王經一卷 |
| 30 | 335 | 經 | jīng | to go through; to experience | 善時鵝王經一卷 |
| 31 | 335 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 善時鵝王經一卷 |
| 32 | 335 | 經 | jīng | warp | 善時鵝王經一卷 |
| 33 | 335 | 經 | jīng | longitude | 善時鵝王經一卷 |
| 34 | 335 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 善時鵝王經一卷 |
| 35 | 335 | 經 | jīng | a woman's period | 善時鵝王經一卷 |
| 36 | 335 | 經 | jīng | to bear; to endure | 善時鵝王經一卷 |
| 37 | 335 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 善時鵝王經一卷 |
| 38 | 335 | 經 | jīng | classics | 善時鵝王經一卷 |
| 39 | 335 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 善時鵝王經一卷 |
| 40 | 335 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 善時鵝王經一卷 |
| 41 | 335 | 經 | jīng | a standard; a norm | 善時鵝王經一卷 |
| 42 | 335 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 善時鵝王經一卷 |
| 43 | 335 | 經 | jīng | to measure | 善時鵝王經一卷 |
| 44 | 335 | 經 | jīng | human pulse | 善時鵝王經一卷 |
| 45 | 335 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 善時鵝王經一卷 |
| 46 | 335 | 經 | jīng | sutra; discourse | 善時鵝王經一卷 |
| 47 | 39 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名梵志喪女經 |
| 48 | 39 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名梵志喪女經 |
| 49 | 39 | 名 | míng | rank; position | 一名梵志喪女經 |
| 50 | 39 | 名 | míng | an excuse | 一名梵志喪女經 |
| 51 | 39 | 名 | míng | life | 一名梵志喪女經 |
| 52 | 39 | 名 | míng | to name; to call | 一名梵志喪女經 |
| 53 | 39 | 名 | míng | to express; to describe | 一名梵志喪女經 |
| 54 | 39 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名梵志喪女經 |
| 55 | 39 | 名 | míng | to own; to possess | 一名梵志喪女經 |
| 56 | 39 | 名 | míng | famous; renowned | 一名梵志喪女經 |
| 57 | 39 | 名 | míng | moral | 一名梵志喪女經 |
| 58 | 39 | 名 | míng | name; naman | 一名梵志喪女經 |
| 59 | 39 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名梵志喪女經 |
| 60 | 37 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 出第二十卷 |
| 61 | 37 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 出第二十卷 |
| 62 | 31 | 第三十 | dìsānshí | thirtieth | 出第三十卷 |
| 63 | 31 | 第三十 | dì sānshí | thirtieth; triṃśat-tama | 出第三十卷 |
| 64 | 28 | 第四 | dì sì | fourth | 出第四卷 |
| 65 | 28 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 出第四卷 |
| 66 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 67 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 68 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 69 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 70 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 71 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 72 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 73 | 25 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說名稱經一卷 |
| 74 | 20 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 摩夷比丘經一卷 |
| 75 | 20 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 摩夷比丘經一卷 |
| 76 | 20 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 摩夷比丘經一卷 |
| 77 | 19 | 四 | sì | four | 眾經別生四 |
| 78 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 眾經別生四 |
| 79 | 19 | 四 | sì | fourth | 眾經別生四 |
| 80 | 19 | 四 | sì | Si | 眾經別生四 |
| 81 | 19 | 四 | sì | four; catur | 眾經別生四 |
| 82 | 17 | 右 | yòu | right; right-hand | 右一經出正法念經 |
| 83 | 17 | 右 | yòu | to help; to assist | 右一經出正法念經 |
| 84 | 17 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右一經出正法念經 |
| 85 | 17 | 右 | yòu | to bless and protect | 右一經出正法念經 |
| 86 | 17 | 右 | yòu | an official building | 右一經出正法念經 |
| 87 | 17 | 右 | yòu | the west | 右一經出正法念經 |
| 88 | 17 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右一經出正法念經 |
| 89 | 17 | 右 | yòu | super | 右一經出正法念經 |
| 90 | 17 | 右 | yòu | right | 右一經出正法念經 |
| 91 | 17 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右一經出正法念經 |
| 92 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 93 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 94 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 95 | 17 | 為 | wéi | to do | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 96 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 97 | 17 | 為 | wéi | to govern | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 98 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 99 | 15 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 梵天詣婆羅門講堂經一卷 |
| 100 | 15 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 梵天詣婆羅門講堂經一卷 |
| 101 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 102 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 103 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 104 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 105 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 106 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 107 | 15 | 說 | shuō | allocution | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 108 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 109 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 110 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 111 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 112 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 113 | 13 | 二 | èr | two | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 114 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 115 | 13 | 二 | èr | second | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 116 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 117 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 118 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 119 | 13 | 二 | èr | both; dvaya | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 120 | 12 | 五 | wǔ | five | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 121 | 12 | 五 | wǔ | fifth musical note | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 122 | 12 | 五 | wǔ | Wu | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 123 | 12 | 五 | wǔ | the five elements | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 124 | 12 | 五 | wǔ | five; pañca | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 125 | 12 | 三 | sān | three | 出第二十三卷 |
| 126 | 12 | 三 | sān | third | 出第二十三卷 |
| 127 | 12 | 三 | sān | more than two | 出第二十三卷 |
| 128 | 12 | 三 | sān | very few | 出第二十三卷 |
| 129 | 12 | 三 | sān | San | 出第二十三卷 |
| 130 | 12 | 三 | sān | three; tri | 出第二十三卷 |
| 131 | 12 | 三 | sān | sa | 出第二十三卷 |
| 132 | 12 | 三 | sān | three kinds; trividha | 出第二十三卷 |
| 133 | 11 | 九 | jiǔ | nine | 出第二十九卷 |
| 134 | 11 | 九 | jiǔ | many | 出第二十九卷 |
| 135 | 11 | 九 | jiǔ | nine; nava | 出第二十九卷 |
| 136 | 11 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 飛鳥喻經一卷 |
| 137 | 11 | 喻 | yù | Yu | 飛鳥喻經一卷 |
| 138 | 11 | 喻 | yù | to explain | 飛鳥喻經一卷 |
| 139 | 11 | 喻 | yù | to understand | 飛鳥喻經一卷 |
| 140 | 11 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 飛鳥喻經一卷 |
| 141 | 11 | 事 | shì | matter; thing; item | 調達入地獄事經一卷 |
| 142 | 11 | 事 | shì | to serve | 調達入地獄事經一卷 |
| 143 | 11 | 事 | shì | a government post | 調達入地獄事經一卷 |
| 144 | 11 | 事 | shì | duty; post; work | 調達入地獄事經一卷 |
| 145 | 11 | 事 | shì | occupation | 調達入地獄事經一卷 |
| 146 | 11 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 調達入地獄事經一卷 |
| 147 | 11 | 事 | shì | an accident | 調達入地獄事經一卷 |
| 148 | 11 | 事 | shì | to attend | 調達入地獄事經一卷 |
| 149 | 11 | 事 | shì | an allusion | 調達入地獄事經一卷 |
| 150 | 11 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 調達入地獄事經一卷 |
| 151 | 11 | 事 | shì | to engage in | 調達入地獄事經一卷 |
| 152 | 11 | 事 | shì | to enslave | 調達入地獄事經一卷 |
| 153 | 11 | 事 | shì | to pursue | 調達入地獄事經一卷 |
| 154 | 11 | 事 | shì | to administer | 調達入地獄事經一卷 |
| 155 | 11 | 事 | shì | to appoint | 調達入地獄事經一卷 |
| 156 | 11 | 事 | shì | thing; phenomena | 調達入地獄事經一卷 |
| 157 | 11 | 事 | shì | actions; karma | 調達入地獄事經一卷 |
| 158 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 159 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 160 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 161 | 10 | 人 | rén | everybody | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 162 | 10 | 人 | rén | adult | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 163 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 164 | 10 | 人 | rén | an upright person | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 165 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 166 | 10 | 七 | qī | seven | 出第二十七卷 |
| 167 | 10 | 七 | qī | a genre of poetry | 出第二十七卷 |
| 168 | 10 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 出第二十七卷 |
| 169 | 10 | 七 | qī | seven; sapta | 出第二十七卷 |
| 170 | 10 | 偈 | jì | a verse | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
| 171 | 10 | 偈 | jié | martial | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
| 172 | 10 | 偈 | jié | brave | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
| 173 | 10 | 偈 | jié | swift; hasty | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
| 174 | 10 | 偈 | jié | forceful | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
| 175 | 10 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
| 176 | 9 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 一名梵志喪女經 |
| 177 | 9 | 八 | bā | eight | 一名海有八事經出第八卷 |
| 178 | 9 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 一名海有八事經出第八卷 |
| 179 | 9 | 八 | bā | eighth | 一名海有八事經出第八卷 |
| 180 | 9 | 八 | bā | all around; all sides | 一名海有八事經出第八卷 |
| 181 | 9 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 一名海有八事經出第八卷 |
| 182 | 8 | 第一 | dì yī | first | 一名七智經出第一卷 |
| 183 | 8 | 第一 | dì yī | foremost; first | 一名七智經出第一卷 |
| 184 | 8 | 第一 | dì yī | first; prathama | 一名七智經出第一卷 |
| 185 | 8 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 一名七智經出第一卷 |
| 186 | 8 | 地獄 | dìyù | a hell | 調達入地獄事經一卷 |
| 187 | 8 | 地獄 | dìyù | hell | 調達入地獄事經一卷 |
| 188 | 8 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 調達入地獄事經一卷 |
| 189 | 8 | 六 | liù | six | 六卷 |
| 190 | 8 | 六 | liù | sixth | 六卷 |
| 191 | 8 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六卷 |
| 192 | 8 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六卷 |
| 193 | 8 | 問 | wèn | to ask | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 194 | 8 | 問 | wèn | to inquire after | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 195 | 8 | 問 | wèn | to interrogate | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 196 | 8 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 197 | 8 | 問 | wèn | to request something | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 198 | 8 | 問 | wèn | to rebuke | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 199 | 8 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 200 | 8 | 問 | wèn | news | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 201 | 8 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 202 | 8 | 問 | wén | to inform | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 203 | 8 | 問 | wèn | to research | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 204 | 8 | 問 | wèn | Wen | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 205 | 8 | 問 | wèn | a question | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 206 | 8 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 207 | 8 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 208 | 8 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 209 | 8 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 210 | 8 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 211 | 8 | 第二 | dì èr | second | 出第二卷 |
| 212 | 8 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 出第二卷 |
| 213 | 7 | 身 | shēn | human body; torso | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 214 | 7 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 215 | 7 | 身 | shēn | self | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 216 | 7 | 身 | shēn | life | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 217 | 7 | 身 | shēn | an object | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 218 | 7 | 身 | shēn | a lifetime | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 219 | 7 | 身 | shēn | moral character | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 220 | 7 | 身 | shēn | status; identity; position | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 221 | 7 | 身 | shēn | pregnancy | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 222 | 7 | 身 | juān | India | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 223 | 7 | 身 | shēn | body; kāya | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 224 | 7 | 女 | nǚ | female; feminine | 一名梵志喪女經 |
| 225 | 7 | 女 | nǚ | female | 一名梵志喪女經 |
| 226 | 7 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 一名梵志喪女經 |
| 227 | 7 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 一名梵志喪女經 |
| 228 | 7 | 女 | nǚ | daughter | 一名梵志喪女經 |
| 229 | 7 | 女 | nǚ | soft; feminine | 一名梵志喪女經 |
| 230 | 7 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 一名梵志喪女經 |
| 231 | 7 | 女 | nǚ | woman; nārī | 一名梵志喪女經 |
| 232 | 7 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 一名梵志喪女經 |
| 233 | 7 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 一名梵志喪女經 |
| 234 | 7 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 235 | 7 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 236 | 7 | 詣 | yì | to visit | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 237 | 7 | 詣 | yì | purposeful | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 238 | 7 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 239 | 6 | 十 | shí | ten | 出第六十卷 |
| 240 | 6 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 出第六十卷 |
| 241 | 6 | 十 | shí | tenth | 出第六十卷 |
| 242 | 6 | 十 | shí | complete; perfect | 出第六十卷 |
| 243 | 6 | 十 | shí | ten; daśa | 出第六十卷 |
| 244 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 245 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 246 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 247 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 248 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 249 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 250 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 251 | 6 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 外道出家經一卷 |
| 252 | 6 | 出家 | chūjiā | to renounce | 外道出家經一卷 |
| 253 | 6 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 外道出家經一卷 |
| 254 | 6 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 道地中要語章一卷 |
| 255 | 6 | 章 | zhāng | Zhang | 道地中要語章一卷 |
| 256 | 6 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 道地中要語章一卷 |
| 257 | 6 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 道地中要語章一卷 |
| 258 | 6 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 道地中要語章一卷 |
| 259 | 6 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 道地中要語章一卷 |
| 260 | 6 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 道地中要語章一卷 |
| 261 | 6 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 道地中要語章一卷 |
| 262 | 6 | 章 | zhāng | literary talent | 道地中要語章一卷 |
| 263 | 6 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 道地中要語章一卷 |
| 264 | 6 | 章 | zhāng | order | 道地中要語章一卷 |
| 265 | 6 | 章 | zhāng | to make known; to display | 道地中要語章一卷 |
| 266 | 6 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 道地中要語章一卷 |
| 267 | 6 | 章 | zhāng | beautiful | 道地中要語章一卷 |
| 268 | 6 | 章 | zhāng | section; document | 道地中要語章一卷 |
| 269 | 6 | 第十九 | dì shíjiǔ | nineteenth | 出第十九卷 |
| 270 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷 |
| 271 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷 |
| 272 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷 |
| 273 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷 |
| 274 | 6 | 因緣 | yīnyuán | chance | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
| 275 | 6 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
| 276 | 6 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
| 277 | 6 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
| 278 | 6 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
| 279 | 6 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
| 280 | 6 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
| 281 | 6 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 歡悅品經一卷 |
| 282 | 6 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 歡悅品經一卷 |
| 283 | 6 | 品 | pǐn | a work (of art) | 歡悅品經一卷 |
| 284 | 6 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 歡悅品經一卷 |
| 285 | 6 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 歡悅品經一卷 |
| 286 | 6 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 歡悅品經一卷 |
| 287 | 6 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 歡悅品經一卷 |
| 288 | 6 | 品 | pǐn | to play a flute | 歡悅品經一卷 |
| 289 | 6 | 品 | pǐn | a family name | 歡悅品經一卷 |
| 290 | 6 | 品 | pǐn | character; style | 歡悅品經一卷 |
| 291 | 6 | 品 | pǐn | pink; light red | 歡悅品經一卷 |
| 292 | 6 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 歡悅品經一卷 |
| 293 | 6 | 品 | pǐn | a fret | 歡悅品經一卷 |
| 294 | 6 | 品 | pǐn | Pin | 歡悅品經一卷 |
| 295 | 6 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 歡悅品經一卷 |
| 296 | 6 | 品 | pǐn | standard | 歡悅品經一卷 |
| 297 | 6 | 品 | pǐn | chapter; varga | 歡悅品經一卷 |
| 298 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 大枯樹經一卷 |
| 299 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大枯樹經一卷 |
| 300 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 大枯樹經一卷 |
| 301 | 6 | 大 | dà | size | 大枯樹經一卷 |
| 302 | 6 | 大 | dà | old | 大枯樹經一卷 |
| 303 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 大枯樹經一卷 |
| 304 | 6 | 大 | dà | adult | 大枯樹經一卷 |
| 305 | 6 | 大 | dài | an important person | 大枯樹經一卷 |
| 306 | 6 | 大 | dà | senior | 大枯樹經一卷 |
| 307 | 6 | 大 | dà | an element | 大枯樹經一卷 |
| 308 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 大枯樹經一卷 |
| 309 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type | 信人者生五種過患經一卷 |
| 310 | 6 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 信人者生五種過患經一卷 |
| 311 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 信人者生五種過患經一卷 |
| 312 | 6 | 種 | zhǒng | seed; strain | 信人者生五種過患經一卷 |
| 313 | 6 | 種 | zhǒng | offspring | 信人者生五種過患經一卷 |
| 314 | 6 | 種 | zhǒng | breed | 信人者生五種過患經一卷 |
| 315 | 6 | 種 | zhǒng | race | 信人者生五種過患經一卷 |
| 316 | 6 | 種 | zhǒng | species | 信人者生五種過患經一卷 |
| 317 | 6 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 信人者生五種過患經一卷 |
| 318 | 6 | 種 | zhǒng | grit; guts | 信人者生五種過患經一卷 |
| 319 | 6 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 信人者生五種過患經一卷 |
| 320 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 雪山無猨猴經一卷 |
| 321 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 雪山無猨猴經一卷 |
| 322 | 6 | 無 | mó | mo | 雪山無猨猴經一卷 |
| 323 | 6 | 無 | wú | to not have | 雪山無猨猴經一卷 |
| 324 | 6 | 無 | wú | Wu | 雪山無猨猴經一卷 |
| 325 | 6 | 無 | mó | mo | 雪山無猨猴經一卷 |
| 326 | 5 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 吉祥呪經一卷 |
| 327 | 5 | 呪 | zhòu | a curse | 吉祥呪經一卷 |
| 328 | 5 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 吉祥呪經一卷 |
| 329 | 5 | 呪 | zhòu | mantra | 吉祥呪經一卷 |
| 330 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 法觀梵志經一卷 |
| 331 | 5 | 法 | fǎ | France | 法觀梵志經一卷 |
| 332 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法觀梵志經一卷 |
| 333 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法觀梵志經一卷 |
| 334 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法觀梵志經一卷 |
| 335 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 法觀梵志經一卷 |
| 336 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 法觀梵志經一卷 |
| 337 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法觀梵志經一卷 |
| 338 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 法觀梵志經一卷 |
| 339 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 法觀梵志經一卷 |
| 340 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 法觀梵志經一卷 |
| 341 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法觀梵志經一卷 |
| 342 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法觀梵志經一卷 |
| 343 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 法觀梵志經一卷 |
| 344 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法觀梵志經一卷 |
| 345 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法觀梵志經一卷 |
| 346 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法觀梵志經一卷 |
| 347 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法觀梵志經一卷 |
| 348 | 5 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間強盜布施經一卷 |
| 349 | 5 | 世間 | shìjiān | world | 世間強盜布施經一卷 |
| 350 | 5 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間強盜布施經一卷 |
| 351 | 5 | 入 | rù | to enter | 調達入地獄事經一卷 |
| 352 | 5 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 調達入地獄事經一卷 |
| 353 | 5 | 入 | rù | radical | 調達入地獄事經一卷 |
| 354 | 5 | 入 | rù | income | 調達入地獄事經一卷 |
| 355 | 5 | 入 | rù | to conform with | 調達入地獄事經一卷 |
| 356 | 5 | 入 | rù | to descend | 調達入地獄事經一卷 |
| 357 | 5 | 入 | rù | the entering tone | 調達入地獄事經一卷 |
| 358 | 5 | 入 | rù | to pay | 調達入地獄事經一卷 |
| 359 | 5 | 入 | rù | to join | 調達入地獄事經一卷 |
| 360 | 5 | 入 | rù | entering; praveśa | 調達入地獄事經一卷 |
| 361 | 5 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 調達入地獄事經一卷 |
| 362 | 5 | 子 | zǐ | child; son | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 363 | 5 | 子 | zǐ | egg; newborn | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 364 | 5 | 子 | zǐ | first earthly branch | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 365 | 5 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 366 | 5 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 367 | 5 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 368 | 5 | 子 | zǐ | master | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 369 | 5 | 子 | zǐ | viscount | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 370 | 5 | 子 | zi | you; your honor | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 371 | 5 | 子 | zǐ | masters | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 372 | 5 | 子 | zǐ | person | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 373 | 5 | 子 | zǐ | young | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 374 | 5 | 子 | zǐ | seed | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 375 | 5 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 376 | 5 | 子 | zǐ | a copper coin | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 377 | 5 | 子 | zǐ | female dragonfly | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 378 | 5 | 子 | zǐ | constituent | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 379 | 5 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 380 | 5 | 子 | zǐ | dear | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 381 | 5 | 子 | zǐ | little one | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 382 | 5 | 子 | zǐ | son; putra | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 383 | 5 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 384 | 5 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 385 | 5 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 386 | 5 | 過 | guò | to experience; to pass time | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 387 | 5 | 過 | guò | to go | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 388 | 5 | 過 | guò | a mistake | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 389 | 5 | 過 | guō | Guo | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 390 | 5 | 過 | guò | to die | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 391 | 5 | 過 | guò | to shift | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 392 | 5 | 過 | guò | to endure | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 393 | 5 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 394 | 5 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 395 | 5 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 釋提桓因詣目連放光經一卷 |
| 396 | 5 | 十七 | shíqī | seventeen | 出第五十七卷 |
| 397 | 5 | 十七 | shíqī | seventeen; saptadasa | 出第五十七卷 |
| 398 | 5 | 慧 | huì | intelligent; clever | 真諦比丘慧明經一卷 |
| 399 | 5 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 真諦比丘慧明經一卷 |
| 400 | 5 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 真諦比丘慧明經一卷 |
| 401 | 5 | 慧 | huì | Wisdom | 真諦比丘慧明經一卷 |
| 402 | 5 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 真諦比丘慧明經一卷 |
| 403 | 5 | 慧 | huì | intellect; mati | 真諦比丘慧明經一卷 |
| 404 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和利長者問事經一卷 |
| 405 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 和利長者問事經一卷 |
| 406 | 5 | 和 | hé | He | 和利長者問事經一卷 |
| 407 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和利長者問事經一卷 |
| 408 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和利長者問事經一卷 |
| 409 | 5 | 和 | hé | warm | 和利長者問事經一卷 |
| 410 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和利長者問事經一卷 |
| 411 | 5 | 和 | hé | a transaction | 和利長者問事經一卷 |
| 412 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和利長者問事經一卷 |
| 413 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 和利長者問事經一卷 |
| 414 | 5 | 和 | hé | a military gate | 和利長者問事經一卷 |
| 415 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 和利長者問事經一卷 |
| 416 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 和利長者問事經一卷 |
| 417 | 5 | 和 | hé | compatible | 和利長者問事經一卷 |
| 418 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 和利長者問事經一卷 |
| 419 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和利長者問事經一卷 |
| 420 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 和利長者問事經一卷 |
| 421 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和利長者問事經一卷 |
| 422 | 5 | 和 | hé | venerable | 和利長者問事經一卷 |
| 423 | 4 | 見 | jiàn | to see | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
| 424 | 4 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
| 425 | 4 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
| 426 | 4 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
| 427 | 4 | 見 | jiàn | to listen to | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
| 428 | 4 | 見 | jiàn | to meet | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
| 429 | 4 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
| 430 | 4 | 見 | jiàn | let me; kindly | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
| 431 | 4 | 見 | jiàn | Jian | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
| 432 | 4 | 見 | xiàn | to appear | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
| 433 | 4 | 見 | xiàn | to introduce | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
| 434 | 4 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
| 435 | 4 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
| 436 | 4 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 佛說呪願經一卷 |
| 437 | 4 | 願 | yuàn | hope | 佛說呪願經一卷 |
| 438 | 4 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 佛說呪願經一卷 |
| 439 | 4 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 佛說呪願經一卷 |
| 440 | 4 | 願 | yuàn | a vow | 佛說呪願經一卷 |
| 441 | 4 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 佛說呪願經一卷 |
| 442 | 4 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 佛說呪願經一卷 |
| 443 | 4 | 願 | yuàn | to admire | 佛說呪願經一卷 |
| 444 | 4 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 佛說呪願經一卷 |
| 445 | 4 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明識諦觀經一卷 |
| 446 | 4 | 明 | míng | Ming | 明識諦觀經一卷 |
| 447 | 4 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明識諦觀經一卷 |
| 448 | 4 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明識諦觀經一卷 |
| 449 | 4 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明識諦觀經一卷 |
| 450 | 4 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明識諦觀經一卷 |
| 451 | 4 | 明 | míng | consecrated | 明識諦觀經一卷 |
| 452 | 4 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明識諦觀經一卷 |
| 453 | 4 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明識諦觀經一卷 |
| 454 | 4 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明識諦觀經一卷 |
| 455 | 4 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明識諦觀經一卷 |
| 456 | 4 | 明 | míng | eyesight; vision | 明識諦觀經一卷 |
| 457 | 4 | 明 | míng | a god; a spirit | 明識諦觀經一卷 |
| 458 | 4 | 明 | míng | fame; renown | 明識諦觀經一卷 |
| 459 | 4 | 明 | míng | open; public | 明識諦觀經一卷 |
| 460 | 4 | 明 | míng | clear | 明識諦觀經一卷 |
| 461 | 4 | 明 | míng | to become proficient | 明識諦觀經一卷 |
| 462 | 4 | 明 | míng | to be proficient | 明識諦觀經一卷 |
| 463 | 4 | 明 | míng | virtuous | 明識諦觀經一卷 |
| 464 | 4 | 明 | míng | open and honest | 明識諦觀經一卷 |
| 465 | 4 | 明 | míng | clean; neat | 明識諦觀經一卷 |
| 466 | 4 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明識諦觀經一卷 |
| 467 | 4 | 明 | míng | next; afterwards | 明識諦觀經一卷 |
| 468 | 4 | 明 | míng | positive | 明識諦觀經一卷 |
| 469 | 4 | 明 | míng | Clear | 明識諦觀經一卷 |
| 470 | 4 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明識諦觀經一卷 |
| 471 | 4 | 貧 | pín | poor; impoverished | 貧女為王夫人經一卷 |
| 472 | 4 | 貧 | pín | deficient | 貧女為王夫人經一卷 |
| 473 | 4 | 貧 | pín | talkative | 貧女為王夫人經一卷 |
| 474 | 4 | 貧 | pín | few; sparse | 貧女為王夫人經一卷 |
| 475 | 4 | 貧 | pín | poverty | 貧女為王夫人經一卷 |
| 476 | 4 | 貧 | pín | poor; nirdhana | 貧女為王夫人經一卷 |
| 477 | 4 | 那 | nā | No | 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷 |
| 478 | 4 | 那 | nuó | to move | 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷 |
| 479 | 4 | 那 | nuó | much | 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷 |
| 480 | 4 | 那 | nuó | stable; quiet | 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷 |
| 481 | 4 | 那 | nà | na | 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷 |
| 482 | 4 | 首 | shǒu | head | 首至佛問十四事經一卷 |
| 483 | 4 | 首 | shǒu | Kangxi radical 185 | 首至佛問十四事經一卷 |
| 484 | 4 | 首 | shǒu | leader; chief | 首至佛問十四事經一卷 |
| 485 | 4 | 首 | shǒu | foremost; first | 首至佛問十四事經一卷 |
| 486 | 4 | 首 | shǒu | to obey; to bow one's head | 首至佛問十四事經一卷 |
| 487 | 4 | 首 | shǒu | beginning; start | 首至佛問十四事經一卷 |
| 488 | 4 | 首 | shǒu | to denounce | 首至佛問十四事經一卷 |
| 489 | 4 | 首 | shǒu | top; apex | 首至佛問十四事經一卷 |
| 490 | 4 | 首 | shǒu | to acknowledge guilt | 首至佛問十四事經一卷 |
| 491 | 4 | 首 | shǒu | the main offender | 首至佛問十四事經一卷 |
| 492 | 4 | 首 | shǒu | essence; gist | 首至佛問十四事經一卷 |
| 493 | 4 | 首 | shǒu | a side; a direction | 首至佛問十四事經一卷 |
| 494 | 4 | 首 | shǒu | to face towards | 首至佛問十四事經一卷 |
| 495 | 4 | 首 | shǒu | head; śiras | 首至佛問十四事經一卷 |
| 496 | 4 | 部 | bù | ministry; department | 合三百四十一部三百四十 |
| 497 | 4 | 部 | bù | section; part | 合三百四十一部三百四十 |
| 498 | 4 | 部 | bù | troops | 合三百四十一部三百四十 |
| 499 | 4 | 部 | bù | a category; a kind | 合三百四十一部三百四十 |
| 500 | 4 | 部 | bù | to command; to control | 合三百四十一部三百四十 |
Frequencies of all Words
Top 914
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 571 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 六卷 |
| 2 | 571 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 六卷 |
| 3 | 571 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 六卷 |
| 4 | 571 | 卷 | juǎn | roll | 六卷 |
| 5 | 571 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 六卷 |
| 6 | 571 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 六卷 |
| 7 | 571 | 卷 | juǎn | a break roll | 六卷 |
| 8 | 571 | 卷 | juàn | an examination paper | 六卷 |
| 9 | 571 | 卷 | juàn | a file | 六卷 |
| 10 | 571 | 卷 | quán | crinkled; curled | 六卷 |
| 11 | 571 | 卷 | juǎn | to include | 六卷 |
| 12 | 571 | 卷 | juǎn | to store away | 六卷 |
| 13 | 571 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 六卷 |
| 14 | 571 | 卷 | juǎn | Juan | 六卷 |
| 15 | 571 | 卷 | juàn | a scroll | 六卷 |
| 16 | 571 | 卷 | juàn | tired | 六卷 |
| 17 | 571 | 卷 | quán | beautiful | 六卷 |
| 18 | 571 | 卷 | juǎn | wrapped | 六卷 |
| 19 | 466 | 一 | yī | one | 善時鵝王經一卷 |
| 20 | 466 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 善時鵝王經一卷 |
| 21 | 466 | 一 | yī | as soon as; all at once | 善時鵝王經一卷 |
| 22 | 466 | 一 | yī | pure; concentrated | 善時鵝王經一卷 |
| 23 | 466 | 一 | yì | whole; all | 善時鵝王經一卷 |
| 24 | 466 | 一 | yī | first | 善時鵝王經一卷 |
| 25 | 466 | 一 | yī | the same | 善時鵝王經一卷 |
| 26 | 466 | 一 | yī | each | 善時鵝王經一卷 |
| 27 | 466 | 一 | yī | certain | 善時鵝王經一卷 |
| 28 | 466 | 一 | yī | throughout | 善時鵝王經一卷 |
| 29 | 466 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 善時鵝王經一卷 |
| 30 | 466 | 一 | yī | sole; single | 善時鵝王經一卷 |
| 31 | 466 | 一 | yī | a very small amount | 善時鵝王經一卷 |
| 32 | 466 | 一 | yī | Yi | 善時鵝王經一卷 |
| 33 | 466 | 一 | yī | other | 善時鵝王經一卷 |
| 34 | 466 | 一 | yī | to unify | 善時鵝王經一卷 |
| 35 | 466 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 善時鵝王經一卷 |
| 36 | 466 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 善時鵝王經一卷 |
| 37 | 466 | 一 | yī | or | 善時鵝王經一卷 |
| 38 | 466 | 一 | yī | one; eka | 善時鵝王經一卷 |
| 39 | 335 | 經 | jīng | to go through; to experience | 善時鵝王經一卷 |
| 40 | 335 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 善時鵝王經一卷 |
| 41 | 335 | 經 | jīng | warp | 善時鵝王經一卷 |
| 42 | 335 | 經 | jīng | longitude | 善時鵝王經一卷 |
| 43 | 335 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 善時鵝王經一卷 |
| 44 | 335 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 善時鵝王經一卷 |
| 45 | 335 | 經 | jīng | a woman's period | 善時鵝王經一卷 |
| 46 | 335 | 經 | jīng | to bear; to endure | 善時鵝王經一卷 |
| 47 | 335 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 善時鵝王經一卷 |
| 48 | 335 | 經 | jīng | classics | 善時鵝王經一卷 |
| 49 | 335 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 善時鵝王經一卷 |
| 50 | 335 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 善時鵝王經一卷 |
| 51 | 335 | 經 | jīng | a standard; a norm | 善時鵝王經一卷 |
| 52 | 335 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 善時鵝王經一卷 |
| 53 | 335 | 經 | jīng | to measure | 善時鵝王經一卷 |
| 54 | 335 | 經 | jīng | human pulse | 善時鵝王經一卷 |
| 55 | 335 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 善時鵝王經一卷 |
| 56 | 335 | 經 | jīng | sutra; discourse | 善時鵝王經一卷 |
| 57 | 161 | 出 | chū | to go out; to leave | 右一經出正法念經 |
| 58 | 161 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 右一經出正法念經 |
| 59 | 161 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 右一經出正法念經 |
| 60 | 161 | 出 | chū | to extend; to spread | 右一經出正法念經 |
| 61 | 161 | 出 | chū | to appear | 右一經出正法念經 |
| 62 | 161 | 出 | chū | to exceed | 右一經出正法念經 |
| 63 | 161 | 出 | chū | to publish; to post | 右一經出正法念經 |
| 64 | 161 | 出 | chū | to take up an official post | 右一經出正法念經 |
| 65 | 161 | 出 | chū | to give birth | 右一經出正法念經 |
| 66 | 161 | 出 | chū | a verb complement | 右一經出正法念經 |
| 67 | 161 | 出 | chū | to occur; to happen | 右一經出正法念經 |
| 68 | 161 | 出 | chū | to divorce | 右一經出正法念經 |
| 69 | 161 | 出 | chū | to chase away | 右一經出正法念經 |
| 70 | 161 | 出 | chū | to escape; to leave | 右一經出正法念經 |
| 71 | 161 | 出 | chū | to give | 右一經出正法念經 |
| 72 | 161 | 出 | chū | to emit | 右一經出正法念經 |
| 73 | 161 | 出 | chū | quoted from | 右一經出正法念經 |
| 74 | 161 | 出 | chū | to go out; to leave | 右一經出正法念經 |
| 75 | 39 | 名 | míng | measure word for people | 一名梵志喪女經 |
| 76 | 39 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名梵志喪女經 |
| 77 | 39 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名梵志喪女經 |
| 78 | 39 | 名 | míng | rank; position | 一名梵志喪女經 |
| 79 | 39 | 名 | míng | an excuse | 一名梵志喪女經 |
| 80 | 39 | 名 | míng | life | 一名梵志喪女經 |
| 81 | 39 | 名 | míng | to name; to call | 一名梵志喪女經 |
| 82 | 39 | 名 | míng | to express; to describe | 一名梵志喪女經 |
| 83 | 39 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名梵志喪女經 |
| 84 | 39 | 名 | míng | to own; to possess | 一名梵志喪女經 |
| 85 | 39 | 名 | míng | famous; renowned | 一名梵志喪女經 |
| 86 | 39 | 名 | míng | moral | 一名梵志喪女經 |
| 87 | 39 | 名 | míng | name; naman | 一名梵志喪女經 |
| 88 | 39 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名梵志喪女經 |
| 89 | 37 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 出第二十卷 |
| 90 | 37 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 出第二十卷 |
| 91 | 31 | 第三十 | dìsānshí | thirtieth | 出第三十卷 |
| 92 | 31 | 第三十 | dì sānshí | thirtieth; triṃśat-tama | 出第三十卷 |
| 93 | 28 | 第四 | dì sì | fourth | 出第四卷 |
| 94 | 28 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 出第四卷 |
| 95 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 96 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 97 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 98 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 99 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 100 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 101 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 102 | 25 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說名稱經一卷 |
| 103 | 20 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 摩夷比丘經一卷 |
| 104 | 20 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 摩夷比丘經一卷 |
| 105 | 20 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 摩夷比丘經一卷 |
| 106 | 19 | 四 | sì | four | 眾經別生四 |
| 107 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 眾經別生四 |
| 108 | 19 | 四 | sì | fourth | 眾經別生四 |
| 109 | 19 | 四 | sì | Si | 眾經別生四 |
| 110 | 19 | 四 | sì | four; catur | 眾經別生四 |
| 111 | 17 | 右 | yòu | right; right-hand | 右一經出正法念經 |
| 112 | 17 | 右 | yòu | to help; to assist | 右一經出正法念經 |
| 113 | 17 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右一經出正法念經 |
| 114 | 17 | 右 | yòu | to bless and protect | 右一經出正法念經 |
| 115 | 17 | 右 | yòu | an official building | 右一經出正法念經 |
| 116 | 17 | 右 | yòu | the west | 右一經出正法念經 |
| 117 | 17 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右一經出正法念經 |
| 118 | 17 | 右 | yòu | super | 右一經出正法念經 |
| 119 | 17 | 右 | yòu | right | 右一經出正法念經 |
| 120 | 17 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右一經出正法念經 |
| 121 | 17 | 為 | wèi | for; to | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 122 | 17 | 為 | wèi | because of | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 123 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 124 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 125 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 126 | 17 | 為 | wéi | to do | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 127 | 17 | 為 | wèi | for | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 128 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 129 | 17 | 為 | wèi | to | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 130 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 131 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 132 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 133 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 134 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 135 | 17 | 為 | wéi | to govern | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 136 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
| 137 | 15 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 梵天詣婆羅門講堂經一卷 |
| 138 | 15 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 梵天詣婆羅門講堂經一卷 |
| 139 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 140 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 141 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 142 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 143 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 144 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 145 | 15 | 說 | shuō | allocution | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 146 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 147 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 148 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 149 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 150 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
| 151 | 13 | 二 | èr | two | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 152 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 153 | 13 | 二 | èr | second | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 154 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 155 | 13 | 二 | èr | another; the other | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 156 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 157 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 158 | 13 | 二 | èr | both; dvaya | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 159 | 12 | 五 | wǔ | five | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 160 | 12 | 五 | wǔ | fifth musical note | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 161 | 12 | 五 | wǔ | Wu | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 162 | 12 | 五 | wǔ | the five elements | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 163 | 12 | 五 | wǔ | five; pañca | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 164 | 12 | 三 | sān | three | 出第二十三卷 |
| 165 | 12 | 三 | sān | third | 出第二十三卷 |
| 166 | 12 | 三 | sān | more than two | 出第二十三卷 |
| 167 | 12 | 三 | sān | very few | 出第二十三卷 |
| 168 | 12 | 三 | sān | repeatedly | 出第二十三卷 |
| 169 | 12 | 三 | sān | San | 出第二十三卷 |
| 170 | 12 | 三 | sān | three; tri | 出第二十三卷 |
| 171 | 12 | 三 | sān | sa | 出第二十三卷 |
| 172 | 12 | 三 | sān | three kinds; trividha | 出第二十三卷 |
| 173 | 11 | 九 | jiǔ | nine | 出第二十九卷 |
| 174 | 11 | 九 | jiǔ | many | 出第二十九卷 |
| 175 | 11 | 九 | jiǔ | nine; nava | 出第二十九卷 |
| 176 | 11 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 飛鳥喻經一卷 |
| 177 | 11 | 喻 | yù | Yu | 飛鳥喻經一卷 |
| 178 | 11 | 喻 | yù | to explain | 飛鳥喻經一卷 |
| 179 | 11 | 喻 | yù | to understand | 飛鳥喻經一卷 |
| 180 | 11 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 飛鳥喻經一卷 |
| 181 | 11 | 事 | shì | matter; thing; item | 調達入地獄事經一卷 |
| 182 | 11 | 事 | shì | to serve | 調達入地獄事經一卷 |
| 183 | 11 | 事 | shì | a government post | 調達入地獄事經一卷 |
| 184 | 11 | 事 | shì | duty; post; work | 調達入地獄事經一卷 |
| 185 | 11 | 事 | shì | occupation | 調達入地獄事經一卷 |
| 186 | 11 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 調達入地獄事經一卷 |
| 187 | 11 | 事 | shì | an accident | 調達入地獄事經一卷 |
| 188 | 11 | 事 | shì | to attend | 調達入地獄事經一卷 |
| 189 | 11 | 事 | shì | an allusion | 調達入地獄事經一卷 |
| 190 | 11 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 調達入地獄事經一卷 |
| 191 | 11 | 事 | shì | to engage in | 調達入地獄事經一卷 |
| 192 | 11 | 事 | shì | to enslave | 調達入地獄事經一卷 |
| 193 | 11 | 事 | shì | to pursue | 調達入地獄事經一卷 |
| 194 | 11 | 事 | shì | to administer | 調達入地獄事經一卷 |
| 195 | 11 | 事 | shì | to appoint | 調達入地獄事經一卷 |
| 196 | 11 | 事 | shì | a piece | 調達入地獄事經一卷 |
| 197 | 11 | 事 | shì | thing; phenomena | 調達入地獄事經一卷 |
| 198 | 11 | 事 | shì | actions; karma | 調達入地獄事經一卷 |
| 199 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 200 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 201 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 202 | 10 | 人 | rén | everybody | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 203 | 10 | 人 | rén | adult | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 204 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 205 | 10 | 人 | rén | an upright person | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 206 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 207 | 10 | 七 | qī | seven | 出第二十七卷 |
| 208 | 10 | 七 | qī | a genre of poetry | 出第二十七卷 |
| 209 | 10 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 出第二十七卷 |
| 210 | 10 | 七 | qī | seven; sapta | 出第二十七卷 |
| 211 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 212 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 213 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 214 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 215 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 216 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 217 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 218 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 219 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 220 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 221 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 222 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 223 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 224 | 10 | 有 | yǒu | You | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 225 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 226 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 227 | 10 | 偈 | jì | a verse | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
| 228 | 10 | 偈 | jié | martial | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
| 229 | 10 | 偈 | jié | brave | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
| 230 | 10 | 偈 | jié | swift; hasty | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
| 231 | 10 | 偈 | jié | forceful | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
| 232 | 10 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
| 233 | 9 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 一名梵志喪女經 |
| 234 | 9 | 八 | bā | eight | 一名海有八事經出第八卷 |
| 235 | 9 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 一名海有八事經出第八卷 |
| 236 | 9 | 八 | bā | eighth | 一名海有八事經出第八卷 |
| 237 | 9 | 八 | bā | all around; all sides | 一名海有八事經出第八卷 |
| 238 | 9 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 一名海有八事經出第八卷 |
| 239 | 8 | 第一 | dì yī | first | 一名七智經出第一卷 |
| 240 | 8 | 第一 | dì yī | foremost; first | 一名七智經出第一卷 |
| 241 | 8 | 第一 | dì yī | first; prathama | 一名七智經出第一卷 |
| 242 | 8 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 一名七智經出第一卷 |
| 243 | 8 | 地獄 | dìyù | a hell | 調達入地獄事經一卷 |
| 244 | 8 | 地獄 | dìyù | hell | 調達入地獄事經一卷 |
| 245 | 8 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 調達入地獄事經一卷 |
| 246 | 8 | 六 | liù | six | 六卷 |
| 247 | 8 | 六 | liù | sixth | 六卷 |
| 248 | 8 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六卷 |
| 249 | 8 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六卷 |
| 250 | 8 | 問 | wèn | to ask | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 251 | 8 | 問 | wèn | to inquire after | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 252 | 8 | 問 | wèn | to interrogate | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 253 | 8 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 254 | 8 | 問 | wèn | to request something | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 255 | 8 | 問 | wèn | to rebuke | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 256 | 8 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 257 | 8 | 問 | wèn | news | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 258 | 8 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 259 | 8 | 問 | wén | to inform | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 260 | 8 | 問 | wèn | to research | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 261 | 8 | 問 | wèn | Wen | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 262 | 8 | 問 | wèn | to | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 263 | 8 | 問 | wèn | a question | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 264 | 8 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
| 265 | 8 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 266 | 8 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 267 | 8 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 268 | 8 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
| 269 | 8 | 第二 | dì èr | second | 出第二卷 |
| 270 | 8 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 出第二卷 |
| 271 | 7 | 身 | shēn | human body; torso | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 272 | 7 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 273 | 7 | 身 | shēn | measure word for clothes | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 274 | 7 | 身 | shēn | self | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 275 | 7 | 身 | shēn | life | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 276 | 7 | 身 | shēn | an object | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 277 | 7 | 身 | shēn | a lifetime | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 278 | 7 | 身 | shēn | personally | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 279 | 7 | 身 | shēn | moral character | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 280 | 7 | 身 | shēn | status; identity; position | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 281 | 7 | 身 | shēn | pregnancy | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 282 | 7 | 身 | juān | India | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 283 | 7 | 身 | shēn | body; kāya | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
| 284 | 7 | 女 | nǚ | female; feminine | 一名梵志喪女經 |
| 285 | 7 | 女 | nǚ | female | 一名梵志喪女經 |
| 286 | 7 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 一名梵志喪女經 |
| 287 | 7 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 一名梵志喪女經 |
| 288 | 7 | 女 | nǚ | daughter | 一名梵志喪女經 |
| 289 | 7 | 女 | rǔ | you; thou | 一名梵志喪女經 |
| 290 | 7 | 女 | nǚ | soft; feminine | 一名梵志喪女經 |
| 291 | 7 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 一名梵志喪女經 |
| 292 | 7 | 女 | rǔ | you | 一名梵志喪女經 |
| 293 | 7 | 女 | nǚ | woman; nārī | 一名梵志喪女經 |
| 294 | 7 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 一名梵志喪女經 |
| 295 | 7 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 一名梵志喪女經 |
| 296 | 7 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 297 | 7 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 298 | 7 | 詣 | yì | to visit | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 299 | 7 | 詣 | yì | purposeful | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 300 | 7 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
| 301 | 6 | 此 | cǐ | this; these | 經後別有地獄讚非此經類 |
| 302 | 6 | 此 | cǐ | in this way | 經後別有地獄讚非此經類 |
| 303 | 6 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 經後別有地獄讚非此經類 |
| 304 | 6 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 經後別有地獄讚非此經類 |
| 305 | 6 | 此 | cǐ | this; here; etad | 經後別有地獄讚非此經類 |
| 306 | 6 | 十 | shí | ten | 出第六十卷 |
| 307 | 6 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 出第六十卷 |
| 308 | 6 | 十 | shí | tenth | 出第六十卷 |
| 309 | 6 | 十 | shí | complete; perfect | 出第六十卷 |
| 310 | 6 | 十 | shí | ten; daśa | 出第六十卷 |
| 311 | 6 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 312 | 6 | 所 | suǒ | an office; an institute | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 313 | 6 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 314 | 6 | 所 | suǒ | it | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 315 | 6 | 所 | suǒ | if; supposing | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 316 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 317 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 318 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 319 | 6 | 所 | suǒ | that which | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 320 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 321 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 322 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 323 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 324 | 6 | 所 | suǒ | that which; yad | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
| 325 | 6 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 外道出家經一卷 |
| 326 | 6 | 出家 | chūjiā | to renounce | 外道出家經一卷 |
| 327 | 6 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 外道出家經一卷 |
| 328 | 6 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 道地中要語章一卷 |
| 329 | 6 | 章 | zhāng | Zhang | 道地中要語章一卷 |
| 330 | 6 | 章 | zhāng | clause | 道地中要語章一卷 |
| 331 | 6 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 道地中要語章一卷 |
| 332 | 6 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 道地中要語章一卷 |
| 333 | 6 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 道地中要語章一卷 |
| 334 | 6 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 道地中要語章一卷 |
| 335 | 6 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 道地中要語章一卷 |
| 336 | 6 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 道地中要語章一卷 |
| 337 | 6 | 章 | zhāng | literary talent | 道地中要語章一卷 |
| 338 | 6 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 道地中要語章一卷 |
| 339 | 6 | 章 | zhāng | order | 道地中要語章一卷 |
| 340 | 6 | 章 | zhāng | to make known; to display | 道地中要語章一卷 |
| 341 | 6 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 道地中要語章一卷 |
| 342 | 6 | 章 | zhāng | beautiful | 道地中要語章一卷 |
| 343 | 6 | 章 | zhāng | section; document | 道地中要語章一卷 |
| 344 | 6 | 第十九 | dì shíjiǔ | nineteenth | 出第十九卷 |
| 345 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷 |
| 346 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷 |
| 347 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷 |
| 348 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷 |
| 349 | 6 | 因緣 | yīnyuán | chance | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
| 350 | 6 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
| 351 | 6 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
| 352 | 6 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
| 353 | 6 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
| 354 | 6 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
| 355 | 6 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
| 356 | 6 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 歡悅品經一卷 |
| 357 | 6 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 歡悅品經一卷 |
| 358 | 6 | 品 | pǐn | a work (of art) | 歡悅品經一卷 |
| 359 | 6 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 歡悅品經一卷 |
| 360 | 6 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 歡悅品經一卷 |
| 361 | 6 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 歡悅品經一卷 |
| 362 | 6 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 歡悅品經一卷 |
| 363 | 6 | 品 | pǐn | to play a flute | 歡悅品經一卷 |
| 364 | 6 | 品 | pǐn | a family name | 歡悅品經一卷 |
| 365 | 6 | 品 | pǐn | character; style | 歡悅品經一卷 |
| 366 | 6 | 品 | pǐn | pink; light red | 歡悅品經一卷 |
| 367 | 6 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 歡悅品經一卷 |
| 368 | 6 | 品 | pǐn | a fret | 歡悅品經一卷 |
| 369 | 6 | 品 | pǐn | Pin | 歡悅品經一卷 |
| 370 | 6 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 歡悅品經一卷 |
| 371 | 6 | 品 | pǐn | standard | 歡悅品經一卷 |
| 372 | 6 | 品 | pǐn | chapter; varga | 歡悅品經一卷 |
| 373 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 大枯樹經一卷 |
| 374 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大枯樹經一卷 |
| 375 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 大枯樹經一卷 |
| 376 | 6 | 大 | dà | size | 大枯樹經一卷 |
| 377 | 6 | 大 | dà | old | 大枯樹經一卷 |
| 378 | 6 | 大 | dà | greatly; very | 大枯樹經一卷 |
| 379 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 大枯樹經一卷 |
| 380 | 6 | 大 | dà | adult | 大枯樹經一卷 |
| 381 | 6 | 大 | tài | greatest; grand | 大枯樹經一卷 |
| 382 | 6 | 大 | dài | an important person | 大枯樹經一卷 |
| 383 | 6 | 大 | dà | senior | 大枯樹經一卷 |
| 384 | 6 | 大 | dà | approximately | 大枯樹經一卷 |
| 385 | 6 | 大 | tài | greatest; grand | 大枯樹經一卷 |
| 386 | 6 | 大 | dà | an element | 大枯樹經一卷 |
| 387 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 大枯樹經一卷 |
| 388 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type | 信人者生五種過患經一卷 |
| 389 | 6 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 信人者生五種過患經一卷 |
| 390 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type | 信人者生五種過患經一卷 |
| 391 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 信人者生五種過患經一卷 |
| 392 | 6 | 種 | zhǒng | seed; strain | 信人者生五種過患經一卷 |
| 393 | 6 | 種 | zhǒng | offspring | 信人者生五種過患經一卷 |
| 394 | 6 | 種 | zhǒng | breed | 信人者生五種過患經一卷 |
| 395 | 6 | 種 | zhǒng | race | 信人者生五種過患經一卷 |
| 396 | 6 | 種 | zhǒng | species | 信人者生五種過患經一卷 |
| 397 | 6 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 信人者生五種過患經一卷 |
| 398 | 6 | 種 | zhǒng | grit; guts | 信人者生五種過患經一卷 |
| 399 | 6 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 信人者生五種過患經一卷 |
| 400 | 6 | 無 | wú | no | 雪山無猨猴經一卷 |
| 401 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 雪山無猨猴經一卷 |
| 402 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 雪山無猨猴經一卷 |
| 403 | 6 | 無 | wú | has not yet | 雪山無猨猴經一卷 |
| 404 | 6 | 無 | mó | mo | 雪山無猨猴經一卷 |
| 405 | 6 | 無 | wú | do not | 雪山無猨猴經一卷 |
| 406 | 6 | 無 | wú | not; -less; un- | 雪山無猨猴經一卷 |
| 407 | 6 | 無 | wú | regardless of | 雪山無猨猴經一卷 |
| 408 | 6 | 無 | wú | to not have | 雪山無猨猴經一卷 |
| 409 | 6 | 無 | wú | um | 雪山無猨猴經一卷 |
| 410 | 6 | 無 | wú | Wu | 雪山無猨猴經一卷 |
| 411 | 6 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 雪山無猨猴經一卷 |
| 412 | 6 | 無 | wú | not; non- | 雪山無猨猴經一卷 |
| 413 | 6 | 無 | mó | mo | 雪山無猨猴經一卷 |
| 414 | 5 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 吉祥呪經一卷 |
| 415 | 5 | 呪 | zhòu | a curse | 吉祥呪經一卷 |
| 416 | 5 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 吉祥呪經一卷 |
| 417 | 5 | 呪 | zhòu | mantra | 吉祥呪經一卷 |
| 418 | 5 | 或 | huò | or; either; else | 或持偈句便為卷部 |
| 419 | 5 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或持偈句便為卷部 |
| 420 | 5 | 或 | huò | some; someone | 或持偈句便為卷部 |
| 421 | 5 | 或 | míngnián | suddenly | 或持偈句便為卷部 |
| 422 | 5 | 或 | huò | or; vā | 或持偈句便為卷部 |
| 423 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 法觀梵志經一卷 |
| 424 | 5 | 法 | fǎ | France | 法觀梵志經一卷 |
| 425 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法觀梵志經一卷 |
| 426 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法觀梵志經一卷 |
| 427 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法觀梵志經一卷 |
| 428 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 法觀梵志經一卷 |
| 429 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 法觀梵志經一卷 |
| 430 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法觀梵志經一卷 |
| 431 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 法觀梵志經一卷 |
| 432 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 法觀梵志經一卷 |
| 433 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 法觀梵志經一卷 |
| 434 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法觀梵志經一卷 |
| 435 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法觀梵志經一卷 |
| 436 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 法觀梵志經一卷 |
| 437 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法觀梵志經一卷 |
| 438 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法觀梵志經一卷 |
| 439 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法觀梵志經一卷 |
| 440 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法觀梵志經一卷 |
| 441 | 5 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間強盜布施經一卷 |
| 442 | 5 | 世間 | shìjiān | world | 世間強盜布施經一卷 |
| 443 | 5 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間強盜布施經一卷 |
| 444 | 5 | 入 | rù | to enter | 調達入地獄事經一卷 |
| 445 | 5 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 調達入地獄事經一卷 |
| 446 | 5 | 入 | rù | radical | 調達入地獄事經一卷 |
| 447 | 5 | 入 | rù | income | 調達入地獄事經一卷 |
| 448 | 5 | 入 | rù | to conform with | 調達入地獄事經一卷 |
| 449 | 5 | 入 | rù | to descend | 調達入地獄事經一卷 |
| 450 | 5 | 入 | rù | the entering tone | 調達入地獄事經一卷 |
| 451 | 5 | 入 | rù | to pay | 調達入地獄事經一卷 |
| 452 | 5 | 入 | rù | to join | 調達入地獄事經一卷 |
| 453 | 5 | 入 | rù | entering; praveśa | 調達入地獄事經一卷 |
| 454 | 5 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 調達入地獄事經一卷 |
| 455 | 5 | 子 | zǐ | child; son | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 456 | 5 | 子 | zǐ | egg; newborn | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 457 | 5 | 子 | zǐ | first earthly branch | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 458 | 5 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 459 | 5 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 460 | 5 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 461 | 5 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 462 | 5 | 子 | zǐ | master | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 463 | 5 | 子 | zǐ | viscount | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 464 | 5 | 子 | zi | you; your honor | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 465 | 5 | 子 | zǐ | masters | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 466 | 5 | 子 | zǐ | person | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 467 | 5 | 子 | zǐ | young | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 468 | 5 | 子 | zǐ | seed | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 469 | 5 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 470 | 5 | 子 | zǐ | a copper coin | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 471 | 5 | 子 | zǐ | bundle | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 472 | 5 | 子 | zǐ | female dragonfly | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 473 | 5 | 子 | zǐ | constituent | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 474 | 5 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 475 | 5 | 子 | zǐ | dear | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 476 | 5 | 子 | zǐ | little one | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 477 | 5 | 子 | zǐ | son; putra | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 478 | 5 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
| 479 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是我所經一卷 |
| 480 | 5 | 是 | shì | is exactly | 是我所經一卷 |
| 481 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是我所經一卷 |
| 482 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 是我所經一卷 |
| 483 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 是我所經一卷 |
| 484 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是我所經一卷 |
| 485 | 5 | 是 | shì | true | 是我所經一卷 |
| 486 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 是我所經一卷 |
| 487 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是我所經一卷 |
| 488 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 是我所經一卷 |
| 489 | 5 | 是 | shì | Shi | 是我所經一卷 |
| 490 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 是我所經一卷 |
| 491 | 5 | 是 | shì | this; idam | 是我所經一卷 |
| 492 | 5 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 493 | 5 | 過 | guò | too | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 494 | 5 | 過 | guò | particle to indicate experience | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 495 | 5 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 496 | 5 | 過 | guò | to experience; to pass time | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 497 | 5 | 過 | guò | to go | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 498 | 5 | 過 | guò | a mistake | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 499 | 5 | 過 | guò | a time; a round | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
| 500 | 5 | 過 | guō | Guo | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 出 | chū | to go out; to leave | |
| 名 |
|
|
|
| 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | |
| 第三十 | dì sānshí | thirtieth; triṃśat-tama | |
| 第四 | dì sì | fourth; caturtha | |
| 佛 |
|
|
|
| 佛说 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱经 | 愛經 | 195 | Kama Sutra |
| 阿罗呵 | 阿囉呵 | 196 |
|
| 安宅神呪经 | 安宅神呪經 | 196 | Sutra on the Mantra for a Safe Home; An Zhai Shen Zhou Jing |
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安般守意经 | 安般守意經 | 196 |
|
| 阿耨风经 | 阿耨風經 | 196 | Anoufeng Jing; Udaka Sutta |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 八阳神呪经 | 八陽神呪經 | 98 | Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Ba Yang Shen Zhou Jing) |
| 谤佛经 | 謗佛經 | 98 | Buddakṣepana; Bang Fojing |
| 般泥洹经 | 般泥洹經 | 98 | Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta |
| 薄拘罗经 | 薄拘羅經 | 98 | Bakkulasutta |
| 北方 | 98 | The North | |
| 本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
| 本记 | 本記 | 66 | Annals |
| 鳖猕猴经 | 鱉獼猴經 | 98 | Turtle and Monkey Sutra |
| 鞞摩肃经 | 鞞摩肅經 | 66 | Bimosu Jing; Vekhaṇasasutta |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 不净观经 | 不淨觀經 | 98 | Dharmatrāta-Dhyāna Sūtra |
| 布施经 | 布施經 | 98 | Dānādhikāramahāyānasūtra; Bushi Jing |
| 禅要经 | 禪要經 | 99 | Chan Yao Jing |
| 长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
| 淳陀 | 99 | Cunda | |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
| 大十二门经 | 大十二門經 | 100 | Sutra on the Great Twelve Gates |
| 灯指因缘经 | 燈指因緣經 | 100 | Pradīpadānīya; Deng Zhi Yinyuan Jing |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 度经 | 度經 | 100 | Sectarians Sutra |
| 毒喻经 | 毒喻經 | 100 | Poison Simile Sūtra |
| 鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
| 法观经 | 法觀經 | 102 | Sutra on Contemplation of the Dharma; Fa Guan Jing |
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
| 法句譬经 | 法句譬經 | 102 | Dharmapada |
| 法灭尽经 | 法滅盡經 | 102 | Sūtra on the Total Destruction of the Dharma; Fa Mie Jin Jing |
| 法句 | 102 | Dhammapada | |
| 放光经 | 放光經 | 102 | Radiant Light Sutra; Fang Guang Jing |
| 梵摩 | 102 | Brahma | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 梵志计水净经 | 梵志計水淨經 | 102 | A Brahmin’s Checks the Purity of Water; Fanzhi Ji Shui Jing Jing |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 分别经 | 分別經 | 102 | Sūtra on Discrimination; Fenbie Jing |
| 佛说处处经 | 佛說處處經 | 102 | Fo Shuo Chuchu Jing |
| 佛为黄竹园老婆罗门说学经 | 佛為黃竹園老婆羅門說學經 | 102 | Fo Wei Huangzuyuan Lao Poluomen Shuo Xue Jing; Verañja |
| 佛心总持经 | 佛心總持經 | 102 | Buddha Heart Dhāraṇī Sūtra |
| 佛治身经 | 佛治身經 | 102 | The Buddha Teaches Self-Restraint; Fo Zhi Shen Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 腹使经 | 腹使經 | 102 | Fu Shi Jing |
| 福田经 | 福田經 | 102 | Field of Merit Sutra; Fu Tian Jing |
| 负为牛者经 | 負為牛者經 | 102 | Sūtra on Paying the Debt Owed for a Bull |
| 伏婬经 | 伏婬經 | 102 | Fu Yin Jing; Kāmabhogī; One Who Enjoys Sensual Pleasures |
| 父母恩难报经 | 父母恩難報經 | 102 | Fumu En Nan Bao Jing |
| 蛊狐乌经 | 蠱狐烏經 | 103 | Sūtra on a Fox and a Crow Flattering Each Other |
| 古录 | 古錄 | 103 | Ancient Catalog |
| 灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
| 光华梵志经 | 光華梵志經 | 103 | Guanghua Fanzhi Jing |
| 国王五人经 | 國王五人經 | 103 | Sūtra on the King and the Five People |
| 何苦经 | 何苦經 | 104 | Sūtra on What Suffering Is; He Ku Jing |
| 恒安 | 104 | Heng An | |
| 恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 悔过经 | 悔過經 | 104 | Repentance Sutra |
| 积骨经 | 積骨經 | 106 | Sūtra on a Pile of Bones |
| 箭喻经 | 箭喻經 | 106 | Sutra on the Parable of the Arrow; Cūlamāluṅkyasutta; Cula-Malunkyovada Sutta |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 桀贪王经 | 桀貪王經 | 106 | Jietan Wang Jing |
| 静泰 | 靜泰 | 106 | Jing Tai |
| 镜面王经 | 鏡面王經 | 106 | Jing Mian Wang Jing |
| 旧录 | 舊錄 | 106 | Old Catalog |
| 舅甥经 | 舅甥經 | 106 | Sūtra on Uncle and Nephew |
| 拘萨罗国乌王经 | 拘薩羅國烏王經 | 106 | Sūtra on the Kośala Crow King |
| 瞿昙弥经 | 瞿曇彌經 | 106 | Gautamī Sūtra |
| 孔雀经 | 孔雀經 | 107 |
|
| 枯树经 | 枯樹經 | 107 | Dead Tree Sutra; Ku Shu Jing |
| 苦阴经 | 苦陰經 | 107 | Ku Yin Jing; Mahādukkhakāhandhasutta; Maha-dukkhakkhandha Sutta |
| 苦阴因事经 | 苦陰因事經 | 107 | Ku Yin Yin Shi Jing; Cuḷadukkhakkhandhasutta; Cula-dukkhakkhandha Sutta |
| 乐想经 | 樂想經 | 108 | Le Xiang Jing; Mulapariyāyasutta; Mulapariyaya Sutta |
| 离睡经 | 離睡經 | 108 | Sūtra on Overcoming Sleepiness; Li Shui Jing; Pacalā Sutta |
| 离车 | 離車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
| 六衰 | 108 | six sense organs; ṣaḍ-indriya | |
| 漏尽经 | 漏盡經 | 108 | All the Fermentations Sutra |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 驴驼经 | 驢駝經 | 108 | Sūtra on the Donkey and the Camel |
| 慢法经 | 慢法經 | 109 | Man Fa Jing |
| 满愿子经 | 滿願子經 | 109 | Man Yuan Zi Jing; Puṇṇa Sutta |
| 秣陵 | 109 | Moling | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 那赖经 | 那賴經 | 110 | Nalai Jing |
| 难经 | 難經 | 110 | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 那先 | 110 | Nagasena | |
| 内身观章经 | 內身觀章經 | 110 | Sutra on Contemplation of the Body; Nei Shen Guan Zhang Jing |
| 尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
| 譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
| 婆拘罗 | 婆拘羅 | 112 | Bakkula |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆罗门避死经 | 婆羅門避死經 | 112 | Sūtra on Brahmins Attempting to Escape Death; Poluomen Bi Si Jing |
| 普曜经 | 普曜經 | 112 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
| 七车譬喻经 | 七車譬喻經 | 113 | Sutra on the Simile of the Seven Chariots |
| 七处三观经 | 七處三觀經 | 113 | Sutra on Seven Places and Three Subjects for Contemplation; Qi Chu San Guan Jing |
| 七智经 | 七智經 | 113 | Sūtra on the Seven Kinds of Knowledge |
| 七知经 | 七知經 | 113 | Seven Kinds of Knowledge; Qi Zhi Jing |
| 前世诤女经 | 前世諍女經 | 113 | Sūtra on Quarrelling over a Woman in a Previous Life |
| 七宝经 | 七寶經 | 113 | Seven Treasures Sutra |
| 清净经 | 清淨經 | 113 | Pāsādika Sutta; Pāsādikasutta |
| 清信士阿夷扇持经 | 清信士阿夷扇持經 | 113 | Qing Xin Shi Ayi Shan Chi Fu Zi Jing |
| 青州 | 113 |
|
|
| 柔软经 | 柔軟經 | 114 | Rouruan Jing |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 僧祐录 | 僧祐錄 | 115 | Sengyou's Catalog |
| 商人求财经 | 商人求財經 | 115 | Sūtra on Merchants Seeking Wealth |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 身观经 | 身觀經 | 115 | Sutra on Contemplation of the Body; Shen Guan Jing |
| 审裸形子经 | 審裸形子經 | 115 | Shen Luo Xing Zi Jing |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十二遊经 | 十二遊經 | 115 | Shi Er You Jing |
| 十八泥犁经 | 十八泥犁經 | 115 | Aṣṭadaśa nāraka sūtra |
| 世间经 | 世間經 | 115 | Loka Sutra |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 师子经 | 師子經 | 115 | sīha |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 受岁经 | 受歲經 | 115 | Shou Sui Jing; Anumānasutta |
| 数经 | 數經 | 115 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
| 水沫所漂经 | 水沫所漂經 | 115 | Sutra on Foam Floating in the Water; Phena Sutta |
| 水牛王经 | 水牛王經 | 115 | Sūtra on the Water Buffalo King |
| 水喻经 | 水喻經 | 115 | Water Simile Sutra |
| 四谛经 | 四諦經 | 115 | Sutra on the Four Noble Truths |
| 四泥犁经 | 四泥犁經 | 115 | Sūtra on the Four Hells; Si Nili Jing |
| 四人出现世间经 | 四人出現世間經 | 115 | Si Ren Chuxian Shijian Jing; Puggalā |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 思惟经 | 思惟經 | 115 | Sutra on Contemplation |
| 宋孝武 | 115 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 提谓经 | 提謂經 | 116 | Sūtra of Trapuṣa |
| 兔王经 | 兔王經 | 116 | Sūtra on the Rabbit King |
| 王夫人 | 119 | Lady Wang | |
| 五百幼童经 | 五百幼童經 | 119 | Sūtra on the Five Hundred Young Children |
| 五法经 | 五法經 | 119 | Scripture on the Five Dharmas |
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
| 五苦章句经 | 五苦章句經 | 119 | Suffering in the Five Realms |
| 无热天 | 無熱天 | 119 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat |
| 五仙人经 | 五仙人經 | 119 | Sūtra on the Five Sages |
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
| 无常经 | 無常經 | 119 | Anityatāsūtra; Wuchang Jing |
| 闲居经 | 閑居經 | 120 | Resting Place Sūtra |
| 贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 相应相可经 | 相應相可經 | 120 | Xiangying Xiang Ke Jing; Sanidāna |
| 仙人拨劫经 | 仙人撥劫經 | 120 | Xianren Bo Jie Jing |
| 小道地经 | 小道地經 | 120 | Lesser Sutra on the Grounds of the Way; Xiao Dao Di Jing |
| 孝经 | 孝经 | 120 |
|
| 孝子报恩经 | 孝子報恩經 | 120 | Sutra on the Gratitude of the Filial Son |
| 萧子良 | 蕭子良 | 120 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang |
| 邪见经 | 邪見經 | 120 | Sūtra on Wrong Views; Xie Jian Jing; Avyākata |
| 兴起行经 | 興起行經 | 120 | Sutra on the Causes and Conditions of Conduct; Xing Qi Xing Jing |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 修行道地经 | 修行道地經 | 120 |
|
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
| 意经 | 意經 | 121 | Yi Jing; Ummagga |
| 义足经 | 義足經 | 121 | Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra |
| 应法经 | 應法經 | 121 | Ying Fa Jing; Mahādhammasamādānasutta |
| 优陀夷 | 優陀夷 | 121 | Udāyin |
| 乐经 | 樂經 | 121 | the Book of Music |
| 郁伽 | 121 | Ugra; Ugga | |
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 增一阿含经 | 增一阿含經 | 122 | Ekottara Āgama |
| 斋经 | 齋經 | 122 | Sutra on Fasting; Zhai Jing |
| 正法念经 | 正法念經 | 122 | Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
| 遮婆罗 | 遮婆羅 | 122 | Cāpāla Shrine |
| 猘狗经 | 猘狗經 | 122 | Mad Dog Sūtra; Zhi Gou Jing |
| 治意经 | 治意經 | 122 | Zhi Yi Jing |
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
| 中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
| 中本起经 | 中本起經 | 122 | Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing |
| 众经目录 | 眾經目錄 | 122 | Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu |
| 众录 | 眾錄 | 122 | Zhong Lu |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 珠海 | 122 | Zhuhai | |
| 尊上经 | 尊上經 | 122 | Zun Shang Jing; Lomasakaṅgiyabhaddekarattasutta |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 129.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰那 | 阿蘭那 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 阿摩勒 | 196 | mango; āmra | |
| 安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
| 阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
| 阿须轮 | 阿須輪 | 196 | asura |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
| 本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
| 禅经 | 禪經 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 抄出 | 99 | extract | |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 道场树 | 道場樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
| 佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛化 | 102 |
|
|
| 父母恩 | 102 | kindness of parents | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观经 | 觀經 | 103 |
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 聚沫 | 106 | foam; phena | |
| 两部 | 兩部 | 108 | two realms |
| 轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 门经 | 門經 | 109 | funeral service recited at the door of a house |
| 名天 | 109 | famous ruler | |
| 摩夷 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
| 牧牛 | 109 | cowherd | |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 普施 | 112 | to give universally | |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三劫 | 115 |
|
|
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 尸陀林 | 115 | sitavana; cemetery | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 守戒 | 115 | to observe the precepts | |
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 数息 | 數息 | 115 | breath counting |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四念处 | 四念處 | 115 |
|
| 四意止 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 田夫 | 116 | ploughman; one who lives by ploughing | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 外道问佛 | 外道問佛 | 119 | a non-Buddhist questions the Buddha |
| 万字 | 萬字 | 119 | swastika |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 象王 | 120 |
|
|
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
| 应佛 | 應佛 | 121 | nirmanakaya; transformation body |
| 医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 猨猴 | 121 | monkey; vānara | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正信 | 122 |
|
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 众生相 | 眾生相 | 122 |
|
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |