Glossary and Vocabulary for Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty 大唐內典錄, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 578 zhǐ paper 大乘經本七百九十卷一萬三千七十九紙
2 578 zhǐ leaf for writing on; pattra 大乘經本七百九十卷一萬三千七十九紙
3 481 to translate; to interpret 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
4 481 to explain 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
5 481 to decode; to encode 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
6 328 juǎn to coil; to roll 豈以卷部致懷
7 328 juǎn a coil; a roll; a scroll 豈以卷部致懷
8 328 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 豈以卷部致懷
9 328 juǎn to sweep up; to carry away 豈以卷部致懷
10 328 juǎn to involve; to embroil 豈以卷部致懷
11 328 juǎn a break roll 豈以卷部致懷
12 328 juàn an examination paper 豈以卷部致懷
13 328 juàn a file 豈以卷部致懷
14 328 quán crinkled; curled 豈以卷部致懷
15 328 juǎn to include 豈以卷部致懷
16 328 juǎn to store away 豈以卷部致懷
17 328 juǎn to sever; to break off 豈以卷部致懷
18 328 juǎn Juan 豈以卷部致懷
19 328 juàn tired 豈以卷部致懷
20 328 quán beautiful 豈以卷部致懷
21 328 juǎn wrapped 豈以卷部致懷
22 282 jīng to go through; to experience 右一經
23 282 jīng a sutra; a scripture 右一經
24 282 jīng warp 右一經
25 282 jīng longitude 右一經
26 282 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 右一經
27 282 jīng a woman's period 右一經
28 282 jīng to bear; to endure 右一經
29 282 jīng to hang; to die by hanging 右一經
30 282 jīng classics 右一經
31 282 jīng to be frugal; to save 右一經
32 282 jīng a classic; a scripture; canon 右一經
33 282 jīng a standard; a norm 右一經
34 282 jīng a section of a Confucian work 右一經
35 282 jīng to measure 右一經
36 282 jīng human pulse 右一經
37 282 jīng menstruation; a woman's period 右一經
38 282 jīng sutra; discourse 右一經
39 194 one 一四句
40 194 Kangxi radical 1 一四句
41 194 pure; concentrated 一四句
42 194 first 一四句
43 194 the same 一四句
44 194 sole; single 一四句
45 194 a very small amount 一四句
46 194 Yi 一四句
47 194 other 一四句
48 194 to unify 一四句
49 194 accidentally; coincidentally 一四句
50 194 abruptly; suddenly 一四句
51 194 one; eka 一四句
52 177 nián year 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
53 177 nián New Year festival 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
54 177 nián age 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
55 177 nián life span; life expectancy 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
56 177 nián an era; a period 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
57 177 nián a date 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
58 177 nián time; years 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
59 177 nián harvest 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
60 177 nián annual; every year 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
61 177 nián year; varṣa 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
62 159 èr two 二萬一千六百二十五紙
63 159 èr Kangxi radical 7 二萬一千六百二十五紙
64 159 èr second 二萬一千六百二十五紙
65 159 èr twice; double; di- 二萬一千六百二十五紙
66 159 èr more than one kind 二萬一千六百二十五紙
67 159 èr two; dvā; dvi 二萬一千六百二十五紙
68 159 èr both; dvaya 二萬一千六百二十五紙
69 155 to go; to 未免於生源
70 155 to rely on; to depend on 未免於生源
71 155 Yu 未免於生源
72 155 a crow 未免於生源
73 99 sān three 菩薩行方便神化經三卷
74 99 sān third 菩薩行方便神化經三卷
75 99 sān more than two 菩薩行方便神化經三卷
76 99 sān very few 菩薩行方便神化經三卷
77 99 sān San 菩薩行方便神化經三卷
78 99 sān three; tri 菩薩行方便神化經三卷
79 99 sān sa 菩薩行方便神化經三卷
80 99 sān three kinds; trividha 菩薩行方便神化經三卷
81 98 yòu right; right-hand 右一經
82 98 yòu to help; to assist 右一經
83 98 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右一經
84 98 yòu to bless and protect 右一經
85 98 yòu an official building 右一經
86 98 yòu the west 右一經
87 98 yòu right wing; conservative 右一經
88 98 yòu super 右一經
89 98 yòu right 右一經
90 98 yòu right; dakṣiṇa 右一經
91 74 four 四卷九十二紙
92 74 note a musical scale 四卷九十二紙
93 74 fourth 四卷九十二紙
94 74 Si 四卷九十二紙
95 74 four; catur 四卷九十二紙
96 73 tóng like; same; similar
97 73 tóng to be the same
98 73 tòng an alley; a lane
99 73 tóng to do something for somebody
100 73 tóng Tong
101 73 tóng to meet; to gather together; to join with
102 73 tóng to be unified
103 73 tóng to approve; to endorse
104 73 tóng peace; harmony
105 73 tóng an agreement
106 73 tóng same; sama
107 73 tóng together; saha
108 71 míng fame; renown; reputation 六卷九十二紙一名大方等無相經
109 71 míng a name; personal name; designation 六卷九十二紙一名大方等無相經
110 71 míng rank; position 六卷九十二紙一名大方等無相經
111 71 míng an excuse 六卷九十二紙一名大方等無相經
112 71 míng life 六卷九十二紙一名大方等無相經
113 71 míng to name; to call 六卷九十二紙一名大方等無相經
114 71 míng to express; to describe 六卷九十二紙一名大方等無相經
115 71 míng to be called; to have the name 六卷九十二紙一名大方等無相經
116 71 míng to own; to possess 六卷九十二紙一名大方等無相經
117 71 míng famous; renowned 六卷九十二紙一名大方等無相經
118 71 míng moral 六卷九十二紙一名大方等無相經
119 71 míng name; naman 六卷九十二紙一名大方等無相經
120 71 míng fame; renown; yasas 六卷九十二紙一名大方等無相經
121 68 西晉 xī jìn Western Jin Dynasty 西晉元康年竺法護於長安譯
122 61 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 西晉元康年竺法護於長安譯
123 60 to give 右一經與集一切福德三昧經同本異譯
124 60 to accompany 右一經與集一切福德三昧經同本異譯
125 60 to particate in 右一經與集一切福德三昧經同本異譯
126 60 of the same kind 右一經與集一切福德三昧經同本異譯
127 60 to help 右一經與集一切福德三昧經同本異譯
128 60 for 右一經與集一切福德三昧經同本異譯
129 58 capital city 都合大乘經律論合三百三十七部
130 58 a city; a metropolis 都合大乘經律論合三百三十七部
131 58 dōu all 都合大乘經律論合三百三十七部
132 58 elegant; refined 都合大乘經律論合三百三十七部
133 58 Du 都合大乘經律論合三百三十七部
134 58 to establish a capital city 都合大乘經律論合三百三十七部
135 58 to reside 都合大乘經律論合三百三十七部
136 58 to total; to tally 都合大乘經律論合三百三十七部
137 55 Suí Sui Dynasty 北齊隋時耶舍譯後三十卷
138 52 後魏 òu wèi Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties 後魏天平年菩提留支於鄴下譯
139 49 liù six 斯乃明佛一化十有六會
140 49 liù sixth 斯乃明佛一化十有六會
141 49 liù a note on the Gongche scale 斯乃明佛一化十有六會
142 49 liù six; ṣaṭ 斯乃明佛一化十有六會
143 44 běn to be one's own 離惱為本不
144 44 běn origin; source; root; foundation; basis 離惱為本不
145 44 běn the roots of a plant 離惱為本不
146 44 běn capital 離惱為本不
147 44 běn main; central; primary 離惱為本不
148 44 běn according to 離惱為本不
149 44 běn a version; an edition 離惱為本不
150 44 běn a memorial [presented to the emperor] 離惱為本不
151 44 běn a book 離惱為本不
152 44 běn trunk of a tree 離惱為本不
153 44 běn to investigate the root of 離惱為本不
154 44 běn a manuscript for a play 離惱為本不
155 44 běn Ben 離惱為本不
156 44 běn root; origin; mula 離惱為本不
157 44 běn becoming, being, existing; bhava 離惱為本不
158 44 běn former; previous; pūrva 離惱為本不
159 43 shí ten 前後十譯
160 43 shí Kangxi radical 24 前後十譯
161 43 shí tenth 前後十譯
162 43 shí complete; perfect 前後十譯
163 43 shí ten; daśa 前後十譯
164 42 five 右一經五譯
165 42 fifth musical note 右一經五譯
166 42 Wu 右一經五譯
167 42 the five elements 右一經五譯
168 42 five; pañca 右一經五譯
169 41 後秦 Hòu Qín Later Qin 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
170 40 shí time; a point or period of time 略得時緣便依領觀
171 40 shí a season; a quarter of a year 略得時緣便依領觀
172 40 shí one of the 12 two-hour periods of the day 略得時緣便依領觀
173 40 shí fashionable 略得時緣便依領觀
174 40 shí fate; destiny; luck 略得時緣便依領觀
175 40 shí occasion; opportunity; chance 略得時緣便依領觀
176 40 shí tense 略得時緣便依領觀
177 40 shí particular; special 略得時緣便依領觀
178 40 shí to plant; to cultivate 略得時緣便依領觀
179 40 shí an era; a dynasty 略得時緣便依領觀
180 40 shí time [abstract] 略得時緣便依領觀
181 40 shí seasonal 略得時緣便依領觀
182 40 shí to wait upon 略得時緣便依領觀
183 40 shí hour 略得時緣便依領觀
184 40 shí appropriate; proper; timely 略得時緣便依領觀
185 40 shí Shi 略得時緣便依領觀
186 40 shí a present; currentlt 略得時緣便依領觀
187 40 shí time; kāla 略得時緣便依領觀
188 40 shí at that time; samaya 略得時緣便依領觀
189 38 開皇 Kāi Huáng Kai Huang reign 隋開皇年闍那崛多於京師大興善寺譯
190 38 開皇 kāihuáng Kaihuang 隋開皇年闍那崛多於京師大興善寺譯
191 38 lùn to comment; to discuss 據斯以論
192 38 lùn a theory; a doctrine 據斯以論
193 38 lùn to evaluate 據斯以論
194 38 lùn opinion; speech; statement 據斯以論
195 38 lùn to convict 據斯以論
196 38 lùn to edit; to compile 據斯以論
197 38 lùn a treatise; sastra 據斯以論
198 38 lùn discussion 據斯以論
199 37 táng Tang Dynasty 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
200 37 táng Tang 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
201 37 táng exagerated 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
202 37 táng vast; extensive 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
203 37 táng a garden area; courtyard path 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
204 37 táng China 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
205 37 táng rude 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
206 37 táng Tang; China; cīna 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
207 36 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
208 36 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
209 36 bié other 欲興法藏歲別轉持
210 36 bié special 欲興法藏歲別轉持
211 36 bié to leave 欲興法藏歲別轉持
212 36 bié to distinguish 欲興法藏歲別轉持
213 36 bié to pin 欲興法藏歲別轉持
214 36 bié to insert; to jam 欲興法藏歲別轉持
215 36 bié to turn 欲興法藏歲別轉持
216 36 bié Bie 欲興法藏歲別轉持
217 35 sòng Song dynasty 宋永初年佛陀跋陀羅於楊都譯
218 35 sòng Song 宋永初年佛陀跋陀羅於楊都譯
219 35 sòng Liu Song Dynasty 宋永初年佛陀跋陀羅於楊都譯
220 35 羅什 luó shén Kumārajīva 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
221 34 yáng Yang 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
222 34 yáng willow 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
223 34 yáng poplar 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
224 34 yáng aspen 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
225 34 一百 yībǎi one hundred 六十卷或五十八卷一千一百五十紙
226 32 suǒ a few; various; some 故非所錄
227 32 suǒ a place; a location 故非所錄
228 32 suǒ indicates a passive voice 故非所錄
229 32 suǒ an ordinal number 故非所錄
230 32 suǒ meaning 故非所錄
231 32 suǒ garrison 故非所錄
232 32 suǒ place; pradeśa 故非所錄
233 31 崛多 juéduō Upagupta 隋開皇年崛多等於興善寺譯
234 30 eight 十卷或八卷一百五十九紙
235 30 Kangxi radical 12 十卷或八卷一百五十九紙
236 30 eighth 十卷或八卷一百五十九紙
237 30 all around; all sides 十卷或八卷一百五十九紙
238 30 eight; aṣṭa 十卷或八卷一百五十九紙
239 29 seven 七卷一百四十八紙
240 29 a genre of poetry 七卷一百四十八紙
241 29 seventh day memorial ceremony 七卷一百四十八紙
242 29 seven; sapta 七卷一百四十八紙
243 26 二十 èrshí twenty 四十卷或三十六卷七百二十紙
244 26 二十 èrshí twenty; vimsati 四十卷或三十六卷七百二十紙
245 24 二百 èr bǎi two hundred 一千二百六十七卷
246 24 二百 èr bǎi two hundred; dviśata 一千二百六十七卷
247 23 chén Chen 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
248 23 chén Chen of the Southern dynasties 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
249 23 chén to arrange 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
250 23 chén to display; to exhibit 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
251 23 chén to narrate; to state; to explain 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
252 23 chén stale 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
253 23 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
254 23 chén aged [wine]; matured 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
255 23 chén a path to a residence 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
256 23 zhèn a battle; a battle array 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
257 23 wèn to ask 大樹緊那羅王問經
258 23 wèn to inquire after 大樹緊那羅王問經
259 23 wèn to interrogate 大樹緊那羅王問經
260 23 wèn to hold responsible 大樹緊那羅王問經
261 23 wèn to request something 大樹緊那羅王問經
262 23 wèn to rebuke 大樹緊那羅王問經
263 23 wèn to send an official mission bearing gifts 大樹緊那羅王問經
264 23 wèn news 大樹緊那羅王問經
265 23 wèn to propose marriage 大樹緊那羅王問經
266 23 wén to inform 大樹緊那羅王問經
267 23 wèn to research 大樹緊那羅王問經
268 23 wèn Wen 大樹緊那羅王問經
269 23 wèn a question 大樹緊那羅王問經
270 23 wèn ask; prccha 大樹緊那羅王問經
271 23 後漢 Hòu Hàn Later Han 後漢支讖前譯
272 23 後漢 Hòu Hàn Later Han 後漢支讖前譯
273 23 Wu 吳時支謙所譯
274 23 Jiangsu 吳時支謙所譯
275 23 Wu 吳時支謙所譯
276 23 Wu dialect 吳時支謙所譯
277 23 Eastern Wu 吳時支謙所譯
278 23 to speak loudly 吳時支謙所譯
279 23 真諦 zhēndì truth 前四卷陳真諦譯後經
280 23 真諦 zhēndì paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 前四卷陳真諦譯後經
281 23 真諦 zhēndì Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha 前四卷陳真諦譯後經
282 22 十二 shí èr twelve 恒鎮十二寶
283 22 十二 shí èr twelve; dvadasa 恒鎮十二寶
284 21 支謙 zhī qiān Zhi Qian 吳時支謙所譯
285 21 zhī to support 支品流行
286 21 zhī a branch 支品流行
287 21 zhī a sect; a denomination; a division 支品流行
288 21 zhī Kangxi radical 65 支品流行
289 21 zhī hands and feet; limb 支品流行
290 21 zhī to disperse; to pay 支品流行
291 21 zhī earthly branch 支品流行
292 21 zhī Zhi 支品流行
293 21 zhī able to sustain 支品流行
294 21 zhī to receive; to draw; to get 支品流行
295 21 zhī to dispatch; to assign 支品流行
296 21 zhī limb; avayava 支品流行
297 21 infix potential marker 離惱為本不
298 21 hòu after; later 玉華後譯大般若
299 21 hòu empress; queen 玉華後譯大般若
300 21 hòu sovereign 玉華後譯大般若
301 21 hòu the god of the earth 玉華後譯大般若
302 21 hòu late; later 玉華後譯大般若
303 21 hòu offspring; descendents 玉華後譯大般若
304 21 hòu to fall behind; to lag 玉華後譯大般若
305 21 hòu behind; back 玉華後譯大般若
306 21 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 玉華後譯大般若
307 21 hòu Hou 玉華後譯大般若
308 21 hòu after; behind 玉華後譯大般若
309 21 hòu following 玉華後譯大般若
310 21 hòu to be delayed 玉華後譯大般若
311 21 hòu to abandon; to discard 玉華後譯大般若
312 21 hòu feudal lords 玉華後譯大般若
313 21 hòu Hou 玉華後譯大般若
314 21 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 玉華後譯大般若
315 21 hòu rear; paścāt 玉華後譯大般若
316 21 hòu later; paścima 玉華後譯大般若
317 20 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 心相不留
318 20 liú to stop; to halt 心相不留
319 20 liú standing by; adhiṣṭhāna 心相不留
320 20 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩見實三昧經
321 20 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩見實三昧經
322 20 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩見實三昧經
323 19 Buddhist temple; monastery; mosque 那伽幽寺
324 19 a government office 那伽幽寺
325 19 a eunuch 那伽幽寺
326 19 Buddhist temple; vihāra 那伽幽寺
327 19 菩提留支 pútíliúzhī Bodhiruci 後魏天平年菩提留支於鄴下譯
328 19 wéi to act as; to serve 離惱為本不
329 19 wéi to change into; to become 離惱為本不
330 19 wéi to be; is 離惱為本不
331 19 wéi to do 離惱為本不
332 19 wèi to support; to help 離惱為本不
333 19 wéi to govern 離惱為本不
334 19 wèi to be; bhū 離惱為本不
335 19 xīng to flourish; to be popular 欲興法藏歲別轉持
336 19 xìng interest 欲興法藏歲別轉持
337 19 xīng to spring up; to get up 欲興法藏歲別轉持
338 19 xīng to move 欲興法藏歲別轉持
339 19 xīng to generate interest 欲興法藏歲別轉持
340 19 xīng to promote 欲興法藏歲別轉持
341 19 xīng to start; to begin 欲興法藏歲別轉持
342 19 xīng to permit; to allow 欲興法藏歲別轉持
343 19 xīng Xing 欲興法藏歲別轉持
344 19 xīng prosperous 欲興法藏歲別轉持
345 19 xìng to be happy 欲興法藏歲別轉持
346 19 xìng to like 欲興法藏歲別轉持
347 19 xìng to make an analogy 欲興法藏歲別轉持
348 19 xìng affective image 欲興法藏歲別轉持
349 19 xīng prosperity; utpāda 欲興法藏歲別轉持
350 18 cháng Chang
351 18 cháng common; general; ordinary
352 18 cháng a principle; a rule
353 18 cháng eternal; nitya
354 18 zhī to go 集之典
355 18 zhī to arrive; to go 集之典
356 18 zhī is 集之典
357 18 zhī to use 集之典
358 18 zhī Zhi 集之典
359 18 jiǔ nine 秦人所傳十分略九
360 18 jiǔ many 秦人所傳十分略九
361 18 jiǔ nine; nava 秦人所傳十分略九
362 18 chēng to call; to address 聖賢晦迹是稱遭命
363 18 chèn to suit; to match; to suit 聖賢晦迹是稱遭命
364 18 chēng to say; to describe 聖賢晦迹是稱遭命
365 18 chēng to weigh 聖賢晦迹是稱遭命
366 18 chèng to weigh 聖賢晦迹是稱遭命
367 18 chēng to praise; to commend 聖賢晦迹是稱遭命
368 18 chēng to name; to designate 聖賢晦迹是稱遭命
369 18 chēng a name; an appellation 聖賢晦迹是稱遭命
370 18 chēng to claim to be; to proclaim oneself 聖賢晦迹是稱遭命
371 18 chēng to raise; to lift up 聖賢晦迹是稱遭命
372 18 chèn to pretend 聖賢晦迹是稱遭命
373 18 chēng to consider; to evaluate 聖賢晦迹是稱遭命
374 18 chēng to bow to; to defer to 聖賢晦迹是稱遭命
375 18 chèng scales 聖賢晦迹是稱遭命
376 18 chèng a standard weight 聖賢晦迹是稱遭命
377 18 chēng reputation 聖賢晦迹是稱遭命
378 18 chèng a steelyard 聖賢晦迹是稱遭命
379 18 chēng mentioned; āmnāta 聖賢晦迹是稱遭命
380 18 zhě ca
381 17 耶舍 yéshè Yaśa 北齊隋時耶舍譯後三十卷
382 17 耶舍 yéshè Narendrayaśas 北齊隋時耶舍譯後三十卷
383 17 十四 shí sì fourteen 二百五十四部
384 17 十四 shí sì fourteen; caturdasa 二百五十四部
385 17 三十 sān shí thirty 大乘律本三十二卷四百三十紙
386 17 三十 sān shí thirty; triṃśat; tridaśa 大乘律本三十二卷四百三十紙
387 17 ān calm; still; quiet; peaceful 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
388 17 ān to calm; to pacify 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
389 17 ān safe; secure 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
390 17 ān comfortable; happy 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
391 17 ān to find a place for 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
392 17 ān to install; to fix; to fit 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
393 17 ān to be content 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
394 17 ān to cherish 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
395 17 ān to bestow; to confer 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
396 17 ān amphetamine 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
397 17 ān ampere 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
398 17 ān to add; to submit 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
399 17 ān to reside; to live at 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
400 17 ān to be used to; to be familiar with 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
401 17 ān an 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
402 17 ān Ease 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
403 17 ān e 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
404 17 ān an 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
405 17 ān peace 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
406 17 lüè plan; strategy 廣略二教
407 17 lüè to administer 廣略二教
408 17 lüè Lue 廣略二教
409 17 lüè to plunder; to seize 廣略二教
410 17 lüè to simplify; to omit; to leave out 廣略二教
411 17 lüè an outline 廣略二教
412 17 lüè concisely; samāsatas 廣略二教
413 16 弘始 hóng Shǐ Hong Shi 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
414 16 yòu Kangxi radical 29 又異譯稱不退轉法輪經
415 16 wén writing; text 文多生倦怠
416 16 wén Kangxi radical 67 文多生倦怠
417 16 wén Wen 文多生倦怠
418 16 wén lines or grain on an object 文多生倦怠
419 16 wén culture 文多生倦怠
420 16 wén refined writings 文多生倦怠
421 16 wén civil; non-military 文多生倦怠
422 16 wén to conceal a fault; gloss over 文多生倦怠
423 16 wén wen 文多生倦怠
424 16 wén ornamentation; adornment 文多生倦怠
425 16 wén to ornament; to adorn 文多生倦怠
426 16 wén beautiful 文多生倦怠
427 16 wén a text; a manuscript 文多生倦怠
428 16 wén a group responsible for ritual and music 文多生倦怠
429 16 wén the text of an imperial order 文多生倦怠
430 16 wén liberal arts 文多生倦怠
431 16 wén a rite; a ritual 文多生倦怠
432 16 wén a tattoo 文多生倦怠
433 16 wén a classifier for copper coins 文多生倦怠
434 16 wén text; grantha 文多生倦怠
435 16 wén letter; vyañjana 文多生倦怠
436 16 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 隋開皇年耶舍於京師興善寺譯
437 16 shàn happy 隋開皇年耶舍於京師興善寺譯
438 16 shàn good 隋開皇年耶舍於京師興善寺譯
439 16 shàn kind-hearted 隋開皇年耶舍於京師興善寺譯
440 16 shàn to be skilled at something 隋開皇年耶舍於京師興善寺譯
441 16 shàn familiar 隋開皇年耶舍於京師興善寺譯
442 16 shàn to repair 隋開皇年耶舍於京師興善寺譯
443 16 shàn to admire 隋開皇年耶舍於京師興善寺譯
444 16 shàn to praise 隋開皇年耶舍於京師興善寺譯
445 16 shàn Shan 隋開皇年耶舍於京師興善寺譯
446 16 shàn wholesome; virtuous 隋開皇年耶舍於京師興善寺譯
447 15 gòng to share 後周天和年崛多共僧安於長安譯
448 15 gòng Communist 後周天和年崛多共僧安於長安譯
449 15 gòng to connect; to join; to combine 後周天和年崛多共僧安於長安譯
450 15 gòng to include 後周天和年崛多共僧安於長安譯
451 15 gòng same; in common 後周天和年崛多共僧安於長安譯
452 15 gǒng to cup one fist in the other hand 後周天和年崛多共僧安於長安譯
453 15 gǒng to surround; to circle 後周天和年崛多共僧安於長安譯
454 15 gōng to provide 後周天和年崛多共僧安於長安譯
455 15 gōng respectfully 後周天和年崛多共僧安於長安譯
456 15 gōng Gong 後周天和年崛多共僧安於長安譯
457 15 十一 shíyī eleven 十一卷或十卷二百二紙
458 15 十一 shí Yī National Day in the PRC 十一卷或十卷二百二紙
459 15 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一卷或十卷二百二紙
460 15 北涼 Běi Liáng Northern Liang 北涼沮渠玄始年曇無讖於涼都譯
461 15 元嘉 yuánjiā Yuanjia reign 宋元嘉年求那跋陀羅於楊都譯
462 15 Buddha; Awakened One 揚佛宗之位致
463 15 relating to Buddhism 揚佛宗之位致
464 15 a statue or image of a Buddha 揚佛宗之位致
465 15 a Buddhist text 揚佛宗之位致
466 15 to touch; to stroke 揚佛宗之位致
467 15 Buddha 揚佛宗之位致
468 15 Buddha; Awakened One 揚佛宗之位致
469 15 different; other 前後異譯
470 15 to distinguish; to separate; to discriminate 前後異譯
471 15 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 前後異譯
472 15 unfamiliar; foreign 前後異譯
473 15 unusual; strange; surprising 前後異譯
474 15 to marvel; to wonder 前後異譯
475 15 distinction; viśeṣa 前後異譯
476 15 ministry; department 豈以卷部致懷
477 15 section; part 豈以卷部致懷
478 15 troops 豈以卷部致懷
479 15 a category; a kind 豈以卷部致懷
480 15 to command; to control 豈以卷部致懷
481 15 radical 豈以卷部致懷
482 15 headquarters 豈以卷部致懷
483 15 unit 豈以卷部致懷
484 15 to put in order; to arrange 豈以卷部致懷
485 15 group; nikāya 豈以卷部致懷
486 14 to use; to grasp 喻以全如意珠
487 14 to rely on 喻以全如意珠
488 14 to regard 喻以全如意珠
489 14 to be able to 喻以全如意珠
490 14 to order; to command 喻以全如意珠
491 14 used after a verb 喻以全如意珠
492 14 a reason; a cause 喻以全如意珠
493 14 Israel 喻以全如意珠
494 14 Yi 喻以全如意珠
495 14 use; yogena 喻以全如意珠
496 14 十九 shíjiǔ nineteen 四十卷或三十卷六百一十九紙
497 14 十九 shíjiǔ nineteen; ekonavimsati 四十卷或三十卷六百一十九紙
498 14 前秦 Qián Qín Former Qin 前秦建元年竺佛念於長安譯
499 14 qián front 舉前以統大義斯盡
500 14 qián former; the past 舉前以統大義斯盡

Frequencies of all Words

Top 757

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 578 zhǐ paper 大乘經本七百九十卷一萬三千七十九紙
2 578 zhǐ sheet 大乘經本七百九十卷一萬三千七十九紙
3 578 zhǐ leaf for writing on; pattra 大乘經本七百九十卷一萬三千七十九紙
4 481 to translate; to interpret 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
5 481 to explain 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
6 481 to decode; to encode 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
7 328 juǎn to coil; to roll 豈以卷部致懷
8 328 juǎn a coil; a roll; a scroll 豈以卷部致懷
9 328 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 豈以卷部致懷
10 328 juǎn roll 豈以卷部致懷
11 328 juǎn to sweep up; to carry away 豈以卷部致懷
12 328 juǎn to involve; to embroil 豈以卷部致懷
13 328 juǎn a break roll 豈以卷部致懷
14 328 juàn an examination paper 豈以卷部致懷
15 328 juàn a file 豈以卷部致懷
16 328 quán crinkled; curled 豈以卷部致懷
17 328 juǎn to include 豈以卷部致懷
18 328 juǎn to store away 豈以卷部致懷
19 328 juǎn to sever; to break off 豈以卷部致懷
20 328 juǎn Juan 豈以卷部致懷
21 328 juàn a scroll 豈以卷部致懷
22 328 juàn tired 豈以卷部致懷
23 328 quán beautiful 豈以卷部致懷
24 328 juǎn wrapped 豈以卷部致懷
25 282 jīng to go through; to experience 右一經
26 282 jīng a sutra; a scripture 右一經
27 282 jīng warp 右一經
28 282 jīng longitude 右一經
29 282 jīng often; regularly; frequently 右一經
30 282 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 右一經
31 282 jīng a woman's period 右一經
32 282 jīng to bear; to endure 右一經
33 282 jīng to hang; to die by hanging 右一經
34 282 jīng classics 右一經
35 282 jīng to be frugal; to save 右一經
36 282 jīng a classic; a scripture; canon 右一經
37 282 jīng a standard; a norm 右一經
38 282 jīng a section of a Confucian work 右一經
39 282 jīng to measure 右一經
40 282 jīng human pulse 右一經
41 282 jīng menstruation; a woman's period 右一經
42 282 jīng sutra; discourse 右一經
43 194 one 一四句
44 194 Kangxi radical 1 一四句
45 194 as soon as; all at once 一四句
46 194 pure; concentrated 一四句
47 194 whole; all 一四句
48 194 first 一四句
49 194 the same 一四句
50 194 each 一四句
51 194 certain 一四句
52 194 throughout 一四句
53 194 used in between a reduplicated verb 一四句
54 194 sole; single 一四句
55 194 a very small amount 一四句
56 194 Yi 一四句
57 194 other 一四句
58 194 to unify 一四句
59 194 accidentally; coincidentally 一四句
60 194 abruptly; suddenly 一四句
61 194 or 一四句
62 194 one; eka 一四句
63 177 nián year 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
64 177 nián New Year festival 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
65 177 nián age 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
66 177 nián life span; life expectancy 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
67 177 nián an era; a period 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
68 177 nián a date 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
69 177 nián time; years 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
70 177 nián harvest 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
71 177 nián annual; every year 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
72 177 nián year; varṣa 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
73 159 èr two 二萬一千六百二十五紙
74 159 èr Kangxi radical 7 二萬一千六百二十五紙
75 159 èr second 二萬一千六百二十五紙
76 159 èr twice; double; di- 二萬一千六百二十五紙
77 159 èr another; the other 二萬一千六百二十五紙
78 159 èr more than one kind 二萬一千六百二十五紙
79 159 èr two; dvā; dvi 二萬一千六百二十五紙
80 159 èr both; dvaya 二萬一千六百二十五紙
81 155 in; at 未免於生源
82 155 in; at 未免於生源
83 155 in; at; to; from 未免於生源
84 155 to go; to 未免於生源
85 155 to rely on; to depend on 未免於生源
86 155 to go to; to arrive at 未免於生源
87 155 from 未免於生源
88 155 give 未免於生源
89 155 oppposing 未免於生源
90 155 and 未免於生源
91 155 compared to 未免於生源
92 155 by 未免於生源
93 155 and; as well as 未免於生源
94 155 for 未免於生源
95 155 Yu 未免於生源
96 155 a crow 未免於生源
97 155 whew; wow 未免於生源
98 155 near to; antike 未免於生源
99 99 sān three 菩薩行方便神化經三卷
100 99 sān third 菩薩行方便神化經三卷
101 99 sān more than two 菩薩行方便神化經三卷
102 99 sān very few 菩薩行方便神化經三卷
103 99 sān repeatedly 菩薩行方便神化經三卷
104 99 sān San 菩薩行方便神化經三卷
105 99 sān three; tri 菩薩行方便神化經三卷
106 99 sān sa 菩薩行方便神化經三卷
107 99 sān three kinds; trividha 菩薩行方便神化經三卷
108 98 yòu right; right-hand 右一經
109 98 yòu to help; to assist 右一經
110 98 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右一經
111 98 yòu to bless and protect 右一經
112 98 yòu an official building 右一經
113 98 yòu the west 右一經
114 98 yòu right wing; conservative 右一經
115 98 yòu super 右一經
116 98 yòu right 右一經
117 98 yòu right; dakṣiṇa 右一經
118 74 four 四卷九十二紙
119 74 note a musical scale 四卷九十二紙
120 74 fourth 四卷九十二紙
121 74 Si 四卷九十二紙
122 74 four; catur 四卷九十二紙
123 73 tóng like; same; similar
124 73 tóng simultaneously; coincide
125 73 tóng together
126 73 tóng together
127 73 tóng to be the same
128 73 tòng an alley; a lane
129 73 tóng same-
130 73 tóng to do something for somebody
131 73 tóng Tong
132 73 tóng to meet; to gather together; to join with
133 73 tóng to be unified
134 73 tóng to approve; to endorse
135 73 tóng peace; harmony
136 73 tóng an agreement
137 73 tóng same; sama
138 73 tóng together; saha
139 71 míng measure word for people 六卷九十二紙一名大方等無相經
140 71 míng fame; renown; reputation 六卷九十二紙一名大方等無相經
141 71 míng a name; personal name; designation 六卷九十二紙一名大方等無相經
142 71 míng rank; position 六卷九十二紙一名大方等無相經
143 71 míng an excuse 六卷九十二紙一名大方等無相經
144 71 míng life 六卷九十二紙一名大方等無相經
145 71 míng to name; to call 六卷九十二紙一名大方等無相經
146 71 míng to express; to describe 六卷九十二紙一名大方等無相經
147 71 míng to be called; to have the name 六卷九十二紙一名大方等無相經
148 71 míng to own; to possess 六卷九十二紙一名大方等無相經
149 71 míng famous; renowned 六卷九十二紙一名大方等無相經
150 71 míng moral 六卷九十二紙一名大方等無相經
151 71 míng name; naman 六卷九十二紙一名大方等無相經
152 71 míng fame; renown; yasas 六卷九十二紙一名大方等無相經
153 68 西晉 xī jìn Western Jin Dynasty 西晉元康年竺法護於長安譯
154 61 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 西晉元康年竺法護於長安譯
155 60 and 右一經與集一切福德三昧經同本異譯
156 60 to give 右一經與集一切福德三昧經同本異譯
157 60 together with 右一經與集一切福德三昧經同本異譯
158 60 interrogative particle 右一經與集一切福德三昧經同本異譯
159 60 to accompany 右一經與集一切福德三昧經同本異譯
160 60 to particate in 右一經與集一切福德三昧經同本異譯
161 60 of the same kind 右一經與集一切福德三昧經同本異譯
162 60 to help 右一經與集一切福德三昧經同本異譯
163 60 for 右一經與集一切福德三昧經同本異譯
164 60 and; ca 右一經與集一切福德三昧經同本異譯
165 58 dōu all 都合大乘經律論合三百三十七部
166 58 capital city 都合大乘經律論合三百三十七部
167 58 a city; a metropolis 都合大乘經律論合三百三十七部
168 58 dōu all 都合大乘經律論合三百三十七部
169 58 elegant; refined 都合大乘經律論合三百三十七部
170 58 Du 都合大乘經律論合三百三十七部
171 58 dōu already 都合大乘經律論合三百三十七部
172 58 to establish a capital city 都合大乘經律論合三百三十七部
173 58 to reside 都合大乘經律論合三百三十七部
174 58 to total; to tally 都合大乘經律論合三百三十七部
175 58 dōu all; sarva 都合大乘經律論合三百三十七部
176 55 Suí Sui Dynasty 北齊隋時耶舍譯後三十卷
177 52 chū to go out; to leave 年功德直楊都翻出
178 52 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 年功德直楊都翻出
179 52 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 年功德直楊都翻出
180 52 chū to extend; to spread 年功德直楊都翻出
181 52 chū to appear 年功德直楊都翻出
182 52 chū to exceed 年功德直楊都翻出
183 52 chū to publish; to post 年功德直楊都翻出
184 52 chū to take up an official post 年功德直楊都翻出
185 52 chū to give birth 年功德直楊都翻出
186 52 chū a verb complement 年功德直楊都翻出
187 52 chū to occur; to happen 年功德直楊都翻出
188 52 chū to divorce 年功德直楊都翻出
189 52 chū to chase away 年功德直楊都翻出
190 52 chū to escape; to leave 年功德直楊都翻出
191 52 chū to give 年功德直楊都翻出
192 52 chū to emit 年功德直楊都翻出
193 52 chū quoted from 年功德直楊都翻出
194 52 chū to go out; to leave 年功德直楊都翻出
195 52 後魏 òu wèi Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties 後魏天平年菩提留支於鄴下譯
196 49 liù six 斯乃明佛一化十有六會
197 49 liù sixth 斯乃明佛一化十有六會
198 49 liù a note on the Gongche scale 斯乃明佛一化十有六會
199 49 liù six; ṣaṭ 斯乃明佛一化十有六會
200 45 huò or; either; else 六十卷或五十卷一千八十七紙紙二十八行
201 45 huò maybe; perhaps; might; possibly 六十卷或五十卷一千八十七紙紙二十八行
202 45 huò some; someone 六十卷或五十卷一千八十七紙紙二十八行
203 45 míngnián suddenly 六十卷或五十卷一千八十七紙紙二十八行
204 45 huò or; vā 六十卷或五十卷一千八十七紙紙二十八行
205 44 běn measure word for books 離惱為本不
206 44 běn this (city, week, etc) 離惱為本不
207 44 běn originally; formerly 離惱為本不
208 44 běn to be one's own 離惱為本不
209 44 běn origin; source; root; foundation; basis 離惱為本不
210 44 běn the roots of a plant 離惱為本不
211 44 běn self 離惱為本不
212 44 běn measure word for flowering plants 離惱為本不
213 44 běn capital 離惱為本不
214 44 běn main; central; primary 離惱為本不
215 44 běn according to 離惱為本不
216 44 běn a version; an edition 離惱為本不
217 44 běn a memorial [presented to the emperor] 離惱為本不
218 44 běn a book 離惱為本不
219 44 běn trunk of a tree 離惱為本不
220 44 běn to investigate the root of 離惱為本不
221 44 běn a manuscript for a play 離惱為本不
222 44 běn Ben 離惱為本不
223 44 běn root; origin; mula 離惱為本不
224 44 běn becoming, being, existing; bhava 離惱為本不
225 44 běn former; previous; pūrva 離惱為本不
226 43 shí ten 前後十譯
227 43 shí Kangxi radical 24 前後十譯
228 43 shí tenth 前後十譯
229 43 shí complete; perfect 前後十譯
230 43 shí ten; daśa 前後十譯
231 42 five 右一經五譯
232 42 fifth musical note 右一經五譯
233 42 Wu 右一經五譯
234 42 the five elements 右一經五譯
235 42 five; pañca 右一經五譯
236 41 後秦 Hòu Qín Later Qin 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
237 40 shí time; a point or period of time 略得時緣便依領觀
238 40 shí a season; a quarter of a year 略得時緣便依領觀
239 40 shí one of the 12 two-hour periods of the day 略得時緣便依領觀
240 40 shí at that time 略得時緣便依領觀
241 40 shí fashionable 略得時緣便依領觀
242 40 shí fate; destiny; luck 略得時緣便依領觀
243 40 shí occasion; opportunity; chance 略得時緣便依領觀
244 40 shí tense 略得時緣便依領觀
245 40 shí particular; special 略得時緣便依領觀
246 40 shí to plant; to cultivate 略得時緣便依領觀
247 40 shí hour (measure word) 略得時緣便依領觀
248 40 shí an era; a dynasty 略得時緣便依領觀
249 40 shí time [abstract] 略得時緣便依領觀
250 40 shí seasonal 略得時緣便依領觀
251 40 shí frequently; often 略得時緣便依領觀
252 40 shí occasionally; sometimes 略得時緣便依領觀
253 40 shí on time 略得時緣便依領觀
254 40 shí this; that 略得時緣便依領觀
255 40 shí to wait upon 略得時緣便依領觀
256 40 shí hour 略得時緣便依領觀
257 40 shí appropriate; proper; timely 略得時緣便依領觀
258 40 shí Shi 略得時緣便依領觀
259 40 shí a present; currentlt 略得時緣便依領觀
260 40 shí time; kāla 略得時緣便依領觀
261 40 shí at that time; samaya 略得時緣便依領觀
262 40 shí then; atha 略得時緣便依領觀
263 38 開皇 Kāi Huáng Kai Huang reign 隋開皇年闍那崛多於京師大興善寺譯
264 38 開皇 kāihuáng Kaihuang 隋開皇年闍那崛多於京師大興善寺譯
265 38 lùn to comment; to discuss 據斯以論
266 38 lùn a theory; a doctrine 據斯以論
267 38 lùn by the; per 據斯以論
268 38 lùn to evaluate 據斯以論
269 38 lùn opinion; speech; statement 據斯以論
270 38 lùn to convict 據斯以論
271 38 lùn to edit; to compile 據斯以論
272 38 lùn a treatise; sastra 據斯以論
273 38 lùn discussion 據斯以論
274 37 táng Tang Dynasty 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
275 37 táng Tang 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
276 37 táng exagerated 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
277 37 táng vast; extensive 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
278 37 táng in vain; for nothing 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
279 37 táng a garden area; courtyard path 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
280 37 táng China 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
281 37 táng rude 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
282 37 táng Tang; China; cīna 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
283 36 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
284 36 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯
285 36 bié do not; must not 欲興法藏歲別轉持
286 36 bié other 欲興法藏歲別轉持
287 36 bié special 欲興法藏歲別轉持
288 36 bié to leave 欲興法藏歲別轉持
289 36 bié besides; moreover; furthermore; in addition 欲興法藏歲別轉持
290 36 bié to distinguish 欲興法藏歲別轉持
291 36 bié to pin 欲興法藏歲別轉持
292 36 bié to insert; to jam 欲興法藏歲別轉持
293 36 bié to turn 欲興法藏歲別轉持
294 36 bié Bie 欲興法藏歲別轉持
295 36 bié other; anya 欲興法藏歲別轉持
296 35 sòng Song dynasty 宋永初年佛陀跋陀羅於楊都譯
297 35 sòng Song 宋永初年佛陀跋陀羅於楊都譯
298 35 sòng Liu Song Dynasty 宋永初年佛陀跋陀羅於楊都譯
299 35 羅什 luó shén Kumārajīva 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯
300 34 yáng Yang 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
301 34 yáng willow 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
302 34 yáng poplar 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
303 34 yáng aspen 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯
304 34 一百 yībǎi one hundred 六十卷或五十八卷一千一百五十紙
305 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 故非所錄
306 32 suǒ an office; an institute 故非所錄
307 32 suǒ introduces a relative clause 故非所錄
308 32 suǒ it 故非所錄
309 32 suǒ if; supposing 故非所錄
310 32 suǒ a few; various; some 故非所錄
311 32 suǒ a place; a location 故非所錄
312 32 suǒ indicates a passive voice 故非所錄
313 32 suǒ that which 故非所錄
314 32 suǒ an ordinal number 故非所錄
315 32 suǒ meaning 故非所錄
316 32 suǒ garrison 故非所錄
317 32 suǒ place; pradeśa 故非所錄
318 32 suǒ that which; yad 故非所錄
319 31 崛多 juéduō Upagupta 隋開皇年崛多等於興善寺譯
320 30 eight 十卷或八卷一百五十九紙
321 30 Kangxi radical 12 十卷或八卷一百五十九紙
322 30 eighth 十卷或八卷一百五十九紙
323 30 all around; all sides 十卷或八卷一百五十九紙
324 30 eight; aṣṭa 十卷或八卷一百五十九紙
325 29 seven 七卷一百四十八紙
326 29 a genre of poetry 七卷一百四十八紙
327 29 seventh day memorial ceremony 七卷一百四十八紙
328 29 seven; sapta 七卷一百四十八紙
329 26 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故半頌八字
330 26 old; ancient; former; past 故半頌八字
331 26 reason; cause; purpose 故半頌八字
332 26 to die 故半頌八字
333 26 so; therefore; hence 故半頌八字
334 26 original 故半頌八字
335 26 accident; happening; instance 故半頌八字
336 26 a friend; an acquaintance; friendship 故半頌八字
337 26 something in the past 故半頌八字
338 26 deceased; dead 故半頌八字
339 26 still; yet 故半頌八字
340 26 therefore; tasmāt 故半頌八字
341 26 二十 èrshí twenty 四十卷或三十六卷七百二十紙
342 26 二十 èrshí twenty; vimsati 四十卷或三十六卷七百二十紙
343 24 二百 èr bǎi two hundred 一千二百六十七卷
344 24 二百 èr bǎi two hundred; dviśata 一千二百六十七卷
345 23 chén Chen 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
346 23 chén Chen of the Southern dynasties 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
347 23 chén to arrange 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
348 23 chén to display; to exhibit 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
349 23 chén to narrate; to state; to explain 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
350 23 chén stale 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
351 23 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
352 23 chén aged [wine]; matured 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
353 23 chén a path to a residence 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
354 23 zhèn a battle; a battle array 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯
355 23 wèn to ask 大樹緊那羅王問經
356 23 wèn to inquire after 大樹緊那羅王問經
357 23 wèn to interrogate 大樹緊那羅王問經
358 23 wèn to hold responsible 大樹緊那羅王問經
359 23 wèn to request something 大樹緊那羅王問經
360 23 wèn to rebuke 大樹緊那羅王問經
361 23 wèn to send an official mission bearing gifts 大樹緊那羅王問經
362 23 wèn news 大樹緊那羅王問經
363 23 wèn to propose marriage 大樹緊那羅王問經
364 23 wén to inform 大樹緊那羅王問經
365 23 wèn to research 大樹緊那羅王問經
366 23 wèn Wen 大樹緊那羅王問經
367 23 wèn to 大樹緊那羅王問經
368 23 wèn a question 大樹緊那羅王問經
369 23 wèn ask; prccha 大樹緊那羅王問經
370 23 後漢 Hòu Hàn Later Han 後漢支讖前譯
371 23 後漢 Hòu Hàn Later Han 後漢支讖前譯
372 23 Wu 吳時支謙所譯
373 23 Jiangsu 吳時支謙所譯
374 23 Wu 吳時支謙所譯
375 23 Wu dialect 吳時支謙所譯
376 23 Eastern Wu 吳時支謙所譯
377 23 to speak loudly 吳時支謙所譯
378 23 真諦 zhēndì truth 前四卷陳真諦譯後經
379 23 真諦 zhēndì paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 前四卷陳真諦譯後經
380 23 真諦 zhēndì Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha 前四卷陳真諦譯後經
381 22 十二 shí èr twelve 恒鎮十二寶
382 22 十二 shí èr twelve; dvadasa 恒鎮十二寶
383 21 支謙 zhī qiān Zhi Qian 吳時支謙所譯
384 21 zhī to support 支品流行
385 21 zhī a branch 支品流行
386 21 zhī a sect; a denomination; a division 支品流行
387 21 zhī Kangxi radical 65 支品流行
388 21 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 支品流行
389 21 zhī hands and feet; limb 支品流行
390 21 zhī to disperse; to pay 支品流行
391 21 zhī earthly branch 支品流行
392 21 zhī Zhi 支品流行
393 21 zhī able to sustain 支品流行
394 21 zhī to receive; to draw; to get 支品流行
395 21 zhī to dispatch; to assign 支品流行
396 21 zhī limb; avayava 支品流行
397 21 not; no 離惱為本不
398 21 expresses that a certain condition cannot be acheived 離惱為本不
399 21 as a correlative 離惱為本不
400 21 no (answering a question) 離惱為本不
401 21 forms a negative adjective from a noun 離惱為本不
402 21 at the end of a sentence to form a question 離惱為本不
403 21 to form a yes or no question 離惱為本不
404 21 infix potential marker 離惱為本不
405 21 no; na 離惱為本不
406 21 hòu after; later 玉華後譯大般若
407 21 hòu empress; queen 玉華後譯大般若
408 21 hòu sovereign 玉華後譯大般若
409 21 hòu behind 玉華後譯大般若
410 21 hòu the god of the earth 玉華後譯大般若
411 21 hòu late; later 玉華後譯大般若
412 21 hòu arriving late 玉華後譯大般若
413 21 hòu offspring; descendents 玉華後譯大般若
414 21 hòu to fall behind; to lag 玉華後譯大般若
415 21 hòu behind; back 玉華後譯大般若
416 21 hòu then 玉華後譯大般若
417 21 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 玉華後譯大般若
418 21 hòu Hou 玉華後譯大般若
419 21 hòu after; behind 玉華後譯大般若
420 21 hòu following 玉華後譯大般若
421 21 hòu to be delayed 玉華後譯大般若
422 21 hòu to abandon; to discard 玉華後譯大般若
423 21 hòu feudal lords 玉華後譯大般若
424 21 hòu Hou 玉華後譯大般若
425 21 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 玉華後譯大般若
426 21 hòu rear; paścāt 玉華後譯大般若
427 21 hòu later; paścima 玉華後譯大般若
428 20 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 心相不留
429 20 liú to stop; to halt 心相不留
430 20 liú standing by; adhiṣṭhāna 心相不留
431 20 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩見實三昧經
432 20 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩見實三昧經
433 20 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩見實三昧經
434 19 Buddhist temple; monastery; mosque 那伽幽寺
435 19 a government office 那伽幽寺
436 19 a eunuch 那伽幽寺
437 19 Buddhist temple; vihāra 那伽幽寺
438 19 菩提留支 pútíliúzhī Bodhiruci 後魏天平年菩提留支於鄴下譯
439 19 wèi for; to 離惱為本不
440 19 wèi because of 離惱為本不
441 19 wéi to act as; to serve 離惱為本不
442 19 wéi to change into; to become 離惱為本不
443 19 wéi to be; is 離惱為本不
444 19 wéi to do 離惱為本不
445 19 wèi for 離惱為本不
446 19 wèi because of; for; to 離惱為本不
447 19 wèi to 離惱為本不
448 19 wéi in a passive construction 離惱為本不
449 19 wéi forming a rehetorical question 離惱為本不
450 19 wéi forming an adverb 離惱為本不
451 19 wéi to add emphasis 離惱為本不
452 19 wèi to support; to help 離惱為本不
453 19 wéi to govern 離惱為本不
454 19 wèi to be; bhū 離惱為本不
455 19 xīng to flourish; to be popular 欲興法藏歲別轉持
456 19 xìng interest 欲興法藏歲別轉持
457 19 xīng to spring up; to get up 欲興法藏歲別轉持
458 19 xīng to move 欲興法藏歲別轉持
459 19 xīng to generate interest 欲興法藏歲別轉持
460 19 xīng to promote 欲興法藏歲別轉持
461 19 xīng to start; to begin 欲興法藏歲別轉持
462 19 xīng to permit; to allow 欲興法藏歲別轉持
463 19 xīng perhaps; maybe 欲興法藏歲別轉持
464 19 xīng Xing 欲興法藏歲別轉持
465 19 xīng prosperous 欲興法藏歲別轉持
466 19 xìng to be happy 欲興法藏歲別轉持
467 19 xìng to like 欲興法藏歲別轉持
468 19 xìng to make an analogy 欲興法藏歲別轉持
469 19 xìng affective image 欲興法藏歲別轉持
470 19 xīng prosperity; utpāda 欲興法藏歲別轉持
471 18 cháng always; ever; often; frequently; constantly
472 18 cháng Chang
473 18 cháng long-lasting
474 18 cháng common; general; ordinary
475 18 cháng a principle; a rule
476 18 cháng eternal; nitya
477 18 zhī him; her; them; that 集之典
478 18 zhī used between a modifier and a word to form a word group 集之典
479 18 zhī to go 集之典
480 18 zhī this; that 集之典
481 18 zhī genetive marker 集之典
482 18 zhī it 集之典
483 18 zhī in 集之典
484 18 zhī all 集之典
485 18 zhī and 集之典
486 18 zhī however 集之典
487 18 zhī if 集之典
488 18 zhī then 集之典
489 18 zhī to arrive; to go 集之典
490 18 zhī is 集之典
491 18 zhī to use 集之典
492 18 zhī Zhi 集之典
493 18 jiǔ nine 秦人所傳十分略九
494 18 jiǔ many 秦人所傳十分略九
495 18 jiǔ nine; nava 秦人所傳十分略九
496 18 chēng to call; to address 聖賢晦迹是稱遭命
497 18 chèn to suit; to match; to suit 聖賢晦迹是稱遭命
498 18 chēng to say; to describe 聖賢晦迹是稱遭命
499 18 chēng to weigh 聖賢晦迹是稱遭命
500 18 chèng to weigh 聖賢晦迹是稱遭命

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhǐ leaf for writing on; pattra
juǎn wrapped
jīng sutra; discourse
one; eka
nián year; varṣa
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
near to; antike
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
yòu right; dakṣiṇa
four; catur

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
解脱道论 解脫道論 32 Upatiṣya
阿差末 97 Akṣayamati (Echamo)
阿閦佛国经 阿閦佛國經 196 Akṣobhya Buddha Sutra
阿含口解 196 Discourse of the Explanation
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
安法钦 安法欽 196 An Faqin
安世高 196 An Shigao
安玄 196 An Xuan
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难分别经 阿難分別經 196 Anan Fenbie Jing
阿难七梦经 阿難七夢經 196 Anan Qi Meng Jing
阿难四事经 阿難四事經 196 Sutra Spoken by Ananda on Four Matters; Anan Si Shi Jing
阿难问事佛吉凶经 阿難問事佛吉凶經 196 Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing
阿耨达龙王经 阿耨達龍王經 196 Naga King Anavatapta Sutra
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨杂集论 阿毘達磨雜集論 97 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Treatise on the Mahayana Abhidharma
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙心论 阿毘曇心論 196 Abhidharma hṛdaya śāstra
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王经 阿闍世王經 196 Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
阿育王传 阿育王傳 196 King Aśokāvadāna
八部佛名经 八部佛名經 98 Sutra on the Names of the Eight Buddhas of the Eastern Quadrant
八大人觉经 八大人覺經 98 sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
八佛名号经 八佛名號經 98 Sutra on the Names of the Eight Buddhas; Ba Fo Minghao Jing
八吉祥经 八吉祥經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing
八吉祥神呪经 八吉祥神呪經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky and Spiritual Mantras; Ba Jixiang Shen Zhou Jing
拔陂菩萨经 拔陂菩薩經 98 Ba Pi Pusa Jing
八师经 八師經 98 Sutra on Eight Teachers; Ba Shi Jing
八阳神呪经 八陽神呪經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Ba Yang Shen Zhou Jing)
百法明门论 百法明門論 98 Introduction to the Hundred Dharmas Treatise
百佛名经 百佛名經 98 Bai Fo Ming Jing
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
百字论 百字論 98 Akṣaraśatakavṛtti; Bai Zi Lun
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
谤佛经 謗佛經 98 Buddakṣepana; Bang Fojing
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝梁经 寶梁經 98 Ratnarāśi; Bao Liang Jing
宝如来三昧经 寶如來三昧經 98 Bao Rulai Sanmei Jing
胞胎经 胞胎經 98 Garbhāvakrāntinirdeśa; Bao Tai Jing
宝网经 寶網經 98 Ratnajālīparipṛcchā; Bao Wang Jing
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝云经 寶雲經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing
报恩奉盆经 報恩奉盆經 98 Bao'en Feng Pen Jing
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
跋陀 98 Gunabhadra
悲华经 悲華經 66 Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus sūtra
北凉 北涼 66 Northern Liang
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
孛经 孛經 98 Bei Jing Chao
卑摩罗叉 卑摩羅叉 98 Vimalāksa
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
本事经 本事經 98 Itivṛttakasūtra; Benshi Jing
别译杂阿含 別譯雜阿含 66 An Alternative Translation of the Saṃyukta āgama; Saṁyukatāgamasūtra
鞞婆沙 98 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
波颇 波頗 98 Prabhakaramitra
般若灯论 般若燈論 98 Prajñāpradīpa
般若留支 98 Gautama Prajñāruci
不增不减经 不增不減經 98 Tathāgatagarbhasūtra; Bu Zeng Bu Jian Jing
不空羂索经 不空羂索經 98 Amoghapasa Sutra
不退转法轮经 不退轉法輪經 98 Avaivartikacakrasūtra; Butuizhuan Falun Jing
禅法要解 禪法要解 99 Chan Fa Yao Jie
禅行法想经 禪行法想經 99 Sutra on the Perception of Dharmas in Meditation Practice; Chan Xing Fa Xiang Jing
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
超日明三昧经 超日明三昧經 99 Chao Ri Ming Sanmei Jing
成具光明定意经 成具光明定意經 99 Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration; Cheng Ju Guangming Ding Yi Jing
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
称扬诸佛功德经 稱揚諸佛功德經 99 Sutra on the Praise on the Good Qualities of the Buddhas ; Chengyang Zhu Fo Gongde Jing)
称赞大乘功德经 稱讚大乘功德經 99 Chengzan Dasheng Gongde Jing
持世经 持世經 99 Lokadharaparipṛcchā; Chi Shi Jing
持世陀罗尼经 持世陀羅尼經 99 Vasudhārādhāraṇīsūtra; Chi Shi Tuoluoni Jing
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
出家功德经 出家功德經 99 Chujia Gongde Jing
出家缘经 出家緣經 99 Chujia Yuan Jing
出生菩提心经 出生菩提心經 99 Chusheng Putixin Jing
慈恩寺 99
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
翠微 99 Cuiwei
大安般经 大安般經 100 Great Sutra on the Mindfulness of Breathing
大安般守意经 大安般守意經 100 Great Sutra on the Mindfulness of Breathing; Great ānāpānasmṛti sūtra
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大比丘三千威仪 大比丘三千威儀 100 Da Biqiu San Qian Weiyi
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大法鼓经 大法鼓經 100 Mahābherihārakaparivarta; Da Fa Gu Jing
大灌顶经 大灌頂經 100 Great Consecration Sutra
大迦叶本经 大迦葉本經 100 Da Jiaye Ben Jing
大净法门经 大淨法門經 100 Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Jing Famen Jing
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大菩萨藏会 大菩薩藏經 100 Bodhisattvapiṭakasūtra; Da Pusa Zang Hui
大唐 100 Tang Dynasty
大唐内典录 大唐內典錄 100 Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu
大威德陀罗尼经 大威德陀羅尼經 100 Yamantaka Dharani Sutra; Da Wei De Tuoluoni Jing
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大勇菩萨 大勇菩薩 100 Da Yong Pusa
大鱼事经 大魚事經 100 Da Yu Shi Jing
大丈夫论 大丈夫論 100
  1. Treatise on the Great Man
  2. Mahāpuruṣaśāstra; Da Zhangfu Lun
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大庄严法门经 大莊嚴法門經 100 Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Zhuangyan Famen Jing
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
大悲经 大悲經 100 Mahā-karuṇā-puṇḍarīka
大乘成业论 大乘成業論 100 Karmasiddhiprakaraṇa
大方等陀罗尼经 大方等陀羅尼經 100 Pratyutpanna buddhasammukhāvasthita samādhi sūtra; The Great Vaipulya Dhāraṇī sūtra
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方等如来藏经 大方等如來藏經 100 Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guangdeng Rulai Zang Jing
大方等修多罗王经 大方等修多羅王經 100 Bhavasaṅkrāntisūtra; Dafang Guangdeng Xiuduoluo Wang Jing
大方便佛報恩经 大方便佛報恩經 100 Dafangbian Fo Bao'en Jing
大方等大集经 大方等大集經 100
  1. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
  2. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
大方广宝箧经 大方廣寶篋經 100 Precious Box; Dafangguang Bao Qie Jing
大方广十轮经 大方廣十輪經 100 Daśacakrakṣitigarbha; Dafangguang Shi Lun Jing
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达磨多罗 達磨多羅 100 Bodhidharma
达摩笈多 達摩笈多 100 Dharmagupta
当来变经 當來變經 100 Dang Lai Bian Jing
道安 100 Dao An
稻芉经 稻芉經 100 Śālistambhakasūtra; Dao Gan Jing
道泰 100 Dao Tai
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大毗婆沙 大毘婆沙 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘阿毘达磨集论 大乘阿毘達磨集論 100 Abhidharmasamuccaya; Dasheng Apidamo Ji Lun
大乘大集地藏十轮经 大乘大集地藏十輪經 100 Daśacakrakṣitigarbha; Dasheng Da Ji Dizang Shi Lun Jing
大乘顶王经 大乘頂王經 100 Vimalakīrtinirdeśasūtra; Dasheng Ding Wang Jing
大乘方等要慧经 大乘方等要慧經 100 Maitreyaparipṛcchādharmāṣṭa (Dasheng Fangdeng Yao Hui Jing)
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大乘三聚忏悔经 大乘三聚懺悔經 100 Karmāvaraṇapratipraśrabdhi; Dasheng San Ju Chanhui Jing
大乘同性经 大乘同性經 100 Mahāyānābhisamaya; Dasheng Tong Xing Jing
大乘五蕴论 大乘五蘊論 100 Pañcaskandhaprakaraṇa; Dasheng Wu Yun Lun
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大意经 大意經 100 Dayi Jing; Mahāmati
大云轮请雨经 大雲輪請雨經 100
  1. Sutra for the Rain of the Great Cloud; Da Yun Lun Qing Yu Jing
  2. Sutra for the Rain of the Great Cloud; Da Yun Lun Qing Yu Jing
德护长者经 德護長者經 100 Śrīguptasūtra; De Hu Zhangzhe Jing
得无垢女经 得無垢女經 100 Vimaladattāparipṛcchā; De Wu Gou Nu Jing
德光太子经 德光太子經 100 Sutra on Prince Punyarasmi; De Guang Taizi Jing
等集众德三昧经 等集眾德三昧經 100 Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra; Deng Ji Zhong De Sanmei Jing)
灯指因缘经 燈指因緣經 100 Pradīpadānīya; Deng Zhi Yinyuan Jing
第一义法胜经 第一義法勝經 100 Paramārthadharmavijayasūtra; Di Yi Yi Fa Sheng Jing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东都 東都 68 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东方最胜灯王如来经 東方最勝燈王如來經 100 Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Dongfang Zui Sheng Deng Wang Rulai Jing
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
兜率 100 Tusita
犊子经 犢子經 100 Lokānuvartanasūtra; Du Zi Jing
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
頞多和多耆经 頞多和多耆經 195 E Duo He Duo Qi Jing
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法常住经 法常住經 102 Fa Changzhu Jing
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧经 法華三昧經 102 Fa Hua Sanmei Jing
法集经 法集經 102 Dharmasaṃgītisūtra; Fa Ji Jing
法坚 法堅 102 Fa Jian
法镜经 法鏡經 102 Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing
法经 法經 102 Fa Jing
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法胜 法勝 102 Dharmottara
法受尘经 法受塵經 102 Sutra on Suffering from Defilements; Fa Shou Chen Jing
法印经 法印經 102 Sutra on the Seal of the Dharma; Fa Yin Jing
法蕴足论 法蘊足論 102 Dharmaskandha; Dharma-skandha-sastra
法众 法眾 102 Fa Zhong
法句 102 Dhammapada
发觉净心经 發覺淨心經 102 Sutra on Raising and Awakening Pure Thought; Adjitavati
法律三昧经 法律三昧經 102 Falu Sanmei Jing
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
犯戒罪報轻重经 犯戒罪報輕重經 102
  1. Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing
  2. Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing
梵女首意经 梵女首意經 102 Fan Nu Shou Yi Jing
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
放钵经 放鉢經 102 Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Fang Bo Jing
方便心论 方便心論 102 Upāyahṛdaya; Fangbian Xin Lun
方等泥洹经 方等泥洹經 102 Vaipulya Nirvāṇa sūtra
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身经 法身經 102 Dharmaśarīrasūtra; Fashen Jing
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
发智论 發智論 102 Abhidharma-jñāna-prasthāna
分别功德论 分別功德論 102 Fenbie Gongde Lun
佛本行经 佛本行經 102 Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing
佛藏经 佛藏經 102 Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing
佛大僧大经 佛大僧大經 102 Fo Da Seng Da Jing
佛地经 佛地經 102 Buddhabhūmi; Fo Di Jing
佛地经论 佛地經論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛临涅槃记法住经 佛臨涅槃記法住經 102 Mahāparinirvāṇasūtra (Fo Lin Niepan Ji Fa Zhu Jing)
佛临涅槃略诫经 佛臨涅槃略誡經 102 Sutra of Bequeathed Teachings
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
除恐灾患经 除恐災患經 102 Śrīkaṇṭhasūtra; Chu Kong Zai Huan Jing
佛说处处经 佛說處處經 102 Fo Shuo Chuchu Jing
佛所行赞 佛所行讚 102
  1. Buddhacarita
  2. Buddhacarita
佛性论 佛性論 102 Fo Xing Lun
佛医经 佛醫經 102 Fo Yi Jing
佛语经 佛語經 102 Fo Yu Jing
佛藏 102 Teachings of the Buddhas
佛陀什 102 Buddhajīva
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
佛陀扇多 102 Buddhaśānta
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
腹中女听经 腹中女聽經 102 Strīvivartavyākaraṇa; Fu Zhong Nu Ting Jing
福清 102 Fuqing
妇人遇辜经 婦人遇辜經 102 Furen Yu Gu Jing
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
高昌郡 71 Gaochang Prefecture
功德直 103 Guṇaśāla
观所缘缘论 觀所緣緣論 103 ālambanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Yuan Lun
观无量寿经 觀無量壽經 71
  1. Contemplation Sutra
  2. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
观药王药上二菩萨经 觀藥王藥上二菩薩經 103 Sutra on the Contemplation of the Two Bodhisattvas Medicine King and Superior Medicine
广百论 廣百論 103 Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben
广百论本 廣百論本 103 Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben
广博严净 廣博嚴淨 103 Vairocana
广州 廣州 103 Guangzhou
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
过去现在因果经 過去現在因果經 103 Sutra on Past and Present Causes and Effects
海龙王经 海龍王經 104 sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉桓帝 漢桓帝 72 Emperor Huan of Han
弘道广显三昧经 弘道廣顯三昧經 104 Anavataptanāgarājaparipṛcchāsūtra; Hong Dao Guang Xian Sanmei Jing
弘始 104 Hong Shi
弘福寺 104 Hongfu Temple
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
后秦 後秦 72 Later Qin
后周 後周 72 Later Zhou
护净经 護淨經 104 Hu Jing Jing
华手经 華手經 104 Kuśalamūlasamparigraha; Hua Shou Jing
黄武 黃武 104 Huangwu reign
幻士仁贤经 幻士仁賢經 104 Sutra on the Magician Bhadra; Huan Shi Ren Xian Jing
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧印三昧经 慧印三昧經 104 Wisdom Mudra Samadhi Sutra
迴诤论 迴諍論 104 Dispeller of Objections; Vigrahavyāvartanī
悔过经 悔過經 104 Repentance Sutra
慧上菩萨 慧上菩薩 104 Jñānottara Bodhisattva
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
寂调音所问经 寂調音所問經 106 Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Ji Tiao Yin Suo Wen Jing
集一切福德三昧经 集一切福德三昧經 106 Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra (Ji Yiqie Fu De Sanmei Jing)
济诸方等学经 濟諸方等學經 106 Sarvavaidalyasaṃgraha; Ji Zhu Fangdeng Xue Jing
伽耶山顶经 伽耶山頂經 106 The Sutra Taught on Gaya Mountain; Jia Ye Shanding Jing
谏王经 諫王經 106 Rājāvavādaka; Jian Wang Jing
坚意经 堅意經 106 Jian Yi Jing
坚意菩萨 堅意菩薩 106 sāramati
见正经 見正經 106 Jian Zhengjing
建安 106 Jianan
畺良耶舍 106 Kālayaśas
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
坚固女经 堅固女經 106 Jiangu Nu Jing
建和 106 Jianhe
建兴 建興 106 Jianxing reign
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶结经 迦葉結經 106 Kāśyapa’s Collection; Jiaye Jie Jing
迦叶禁戒经 迦葉禁戒經 106 Jiaye Jinjie Jing
伽耶山 106 Gayā
笈多 106 Gupta
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
解节经 解節經 106 Sandhīnirmocanasūtra; Jie Jie Jing
戒经 戒經 106 Sila sūtra
解深密经 解深密經 74
  1. Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing
  2. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
戒消灾经 戒消災經 106 Jie Xiao Zai Jing
吉迦夜 106 Kinkara; Kekaya
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
金七十论 金七十論 106 Commentary on Samkhya Karika
净业障经 淨業障經 106 Karmāvaraṇaviśuddhisūtra; Jing Yezhang Jing
晋元帝 晉元帝 106 Emperor Yuan of Jin
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚般若论 金剛般若論 106 Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra
金刚场陀罗尼经 金剛場陀羅尼經 106 Sutra of the Adamantine Platform; Jingang Chang Tuoluoni Jing
景平 106 Jingping reign
金色王经 金色王經 106 Jinse Wang Jing; Kanakavarṇapūrvayoga
九江 106 Jiujiang
鸠摩罗佛提 鳩摩羅佛提 106 Kumārabuddhi
决定毘尼经 決定毘尼經 106 Sutra on Judging Monastic Discipline (Jueding Pini Jing)
决定总持经 決定總持經 106 Buddakṣepana; Jueding Zong Chi Jing
崛多 106 Upagupta
沮渠 74 Juqu
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
康孟详 康孟詳 75 Kang Meng Xiang
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
孔雀王呪经 孔雀王呪經 107
  1. Mahāmāyūrividyārājñī; Kongque Wang Zhou Jing
  2. Mahāmāyūrividyārājñī; Kongque Wang Zhou Jing
老母经 老母經 108 Mahālalikāparipṛcchā; Lao Mu Jing
老女人经 老女人經 108 sūtra Spoken at the Request of an Old Woman; Lao Nuren Jing
了本生死经 了本生死經 108 sūtra on Understanding the Origin of Birth and Death; Le Bensheng Si Jing
勒那摩提 108
  1. Ratnamati
  2. Ratnamati
楞伽阿跋多罗宝经 楞伽阿跋多羅寶經 108 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra
离垢施女经 離垢施女經 108 Vimaladattāparipṛcchā (Li Gou Shi Nu Jing)
立世阿毘昙论 立世阿毘曇論 108 Li Shi Apitan Lun
力庄严三昧经 力莊嚴三昧經 108 Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Li Zhuangyan Sanmei Jing
莲华面经 蓮華面經 108 Lianhua Mian Jing
临川 臨川 108 Linchuan
灵帝 靈帝 108 Emperor Ling [of Han]
六度集 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六门陀罗尼经 六門陀羅尼經 108 Saṇmukhīdhāraṇīsūtra; Liu Men Tuoluoni Jing
龙施女经 龍施女經 108 Long Shi Nu Jing
龙施菩萨本起经 龍施菩薩本起經 108 Long Shi Pusa Benqi Jing
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙树菩萨传 龍樹菩薩傳 108 The Life of Nāgārjuna Bodhisattva
龙王兄弟经 龍王兄弟經 108 Nandopanandanāgarājadamanasūtra; Long Wang Xiongdi Jing
龙海 龍海 108 Longhai
龙朔 龍朔 108 Longshuo
鹿母经 鹿母經 108 Lu Mu Jing
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗云忍辱经 羅云忍辱經 108 Luo Yun Renru Jing
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
律二十二明了论 律二十二明了論 108 Lu Ershi Er Mingliao Lun
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
马鸣菩萨传 馬鳴菩薩傳 109 The Life of Asvaghosa Bodhisattva
密迹金刚力士经 密迹金剛力士經 109 Mi Ji Jingang Lishi Jing
弥沙塞五分戒本 彌沙塞五分戒本 109 Mi Sha Sai Wu Fen Jie Ben
祕藏经 祕藏經 109 Tathāgatagarbha sūtra
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
灭十方冥经 滅十方冥經 109 Sutra Spoken by the Buddha on Destroying the Darkness of the Four Quarters (Mie Shi Fang Ming Jing)
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒菩萨所问经 彌勒菩薩所問經 109 Sutra on the Questions of Maitreya
摩达国王经 摩達國王經 109 Mo Da Guowang Jing
摩邓女经 摩鄧女經 109 Mātangīsūtra; Mo Deng Nu Jing
末罗王经 末羅王經 109 Luo Wang Jing
魔逆经 魔逆經 109 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Mo Ni Jing
摩登伽经 摩登伽經 109 Mātangīsūtra; Modengjia Jing
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 109 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
摩诃迦叶度贫母经 摩訶迦葉度貧母經 109 Mohe Jiaye Du Pin Mu Jing
摩诃摩耶经 摩訶摩耶經 109 Mahāmāyāsūtra (Queen Maya Sutra)
摩诃刹头经 摩訶剎頭經 109 Mohe Sha Tou Jing
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 109 Mahāsaṅghikavinaya
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
奈女耆域经 奈女耆域經 110 āmrapālī and Giva sūtra
南齐 南齐齊 78
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南海郡 110 Nanhai Commandery
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
南康 110 Nankang
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难提释经 難提釋經 110 Nandi Shi Jing; Nandapravrajyāsūtra
难陀 難陀 110 Nanda
那先比丘经 那先比丘經 110 Miliṇḍapañha; Questions of Milinda
内藏百宝经 內藏百寶經 110 Lokānuvartanasūtra; Nei Cang Bai Bao Jing
尼羯磨 110 Ni Jiemo
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
涅槃论 涅槃論 110 Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
泥犁经 泥犁經 110 Nili Jing; bālapaṇḍitasutta
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
频毘娑罗王诣佛供养经 頻毘娑羅王詣佛供養經 112 Pinpi Suoluo Wang Yi Fo Gongyang Jing
贫穷老公经 貧窮老公經 112
  1. Pinqiong Lao Gong Jing
  2. Pinqiong Lao Gong Jing
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘耶娑问经 毘耶娑問經 112 Vyāsaparipṛcchā; Piyesuo Wen Jing
辟支佛因缘论 辟支佛因緣論 112 Pizhi Fo Yinyuan Lun
婆薮盘豆 婆藪盤豆 112 Vasubandhu
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
普超经 普超經 112 Pu Chao Jing
普达王经 普達王經 112 Pu Da Wang Jing
普曜经 普曜經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
普超三昧经 普超三昧經 112 sūtra of the Universal, Transcendent Samādhi of Mañjuśrī
普门品经 普門品經 112 Universal Gate Sutra; Pumenping Jing
菩萨本行经 菩薩本行經 80 Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩萨处胎经 菩薩處胎經 112
  1. Sutra of the Incarnation of the Bodhisattva
  2. Bodhisattva Garbha Sutra
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨内戒经 菩薩內戒經 112 Pusa Nei Jie Jing
菩萨念佛三昧经 菩薩念佛三昧經 112 Bodhisattvabuddhānusmṛtisamādhi; Pusa Nian Fo Sanmei Jing
菩萨善戒经 菩薩善戒經 112
  1. Sutra on the Good Precepts of the Bodhisattvas
  2. Bodhisattvabhūmi; Pusa Shan Jie Jing
  3. Bodhisattvacāryanirdeśa; Pusa Shan Jie Jing
菩萨生地经 菩薩生地經 112 Kṣemaṅkāraparipṛcchā; Pusa Sheng Di Jing
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
菩萨受斋经 菩薩受齋經 112 Bodhisattva Fasting Sutra
菩萨地持论 菩薩地持論 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨行五十缘身经 菩薩行五十緣身經 112 Sutra on the Characteristic Marks on the Buddha's Person that were the Result of the Fifty Causes of the Practice of a Bodhisattva; Pusa Xing Wushi Yuan Shen Jing
菩萨修行经 菩薩修行經 112 Sutra on Bodhisattva Practice; Pusa Xiuxing Jing
菩萨璎珞本业经 菩薩瓔珞本業經 112 Yingluo sūtra
菩萨璎珞经 菩薩瓔珞經 112 Pusa Yingluo Jing
菩提资粮论 菩提資糧論 112 Bodhisambhāraśāstra; Puti Ziliang Lun
菩提留支 112 Bodhiruci
七女经 七女經 113 Sutra on Seven Daughters; Qi Nu Jing
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
千佛因缘经 千佛因緣經 113 Sahasra-buddha-nidāna-sūtra; Qian Fo Yinyuan Jing
前秦 81 Former Qin
前世三转经 前世三轉經 113 Qian Shi San Zhuan Jing
揵陀 113 Gandhara
乞伏 113 Qifu
乞伏国仁 乞伏國仁 113 Qifu Guoren
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
请宾头卢法 請賓頭盧法 113 Qing Bintoulu Fa
清净经 清淨經 113 Pāsādika Sutta; Pāsādikasutta
清净毘尼方广经 清淨毘尼方廣經 113 Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Qing Jing Pi Ni Fangguang Jing
起世经 起世經 113 Beginning of the World; Qi Shi Jing
求那跋摩 81 Guṇaśāla
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
求那毘地 81 Guṇavṛddhi; Gunavrddhi
瞿昙流支 瞿曇流支 81 Gautama Prajñāruci
瞿昙留支 瞿曇留支 81 Gautama Prajñāruci
人本欲生经 人本欲生經 114 Sutra on the Conditions for Desire and Rebirth; Ren Ben Yu Sheng Jing
仁王般若般若波罗蜜经 仁王般若波羅蜜經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
入大乘论 入大乘論 114 Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun
入法界体性经 入法界體性經 114 Ratnakūṭasūtra / Ru Fajie Tixing Jing
乳光佛经 乳光佛經 114 Ru Guang Fojing
如幻三昧经 如幻三昧經 114 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing
入楞伽经 入楞伽經 114 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing
濡首 114 Glossy Head; Manjusri
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来方便善巧呪经 如來方便善巧呪經 114 Saptabuddhakasūtra; Rulai Fangbian Shan Qiao Zhou Jing
如来示教胜军王经 如來示教勝軍王經 114 Rājāvavādaka; Rulai Shi Jiao Sheng Jun Wang Jing
如来智印经 如來智印經 114 Tathāgatajñānamudrā; Rulai Zhi Yin Jing
如实论 如實論 114 Tarkaśāstra; Rushi Lun
三法度论 三法度論 115 Treatise on the Three Laws
三戒经 三戒經 115 San Jie Jing
三曼陀跋陀罗菩萨经 三曼陀跋陀羅菩薩經 115 San Man Tuo Batuoluo Pusa Jing
三品弟子经 三品弟子經 115 San Pin Dizi Jing
三无性论 三無性論 115 San Wuxing Lun
三弥底 三彌底 115 Sammatiya
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
萨婆多毘尼毘婆沙 薩婆多毘尼毘婆沙 83 Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa
僧护 僧護 115 Senghu
僧伽跋陀罗 僧伽跋陀羅 115 Saṅghabhadra
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
僧伽跋摩 115
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman
僧伽罗 僧伽羅 115 Simhala; Siṃhala
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
僧伽吒经 僧伽吒經 115 Saṅghāṭīsūtradharmaparyāya; Sanghata Sutra
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧佉 115 Samkhya
沙曷比丘功德经 沙曷比丘功德經 115 Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing
沙弥罗经 沙彌羅經 115 Shami Luo Jing
沙弥威仪 沙彌威儀 115 Shami Weiyi
善恭敬经 善恭敬經 115 Shan Gongjing Jing
善思童子经 善思童子經 115 Vimalakīrtinirdeśasūtra; Shan Si Tongzi Jing
睒子经 睒子經 83 Shan Zi Jing
善臂 115 Subāhu
上林 115 Shanglin
少林寺 115 Shaolin Temple
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利弗阿毘昙 舍利弗阿毘曇 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
舍利弗悔过经 舍利弗悔過經 115 Sariputra Repentance Sutra; Triskandhaka; Shelifu Huiguo Jing
舍利弗问经 舍利弗問經 115 Śariputraparipṛcchā; Shelifu Wen Jing
深密解脱经 深密解脫經 115 Sandhīnirmocanasūtra; Shen Mi Jietuo Jing
申日经 申日經 115 Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing
什深大迴向经 甚深大迴向經 115 Shen Shen Da Huixiang Jing
什希有经 甚希有經 115 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Shen Xiyou Jing
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
胜幢臂印陀罗尼经 勝幢臂印陀羅尼經 115 Dhvajāgrakeyūrā; Sheng Chuang Bi Yin Tuoluoni Jing
生经 生經 115 Jātaka Stories
胜天王般若波罗蜜经 勝天王般若波羅蜜經 115 Questions of the Deva King Pravara; The Prajñāpāramitā sūtra of Suvikrāntavikrāmin; Suvikrāntavikrāmiparipṛcchāprajñāpāramitāsūtra
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
施灯功德经 施燈功德經 115 Pradīpadānīya; Shi Deng Gongde Jing
十地经论 十地經論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages
十二品生死经 十二品生死經 115 Shi Er Pin Shengsi Jing
十二头陀经 十二頭陀經 115 Sutra on the Twleve Qualities of Purification; Shi Er Toutuo Jing
十二因缘经 十二因緣經 115 Sutra on the Twelve Nidanas
十二因缘论 十二因緣論 115 Pratītyasamutpādaśāstra; Shi Er Yinyuan Lun
十二遊经 十二遊經 115 Shi Er You Jing
时非时经 時非時經 115 Shi Feishi Jing
十吉祥经 十吉祥經 115 Sutra on the Names and Good Qualities of the Ten Buddhas of the Eastern Quadrant; Shi Jixiang Jing
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 115 Shi Zhu Pi Po Sha Lun; Daśabhūmivibhāsā śāstra
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
十八部论 十八部論 115 Aṣṭa daśa nikāya śāstra
十八空论 十八空論 115 Aṣṭadaśa śūnyatā śāstra
十八泥犁经 十八泥犁經 115 Aṣṭadaśa nāraka sūtra
始兴 始興 115 Shixing
十住断结经 十住斷結經 115 Shi Zhu Duan Jie Jing
师子吼经 師子吼經 115 Vuttha
师子月佛本生经 師子月佛本生經 115 Shizi Yue Fo Ben Sheng Jing
首楞严三昧经 首楞嚴三昧經 115
  1. Śuraṅgamasamādhisūtra; Shou Leng Yan Sanmei Jing
  2. Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
顺权方便经 順權方便經 115 Sirīvivartavyākaraṇa; Shun Quanfangbian Jing
顺正理论 順正理論 115 Abhidharmanyāyānusāraśāstra
顺中论 順中論 115 Treatise on Conforming to the Middle Way; Shun Zhong Lun
说无垢称经 說無垢稱經 115 Vimalakīrti sūtra; Shuo Wugou Cheng Jing
四辈经 四輩經 115 Si Bei Jing
四不可得经 四不可得經 115 Sutra on the Four Unattainable Things; Si Bu Ke De Jing
四谛论 四諦論 115 Catuḥsatyaśāstra; Si Di Lun
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四分律比丘戒本 115 Si Fen Lu Biqiu Jie Ben
四品学法经 四品學法經 115 Si Pin Xue Fa Jing
四天王经 四天王經 115 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Si Tianwang Jing
四愿经 四願經 115 Sutra on Four Wishes; Si Yuan Jing
四自侵经 四自侵經 115 Sutra on the Four Articles of Self-Injury; Si Zi Qin Jing
四分 115 four divisions of cognition
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
思益梵天问经 思益梵天問經 115 Viśeṣacintabrahma-paripṛcchā sūtra
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋大明 83 Daming reign of Liu Song
83 Sui Dynasty
随相论 隨相論 115 Lakṣaṇānusāraśāstra; Sui Xiang Lun
所欲致患经 所欲致患經 115 Suo Yu Zhi Huan Jing
太安 116 Tai'an reign
太康 84
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太始 116
  1. the absolute beginning
  2. Taishi
  3. Taishi
  4. Taishi
  5. Taishi
太元 116 Taiyuan reign
太子和休经 太子和休經 116 Siṃhaparipṛcchā; Taizi He Xiu Jing
太子慕魄经 太子慕魄經 116
  1. Prince Mūka sūtra; Taizi Mupo Jing
  2. Prince Mūka sūtra; Taizi Mupo Jing
太子刷护经 太子刷護經 116 Siṃhaparipṛcchā; Taizi Shua Hu Jing
太子须大拏经 太子須大拏經 116 Prince Sudana Sutra
昙谛 曇諦 116 Tan Di
昙果 曇果 116 Tan Guo
昙无忏 曇無懺 116 Dharmakṣema
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
昙景 曇景 116 Tan Jing
昙摩崛多 曇摩崛多 116
  1. Dharmaguptaka
  2. Dharmagupta
昙摩蜜多 曇摩蜜多 116 Dharmamitra
昙摩难提 曇摩難提 116 Dharma-nandi
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
天请问经 天請問經 116 Devatāsūtra; Tian Qingwen Jing
天王太子辟罗经 天王太子辟羅經 116 Tianwang Taizi Pi Luo Jing
天问 天問 116 Tianwen; Heavenly Questions
天竺 116 India; Indian subcontinent
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆菩萨 提婆菩薩 116 āryadeva
提婆菩萨传 提婆菩薩傳 116 Tradition of Deva Bodhisattva
陀罗 陀羅 116 Tārā
万天懿 萬天懿 119 Wantian Yi
王法正理论 王法正理論 119 Wangfa Zheng Lilun
119 Wei River
未曾有经 未曾有經 119 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing
未生怨 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘所说经 維摩詰所說經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakirti Nirdesa Sutra
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
温室洗浴众僧经 溫室洗浴眾僧經 119 Sutra on the Monk's Bathhouse; Wen Shi Xiyu Zhong Seng Jing
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利般涅槃经 文殊師利般涅槃經 119 Mañjuśrī Parinirvāṇa sūtra; Wenshushili Ban Niepan Jing
文殊师利佛土严净经 文殊師利佛土嚴淨經 119 Sutra on the Adornments and Purity of the Buddha Land of Mañjuśrī; Wenshushili Fotu Yan Jing Jing
文殊师利问经 文殊師利問經 119 The Sutra of Mañjuśrī’s Questions; Wenshushili Wen Jing
文殊师利问菩萨署经 文殊師利問菩薩署經 119 Mañjuśrī asks how one should act as a Bodhisattva; Wenshushili Wen Pusa Shu Jing
文殊师利现宝藏经 文殊師利現寶藏經 119 Mañjuśrī Manifests a Treasure Store; Wenshushili Xian Baozang Jing
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
无极宝三昧经 無極寶三昧經 119 Wu Ji Bao Sanmei Jing
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无量义经 無量義經 119 Sutra of Immeasurable Principles
五母子经 五母子經 119
  1. Wu Mu Zi Jing
  2. Wu Mu Zi Jing
无所有菩萨经 無所有菩薩經 119 Wu Suoyou Pusa Jing
五王经 五王經 119 Wu Wang Jing
五无返复经 五無返復經 119
  1. Wu Wu Fan Fu Jing
  2. Wu Wu Fan Fu Jing
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无字宝箧经 無字寶篋經 119 Anakṣarakaraṇḍakavairocanagarbha; Wu Zi Bao Qie Jing
武昌 87
  1. Wuchang
  2. Wuchang
无垢优婆夷问经 無垢優婆夷問經 119 Wugou Youpoyi Wen Jing
无尽意 無盡意 87 Aksayamati Bodhisattva
无量清净平等觉经 無量清淨平等覺經 119 Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing)
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无明罗刹集 無明羅剎集 119 Wuming Luocha Ji
无上处经 無上處經 119 Wushang Chu Jing
无上依经 無上依經 119 Wushang Yi Jing
无性菩萨 無性菩薩 119 Asvabhāva
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西明寺 120 Xi Ming Temple
西秦 120 Western Qin
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
贤首经 賢首經 120 Xian Shou Jing
显扬圣教论 顯揚聖教論 120 Xian Yang Shengjiao Lun
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
显宗论 顯宗論 120 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
翔公 120 Xiang Gong
象头精舍经 象頭精舍經 120 Gagāśīrṣa Vihara Sutra; Xiang Tou Jingshe Jing
象腋经 象腋經 120 Hastikakṣyā; Xiang Ye Jing
贤护菩萨 賢護菩薩 120 Bhadrapala Bodhisattva
咸康 120 Xiankang
显庆 顯慶 120 Xianqing
小经 小經 120 The Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
小乘 120 Hinayana
懈怠耕者经 懈怠耕者經 120 Xiedai Geng Zhe Jing
西明 120 Ximing; Daoxuan
心明经 心明經 120 Xin Ming Jing
新岁经 新歲經 120 Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra
兴和 興和 120 Xinghe
兴起行经 興起行經 120 Xingqi Xing Jing
修行道地经 修行道地經 120 Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing
希有挍量功德经 希有挍量功德經 120 Xiyou Jiao Liang Gongde Jing
须赖经 須賴經 120 Sutra Spoken by Buddha on the Request of Surata; Xulai Jing
须真天子经 須真天子經 120 Sutra on the Questions of the Deva Suvikrāntacintā; Xu Zhen Tianzi Jing
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄始 120 Xuanshi
许昌 許昌 120 Xuchang
虛空孕菩萨经 虛空孕菩薩經 120 ākāśagarbha sūtra; Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须赖 須賴 120 sūrata
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须摩提经 須摩提經 120 Sumatī sūtra (Xumoti Jing)
须摩提菩萨经 須摩提菩薩經 120 Sumatidārikāparipṛcchā (Xumoti Pusa Jing)
须摩提长者经 須摩提長者經 120 Xumoti Zhangzhe Jing
演道俗业经 演道俗業經 121 Yan Daosu Ye Jing
延昌 121 Yanchang reign
央掘摩罗 央掘摩羅 121
  1. Aṅgulimāla; Angulimalya
  2. Aṅgulimāla; Angulimalya
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
药师本愿经 藥師本願經 121 Medicine Buddha Sutra
89
  1. Ye
  2. Ye
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
一乘 121 ekayāna; one vehicle
移识经 移識經 121 Bhadrapālaśreṣṭhiparipṛcchā; Yi Shi Hui
义足经 義足經 121 Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra
阴持入经 陰持入經 121 Sutra on the Skandha, the Dhātu, and the Ayatana; Yin Chi Ru Jing
因明正理门论 因明正理門論 121 Nyāyamukha; Yinming Zheng Li Men Lun
银色女经 銀色女經 121 Yinse Nu Jing; Pūpāvatyāvadānā
一切法高王经 一切法高王經 121 Yiqie Fa Gao Wang Jing
义熙 義熙 121 Yixi reign
一向出生菩萨经 一向出生菩薩經 121 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Yixiang Chusheng Pusa Jing
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永徽 121 Yonghui
永明 121 Yongming
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
永熙 121 Yongxi reign
优波离问 優波離問 121 Questions of Upali
优婆塞戒经 優婆塞戒經 121 Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts
优填王经 優填王經 121 Udayanavatsarājaparipṛcchā (Youtian Wang Jing)
玉华宫 玉華宮 121 Yu Hua Palace
郁迦罗越问菩萨行经 郁迦羅越問菩薩行經 121 The Inquiry of Ugra; Yujialuoyue Wen Pusa Xing Jing
盂兰盆经 盂蘭盆經 121 Yulan Bowl sūtra
缘本致经 緣本致經 121 Sutra on the Roots of Causes and Conditions; Yuan Ben Zhi Jing
元康 121
  1. Yuankang
  2. Yuankang
  3. Yuan Kang
缘生论 緣生論 121 Yuan Sheng Lun
元嘉 121 Yuanjia reign
缘起经 緣起經 121 Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra
缘起圣道经 緣起聖道經 121 Nidānasūtra; Yuanqi Sheng Dao Jing
月灯三昧经 月燈三昧經 121
  1. Samādhirājacandrapradīpasūtra; Yue Deng Sanmei Jing
  2. Yue Deng Sanmei Jing
  3. Yue Deng Sanmei Jing
月上女经 月上女經 121 Candrottarādārikāparipṛcchāsūtra; Yue Shang Nu Jing
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods
月明菩萨经 月明菩薩經 121 Yueming Pusa Jing; Candraprabhabodhisattva
月婆首那 121 Upaśūnya
郁伽 121 Ugra; Ugga
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
玉耶经 玉耶經 121 Yuye Nu Jing
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂阿毘昙心论 雜阿毘曇心論 122 Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra
杂宝藏经 雜寶藏經 122 Za Baozang Jing
杂譬喻经 雜譬喻經 122 Sundry Similes Sutra
造立形像福报经 造立形像福報經 122 Tathāgatapratibimbapratiṣṭhanuśaṃsā; Zaoli Xingxiang Fu Bao Jing
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
掌珍论 掌珍論 122 Jewel in the Hand Treatise
长者法志妻经 長者法志妻經 122 Zhangzhe Fa Zhi Qi Jing
长者音悦经 長者音悅經 122 Zhangzhe Yin Yue Jing
长者子懊恼三处经 長者子懊惱三處經 122 Zhangzhe Zi Ao Nao San Chu Jing
长者子制经 長者子制經 122 Zhangzhe Zi Zhi Jing
栴檀树经 栴檀樹經 122 Zhantan Shu Jing
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
震旦 122 China
正恭敬经 正恭敬經 122 Zheng Gongjing Jing
正理门论 正理門論 122 Nyāyamukha
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
正光 122 Zhengxing reign
支谦 支謙 122 Zhi Qian
智严 智嚴 122 Zhi Yan
支曜 122 Zhi Yao
支谶 支讖 122
  1. Zhi Chen
  2. Lokasema
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中本起经 中本起經 122 Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing
中边分别论 中邊分別論 122 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Zhong Bian Fenbie Lun
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中阴经 中陰經 122 Antarābhava; Zhong Yin Jing
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺大力 90 Zhu Da Li
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
诸德福田经 諸德福田經 122 Zhu De Futian Jing
诸法本无经 諸法本無經 122 Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Ben Wu Jing
诸法无行经 諸法無行經 122 Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Wu Xing Jing
诸法勇王经 諸法勇王經 122 Zhu Fa Yong Wang Jing
诸法最上王经 諸法最上王經 122 Zhu Fa Zuishang Wang Jing
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
诸佛心陀罗尼经 諸佛心陀羅尼經 122 Buddhahṛdayadhāraṇīdharmaparyāya; Zhu Fo Xin Tuoluoni Jing
诸佛要集经 諸佛要集經 122 Buddhasaṅgītisūtra; Zhu Fo Yao Ji Jing
竺佛念 90 Zhu Fonian; Fo Nian
转女身经 轉女身經 122 Strīvivartavyākaraṇa; Zhuan Nu Shen Jing
转女身菩萨经 轉女身菩薩經 122 Zhuan Nu Shen Pusa Jing
转有经 轉有經 122 Bhavasaṅkrāntisūtra; Zhuan You Jing
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras
庄严菩提心分 莊嚴菩提心經 122 Zhuangyan Putixin Jing
撰集百缘经 撰集百緣經 122 Zhuanji Bai Yuan Jing (Avadānaśataka)
撰集三藏及杂藏传 撰集三藏及雜藏傳 122 Zhuanji San Zang Ji Za Zang Chuan
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
自爱经 自愛經 122 Zi Ai Jing
自誓三昧经 自誓三昧經 122 Zi Shi Sanmei Jing
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
罪福报应经 罪福報應經 122 Zui Fu Baoying Jing
最无比经 最無比經 122 Zui Wubi Jing
坐禅三昧经 坐禪三昧經 122 Zuochan Sanmei Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 176.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
八犍度 98 eight skandhas
宝网 寶網 98 a net of jewels net
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
鼻奈耶 98
  1. monastic discipline; vinaya
  2. Binaiye
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
禅病 禪病 99 a mental distraction in meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大沙门 大沙門 100 great monastic
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方等 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
兜沙 100 tuṣāra; frost
度世 100 to pass through life
多生 100 many births; many rebirths
二教 195 two teachings
二种 二種 195 two kinds
二十部 195 the twenty sects of Hīnayāna
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法行 102 to practice the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法住 102 dharma abode
分陀利 102 pundarika
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛土 102 Buddha land
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
共法 103 totality of truth
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
灌腊 灌臘 103 to bathe a Buddha statue with water
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
护国 護國 104 Protecting the Country
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
髻宝 髻寶 106 a jewel worn in a topknot
羯磨 106 karma
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第九 106 scroll 9
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空法 107 to regard all things as empty
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
门经 門經 109 funeral service recited at the door of a house
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
明度无极 明度無極 109 prajna-paramita; perfection of wisdom
摩得勒伽 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
摩竭 109 makara
那含 110 anāgāmin
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
泥犁 110 hell; niraya
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
勤苦 113 devoted and suffering
劝发 勸發 113 encouragement
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如意珠 114 mani jewel
三千 115 three thousand-fold
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧祇 115 asamkhyeya
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥十戒 沙彌十戒 115 the ten precepts for novice monks
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善说 善說 115 well expounded
扇多 115 sānta; tranquil; calm
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
失译经 失譯經 115 sutras with names of translators lost
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
识身 識身 115 mind and body
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受决 受決 115 a prophecy
输卢迦 輸盧迦 115 sloka
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四阿含 115 four Agamas
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
四十二章 115 forty-two sections
四宗 115 four kinds of logical inference
四惑 115 four mental afflictions; four klesas
胎藏 116 womb
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
昙摩 曇摩 116 dharma
昙无 曇無 116 dharma
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五戒 119 the five precepts
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量门 無量門 119 boundless gate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小乘经 小乘經 120 Agamas
邪正 120 heterodox and orthodox
信力 120 the power of faith; śraddhābala
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
疑经 疑經 121 doubtful scriptures
一百八 121 one hundred and eight
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
音声 音聲 121 sound; noise
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优陀延 優陀延 121 udāna; inspired thought
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
藏经 藏經 122 Buddhist canon
长者子 長者子 122 the son of an elder
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
众经 眾經 122 myriad of scriptures
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
嘱累品 囑累品 122 Entrusting chapter
总持经 總持經 122 dharani sutra
罪福 122 offense and merit
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
作佛 122 to become a Buddha