Glossary and Vocabulary for Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures (Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu) 大周刊定眾經目錄, Scroll 12
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 1360 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 2 | 1360 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 3 | 1360 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 4 | 1360 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 5 | 1360 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 6 | 1360 | 卷 | juǎn | a break roll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 7 | 1360 | 卷 | juàn | an examination paper | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 8 | 1360 | 卷 | juàn | a file | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 9 | 1360 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 10 | 1360 | 卷 | juǎn | to include | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 11 | 1360 | 卷 | juǎn | to store away | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 12 | 1360 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 13 | 1360 | 卷 | juǎn | Juan | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 14 | 1360 | 卷 | juàn | tired | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 15 | 1360 | 卷 | quán | beautiful | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 16 | 1360 | 卷 | juǎn | wrapped | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 17 | 1242 | 一 | yī | one | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 18 | 1242 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 19 | 1242 | 一 | yī | pure; concentrated | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 20 | 1242 | 一 | yī | first | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 21 | 1242 | 一 | yī | the same | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 22 | 1242 | 一 | yī | sole; single | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 23 | 1242 | 一 | yī | a very small amount | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 24 | 1242 | 一 | yī | Yi | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 25 | 1242 | 一 | yī | other | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 26 | 1242 | 一 | yī | to unify | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 27 | 1242 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 28 | 1242 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 29 | 1242 | 一 | yī | one; eka | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 30 | 880 | 經 | jīng | to go through; to experience | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 31 | 880 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 32 | 880 | 經 | jīng | warp | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 33 | 880 | 經 | jīng | longitude | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 34 | 880 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 35 | 880 | 經 | jīng | a woman's period | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 36 | 880 | 經 | jīng | to bear; to endure | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 37 | 880 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 38 | 880 | 經 | jīng | classics | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 39 | 880 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 40 | 880 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 41 | 880 | 經 | jīng | a standard; a norm | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 42 | 880 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 43 | 880 | 經 | jīng | to measure | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 44 | 880 | 經 | jīng | human pulse | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 45 | 880 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 46 | 880 | 經 | jīng | sutra; discourse | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 47 | 138 | 一部 | yībù | radical one | 合維摩經一部五卷 |
| 48 | 79 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 49 | 79 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 50 | 79 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 51 | 77 | 二 | èr | two | 古維摩詰經一部二卷 |
| 52 | 77 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 古維摩詰經一部二卷 |
| 53 | 77 | 二 | èr | second | 古維摩詰經一部二卷 |
| 54 | 77 | 二 | èr | twice; double; di- | 古維摩詰經一部二卷 |
| 55 | 77 | 二 | èr | more than one kind | 古維摩詰經一部二卷 |
| 56 | 77 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 古維摩詰經一部二卷 |
| 57 | 77 | 二 | èr | both; dvaya | 古維摩詰經一部二卷 |
| 58 | 56 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 59 | 56 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 60 | 56 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 61 | 56 | 佛 | fó | a Buddhist text | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 62 | 56 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 63 | 56 | 佛 | fó | Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 64 | 56 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 65 | 48 | 王 | wáng | Wang | 勸化王經一卷 |
| 66 | 48 | 王 | wáng | a king | 勸化王經一卷 |
| 67 | 48 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 勸化王經一卷 |
| 68 | 48 | 王 | wàng | to be king; to rule | 勸化王經一卷 |
| 69 | 48 | 王 | wáng | a prince; a duke | 勸化王經一卷 |
| 70 | 48 | 王 | wáng | grand; great | 勸化王經一卷 |
| 71 | 48 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 勸化王經一卷 |
| 72 | 48 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 勸化王經一卷 |
| 73 | 48 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 勸化王經一卷 |
| 74 | 48 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 勸化王經一卷 |
| 75 | 48 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 勸化王經一卷 |
| 76 | 41 | 問 | wèn | to ask | 魔女問得男身經一卷 |
| 77 | 41 | 問 | wèn | to inquire after | 魔女問得男身經一卷 |
| 78 | 41 | 問 | wèn | to interrogate | 魔女問得男身經一卷 |
| 79 | 41 | 問 | wèn | to hold responsible | 魔女問得男身經一卷 |
| 80 | 41 | 問 | wèn | to request something | 魔女問得男身經一卷 |
| 81 | 41 | 問 | wèn | to rebuke | 魔女問得男身經一卷 |
| 82 | 41 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 魔女問得男身經一卷 |
| 83 | 41 | 問 | wèn | news | 魔女問得男身經一卷 |
| 84 | 41 | 問 | wèn | to propose marriage | 魔女問得男身經一卷 |
| 85 | 41 | 問 | wén | to inform | 魔女問得男身經一卷 |
| 86 | 41 | 問 | wèn | to research | 魔女問得男身經一卷 |
| 87 | 41 | 問 | wèn | Wen | 魔女問得男身經一卷 |
| 88 | 41 | 問 | wèn | a question | 魔女問得男身經一卷 |
| 89 | 41 | 問 | wèn | ask; prccha | 魔女問得男身經一卷 |
| 90 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名普入道門經晉竺法 |
| 91 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名普入道門經晉竺法 |
| 92 | 33 | 名 | míng | rank; position | 一名普入道門經晉竺法 |
| 93 | 33 | 名 | míng | an excuse | 一名普入道門經晉竺法 |
| 94 | 33 | 名 | míng | life | 一名普入道門經晉竺法 |
| 95 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 一名普入道門經晉竺法 |
| 96 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 一名普入道門經晉竺法 |
| 97 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名普入道門經晉竺法 |
| 98 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 一名普入道門經晉竺法 |
| 99 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 一名普入道門經晉竺法 |
| 100 | 33 | 名 | míng | moral | 一名普入道門經晉竺法 |
| 101 | 33 | 名 | míng | name; naman | 一名普入道門經晉竺法 |
| 102 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名普入道門經晉竺法 |
| 103 | 32 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 菩薩比丘經一卷 |
| 104 | 32 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 菩薩比丘經一卷 |
| 105 | 32 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 菩薩比丘經一卷 |
| 106 | 30 | 異 | yì | different; other | 異維摩詰經一部二卷 |
| 107 | 30 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異維摩詰經一部二卷 |
| 108 | 30 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異維摩詰經一部二卷 |
| 109 | 30 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異維摩詰經一部二卷 |
| 110 | 30 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異維摩詰經一部二卷 |
| 111 | 30 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 異維摩詰經一部二卷 |
| 112 | 30 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 異維摩詰經一部二卷 |
| 113 | 27 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 114 | 27 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 115 | 27 | 說 | shuì | to persuade | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 116 | 27 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 117 | 27 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 118 | 27 | 說 | shuō | to claim; to assert | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 119 | 27 | 說 | shuō | allocution | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 120 | 27 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 121 | 27 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 122 | 27 | 說 | shuō | speach; vāda | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 123 | 27 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 124 | 27 | 說 | shuō | to instruct | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 125 | 27 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 一名生聞梵志經 |
| 126 | 25 | 女 | nǚ | female; feminine | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 127 | 25 | 女 | nǚ | female | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 128 | 25 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 129 | 25 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 130 | 25 | 女 | nǚ | daughter | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 131 | 25 | 女 | nǚ | soft; feminine | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 132 | 25 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 133 | 25 | 女 | nǚ | woman; nārī | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 134 | 25 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 135 | 25 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 136 | 24 | 三 | sān | three | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 137 | 24 | 三 | sān | third | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 138 | 24 | 三 | sān | more than two | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 139 | 24 | 三 | sān | very few | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 140 | 24 | 三 | sān | San | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 141 | 24 | 三 | sān | three; tri | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 142 | 24 | 三 | sān | sa | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 143 | 24 | 三 | sān | three kinds; trividha | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 144 | 23 | 五 | wǔ | five | 合維摩經一部五卷 |
| 145 | 23 | 五 | wǔ | fifth musical note | 合維摩經一部五卷 |
| 146 | 23 | 五 | wǔ | Wu | 合維摩經一部五卷 |
| 147 | 23 | 五 | wǔ | the five elements | 合維摩經一部五卷 |
| 148 | 23 | 五 | wǔ | five; pañca | 合維摩經一部五卷 |
| 149 | 22 | 十 | shí | ten | 無盡意經一部十卷 |
| 150 | 22 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 無盡意經一部十卷 |
| 151 | 22 | 十 | shí | tenth | 無盡意經一部十卷 |
| 152 | 22 | 十 | shí | complete; perfect | 無盡意經一部十卷 |
| 153 | 22 | 十 | shí | ten; daśa | 無盡意經一部十卷 |
| 154 | 22 | 四 | sì | four | 維摩詰經一部四卷 |
| 155 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 維摩詰經一部四卷 |
| 156 | 22 | 四 | sì | fourth | 維摩詰經一部四卷 |
| 157 | 22 | 四 | sì | Si | 維摩詰經一部四卷 |
| 158 | 22 | 四 | sì | four; catur | 維摩詰經一部四卷 |
| 159 | 22 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 須彌山譬經一卷 |
| 160 | 22 | 譬 | pì | to understand | 須彌山譬經一卷 |
| 161 | 22 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 須彌山譬經一卷 |
| 162 | 22 | 譬 | pì | metaphor; simile | 須彌山譬經一卷 |
| 163 | 22 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 須彌山譬經一卷 |
| 164 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 165 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 166 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 167 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 168 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 169 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 170 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 171 | 20 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 照明三昧經一卷 |
| 172 | 20 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 照明三昧經一卷 |
| 173 | 20 | 神呪 | shénzhòu | charm; spell | 降魔神呪經一卷 |
| 174 | 20 | 七 | qī | seven | 颰陀劫三昧經一部七卷 |
| 175 | 20 | 七 | qī | a genre of poetry | 颰陀劫三昧經一部七卷 |
| 176 | 20 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 颰陀劫三昧經一部七卷 |
| 177 | 20 | 七 | qī | seven; sapta | 颰陀劫三昧經一部七卷 |
| 178 | 19 | 本經 | běnjīng | classic book; sutra | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 179 | 19 | 本經 | běnjīng | scriptural story | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 180 | 19 | 施 | shī | to give; to grant | 猛施經一卷 |
| 181 | 19 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 猛施經一卷 |
| 182 | 19 | 施 | shī | to deploy; to set up | 猛施經一卷 |
| 183 | 19 | 施 | shī | to relate to | 猛施經一卷 |
| 184 | 19 | 施 | shī | to move slowly | 猛施經一卷 |
| 185 | 19 | 施 | shī | to exert | 猛施經一卷 |
| 186 | 19 | 施 | shī | to apply; to spread | 猛施經一卷 |
| 187 | 19 | 施 | shī | Shi | 猛施經一卷 |
| 188 | 19 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 猛施經一卷 |
| 189 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 190 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 191 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 192 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 193 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 194 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 195 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 196 | 19 | 為 | wéi | to do | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 197 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 198 | 19 | 為 | wéi | to govern | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 199 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 200 | 18 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說六淨經一卷 |
| 201 | 18 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 西晉竺法護譯 |
| 202 | 18 | 譯 | yì | to explain | 西晉竺法護譯 |
| 203 | 18 | 譯 | yì | to decode; to encode | 西晉竺法護譯 |
| 204 | 18 | 身 | shēn | human body; torso | 魔女問得男身經一卷 |
| 205 | 18 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 魔女問得男身經一卷 |
| 206 | 18 | 身 | shēn | self | 魔女問得男身經一卷 |
| 207 | 18 | 身 | shēn | life | 魔女問得男身經一卷 |
| 208 | 18 | 身 | shēn | an object | 魔女問得男身經一卷 |
| 209 | 18 | 身 | shēn | a lifetime | 魔女問得男身經一卷 |
| 210 | 18 | 身 | shēn | moral character | 魔女問得男身經一卷 |
| 211 | 18 | 身 | shēn | status; identity; position | 魔女問得男身經一卷 |
| 212 | 18 | 身 | shēn | pregnancy | 魔女問得男身經一卷 |
| 213 | 18 | 身 | juān | India | 魔女問得男身經一卷 |
| 214 | 18 | 身 | shēn | body; kāya | 魔女問得男身經一卷 |
| 215 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 法花三昧經一部六卷 |
| 216 | 17 | 法 | fǎ | France | 法花三昧經一部六卷 |
| 217 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法花三昧經一部六卷 |
| 218 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法花三昧經一部六卷 |
| 219 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法花三昧經一部六卷 |
| 220 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 法花三昧經一部六卷 |
| 221 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 法花三昧經一部六卷 |
| 222 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法花三昧經一部六卷 |
| 223 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 法花三昧經一部六卷 |
| 224 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 法花三昧經一部六卷 |
| 225 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 法花三昧經一部六卷 |
| 226 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法花三昧經一部六卷 |
| 227 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法花三昧經一部六卷 |
| 228 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 法花三昧經一部六卷 |
| 229 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法花三昧經一部六卷 |
| 230 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法花三昧經一部六卷 |
| 231 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法花三昧經一部六卷 |
| 232 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法花三昧經一部六卷 |
| 233 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
| 234 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
| 235 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
| 236 | 17 | 人 | rén | everybody | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
| 237 | 17 | 人 | rén | adult | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
| 238 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
| 239 | 17 | 人 | rén | an upright person | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
| 240 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
| 241 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 242 | 17 | 生 | shēng | to live | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 243 | 17 | 生 | shēng | raw | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 244 | 17 | 生 | shēng | a student | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 245 | 17 | 生 | shēng | life | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 246 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 247 | 17 | 生 | shēng | alive | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 248 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 249 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 250 | 17 | 生 | shēng | to grow | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 251 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 252 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 253 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 254 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 255 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 256 | 17 | 生 | shēng | gender | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 257 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 258 | 17 | 生 | shēng | to set up | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 259 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 260 | 17 | 生 | shēng | a captive | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 261 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 262 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 263 | 17 | 生 | shēng | unripe | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 264 | 17 | 生 | shēng | nature | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 265 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 266 | 17 | 生 | shēng | destiny | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 267 | 17 | 生 | shēng | birth | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 268 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 269 | 16 | 六 | liù | six | 法花三昧經一部六卷 |
| 270 | 16 | 六 | liù | sixth | 法花三昧經一部六卷 |
| 271 | 16 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 法花三昧經一部六卷 |
| 272 | 16 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 法花三昧經一部六卷 |
| 273 | 16 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 他毘利律一卷 |
| 274 | 16 | 律 | lǜ | to tune | 他毘利律一卷 |
| 275 | 16 | 律 | lǜ | to restrain | 他毘利律一卷 |
| 276 | 16 | 律 | lǜ | pitch pipes | 他毘利律一卷 |
| 277 | 16 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 他毘利律一卷 |
| 278 | 16 | 律 | lǜ | a requirement | 他毘利律一卷 |
| 279 | 16 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 他毘利律一卷 |
| 280 | 15 | 佛名經 | fó míng jīng | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing | 見在十方佛名經一卷 |
| 281 | 14 | 本 | běn | to be one's own | 故列於闕本焉 |
| 282 | 14 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 故列於闕本焉 |
| 283 | 14 | 本 | běn | the roots of a plant | 故列於闕本焉 |
| 284 | 14 | 本 | běn | capital | 故列於闕本焉 |
| 285 | 14 | 本 | běn | main; central; primary | 故列於闕本焉 |
| 286 | 14 | 本 | běn | according to | 故列於闕本焉 |
| 287 | 14 | 本 | běn | a version; an edition | 故列於闕本焉 |
| 288 | 14 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 故列於闕本焉 |
| 289 | 14 | 本 | běn | a book | 故列於闕本焉 |
| 290 | 14 | 本 | běn | trunk of a tree | 故列於闕本焉 |
| 291 | 14 | 本 | běn | to investigate the root of | 故列於闕本焉 |
| 292 | 14 | 本 | běn | a manuscript for a play | 故列於闕本焉 |
| 293 | 14 | 本 | běn | Ben | 故列於闕本焉 |
| 294 | 14 | 本 | běn | root; origin; mula | 故列於闕本焉 |
| 295 | 14 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 故列於闕本焉 |
| 296 | 14 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 故列於闕本焉 |
| 297 | 14 | 小 | xiǎo | small; tiny | 小阿差末經二卷 |
| 298 | 14 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 小阿差末經二卷 |
| 299 | 14 | 小 | xiǎo | brief | 小阿差末經二卷 |
| 300 | 14 | 小 | xiǎo | small in amount | 小阿差末經二卷 |
| 301 | 14 | 小 | xiǎo | insignificant | 小阿差末經二卷 |
| 302 | 14 | 小 | xiǎo | small in ability | 小阿差末經二卷 |
| 303 | 14 | 小 | xiǎo | to shrink | 小阿差末經二卷 |
| 304 | 14 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 小阿差末經二卷 |
| 305 | 14 | 小 | xiǎo | evil-doer | 小阿差末經二卷 |
| 306 | 14 | 小 | xiǎo | a child | 小阿差末經二卷 |
| 307 | 14 | 小 | xiǎo | concubine | 小阿差末經二卷 |
| 308 | 14 | 小 | xiǎo | young | 小阿差末經二卷 |
| 309 | 14 | 小 | xiǎo | small; alpa | 小阿差末經二卷 |
| 310 | 14 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 小阿差末經二卷 |
| 311 | 14 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 小阿差末經二卷 |
| 312 | 14 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 小阿差末經二卷 |
| 313 | 13 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和摩結神呪經一卷 |
| 314 | 13 | 和 | hé | peace; harmony | 和摩結神呪經一卷 |
| 315 | 13 | 和 | hé | He | 和摩結神呪經一卷 |
| 316 | 13 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和摩結神呪經一卷 |
| 317 | 13 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和摩結神呪經一卷 |
| 318 | 13 | 和 | hé | warm | 和摩結神呪經一卷 |
| 319 | 13 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和摩結神呪經一卷 |
| 320 | 13 | 和 | hé | a transaction | 和摩結神呪經一卷 |
| 321 | 13 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和摩結神呪經一卷 |
| 322 | 13 | 和 | hé | a musical instrument | 和摩結神呪經一卷 |
| 323 | 13 | 和 | hé | a military gate | 和摩結神呪經一卷 |
| 324 | 13 | 和 | hé | a coffin headboard | 和摩結神呪經一卷 |
| 325 | 13 | 和 | hé | a skilled worker | 和摩結神呪經一卷 |
| 326 | 13 | 和 | hé | compatible | 和摩結神呪經一卷 |
| 327 | 13 | 和 | hé | calm; peaceful | 和摩結神呪經一卷 |
| 328 | 13 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和摩結神呪經一卷 |
| 329 | 13 | 和 | hè | to write a matching poem | 和摩結神呪經一卷 |
| 330 | 13 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和摩結神呪經一卷 |
| 331 | 13 | 和 | hé | venerable | 和摩結神呪經一卷 |
| 332 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 333 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 334 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 335 | 13 | 大 | dà | size | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 336 | 13 | 大 | dà | old | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 337 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 338 | 13 | 大 | dà | adult | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 339 | 13 | 大 | dài | an important person | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 340 | 13 | 大 | dà | senior | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 341 | 13 | 大 | dà | an element | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 342 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 343 | 13 | 偈 | jì | a verse | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
| 344 | 13 | 偈 | jié | martial | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
| 345 | 13 | 偈 | jié | brave | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
| 346 | 13 | 偈 | jié | swift; hasty | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
| 347 | 13 | 偈 | jié | forceful | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
| 348 | 13 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
| 349 | 12 | 法經 | fǎ jīng | Fa Jing | 菩薩齋法經一卷 |
| 350 | 12 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 摩訶般若波羅蜜呪經一卷 |
| 351 | 12 | 呪 | zhòu | a curse | 摩訶般若波羅蜜呪經一卷 |
| 352 | 12 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 摩訶般若波羅蜜呪經一卷 |
| 353 | 12 | 呪 | zhòu | mantra | 摩訶般若波羅蜜呪經一卷 |
| 354 | 12 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 佛為年少婆羅門說善不善經一卷 |
| 355 | 12 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 佛為年少婆羅門說善不善經一卷 |
| 356 | 12 | 在 | zài | in; at | 見在十方佛名經一卷 |
| 357 | 12 | 在 | zài | to exist; to be living | 見在十方佛名經一卷 |
| 358 | 12 | 在 | zài | to consist of | 見在十方佛名經一卷 |
| 359 | 12 | 在 | zài | to be at a post | 見在十方佛名經一卷 |
| 360 | 12 | 在 | zài | in; bhū | 見在十方佛名經一卷 |
| 361 | 12 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 漢靈帝竺代明釋 |
| 362 | 12 | 明 | míng | Ming | 漢靈帝竺代明釋 |
| 363 | 12 | 明 | míng | Ming Dynasty | 漢靈帝竺代明釋 |
| 364 | 12 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 漢靈帝竺代明釋 |
| 365 | 12 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 漢靈帝竺代明釋 |
| 366 | 12 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 漢靈帝竺代明釋 |
| 367 | 12 | 明 | míng | consecrated | 漢靈帝竺代明釋 |
| 368 | 12 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 漢靈帝竺代明釋 |
| 369 | 12 | 明 | míng | to explain; to clarify | 漢靈帝竺代明釋 |
| 370 | 12 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 漢靈帝竺代明釋 |
| 371 | 12 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 漢靈帝竺代明釋 |
| 372 | 12 | 明 | míng | eyesight; vision | 漢靈帝竺代明釋 |
| 373 | 12 | 明 | míng | a god; a spirit | 漢靈帝竺代明釋 |
| 374 | 12 | 明 | míng | fame; renown | 漢靈帝竺代明釋 |
| 375 | 12 | 明 | míng | open; public | 漢靈帝竺代明釋 |
| 376 | 12 | 明 | míng | clear | 漢靈帝竺代明釋 |
| 377 | 12 | 明 | míng | to become proficient | 漢靈帝竺代明釋 |
| 378 | 12 | 明 | míng | to be proficient | 漢靈帝竺代明釋 |
| 379 | 12 | 明 | míng | virtuous | 漢靈帝竺代明釋 |
| 380 | 12 | 明 | míng | open and honest | 漢靈帝竺代明釋 |
| 381 | 12 | 明 | míng | clean; neat | 漢靈帝竺代明釋 |
| 382 | 12 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 漢靈帝竺代明釋 |
| 383 | 12 | 明 | míng | next; afterwards | 漢靈帝竺代明釋 |
| 384 | 12 | 明 | míng | positive | 漢靈帝竺代明釋 |
| 385 | 12 | 明 | míng | Clear | 漢靈帝竺代明釋 |
| 386 | 12 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 漢靈帝竺代明釋 |
| 387 | 12 | 淨 | jìng | clean | 佛說六淨經一卷 |
| 388 | 12 | 淨 | jìng | no surplus; net | 佛說六淨經一卷 |
| 389 | 12 | 淨 | jìng | pure | 佛說六淨經一卷 |
| 390 | 12 | 淨 | jìng | tranquil | 佛說六淨經一卷 |
| 391 | 12 | 淨 | jìng | cold | 佛說六淨經一卷 |
| 392 | 12 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 佛說六淨經一卷 |
| 393 | 12 | 淨 | jìng | role of hero | 佛說六淨經一卷 |
| 394 | 12 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 佛說六淨經一卷 |
| 395 | 12 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 佛說六淨經一卷 |
| 396 | 12 | 淨 | jìng | clean; pure | 佛說六淨經一卷 |
| 397 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 佛說六淨經一卷 |
| 398 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 佛說六淨經一卷 |
| 399 | 12 | 淨 | jìng | Pure | 佛說六淨經一卷 |
| 400 | 12 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 佛說六淨經一卷 |
| 401 | 12 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 佛說六淨經一卷 |
| 402 | 12 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 佛說六淨經一卷 |
| 403 | 12 | 行經 | xíngjīng | to pass by; menstruation | 六度六十行經一卷 |
| 404 | 12 | 阿 | ā | to groan | 六輩阿惟越經一卷 |
| 405 | 12 | 阿 | ā | a | 六輩阿惟越經一卷 |
| 406 | 12 | 阿 | ē | to flatter | 六輩阿惟越經一卷 |
| 407 | 12 | 阿 | ē | river bank | 六輩阿惟越經一卷 |
| 408 | 12 | 阿 | ē | beam; pillar | 六輩阿惟越經一卷 |
| 409 | 12 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 六輩阿惟越經一卷 |
| 410 | 12 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 六輩阿惟越經一卷 |
| 411 | 12 | 阿 | ē | E | 六輩阿惟越經一卷 |
| 412 | 12 | 阿 | ē | to depend on | 六輩阿惟越經一卷 |
| 413 | 12 | 阿 | ē | e | 六輩阿惟越經一卷 |
| 414 | 12 | 阿 | ē | a buttress | 六輩阿惟越經一卷 |
| 415 | 12 | 阿 | ē | be partial to | 六輩阿惟越經一卷 |
| 416 | 12 | 阿 | ē | thick silk | 六輩阿惟越經一卷 |
| 417 | 12 | 阿 | ē | e | 六輩阿惟越經一卷 |
| 418 | 11 | 闕 | què | a watchtower; a guard tower | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 419 | 11 | 闕 | quē | a fault; deficiency; a mistake | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 420 | 11 | 闕 | què | palace | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 421 | 11 | 闕 | què | a stone carving in front of a tomb | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 422 | 11 | 闕 | quē | to be deficient | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 423 | 11 | 闕 | quē | to reserve; to put to the side | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 424 | 11 | 闕 | quē | Que | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 425 | 11 | 闕 | quē | an unfilled official position | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 426 | 11 | 闕 | quē | to lose | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 427 | 11 | 闕 | quē | omitted | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 428 | 11 | 闕 | què | deficient; vikala | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 429 | 11 | 云 | yún | cloud | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 430 | 11 | 云 | yún | Yunnan | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 431 | 11 | 云 | yún | Yun | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 432 | 11 | 云 | yún | to say | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 433 | 11 | 云 | yún | to have | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 434 | 11 | 云 | yún | cloud; megha | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 435 | 11 | 云 | yún | to say; iti | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 436 | 11 | 因緣 | yīnyuán | chance | 三十二相因緣經一卷 |
| 437 | 11 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 三十二相因緣經一卷 |
| 438 | 11 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 三十二相因緣經一卷 |
| 439 | 11 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 三十二相因緣經一卷 |
| 440 | 11 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 三十二相因緣經一卷 |
| 441 | 11 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 三十二相因緣經一卷 |
| 442 | 11 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 三十二相因緣經一卷 |
| 443 | 10 | 意經 | yì jīng | Yi Jing; Ummagga | 四等意經一卷 |
| 444 | 10 | 見 | jiàn | to see | 見在十方佛名經一卷 |
| 445 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見在十方佛名經一卷 |
| 446 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見在十方佛名經一卷 |
| 447 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見在十方佛名經一卷 |
| 448 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 見在十方佛名經一卷 |
| 449 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 見在十方佛名經一卷 |
| 450 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見在十方佛名經一卷 |
| 451 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見在十方佛名經一卷 |
| 452 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 見在十方佛名經一卷 |
| 453 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 見在十方佛名經一卷 |
| 454 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 見在十方佛名經一卷 |
| 455 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見在十方佛名經一卷 |
| 456 | 10 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見在十方佛名經一卷 |
| 457 | 10 | 八 | bā | eight | 首楞嚴經一部八卷 |
| 458 | 10 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 首楞嚴經一部八卷 |
| 459 | 10 | 八 | bā | eighth | 首楞嚴經一部八卷 |
| 460 | 10 | 八 | bā | all around; all sides | 首楞嚴經一部八卷 |
| 461 | 10 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 首楞嚴經一部八卷 |
| 462 | 10 | 事 | shì | matter; thing; item | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
| 463 | 10 | 事 | shì | to serve | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
| 464 | 10 | 事 | shì | a government post | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
| 465 | 10 | 事 | shì | duty; post; work | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
| 466 | 10 | 事 | shì | occupation | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
| 467 | 10 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
| 468 | 10 | 事 | shì | an accident | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
| 469 | 10 | 事 | shì | to attend | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
| 470 | 10 | 事 | shì | an allusion | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
| 471 | 10 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
| 472 | 10 | 事 | shì | to engage in | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
| 473 | 10 | 事 | shì | to enslave | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
| 474 | 10 | 事 | shì | to pursue | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
| 475 | 10 | 事 | shì | to administer | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
| 476 | 10 | 事 | shì | to appoint | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
| 477 | 10 | 事 | shì | thing; phenomena | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
| 478 | 10 | 事 | shì | actions; karma | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
| 479 | 10 | 羅 | luó | Luo | 佛為拘羅長者說根熟經一卷 |
| 480 | 10 | 羅 | luó | to catch; to capture | 佛為拘羅長者說根熟經一卷 |
| 481 | 10 | 羅 | luó | gauze | 佛為拘羅長者說根熟經一卷 |
| 482 | 10 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 佛為拘羅長者說根熟經一卷 |
| 483 | 10 | 羅 | luó | a net for catching birds | 佛為拘羅長者說根熟經一卷 |
| 484 | 10 | 羅 | luó | to recruit | 佛為拘羅長者說根熟經一卷 |
| 485 | 10 | 羅 | luó | to include | 佛為拘羅長者說根熟經一卷 |
| 486 | 10 | 羅 | luó | to distribute | 佛為拘羅長者說根熟經一卷 |
| 487 | 10 | 羅 | luó | ra | 佛為拘羅長者說根熟經一卷 |
| 488 | 10 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 問忍功德經一卷 |
| 489 | 10 | 功德 | gōngdé | merit | 問忍功德經一卷 |
| 490 | 10 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 問忍功德經一卷 |
| 491 | 10 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 問忍功德經一卷 |
| 492 | 10 | 惟 | wéi | thought | 惟逮菩薩經一卷 |
| 493 | 10 | 惟 | wéi | to think; to consider | 惟逮菩薩經一卷 |
| 494 | 10 | 惟 | wéi | is | 惟逮菩薩經一卷 |
| 495 | 10 | 惟 | wéi | has | 惟逮菩薩經一卷 |
| 496 | 10 | 惟 | wéi | to understand | 惟逮菩薩經一卷 |
| 497 | 9 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 釋迦文枝鉢經一卷 |
| 498 | 9 | 鉢 | bō | a bowl | 釋迦文枝鉢經一卷 |
| 499 | 9 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 釋迦文枝鉢經一卷 |
| 500 | 9 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 釋迦文枝鉢經一卷 |
Frequencies of all Words
Top 849
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 1360 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 2 | 1360 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 3 | 1360 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 4 | 1360 | 卷 | juǎn | roll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 5 | 1360 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 6 | 1360 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 7 | 1360 | 卷 | juǎn | a break roll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 8 | 1360 | 卷 | juàn | an examination paper | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 9 | 1360 | 卷 | juàn | a file | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 10 | 1360 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 11 | 1360 | 卷 | juǎn | to include | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 12 | 1360 | 卷 | juǎn | to store away | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 13 | 1360 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 14 | 1360 | 卷 | juǎn | Juan | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 15 | 1360 | 卷 | juàn | a scroll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 16 | 1360 | 卷 | juàn | tired | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 17 | 1360 | 卷 | quán | beautiful | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 18 | 1360 | 卷 | juǎn | wrapped | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 19 | 1242 | 一 | yī | one | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 20 | 1242 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 21 | 1242 | 一 | yī | as soon as; all at once | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 22 | 1242 | 一 | yī | pure; concentrated | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 23 | 1242 | 一 | yì | whole; all | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 24 | 1242 | 一 | yī | first | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 25 | 1242 | 一 | yī | the same | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 26 | 1242 | 一 | yī | each | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 27 | 1242 | 一 | yī | certain | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 28 | 1242 | 一 | yī | throughout | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 29 | 1242 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 30 | 1242 | 一 | yī | sole; single | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 31 | 1242 | 一 | yī | a very small amount | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 32 | 1242 | 一 | yī | Yi | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 33 | 1242 | 一 | yī | other | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 34 | 1242 | 一 | yī | to unify | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 35 | 1242 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 36 | 1242 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 37 | 1242 | 一 | yī | or | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 38 | 1242 | 一 | yī | one; eka | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 39 | 880 | 經 | jīng | to go through; to experience | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 40 | 880 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 41 | 880 | 經 | jīng | warp | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 42 | 880 | 經 | jīng | longitude | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 43 | 880 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 44 | 880 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 45 | 880 | 經 | jīng | a woman's period | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 46 | 880 | 經 | jīng | to bear; to endure | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 47 | 880 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 48 | 880 | 經 | jīng | classics | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 49 | 880 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 50 | 880 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 51 | 880 | 經 | jīng | a standard; a norm | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 52 | 880 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 53 | 880 | 經 | jīng | to measure | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 54 | 880 | 經 | jīng | human pulse | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 55 | 880 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 56 | 880 | 經 | jīng | sutra; discourse | 毘摩羅詰經一部二卷 |
| 57 | 138 | 一部 | yībù | radical one | 合維摩經一部五卷 |
| 58 | 79 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 59 | 79 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 60 | 79 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 61 | 77 | 二 | èr | two | 古維摩詰經一部二卷 |
| 62 | 77 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 古維摩詰經一部二卷 |
| 63 | 77 | 二 | èr | second | 古維摩詰經一部二卷 |
| 64 | 77 | 二 | èr | twice; double; di- | 古維摩詰經一部二卷 |
| 65 | 77 | 二 | èr | another; the other | 古維摩詰經一部二卷 |
| 66 | 77 | 二 | èr | more than one kind | 古維摩詰經一部二卷 |
| 67 | 77 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 古維摩詰經一部二卷 |
| 68 | 77 | 二 | èr | both; dvaya | 古維摩詰經一部二卷 |
| 69 | 56 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 70 | 56 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 71 | 56 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 72 | 56 | 佛 | fó | a Buddhist text | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 73 | 56 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 74 | 56 | 佛 | fó | Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 75 | 56 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 76 | 48 | 王 | wáng | Wang | 勸化王經一卷 |
| 77 | 48 | 王 | wáng | a king | 勸化王經一卷 |
| 78 | 48 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 勸化王經一卷 |
| 79 | 48 | 王 | wàng | to be king; to rule | 勸化王經一卷 |
| 80 | 48 | 王 | wáng | a prince; a duke | 勸化王經一卷 |
| 81 | 48 | 王 | wáng | grand; great | 勸化王經一卷 |
| 82 | 48 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 勸化王經一卷 |
| 83 | 48 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 勸化王經一卷 |
| 84 | 48 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 勸化王經一卷 |
| 85 | 48 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 勸化王經一卷 |
| 86 | 48 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 勸化王經一卷 |
| 87 | 41 | 問 | wèn | to ask | 魔女問得男身經一卷 |
| 88 | 41 | 問 | wèn | to inquire after | 魔女問得男身經一卷 |
| 89 | 41 | 問 | wèn | to interrogate | 魔女問得男身經一卷 |
| 90 | 41 | 問 | wèn | to hold responsible | 魔女問得男身經一卷 |
| 91 | 41 | 問 | wèn | to request something | 魔女問得男身經一卷 |
| 92 | 41 | 問 | wèn | to rebuke | 魔女問得男身經一卷 |
| 93 | 41 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 魔女問得男身經一卷 |
| 94 | 41 | 問 | wèn | news | 魔女問得男身經一卷 |
| 95 | 41 | 問 | wèn | to propose marriage | 魔女問得男身經一卷 |
| 96 | 41 | 問 | wén | to inform | 魔女問得男身經一卷 |
| 97 | 41 | 問 | wèn | to research | 魔女問得男身經一卷 |
| 98 | 41 | 問 | wèn | Wen | 魔女問得男身經一卷 |
| 99 | 41 | 問 | wèn | to | 魔女問得男身經一卷 |
| 100 | 41 | 問 | wèn | a question | 魔女問得男身經一卷 |
| 101 | 41 | 問 | wèn | ask; prccha | 魔女問得男身經一卷 |
| 102 | 36 | 出 | chū | to go out; to leave | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 103 | 36 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 104 | 36 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 105 | 36 | 出 | chū | to extend; to spread | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 106 | 36 | 出 | chū | to appear | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 107 | 36 | 出 | chū | to exceed | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 108 | 36 | 出 | chū | to publish; to post | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 109 | 36 | 出 | chū | to take up an official post | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 110 | 36 | 出 | chū | to give birth | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 111 | 36 | 出 | chū | a verb complement | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 112 | 36 | 出 | chū | to occur; to happen | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 113 | 36 | 出 | chū | to divorce | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 114 | 36 | 出 | chū | to chase away | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 115 | 36 | 出 | chū | to escape; to leave | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 116 | 36 | 出 | chū | to give | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 117 | 36 | 出 | chū | to emit | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 118 | 36 | 出 | chū | quoted from | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 119 | 36 | 出 | chū | to go out; to leave | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 120 | 33 | 名 | míng | measure word for people | 一名普入道門經晉竺法 |
| 121 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名普入道門經晉竺法 |
| 122 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名普入道門經晉竺法 |
| 123 | 33 | 名 | míng | rank; position | 一名普入道門經晉竺法 |
| 124 | 33 | 名 | míng | an excuse | 一名普入道門經晉竺法 |
| 125 | 33 | 名 | míng | life | 一名普入道門經晉竺法 |
| 126 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 一名普入道門經晉竺法 |
| 127 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 一名普入道門經晉竺法 |
| 128 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名普入道門經晉竺法 |
| 129 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 一名普入道門經晉竺法 |
| 130 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 一名普入道門經晉竺法 |
| 131 | 33 | 名 | míng | moral | 一名普入道門經晉竺法 |
| 132 | 33 | 名 | míng | name; naman | 一名普入道門經晉竺法 |
| 133 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名普入道門經晉竺法 |
| 134 | 32 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 菩薩比丘經一卷 |
| 135 | 32 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 菩薩比丘經一卷 |
| 136 | 32 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 菩薩比丘經一卷 |
| 137 | 30 | 異 | yì | different; other | 異維摩詰經一部二卷 |
| 138 | 30 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異維摩詰經一部二卷 |
| 139 | 30 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異維摩詰經一部二卷 |
| 140 | 30 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異維摩詰經一部二卷 |
| 141 | 30 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異維摩詰經一部二卷 |
| 142 | 30 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 異維摩詰經一部二卷 |
| 143 | 30 | 異 | yì | another; other | 異維摩詰經一部二卷 |
| 144 | 30 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 異維摩詰經一部二卷 |
| 145 | 27 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 146 | 27 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 147 | 27 | 說 | shuì | to persuade | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 148 | 27 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 149 | 27 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 150 | 27 | 說 | shuō | to claim; to assert | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 151 | 27 | 說 | shuō | allocution | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 152 | 27 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 153 | 27 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 154 | 27 | 說 | shuō | speach; vāda | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 155 | 27 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 156 | 27 | 說 | shuō | to instruct | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 157 | 27 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 一名生聞梵志經 |
| 158 | 25 | 女 | nǚ | female; feminine | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 159 | 25 | 女 | nǚ | female | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 160 | 25 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 161 | 25 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 162 | 25 | 女 | nǚ | daughter | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 163 | 25 | 女 | rǔ | you; thou | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 164 | 25 | 女 | nǚ | soft; feminine | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 165 | 25 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 166 | 25 | 女 | rǔ | you | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 167 | 25 | 女 | nǚ | woman; nārī | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 168 | 25 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 169 | 25 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 勝金色光明德女經一部二卷 |
| 170 | 24 | 三 | sān | three | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 171 | 24 | 三 | sān | third | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 172 | 24 | 三 | sān | more than two | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 173 | 24 | 三 | sān | very few | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 174 | 24 | 三 | sān | repeatedly | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 175 | 24 | 三 | sān | San | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 176 | 24 | 三 | sān | three; tri | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 177 | 24 | 三 | sān | sa | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 178 | 24 | 三 | sān | three kinds; trividha | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
| 179 | 23 | 五 | wǔ | five | 合維摩經一部五卷 |
| 180 | 23 | 五 | wǔ | fifth musical note | 合維摩經一部五卷 |
| 181 | 23 | 五 | wǔ | Wu | 合維摩經一部五卷 |
| 182 | 23 | 五 | wǔ | the five elements | 合維摩經一部五卷 |
| 183 | 23 | 五 | wǔ | five; pañca | 合維摩經一部五卷 |
| 184 | 22 | 十 | shí | ten | 無盡意經一部十卷 |
| 185 | 22 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 無盡意經一部十卷 |
| 186 | 22 | 十 | shí | tenth | 無盡意經一部十卷 |
| 187 | 22 | 十 | shí | complete; perfect | 無盡意經一部十卷 |
| 188 | 22 | 十 | shí | ten; daśa | 無盡意經一部十卷 |
| 189 | 22 | 四 | sì | four | 維摩詰經一部四卷 |
| 190 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 維摩詰經一部四卷 |
| 191 | 22 | 四 | sì | fourth | 維摩詰經一部四卷 |
| 192 | 22 | 四 | sì | Si | 維摩詰經一部四卷 |
| 193 | 22 | 四 | sì | four; catur | 維摩詰經一部四卷 |
| 194 | 22 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 須彌山譬經一卷 |
| 195 | 22 | 譬 | pì | to understand | 須彌山譬經一卷 |
| 196 | 22 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 須彌山譬經一卷 |
| 197 | 22 | 譬 | pì | metaphor; simile | 須彌山譬經一卷 |
| 198 | 22 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 須彌山譬經一卷 |
| 199 | 21 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 200 | 21 | 所 | suǒ | an office; an institute | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 201 | 21 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 202 | 21 | 所 | suǒ | it | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 203 | 21 | 所 | suǒ | if; supposing | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 204 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 205 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 206 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 207 | 21 | 所 | suǒ | that which | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 208 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 209 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 210 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 211 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 212 | 21 | 所 | suǒ | that which; yad | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
| 213 | 20 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 照明三昧經一卷 |
| 214 | 20 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 照明三昧經一卷 |
| 215 | 20 | 神呪 | shénzhòu | charm; spell | 降魔神呪經一卷 |
| 216 | 20 | 七 | qī | seven | 颰陀劫三昧經一部七卷 |
| 217 | 20 | 七 | qī | a genre of poetry | 颰陀劫三昧經一部七卷 |
| 218 | 20 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 颰陀劫三昧經一部七卷 |
| 219 | 20 | 七 | qī | seven; sapta | 颰陀劫三昧經一部七卷 |
| 220 | 19 | 本經 | běnjīng | classic book; sutra | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 221 | 19 | 本經 | běnjīng | scriptural story | 大小乘闕本經目合為一卷 |
| 222 | 19 | 施 | shī | to give; to grant | 猛施經一卷 |
| 223 | 19 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 猛施經一卷 |
| 224 | 19 | 施 | shī | to deploy; to set up | 猛施經一卷 |
| 225 | 19 | 施 | shī | to relate to | 猛施經一卷 |
| 226 | 19 | 施 | shī | to move slowly | 猛施經一卷 |
| 227 | 19 | 施 | shī | to exert | 猛施經一卷 |
| 228 | 19 | 施 | shī | to apply; to spread | 猛施經一卷 |
| 229 | 19 | 施 | shī | Shi | 猛施經一卷 |
| 230 | 19 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 猛施經一卷 |
| 231 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 232 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 233 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 234 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 235 | 19 | 為 | wèi | for; to | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 236 | 19 | 為 | wèi | because of | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 237 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 238 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 239 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 240 | 19 | 為 | wéi | to do | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 241 | 19 | 為 | wèi | for | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 242 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 243 | 19 | 為 | wèi | to | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 244 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 245 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 246 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 247 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 248 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 249 | 19 | 為 | wéi | to govern | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 250 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為菩薩五夢經一卷 |
| 251 | 18 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說六淨經一卷 |
| 252 | 18 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 西晉竺法護譯 |
| 253 | 18 | 譯 | yì | to explain | 西晉竺法護譯 |
| 254 | 18 | 譯 | yì | to decode; to encode | 西晉竺法護譯 |
| 255 | 18 | 身 | shēn | human body; torso | 魔女問得男身經一卷 |
| 256 | 18 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 魔女問得男身經一卷 |
| 257 | 18 | 身 | shēn | measure word for clothes | 魔女問得男身經一卷 |
| 258 | 18 | 身 | shēn | self | 魔女問得男身經一卷 |
| 259 | 18 | 身 | shēn | life | 魔女問得男身經一卷 |
| 260 | 18 | 身 | shēn | an object | 魔女問得男身經一卷 |
| 261 | 18 | 身 | shēn | a lifetime | 魔女問得男身經一卷 |
| 262 | 18 | 身 | shēn | personally | 魔女問得男身經一卷 |
| 263 | 18 | 身 | shēn | moral character | 魔女問得男身經一卷 |
| 264 | 18 | 身 | shēn | status; identity; position | 魔女問得男身經一卷 |
| 265 | 18 | 身 | shēn | pregnancy | 魔女問得男身經一卷 |
| 266 | 18 | 身 | juān | India | 魔女問得男身經一卷 |
| 267 | 18 | 身 | shēn | body; kāya | 魔女問得男身經一卷 |
| 268 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 法花三昧經一部六卷 |
| 269 | 17 | 法 | fǎ | France | 法花三昧經一部六卷 |
| 270 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法花三昧經一部六卷 |
| 271 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法花三昧經一部六卷 |
| 272 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法花三昧經一部六卷 |
| 273 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 法花三昧經一部六卷 |
| 274 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 法花三昧經一部六卷 |
| 275 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法花三昧經一部六卷 |
| 276 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 法花三昧經一部六卷 |
| 277 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 法花三昧經一部六卷 |
| 278 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 法花三昧經一部六卷 |
| 279 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法花三昧經一部六卷 |
| 280 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法花三昧經一部六卷 |
| 281 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 法花三昧經一部六卷 |
| 282 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法花三昧經一部六卷 |
| 283 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法花三昧經一部六卷 |
| 284 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法花三昧經一部六卷 |
| 285 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法花三昧經一部六卷 |
| 286 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
| 287 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
| 288 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
| 289 | 17 | 人 | rén | everybody | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
| 290 | 17 | 人 | rén | adult | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
| 291 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
| 292 | 17 | 人 | rén | an upright person | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
| 293 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
| 294 | 17 | 諸 | zhū | all; many; various | 過去諸佛名經一卷 |
| 295 | 17 | 諸 | zhū | Zhu | 過去諸佛名經一卷 |
| 296 | 17 | 諸 | zhū | all; members of the class | 過去諸佛名經一卷 |
| 297 | 17 | 諸 | zhū | interrogative particle | 過去諸佛名經一卷 |
| 298 | 17 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 過去諸佛名經一卷 |
| 299 | 17 | 諸 | zhū | of; in | 過去諸佛名經一卷 |
| 300 | 17 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 過去諸佛名經一卷 |
| 301 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 302 | 17 | 生 | shēng | to live | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 303 | 17 | 生 | shēng | raw | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 304 | 17 | 生 | shēng | a student | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 305 | 17 | 生 | shēng | life | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 306 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 307 | 17 | 生 | shēng | alive | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 308 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 309 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 310 | 17 | 生 | shēng | to grow | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 311 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 312 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 313 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 314 | 17 | 生 | shēng | very; extremely | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 315 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 316 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 317 | 17 | 生 | shēng | gender | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 318 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 319 | 17 | 生 | shēng | to set up | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 320 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 321 | 17 | 生 | shēng | a captive | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 322 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 323 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 324 | 17 | 生 | shēng | unripe | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 325 | 17 | 生 | shēng | nature | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 326 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 327 | 17 | 生 | shēng | destiny | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 328 | 17 | 生 | shēng | birth | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 329 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
| 330 | 16 | 六 | liù | six | 法花三昧經一部六卷 |
| 331 | 16 | 六 | liù | sixth | 法花三昧經一部六卷 |
| 332 | 16 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 法花三昧經一部六卷 |
| 333 | 16 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 法花三昧經一部六卷 |
| 334 | 16 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 令人孝有德經一卷 |
| 335 | 16 | 有 | yǒu | to have; to possess | 令人孝有德經一卷 |
| 336 | 16 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 令人孝有德經一卷 |
| 337 | 16 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 令人孝有德經一卷 |
| 338 | 16 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 令人孝有德經一卷 |
| 339 | 16 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 令人孝有德經一卷 |
| 340 | 16 | 有 | yǒu | used to compare two things | 令人孝有德經一卷 |
| 341 | 16 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 令人孝有德經一卷 |
| 342 | 16 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 令人孝有德經一卷 |
| 343 | 16 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 令人孝有德經一卷 |
| 344 | 16 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 令人孝有德經一卷 |
| 345 | 16 | 有 | yǒu | abundant | 令人孝有德經一卷 |
| 346 | 16 | 有 | yǒu | purposeful | 令人孝有德經一卷 |
| 347 | 16 | 有 | yǒu | You | 令人孝有德經一卷 |
| 348 | 16 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 令人孝有德經一卷 |
| 349 | 16 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 令人孝有德經一卷 |
| 350 | 16 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 他毘利律一卷 |
| 351 | 16 | 律 | lǜ | to tune | 他毘利律一卷 |
| 352 | 16 | 律 | lǜ | to restrain | 他毘利律一卷 |
| 353 | 16 | 律 | lǜ | pitch pipes | 他毘利律一卷 |
| 354 | 16 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 他毘利律一卷 |
| 355 | 16 | 律 | lǜ | a requirement | 他毘利律一卷 |
| 356 | 16 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 他毘利律一卷 |
| 357 | 15 | 佛名經 | fó míng jīng | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing | 見在十方佛名經一卷 |
| 358 | 14 | 本 | běn | measure word for books | 故列於闕本焉 |
| 359 | 14 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 故列於闕本焉 |
| 360 | 14 | 本 | běn | originally; formerly | 故列於闕本焉 |
| 361 | 14 | 本 | běn | to be one's own | 故列於闕本焉 |
| 362 | 14 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 故列於闕本焉 |
| 363 | 14 | 本 | běn | the roots of a plant | 故列於闕本焉 |
| 364 | 14 | 本 | běn | self | 故列於闕本焉 |
| 365 | 14 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 故列於闕本焉 |
| 366 | 14 | 本 | běn | capital | 故列於闕本焉 |
| 367 | 14 | 本 | běn | main; central; primary | 故列於闕本焉 |
| 368 | 14 | 本 | běn | according to | 故列於闕本焉 |
| 369 | 14 | 本 | běn | a version; an edition | 故列於闕本焉 |
| 370 | 14 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 故列於闕本焉 |
| 371 | 14 | 本 | běn | a book | 故列於闕本焉 |
| 372 | 14 | 本 | běn | trunk of a tree | 故列於闕本焉 |
| 373 | 14 | 本 | běn | to investigate the root of | 故列於闕本焉 |
| 374 | 14 | 本 | běn | a manuscript for a play | 故列於闕本焉 |
| 375 | 14 | 本 | běn | Ben | 故列於闕本焉 |
| 376 | 14 | 本 | běn | root; origin; mula | 故列於闕本焉 |
| 377 | 14 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 故列於闕本焉 |
| 378 | 14 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 故列於闕本焉 |
| 379 | 14 | 小 | xiǎo | small; tiny | 小阿差末經二卷 |
| 380 | 14 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 小阿差末經二卷 |
| 381 | 14 | 小 | xiǎo | brief | 小阿差末經二卷 |
| 382 | 14 | 小 | xiǎo | small in amount | 小阿差末經二卷 |
| 383 | 14 | 小 | xiǎo | less than; nearly | 小阿差末經二卷 |
| 384 | 14 | 小 | xiǎo | insignificant | 小阿差末經二卷 |
| 385 | 14 | 小 | xiǎo | small in ability | 小阿差末經二卷 |
| 386 | 14 | 小 | xiǎo | to shrink | 小阿差末經二卷 |
| 387 | 14 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 小阿差末經二卷 |
| 388 | 14 | 小 | xiǎo | evil-doer | 小阿差末經二卷 |
| 389 | 14 | 小 | xiǎo | a child | 小阿差末經二卷 |
| 390 | 14 | 小 | xiǎo | concubine | 小阿差末經二卷 |
| 391 | 14 | 小 | xiǎo | young | 小阿差末經二卷 |
| 392 | 14 | 小 | xiǎo | indicates lack of seniority or brief tenure | 小阿差末經二卷 |
| 393 | 14 | 小 | xiǎo | small; alpa | 小阿差末經二卷 |
| 394 | 14 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 小阿差末經二卷 |
| 395 | 14 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 小阿差末經二卷 |
| 396 | 14 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 小阿差末經二卷 |
| 397 | 13 | 和 | hé | and | 和摩結神呪經一卷 |
| 398 | 13 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和摩結神呪經一卷 |
| 399 | 13 | 和 | hé | peace; harmony | 和摩結神呪經一卷 |
| 400 | 13 | 和 | hé | He | 和摩結神呪經一卷 |
| 401 | 13 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和摩結神呪經一卷 |
| 402 | 13 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和摩結神呪經一卷 |
| 403 | 13 | 和 | hé | warm | 和摩結神呪經一卷 |
| 404 | 13 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和摩結神呪經一卷 |
| 405 | 13 | 和 | hé | a transaction | 和摩結神呪經一卷 |
| 406 | 13 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和摩結神呪經一卷 |
| 407 | 13 | 和 | hé | a musical instrument | 和摩結神呪經一卷 |
| 408 | 13 | 和 | hé | a military gate | 和摩結神呪經一卷 |
| 409 | 13 | 和 | hé | a coffin headboard | 和摩結神呪經一卷 |
| 410 | 13 | 和 | hé | a skilled worker | 和摩結神呪經一卷 |
| 411 | 13 | 和 | hé | compatible | 和摩結神呪經一卷 |
| 412 | 13 | 和 | hé | calm; peaceful | 和摩結神呪經一卷 |
| 413 | 13 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和摩結神呪經一卷 |
| 414 | 13 | 和 | hè | to write a matching poem | 和摩結神呪經一卷 |
| 415 | 13 | 和 | hé | Harmony | 和摩結神呪經一卷 |
| 416 | 13 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和摩結神呪經一卷 |
| 417 | 13 | 和 | hé | venerable | 和摩結神呪經一卷 |
| 418 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 419 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 420 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 421 | 13 | 大 | dà | size | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 422 | 13 | 大 | dà | old | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 423 | 13 | 大 | dà | greatly; very | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 424 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 425 | 13 | 大 | dà | adult | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 426 | 13 | 大 | tài | greatest; grand | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 427 | 13 | 大 | dài | an important person | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 428 | 13 | 大 | dà | senior | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 429 | 13 | 大 | dà | approximately | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 430 | 13 | 大 | tài | greatest; grand | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 431 | 13 | 大 | dà | an element | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 432 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
| 433 | 13 | 偈 | jì | a verse | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
| 434 | 13 | 偈 | jié | martial | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
| 435 | 13 | 偈 | jié | brave | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
| 436 | 13 | 偈 | jié | swift; hasty | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
| 437 | 13 | 偈 | jié | forceful | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
| 438 | 13 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
| 439 | 12 | 法經 | fǎ jīng | Fa Jing | 菩薩齋法經一卷 |
| 440 | 12 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 摩訶般若波羅蜜呪經一卷 |
| 441 | 12 | 呪 | zhòu | a curse | 摩訶般若波羅蜜呪經一卷 |
| 442 | 12 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 摩訶般若波羅蜜呪經一卷 |
| 443 | 12 | 呪 | zhòu | mantra | 摩訶般若波羅蜜呪經一卷 |
| 444 | 12 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 佛為年少婆羅門說善不善經一卷 |
| 445 | 12 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 佛為年少婆羅門說善不善經一卷 |
| 446 | 12 | 在 | zài | in; at | 見在十方佛名經一卷 |
| 447 | 12 | 在 | zài | at | 見在十方佛名經一卷 |
| 448 | 12 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 見在十方佛名經一卷 |
| 449 | 12 | 在 | zài | to exist; to be living | 見在十方佛名經一卷 |
| 450 | 12 | 在 | zài | to consist of | 見在十方佛名經一卷 |
| 451 | 12 | 在 | zài | to be at a post | 見在十方佛名經一卷 |
| 452 | 12 | 在 | zài | in; bhū | 見在十方佛名經一卷 |
| 453 | 12 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 漢靈帝竺代明釋 |
| 454 | 12 | 明 | míng | Ming | 漢靈帝竺代明釋 |
| 455 | 12 | 明 | míng | Ming Dynasty | 漢靈帝竺代明釋 |
| 456 | 12 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 漢靈帝竺代明釋 |
| 457 | 12 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 漢靈帝竺代明釋 |
| 458 | 12 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 漢靈帝竺代明釋 |
| 459 | 12 | 明 | míng | consecrated | 漢靈帝竺代明釋 |
| 460 | 12 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 漢靈帝竺代明釋 |
| 461 | 12 | 明 | míng | to explain; to clarify | 漢靈帝竺代明釋 |
| 462 | 12 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 漢靈帝竺代明釋 |
| 463 | 12 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 漢靈帝竺代明釋 |
| 464 | 12 | 明 | míng | eyesight; vision | 漢靈帝竺代明釋 |
| 465 | 12 | 明 | míng | a god; a spirit | 漢靈帝竺代明釋 |
| 466 | 12 | 明 | míng | fame; renown | 漢靈帝竺代明釋 |
| 467 | 12 | 明 | míng | open; public | 漢靈帝竺代明釋 |
| 468 | 12 | 明 | míng | clear | 漢靈帝竺代明釋 |
| 469 | 12 | 明 | míng | to become proficient | 漢靈帝竺代明釋 |
| 470 | 12 | 明 | míng | to be proficient | 漢靈帝竺代明釋 |
| 471 | 12 | 明 | míng | virtuous | 漢靈帝竺代明釋 |
| 472 | 12 | 明 | míng | open and honest | 漢靈帝竺代明釋 |
| 473 | 12 | 明 | míng | clean; neat | 漢靈帝竺代明釋 |
| 474 | 12 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 漢靈帝竺代明釋 |
| 475 | 12 | 明 | míng | next; afterwards | 漢靈帝竺代明釋 |
| 476 | 12 | 明 | míng | positive | 漢靈帝竺代明釋 |
| 477 | 12 | 明 | míng | Clear | 漢靈帝竺代明釋 |
| 478 | 12 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 漢靈帝竺代明釋 |
| 479 | 12 | 或 | huò | or; either; else | 護譯或一卷 |
| 480 | 12 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 護譯或一卷 |
| 481 | 12 | 或 | huò | some; someone | 護譯或一卷 |
| 482 | 12 | 或 | míngnián | suddenly | 護譯或一卷 |
| 483 | 12 | 或 | huò | or; vā | 護譯或一卷 |
| 484 | 12 | 淨 | jìng | clean | 佛說六淨經一卷 |
| 485 | 12 | 淨 | jìng | no surplus; net | 佛說六淨經一卷 |
| 486 | 12 | 淨 | jìng | only | 佛說六淨經一卷 |
| 487 | 12 | 淨 | jìng | pure | 佛說六淨經一卷 |
| 488 | 12 | 淨 | jìng | tranquil | 佛說六淨經一卷 |
| 489 | 12 | 淨 | jìng | cold | 佛說六淨經一卷 |
| 490 | 12 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 佛說六淨經一卷 |
| 491 | 12 | 淨 | jìng | role of hero | 佛說六淨經一卷 |
| 492 | 12 | 淨 | jìng | completely | 佛說六淨經一卷 |
| 493 | 12 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 佛說六淨經一卷 |
| 494 | 12 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 佛說六淨經一卷 |
| 495 | 12 | 淨 | jìng | clean; pure | 佛說六淨經一卷 |
| 496 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 佛說六淨經一卷 |
| 497 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 佛說六淨經一卷 |
| 498 | 12 | 淨 | jìng | Pure | 佛說六淨經一卷 |
| 499 | 12 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 佛說六淨經一卷 |
| 500 | 12 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 佛說六淨經一卷 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
| 二 |
|
|
|
| 佛 |
|
|
|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 出 | chū | to go out; to leave | |
| 名 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鸠留经 | 阿鳩留經 | 97 | Aguru Sutra |
| 阿差末经 | 阿差末經 | 97 | Akṣayamati Nirdeśa Sūtra |
| 阿閦佛国经 | 阿閦佛國經 | 196 | Akṣobhya Buddha-Field Sutra |
| 爱经 | 愛經 | 195 | Kama Sutra |
| 安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 阿毘昙心 | 阿毘曇心 | 196 | Abhidharmahṛdaya |
| 阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 阿阇世王经 | 阿闍世王經 | 196 | King Ajātaśatru Sūtra; Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing |
| 阿惟越致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 阿育王经 | 阿育王經 | 196 | Biographical Scripture of King Asoka |
| 阿支罗迦叶 | 阿支羅迦葉 | 97 | Acela Kasyapa |
| 八佛名经 | 八佛名經 | 98 | Sutra on the Names of the Eight Buddhas |
| 八关斋经 | 八關齋經 | 66 |
|
| 八吉祥经 | 八吉祥經 | 98 | Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing |
| 八菩萨 | 八菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas |
| 白法祖 | 98 | Bai Fa Zu | |
| 般舟三昧经 | 般舟三昧經 | 98 | Pratyutpanna-Samādhi sūtra |
| 般泥洹经 | 般泥洹經 | 98 | Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta |
| 宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
| 宝网经 | 寶網經 | 98 | Ratnajālīparipṛcchā; Bao Wang Jing |
| 宝藏经 | 寶藏經 | 98 | Bao Zang Jing |
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 颰陀劫三昧经 | 颰陀劫三昧經 | 98 | Bhadrakalpika Samadhi Sutra |
| 贝多树下思惟十二因缘经 | 貝多樹下思惟十二因緣經 | 98 | Reflecting on the twelve Nidānas under a Patra Palm; Nidānasūtra; Beiduo Shu Xia Siwei Shi Er Yinyuan Jing |
| 孛经 | 孛經 | 98 | Bei Jing Chao |
| 贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
| 本业经 | 本業經 | 98 | Sutra on Stories of Former Karma |
| 本记 | 本記 | 66 | Annals |
| 本事经 | 本事經 | 98 | Itivṛttakasūtra; Benshi Jing |
| 宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
| 波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
| 波罗柰 | 波羅柰 | 98 | Varanasi |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 波斯匿王经 | 波斯匿王經 | 98 | King Prasenajit Sūtra |
| 不退转经 | 不退轉經 | 98 | Avaivartika Sutra |
| 布施经 | 布施經 | 98 | Dānādhikāramahāyānasūtra; Bushi Jing |
| 长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
| 长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
| 超日明经 | 超日明經 | 99 | Sūtra on Surpassing the Brightness of the Sun; Chao Ri Ming Sanmei Jing |
| 成具光明定意经 | 成具光明定意經 | 99 | Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration; Cheng Ju Guangming Ding Yi Jing |
| 称扬诸佛功德经 | 稱揚諸佛功德經 | 99 | Sutra on the Praise on the Good Qualities of the Buddhas ; Chengyang Zhu Fo Gongde Jing) |
| 持人菩萨经 | 持人菩薩經 | 99 | Lokadharaparipṛcchā; Chi Ren Pusa Jing |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 出家功德经 | 出家功德經 | 99 | Chujia Gongde Jing |
| 纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
| 大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 100 |
|
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大小谏王经 | 大小諫王經 | 100 | Admonishing a King on Great and Small Matters |
| 大周刊定众经目录 | 大周刊定眾經目錄 | 100 | Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures; Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu |
| 大方等如来藏经 | 大方等如來藏經 | 100 | Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guangdeng Rulai Zang Jing |
| 大方廣菩薩十地经 | 大方廣菩薩十地經 | 100 | Sūtra on the Extensive Explanation of the Ten Bodhisattva Grounds; Dafangguang Pusa Shi Di Jing |
| 道地经 | 道地經 | 100 | Sutra on the Grounds of the Way |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 道行经 | 道行經 | 100 | Sutra on the Practice of the Way |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘宝云经 | 大乘寶雲經 | 100 | Dasheng Bao Yun Jing |
| 大乘四法经 | 大乘四法經 | 100 |
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 德经 | 德經 | 100 | De Jing |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 弟子死复生经 | 弟子死復生經 | 100 | Dizi Si Fu Sheng Jing |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 度经 | 度經 | 100 | Sectarians Sutra |
| 断十二因缘经 | 斷十二因緣經 | 100 | Severing the Cycle of the Twelve Nidanas |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法海经 | 法海經 | 102 | Dharma Sea Sutra; Fa Hai Jing |
| 法花经 | 法花經 | 102 | Lotus Sutra |
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法华三昧经 | 法華三昧經 | 102 | Fa Hua Sanmei Jing |
| 法镜经 | 法鏡經 | 102 | Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing |
| 法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
| 法灭尽经 | 法滅盡經 | 102 | Sūtra on the Total Destruction of the Dharma; Fa Mie Jin Jing |
| 法律三昧经 | 法律三昧經 | 102 | Scripture on the Rules of Meditation; Falu Sanmei Jing |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵网经 | 梵網經 | 102 |
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
| 分别善恶所起经 | 分別善惡所起經 | 102 | Distinguishing the Consequences of Wholesome and Unwholesome Actions; Fenbie Shan E Suo Qi Jing |
| 佛本行经 | 佛本行經 | 102 | Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing |
| 佛钵经 | 佛鉢經 | 102 | Scripture about the Buddha's Bowl |
| 佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
| 佛七 | 102 | Amitabha Chanting Retreat | |
| 佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
| 佛说进学经 | 佛說進學經 | 102 | Fo Shuo Jin Xue Jing |
| 佛为年少比丘说正事经 | 佛為年少比丘說正事經 | 102 | Fo Wei Nianshao Biqiu Shuo Zhengshi Jing |
| 佛治身经 | 佛治身經 | 102 | The Buddha Teaches Self-Restraint; Fo Zhi Shen Jing |
| 佛陀跋陀 | 102 | Buddhabhadra | |
| 福田经 | 福田經 | 102 | Field of Merit Sutra; Fu Tian Jing |
| 高贵乡公 | 高貴鄉公 | 103 | Cao Mao |
| 给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
| 观虚空藏菩萨经 | 觀虛空藏菩薩經 | 103 | Sutra on the Contemplation of Akasagarbha Bodhisattva |
| 光世音 | 103 | Avalokitesvara | |
| 光世音大势至受决经 | 光世音大勢至受決經 | 103 | Sutra on the Prophecy of Avalokiteśvara Bodhisattva |
| 广义法门经 | 廣義法門經 | 103 | Guangyi Famen Jing; Arthavighuṣṭasūtra |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观世音经 | 觀世音經 | 103 | Avalokiteśvara Sūtra |
| 观世音受记经 | 觀世音受記經 | 103 | sūtra on the Predictions of Avalokiteśvara |
| 鬼子母经 | 鬼子母經 | 103 | Hariti Sutra; Guizi Mu Jing |
| 海八德经 | 海八德經 | 104 | Sutra on the Eight Good Qualities of the Sea; Hai Ba De Jing |
| 海龙王经 | 海龍王經 | 104 | sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing |
| 海州 | 104 | Haizhou | |
| 汉代 | 漢代 | 104 | Han Dynasty |
| 汉灵帝 | 漢靈帝 | 104 | Emperor Ling of Han |
| 河南国 | 河南國 | 104 | Western Qin |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 和须蜜 | 和須蜜 | 104 | Vasumitra |
| 弘始 | 104 | Hongshi | |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 护命法门神呪经 | 護命法門神呪經 | 104 | Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Hu Ming Famen Shen Zhou Jing |
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 慧达 | 慧達 | 104 | Huida |
| 悔过经 | 悔過經 | 104 | Repentance Sutra |
| 迦丁比丘说当来变经 | 迦丁比丘說當來變經 | 106 | Jia Ding Biqiu Shuo Dang Lai Bian Jing |
| 迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
| 谏王经 | 諫王經 | 106 | Sutra on Advice for a King; Rājāvavādaka; Jian Wang Jing |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
| 吉迦夜 | 106 | Kinkara; Kiṅkara | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金光明经 | 金光明經 | 106 |
|
| 晋惠帝 | 晉惠帝 | 106 | Emperor Hui of Jin |
| 净除业障经 | 淨除業障經 | 106 | Sutra on the Purification by Elimination of Karmic Obstacles |
| 净行经 | 淨行經 | 106 | Sūtra on Purification through Cultivation |
| 金刚三昧经 | 金剛三昧經 | 106 | Vajrasamādhi |
| 旧录 | 舊錄 | 106 | Old Catalog |
| 九色鹿经 | 九色鹿經 | 106 | Sutra of the Nine-Colored Deer |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 拘萨罗国 | 拘薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 赖吒和罗经 | 賴吒和羅經 | 108 | Laizhaheluo Jing; Raṭṭhapāla sūtra |
| 莲华色 | 蓮華色 | 108 | Utpalavarna |
| 灵鹫山 | 靈鷲山 | 108 |
|
| 六波罗蜜经 | 六波羅蜜經 | 108 | Sūtra on the Six Pāramitās |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六度经 | 六度經 | 108 | Collection of the Six Perfections |
| 六十二见经 | 六十二見經 | 108 | Sutra of Sixty Two Views |
| 六衰 | 108 | six sense organs; ṣaḍ-indriya | |
| 龙施女经 | 龍施女經 | 108 | Sūtra on the Girl Nāgadattā; Long Shi Nu Jing |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 罗越 | 羅越 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 慢法经 | 慢法經 | 109 | Man Fa Jing |
| 妙法华经 | 妙法華經 | 109 | Lotus Sutra |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒成佛经 | 彌勒成佛經 | 109 | Sutra on the Enlightenment of Maitreya |
| 弥勒难经 | 彌勒難經 | 109 | Sutra on the Questions of Maitreya |
| 弥勒下生经 | 彌勒下生經 | 109 | The Sutra on the Descent of Maitreya; Mile Xia Sheng Jing |
| 明佺 | 109 | Ming Quan | |
| 弥沙塞 | 彌沙塞 | 109 | Mahīśāsaka |
| 摩诃般若波罗蜜道行经 | 摩訶般若波羅蜜道行經 | 109 | Large Sūtra on the Prajñāpāramitā Practice of the Way |
| 摩诃目犍连 | 摩訶目犍連 | 109 | Mahāmaudgalyāyana |
| 摩诃僧祇 | 摩訶僧祇 | 109 | Mahāsaṅghika |
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 木枪刺脚因缘经 | 木槍刺脚因緣經 | 109 | Sūtra on the Causes and Conditions of a Spear in the Foot |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
| 难国王经 | 難國王經 | 110 | Nan Guo Wang Jing |
| 难经 | 難經 | 110 | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties |
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 内藏百宝经 | 內藏百寶經 | 110 | Lokānuvartanasūtra; Nei Cang Bai Bao Jing |
| 泥洹经 | 泥洹經 | 110 | The Nirvana Sutra |
| 泥犁经 | 泥犁經 | 110 | Niraya Sūtra; Nili Jing |
| 尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
| 毘摩罗诘 | 毘摩羅詰 | 112 | Vimalakirti |
| 瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
| 婆蹉 | 112 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 普门经 | 普門經 | 112 | Universal Gate Sutra |
| 普入道门经 | 普入道門經 | 112 | Pu Ru Dao Men Jing |
| 普曜经 | 普曜經 | 112 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
| 普义经 | 普義經 | 112 | Sutra on the Universal Meaning of the Dharma |
| 普门品经 | 普門品經 | 112 | Universal Gate Sutra; Pumenping Jing |
| 菩萨本业经 | 菩薩本業經 | 112 | Sutra on Stories of the Former Karma of the Bodhisattva; Pusa Ben Ye Jing |
| 菩萨戒本 | 菩薩戒本 | 112 |
|
| 菩萨戒经 | 菩薩戒經 | 112 | Sutra on Bodhisattva Precepts |
| 菩萨三十二相经 | 菩薩三十二相經 | 112 | Sūtra on the Thirty Two Marks of Excellence of the Bodhisattva |
| 菩萨善戒经 | 菩薩善戒經 | 112 |
|
| 菩萨十住经 | 菩薩十住經 | 112 | Sutra on the Ten Abodes of the Bodhisattva; Pusa Shi Zhu Jing |
| 菩萨地持经 | 菩薩地持經 | 112 |
|
| 菩萨修行经 | 菩薩修行經 | 112 | Sutra on Bodhisattva Practice; Pusa Xiuxing Jing |
| 菩萨缘身五十事经 | 菩薩緣身五十事經 | 112 | Pusa Yuan Shen Wushi Shi Jing |
| 菩萨藏经 | 菩薩藏經 | 112 |
|
| 七女经 | 七女經 | 113 | Sutra on Seven Daughters; Qi Nu Jing |
| 耆域 | 113 |
|
|
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 清净经 | 清淨經 | 113 | Pāsādika Sutta; Pāsādikasutta |
| 七月 | 113 |
|
|
| 雀王经 | 雀王經 | 113 | Sūtra on the Sparrow King |
| 仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 日经 | 日經 | 114 | Nikkei; Nikkei 225 |
| 入法界体性经 | 入法界體性經 | 114 | Ratnakūṭasūtra / Ru Fajie Tixing Jing |
| 如幻三昧经 | 如幻三昧經 | 114 | Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing |
| 濡首 | 114 | Glossy Head; Manjusri | |
| 濡首菩萨无上清净分卫经 | 濡首菩薩無上清淨分衛經 | 114 | Questions of Nāgaśrī |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如来智印经 | 如來智印經 | 114 | Tathāgatajñānamudrā; Rulai Zhi Yin Jing |
| 三法度论 | 三法度論 | 115 | Treatise on the Three Laws |
| 僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
| 僧那 | 115 | Sengna | |
| 僧祐录 | 僧祐錄 | 115 | Sengyou's Catalog |
| 善生子经 | 善生子經 | 115 | Śṛgālavāda Sūtra |
| 善星 | 115 | Sunaksatra | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍利弗悔过经 | 舍利弗悔過經 | 115 | Sariputra Repentance Sutra; Triskandhaka; Shelifu Huiguo Jing |
| 身观经 | 身觀經 | 115 | Sutra on Contemplation of the Body; Shen Guan Jing |
| 申日儿本经 | 申日兒本經 | 115 |
|
| 申日经 | 申日經 | 115 | Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing |
| 圣法印经 | 聖法印經 | 115 | Sutra on the Sacred Seal of the Dharma; Sheng Fa Yin Jing |
| 生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
| 圣坚 | 聖堅 | 115 | Shengjian; Shi Shengjian |
| 舍夷 | 115 | Śākya | |
| 十二因缘经 | 十二因緣經 | 115 | Sutra on the Twelve Nidanas |
| 时经 | 時經 | 115 | Sūtra on Times |
| 逝经 | 逝經 | 115 | Shi Jing |
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 施色力经 | 施色力經 | 115 | Sūtra on the Giving of Physical Items |
| 十善十恶经 | 十善十惡經 | 115 | Sutra on the Ten Wholesome and Ten Unwholesome Actions |
| 十诵羯磨 | 十誦羯磨 | 115 | Shi Song Jiemo |
| 逝童子经 | 逝童子經 | 115 | Shi Tongzi Jing |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 尸迦罗越 | 尸迦羅越 | 115 | sīgāla |
| 世间经 | 世間經 | 115 | Loka Sutra |
| 释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 数经 | 數經 | 115 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
| 四不可得经 | 四不可得經 | 115 | Sutra on the Four Unattainable Things; Si Bu Ke De Jing |
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四谛经 | 四諦經 | 115 | Sutra on the Four Noble Truths |
| 四人出现世间经 | 四人出現世間經 | 115 | Si Ren Chuxian Shijian Jing; Puggalā |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 思惟经 | 思惟經 | 115 | Sutra on Contemplation |
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 孙陀耶致 | 孫陀耶致 | 115 | Sundarika |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 提谓经 | 提謂經 | 116 | Sūtra of Trapuṣa |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 王夫人 | 119 | Lady Wang | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 王舍国 | 王舍國 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 王五 | 119 | Wang Wu | |
| 未曾有因缘经 | 未曾有因緣經 | 119 | Adbhutadharmparyāya; Wei Ceng You Yinyuan Jing |
| 维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
| 维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
| 维摩诘经 | 維摩詰經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
| 韦提希 | 韋提希 | 119 | Vaidehī |
| 闻城十二因缘经 | 聞城十二因緣經 | 119 | Wen Cheng Shi Er Yin Yuan Jing |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 文殊师利现宝藏经 | 文殊師利現寶藏經 | 119 | Mañjuśrī Manifests a Treasure Store; Wenshushili Xian Baozang Jing |
| 无量寿经 | 無量壽經 | 119 |
|
| 无热天 | 無熱天 | 119 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无常经 | 無常經 | 119 | Anityatāsūtra; Wuchang Jing |
| 无尽意经 | 無盡意經 | 119 | Akṣayamati sūtra; Exposition of Akṣayamati |
| 无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 西秦 | 120 | Western Qin | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 贤劫经 | 賢劫經 | 120 | Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing |
| 贤劫三昧经 | 賢劫三昧經 | 120 | Bhadrakalpa Samadhi sūtra |
| 闲居经 | 閑居經 | 120 | Resting Place Sūtra |
| 贤首经 | 賢首經 | 120 | Sage Chief Sutra; Xian Shou Jing |
| 仙尼 | 120 | Śreṇika | |
| 孝子报恩经 | 孝子報恩經 | 120 | Sutra on the Gratitude of the Filial Son |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 孝子经 | 孝子經 | 120 | Sutra on the Filial Son; Xiaozi Jing |
| 心明经 | 心明經 | 120 | Xin Ming Jing |
| 兴起行经 | 興起行經 | 120 | Sutra on the Causes and Conditions of Conduct; Xing Qi Xing Jing |
| 心经 | 心經 | 120 |
|
| 修行经 | 修行經 | 120 | Xiu Xing Jing |
| 须赖经 | 須賴經 | 120 | Sutra Spoken by Buddha on the Request of Surata; Xulai Jing |
| 须真天子经 | 須真天子經 | 120 | Deva Suvikrāntacintā Sūtra; Xu Zhen Tianzi Jing |
| 虚空藏经 | 虛空藏經 | 120 | Ākāśagarbha Sūtra (Xukong Zang Jing) |
| 虚空藏菩萨经 | 虛空藏菩薩經 | 120 | Ākāśagarbha Sūtra (Xukong Zang Pusa Jing) |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须摩提女经 | 須摩提女經 | 120 | Xumoti Nu Jing; Sumāgadhāvadānasūtra; Sumāgadha Avadāna sūtra |
| 须陀利 | 須陀利 | 120 | Sundarī |
| 演道俗业经 | 演道俗業經 | 121 | Sutra Expounding the Monastic and Secular Lives; Yan Daosu Ye Jing |
| 阎浮利 | 閻浮利 | 121 | Jambudvīpa |
| 要慧经 | 要慧經 | 121 | Summary of Wisdom Sūtra |
| 意经 | 意經 | 121 | Yi Jing; Ummagga |
| 夷王 | 121 | King Yi of Zhou | |
| 意行经 | 意行經 | 121 | Yi Xing Jing |
| 义足经 | 義足經 | 121 | Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra |
| 璎珞本业经 | 瓔珞本業經 | 121 | Sūtra on the Story of the Jade Necklace |
| 勇伏定 | 121 | Suramgama Samadhi | |
| 永初 | 121 |
|
|
| 优填 | 優填 | 121 |
|
| 浴像功德经 | 浴像功德經 | 121 | Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha |
| 月灯三昧经 | 月燈三昧經 | 121 |
|
| 越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods |
| 月明童子经 | 月明童子經 | 121 | Candraprabha Kumāra sūtra |
| 阅头檀 | 閱頭檀 | 121 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana |
| 郁伽长者 | 郁伽長者 | 121 | Ugra; Ugga |
| 郁伽罗越问菩萨经 | 郁伽羅越問菩薩經 | 121 | Ugradattaparipṛcchā; Yujia Zhangzhe Hui |
| 杂阿毘昙毘婆沙 | 雜阿毘曇毘婆沙 | 122 | Za Apitan Piposha |
| 造塔功德经 | 造塔功德經 | 122 | Zao Ta Gongde Jing |
| 斋经 | 齋經 | 122 | Sutra on Fasting; Zhai Jing |
| 长房录 | 長房錄 | 122 | Changfang's Catalog |
| 旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
| 治意经 | 治意經 | 122 | Zhi Yi Jing |
| 支谶 | 支讖 | 122 |
|
| 祇多蜜 | 122 | Gītamitra | |
| 众经目录 | 眾經目錄 | 122 | Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu |
| 中阴经 | 中陰經 | 122 | Antarābhava; Zhong Yin Jing |
| 竺 | 122 |
|
|
| 竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
| 竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
| 转女身菩萨经 | 轉女身菩薩經 | 122 | Zhuan Nu Shen Pusa Jing |
| 自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 211.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 阿摩勒果 | 196 | mango; āmra | |
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 百法 | 98 | one hundred dharmas | |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 颰陀 | 98 | bhadra; blessed | |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 本缘 | 本緣 | 98 |
|
| 本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
| 比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅经 | 禪經 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持地 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 大乘小乘 | 100 | Mahayana and Hinayana | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大方等经 | 大方等經 | 100 | Mahayana sutra |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大忍辱 | 100 | great tolerance | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
| 道本 | 100 | Basis of the Way | |
| 道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
| 道场树 | 道場樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 二十八天 | 195 | twenty-eight heavens | |
| 阿夷 | 196 | asita; dark-coloured; black | |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放生 | 102 |
|
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 芬陀利 | 102 |
|
|
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
| 观经 | 觀經 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 迦罗越 | 迦羅越 | 106 | kulapati; head of a family; householder |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 教网 | 教網 | 106 | the net of the teaching |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 金刚女 | 金剛女 | 106 | vajra-devī |
| 九道 | 106 | the nine truths | |
| 九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
| 九恼 | 九惱 | 106 | nine afflictions |
| 卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
| 六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
| 魔女 | 109 | Māra's daughters | |
| 摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
| 魔子 | 109 | sons of Mara | |
| 牧牛 | 109 | cowherd | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 菩萨境界 | 菩薩境界 | 112 | realm of bodhisattvas |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七使 | 113 | seven messengers | |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三密 | 115 | three mysteries | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三蜜 | 115 | three mysteries; sanmitsu | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 三耶三佛 | 115 | samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | |
| 色入 | 115 | entrances for objects of the senses | |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 胜金 | 勝金 | 115 | unsurpassed gold |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates |
| 十方 | 115 |
|
|
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 释种子 | 釋種子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
| 十法住 | 115 | ten abodes | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 守意 | 115 | mental restraint | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 数息 | 數息 | 115 | breath counting |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四姓 | 115 | four castes | |
| 四意止 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 贪慕 | 貪慕 | 116 | to adore with clinging |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 陀隣尼 | 116 | dharani | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 贤王 | 賢王 | 120 | a sage-king |
| 像教 | 120 |
|
|
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 姓字 | 120 | surname and given name | |
| 悉昙 | 悉曇 | 120 |
|
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 药草喻 | 藥草喻 | 121 | parable of the medicinal herbs |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 疑结 | 疑結 | 121 | the bond of doubt |
| 疑经 | 疑經 | 121 | doubtful scriptures |
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆塞戒 | 優婆塞戒 | 121 |
|
| 优婆塞五戒 | 優婆塞五戒 | 121 | five precepts for upasakas |
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 正行 | 122 | right action | |
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 众祐 | 眾祐 | 122 | bhagavat; blessed one |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 庄校 | 莊校 | 122 | to decorate |
| 转经 | 轉經 | 122 | ritual reading; turning the scripture; zhuanjing |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 总持经 | 總持經 | 122 | dharani sutra |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |