Glossary and Vocabulary for Womb Matrix Sanskrit Mantra (Tai Cang Fan Zi Zhenyan) 胎藏梵字真言

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 139 真言 zhēnyán true words 大真言王
2 139 真言 zhēnyán an incantation 大真言王
3 139 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 大真言王
4 136 yuē to speak; to say 持地真言曰
5 136 yuē Kangxi radical 73 持地真言曰
6 136 yuē to be called 持地真言曰
7 136 yuē said; ukta 持地真言曰
8 13 huì favor; benefit; blessing; kindness 大惠刀
9 13 huì Hui 大惠刀
10 13 huì to confer 大惠刀
11 13 huì to spoil; to dote on 大惠刀
12 13 huì gentle; amiable 大惠刀
13 13 huì would you be so kind 大惠刀
14 13 huì Kindness 大惠刀
15 13 huì devotion; mati 大惠刀
16 13 如來 rúlái Tathagata 如來頂
17 13 如來 Rúlái Tathagata 如來頂
18 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來頂
19 10 big; huge; large 大惠刀
20 10 Kangxi radical 37 大惠刀
21 10 great; major; important 大惠刀
22 10 size 大惠刀
23 10 old 大惠刀
24 10 oldest; earliest 大惠刀
25 10 adult 大惠刀
26 10 dài an important person 大惠刀
27 10 senior 大惠刀
28 10 an element 大惠刀
29 10 great; mahā 大惠刀
30 9 juǎn to coil; to roll 胎藏梵字真言下卷
31 9 juǎn a coil; a roll; a scroll 胎藏梵字真言下卷
32 9 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 胎藏梵字真言下卷
33 9 juǎn to sweep up; to carry away 胎藏梵字真言下卷
34 9 juǎn to involve; to embroil 胎藏梵字真言下卷
35 9 juǎn a break roll 胎藏梵字真言下卷
36 9 juàn an examination paper 胎藏梵字真言下卷
37 9 juàn a file 胎藏梵字真言下卷
38 9 quán crinkled; curled 胎藏梵字真言下卷
39 9 juǎn to include 胎藏梵字真言下卷
40 9 juǎn to store away 胎藏梵字真言下卷
41 9 juǎn to sever; to break off 胎藏梵字真言下卷
42 9 juǎn Juan 胎藏梵字真言下卷
43 9 juàn tired 胎藏梵字真言下卷
44 9 quán beautiful 胎藏梵字真言下卷
45 9 juǎn wrapped 胎藏梵字真言下卷
46 8 xià bottom 胎藏梵字真言下卷
47 8 xià to fall; to drop; to go down; to descend 胎藏梵字真言下卷
48 8 xià to announce 胎藏梵字真言下卷
49 8 xià to do 胎藏梵字真言下卷
50 8 xià to withdraw; to leave; to exit 胎藏梵字真言下卷
51 8 xià the lower class; a member of the lower class 胎藏梵字真言下卷
52 8 xià inside 胎藏梵字真言下卷
53 8 xià an aspect 胎藏梵字真言下卷
54 8 xià a certain time 胎藏梵字真言下卷
55 8 xià to capture; to take 胎藏梵字真言下卷
56 8 xià to put in 胎藏梵字真言下卷
57 8 xià to enter 胎藏梵字真言下卷
58 8 xià to eliminate; to remove; to get off 胎藏梵字真言下卷
59 8 xià to finish work or school 胎藏梵字真言下卷
60 8 xià to go 胎藏梵字真言下卷
61 8 xià to scorn; to look down on 胎藏梵字真言下卷
62 8 xià to modestly decline 胎藏梵字真言下卷
63 8 xià to produce 胎藏梵字真言下卷
64 8 xià to stay at; to lodge at 胎藏梵字真言下卷
65 8 xià to decide 胎藏梵字真言下卷
66 8 xià to be less than 胎藏梵字真言下卷
67 8 xià humble; lowly 胎藏梵字真言下卷
68 8 xià below; adhara 胎藏梵字真言下卷
69 8 xià lower; inferior; hina 胎藏梵字真言下卷
70 7 一切 yīqiè temporary 一切佛頂
71 7 一切 yīqiè the same 一切佛頂
72 6 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 短呼皆上聲此一轉
73 6 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 短呼皆上聲此一轉
74 6 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 短呼皆上聲此一轉
75 6 zhuǎn to turn; to rotate 短呼皆上聲此一轉
76 6 zhuǎi to use many literary allusions 短呼皆上聲此一轉
77 6 zhuǎn to transfer 短呼皆上聲此一轉
78 6 zhuǎn to move forward; pravartana 短呼皆上聲此一轉
79 6 明妃 míng fēi wise consort; vidyarajni 大力大護明妃真言曰
80 6 Kangxi radical 49 已下經二具緣品
81 6 to bring to an end; to stop 已下經二具緣品
82 6 to complete 已下經二具緣品
83 6 to demote; to dismiss 已下經二具緣品
84 6 to recover from an illness 已下經二具緣品
85 6 former; pūrvaka 已下經二具緣品
86 6 yún cloud 書本云
87 6 yún Yunnan 書本云
88 6 yún Yun 書本云
89 6 yún to say 書本云
90 6 yún to have 書本云
91 6 yún cloud; megha 書本云
92 6 yún to say; iti 書本云
93 5 one
94 5 Kangxi radical 1
95 5 pure; concentrated
96 5 first
97 5 the same
98 5 sole; single
99 5 a very small amount
100 5 Yi
101 5 other
102 5 to unify
103 5 accidentally; coincidentally
104 5 abruptly; suddenly
105 5 one; eka
106 4 除蓋障 chú gài zhàng Sarvanivaranaviskambhin 除蓋障
107 4 xíng to walk 行惠
108 4 xíng capable; competent 行惠
109 4 háng profession 行惠
110 4 xíng Kangxi radical 144 行惠
111 4 xíng to travel 行惠
112 4 xìng actions; conduct 行惠
113 4 xíng to do; to act; to practice 行惠
114 4 xíng all right; OK; okay 行惠
115 4 háng horizontal line 行惠
116 4 héng virtuous deeds 行惠
117 4 hàng a line of trees 行惠
118 4 hàng bold; steadfast 行惠
119 4 xíng to move 行惠
120 4 xíng to put into effect; to implement 行惠
121 4 xíng travel 行惠
122 4 xíng to circulate 行惠
123 4 xíng running script; running script 行惠
124 4 xíng temporary 行惠
125 4 háng rank; order 行惠
126 4 háng a business; a shop 行惠
127 4 xíng to depart; to leave 行惠
128 4 xíng to experience 行惠
129 4 xíng path; way 行惠
130 4 xíng xing; ballad 行惠
131 4 xíng Xing 行惠
132 4 xíng Practice 行惠
133 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行惠
134 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行惠
135 4 to mortgage; to pawn 押紙
136 4 to arrest; to detain; to guard 押紙
137 4 a signature; a seal used as a signature 押紙
138 4 to escort 押紙
139 4 a curtain hanger 押紙
140 4 to supervise 押紙
141 4 to suppress 押紙
142 4 to gamble 押紙
143 4 to press; pīḍ 押紙
144 4 force 力三昧
145 4 Kangxi radical 19 力三昧
146 4 to exert oneself; to make an effort 力三昧
147 4 to force 力三昧
148 4 labor; forced labor 力三昧
149 4 physical strength 力三昧
150 4 power 力三昧
151 4 Li 力三昧
152 4 ability; capability 力三昧
153 4 influence 力三昧
154 4 strength; power; bala 力三昧
155 4 胎藏梵字真言 tāi cáng fàn zì zhēnyán Matrix Sanskrit Mantra; Tai Cang Fan Zi Zhenyan 胎藏梵字真言下卷
156 4 zhǐ paper 押紙
157 4 zhǐ leaf for writing on; pattra 押紙
158 4 無能勝 wúnéngshèng aparajita; unsurpassed 無能勝
159 4 běn to be one's own 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
160 4 běn origin; source; root; foundation; basis 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
161 4 běn the roots of a plant 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
162 4 běn capital 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
163 4 běn main; central; primary 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
164 4 běn according to 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
165 4 běn a version; an edition 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
166 4 běn a memorial [presented to the emperor] 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
167 4 běn a book 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
168 4 běn trunk of a tree 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
169 4 běn to investigate the root of 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
170 4 běn a manuscript for a play 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
171 4 běn Ben 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
172 4 běn root; origin; mula 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
173 4 běn becoming, being, existing; bhava 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
174 4 běn former; previous; pūrva 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
175 4 yán to speak; to say; said
176 4 yán language; talk; words; utterance; speech
177 4 yán Kangxi radical 149
178 4 yán phrase; sentence
179 4 yán a word; a syllable
180 4 yán a theory; a doctrine
181 4 yán to regard as
182 4 yán to act as
183 4 yán word; vacana
184 4 yán speak; vad
185 4 shēng to be born; to give birth 法界生
186 4 shēng to live 法界生
187 4 shēng raw 法界生
188 4 shēng a student 法界生
189 4 shēng life 法界生
190 4 shēng to produce; to give rise 法界生
191 4 shēng alive 法界生
192 4 shēng a lifetime 法界生
193 4 shēng to initiate; to become 法界生
194 4 shēng to grow 法界生
195 4 shēng unfamiliar 法界生
196 4 shēng not experienced 法界生
197 4 shēng hard; stiff; strong 法界生
198 4 shēng having academic or professional knowledge 法界生
199 4 shēng a male role in traditional theatre 法界生
200 4 shēng gender 法界生
201 4 shēng to develop; to grow 法界生
202 4 shēng to set up 法界生
203 4 shēng a prostitute 法界生
204 4 shēng a captive 法界生
205 4 shēng a gentleman 法界生
206 4 shēng Kangxi radical 100 法界生
207 4 shēng unripe 法界生
208 4 shēng nature 法界生
209 4 shēng to inherit; to succeed 法界生
210 4 shēng destiny 法界生
211 4 shēng birth 法界生
212 4 童子 tóngzǐ boy 請召童子
213 4 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 請召童子
214 4 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 請召童子
215 3 cáng to hide
216 3 zàng canon; a collection of scriptures
217 3 cáng to store
218 3 zàng Tibet
219 3 zàng a treasure
220 3 zàng a store
221 3 zāng Zang
222 3 zāng good
223 3 zāng a male slave
224 3 zāng booty
225 3 zàng an internal organ
226 3 zàng to bury
227 3 zàng piṭaka; canon
228 3 zàng garba; matrix; embryo
229 3 zàng kośa; kosa
230 3 zàng alaya; dwelling; residence
231 3 毘俱胝 píjūzhī Bhrkuti 毘俱胝
232 3 得大勢 dédàshì Mahāsthāmaprāpta 得大勢至
233 3 to cry out; to shout 短呼皆上聲此一轉
234 3 to breath out; to exhale 短呼皆上聲此一轉
235 3 to praise 短呼皆上聲此一轉
236 3 to regard as 短呼皆上聲此一轉
237 3 to call; to beckon 短呼皆上聲此一轉
238 3 to call by name; to refer to 短呼皆上聲此一轉
239 3 hu 短呼皆上聲此一轉
240 3 Hu 短呼皆上聲此一轉
241 3 to call; āhūta 短呼皆上聲此一轉
242 3 ho 短呼皆上聲此一轉
243 3 釋迦牟尼 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha 釋迦牟尼鉢
244 3 釋迦牟尼 Shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha 釋迦牟尼鉢
245 3 pǐn product; goods; thing 已下經二具緣品
246 3 pǐn degree; rate; grade; a standard 已下經二具緣品
247 3 pǐn a work (of art) 已下經二具緣品
248 3 pǐn kind; type; category; variety 已下經二具緣品
249 3 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 已下經二具緣品
250 3 pǐn to sample; to taste; to appreciate 已下經二具緣品
251 3 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 已下經二具緣品
252 3 pǐn to play a flute 已下經二具緣品
253 3 pǐn a family name 已下經二具緣品
254 3 pǐn character; style 已下經二具緣品
255 3 pǐn pink; light red 已下經二具緣品
256 3 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 已下經二具緣品
257 3 pǐn a fret 已下經二具緣品
258 3 pǐn Pin 已下經二具緣品
259 3 pǐn a rank in the imperial government 已下經二具緣品
260 3 pǐn standard 已下經二具緣品
261 3 pǐn chapter; varga 已下經二具緣品
262 3 ye 何耶
263 3 ya 何耶
264 3 持地 chí dì ruler of the land 持地
265 3 持地 chí dì Dharanimdhara 持地
266 3 金剛手 Jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 金剛手
267 3 to carry on the shoulder 何耶
268 3 what 何耶
269 3 He 何耶
270 3 grandmother 哩婆
271 3 old woman 哩婆
272 3 bha 哩婆
273 3 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 蓮花
274 3 蓮花 liánhuā lotus 蓮花
275 3 蓮花 liánhuā lotus; padma 蓮花
276 3 計設尼 jìshèní Kesini 計設尼
277 3 金剛 jīngāng a diamond 金剛大惠
278 3 金剛 jīngāng King Kong 金剛大惠
279 3 金剛 jīngāng a hard object 金剛大惠
280 3 金剛 jīngāng gorilla 金剛大惠
281 3 金剛 jīngāng diamond 金剛大惠
282 3 金剛 jīngāng vajra 金剛大惠
283 3 第三 dì sān third 已下第三卷
284 3 第三 dì sān third; tṛtīya 已下第三卷
285 3 yòu right; right-hand 長呼也此去聲右此一轉
286 3 yòu to help; to assist 長呼也此去聲右此一轉
287 3 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 長呼也此去聲右此一轉
288 3 yòu to bless and protect 長呼也此去聲右此一轉
289 3 yòu an official building 長呼也此去聲右此一轉
290 3 yòu the west 長呼也此去聲右此一轉
291 3 yòu right wing; conservative 長呼也此去聲右此一轉
292 3 yòu super 長呼也此去聲右此一轉
293 3 yòu right 長呼也此去聲右此一轉
294 3 yòu right; dakṣiṇa 長呼也此去聲右此一轉
295 3 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 一切諸佛頂真言曰
296 3 寶手 bǎoshǒu Ratnapani 寶手
297 3 觀自在 guānzìzai Guanyin; Avalokitesvara 觀自在
298 3 觀自在 Guānzìzai Avalokitesvara 觀自在
299 3 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 觀自在
300 2 fu 何耶揭嘌嚩真言曰
301 2 va 何耶揭嘌嚩真言曰
302 2 虛空無垢 xūkōng wúgòu Gaganamala 虛空無垢
303 2 堅固 jiāngù solid; firm; hard; stable; steadfast 堅固意
304 2 堅固 jiāngù sāla 堅固意
305 2 堅固 jiāngù Kevaṭṭạ 堅固意
306 2 寶印手 bǎoyìnshǒu Ratnamudrahasta 寶印手
307 2 白處尊真言 báichù zūn zhēnyán Pāṇḍaravāsinī Mantra 白處尊真言曰
308 2 阿修羅 āxiūluó asura 阿修羅
309 2 阿修羅 āxiūluó asura 阿修羅
310 2 除疑怪 chú yí guài to dispel all doubt 大愛樂亦名除疑怪
311 2 除疑怪 chú yí guài Kautuhala 大愛樂亦名除疑怪
312 2 idea 堅固意
313 2 Italy (abbreviation) 堅固意
314 2 a wish; a desire; intention 堅固意
315 2 mood; feeling 堅固意
316 2 will; willpower; determination 堅固意
317 2 bearing; spirit 堅固意
318 2 to think of; to long for; to miss 堅固意
319 2 to anticipate; to expect 堅固意
320 2 to doubt; to suspect 堅固意
321 2 meaning 堅固意
322 2 a suggestion; a hint 堅固意
323 2 an understanding; a point of view 堅固意
324 2 Yi 堅固意
325 2 manas; mind; mentation 堅固意
326 2 zhī to support
327 2 zhī a branch
328 2 zhī a sect; a denomination; a division
329 2 zhī Kangxi radical 65
330 2 zhī hands and feet; limb
331 2 zhī to disperse; to pay
332 2 zhī earthly branch
333 2 zhī Zhi
334 2 zhī able to sustain
335 2 zhī to receive; to draw; to get
336 2 zhī to dispatch; to assign
337 2 zhī limb; avayava
338 2 a bowl; an alms bowl 大鉢
339 2 a bowl 大鉢
340 2 an alms bowl; an earthenware basin 大鉢
341 2 an earthenware basin 大鉢
342 2 Alms bowl 大鉢
343 2 a bowl; an alms bowl; patra 大鉢
344 2 an alms bowl; patra; patta 大鉢
345 2 an alms bowl; patra 大鉢
346 2 dǐng top; peak 如來頂
347 2 dǐng to replace; to substitute 如來頂
348 2 dǐng to carry on one's head 如來頂
349 2 dǐng to point one's head at 如來頂
350 2 dǐng to be equivalent to 如來頂
351 2 dǐng crown; top of the head 如來頂
352 2 dǐng to be the best of 如來頂
353 2 dǐng limit 如來頂
354 2 dǐng to push up; to support 如來頂
355 2 dǐng to stand up to 如來頂
356 2 dǐng to stand; to bear 如來頂
357 2 dǐng to transfer ownership 如來頂
358 2 dǐng to butt 如來頂
359 2 dǐng to go against; to face danger 如來頂
360 2 dǐng to turn down; to retort 如來頂
361 2 dǐng to talk back; to answer back 如來頂
362 2 dǐng usnisa; uṣṇīṣa 如來頂
363 2 dǐng forehead; mūrdhan 如來頂
364 2 dǐng foremost; agra 如來頂
365 2 lóng dragon 嚩嚕拏龍真言曰
366 2 lóng Kangxi radical 212 嚩嚕拏龍真言曰
367 2 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 嚩嚕拏龍真言曰
368 2 lóng weakened; frail 嚩嚕拏龍真言曰
369 2 lóng a tall horse 嚩嚕拏龍真言曰
370 2 lóng Long 嚩嚕拏龍真言曰
371 2 lóng serpent; dragon; naga 嚩嚕拏龍真言曰
372 2 地藏菩薩 dìzàng púsà Ksitigarbha Bodhisattva 地藏菩薩
373 2 字輪 zìlún wheel of characters 字輪
374 2 不思議 bù sīyì inconceivable 不思議童子
375 2 不思議 bù sīyì inconceivable 不思議童子
376 2 chí to grasp; to hold 迅疾持真言
377 2 chí to resist; to oppose 迅疾持真言
378 2 chí to uphold 迅疾持真言
379 2 chí to sustain; to keep; to uphold 迅疾持真言
380 2 chí to administer; to manage 迅疾持真言
381 2 chí to control 迅疾持真言
382 2 chí to be cautious 迅疾持真言
383 2 chí to remember 迅疾持真言
384 2 chí to assist 迅疾持真言
385 2 chí to hold; dhara 迅疾持真言
386 2 chí with; using 迅疾持真言
387 2 無礙 wú'ài to do no harm; to not obstruct 無礙力真言曰
388 2 無礙 wú ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 無礙力真言曰
389 2 無礙 wú'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata 無礙力真言曰
390 2 無礙 wú'ài Wu Ai 無礙力真言曰
391 2 無礙 wú'ài Wu Ai 無礙力真言曰
392 2 藥叉女 yàochānǚ yakshini 藥叉女
393 2 jiē to take off; to lift off 何耶揭嘌嚩真言曰
394 2 jiē to make visible; to make public 何耶揭嘌嚩真言曰
395 2 jiē to lift up; to raise 何耶揭嘌嚩真言曰
396 2 jiē a sound of increasing loudness 何耶揭嘌嚩真言曰
397 2 jiē to uncover; to open up 何耶揭嘌嚩真言曰
398 2 jiē to signal; to indicate 何耶揭嘌嚩真言曰
399 2 to lift the skirt 何耶揭嘌嚩真言曰
400 2 jiē to borrow 何耶揭嘌嚩真言曰
401 2 jiē to carry 何耶揭嘌嚩真言曰
402 2 jiē Jie 何耶揭嘌嚩真言曰
403 2 jiē ka 何耶揭嘌嚩真言曰
404 2 荼吉尼 tújíní dakini 諸荼吉尼
405 2 piào fast; speedy 何耶揭嘌嚩真言曰
406 2 bēi sadness; sorrow; grief 悲生願
407 2 bēi grieved; to be sorrowful 悲生願
408 2 bēi to think fondly of 悲生願
409 2 bēi to pity; to mercy; to have compassion for 悲生願
410 2 bēi to sigh 悲生願
411 2 bēi Kindness 悲生願
412 2 bēi compassion; empathy; karuna 悲生願
413 2 zhǎng to grow; to develop 長呼也此去聲右此一轉
414 2 cháng long 長呼也此去聲右此一轉
415 2 zhǎng Kangxi radical 168 長呼也此去聲右此一轉
416 2 zhàng extra; surplus; remainder 長呼也此去聲右此一轉
417 2 cháng length; distance 長呼也此去聲右此一轉
418 2 cháng distant 長呼也此去聲右此一轉
419 2 cháng tall 長呼也此去聲右此一轉
420 2 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 長呼也此去聲右此一轉
421 2 zhàng to be powerful and prosperous 長呼也此去聲右此一轉
422 2 cháng deep 長呼也此去聲右此一轉
423 2 cháng good aspects; strong points 長呼也此去聲右此一轉
424 2 cháng Chang 長呼也此去聲右此一轉
425 2 cháng speciality 長呼也此去聲右此一轉
426 2 zhǎng old 長呼也此去聲右此一轉
427 2 zhǎng to be born 長呼也此去聲右此一轉
428 2 zhǎng older; eldest; senior 長呼也此去聲右此一轉
429 2 zhǎng to respect; to hold in esteem 長呼也此去聲右此一轉
430 2 zhǎng to be a leader 長呼也此去聲右此一轉
431 2 zhǎng Zhang 長呼也此去聲右此一轉
432 2 zhǎng to increase; to boost 長呼也此去聲右此一轉
433 2 zhǎng older; senior 長呼也此去聲右此一轉
434 2 cháng long 長呼也此去聲右此一轉
435 2 Wu 烏波計始儞
436 2 crow; rook; raven 烏波計始儞
437 2 black; dark 烏波計始儞
438 2 a dark sky during daytime 烏波計始儞
439 2 to dye black 烏波計始儞
440 2 crow; kāka 烏波計始儞
441 2 地藏 dìzàng Ksitigarbha [Bodhisattva] 地藏旗
442 2 地藏 dìzàng Ksitigarbha; Kṣitigarbha 地藏旗
443 2 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri 文殊師利真言曰
444 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨惠
445 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨惠
446 2 清淨 qīngjìng concise 清淨惠
447 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨惠
448 2 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨惠
449 2 清淨 qīngjìng purity 清淨惠
450 2 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨惠
451 2 毫相 háoxiāng urna 毫相
452 2 除一切熱惱 chú yīqiè rènǎo dispel all anger 除一切熱惱
453 2 除一切熱惱 chú yīqiè rènǎo Sarvadahaprasamin 除一切熱惱
454 2 地神 dì shén earth goddess; an earth spirit 地神真言曰
455 2 地神 dì shén Prthivi 地神真言曰
456 2 佛頂 fódǐng Buddha crown; usnisa 一切佛頂
457 2 虛空藏 xūkōng zàng Akasagarbha Bodhisattva 虛空藏
458 2 寶處 bǎochù ratnakara; jewel-mine 寶處
459 2 to protect; to guard 無堪忍大護
460 2 to support something that is wrong; to be partial to 無堪忍大護
461 2 to protect; to guard 無堪忍大護
462 2 多羅尊 duōluó zūn Tara 多羅尊真言曰
463 2 banner; flag 地藏旗
464 2 banner; a Manchu army 地藏旗
465 2 banner; Qing administrative district 地藏旗
466 2 Qi 地藏旗
467 2 banner; flag; dhvaja 地藏旗
468 2 毘舍遮 píshězhē pisaca 毘舍遮
469 2 字句 zìjù words; expressions; writing 滿足一切金剛字句真言曰
470 2 zhǔ owner 羅剎主真言曰
471 2 zhǔ principal; main; primary 羅剎主真言曰
472 2 zhǔ master 羅剎主真言曰
473 2 zhǔ host 羅剎主真言曰
474 2 zhǔ to manage; to lead 羅剎主真言曰
475 2 zhǔ to decide; to advocate 羅剎主真言曰
476 2 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 羅剎主真言曰
477 2 zhǔ to signify; to indicate 羅剎主真言曰
478 2 zhǔ oneself 羅剎主真言曰
479 2 zhǔ a person; a party 羅剎主真言曰
480 2 zhǔ God; the Lord 羅剎主真言曰
481 2 zhǔ lord; ruler; chief 羅剎主真言曰
482 2 zhǔ an ancestral tablet 羅剎主真言曰
483 2 zhǔ princess 羅剎主真言曰
484 2 zhǔ chairperson 羅剎主真言曰
485 2 zhǔ fundamental 羅剎主真言曰
486 2 zhǔ Zhu 羅剎主真言曰
487 2 zhù to pour 羅剎主真言曰
488 2 zhǔ host; svamin 羅剎主真言曰
489 2 zhǔ abbot 羅剎主真言曰
490 2 至真 zhìzhēn most-true-one; arhat 得大勢至真言曰
491 2 jiǎ armor 如來甲
492 2 jiǎ first 如來甲
493 2 jiǎ First Heavenly Stem 如來甲
494 2 jiǎ Kangxi radical 102 如來甲
495 2 jiǎ finger and toe nails; claw; talon 如來甲
496 2 jiǎ shell 如來甲
497 2 jiǎ administrative unit; a group of ten households 如來甲
498 2 jiǎ sheath 如來甲
499 2 jià a class of animals with shells 如來甲
500 2 jiǎ soldier 如來甲

Frequencies of all Words

Top 661

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 139 真言 zhēnyán true words 大真言王
2 139 真言 zhēnyán an incantation 大真言王
3 139 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 大真言王
4 136 yuē to speak; to say 持地真言曰
5 136 yuē Kangxi radical 73 持地真言曰
6 136 yuē to be called 持地真言曰
7 136 yuē particle without meaning 持地真言曰
8 136 yuē said; ukta 持地真言曰
9 13 huì favor; benefit; blessing; kindness 大惠刀
10 13 huì Hui 大惠刀
11 13 huì to confer 大惠刀
12 13 huì to spoil; to dote on 大惠刀
13 13 huì gentle; amiable 大惠刀
14 13 huì would you be so kind 大惠刀
15 13 huì Kindness 大惠刀
16 13 huì devotion; mati 大惠刀
17 13 如來 rúlái Tathagata 如來頂
18 13 如來 Rúlái Tathagata 如來頂
19 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來頂
20 10 big; huge; large 大惠刀
21 10 Kangxi radical 37 大惠刀
22 10 great; major; important 大惠刀
23 10 size 大惠刀
24 10 old 大惠刀
25 10 greatly; very 大惠刀
26 10 oldest; earliest 大惠刀
27 10 adult 大惠刀
28 10 tài greatest; grand 大惠刀
29 10 dài an important person 大惠刀
30 10 senior 大惠刀
31 10 approximately 大惠刀
32 10 tài greatest; grand 大惠刀
33 10 an element 大惠刀
34 10 great; mahā 大惠刀
35 9 zhū all; many; various 諸羅剎娑
36 9 zhū Zhu 諸羅剎娑
37 9 zhū all; members of the class 諸羅剎娑
38 9 zhū interrogative particle 諸羅剎娑
39 9 zhū him; her; them; it 諸羅剎娑
40 9 zhū of; in 諸羅剎娑
41 9 zhū all; many; sarva 諸羅剎娑
42 9 juǎn to coil; to roll 胎藏梵字真言下卷
43 9 juǎn a coil; a roll; a scroll 胎藏梵字真言下卷
44 9 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 胎藏梵字真言下卷
45 9 juǎn roll 胎藏梵字真言下卷
46 9 juǎn to sweep up; to carry away 胎藏梵字真言下卷
47 9 juǎn to involve; to embroil 胎藏梵字真言下卷
48 9 juǎn a break roll 胎藏梵字真言下卷
49 9 juàn an examination paper 胎藏梵字真言下卷
50 9 juàn a file 胎藏梵字真言下卷
51 9 quán crinkled; curled 胎藏梵字真言下卷
52 9 juǎn to include 胎藏梵字真言下卷
53 9 juǎn to store away 胎藏梵字真言下卷
54 9 juǎn to sever; to break off 胎藏梵字真言下卷
55 9 juǎn Juan 胎藏梵字真言下卷
56 9 juàn a scroll 胎藏梵字真言下卷
57 9 juàn tired 胎藏梵字真言下卷
58 9 quán beautiful 胎藏梵字真言下卷
59 9 juǎn wrapped 胎藏梵字真言下卷
60 8 xià next 胎藏梵字真言下卷
61 8 xià bottom 胎藏梵字真言下卷
62 8 xià to fall; to drop; to go down; to descend 胎藏梵字真言下卷
63 8 xià measure word for time 胎藏梵字真言下卷
64 8 xià expresses completion of an action 胎藏梵字真言下卷
65 8 xià to announce 胎藏梵字真言下卷
66 8 xià to do 胎藏梵字真言下卷
67 8 xià to withdraw; to leave; to exit 胎藏梵字真言下卷
68 8 xià under; below 胎藏梵字真言下卷
69 8 xià the lower class; a member of the lower class 胎藏梵字真言下卷
70 8 xià inside 胎藏梵字真言下卷
71 8 xià an aspect 胎藏梵字真言下卷
72 8 xià a certain time 胎藏梵字真言下卷
73 8 xià a time; an instance 胎藏梵字真言下卷
74 8 xià to capture; to take 胎藏梵字真言下卷
75 8 xià to put in 胎藏梵字真言下卷
76 8 xià to enter 胎藏梵字真言下卷
77 8 xià to eliminate; to remove; to get off 胎藏梵字真言下卷
78 8 xià to finish work or school 胎藏梵字真言下卷
79 8 xià to go 胎藏梵字真言下卷
80 8 xià to scorn; to look down on 胎藏梵字真言下卷
81 8 xià to modestly decline 胎藏梵字真言下卷
82 8 xià to produce 胎藏梵字真言下卷
83 8 xià to stay at; to lodge at 胎藏梵字真言下卷
84 8 xià to decide 胎藏梵字真言下卷
85 8 xià to be less than 胎藏梵字真言下卷
86 8 xià humble; lowly 胎藏梵字真言下卷
87 8 xià below; adhara 胎藏梵字真言下卷
88 8 xià lower; inferior; hina 胎藏梵字真言下卷
89 7 一切 yīqiè all; every; everything 一切佛頂
90 7 一切 yīqiè temporary 一切佛頂
91 7 一切 yīqiè the same 一切佛頂
92 7 一切 yīqiè generally 一切佛頂
93 7 一切 yīqiè all, everything 一切佛頂
94 7 一切 yīqiè all; sarva 一切佛頂
95 6 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 短呼皆上聲此一轉
96 6 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 短呼皆上聲此一轉
97 6 zhuàn a revolution 短呼皆上聲此一轉
98 6 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 短呼皆上聲此一轉
99 6 zhuǎn to turn; to rotate 短呼皆上聲此一轉
100 6 zhuǎi to use many literary allusions 短呼皆上聲此一轉
101 6 zhuǎn to transfer 短呼皆上聲此一轉
102 6 zhuǎn to move forward; pravartana 短呼皆上聲此一轉
103 6 明妃 míng fēi wise consort; vidyarajni 大力大護明妃真言曰
104 6 already 已下經二具緣品
105 6 Kangxi radical 49 已下經二具緣品
106 6 from 已下經二具緣品
107 6 to bring to an end; to stop 已下經二具緣品
108 6 final aspectual particle 已下經二具緣品
109 6 afterwards; thereafter 已下經二具緣品
110 6 too; very; excessively 已下經二具緣品
111 6 to complete 已下經二具緣品
112 6 to demote; to dismiss 已下經二具緣品
113 6 to recover from an illness 已下經二具緣品
114 6 certainly 已下經二具緣品
115 6 an interjection of surprise 已下經二具緣品
116 6 this 已下經二具緣品
117 6 former; pūrvaka 已下經二具緣品
118 6 former; pūrvaka 已下經二具緣品
119 6 yún cloud 書本云
120 6 yún Yunnan 書本云
121 6 yún Yun 書本云
122 6 yún to say 書本云
123 6 yún to have 書本云
124 6 yún a particle with no meaning 書本云
125 6 yún in this way 書本云
126 6 yún cloud; megha 書本云
127 6 yún to say; iti 書本云
128 5 one
129 5 Kangxi radical 1
130 5 as soon as; all at once
131 5 pure; concentrated
132 5 whole; all
133 5 first
134 5 the same
135 5 each
136 5 certain
137 5 throughout
138 5 used in between a reduplicated verb
139 5 sole; single
140 5 a very small amount
141 5 Yi
142 5 other
143 5 to unify
144 5 accidentally; coincidentally
145 5 abruptly; suddenly
146 5 or
147 5 one; eka
148 4 除蓋障 chú gài zhàng Sarvanivaranaviskambhin 除蓋障
149 4 xíng to walk 行惠
150 4 xíng capable; competent 行惠
151 4 háng profession 行惠
152 4 háng line; row 行惠
153 4 xíng Kangxi radical 144 行惠
154 4 xíng to travel 行惠
155 4 xìng actions; conduct 行惠
156 4 xíng to do; to act; to practice 行惠
157 4 xíng all right; OK; okay 行惠
158 4 háng horizontal line 行惠
159 4 héng virtuous deeds 行惠
160 4 hàng a line of trees 行惠
161 4 hàng bold; steadfast 行惠
162 4 xíng to move 行惠
163 4 xíng to put into effect; to implement 行惠
164 4 xíng travel 行惠
165 4 xíng to circulate 行惠
166 4 xíng running script; running script 行惠
167 4 xíng temporary 行惠
168 4 xíng soon 行惠
169 4 háng rank; order 行惠
170 4 háng a business; a shop 行惠
171 4 xíng to depart; to leave 行惠
172 4 xíng to experience 行惠
173 4 xíng path; way 行惠
174 4 xíng xing; ballad 行惠
175 4 xíng a round [of drinks] 行惠
176 4 xíng Xing 行惠
177 4 xíng moreover; also 行惠
178 4 xíng Practice 行惠
179 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行惠
180 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行惠
181 4 to mortgage; to pawn 押紙
182 4 to arrest; to detain; to guard 押紙
183 4 a signature; a seal used as a signature 押紙
184 4 to escort 押紙
185 4 a curtain hanger 押紙
186 4 to supervise 押紙
187 4 to suppress 押紙
188 4 to gamble 押紙
189 4 to press; pīḍ 押紙
190 4 force 力三昧
191 4 Kangxi radical 19 力三昧
192 4 to exert oneself; to make an effort 力三昧
193 4 to force 力三昧
194 4 resolutely; strenuously 力三昧
195 4 labor; forced labor 力三昧
196 4 physical strength 力三昧
197 4 power 力三昧
198 4 Li 力三昧
199 4 ability; capability 力三昧
200 4 influence 力三昧
201 4 strength; power; bala 力三昧
202 4 胎藏梵字真言 tāi cáng fàn zì zhēnyán Matrix Sanskrit Mantra; Tai Cang Fan Zi Zhenyan 胎藏梵字真言下卷
203 4 zhǐ paper 押紙
204 4 zhǐ sheet 押紙
205 4 zhǐ leaf for writing on; pattra 押紙
206 4 無能勝 wúnéngshèng aparajita; unsurpassed 無能勝
207 4 běn measure word for books 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
208 4 běn this (city, week, etc) 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
209 4 běn originally; formerly 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
210 4 běn to be one's own 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
211 4 běn origin; source; root; foundation; basis 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
212 4 běn the roots of a plant 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
213 4 běn self 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
214 4 běn measure word for flowering plants 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
215 4 běn capital 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
216 4 běn main; central; primary 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
217 4 běn according to 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
218 4 běn a version; an edition 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
219 4 běn a memorial [presented to the emperor] 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
220 4 běn a book 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
221 4 běn trunk of a tree 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
222 4 běn to investigate the root of 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
223 4 běn a manuscript for a play 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
224 4 běn Ben 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
225 4 běn root; origin; mula 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
226 4 běn becoming, being, existing; bhava 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
227 4 běn former; previous; pūrva 長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云
228 4 this; these 短呼皆上聲此一轉
229 4 in this way 短呼皆上聲此一轉
230 4 otherwise; but; however; so 短呼皆上聲此一轉
231 4 at this time; now; here 短呼皆上聲此一轉
232 4 this; here; etad 短呼皆上聲此一轉
233 4 yán to speak; to say; said
234 4 yán language; talk; words; utterance; speech
235 4 yán Kangxi radical 149
236 4 yán a particle with no meaning
237 4 yán phrase; sentence
238 4 yán a word; a syllable
239 4 yán a theory; a doctrine
240 4 yán to regard as
241 4 yán to act as
242 4 yán word; vacana
243 4 yán speak; vad
244 4 shēng to be born; to give birth 法界生
245 4 shēng to live 法界生
246 4 shēng raw 法界生
247 4 shēng a student 法界生
248 4 shēng life 法界生
249 4 shēng to produce; to give rise 法界生
250 4 shēng alive 法界生
251 4 shēng a lifetime 法界生
252 4 shēng to initiate; to become 法界生
253 4 shēng to grow 法界生
254 4 shēng unfamiliar 法界生
255 4 shēng not experienced 法界生
256 4 shēng hard; stiff; strong 法界生
257 4 shēng very; extremely 法界生
258 4 shēng having academic or professional knowledge 法界生
259 4 shēng a male role in traditional theatre 法界生
260 4 shēng gender 法界生
261 4 shēng to develop; to grow 法界生
262 4 shēng to set up 法界生
263 4 shēng a prostitute 法界生
264 4 shēng a captive 法界生
265 4 shēng a gentleman 法界生
266 4 shēng Kangxi radical 100 法界生
267 4 shēng unripe 法界生
268 4 shēng nature 法界生
269 4 shēng to inherit; to succeed 法界生
270 4 shēng destiny 法界生
271 4 shēng birth 法界生
272 4 童子 tóngzǐ boy 請召童子
273 4 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 請召童子
274 4 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 請召童子
275 3 cáng to hide
276 3 zàng canon; a collection of scriptures
277 3 cáng to store
278 3 zàng Tibet
279 3 zàng a treasure
280 3 zàng a store
281 3 zāng Zang
282 3 zāng good
283 3 zāng a male slave
284 3 zāng booty
285 3 zàng an internal organ
286 3 zàng to bury
287 3 zàng piṭaka; canon
288 3 zàng garba; matrix; embryo
289 3 zàng kośa; kosa
290 3 zàng alaya; dwelling; residence
291 3 毘俱胝 píjūzhī Bhrkuti 毘俱胝
292 3 得大勢 dédàshì Mahāsthāmaprāpta 得大勢至
293 3 to cry out; to shout 短呼皆上聲此一轉
294 3 to breath out; to exhale 短呼皆上聲此一轉
295 3 to praise 短呼皆上聲此一轉
296 3 to regard as 短呼皆上聲此一轉
297 3 to call; to beckon 短呼皆上聲此一轉
298 3 to call by name; to refer to 短呼皆上聲此一轉
299 3 sigh 短呼皆上聲此一轉
300 3 hu 短呼皆上聲此一轉
301 3 Hu 短呼皆上聲此一轉
302 3 to call; āhūta 短呼皆上聲此一轉
303 3 ho 短呼皆上聲此一轉
304 3 釋迦牟尼 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha 釋迦牟尼鉢
305 3 釋迦牟尼 Shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha 釋迦牟尼鉢
306 3 pǐn product; goods; thing 已下經二具緣品
307 3 pǐn degree; rate; grade; a standard 已下經二具緣品
308 3 pǐn a work (of art) 已下經二具緣品
309 3 pǐn kind; type; category; variety 已下經二具緣品
310 3 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 已下經二具緣品
311 3 pǐn to sample; to taste; to appreciate 已下經二具緣品
312 3 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 已下經二具緣品
313 3 pǐn to play a flute 已下經二具緣品
314 3 pǐn a family name 已下經二具緣品
315 3 pǐn character; style 已下經二具緣品
316 3 pǐn pink; light red 已下經二具緣品
317 3 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 已下經二具緣品
318 3 pǐn a fret 已下經二具緣品
319 3 pǐn Pin 已下經二具緣品
320 3 pǐn a rank in the imperial government 已下經二具緣品
321 3 pǐn standard 已下經二具緣品
322 3 pǐn chapter; varga 已下經二具緣品
323 3 final interogative 何耶
324 3 ye 何耶
325 3 ya 何耶
326 3 持地 chí dì ruler of the land 持地
327 3 持地 chí dì Dharanimdhara 持地
328 3 jiē all; each and every; in all cases 短呼皆上聲此一轉
329 3 jiē same; equally 短呼皆上聲此一轉
330 3 jiē all; sarva 短呼皆上聲此一轉
331 3 金剛手 Jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 金剛手
332 3 what; where; which 何耶
333 3 to carry on the shoulder 何耶
334 3 who 何耶
335 3 what 何耶
336 3 why 何耶
337 3 how 何耶
338 3 how much 何耶
339 3 He 何耶
340 3 what; kim 何耶
341 3 grandmother 哩婆
342 3 old woman 哩婆
343 3 bha 哩婆
344 3 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 蓮花
345 3 蓮花 liánhuā lotus 蓮花
346 3 蓮花 liánhuā lotus; padma 蓮花
347 3 計設尼 jìshèní Kesini 計設尼
348 3 金剛 jīngāng a diamond 金剛大惠
349 3 金剛 jīngāng King Kong 金剛大惠
350 3 金剛 jīngāng a hard object 金剛大惠
351 3 金剛 jīngāng gorilla 金剛大惠
352 3 金剛 jīngāng diamond 金剛大惠
353 3 金剛 jīngāng vajra 金剛大惠
354 3 第三 dì sān third 已下第三卷
355 3 第三 dì sān third; tṛtīya 已下第三卷
356 3 yòu right; right-hand 長呼也此去聲右此一轉
357 3 yòu to help; to assist 長呼也此去聲右此一轉
358 3 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 長呼也此去聲右此一轉
359 3 yòu to bless and protect 長呼也此去聲右此一轉
360 3 yòu an official building 長呼也此去聲右此一轉
361 3 yòu the west 長呼也此去聲右此一轉
362 3 yòu right wing; conservative 長呼也此去聲右此一轉
363 3 yòu super 長呼也此去聲右此一轉
364 3 yòu right 長呼也此去聲右此一轉
365 3 yòu right; dakṣiṇa 長呼也此去聲右此一轉
366 3 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 一切諸佛頂真言曰
367 3 寶手 bǎoshǒu Ratnapani 寶手
368 3 觀自在 guānzìzai Guanyin; Avalokitesvara 觀自在
369 3 觀自在 Guānzìzai Avalokitesvara 觀自在
370 3 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 觀自在
371 2 fu 何耶揭嘌嚩真言曰
372 2 va 何耶揭嘌嚩真言曰
373 2 虛空無垢 xūkōng wúgòu Gaganamala 虛空無垢
374 2 堅固 jiāngù solid; firm; hard; stable; steadfast 堅固意
375 2 堅固 jiāngù sāla 堅固意
376 2 堅固 jiāngù Kevaṭṭạ 堅固意
377 2 寶印手 bǎoyìnshǒu Ratnamudrahasta 寶印手
378 2 白處尊真言 báichù zūn zhēnyán Pāṇḍaravāsinī Mantra 白處尊真言曰
379 2 阿修羅 āxiūluó asura 阿修羅
380 2 阿修羅 āxiūluó asura 阿修羅
381 2 除疑怪 chú yí guài to dispel all doubt 大愛樂亦名除疑怪
382 2 除疑怪 chú yí guài Kautuhala 大愛樂亦名除疑怪
383 2 idea 堅固意
384 2 Italy (abbreviation) 堅固意
385 2 a wish; a desire; intention 堅固意
386 2 mood; feeling 堅固意
387 2 will; willpower; determination 堅固意
388 2 bearing; spirit 堅固意
389 2 to think of; to long for; to miss 堅固意
390 2 to anticipate; to expect 堅固意
391 2 to doubt; to suspect 堅固意
392 2 meaning 堅固意
393 2 a suggestion; a hint 堅固意
394 2 an understanding; a point of view 堅固意
395 2 or 堅固意
396 2 Yi 堅固意
397 2 manas; mind; mentation 堅固意
398 2 zhī to support
399 2 zhī a branch
400 2 zhī a sect; a denomination; a division
401 2 zhī Kangxi radical 65
402 2 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns
403 2 zhī hands and feet; limb
404 2 zhī to disperse; to pay
405 2 zhī earthly branch
406 2 zhī Zhi
407 2 zhī able to sustain
408 2 zhī to receive; to draw; to get
409 2 zhī to dispatch; to assign
410 2 zhī limb; avayava
411 2 a bowl; an alms bowl 大鉢
412 2 a bowl 大鉢
413 2 an alms bowl; an earthenware basin 大鉢
414 2 an earthenware basin 大鉢
415 2 Alms bowl 大鉢
416 2 a bowl; an alms bowl; patra 大鉢
417 2 an alms bowl; patra; patta 大鉢
418 2 an alms bowl; patra 大鉢
419 2 dǐng top; peak 如來頂
420 2 dǐng to replace; to substitute 如來頂
421 2 dǐng measure word for things that have a top 如來頂
422 2 dǐng to carry on one's head 如來頂
423 2 dǐng to point one's head at 如來頂
424 2 dǐng to be equivalent to 如來頂
425 2 dǐng most; very 如來頂
426 2 dǐng crown; top of the head 如來頂
427 2 dǐng to be the best of 如來頂
428 2 dǐng limit 如來頂
429 2 dǐng to push up; to support 如來頂
430 2 dǐng to stand up to 如來頂
431 2 dǐng to stand; to bear 如來頂
432 2 dǐng to transfer ownership 如來頂
433 2 dǐng to butt 如來頂
434 2 dǐng to go against; to face danger 如來頂
435 2 dǐng to turn down; to retort 如來頂
436 2 dǐng to talk back; to answer back 如來頂
437 2 dǐng usnisa; uṣṇīṣa 如來頂
438 2 dǐng forehead; mūrdhan 如來頂
439 2 dǐng foremost; agra 如來頂
440 2 lóng dragon 嚩嚕拏龍真言曰
441 2 lóng Kangxi radical 212 嚩嚕拏龍真言曰
442 2 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 嚩嚕拏龍真言曰
443 2 lóng weakened; frail 嚩嚕拏龍真言曰
444 2 lóng a tall horse 嚩嚕拏龍真言曰
445 2 lóng Long 嚩嚕拏龍真言曰
446 2 lóng serpent; dragon; naga 嚩嚕拏龍真言曰
447 2 地藏菩薩 dìzàng púsà Ksitigarbha Bodhisattva 地藏菩薩
448 2 字輪 zìlún wheel of characters 字輪
449 2 不思議 bù sīyì inconceivable 不思議童子
450 2 不思議 bù sīyì inconceivable 不思議童子
451 2 chí to grasp; to hold 迅疾持真言
452 2 chí to resist; to oppose 迅疾持真言
453 2 chí to uphold 迅疾持真言
454 2 chí to sustain; to keep; to uphold 迅疾持真言
455 2 chí to administer; to manage 迅疾持真言
456 2 chí to control 迅疾持真言
457 2 chí to be cautious 迅疾持真言
458 2 chí to remember 迅疾持真言
459 2 chí to assist 迅疾持真言
460 2 chí to hold; dhara 迅疾持真言
461 2 chí with; using 迅疾持真言
462 2 無礙 wú'ài to do no harm; to not obstruct 無礙力真言曰
463 2 無礙 wú ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 無礙力真言曰
464 2 無礙 wú'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata 無礙力真言曰
465 2 無礙 wú'ài Wu Ai 無礙力真言曰
466 2 無礙 wú'ài Wu Ai 無礙力真言曰
467 2 藥叉女 yàochānǚ yakshini 藥叉女
468 2 jiē to take off; to lift off 何耶揭嘌嚩真言曰
469 2 jiē to make visible; to make public 何耶揭嘌嚩真言曰
470 2 jiē to lift up; to raise 何耶揭嘌嚩真言曰
471 2 jiē a sound of increasing loudness 何耶揭嘌嚩真言曰
472 2 jiē to uncover; to open up 何耶揭嘌嚩真言曰
473 2 jiē to signal; to indicate 何耶揭嘌嚩真言曰
474 2 to lift the skirt 何耶揭嘌嚩真言曰
475 2 jiē to borrow 何耶揭嘌嚩真言曰
476 2 jiē to carry 何耶揭嘌嚩真言曰
477 2 jiē Jie 何耶揭嘌嚩真言曰
478 2 jiē ka 何耶揭嘌嚩真言曰
479 2 荼吉尼 tújíní dakini 諸荼吉尼
480 2 piào fast; speedy 何耶揭嘌嚩真言曰
481 2 bēi sadness; sorrow; grief 悲生願
482 2 bēi grieved; to be sorrowful 悲生願
483 2 bēi to think fondly of 悲生願
484 2 bēi to pity; to mercy; to have compassion for 悲生願
485 2 bēi to sigh 悲生願
486 2 bēi Kindness 悲生願
487 2 bēi compassion; empathy; karuna 悲生願
488 2 zhǎng director; chief; head; elder 長呼也此去聲右此一轉
489 2 zhǎng to grow; to develop 長呼也此去聲右此一轉
490 2 cháng long 長呼也此去聲右此一轉
491 2 zhǎng Kangxi radical 168 長呼也此去聲右此一轉
492 2 zhàng extra; surplus; remainder 長呼也此去聲右此一轉
493 2 cháng length; distance 長呼也此去聲右此一轉
494 2 cháng distant 長呼也此去聲右此一轉
495 2 cháng tall 長呼也此去聲右此一轉
496 2 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 長呼也此去聲右此一轉
497 2 zhàng to be powerful and prosperous 長呼也此去聲右此一轉
498 2 cháng deep 長呼也此去聲右此一轉
499 2 cháng good aspects; strong points 長呼也此去聲右此一轉
500 2 cháng Chang 長呼也此去聲右此一轉

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
yuē said; ukta
  1. huì
  2. huì
  1. Kindness
  2. devotion; mati
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. an element
  2. great; mahā
zhū all; many; sarva
juǎn wrapped
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
zhuǎn to move forward; pravartana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白处 白處 98 Pāṇḍaravāsinī
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
宝手 寶手 98 Ratnapani
宝印手 寶印手 98 Ratnamudrahasta
不动尊 不動尊 98
  1. Acala
  2. Acalanatha
除盖障 除蓋障 99 Sarvanivaranaviskambhin
除一切恶趣 除一切惡趣 99 Sarvapayamjaha
除障佛顶 除障佛頂 99 Buddha Crown of Overcoming Obstacles; Vikiranosnisa
慈氏菩萨 慈氏菩薩 67 Maitreya
大慈生真言 100 Mahamaitryabhyudgata Mantra
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
多罗尊 多羅尊 100 Tara
法界生真言 102 Birth in the Dharmadhatu Mantra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
嚩噜拏 嚩嚕拏 102 Varuna
光聚佛顶 光聚佛頂 103 Concentrated Radiance Buddha Crown; Usnisa-tejorasi
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
黑夜神 104 Kalaratri
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 74 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚针 金剛針 106 Vajrasuci
计设尼 計設尼 106 Kesini
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
美音天 109 Sarasvati
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘俱胝 112 Bhrkuti
毘纽天 毘紐天 112 Visnu
毘舍 112 Vaiśya
日天 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
胜佛顶 勝佛頂 115 Jayosnisa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
施一切众生无畏真言 施一切眾生無畏真言 115 Sarvasattvabhayamdada Mantra
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
死王 115 Lord of Death; Mrtyu
胎藏梵字真言 116 Matrix Sanskrit Mantra; Tai Cang Fan Zi Zhenyan
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
无动尊 無動尊 119 Acalanatha
兴然 興然 120 Kōzen
虛空無垢 120 Gaganamala
虚空眼 虛空眼 120 Gaganalocana
虚空眼明妃 虛空眼明妃 120 Wisdom Consort Sky Eye
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
阎魔 閻魔 121 Yama
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
伊舍那天 121 Īśāna
月天 121 Candra
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
最胜佛顶 最勝佛頂 122 Vijayosnisa, Usnisavijaya

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 68.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白伞盖佛顶 白傘蓋佛頂 98 white canopy Buddha crown
白处尊真言 白處尊真言 98 Pāṇḍaravāsinī Mantra
宝处 寶處 98 ratnakara; jewel-mine
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
部多 98 bhūta; become
成菩提真言 99 Attainment of Enlightenment Mantra
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
除疑怪 99
  1. to dispel all doubt
  2. Kautuhala
除一切热恼 除一切熱惱 99
  1. dispel all anger
  2. Sarvadahaprasamin
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大勤勇 100 greatly zealous and bold; mahāvīra
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
光网 光網 103
  1. web of light; rasmiprabha
  2. Jaliniprabha
毫相 104 urna
护摩 護摩 104 homa
加持句 106 empowering words
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
金刚不坏 金剛不壞 106 indestructible diamond
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
金刚铠真言 金剛鎧真言 106 vajra armor mantra
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
救世者真言 106 mantra of a savior of the world
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗刹娑 羅剎娑 108 a raksasa
明妃 109 wise consort; vidyarajni
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
毘舍遮 112 pisaca
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七母等真言 113 seven mother's dhāraṇī
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如来十力 如來十力 114 the ten powers of the Tathāgata
如来圆光真言 如來圓光真言 82 Tathāgata halo dhāraṇī
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
僧都 115 sōzu
生愿 生願 115 desire to exist; craving for rebirth
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
荼吉尼 116 dakini
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
万德庄严 萬德莊嚴 119 Boundless Virtues and Solemnity
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
悉地出现 悉地出現 120 manifestation of supernatural powers
药叉 藥叉 121 yaksa
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
至真 122 most-true-one; arhat
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
字轮 字輪 122 wheel of characters