Glossary and Vocabulary for Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 174 | 其 | qí | Qi | 其邊無際 | 
| 2 | 134 | 由旬 | yóuxún | yojana | 今此大地深十六萬八千由旬 | 
| 3 | 90 | 樹 | shù | tree | 生種種樹 | 
| 4 | 90 | 樹 | shù | to plant | 生種種樹 | 
| 5 | 90 | 樹 | shù | to establish | 生種種樹 | 
| 6 | 90 | 樹 | shù | a door screen | 生種種樹 | 
| 7 | 90 | 樹 | shù | a door screen | 生種種樹 | 
| 8 | 90 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 生種種樹 | 
| 9 | 79 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 | 
| 10 | 79 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 | 
| 11 | 79 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 | 
| 12 | 79 | 時 | shí | fashionable | 時 | 
| 13 | 79 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 | 
| 14 | 79 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 | 
| 15 | 79 | 時 | shí | tense | 時 | 
| 16 | 79 | 時 | shí | particular; special | 時 | 
| 17 | 79 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 | 
| 18 | 79 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 | 
| 19 | 79 | 時 | shí | time [abstract] | 時 | 
| 20 | 79 | 時 | shí | seasonal | 時 | 
| 21 | 79 | 時 | shí | to wait upon | 時 | 
| 22 | 79 | 時 | shí | hour | 時 | 
| 23 | 79 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 | 
| 24 | 79 | 時 | shí | Shi | 時 | 
| 25 | 79 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 | 
| 26 | 79 | 時 | shí | time; kāla | 時 | 
| 27 | 79 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 | 
| 28 | 76 | 花 | huā | Hua | 花果繁茂 | 
| 29 | 76 | 花 | huā | flower | 花果繁茂 | 
| 30 | 76 | 花 | huā | to spend (money, time) | 花果繁茂 | 
| 31 | 76 | 花 | huā | a flower shaped object | 花果繁茂 | 
| 32 | 76 | 花 | huā | a beautiful female | 花果繁茂 | 
| 33 | 76 | 花 | huā | having flowers | 花果繁茂 | 
| 34 | 76 | 花 | huā | having a decorative pattern | 花果繁茂 | 
| 35 | 76 | 花 | huā | having a a variety | 花果繁茂 | 
| 36 | 76 | 花 | huā | false; empty | 花果繁茂 | 
| 37 | 76 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 花果繁茂 | 
| 38 | 76 | 花 | huā | excited | 花果繁茂 | 
| 39 | 76 | 花 | huā | to flower | 花果繁茂 | 
| 40 | 76 | 花 | huā | flower; puṣpa | 花果繁茂 | 
| 41 | 75 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 其下階道廣六十由旬 | 
| 42 | 75 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 其下階道廣六十由旬 | 
| 43 | 75 | 廣 | ān | a hut | 其下階道廣六十由旬 | 
| 44 | 75 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 其下階道廣六十由旬 | 
| 45 | 75 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 其下階道廣六十由旬 | 
| 46 | 75 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 其下階道廣六十由旬 | 
| 47 | 75 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 其下階道廣六十由旬 | 
| 48 | 75 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 其下階道廣六十由旬 | 
| 49 | 75 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 其下階道廣六十由旬 | 
| 50 | 75 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 其下階道廣六十由旬 | 
| 51 | 75 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 其下階道廣六十由旬 | 
| 52 | 75 | 廣 | kuàng | barren | 其下階道廣六十由旬 | 
| 53 | 75 | 廣 | guǎng | Extensive | 其下階道廣六十由旬 | 
| 54 | 75 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 其下階道廣六十由旬 | 
| 55 | 64 | 者 | zhě | ca | 凡出家者應行二法 | 
| 56 | 62 | 七 | qī | seven | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 57 | 62 | 七 | qī | a genre of poetry | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 58 | 62 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 59 | 62 | 七 | qī | seven; sapta | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 60 | 61 | 復 | fù | to go back; to return | 其邊空地復有叢林 | 
| 61 | 61 | 復 | fù | to resume; to restart | 其邊空地復有叢林 | 
| 62 | 61 | 復 | fù | to do in detail | 其邊空地復有叢林 | 
| 63 | 61 | 復 | fù | to restore | 其邊空地復有叢林 | 
| 64 | 61 | 復 | fù | to respond; to reply to | 其邊空地復有叢林 | 
| 65 | 61 | 復 | fù | Fu; Return | 其邊空地復有叢林 | 
| 66 | 61 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 其邊空地復有叢林 | 
| 67 | 61 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 其邊空地復有叢林 | 
| 68 | 61 | 復 | fù | Fu | 其邊空地復有叢林 | 
| 69 | 61 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 其邊空地復有叢林 | 
| 70 | 61 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 其邊空地復有叢林 | 
| 71 | 60 | 縱 | zōng | warp; vertical | 縱廣六千由旬 | 
| 72 | 60 | 縱 | zòng | to release; to relax; to let go | 縱廣六千由旬 | 
| 73 | 60 | 縱 | zōng | footprint | 縱廣六千由旬 | 
| 74 | 60 | 縱 | zōng | north-south | 縱廣六千由旬 | 
| 75 | 60 | 縱 | zòng | to send out; to fire; to discharge | 縱廣六千由旬 | 
| 76 | 60 | 縱 | zòng | to indulge | 縱廣六千由旬 | 
| 77 | 60 | 縱 | zòng | to jump; to leap | 縱廣六千由旬 | 
| 78 | 60 | 縱 | zòng | to frown; to knit one's brows | 縱廣六千由旬 | 
| 79 | 60 | 縱 | zòng | creased | 縱廣六千由旬 | 
| 80 | 60 | 縱 | zōng | extending; āyāma | 縱廣六千由旬 | 
| 81 | 58 | 五十 | wǔshí | fifty | 枝葉四布五十由旬 | 
| 82 | 58 | 五十 | wǔshí | fifty; pañcāśat | 枝葉四布五十由旬 | 
| 83 | 53 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 眾生所居名一佛剎 | 
| 84 | 53 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 眾生所居名一佛剎 | 
| 85 | 53 | 名 | míng | rank; position | 眾生所居名一佛剎 | 
| 86 | 53 | 名 | míng | an excuse | 眾生所居名一佛剎 | 
| 87 | 53 | 名 | míng | life | 眾生所居名一佛剎 | 
| 88 | 53 | 名 | míng | to name; to call | 眾生所居名一佛剎 | 
| 89 | 53 | 名 | míng | to express; to describe | 眾生所居名一佛剎 | 
| 90 | 53 | 名 | míng | to be called; to have the name | 眾生所居名一佛剎 | 
| 91 | 53 | 名 | míng | to own; to possess | 眾生所居名一佛剎 | 
| 92 | 53 | 名 | míng | famous; renowned | 眾生所居名一佛剎 | 
| 93 | 53 | 名 | míng | moral | 眾生所居名一佛剎 | 
| 94 | 53 | 名 | míng | name; naman | 眾生所居名一佛剎 | 
| 95 | 53 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 眾生所居名一佛剎 | 
| 96 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 當為汝說 | 
| 97 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 當為汝說 | 
| 98 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 當為汝說 | 
| 99 | 51 | 為 | wéi | to do | 當為汝說 | 
| 100 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 當為汝說 | 
| 101 | 51 | 為 | wéi | to govern | 當為汝說 | 
| 102 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 當為汝說 | 
| 103 | 50 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 104 | 50 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 105 | 50 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 106 | 49 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 107 | 49 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 108 | 49 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 109 | 49 | 寶 | bǎo | precious | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 110 | 49 | 寶 | bǎo | noble | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 111 | 49 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 112 | 49 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 113 | 49 | 寶 | bǎo | Bao | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 114 | 49 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 115 | 49 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 116 | 48 | 千 | qiān | one thousand | 如是千世界 | 
| 117 | 48 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 如是千世界 | 
| 118 | 48 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 如是千世界 | 
| 119 | 48 | 千 | qiān | Qian | 如是千世界 | 
| 120 | 47 | 四 | sì | four | 其山四面有四埵出 | 
| 121 | 47 | 四 | sì | note a musical scale | 其山四面有四埵出 | 
| 122 | 47 | 四 | sì | fourth | 其山四面有四埵出 | 
| 123 | 47 | 四 | sì | Si | 其山四面有四埵出 | 
| 124 | 47 | 四 | sì | four; catur | 其山四面有四埵出 | 
| 125 | 47 | 金 | jīn | gold | 金牆銀門 | 
| 126 | 47 | 金 | jīn | money | 金牆銀門 | 
| 127 | 47 | 金 | jīn | Jin; Kim | 金牆銀門 | 
| 128 | 47 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 金牆銀門 | 
| 129 | 47 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 金牆銀門 | 
| 130 | 47 | 金 | jīn | metal | 金牆銀門 | 
| 131 | 47 | 金 | jīn | hard | 金牆銀門 | 
| 132 | 47 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 金牆銀門 | 
| 133 | 47 | 金 | jīn | golden; gold colored | 金牆銀門 | 
| 134 | 47 | 金 | jīn | a weapon | 金牆銀門 | 
| 135 | 47 | 金 | jīn | valuable | 金牆銀門 | 
| 136 | 47 | 金 | jīn | metal agent | 金牆銀門 | 
| 137 | 47 | 金 | jīn | cymbals | 金牆銀門 | 
| 138 | 47 | 金 | jīn | Venus | 金牆銀門 | 
| 139 | 47 | 金 | jīn | gold; hiranya | 金牆銀門 | 
| 140 | 47 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 金牆銀門 | 
| 141 | 46 | 重 | zhòng | heavy | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 142 | 46 | 重 | chóng | to repeat | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 143 | 46 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 144 | 46 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 145 | 46 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 146 | 46 | 重 | zhòng | sad | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 147 | 46 | 重 | zhòng | a weight | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 148 | 46 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 149 | 46 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 150 | 46 | 重 | zhòng | to prefer | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 151 | 46 | 重 | zhòng | to add | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 152 | 46 | 重 | zhòng | heavy; guru | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 153 | 45 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 花果繁茂 | 
| 154 | 45 | 果 | guǒ | fruit | 花果繁茂 | 
| 155 | 45 | 果 | guǒ | to eat until full | 花果繁茂 | 
| 156 | 45 | 果 | guǒ | to realize | 花果繁茂 | 
| 157 | 45 | 果 | guǒ | a fruit tree | 花果繁茂 | 
| 158 | 45 | 果 | guǒ | resolute; determined | 花果繁茂 | 
| 159 | 45 | 果 | guǒ | Fruit | 花果繁茂 | 
| 160 | 45 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 花果繁茂 | 
| 161 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 眾生所居國邑不耶 | 
| 162 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 向者所議 | 
| 163 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 向者所議 | 
| 164 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 向者所議 | 
| 165 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 向者所議 | 
| 166 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 向者所議 | 
| 167 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 向者所議 | 
| 168 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 向者所議 | 
| 169 | 43 | 王 | wáng | Wang | 千須彌山王 | 
| 170 | 43 | 王 | wáng | a king | 千須彌山王 | 
| 171 | 43 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 千須彌山王 | 
| 172 | 43 | 王 | wàng | to be king; to rule | 千須彌山王 | 
| 173 | 43 | 王 | wáng | a prince; a duke | 千須彌山王 | 
| 174 | 43 | 王 | wáng | grand; great | 千須彌山王 | 
| 175 | 43 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 千須彌山王 | 
| 176 | 43 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 千須彌山王 | 
| 177 | 43 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 千須彌山王 | 
| 178 | 43 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 千須彌山王 | 
| 179 | 43 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 千須彌山王 | 
| 180 | 42 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 生種種樹 | 
| 181 | 42 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 生種種樹 | 
| 182 | 42 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 生種種樹 | 
| 183 | 42 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 生種種樹 | 
| 184 | 41 | 地 | dì | soil; ground; land | 地止於水 | 
| 185 | 41 | 地 | dì | floor | 地止於水 | 
| 186 | 41 | 地 | dì | the earth | 地止於水 | 
| 187 | 41 | 地 | dì | fields | 地止於水 | 
| 188 | 41 | 地 | dì | a place | 地止於水 | 
| 189 | 41 | 地 | dì | a situation; a position | 地止於水 | 
| 190 | 41 | 地 | dì | background | 地止於水 | 
| 191 | 41 | 地 | dì | terrain | 地止於水 | 
| 192 | 41 | 地 | dì | a territory; a region | 地止於水 | 
| 193 | 41 | 地 | dì | used after a distance measure | 地止於水 | 
| 194 | 41 | 地 | dì | coming from the same clan | 地止於水 | 
| 195 | 41 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地止於水 | 
| 196 | 41 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地止於水 | 
| 197 | 41 | 高 | gāo | high; tall | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 198 | 41 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 199 | 41 | 高 | gāo | height | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 200 | 41 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 201 | 41 | 高 | gāo | high pitched; loud | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 202 | 41 | 高 | gāo | fine; good | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 203 | 41 | 高 | gāo | senior | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 204 | 41 | 高 | gāo | expensive | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 205 | 41 | 高 | gāo | Gao | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 206 | 41 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 207 | 41 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 208 | 41 | 高 | gāo | to respect | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 209 | 41 | 高 | gāo | height; samucchraya | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 210 | 41 | 高 | gāo | eminent; unnata | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 211 | 39 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 其山直上 | 
| 212 | 39 | 山 | shān | Shan | 其山直上 | 
| 213 | 39 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 其山直上 | 
| 214 | 39 | 山 | shān | a mountain-like shape | 其山直上 | 
| 215 | 39 | 山 | shān | a gable | 其山直上 | 
| 216 | 39 | 山 | shān | mountain; giri | 其山直上 | 
| 217 | 39 | 珠 | zhū | pearl | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 218 | 39 | 珠 | zhū | a bead | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 219 | 39 | 珠 | zhū | a bead or orb-shaped object | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 220 | 39 | 珠 | zhū | a pearl of writing | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 221 | 39 | 轉輪聖王 | zhuànlún Shèng wáng | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology | 此水下有轉輪聖王道 | 
| 222 | 38 | 叢林 | cónglín | Buddhist monastery | 其邊空地復有叢林 | 
| 223 | 38 | 叢林 | cónglín | jungle; thicket; forest | 其邊空地復有叢林 | 
| 224 | 38 | 叢林 | cónglín | monastery | 其邊空地復有叢林 | 
| 225 | 35 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有阿曲 | 
| 226 | 35 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有阿曲 | 
| 227 | 35 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 樹出眾香 | 
| 228 | 35 | 香 | xiāng | incense | 樹出眾香 | 
| 229 | 35 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 樹出眾香 | 
| 230 | 35 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 樹出眾香 | 
| 231 | 35 | 香 | xiāng | a female | 樹出眾香 | 
| 232 | 35 | 香 | xiāng | Xiang | 樹出眾香 | 
| 233 | 35 | 香 | xiāng | to kiss | 樹出眾香 | 
| 234 | 35 | 香 | xiāng | feminine | 樹出眾香 | 
| 235 | 35 | 香 | xiāng | incense | 樹出眾香 | 
| 236 | 35 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 樹出眾香 | 
| 237 | 35 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生種種樹 | 
| 238 | 35 | 生 | shēng | to live | 生種種樹 | 
| 239 | 35 | 生 | shēng | raw | 生種種樹 | 
| 240 | 35 | 生 | shēng | a student | 生種種樹 | 
| 241 | 35 | 生 | shēng | life | 生種種樹 | 
| 242 | 35 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生種種樹 | 
| 243 | 35 | 生 | shēng | alive | 生種種樹 | 
| 244 | 35 | 生 | shēng | a lifetime | 生種種樹 | 
| 245 | 35 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生種種樹 | 
| 246 | 35 | 生 | shēng | to grow | 生種種樹 | 
| 247 | 35 | 生 | shēng | unfamiliar | 生種種樹 | 
| 248 | 35 | 生 | shēng | not experienced | 生種種樹 | 
| 249 | 35 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生種種樹 | 
| 250 | 35 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生種種樹 | 
| 251 | 35 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生種種樹 | 
| 252 | 35 | 生 | shēng | gender | 生種種樹 | 
| 253 | 35 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生種種樹 | 
| 254 | 35 | 生 | shēng | to set up | 生種種樹 | 
| 255 | 35 | 生 | shēng | a prostitute | 生種種樹 | 
| 256 | 35 | 生 | shēng | a captive | 生種種樹 | 
| 257 | 35 | 生 | shēng | a gentleman | 生種種樹 | 
| 258 | 35 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生種種樹 | 
| 259 | 35 | 生 | shēng | unripe | 生種種樹 | 
| 260 | 35 | 生 | shēng | nature | 生種種樹 | 
| 261 | 35 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生種種樹 | 
| 262 | 35 | 生 | shēng | destiny | 生種種樹 | 
| 263 | 35 | 生 | shēng | birth | 生種種樹 | 
| 264 | 35 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生種種樹 | 
| 265 | 35 | 羅網 | luówǎng | a bird net | 七重羅網 | 
| 266 | 35 | 羅網 | luówǎng | a trap | 七重羅網 | 
| 267 | 34 | 赤 | chì | red; scarlet | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 268 | 34 | 赤 | chì | bare; naked | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 269 | 34 | 赤 | chì | Kangxi radical 155 | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 270 | 34 | 赤 | chì | sincere | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 271 | 34 | 赤 | chì | unrestrained | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 272 | 34 | 赤 | chì | to wipe out | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 273 | 34 | 赤 | chì | Chi | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 274 | 34 | 赤 | chì | red; lohita | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 275 | 34 | 桄 | guàng | woven wood and bamboo utensil | 金欄銀桄 | 
| 276 | 34 | 桄 | guāng | woven wood and bamboo utensil | 金欄銀桄 | 
| 277 | 34 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli; lazurite; a blue gem | 水精牆琉璃門 | 
| 278 | 34 | 琉璃 | liúlí | ceramic glaze | 水精牆琉璃門 | 
| 279 | 34 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli | 水精牆琉璃門 | 
| 280 | 34 | 琉璃 | liúlí | a cat's-eye gem; vaiḍūrya | 水精牆琉璃門 | 
| 281 | 34 | 琉璃 | liúlí | crystal; sphaṭika | 水精牆琉璃門 | 
| 282 | 34 | 銀 | yín | silver | 金牆銀門 | 
| 283 | 34 | 銀 | yín | silver | 金牆銀門 | 
| 284 | 34 | 銀 | yín | cash; money | 金牆銀門 | 
| 285 | 34 | 銀 | yín | silver apricot; gingko | 金牆銀門 | 
| 286 | 34 | 銀 | yín | edge; border | 金牆銀門 | 
| 287 | 34 | 銀 | yín | Yin | 金牆銀門 | 
| 288 | 34 | 銀 | yín | silver; rūpya | 金牆銀門 | 
| 289 | 32 | 水精 | shuǐjīng | crystal | 水精牆琉璃門 | 
| 290 | 32 | 水精 | shuǐjīng | water spirit | 水精牆琉璃門 | 
| 291 | 32 | 水精 | shuǐjīng | Mercury | 水精牆琉璃門 | 
| 292 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 今此天地何由而敗 | 
| 293 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 今此天地何由而敗 | 
| 294 | 32 | 而 | néng | can; able | 今此天地何由而敗 | 
| 295 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 今此天地何由而敗 | 
| 296 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 今此天地何由而敗 | 
| 297 | 32 | 馬瑙 | mǎnǎo | carnelian | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 298 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以七寶成 | 
| 299 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以七寶成 | 
| 300 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以七寶成 | 
| 301 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以七寶成 | 
| 302 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以七寶成 | 
| 303 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以七寶成 | 
| 304 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以七寶成 | 
| 305 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以七寶成 | 
| 306 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以七寶成 | 
| 307 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以七寶成 | 
| 308 | 32 | 名曰 | míng yuē | to be named; to be called | 名曰伽樓羅足 | 
| 309 | 30 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 七寶所成 | 
| 310 | 30 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 七寶所成 | 
| 311 | 30 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 七寶所成 | 
| 312 | 29 | 里 | lǐ | inside; interior | 高七十里 | 
| 313 | 29 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 高七十里 | 
| 314 | 29 | 里 | lǐ | a small village; ri | 高七十里 | 
| 315 | 29 | 里 | lǐ | a residence | 高七十里 | 
| 316 | 29 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 高七十里 | 
| 317 | 29 | 里 | lǐ | a local administrative district | 高七十里 | 
| 318 | 29 | 里 | lǐ | interior; antar | 高七十里 | 
| 319 | 29 | 里 | lǐ | village; antar | 高七十里 | 
| 320 | 28 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 龍身自現以為苦惱 | 
| 321 | 28 | 自 | zì | Zi | 龍身自現以為苦惱 | 
| 322 | 28 | 自 | zì | a nose | 龍身自現以為苦惱 | 
| 323 | 28 | 自 | zì | the beginning; the start | 龍身自現以為苦惱 | 
| 324 | 28 | 自 | zì | origin | 龍身自現以為苦惱 | 
| 325 | 28 | 自 | zì | to employ; to use | 龍身自現以為苦惱 | 
| 326 | 28 | 自 | zì | to be | 龍身自現以為苦惱 | 
| 327 | 28 | 自 | zì | self; soul; ātman | 龍身自現以為苦惱 | 
| 328 | 28 | 去 | qù | to go | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
| 329 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
| 330 | 28 | 去 | qù | to be distant | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
| 331 | 28 | 去 | qù | to leave | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
| 332 | 28 | 去 | qù | to play a part | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
| 333 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
| 334 | 28 | 去 | qù | to die | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
| 335 | 28 | 去 | qù | previous; past | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
| 336 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
| 337 | 28 | 去 | qù | falling tone | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
| 338 | 28 | 去 | qù | to lose | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
| 339 | 28 | 去 | qù | Qu | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
| 340 | 28 | 去 | qù | go; gati | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
| 341 | 28 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 何由而成 | 
| 342 | 28 | 成 | chéng | to become; to turn into | 何由而成 | 
| 343 | 28 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 何由而成 | 
| 344 | 28 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 何由而成 | 
| 345 | 28 | 成 | chéng | a full measure of | 何由而成 | 
| 346 | 28 | 成 | chéng | whole | 何由而成 | 
| 347 | 28 | 成 | chéng | set; established | 何由而成 | 
| 348 | 28 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 何由而成 | 
| 349 | 28 | 成 | chéng | to reconcile | 何由而成 | 
| 350 | 28 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 何由而成 | 
| 351 | 28 | 成 | chéng | composed of | 何由而成 | 
| 352 | 28 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 何由而成 | 
| 353 | 28 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 何由而成 | 
| 354 | 28 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 何由而成 | 
| 355 | 28 | 成 | chéng | Cheng | 何由而成 | 
| 356 | 28 | 成 | chéng | Become | 何由而成 | 
| 357 | 28 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 何由而成 | 
| 358 | 28 | 池 | chí | a pool; a pond | 其空地中復有花池 | 
| 359 | 28 | 池 | chí | Chi | 其空地中復有花池 | 
| 360 | 28 | 池 | chí | a moat | 其空地中復有花池 | 
| 361 | 28 | 池 | chí | a shallow lad depression | 其空地中復有花池 | 
| 362 | 28 | 池 | chí | a pond; vāpī | 其空地中復有花池 | 
| 363 | 28 | 於 | yú | to go; to | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 364 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 365 | 28 | 於 | yú | Yu | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 366 | 28 | 於 | wū | a crow | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 367 | 28 | 欄 | lán | a railing; balustrade | 金欄銀桄 | 
| 368 | 28 | 欄 | lán | a animal pen | 金欄銀桄 | 
| 369 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 370 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 371 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 372 | 26 | 上 | shàng | shang | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 373 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 374 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 375 | 26 | 上 | shàng | advanced | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 376 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 377 | 26 | 上 | shàng | time | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 378 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 379 | 26 | 上 | shàng | far | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 380 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 381 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 382 | 26 | 上 | shàng | to report | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 383 | 26 | 上 | shàng | to offer | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 384 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 385 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 386 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 387 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 388 | 26 | 上 | shàng | to burn | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 389 | 26 | 上 | shàng | to remember | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 390 | 26 | 上 | shàng | to add | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 391 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 392 | 26 | 上 | shàng | to meet | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 393 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 394 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 395 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 396 | 26 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 397 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 世尊說已 | 
| 398 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 世尊說已 | 
| 399 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 世尊說已 | 
| 400 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 世尊說已 | 
| 401 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 世尊說已 | 
| 402 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊說已 | 
| 403 | 25 | 牆 | qiáng | wall | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 404 | 25 | 牆 | qiáng | fence | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 405 | 25 | 牆 | qiáng | funerary curtain | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 406 | 25 | 牆 | qiáng | wall; kuḍya | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 407 | 25 | 我 | wǒ | self | 善住象王今以念我 | 
| 408 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 善住象王今以念我 | 
| 409 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 善住象王今以念我 | 
| 410 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 善住象王今以念我 | 
| 411 | 25 | 我 | wǒ | ga | 善住象王今以念我 | 
| 412 | 24 | 繁茂 | fánmào | exuberant; luxuriant; lush and flourishing (vegetation); rank growth | 花果繁茂 | 
| 413 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 澄淨無穢 | 
| 414 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 澄淨無穢 | 
| 415 | 24 | 無 | mó | mo | 澄淨無穢 | 
| 416 | 24 | 無 | wú | to not have | 澄淨無穢 | 
| 417 | 24 | 無 | wú | Wu | 澄淨無穢 | 
| 418 | 24 | 無 | mó | mo | 澄淨無穢 | 
| 419 | 23 | 中 | zhōng | middle | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園俱利窟中 | 
| 420 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園俱利窟中 | 
| 421 | 23 | 中 | zhōng | China | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園俱利窟中 | 
| 422 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園俱利窟中 | 
| 423 | 23 | 中 | zhōng | midday | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園俱利窟中 | 
| 424 | 23 | 中 | zhōng | inside | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園俱利窟中 | 
| 425 | 23 | 中 | zhōng | during | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園俱利窟中 | 
| 426 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園俱利窟中 | 
| 427 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園俱利窟中 | 
| 428 | 23 | 中 | zhōng | half | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園俱利窟中 | 
| 429 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園俱利窟中 | 
| 430 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園俱利窟中 | 
| 431 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園俱利窟中 | 
| 432 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園俱利窟中 | 
| 433 | 23 | 中 | zhōng | middle | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園俱利窟中 | 
| 434 | 23 | 欄楯 | lánshǔn | balustrade; railing; a hand rail | 七重欄楯 | 
| 435 | 23 | 水 | shuǐ | water | 地止於水 | 
| 436 | 23 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 地止於水 | 
| 437 | 23 | 水 | shuǐ | a river | 地止於水 | 
| 438 | 23 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 地止於水 | 
| 439 | 23 | 水 | shuǐ | a flood | 地止於水 | 
| 440 | 23 | 水 | shuǐ | to swim | 地止於水 | 
| 441 | 23 | 水 | shuǐ | a body of water | 地止於水 | 
| 442 | 23 | 水 | shuǐ | Shui | 地止於水 | 
| 443 | 23 | 水 | shuǐ | water element | 地止於水 | 
| 444 | 23 | 水 | shuǐ | water | 地止於水 | 
| 445 | 22 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 其下階道有鬼神住 | 
| 446 | 22 | 住 | zhù | to stop; to halt | 其下階道有鬼神住 | 
| 447 | 22 | 住 | zhù | to retain; to remain | 其下階道有鬼神住 | 
| 448 | 22 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 其下階道有鬼神住 | 
| 449 | 22 | 住 | zhù | verb complement | 其下階道有鬼神住 | 
| 450 | 22 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 其下階道有鬼神住 | 
| 451 | 22 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 下根連地 | 
| 452 | 22 | 根 | gēn | radical | 下根連地 | 
| 453 | 22 | 根 | gēn | a plant root | 下根連地 | 
| 454 | 22 | 根 | gēn | base; foot | 下根連地 | 
| 455 | 22 | 根 | gēn | offspring | 下根連地 | 
| 456 | 22 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 下根連地 | 
| 457 | 22 | 根 | gēn | according to | 下根連地 | 
| 458 | 22 | 根 | gēn | gen | 下根連地 | 
| 459 | 22 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 下根連地 | 
| 460 | 22 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 下根連地 | 
| 461 | 22 | 根 | gēn | mūla; a root | 下根連地 | 
| 462 | 22 | 鈴 | líng | a bell | 其金羅網下懸銀鈴 | 
| 463 | 22 | 鈴 | líng | bell; ghaṇṭā | 其金羅網下懸銀鈴 | 
| 464 | 22 | 下 | xià | bottom | 四千大天下 | 
| 465 | 22 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 四千大天下 | 
| 466 | 22 | 下 | xià | to announce | 四千大天下 | 
| 467 | 22 | 下 | xià | to do | 四千大天下 | 
| 468 | 22 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 四千大天下 | 
| 469 | 22 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 四千大天下 | 
| 470 | 22 | 下 | xià | inside | 四千大天下 | 
| 471 | 22 | 下 | xià | an aspect | 四千大天下 | 
| 472 | 22 | 下 | xià | a certain time | 四千大天下 | 
| 473 | 22 | 下 | xià | to capture; to take | 四千大天下 | 
| 474 | 22 | 下 | xià | to put in | 四千大天下 | 
| 475 | 22 | 下 | xià | to enter | 四千大天下 | 
| 476 | 22 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 四千大天下 | 
| 477 | 22 | 下 | xià | to finish work or school | 四千大天下 | 
| 478 | 22 | 下 | xià | to go | 四千大天下 | 
| 479 | 22 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 四千大天下 | 
| 480 | 22 | 下 | xià | to modestly decline | 四千大天下 | 
| 481 | 22 | 下 | xià | to produce | 四千大天下 | 
| 482 | 22 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 四千大天下 | 
| 483 | 22 | 下 | xià | to decide | 四千大天下 | 
| 484 | 22 | 下 | xià | to be less than | 四千大天下 | 
| 485 | 22 | 下 | xià | humble; lowly | 四千大天下 | 
| 486 | 22 | 下 | xià | below; adhara | 四千大天下 | 
| 487 | 22 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 四千大天下 | 
| 488 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 人面亦方 | 
| 489 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人面亦方 | 
| 490 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 人面亦方 | 
| 491 | 21 | 人 | rén | everybody | 人面亦方 | 
| 492 | 21 | 人 | rén | adult | 人面亦方 | 
| 493 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 人面亦方 | 
| 494 | 21 | 人 | rén | an upright person | 人面亦方 | 
| 495 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya | 人面亦方 | 
| 496 | 21 | 葉 | yè | leaf; foliage; petal | 其銀樹者銀根銀枝金葉華實 | 
| 497 | 21 | 葉 | yè | to grow leaves | 其銀樹者銀根銀枝金葉華實 | 
| 498 | 21 | 葉 | yè | a simile for a small and light object | 其銀樹者銀根銀枝金葉華實 | 
| 499 | 21 | 葉 | yè | page | 其銀樹者銀根銀枝金葉華實 | 
| 500 | 21 | 葉 | yè | period | 其銀樹者銀根銀枝金葉華實 | 
Frequencies of all Words
Top 1017
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 174 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其邊無際 | 
| 2 | 174 | 其 | qí | to add emphasis | 其邊無際 | 
| 3 | 174 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其邊無際 | 
| 4 | 174 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其邊無際 | 
| 5 | 174 | 其 | qí | he; her; it; them | 其邊無際 | 
| 6 | 174 | 其 | qí | probably; likely | 其邊無際 | 
| 7 | 174 | 其 | qí | will | 其邊無際 | 
| 8 | 174 | 其 | qí | may | 其邊無際 | 
| 9 | 174 | 其 | qí | if | 其邊無際 | 
| 10 | 174 | 其 | qí | or | 其邊無際 | 
| 11 | 174 | 其 | qí | Qi | 其邊無際 | 
| 12 | 174 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其邊無際 | 
| 13 | 174 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其山下基純有金沙 | 
| 14 | 174 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其山下基純有金沙 | 
| 15 | 174 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其山下基純有金沙 | 
| 16 | 174 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其山下基純有金沙 | 
| 17 | 174 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其山下基純有金沙 | 
| 18 | 174 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其山下基純有金沙 | 
| 19 | 174 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其山下基純有金沙 | 
| 20 | 174 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其山下基純有金沙 | 
| 21 | 174 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其山下基純有金沙 | 
| 22 | 174 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其山下基純有金沙 | 
| 23 | 174 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其山下基純有金沙 | 
| 24 | 174 | 有 | yǒu | abundant | 其山下基純有金沙 | 
| 25 | 174 | 有 | yǒu | purposeful | 其山下基純有金沙 | 
| 26 | 174 | 有 | yǒu | You | 其山下基純有金沙 | 
| 27 | 174 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其山下基純有金沙 | 
| 28 | 174 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其山下基純有金沙 | 
| 29 | 134 | 由旬 | yóuxún | yojana | 今此大地深十六萬八千由旬 | 
| 30 | 90 | 樹 | shù | tree | 生種種樹 | 
| 31 | 90 | 樹 | shù | to plant | 生種種樹 | 
| 32 | 90 | 樹 | shù | to establish | 生種種樹 | 
| 33 | 90 | 樹 | shù | a door screen | 生種種樹 | 
| 34 | 90 | 樹 | shù | a door screen | 生種種樹 | 
| 35 | 90 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 生種種樹 | 
| 36 | 79 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 | 
| 37 | 79 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 | 
| 38 | 79 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 | 
| 39 | 79 | 時 | shí | at that time | 時 | 
| 40 | 79 | 時 | shí | fashionable | 時 | 
| 41 | 79 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 | 
| 42 | 79 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 | 
| 43 | 79 | 時 | shí | tense | 時 | 
| 44 | 79 | 時 | shí | particular; special | 時 | 
| 45 | 79 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 | 
| 46 | 79 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 | 
| 47 | 79 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 | 
| 48 | 79 | 時 | shí | time [abstract] | 時 | 
| 49 | 79 | 時 | shí | seasonal | 時 | 
| 50 | 79 | 時 | shí | frequently; often | 時 | 
| 51 | 79 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 | 
| 52 | 79 | 時 | shí | on time | 時 | 
| 53 | 79 | 時 | shí | this; that | 時 | 
| 54 | 79 | 時 | shí | to wait upon | 時 | 
| 55 | 79 | 時 | shí | hour | 時 | 
| 56 | 79 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 | 
| 57 | 79 | 時 | shí | Shi | 時 | 
| 58 | 79 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 | 
| 59 | 79 | 時 | shí | time; kāla | 時 | 
| 60 | 79 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 | 
| 61 | 79 | 時 | shí | then; atha | 時 | 
| 62 | 76 | 花 | huā | Hua | 花果繁茂 | 
| 63 | 76 | 花 | huā | flower | 花果繁茂 | 
| 64 | 76 | 花 | huā | to spend (money, time) | 花果繁茂 | 
| 65 | 76 | 花 | huā | a flower shaped object | 花果繁茂 | 
| 66 | 76 | 花 | huā | a beautiful female | 花果繁茂 | 
| 67 | 76 | 花 | huā | having flowers | 花果繁茂 | 
| 68 | 76 | 花 | huā | having a decorative pattern | 花果繁茂 | 
| 69 | 76 | 花 | huā | having a a variety | 花果繁茂 | 
| 70 | 76 | 花 | huā | false; empty | 花果繁茂 | 
| 71 | 76 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 花果繁茂 | 
| 72 | 76 | 花 | huā | excited | 花果繁茂 | 
| 73 | 76 | 花 | huā | to flower | 花果繁茂 | 
| 74 | 76 | 花 | huā | flower; puṣpa | 花果繁茂 | 
| 75 | 75 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 其下階道廣六十由旬 | 
| 76 | 75 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 其下階道廣六十由旬 | 
| 77 | 75 | 廣 | ān | a hut | 其下階道廣六十由旬 | 
| 78 | 75 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 其下階道廣六十由旬 | 
| 79 | 75 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 其下階道廣六十由旬 | 
| 80 | 75 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 其下階道廣六十由旬 | 
| 81 | 75 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 其下階道廣六十由旬 | 
| 82 | 75 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 其下階道廣六十由旬 | 
| 83 | 75 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 其下階道廣六十由旬 | 
| 84 | 75 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 其下階道廣六十由旬 | 
| 85 | 75 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 其下階道廣六十由旬 | 
| 86 | 75 | 廣 | kuàng | barren | 其下階道廣六十由旬 | 
| 87 | 75 | 廣 | guǎng | Extensive | 其下階道廣六十由旬 | 
| 88 | 75 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 其下階道廣六十由旬 | 
| 89 | 64 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 凡出家者應行二法 | 
| 90 | 64 | 者 | zhě | that | 凡出家者應行二法 | 
| 91 | 64 | 者 | zhě | nominalizing function word | 凡出家者應行二法 | 
| 92 | 64 | 者 | zhě | used to mark a definition | 凡出家者應行二法 | 
| 93 | 64 | 者 | zhě | used to mark a pause | 凡出家者應行二法 | 
| 94 | 64 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 凡出家者應行二法 | 
| 95 | 64 | 者 | zhuó | according to | 凡出家者應行二法 | 
| 96 | 64 | 者 | zhě | ca | 凡出家者應行二法 | 
| 97 | 62 | 七 | qī | seven | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 98 | 62 | 七 | qī | a genre of poetry | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 99 | 62 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 100 | 62 | 七 | qī | seven; sapta | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 101 | 61 | 出 | chū | to go out; to leave | 其山四面有四埵出 | 
| 102 | 61 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 其山四面有四埵出 | 
| 103 | 61 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 其山四面有四埵出 | 
| 104 | 61 | 出 | chū | to extend; to spread | 其山四面有四埵出 | 
| 105 | 61 | 出 | chū | to appear | 其山四面有四埵出 | 
| 106 | 61 | 出 | chū | to exceed | 其山四面有四埵出 | 
| 107 | 61 | 出 | chū | to publish; to post | 其山四面有四埵出 | 
| 108 | 61 | 出 | chū | to take up an official post | 其山四面有四埵出 | 
| 109 | 61 | 出 | chū | to give birth | 其山四面有四埵出 | 
| 110 | 61 | 出 | chū | a verb complement | 其山四面有四埵出 | 
| 111 | 61 | 出 | chū | to occur; to happen | 其山四面有四埵出 | 
| 112 | 61 | 出 | chū | to divorce | 其山四面有四埵出 | 
| 113 | 61 | 出 | chū | to chase away | 其山四面有四埵出 | 
| 114 | 61 | 出 | chū | to escape; to leave | 其山四面有四埵出 | 
| 115 | 61 | 出 | chū | to give | 其山四面有四埵出 | 
| 116 | 61 | 出 | chū | to emit | 其山四面有四埵出 | 
| 117 | 61 | 出 | chū | quoted from | 其山四面有四埵出 | 
| 118 | 61 | 出 | chū | to go out; to leave | 其山四面有四埵出 | 
| 119 | 61 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 其邊空地復有叢林 | 
| 120 | 61 | 復 | fù | to go back; to return | 其邊空地復有叢林 | 
| 121 | 61 | 復 | fù | to resume; to restart | 其邊空地復有叢林 | 
| 122 | 61 | 復 | fù | to do in detail | 其邊空地復有叢林 | 
| 123 | 61 | 復 | fù | to restore | 其邊空地復有叢林 | 
| 124 | 61 | 復 | fù | to respond; to reply to | 其邊空地復有叢林 | 
| 125 | 61 | 復 | fù | after all; and then | 其邊空地復有叢林 | 
| 126 | 61 | 復 | fù | even if; although | 其邊空地復有叢林 | 
| 127 | 61 | 復 | fù | Fu; Return | 其邊空地復有叢林 | 
| 128 | 61 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 其邊空地復有叢林 | 
| 129 | 61 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 其邊空地復有叢林 | 
| 130 | 61 | 復 | fù | particle without meaing | 其邊空地復有叢林 | 
| 131 | 61 | 復 | fù | Fu | 其邊空地復有叢林 | 
| 132 | 61 | 復 | fù | repeated; again | 其邊空地復有叢林 | 
| 133 | 61 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 其邊空地復有叢林 | 
| 134 | 61 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 其邊空地復有叢林 | 
| 135 | 61 | 復 | fù | again; punar | 其邊空地復有叢林 | 
| 136 | 60 | 縱 | zōng | warp; vertical | 縱廣六千由旬 | 
| 137 | 60 | 縱 | zòng | to release; to relax; to let go | 縱廣六千由旬 | 
| 138 | 60 | 縱 | zōng | footprint | 縱廣六千由旬 | 
| 139 | 60 | 縱 | zōng | north-south | 縱廣六千由旬 | 
| 140 | 60 | 縱 | zòng | to send out; to fire; to discharge | 縱廣六千由旬 | 
| 141 | 60 | 縱 | zòng | to indulge | 縱廣六千由旬 | 
| 142 | 60 | 縱 | zòng | to jump; to leap | 縱廣六千由旬 | 
| 143 | 60 | 縱 | zòng | even if; even though | 縱廣六千由旬 | 
| 144 | 60 | 縱 | zòng | to frown; to knit one's brows | 縱廣六千由旬 | 
| 145 | 60 | 縱 | zòng | creased | 縱廣六千由旬 | 
| 146 | 60 | 縱 | zōng | extending; āyāma | 縱廣六千由旬 | 
| 147 | 58 | 五十 | wǔshí | fifty | 枝葉四布五十由旬 | 
| 148 | 58 | 五十 | wǔshí | fifty; pañcāśat | 枝葉四布五十由旬 | 
| 149 | 53 | 名 | míng | measure word for people | 眾生所居名一佛剎 | 
| 150 | 53 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 眾生所居名一佛剎 | 
| 151 | 53 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 眾生所居名一佛剎 | 
| 152 | 53 | 名 | míng | rank; position | 眾生所居名一佛剎 | 
| 153 | 53 | 名 | míng | an excuse | 眾生所居名一佛剎 | 
| 154 | 53 | 名 | míng | life | 眾生所居名一佛剎 | 
| 155 | 53 | 名 | míng | to name; to call | 眾生所居名一佛剎 | 
| 156 | 53 | 名 | míng | to express; to describe | 眾生所居名一佛剎 | 
| 157 | 53 | 名 | míng | to be called; to have the name | 眾生所居名一佛剎 | 
| 158 | 53 | 名 | míng | to own; to possess | 眾生所居名一佛剎 | 
| 159 | 53 | 名 | míng | famous; renowned | 眾生所居名一佛剎 | 
| 160 | 53 | 名 | míng | moral | 眾生所居名一佛剎 | 
| 161 | 53 | 名 | míng | name; naman | 眾生所居名一佛剎 | 
| 162 | 53 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 眾生所居名一佛剎 | 
| 163 | 51 | 為 | wèi | for; to | 當為汝說 | 
| 164 | 51 | 為 | wèi | because of | 當為汝說 | 
| 165 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 當為汝說 | 
| 166 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 當為汝說 | 
| 167 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 當為汝說 | 
| 168 | 51 | 為 | wéi | to do | 當為汝說 | 
| 169 | 51 | 為 | wèi | for | 當為汝說 | 
| 170 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 當為汝說 | 
| 171 | 51 | 為 | wèi | to | 當為汝說 | 
| 172 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 當為汝說 | 
| 173 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 當為汝說 | 
| 174 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 當為汝說 | 
| 175 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 當為汝說 | 
| 176 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 當為汝說 | 
| 177 | 51 | 為 | wéi | to govern | 當為汝說 | 
| 178 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 當為汝說 | 
| 179 | 50 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 180 | 50 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 181 | 50 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 182 | 50 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾比丘於食後集講堂上議言 | 
| 183 | 49 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 184 | 49 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 185 | 49 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 186 | 49 | 寶 | bǎo | precious | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 187 | 49 | 寶 | bǎo | noble | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 188 | 49 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 189 | 49 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 190 | 49 | 寶 | bǎo | Bao | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 191 | 49 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 192 | 49 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 193 | 48 | 千 | qiān | one thousand | 如是千世界 | 
| 194 | 48 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 如是千世界 | 
| 195 | 48 | 千 | qiān | very | 如是千世界 | 
| 196 | 48 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 如是千世界 | 
| 197 | 48 | 千 | qiān | Qian | 如是千世界 | 
| 198 | 47 | 四 | sì | four | 其山四面有四埵出 | 
| 199 | 47 | 四 | sì | note a musical scale | 其山四面有四埵出 | 
| 200 | 47 | 四 | sì | fourth | 其山四面有四埵出 | 
| 201 | 47 | 四 | sì | Si | 其山四面有四埵出 | 
| 202 | 47 | 四 | sì | four; catur | 其山四面有四埵出 | 
| 203 | 47 | 金 | jīn | gold | 金牆銀門 | 
| 204 | 47 | 金 | jīn | money | 金牆銀門 | 
| 205 | 47 | 金 | jīn | Jin; Kim | 金牆銀門 | 
| 206 | 47 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 金牆銀門 | 
| 207 | 47 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 金牆銀門 | 
| 208 | 47 | 金 | jīn | metal | 金牆銀門 | 
| 209 | 47 | 金 | jīn | hard | 金牆銀門 | 
| 210 | 47 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 金牆銀門 | 
| 211 | 47 | 金 | jīn | golden; gold colored | 金牆銀門 | 
| 212 | 47 | 金 | jīn | a weapon | 金牆銀門 | 
| 213 | 47 | 金 | jīn | valuable | 金牆銀門 | 
| 214 | 47 | 金 | jīn | metal agent | 金牆銀門 | 
| 215 | 47 | 金 | jīn | cymbals | 金牆銀門 | 
| 216 | 47 | 金 | jīn | Venus | 金牆銀門 | 
| 217 | 47 | 金 | jīn | gold; hiranya | 金牆銀門 | 
| 218 | 47 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 金牆銀門 | 
| 219 | 46 | 重 | zhòng | heavy | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 220 | 46 | 重 | chóng | to repeat | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 221 | 46 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 222 | 46 | 重 | chóng | again | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 223 | 46 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 224 | 46 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 225 | 46 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 226 | 46 | 重 | zhòng | sad | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 227 | 46 | 重 | zhòng | a weight | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 228 | 46 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 229 | 46 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 230 | 46 | 重 | zhòng | to prefer | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 231 | 46 | 重 | zhòng | to add | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 232 | 46 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 233 | 46 | 重 | zhòng | heavy; guru | 挾道兩邊有七重寶牆 | 
| 234 | 45 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 花果繁茂 | 
| 235 | 45 | 果 | guǒ | fruit | 花果繁茂 | 
| 236 | 45 | 果 | guǒ | as expected; really | 花果繁茂 | 
| 237 | 45 | 果 | guǒ | if really; if expected | 花果繁茂 | 
| 238 | 45 | 果 | guǒ | to eat until full | 花果繁茂 | 
| 239 | 45 | 果 | guǒ | to realize | 花果繁茂 | 
| 240 | 45 | 果 | guǒ | a fruit tree | 花果繁茂 | 
| 241 | 45 | 果 | guǒ | resolute; determined | 花果繁茂 | 
| 242 | 45 | 果 | guǒ | Fruit | 花果繁茂 | 
| 243 | 45 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 花果繁茂 | 
| 244 | 45 | 不 | bù | not; no | 眾生所居國邑不耶 | 
| 245 | 45 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 眾生所居國邑不耶 | 
| 246 | 45 | 不 | bù | as a correlative | 眾生所居國邑不耶 | 
| 247 | 45 | 不 | bù | no (answering a question) | 眾生所居國邑不耶 | 
| 248 | 45 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 眾生所居國邑不耶 | 
| 249 | 45 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 眾生所居國邑不耶 | 
| 250 | 45 | 不 | bù | to form a yes or no question | 眾生所居國邑不耶 | 
| 251 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 眾生所居國邑不耶 | 
| 252 | 45 | 不 | bù | no; na | 眾生所居國邑不耶 | 
| 253 | 44 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 向者所議 | 
| 254 | 44 | 所 | suǒ | an office; an institute | 向者所議 | 
| 255 | 44 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 向者所議 | 
| 256 | 44 | 所 | suǒ | it | 向者所議 | 
| 257 | 44 | 所 | suǒ | if; supposing | 向者所議 | 
| 258 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 向者所議 | 
| 259 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 向者所議 | 
| 260 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 向者所議 | 
| 261 | 44 | 所 | suǒ | that which | 向者所議 | 
| 262 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 向者所議 | 
| 263 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 向者所議 | 
| 264 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 向者所議 | 
| 265 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 向者所議 | 
| 266 | 44 | 所 | suǒ | that which; yad | 向者所議 | 
| 267 | 44 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如一日月周行四天下 | 
| 268 | 44 | 如 | rú | if | 如一日月周行四天下 | 
| 269 | 44 | 如 | rú | in accordance with | 如一日月周行四天下 | 
| 270 | 44 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如一日月周行四天下 | 
| 271 | 44 | 如 | rú | this | 如一日月周行四天下 | 
| 272 | 44 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如一日月周行四天下 | 
| 273 | 44 | 如 | rú | to go to | 如一日月周行四天下 | 
| 274 | 44 | 如 | rú | to meet | 如一日月周行四天下 | 
| 275 | 44 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如一日月周行四天下 | 
| 276 | 44 | 如 | rú | at least as good as | 如一日月周行四天下 | 
| 277 | 44 | 如 | rú | and | 如一日月周行四天下 | 
| 278 | 44 | 如 | rú | or | 如一日月周行四天下 | 
| 279 | 44 | 如 | rú | but | 如一日月周行四天下 | 
| 280 | 44 | 如 | rú | then | 如一日月周行四天下 | 
| 281 | 44 | 如 | rú | naturally | 如一日月周行四天下 | 
| 282 | 44 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如一日月周行四天下 | 
| 283 | 44 | 如 | rú | you | 如一日月周行四天下 | 
| 284 | 44 | 如 | rú | the second lunar month | 如一日月周行四天下 | 
| 285 | 44 | 如 | rú | in; at | 如一日月周行四天下 | 
| 286 | 44 | 如 | rú | Ru | 如一日月周行四天下 | 
| 287 | 44 | 如 | rú | Thus | 如一日月周行四天下 | 
| 288 | 44 | 如 | rú | thus; tathā | 如一日月周行四天下 | 
| 289 | 44 | 如 | rú | like; iva | 如一日月周行四天下 | 
| 290 | 44 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如一日月周行四天下 | 
| 291 | 43 | 王 | wáng | Wang | 千須彌山王 | 
| 292 | 43 | 王 | wáng | a king | 千須彌山王 | 
| 293 | 43 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 千須彌山王 | 
| 294 | 43 | 王 | wàng | to be king; to rule | 千須彌山王 | 
| 295 | 43 | 王 | wáng | a prince; a duke | 千須彌山王 | 
| 296 | 43 | 王 | wáng | grand; great | 千須彌山王 | 
| 297 | 43 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 千須彌山王 | 
| 298 | 43 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 千須彌山王 | 
| 299 | 43 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 千須彌山王 | 
| 300 | 43 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 千須彌山王 | 
| 301 | 43 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 千須彌山王 | 
| 302 | 42 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 生種種樹 | 
| 303 | 42 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 生種種樹 | 
| 304 | 42 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 生種種樹 | 
| 305 | 42 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 生種種樹 | 
| 306 | 41 | 地 | dì | soil; ground; land | 地止於水 | 
| 307 | 41 | 地 | de | subordinate particle | 地止於水 | 
| 308 | 41 | 地 | dì | floor | 地止於水 | 
| 309 | 41 | 地 | dì | the earth | 地止於水 | 
| 310 | 41 | 地 | dì | fields | 地止於水 | 
| 311 | 41 | 地 | dì | a place | 地止於水 | 
| 312 | 41 | 地 | dì | a situation; a position | 地止於水 | 
| 313 | 41 | 地 | dì | background | 地止於水 | 
| 314 | 41 | 地 | dì | terrain | 地止於水 | 
| 315 | 41 | 地 | dì | a territory; a region | 地止於水 | 
| 316 | 41 | 地 | dì | used after a distance measure | 地止於水 | 
| 317 | 41 | 地 | dì | coming from the same clan | 地止於水 | 
| 318 | 41 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地止於水 | 
| 319 | 41 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地止於水 | 
| 320 | 41 | 高 | gāo | high; tall | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 321 | 41 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 322 | 41 | 高 | gāo | height | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 323 | 41 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 324 | 41 | 高 | gāo | high pitched; loud | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 325 | 41 | 高 | gāo | fine; good | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 326 | 41 | 高 | gāo | senior | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 327 | 41 | 高 | gāo | expensive | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 328 | 41 | 高 | gāo | Gao | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 329 | 41 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 330 | 41 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 331 | 41 | 高 | gāo | to respect | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 332 | 41 | 高 | gāo | height; samucchraya | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 333 | 41 | 高 | gāo | eminent; unnata | 出海水上高八萬四千由旬 | 
| 334 | 39 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 其山直上 | 
| 335 | 39 | 山 | shān | Shan | 其山直上 | 
| 336 | 39 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 其山直上 | 
| 337 | 39 | 山 | shān | a mountain-like shape | 其山直上 | 
| 338 | 39 | 山 | shān | a gable | 其山直上 | 
| 339 | 39 | 山 | shān | mountain; giri | 其山直上 | 
| 340 | 39 | 珠 | zhū | pearl | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 341 | 39 | 珠 | zhū | a bead | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 342 | 39 | 珠 | zhū | a bead or orb-shaped object | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 343 | 39 | 珠 | zhū | a pearl of writing | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 344 | 39 | 轉輪聖王 | zhuànlún Shèng wáng | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology | 此水下有轉輪聖王道 | 
| 345 | 38 | 叢林 | cónglín | Buddhist monastery | 其邊空地復有叢林 | 
| 346 | 38 | 叢林 | cónglín | jungle; thicket; forest | 其邊空地復有叢林 | 
| 347 | 38 | 叢林 | cónglín | monastery | 其邊空地復有叢林 | 
| 348 | 35 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有阿曲 | 
| 349 | 35 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有阿曲 | 
| 350 | 35 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 樹出眾香 | 
| 351 | 35 | 香 | xiāng | incense | 樹出眾香 | 
| 352 | 35 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 樹出眾香 | 
| 353 | 35 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 樹出眾香 | 
| 354 | 35 | 香 | xiāng | a female | 樹出眾香 | 
| 355 | 35 | 香 | xiāng | Xiang | 樹出眾香 | 
| 356 | 35 | 香 | xiāng | to kiss | 樹出眾香 | 
| 357 | 35 | 香 | xiāng | feminine | 樹出眾香 | 
| 358 | 35 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 樹出眾香 | 
| 359 | 35 | 香 | xiāng | incense | 樹出眾香 | 
| 360 | 35 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 樹出眾香 | 
| 361 | 35 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生種種樹 | 
| 362 | 35 | 生 | shēng | to live | 生種種樹 | 
| 363 | 35 | 生 | shēng | raw | 生種種樹 | 
| 364 | 35 | 生 | shēng | a student | 生種種樹 | 
| 365 | 35 | 生 | shēng | life | 生種種樹 | 
| 366 | 35 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生種種樹 | 
| 367 | 35 | 生 | shēng | alive | 生種種樹 | 
| 368 | 35 | 生 | shēng | a lifetime | 生種種樹 | 
| 369 | 35 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生種種樹 | 
| 370 | 35 | 生 | shēng | to grow | 生種種樹 | 
| 371 | 35 | 生 | shēng | unfamiliar | 生種種樹 | 
| 372 | 35 | 生 | shēng | not experienced | 生種種樹 | 
| 373 | 35 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生種種樹 | 
| 374 | 35 | 生 | shēng | very; extremely | 生種種樹 | 
| 375 | 35 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生種種樹 | 
| 376 | 35 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生種種樹 | 
| 377 | 35 | 生 | shēng | gender | 生種種樹 | 
| 378 | 35 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生種種樹 | 
| 379 | 35 | 生 | shēng | to set up | 生種種樹 | 
| 380 | 35 | 生 | shēng | a prostitute | 生種種樹 | 
| 381 | 35 | 生 | shēng | a captive | 生種種樹 | 
| 382 | 35 | 生 | shēng | a gentleman | 生種種樹 | 
| 383 | 35 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生種種樹 | 
| 384 | 35 | 生 | shēng | unripe | 生種種樹 | 
| 385 | 35 | 生 | shēng | nature | 生種種樹 | 
| 386 | 35 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生種種樹 | 
| 387 | 35 | 生 | shēng | destiny | 生種種樹 | 
| 388 | 35 | 生 | shēng | birth | 生種種樹 | 
| 389 | 35 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生種種樹 | 
| 390 | 35 | 羅網 | luówǎng | a bird net | 七重羅網 | 
| 391 | 35 | 羅網 | luówǎng | a trap | 七重羅網 | 
| 392 | 34 | 赤 | chì | red; scarlet | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 393 | 34 | 赤 | chì | bare; naked | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 394 | 34 | 赤 | chì | Kangxi radical 155 | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 395 | 34 | 赤 | chì | sincere | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 396 | 34 | 赤 | chì | unrestrained | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 397 | 34 | 赤 | chì | to wipe out | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 398 | 34 | 赤 | chì | Chi | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 399 | 34 | 赤 | chì | red; lohita | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 400 | 34 | 桄 | guàng | woven wood and bamboo utensil | 金欄銀桄 | 
| 401 | 34 | 桄 | guàng | a classifier for threads and strings | 金欄銀桄 | 
| 402 | 34 | 桄 | guāng | woven wood and bamboo utensil | 金欄銀桄 | 
| 403 | 34 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli; lazurite; a blue gem | 水精牆琉璃門 | 
| 404 | 34 | 琉璃 | liúlí | ceramic glaze | 水精牆琉璃門 | 
| 405 | 34 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli | 水精牆琉璃門 | 
| 406 | 34 | 琉璃 | liúlí | a cat's-eye gem; vaiḍūrya | 水精牆琉璃門 | 
| 407 | 34 | 琉璃 | liúlí | crystal; sphaṭika | 水精牆琉璃門 | 
| 408 | 34 | 銀 | yín | silver | 金牆銀門 | 
| 409 | 34 | 銀 | yín | silver | 金牆銀門 | 
| 410 | 34 | 銀 | yín | cash; money | 金牆銀門 | 
| 411 | 34 | 銀 | yín | silver apricot; gingko | 金牆銀門 | 
| 412 | 34 | 銀 | yín | edge; border | 金牆銀門 | 
| 413 | 34 | 銀 | yín | Yin | 金牆銀門 | 
| 414 | 34 | 銀 | yín | silver; rūpya | 金牆銀門 | 
| 415 | 32 | 水精 | shuǐjīng | crystal | 水精牆琉璃門 | 
| 416 | 32 | 水精 | shuǐjīng | water spirit | 水精牆琉璃門 | 
| 417 | 32 | 水精 | shuǐjīng | Mercury | 水精牆琉璃門 | 
| 418 | 32 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 今此天地何由而敗 | 
| 419 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 今此天地何由而敗 | 
| 420 | 32 | 而 | ér | you | 今此天地何由而敗 | 
| 421 | 32 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 今此天地何由而敗 | 
| 422 | 32 | 而 | ér | right away; then | 今此天地何由而敗 | 
| 423 | 32 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 今此天地何由而敗 | 
| 424 | 32 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 今此天地何由而敗 | 
| 425 | 32 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 今此天地何由而敗 | 
| 426 | 32 | 而 | ér | how can it be that? | 今此天地何由而敗 | 
| 427 | 32 | 而 | ér | so as to | 今此天地何由而敗 | 
| 428 | 32 | 而 | ér | only then | 今此天地何由而敗 | 
| 429 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 今此天地何由而敗 | 
| 430 | 32 | 而 | néng | can; able | 今此天地何由而敗 | 
| 431 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 今此天地何由而敗 | 
| 432 | 32 | 而 | ér | me | 今此天地何由而敗 | 
| 433 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 今此天地何由而敗 | 
| 434 | 32 | 而 | ér | possessive | 今此天地何由而敗 | 
| 435 | 32 | 而 | ér | and; ca | 今此天地何由而敗 | 
| 436 | 32 | 馬瑙 | mǎnǎo | carnelian | 赤珠牆馬瑙門 | 
| 437 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以七寶成 | 
| 438 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以七寶成 | 
| 439 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以七寶成 | 
| 440 | 32 | 以 | yǐ | according to | 以七寶成 | 
| 441 | 32 | 以 | yǐ | because of | 以七寶成 | 
| 442 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 以七寶成 | 
| 443 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 以七寶成 | 
| 444 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以七寶成 | 
| 445 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以七寶成 | 
| 446 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以七寶成 | 
| 447 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以七寶成 | 
| 448 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 以七寶成 | 
| 449 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以七寶成 | 
| 450 | 32 | 以 | yǐ | very | 以七寶成 | 
| 451 | 32 | 以 | yǐ | already | 以七寶成 | 
| 452 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 以七寶成 | 
| 453 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以七寶成 | 
| 454 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以七寶成 | 
| 455 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以七寶成 | 
| 456 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以七寶成 | 
| 457 | 32 | 名曰 | míng yuē | to be named; to be called | 名曰伽樓羅足 | 
| 458 | 31 | 此 | cǐ | this; these | 今此天地何由而敗 | 
| 459 | 31 | 此 | cǐ | in this way | 今此天地何由而敗 | 
| 460 | 31 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今此天地何由而敗 | 
| 461 | 31 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今此天地何由而敗 | 
| 462 | 31 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今此天地何由而敗 | 
| 463 | 30 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 七寶所成 | 
| 464 | 30 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 七寶所成 | 
| 465 | 30 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 七寶所成 | 
| 466 | 29 | 里 | lǐ | inside; interior | 高七十里 | 
| 467 | 29 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 高七十里 | 
| 468 | 29 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 高七十里 | 
| 469 | 29 | 里 | lǐ | a small village; ri | 高七十里 | 
| 470 | 29 | 里 | lǐ | inside; within | 高七十里 | 
| 471 | 29 | 里 | lǐ | a residence | 高七十里 | 
| 472 | 29 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 高七十里 | 
| 473 | 29 | 里 | lǐ | a local administrative district | 高七十里 | 
| 474 | 29 | 里 | lǐ | interior; antar | 高七十里 | 
| 475 | 29 | 里 | lǐ | village; antar | 高七十里 | 
| 476 | 28 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 龍身自現以為苦惱 | 
| 477 | 28 | 自 | zì | from; since | 龍身自現以為苦惱 | 
| 478 | 28 | 自 | zì | self; oneself; itself | 龍身自現以為苦惱 | 
| 479 | 28 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 龍身自現以為苦惱 | 
| 480 | 28 | 自 | zì | Zi | 龍身自現以為苦惱 | 
| 481 | 28 | 自 | zì | a nose | 龍身自現以為苦惱 | 
| 482 | 28 | 自 | zì | the beginning; the start | 龍身自現以為苦惱 | 
| 483 | 28 | 自 | zì | origin | 龍身自現以為苦惱 | 
| 484 | 28 | 自 | zì | originally | 龍身自現以為苦惱 | 
| 485 | 28 | 自 | zì | still; to remain | 龍身自現以為苦惱 | 
| 486 | 28 | 自 | zì | in person; personally | 龍身自現以為苦惱 | 
| 487 | 28 | 自 | zì | in addition; besides | 龍身自現以為苦惱 | 
| 488 | 28 | 自 | zì | if; even if | 龍身自現以為苦惱 | 
| 489 | 28 | 自 | zì | but | 龍身自現以為苦惱 | 
| 490 | 28 | 自 | zì | because | 龍身自現以為苦惱 | 
| 491 | 28 | 自 | zì | to employ; to use | 龍身自現以為苦惱 | 
| 492 | 28 | 自 | zì | to be | 龍身自現以為苦惱 | 
| 493 | 28 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 龍身自現以為苦惱 | 
| 494 | 28 | 自 | zì | self; soul; ātman | 龍身自現以為苦惱 | 
| 495 | 28 | 去 | qù | to go | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
| 496 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
| 497 | 28 | 去 | qù | to be distant | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
| 498 | 28 | 去 | qù | to leave | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
| 499 | 28 | 去 | qù | to play a part | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
| 500 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 其山去須彌山八萬四千由旬 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 树 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 
| 时 | 時 | 
 | 
 | 
| 花 | huā | flower; puṣpa | |
| 广 | 廣 | 
 | 
 | 
| 者 | zhě | ca | |
| 七 | qī | seven; sapta | |
| 出 | chū | to go out; to leave | |
| 复 | 復 | fù | again; punar | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿耨达 | 阿耨達 | 196 | Anavatapta | 
| 阿耨达池 | 阿耨達池 | 196 | 
 | 
| 阿耨达龙王 | 阿耨達龍王 | 196 | Anavatapta | 
| 菴婆罗 | 菴婆羅 | 196 | Ambapali; Amrapali; Amradarika | 
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北海 | 98 | 
 | |
| 遍净天 | 遍淨天 | 98 | 
 | 
| 长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama | 
| 长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses | 
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 东方 | 東方 | 100 | 
 | 
| 东海 | 東海 | 100 | 
 | 
| 兜率天宫 | 兜率天宮 | 100 | Palace of the Tuṣita Heaven | 
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 多罗 | 多羅 | 100 | 
 | 
| 梵 | 102 | 
 | |
| 梵天 | 102 | 
 | |
| 佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
| 果实天 | 果實天 | 103 | Bṛhatphala | 
| 恒伽河 | 恆伽河 | 104 | Ganges River | 
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 弘始 | 104 | Hongshi | |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin | 
| 化自在天 | 104 | Nirmanarati heaven | |
| 伽耶 | 106 | Gaya; Gayā | |
| 金宝 | 金寶 | 106 | 
 | 
| 金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain | 
| 金门 | 金門 | 106 | 
 | 
| 金沙 | 106 | Jinsha | |
| 俱利窟 | 106 | Kareri cave | |
| 狼 | 108 | 
 | |
| 临海 | 臨海 | 108 | Linhai | 
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King | 
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King | 
| 密云 | 密雲 | 109 | Miyun | 
| 南海 | 110 | 
 | |
| 尼民陀罗 | 尼民陀羅 | 110 | Nemiṃdhara | 
| 毗舍离 | 毗舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali | 
| 婆叉河 | 112 | Vakṣu River | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 | 
 | 
| 七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures | 
| 秦 | 113 | 
 | |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 
| 仁和 | 114 | Renhe | |
| 如东 | 如東 | 114 | Rudong | 
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka | 
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 
| 善见天 | 善見天 | 115 | Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision | 
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi | 
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness | 
| 世记经 | 世記經 | 115 | 
 | 
| 世尊 | 115 | 
 | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree | 
| 娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla | 
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 天宫 | 天宮 | 116 | 
 | 
| 天水 | 116 | Tianshui | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā | 
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 无热天 | 無熱天 | 119 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat | 
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought | 
| 光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
| 无想处 | 無想處 | 119 | Realm without Thought | 
| 无造天 | 無造天 | 119 | Avrha Heaven; Not Created Heaven | 
| 西海 | 120 | Yellow Sea | |
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 新头河 | 新頭河 | 120 | Indus River | 
| 徐 | 120 | 
 | |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 | 
 | 
| 阎浮 | 閻浮 | 89 | 
 | 
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 | 
 | 
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World | 
| 焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
| 伊沙陀罗 | 伊沙陀羅 | 121 | Īṣādhara | 
| 竺佛念 | 122 | 
 | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology | 
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 135.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿摩勒 | 196 | mango; āmra | |
| 阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras | 
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand | 
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] | 
| 八味水 | 98 | water with eight flavors | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 宝城 | 寶城 | 98 | city full of precious things | 
| 宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels | 
| 宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase | 
| 宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace | 
| 宝华 | 寶華 | 98 | 
 | 
| 宝树 | 寶樹 | 98 | 
 | 
| 钵头摩 | 鉢頭摩 | 98 | padma | 
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing | 
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases | 
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha | 
| 常生 | 99 | immortality | |
| 禅那 | 禪那 | 99 | meditation | 
| 持鬘 | 99 | hair twisted together; mālādhāra | |
| 充遍 | 99 | pervades; sphuṭa | |
| 慈孝 | 99 | Compassion and Filial Piety | |
| 大比丘众千二百五十人俱 | 大比丘眾千二百五十人俱 | 100 | an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks | 
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva | 
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 | 
 | 
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth | 
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm | 
| 恶道 | 惡道 | 195 | 
 | 
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell | 
| 二法 | 195 | 
 | |
| 法殿 | 102 | Dharma hall | |
| 分陀利 | 102 | pundarika | |
| 分陀利花 | 102 | pundarika | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 
| 佛言 | 102 | 
 | |
| 果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
| 还复 | 還復 | 104 | again | 
| 伽楼罗 | 伽樓羅 | 106 | garuda | 
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility | 
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 集法 | 106 | saṃgīti | |
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 | 
 | 
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra | 
| 金轮宝 | 金輪寶 | 106 | cakra-ratna | 
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music | 
| 卷第十八 | 106 | scroll 18 | |
| 俱利 | 106 | Kareri | |
| 俱物头 | 俱物頭 | 106 | kumuda | 
| 具足 | 106 | 
 | |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy | 
| 轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures | 
| 马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna | 
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩尼珠 | 109 | 
 | |
| 恼患 | 惱患 | 110 | difficulties | 
| 纳受 | 納受 | 110 | 
 | 
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 偏枉 | 112 | bias | |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 婆师 | 婆師 | 112 | vārṣika | 
| 讫已 | 訖已 | 113 | to finish | 
| 七重行树 | 七重行樹 | 113 | seven rows of trees | 
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva | 
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled | 
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard | 
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state | 
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful | 
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善哉 | 115 | 
 | |
| 杀生 | 殺生 | 115 | 
 | 
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death | 
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 食时 | 食時 | 115 | 
 | 
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 四兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching | 
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse | 
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas | 
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 调伏 | 調伏 | 116 | 
 | 
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint | 
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint | 
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam | 
| 未曾有 | 119 | 
 | |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate | 
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana | 
| 无云 | 無雲 | 119 | 
 | 
| 象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna | 
| 象王 | 120 | 
 | |
| 小王 | 120 | minor kings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
| 颜色和悦 | 顏色和悅 | 121 | address others with smiling countenances | 
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned | 
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 耶维 | 耶維 | 121 | to cremate | 
| 一佛刹 | 一佛剎 | 121 | one Buddha world | 
| 一门 | 一門 | 121 | 
 | 
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 一中 | 121 | 
 | |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness | 
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground | 
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus | 
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease | 
| 玉女宝 | 玉女寶 | 121 | precious maiden | 
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 瞻婆 | 122 | campaka | |
| 正治 | 122 | right effort | |
| 众园 | 眾園 | 122 | saṃghārāma; Buddhist temple | 
| 众香 | 眾香 | 122 | 
 | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks | 
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana | 
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament | 
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin | 
| 自生 | 122 | self origination | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 | 
 |