Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 34
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 87 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
| 2 | 87 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
| 3 | 87 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
| 4 | 87 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
| 5 | 87 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
| 6 | 74 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 7 | 74 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 8 | 74 | 為 | wéi | to be; is | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 9 | 74 | 為 | wéi | to do | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 10 | 74 | 為 | wèi | to support; to help | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 11 | 74 | 為 | wéi | to govern | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 12 | 74 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 13 | 60 | 商人 | shāngrén | merchant; businessman | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 14 | 60 | 商人 | shāngrén | people of the Shang dynasty | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 15 | 53 | 閻浮 | Yǎn Fú | Jampudiva | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 16 | 53 | 閻浮 | yǎn fú | Jambudvipa; the Terrestrial World | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 17 | 53 | 洲 | zhōu | a continent | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 18 | 53 | 洲 | zhōu | an island; islet | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 19 | 53 | 洲 | zhōu | continent; dvīpa | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 20 | 49 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 吹諸商人至海西岸 |
| 21 | 49 | 至 | zhì | to arrive | 吹諸商人至海西岸 |
| 22 | 49 | 至 | zhì | approach; upagama | 吹諸商人至海西岸 |
| 23 | 45 | 於 | yú | to go; to | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 24 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 25 | 45 | 於 | yú | Yu | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 26 | 45 | 於 | wū | a crow | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 27 | 44 | 作 | zuò | to do | 復作是念 |
| 28 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 復作是念 |
| 29 | 44 | 作 | zuò | to start | 復作是念 |
| 30 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 復作是念 |
| 31 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 復作是念 |
| 32 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 復作是念 |
| 33 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 復作是念 |
| 34 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 復作是念 |
| 35 | 44 | 作 | zuò | to rise | 復作是念 |
| 36 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 復作是念 |
| 37 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 復作是念 |
| 38 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 復作是念 |
| 39 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 復作是念 |
| 40 | 43 | 人 | rén | person; people; a human being | 眾多人聲啼哭懊惱 |
| 41 | 43 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 眾多人聲啼哭懊惱 |
| 42 | 43 | 人 | rén | a kind of person | 眾多人聲啼哭懊惱 |
| 43 | 43 | 人 | rén | everybody | 眾多人聲啼哭懊惱 |
| 44 | 43 | 人 | rén | adult | 眾多人聲啼哭懊惱 |
| 45 | 43 | 人 | rén | somebody; others | 眾多人聲啼哭懊惱 |
| 46 | 43 | 人 | rén | an upright person | 眾多人聲啼哭懊惱 |
| 47 | 43 | 人 | rén | person; manuṣya | 眾多人聲啼哭懊惱 |
| 48 | 41 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若有比丘作如是念 |
| 49 | 41 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若有比丘作如是念 |
| 50 | 41 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若有比丘作如是念 |
| 51 | 40 | 者 | zhě | ca | 莫令人及非人觸嬈我者 |
| 52 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即往至彼大叢樹所 |
| 53 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 即往至彼大叢樹所 |
| 54 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即往至彼大叢樹所 |
| 55 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即往至彼大叢樹所 |
| 56 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 即往至彼大叢樹所 |
| 57 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 即往至彼大叢樹所 |
| 58 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即往至彼大叢樹所 |
| 59 | 37 | 中 | zhōng | middle | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 60 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 61 | 37 | 中 | zhōng | China | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 62 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 63 | 37 | 中 | zhōng | midday | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 64 | 37 | 中 | zhōng | inside | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 65 | 37 | 中 | zhōng | during | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 66 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 67 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 68 | 37 | 中 | zhōng | half | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 69 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 70 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 71 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 72 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 73 | 37 | 中 | zhōng | middle | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 74 | 36 | 安隱 | ānnyǐn | tranquil | 不可豫知安隱 |
| 75 | 36 | 安隱 | ānnyǐn | Kshama; Kṣama; Kṣema | 不可豫知安隱 |
| 76 | 36 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是我法善說 |
| 77 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 78 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 79 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 80 | 36 | 時 | shí | fashionable | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 81 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 82 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 83 | 36 | 時 | shí | tense | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 84 | 36 | 時 | shí | particular; special | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 85 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 86 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 87 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 88 | 36 | 時 | shí | seasonal | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 89 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 90 | 36 | 時 | shí | hour | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 91 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 92 | 36 | 時 | shí | Shi | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 93 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 94 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 95 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 96 | 34 | 婦人 | fùrén | married woman; wife | 彼商人等皆與婦人共相娛樂 |
| 97 | 34 | 婦人 | fùrén | madam; wife of a noble | 彼商人等皆與婦人共相娛樂 |
| 98 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以供家用 |
| 99 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 以供家用 |
| 100 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 以供家用 |
| 101 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 以供家用 |
| 102 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 以供家用 |
| 103 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 以供家用 |
| 104 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以供家用 |
| 105 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 以供家用 |
| 106 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 以供家用 |
| 107 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 以供家用 |
| 108 | 32 | 極 | jí | extremity | 極妙端正 |
| 109 | 32 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 極妙端正 |
| 110 | 32 | 極 | jí | to exhaust | 極妙端正 |
| 111 | 32 | 極 | jí | a standard principle | 極妙端正 |
| 112 | 32 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 極妙端正 |
| 113 | 32 | 極 | jí | pole | 極妙端正 |
| 114 | 32 | 極 | jí | throne | 極妙端正 |
| 115 | 32 | 極 | jí | urgent | 極妙端正 |
| 116 | 32 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 極妙端正 |
| 117 | 32 | 極 | jí | highest point; parama | 極妙端正 |
| 118 | 31 | 食 | shí | food; food and drink | 便食我等 |
| 119 | 31 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 便食我等 |
| 120 | 31 | 食 | shí | to eat | 便食我等 |
| 121 | 31 | 食 | sì | to feed | 便食我等 |
| 122 | 31 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 便食我等 |
| 123 | 31 | 食 | sì | to raise; to nourish | 便食我等 |
| 124 | 31 | 食 | shí | to receive; to accept | 便食我等 |
| 125 | 31 | 食 | shí | to receive an official salary | 便食我等 |
| 126 | 31 | 食 | shí | an eclipse | 便食我等 |
| 127 | 31 | 食 | shí | food; bhakṣa | 便食我等 |
| 128 | 30 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 129 | 30 | 具 | jù | to possess; to have | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 130 | 30 | 具 | jù | to prepare | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 131 | 30 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 132 | 30 | 具 | jù | Ju | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 133 | 30 | 具 | jù | talent; ability | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 134 | 30 | 具 | jù | a feast; food | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 135 | 30 | 具 | jù | to arrange; to provide | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 136 | 30 | 具 | jù | furnishings | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 137 | 30 | 具 | jù | to understand | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 138 | 30 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 139 | 29 | 大 | dà | big; huge; large | 大瓠 |
| 140 | 29 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大瓠 |
| 141 | 29 | 大 | dà | great; major; important | 大瓠 |
| 142 | 29 | 大 | dà | size | 大瓠 |
| 143 | 29 | 大 | dà | old | 大瓠 |
| 144 | 29 | 大 | dà | oldest; earliest | 大瓠 |
| 145 | 29 | 大 | dà | adult | 大瓠 |
| 146 | 29 | 大 | dài | an important person | 大瓠 |
| 147 | 29 | 大 | dà | senior | 大瓠 |
| 148 | 29 | 大 | dà | an element | 大瓠 |
| 149 | 29 | 大 | dà | great; mahā | 大瓠 |
| 150 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 151 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 152 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 153 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 154 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 155 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 156 | 29 | 說 | shuō | allocution | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 157 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 158 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 159 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 160 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 161 | 29 | 說 | shuō | to instruct | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 162 | 28 | 行 | xíng | to walk | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 163 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 164 | 28 | 行 | háng | profession | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 165 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 166 | 28 | 行 | xíng | to travel | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 167 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 168 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 169 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 170 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 171 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 172 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 173 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 174 | 28 | 行 | xíng | to move | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 175 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 176 | 28 | 行 | xíng | travel | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 177 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 178 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 179 | 28 | 行 | xíng | temporary | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 180 | 28 | 行 | háng | rank; order | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 181 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 182 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 183 | 28 | 行 | xíng | to experience | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 184 | 28 | 行 | xíng | path; way | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 185 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 186 | 28 | 行 | xíng | 莫令閻浮洲商人南行 | |
| 187 | 28 | 行 | xíng | Practice | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 188 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 189 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 190 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不復得見 |
| 191 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 不復得見 |
| 192 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 不復得見 |
| 193 | 28 | 得 | dé | de | 不復得見 |
| 194 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 不復得見 |
| 195 | 28 | 得 | dé | to result in | 不復得見 |
| 196 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不復得見 |
| 197 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 不復得見 |
| 198 | 28 | 得 | dé | to be finished | 不復得見 |
| 199 | 28 | 得 | děi | satisfying | 不復得見 |
| 200 | 28 | 得 | dé | to contract | 不復得見 |
| 201 | 28 | 得 | dé | to hear | 不復得見 |
| 202 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 不復得見 |
| 203 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 不復得見 |
| 204 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 不復得見 |
| 205 | 28 | 第一 | dì yī | first | 於諸善法為最第一 |
| 206 | 28 | 第一 | dì yī | foremost; first | 於諸善法為最第一 |
| 207 | 28 | 第一 | dì yī | first; prathama | 於諸善法為最第一 |
| 208 | 28 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 於諸善法為最第一 |
| 209 | 27 | 賢者 | xiánzhě | a wise man; a worthy person | 賢者 |
| 210 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切嚴具以飾其身 |
| 211 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 一切嚴具以飾其身 |
| 212 | 27 | 不放逸 | bù fàngyì | no laxity | 彼一切以不放逸為本 |
| 213 | 27 | 不放逸 | bù fàngyì | vigilance; heedfulness; conscientious | 彼一切以不放逸為本 |
| 214 | 26 | 之 | zhī | to go | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 215 | 26 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 216 | 26 | 之 | zhī | is | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 217 | 26 | 之 | zhī | to use | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 218 | 26 | 之 | zhī | Zhi | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 219 | 26 | 之 | zhī | winding | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 220 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼女見已 |
| 221 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼女見已 |
| 222 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 彼女見已 |
| 223 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼女見已 |
| 224 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼女見已 |
| 225 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼女見已 |
| 226 | 25 | 無有 | wú yǒu | there is not | 善護無有空缺 |
| 227 | 25 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 善護無有空缺 |
| 228 | 25 | 栰 | fá | raft | 押栰 |
| 229 | 25 | 栰 | fá | raft | 押栰 |
| 230 | 25 | 毛 | máo | hair; fur; feathers | 身毛皆竪 |
| 231 | 25 | 毛 | máo | Mao | 身毛皆竪 |
| 232 | 25 | 毛 | máo | Kangxi radical 82 | 身毛皆竪 |
| 233 | 25 | 毛 | máo | coarse; partially finished | 身毛皆竪 |
| 234 | 25 | 毛 | máo | hair-like thing | 身毛皆竪 |
| 235 | 25 | 毛 | máo | gross | 身毛皆竪 |
| 236 | 25 | 毛 | máo | small; little | 身毛皆竪 |
| 237 | 25 | 毛 | máo | rash; crude; careless | 身毛皆竪 |
| 238 | 25 | 毛 | máo | scared; nervous | 身毛皆竪 |
| 239 | 25 | 毛 | máo | to depreciate | 身毛皆竪 |
| 240 | 25 | 毛 | máo | to be without | 身毛皆竪 |
| 241 | 25 | 毛 | máo | vegetables | 身毛皆竪 |
| 242 | 25 | 毛 | máo | animals | 身毛皆竪 |
| 243 | 25 | 毛 | máo | angry | 身毛皆竪 |
| 244 | 25 | 毛 | máo | hair; roma | 身毛皆竪 |
| 245 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 安徐而起 |
| 246 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 安徐而起 |
| 247 | 24 | 而 | néng | can; able | 安徐而起 |
| 248 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 安徐而起 |
| 249 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 安徐而起 |
| 250 | 23 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 諸賢入海 |
| 251 | 23 | 賢 | xián | able; capable | 諸賢入海 |
| 252 | 23 | 賢 | xián | admirable | 諸賢入海 |
| 253 | 23 | 賢 | xián | a talented person | 諸賢入海 |
| 254 | 23 | 賢 | xián | India | 諸賢入海 |
| 255 | 23 | 賢 | xián | to respect | 諸賢入海 |
| 256 | 23 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 諸賢入海 |
| 257 | 23 | 賢 | xián | blessed; auspicious; fortunate; bhadra | 諸賢入海 |
| 258 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲 |
| 259 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲 |
| 260 | 23 | 無 | mó | mo | 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲 |
| 261 | 23 | 無 | wú | to not have | 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲 |
| 262 | 23 | 無 | wú | Wu | 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲 |
| 263 | 23 | 無 | mó | mo | 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲 |
| 264 | 22 | 欲 | yù | desire | 誰欲度彼岸 |
| 265 | 22 | 欲 | yù | to desire; to wish | 誰欲度彼岸 |
| 266 | 22 | 欲 | yù | to desire; to intend | 誰欲度彼岸 |
| 267 | 22 | 欲 | yù | lust | 誰欲度彼岸 |
| 268 | 22 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 誰欲度彼岸 |
| 269 | 22 | 念 | niàn | to read aloud | 復作是念 |
| 270 | 22 | 念 | niàn | to remember; to expect | 復作是念 |
| 271 | 22 | 念 | niàn | to miss | 復作是念 |
| 272 | 22 | 念 | niàn | to consider | 復作是念 |
| 273 | 22 | 念 | niàn | to recite; to chant | 復作是念 |
| 274 | 22 | 念 | niàn | to show affection for | 復作是念 |
| 275 | 22 | 念 | niàn | a thought; an idea | 復作是念 |
| 276 | 22 | 念 | niàn | twenty | 復作是念 |
| 277 | 22 | 念 | niàn | memory | 復作是念 |
| 278 | 22 | 念 | niàn | an instant | 復作是念 |
| 279 | 22 | 念 | niàn | Nian | 復作是念 |
| 280 | 22 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 復作是念 |
| 281 | 22 | 念 | niàn | a thought; citta | 復作是念 |
| 282 | 21 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 園觀浴池 |
| 283 | 21 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 園觀浴池 |
| 284 | 21 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 園觀浴池 |
| 285 | 21 | 觀 | guān | Guan | 園觀浴池 |
| 286 | 21 | 觀 | guān | appearance; looks | 園觀浴池 |
| 287 | 21 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 園觀浴池 |
| 288 | 21 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 園觀浴池 |
| 289 | 21 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 園觀浴池 |
| 290 | 21 | 觀 | guàn | an announcement | 園觀浴池 |
| 291 | 21 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 園觀浴池 |
| 292 | 21 | 觀 | guān | Surview | 園觀浴池 |
| 293 | 21 | 觀 | guān | Observe | 園觀浴池 |
| 294 | 21 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 園觀浴池 |
| 295 | 21 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 園觀浴池 |
| 296 | 21 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 園觀浴池 |
| 297 | 21 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 園觀浴池 |
| 298 | 21 | 曰 | yuē | to speak; to say | 問彼大眾人曰 |
| 299 | 21 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 問彼大眾人曰 |
| 300 | 21 | 曰 | yuē | to be called | 問彼大眾人曰 |
| 301 | 21 | 曰 | yuē | said; ukta | 問彼大眾人曰 |
| 302 | 21 | 天 | tiān | day | 我等聞天於空中唱曰 |
| 303 | 21 | 天 | tiān | heaven | 我等聞天於空中唱曰 |
| 304 | 21 | 天 | tiān | nature | 我等聞天於空中唱曰 |
| 305 | 21 | 天 | tiān | sky | 我等聞天於空中唱曰 |
| 306 | 21 | 天 | tiān | weather | 我等聞天於空中唱曰 |
| 307 | 21 | 天 | tiān | father; husband | 我等聞天於空中唱曰 |
| 308 | 21 | 天 | tiān | a necessity | 我等聞天於空中唱曰 |
| 309 | 21 | 天 | tiān | season | 我等聞天於空中唱曰 |
| 310 | 21 | 天 | tiān | destiny | 我等聞天於空中唱曰 |
| 311 | 21 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 我等聞天於空中唱曰 |
| 312 | 21 | 天 | tiān | a deva; a god | 我等聞天於空中唱曰 |
| 313 | 21 | 天 | tiān | Heaven | 我等聞天於空中唱曰 |
| 314 | 20 | 及 | jí | to reach | 呼喚妻子及諸愛念親親朋友 |
| 315 | 20 | 及 | jí | to attain | 呼喚妻子及諸愛念親親朋友 |
| 316 | 20 | 及 | jí | to understand | 呼喚妻子及諸愛念親親朋友 |
| 317 | 20 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 呼喚妻子及諸愛念親親朋友 |
| 318 | 20 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 呼喚妻子及諸愛念親親朋友 |
| 319 | 20 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 呼喚妻子及諸愛念親親朋友 |
| 320 | 20 | 及 | jí | and; ca; api | 呼喚妻子及諸愛念親親朋友 |
| 321 | 20 | 馬 | mǎ | horse | 馬 |
| 322 | 20 | 馬 | mǎ | Kangxi radical 187 | 馬 |
| 323 | 20 | 馬 | mǎ | Ma | 馬 |
| 324 | 20 | 馬 | mǎ | historic tool for tallying numbers | 馬 |
| 325 | 20 | 馬 | mǎ | horse; haya | 馬 |
| 326 | 20 | 千 | qiān | one thousand | 餘處千返作自在天王 |
| 327 | 20 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 餘處千返作自在天王 |
| 328 | 20 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 餘處千返作自在天王 |
| 329 | 20 | 千 | qiān | Qian | 餘處千返作自在天王 |
| 330 | 20 | 慧 | huì | intelligent; clever | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 331 | 20 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 332 | 20 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 333 | 20 | 慧 | huì | Wisdom | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 334 | 20 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 335 | 20 | 慧 | huì | intellect; mati | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 336 | 19 | 共 | gòng | to share | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 337 | 19 | 共 | gòng | Communist | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 338 | 19 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 339 | 19 | 共 | gòng | to include | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 340 | 19 | 共 | gòng | same; in common | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 341 | 19 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 342 | 19 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 343 | 19 | 共 | gōng | to provide | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 344 | 19 | 共 | gōng | respectfully | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 345 | 19 | 共 | gōng | Gong | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 346 | 19 | 浮 | fú | to float; to drift; to waft | 浮向諸方 |
| 347 | 19 | 浮 | fú | to exceed; to surpass | 浮向諸方 |
| 348 | 19 | 浮 | fú | excessive; superfluous | 浮向諸方 |
| 349 | 19 | 浮 | fú | superficial; frivolous; not substantial | 浮向諸方 |
| 350 | 19 | 浮 | fú | impermanent; fleeting; provisional; temporary | 浮向諸方 |
| 351 | 19 | 浮 | fú | empty; void; false | 浮向諸方 |
| 352 | 19 | 浮 | fú | to appear | 浮向諸方 |
| 353 | 19 | 浮 | fú | a penalty in a drinking game | 浮向諸方 |
| 354 | 19 | 浮 | fú | to sail | 浮向諸方 |
| 355 | 19 | 浮 | fú | to drift from one place to the next | 浮向諸方 |
| 356 | 19 | 浮 | fú | to immerse; to soak | 浮向諸方 |
| 357 | 19 | 浮 | fú | Buddha | 浮向諸方 |
| 358 | 19 | 浮 | fú | to float; plu | 浮向諸方 |
| 359 | 19 | 最 | zuì | superior | 此間極樂最妙好處 |
| 360 | 19 | 最 | zuì | top place | 此間極樂最妙好處 |
| 361 | 19 | 最 | zuì | to assemble together | 此間極樂最妙好處 |
| 362 | 19 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶 |
| 363 | 19 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶 |
| 364 | 19 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶 |
| 365 | 19 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶 |
| 366 | 19 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶 |
| 367 | 19 | 度 | dù | conduct; bearing | 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶 |
| 368 | 19 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶 |
| 369 | 19 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶 |
| 370 | 19 | 度 | dù | ordination | 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶 |
| 371 | 19 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶 |
| 372 | 19 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 猶人以墨浣墨所污 |
| 373 | 19 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 猶人以墨浣墨所污 |
| 374 | 19 | 猶 | yóu | You | 猶人以墨浣墨所污 |
| 375 | 18 | 一 | yī | one | 一三六 |
| 376 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一三六 |
| 377 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 一三六 |
| 378 | 18 | 一 | yī | first | 一三六 |
| 379 | 18 | 一 | yī | the same | 一三六 |
| 380 | 18 | 一 | yī | sole; single | 一三六 |
| 381 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 一三六 |
| 382 | 18 | 一 | yī | Yi | 一三六 |
| 383 | 18 | 一 | yī | other | 一三六 |
| 384 | 18 | 一 | yī | to unify | 一三六 |
| 385 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一三六 |
| 386 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一三六 |
| 387 | 18 | 一 | yī | one; eka | 一三六 |
| 388 | 18 | 八萬四 | bā wàn sì | eighty-four thousand [teachings] | 有八萬四千大象 |
| 389 | 18 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 此間極樂最妙好處 |
| 390 | 18 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 此間極樂最妙好處 |
| 391 | 18 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 此間極樂最妙好處 |
| 392 | 18 | 處 | chù | a part; an aspect | 此間極樂最妙好處 |
| 393 | 18 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 此間極樂最妙好處 |
| 394 | 18 | 處 | chǔ | to get along with | 此間極樂最妙好處 |
| 395 | 18 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 此間極樂最妙好處 |
| 396 | 18 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 此間極樂最妙好處 |
| 397 | 18 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 此間極樂最妙好處 |
| 398 | 18 | 處 | chǔ | to be associated with | 此間極樂最妙好處 |
| 399 | 18 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 此間極樂最妙好處 |
| 400 | 18 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 此間極樂最妙好處 |
| 401 | 18 | 處 | chù | circumstances; situation | 此間極樂最妙好處 |
| 402 | 18 | 處 | chù | an occasion; a time | 此間極樂最妙好處 |
| 403 | 18 | 處 | chù | position; sthāna | 此間極樂最妙好處 |
| 404 | 18 | 南 | nán | south | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 405 | 18 | 南 | nán | nan | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 406 | 18 | 南 | nán | southern part | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 407 | 18 | 南 | nán | southward | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 408 | 18 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 409 | 17 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如商人為羅剎所食 |
| 410 | 17 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡與諸賢 |
| 411 | 17 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡與諸賢 |
| 412 | 17 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡與諸賢 |
| 413 | 17 | 盡 | jìn | to vanish | 盡與諸賢 |
| 414 | 17 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡與諸賢 |
| 415 | 17 | 盡 | jìn | to die | 盡與諸賢 |
| 416 | 17 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡與諸賢 |
| 417 | 17 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 便作是語 |
| 418 | 17 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 便作是語 |
| 419 | 17 | 語 | yǔ | verse; writing | 便作是語 |
| 420 | 17 | 語 | yù | to speak; to tell | 便作是語 |
| 421 | 17 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 便作是語 |
| 422 | 17 | 語 | yǔ | a signal | 便作是語 |
| 423 | 17 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 便作是語 |
| 424 | 17 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 便作是語 |
| 425 | 17 | 地 | dì | soil; ground; land | 有血渧地 |
| 426 | 17 | 地 | dì | floor | 有血渧地 |
| 427 | 17 | 地 | dì | the earth | 有血渧地 |
| 428 | 17 | 地 | dì | fields | 有血渧地 |
| 429 | 17 | 地 | dì | a place | 有血渧地 |
| 430 | 17 | 地 | dì | a situation; a position | 有血渧地 |
| 431 | 17 | 地 | dì | background | 有血渧地 |
| 432 | 17 | 地 | dì | terrain | 有血渧地 |
| 433 | 17 | 地 | dì | a territory; a region | 有血渧地 |
| 434 | 17 | 地 | dì | used after a distance measure | 有血渧地 |
| 435 | 17 | 地 | dì | coming from the same clan | 有血渧地 |
| 436 | 17 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 有血渧地 |
| 437 | 17 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 有血渧地 |
| 438 | 17 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 439 | 17 | 令 | lìng | to issue a command | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 440 | 17 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 441 | 17 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 442 | 17 | 令 | lìng | a season | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 443 | 17 | 令 | lìng | respected; good reputation | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 444 | 17 | 令 | lìng | good | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 445 | 17 | 令 | lìng | pretentious | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 446 | 17 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 447 | 17 | 令 | lìng | a commander | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 448 | 17 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 449 | 17 | 令 | lìng | lyrics | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 450 | 17 | 令 | lìng | Ling | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 451 | 17 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 452 | 17 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來自覺世間 |
| 453 | 17 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來自覺世間 |
| 454 | 17 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來自覺世間 |
| 455 | 17 | 遍滿 | biànmǎn | to fill; paripūrṇa | 遍滿流布 |
| 456 | 17 | 馬王 | mǎwáng | horse trainer | 馬王 |
| 457 | 17 | 馬王 | mǎ wáng | king of horses; asvaraja | 馬王 |
| 458 | 17 | 馬王 | mǎwáng | king of horses; asvaraja | 馬王 |
| 459 | 16 | 我有 | wǒ yǒu | the illusion of the existence of self | 我有男女 |
| 460 | 16 | 善說 | shàn shuō | well expounded | 我法善說 |
| 461 | 16 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 彼非真人 |
| 462 | 16 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 彼非真人 |
| 463 | 16 | 非 | fēi | different | 彼非真人 |
| 464 | 16 | 非 | fēi | to not be; to not have | 彼非真人 |
| 465 | 16 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 彼非真人 |
| 466 | 16 | 非 | fēi | Africa | 彼非真人 |
| 467 | 16 | 非 | fēi | to slander | 彼非真人 |
| 468 | 16 | 非 | fěi | to avoid | 彼非真人 |
| 469 | 16 | 非 | fēi | must | 彼非真人 |
| 470 | 16 | 非 | fēi | an error | 彼非真人 |
| 471 | 16 | 非 | fēi | a problem; a question | 彼非真人 |
| 472 | 16 | 非 | fēi | evil | 彼非真人 |
| 473 | 16 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 當以數數詣息止道觀相 |
| 474 | 16 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 當以數數詣息止道觀相 |
| 475 | 16 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 當以數數詣息止道觀相 |
| 476 | 16 | 相 | xiàng | to aid; to help | 當以數數詣息止道觀相 |
| 477 | 16 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 當以數數詣息止道觀相 |
| 478 | 16 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 當以數數詣息止道觀相 |
| 479 | 16 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 當以數數詣息止道觀相 |
| 480 | 16 | 相 | xiāng | Xiang | 當以數數詣息止道觀相 |
| 481 | 16 | 相 | xiāng | form substance | 當以數數詣息止道觀相 |
| 482 | 16 | 相 | xiāng | to express | 當以數數詣息止道觀相 |
| 483 | 16 | 相 | xiàng | to choose | 當以數數詣息止道觀相 |
| 484 | 16 | 相 | xiāng | Xiang | 當以數數詣息止道觀相 |
| 485 | 16 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 當以數數詣息止道觀相 |
| 486 | 16 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 當以數數詣息止道觀相 |
| 487 | 16 | 相 | xiāng | to compare | 當以數數詣息止道觀相 |
| 488 | 16 | 相 | xiàng | to divine | 當以數數詣息止道觀相 |
| 489 | 16 | 相 | xiàng | to administer | 當以數數詣息止道觀相 |
| 490 | 16 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 當以數數詣息止道觀相 |
| 491 | 16 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 當以數數詣息止道觀相 |
| 492 | 16 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 當以數數詣息止道觀相 |
| 493 | 16 | 相 | xiāng | coralwood | 當以數數詣息止道觀相 |
| 494 | 16 | 相 | xiàng | ministry | 當以數數詣息止道觀相 |
| 495 | 16 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 當以數數詣息止道觀相 |
| 496 | 16 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 當以數數詣息止道觀相 |
| 497 | 16 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 當以數數詣息止道觀相 |
| 498 | 16 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 當以數數詣息止道觀相 |
| 499 | 16 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 當以數數詣息止道觀相 |
| 500 | 16 | 流布 | liúbù | to propagate; to spread; to circulate; to disseminate | 遍滿流布 |
Frequencies of all Words
Top 969
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 134 | 彼 | bǐ | that; those | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 2 | 134 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 3 | 134 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 4 | 87 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞如是 |
| 5 | 87 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
| 6 | 87 | 我 | wǒ | we; our | 我聞如是 |
| 7 | 87 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
| 8 | 87 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
| 9 | 87 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
| 10 | 87 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
| 11 | 87 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞如是 |
| 12 | 80 | 諸 | zhū | all; many; various | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 13 | 80 | 諸 | zhū | Zhu | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 14 | 80 | 諸 | zhū | all; members of the class | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 15 | 80 | 諸 | zhū | interrogative particle | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 16 | 80 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 17 | 80 | 諸 | zhū | of; in | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 18 | 80 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 19 | 74 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 20 | 74 | 有 | yǒu | to have; to possess | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 21 | 74 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 22 | 74 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 23 | 74 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 24 | 74 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 25 | 74 | 有 | yǒu | used to compare two things | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 26 | 74 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 27 | 74 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 28 | 74 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 29 | 74 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 30 | 74 | 有 | yǒu | abundant | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 31 | 74 | 有 | yǒu | purposeful | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 32 | 74 | 有 | yǒu | You | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 33 | 74 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 34 | 74 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處 |
| 35 | 74 | 為 | wèi | for; to | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 36 | 74 | 為 | wèi | because of | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 37 | 74 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 38 | 74 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 39 | 74 | 為 | wéi | to be; is | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 40 | 74 | 為 | wéi | to do | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 41 | 74 | 為 | wèi | for | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 42 | 74 | 為 | wèi | because of; for; to | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 43 | 74 | 為 | wèi | to | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 44 | 74 | 為 | wéi | in a passive construction | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 45 | 74 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 46 | 74 | 為 | wéi | forming an adverb | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 47 | 74 | 為 | wéi | to add emphasis | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 48 | 74 | 為 | wèi | to support; to help | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 49 | 74 | 為 | wéi | to govern | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 50 | 74 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼在海中為摩竭魚王破壞其船 |
| 51 | 60 | 我等 | wǒděng | we | 我等寧可乘海裝船 |
| 52 | 60 | 我等 | wǒděng | we; vayam | 我等寧可乘海裝船 |
| 53 | 60 | 商人 | shāngrén | merchant; businessman | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 54 | 60 | 商人 | shāngrén | people of the Shang dynasty | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 55 | 59 | 是 | shì | is; are; am; to be | 復作是念 |
| 56 | 59 | 是 | shì | is exactly | 復作是念 |
| 57 | 59 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 復作是念 |
| 58 | 59 | 是 | shì | this; that; those | 復作是念 |
| 59 | 59 | 是 | shì | really; certainly | 復作是念 |
| 60 | 59 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 復作是念 |
| 61 | 59 | 是 | shì | true | 復作是念 |
| 62 | 59 | 是 | shì | is; has; exists | 復作是念 |
| 63 | 59 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 復作是念 |
| 64 | 59 | 是 | shì | a matter; an affair | 復作是念 |
| 65 | 59 | 是 | shì | Shi | 復作是念 |
| 66 | 59 | 是 | shì | is; bhū | 復作是念 |
| 67 | 59 | 是 | shì | this; idam | 復作是念 |
| 68 | 53 | 閻浮 | Yǎn Fú | Jampudiva | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 69 | 53 | 閻浮 | yǎn fú | Jambudvipa; the Terrestrial World | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 70 | 53 | 洲 | zhōu | a continent | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 71 | 53 | 洲 | zhōu | an island; islet | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 72 | 53 | 洲 | zhōu | continent; dvīpa | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 73 | 49 | 至 | zhì | to; until | 吹諸商人至海西岸 |
| 74 | 49 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 吹諸商人至海西岸 |
| 75 | 49 | 至 | zhì | extremely; very; most | 吹諸商人至海西岸 |
| 76 | 49 | 至 | zhì | to arrive | 吹諸商人至海西岸 |
| 77 | 49 | 至 | zhì | approach; upagama | 吹諸商人至海西岸 |
| 78 | 45 | 於 | yú | in; at | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 79 | 45 | 於 | yú | in; at | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 80 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 81 | 45 | 於 | yú | to go; to | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 82 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 83 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 84 | 45 | 於 | yú | from | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 85 | 45 | 於 | yú | give | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 86 | 45 | 於 | yú | oppposing | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 87 | 45 | 於 | yú | and | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 88 | 45 | 於 | yú | compared to | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 89 | 45 | 於 | yú | by | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 90 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 91 | 45 | 於 | yú | for | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 92 | 45 | 於 | yú | Yu | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 93 | 45 | 於 | wū | a crow | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 94 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 95 | 45 | 於 | yú | near to; antike | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 96 | 44 | 作 | zuò | to do | 復作是念 |
| 97 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 復作是念 |
| 98 | 44 | 作 | zuò | to start | 復作是念 |
| 99 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 復作是念 |
| 100 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 復作是念 |
| 101 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 復作是念 |
| 102 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 復作是念 |
| 103 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 復作是念 |
| 104 | 44 | 作 | zuò | to rise | 復作是念 |
| 105 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 復作是念 |
| 106 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 復作是念 |
| 107 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 復作是念 |
| 108 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 復作是念 |
| 109 | 43 | 人 | rén | person; people; a human being | 眾多人聲啼哭懊惱 |
| 110 | 43 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 眾多人聲啼哭懊惱 |
| 111 | 43 | 人 | rén | a kind of person | 眾多人聲啼哭懊惱 |
| 112 | 43 | 人 | rén | everybody | 眾多人聲啼哭懊惱 |
| 113 | 43 | 人 | rén | adult | 眾多人聲啼哭懊惱 |
| 114 | 43 | 人 | rén | somebody; others | 眾多人聲啼哭懊惱 |
| 115 | 43 | 人 | rén | an upright person | 眾多人聲啼哭懊惱 |
| 116 | 43 | 人 | rén | person; manuṣya | 眾多人聲啼哭懊惱 |
| 117 | 42 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中 |
| 118 | 42 | 若 | ruò | seemingly | 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中 |
| 119 | 42 | 若 | ruò | if | 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中 |
| 120 | 42 | 若 | ruò | you | 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中 |
| 121 | 42 | 若 | ruò | this; that | 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中 |
| 122 | 42 | 若 | ruò | and; or | 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中 |
| 123 | 42 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中 |
| 124 | 42 | 若 | rě | pomegranite | 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中 |
| 125 | 42 | 若 | ruò | to choose | 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中 |
| 126 | 42 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中 |
| 127 | 42 | 若 | ruò | thus | 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中 |
| 128 | 42 | 若 | ruò | pollia | 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中 |
| 129 | 42 | 若 | ruò | Ruo | 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中 |
| 130 | 42 | 若 | ruò | only then | 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中 |
| 131 | 42 | 若 | rě | ja | 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中 |
| 132 | 42 | 若 | rě | jñā | 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中 |
| 133 | 42 | 若 | ruò | if; yadi | 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中 |
| 134 | 41 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若有比丘作如是念 |
| 135 | 41 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若有比丘作如是念 |
| 136 | 41 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若有比丘作如是念 |
| 137 | 40 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 莫令人及非人觸嬈我者 |
| 138 | 40 | 者 | zhě | that | 莫令人及非人觸嬈我者 |
| 139 | 40 | 者 | zhě | nominalizing function word | 莫令人及非人觸嬈我者 |
| 140 | 40 | 者 | zhě | used to mark a definition | 莫令人及非人觸嬈我者 |
| 141 | 40 | 者 | zhě | used to mark a pause | 莫令人及非人觸嬈我者 |
| 142 | 40 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 莫令人及非人觸嬈我者 |
| 143 | 40 | 者 | zhuó | according to | 莫令人及非人觸嬈我者 |
| 144 | 40 | 者 | zhě | ca | 莫令人及非人觸嬈我者 |
| 145 | 39 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 即往至彼大叢樹所 |
| 146 | 39 | 所 | suǒ | an office; an institute | 即往至彼大叢樹所 |
| 147 | 39 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 即往至彼大叢樹所 |
| 148 | 39 | 所 | suǒ | it | 即往至彼大叢樹所 |
| 149 | 39 | 所 | suǒ | if; supposing | 即往至彼大叢樹所 |
| 150 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即往至彼大叢樹所 |
| 151 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 即往至彼大叢樹所 |
| 152 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即往至彼大叢樹所 |
| 153 | 39 | 所 | suǒ | that which | 即往至彼大叢樹所 |
| 154 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即往至彼大叢樹所 |
| 155 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 即往至彼大叢樹所 |
| 156 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 即往至彼大叢樹所 |
| 157 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即往至彼大叢樹所 |
| 158 | 39 | 所 | suǒ | that which; yad | 即往至彼大叢樹所 |
| 159 | 37 | 中 | zhōng | middle | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 160 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 161 | 37 | 中 | zhōng | China | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 162 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 163 | 37 | 中 | zhōng | in; amongst | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 164 | 37 | 中 | zhōng | midday | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 165 | 37 | 中 | zhōng | inside | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 166 | 37 | 中 | zhōng | during | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 167 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 168 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 169 | 37 | 中 | zhōng | half | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 170 | 37 | 中 | zhōng | just right; suitably | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 171 | 37 | 中 | zhōng | while | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 172 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 173 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 174 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 175 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 176 | 37 | 中 | zhōng | middle | 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂 |
| 177 | 36 | 安隱 | ānnyǐn | tranquil | 不可豫知安隱 |
| 178 | 36 | 安隱 | ānnyǐn | Kshama; Kṣama; Kṣema | 不可豫知安隱 |
| 179 | 36 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是我法善說 |
| 180 | 36 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是我法善說 |
| 181 | 36 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是我法善說 |
| 182 | 36 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是我法善說 |
| 183 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 184 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 185 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 186 | 36 | 時 | shí | at that time | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 187 | 36 | 時 | shí | fashionable | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 188 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 189 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 190 | 36 | 時 | shí | tense | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 191 | 36 | 時 | shí | particular; special | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 192 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 193 | 36 | 時 | shí | hour (measure word) | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 194 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 195 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 196 | 36 | 時 | shí | seasonal | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 197 | 36 | 時 | shí | frequently; often | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 198 | 36 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 199 | 36 | 時 | shí | on time | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 200 | 36 | 時 | shí | this; that | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 201 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 202 | 36 | 時 | shí | hour | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 203 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 204 | 36 | 時 | shí | Shi | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 205 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 206 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 207 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 208 | 36 | 時 | shí | then; atha | 彼於後時各各備辦浮海之具 |
| 209 | 34 | 婦人 | fùrén | married woman; wife | 彼商人等皆與婦人共相娛樂 |
| 210 | 34 | 婦人 | fùrén | madam; wife of a noble | 彼商人等皆與婦人共相娛樂 |
| 211 | 33 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以供家用 |
| 212 | 33 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以供家用 |
| 213 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以供家用 |
| 214 | 33 | 以 | yǐ | according to | 以供家用 |
| 215 | 33 | 以 | yǐ | because of | 以供家用 |
| 216 | 33 | 以 | yǐ | on a certain date | 以供家用 |
| 217 | 33 | 以 | yǐ | and; as well as | 以供家用 |
| 218 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 以供家用 |
| 219 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 以供家用 |
| 220 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 以供家用 |
| 221 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 以供家用 |
| 222 | 33 | 以 | yǐ | further; moreover | 以供家用 |
| 223 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 以供家用 |
| 224 | 33 | 以 | yǐ | very | 以供家用 |
| 225 | 33 | 以 | yǐ | already | 以供家用 |
| 226 | 33 | 以 | yǐ | increasingly | 以供家用 |
| 227 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以供家用 |
| 228 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 以供家用 |
| 229 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 以供家用 |
| 230 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 以供家用 |
| 231 | 32 | 極 | jí | extremely; very | 極妙端正 |
| 232 | 32 | 極 | jí | utmost; furthest | 極妙端正 |
| 233 | 32 | 極 | jí | extremity | 極妙端正 |
| 234 | 32 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 極妙端正 |
| 235 | 32 | 極 | jí | to exhaust | 極妙端正 |
| 236 | 32 | 極 | jí | a standard principle | 極妙端正 |
| 237 | 32 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 極妙端正 |
| 238 | 32 | 極 | jí | pole | 極妙端正 |
| 239 | 32 | 極 | jí | throne | 極妙端正 |
| 240 | 32 | 極 | jí | urgent | 極妙端正 |
| 241 | 32 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 極妙端正 |
| 242 | 32 | 極 | jí | highest point; parama | 極妙端正 |
| 243 | 31 | 食 | shí | food; food and drink | 便食我等 |
| 244 | 31 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 便食我等 |
| 245 | 31 | 食 | shí | to eat | 便食我等 |
| 246 | 31 | 食 | sì | to feed | 便食我等 |
| 247 | 31 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 便食我等 |
| 248 | 31 | 食 | sì | to raise; to nourish | 便食我等 |
| 249 | 31 | 食 | shí | to receive; to accept | 便食我等 |
| 250 | 31 | 食 | shí | to receive an official salary | 便食我等 |
| 251 | 31 | 食 | shí | an eclipse | 便食我等 |
| 252 | 31 | 食 | shí | food; bhakṣa | 便食我等 |
| 253 | 30 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 254 | 30 | 具 | jù | to possess; to have | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 255 | 30 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 256 | 30 | 具 | jù | to prepare | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 257 | 30 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 258 | 30 | 具 | jù | Ju | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 259 | 30 | 具 | jù | talent; ability | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 260 | 30 | 具 | jù | a feast; food | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 261 | 30 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 262 | 30 | 具 | jù | to arrange; to provide | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 263 | 30 | 具 | jù | furnishings | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 264 | 30 | 具 | jù | pleased; contentedly | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 265 | 30 | 具 | jù | to understand | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 266 | 30 | 具 | jù | together; saha | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 267 | 30 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 268 | 29 | 大 | dà | big; huge; large | 大瓠 |
| 269 | 29 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大瓠 |
| 270 | 29 | 大 | dà | great; major; important | 大瓠 |
| 271 | 29 | 大 | dà | size | 大瓠 |
| 272 | 29 | 大 | dà | old | 大瓠 |
| 273 | 29 | 大 | dà | greatly; very | 大瓠 |
| 274 | 29 | 大 | dà | oldest; earliest | 大瓠 |
| 275 | 29 | 大 | dà | adult | 大瓠 |
| 276 | 29 | 大 | tài | greatest; grand | 大瓠 |
| 277 | 29 | 大 | dài | an important person | 大瓠 |
| 278 | 29 | 大 | dà | senior | 大瓠 |
| 279 | 29 | 大 | dà | approximately | 大瓠 |
| 280 | 29 | 大 | tài | greatest; grand | 大瓠 |
| 281 | 29 | 大 | dà | an element | 大瓠 |
| 282 | 29 | 大 | dà | great; mahā | 大瓠 |
| 283 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 284 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 285 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 286 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 287 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 288 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 289 | 29 | 說 | shuō | allocution | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 290 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 291 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 292 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 293 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 294 | 29 | 說 | shuō | to instruct | 不能令十五日說從解脫時而南行 |
| 295 | 28 | 行 | xíng | to walk | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 296 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 297 | 28 | 行 | háng | profession | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 298 | 28 | 行 | háng | line; row | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 299 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 300 | 28 | 行 | xíng | to travel | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 301 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 302 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 303 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 304 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 305 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 306 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 307 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 308 | 28 | 行 | xíng | to move | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 309 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 310 | 28 | 行 | xíng | travel | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 311 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 312 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 313 | 28 | 行 | xíng | temporary | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 314 | 28 | 行 | xíng | soon | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 315 | 28 | 行 | háng | rank; order | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 316 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 317 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 318 | 28 | 行 | xíng | to experience | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 319 | 28 | 行 | xíng | path; way | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 320 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 321 | 28 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 322 | 28 | 行 | xíng | 莫令閻浮洲商人南行 | |
| 323 | 28 | 行 | xíng | moreover; also | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 324 | 28 | 行 | xíng | Practice | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 325 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 326 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 莫令閻浮洲商人南行 |
| 327 | 28 | 得 | de | potential marker | 不復得見 |
| 328 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不復得見 |
| 329 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 不復得見 |
| 330 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 不復得見 |
| 331 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 不復得見 |
| 332 | 28 | 得 | dé | de | 不復得見 |
| 333 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 不復得見 |
| 334 | 28 | 得 | dé | to result in | 不復得見 |
| 335 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不復得見 |
| 336 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 不復得見 |
| 337 | 28 | 得 | dé | to be finished | 不復得見 |
| 338 | 28 | 得 | de | result of degree | 不復得見 |
| 339 | 28 | 得 | de | marks completion of an action | 不復得見 |
| 340 | 28 | 得 | děi | satisfying | 不復得見 |
| 341 | 28 | 得 | dé | to contract | 不復得見 |
| 342 | 28 | 得 | dé | marks permission or possibility | 不復得見 |
| 343 | 28 | 得 | dé | expressing frustration | 不復得見 |
| 344 | 28 | 得 | dé | to hear | 不復得見 |
| 345 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 不復得見 |
| 346 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 不復得見 |
| 347 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 不復得見 |
| 348 | 28 | 第一 | dì yī | first | 於諸善法為最第一 |
| 349 | 28 | 第一 | dì yī | foremost; first | 於諸善法為最第一 |
| 350 | 28 | 第一 | dì yī | first; prathama | 於諸善法為最第一 |
| 351 | 28 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 於諸善法為最第一 |
| 352 | 27 | 賢者 | xiánzhě | a wise man; a worthy person | 賢者 |
| 353 | 27 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當與我等共相娛樂 |
| 354 | 27 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當與我等共相娛樂 |
| 355 | 27 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當與我等共相娛樂 |
| 356 | 27 | 當 | dāng | to face | 當與我等共相娛樂 |
| 357 | 27 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當與我等共相娛樂 |
| 358 | 27 | 當 | dāng | to manage; to host | 當與我等共相娛樂 |
| 359 | 27 | 當 | dāng | should | 當與我等共相娛樂 |
| 360 | 27 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當與我等共相娛樂 |
| 361 | 27 | 當 | dǎng | to think | 當與我等共相娛樂 |
| 362 | 27 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當與我等共相娛樂 |
| 363 | 27 | 當 | dǎng | to be equal | 當與我等共相娛樂 |
| 364 | 27 | 當 | dàng | that | 當與我等共相娛樂 |
| 365 | 27 | 當 | dāng | an end; top | 當與我等共相娛樂 |
| 366 | 27 | 當 | dàng | clang; jingle | 當與我等共相娛樂 |
| 367 | 27 | 當 | dāng | to judge | 當與我等共相娛樂 |
| 368 | 27 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當與我等共相娛樂 |
| 369 | 27 | 當 | dàng | the same | 當與我等共相娛樂 |
| 370 | 27 | 當 | dàng | to pawn | 當與我等共相娛樂 |
| 371 | 27 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當與我等共相娛樂 |
| 372 | 27 | 當 | dàng | a trap | 當與我等共相娛樂 |
| 373 | 27 | 當 | dàng | a pawned item | 當與我等共相娛樂 |
| 374 | 27 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當與我等共相娛樂 |
| 375 | 27 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切嚴具以飾其身 |
| 376 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切嚴具以飾其身 |
| 377 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 一切嚴具以飾其身 |
| 378 | 27 | 一切 | yīqiè | generally | 一切嚴具以飾其身 |
| 379 | 27 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切嚴具以飾其身 |
| 380 | 27 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切嚴具以飾其身 |
| 381 | 27 | 不放逸 | bù fàngyì | no laxity | 彼一切以不放逸為本 |
| 382 | 27 | 不放逸 | bù fàngyì | vigilance; heedfulness; conscientious | 彼一切以不放逸為本 |
| 383 | 26 | 之 | zhī | him; her; them; that | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 384 | 26 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 385 | 26 | 之 | zhī | to go | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 386 | 26 | 之 | zhī | this; that | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 387 | 26 | 之 | zhī | genetive marker | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 388 | 26 | 之 | zhī | it | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 389 | 26 | 之 | zhī | in; in regards to | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 390 | 26 | 之 | zhī | all | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 391 | 26 | 之 | zhī | and | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 392 | 26 | 之 | zhī | however | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 393 | 26 | 之 | zhī | if | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 394 | 26 | 之 | zhī | then | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 395 | 26 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 396 | 26 | 之 | zhī | is | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 397 | 26 | 之 | zhī | to use | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 398 | 26 | 之 | zhī | Zhi | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 399 | 26 | 之 | zhī | winding | 我等寧可各各備辦浮海之具 |
| 400 | 25 | 此 | cǐ | this; these | 此婦人輩制於我等不令南行耶 |
| 401 | 25 | 此 | cǐ | in this way | 此婦人輩制於我等不令南行耶 |
| 402 | 25 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此婦人輩制於我等不令南行耶 |
| 403 | 25 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此婦人輩制於我等不令南行耶 |
| 404 | 25 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此婦人輩制於我等不令南行耶 |
| 405 | 25 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如橋栰浮具 |
| 406 | 25 | 如 | rú | if | 如橋栰浮具 |
| 407 | 25 | 如 | rú | in accordance with | 如橋栰浮具 |
| 408 | 25 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如橋栰浮具 |
| 409 | 25 | 如 | rú | this | 如橋栰浮具 |
| 410 | 25 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如橋栰浮具 |
| 411 | 25 | 如 | rú | to go to | 如橋栰浮具 |
| 412 | 25 | 如 | rú | to meet | 如橋栰浮具 |
| 413 | 25 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如橋栰浮具 |
| 414 | 25 | 如 | rú | at least as good as | 如橋栰浮具 |
| 415 | 25 | 如 | rú | and | 如橋栰浮具 |
| 416 | 25 | 如 | rú | or | 如橋栰浮具 |
| 417 | 25 | 如 | rú | but | 如橋栰浮具 |
| 418 | 25 | 如 | rú | then | 如橋栰浮具 |
| 419 | 25 | 如 | rú | naturally | 如橋栰浮具 |
| 420 | 25 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如橋栰浮具 |
| 421 | 25 | 如 | rú | you | 如橋栰浮具 |
| 422 | 25 | 如 | rú | the second lunar month | 如橋栰浮具 |
| 423 | 25 | 如 | rú | in; at | 如橋栰浮具 |
| 424 | 25 | 如 | rú | Ru | 如橋栰浮具 |
| 425 | 25 | 如 | rú | Thus | 如橋栰浮具 |
| 426 | 25 | 如 | rú | thus; tathā | 如橋栰浮具 |
| 427 | 25 | 如 | rú | like; iva | 如橋栰浮具 |
| 428 | 25 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如橋栰浮具 |
| 429 | 25 | 已 | yǐ | already | 彼女見已 |
| 430 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼女見已 |
| 431 | 25 | 已 | yǐ | from | 彼女見已 |
| 432 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼女見已 |
| 433 | 25 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 彼女見已 |
| 434 | 25 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 彼女見已 |
| 435 | 25 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 彼女見已 |
| 436 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 彼女見已 |
| 437 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼女見已 |
| 438 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼女見已 |
| 439 | 25 | 已 | yǐ | certainly | 彼女見已 |
| 440 | 25 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 彼女見已 |
| 441 | 25 | 已 | yǐ | this | 彼女見已 |
| 442 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼女見已 |
| 443 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼女見已 |
| 444 | 25 | 無有 | wú yǒu | there is not | 善護無有空缺 |
| 445 | 25 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 善護無有空缺 |
| 446 | 25 | 栰 | fá | raft | 押栰 |
| 447 | 25 | 栰 | fá | raft | 押栰 |
| 448 | 25 | 毛 | máo | hair; fur; feathers | 身毛皆竪 |
| 449 | 25 | 毛 | máo | Mao | 身毛皆竪 |
| 450 | 25 | 毛 | máo | Kangxi radical 82 | 身毛皆竪 |
| 451 | 25 | 毛 | máo | one-tenth of yuan | 身毛皆竪 |
| 452 | 25 | 毛 | máo | coarse; partially finished | 身毛皆竪 |
| 453 | 25 | 毛 | máo | hair-like thing | 身毛皆竪 |
| 454 | 25 | 毛 | máo | gross | 身毛皆竪 |
| 455 | 25 | 毛 | máo | small; little | 身毛皆竪 |
| 456 | 25 | 毛 | máo | rash; crude; careless | 身毛皆竪 |
| 457 | 25 | 毛 | máo | scared; nervous | 身毛皆竪 |
| 458 | 25 | 毛 | máo | to depreciate | 身毛皆竪 |
| 459 | 25 | 毛 | máo | to be without | 身毛皆竪 |
| 460 | 25 | 毛 | máo | vegetables | 身毛皆竪 |
| 461 | 25 | 毛 | máo | animals | 身毛皆竪 |
| 462 | 25 | 毛 | máo | angry | 身毛皆竪 |
| 463 | 25 | 毛 | máo | hair; roma | 身毛皆竪 |
| 464 | 24 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 安徐而起 |
| 465 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 安徐而起 |
| 466 | 24 | 而 | ér | you | 安徐而起 |
| 467 | 24 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 安徐而起 |
| 468 | 24 | 而 | ér | right away; then | 安徐而起 |
| 469 | 24 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 安徐而起 |
| 470 | 24 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 安徐而起 |
| 471 | 24 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 安徐而起 |
| 472 | 24 | 而 | ér | how can it be that? | 安徐而起 |
| 473 | 24 | 而 | ér | so as to | 安徐而起 |
| 474 | 24 | 而 | ér | only then | 安徐而起 |
| 475 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 安徐而起 |
| 476 | 24 | 而 | néng | can; able | 安徐而起 |
| 477 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 安徐而起 |
| 478 | 24 | 而 | ér | me | 安徐而起 |
| 479 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 安徐而起 |
| 480 | 24 | 而 | ér | possessive | 安徐而起 |
| 481 | 24 | 而 | ér | and; ca | 安徐而起 |
| 482 | 23 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至於夢 |
| 483 | 23 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至於夢 |
| 484 | 23 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 諸賢入海 |
| 485 | 23 | 賢 | xián | able; capable | 諸賢入海 |
| 486 | 23 | 賢 | xián | admirable | 諸賢入海 |
| 487 | 23 | 賢 | xián | sir | 諸賢入海 |
| 488 | 23 | 賢 | xián | a talented person | 諸賢入海 |
| 489 | 23 | 賢 | xián | India | 諸賢入海 |
| 490 | 23 | 賢 | xián | to respect | 諸賢入海 |
| 491 | 23 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 諸賢入海 |
| 492 | 23 | 賢 | xián | blessed; auspicious; fortunate; bhadra | 諸賢入海 |
| 493 | 23 | 無 | wú | no | 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲 |
| 494 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲 |
| 495 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲 |
| 496 | 23 | 無 | wú | has not yet | 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲 |
| 497 | 23 | 無 | mó | mo | 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲 |
| 498 | 23 | 無 | wú | do not | 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲 |
| 499 | 23 | 無 | wú | not; -less; un- | 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲 |
| 500 | 23 | 無 | wú | regardless of | 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 我 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 有 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 我等 | wǒděng | we; vayam | |
| 是 |
|
|
|
| 阎浮 | 閻浮 |
|
|
| 洲 | zhōu | continent; dvīpa | |
| 至 | zhì | approach; upagama |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 顶生王 | 頂生王 | 100 | King Mūrdhaga |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong |
| 海西 | 104 | Haixi | |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 | 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 | 106 | Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 商人求财经 | 商人求財經 | 115 | Sūtra on Merchants Seeking Wealth |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 胜林 | 勝林 | 115 | Jetavana |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 世间经 | 世間經 | 115 | Loka Sutra |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 徐 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 正安 | 122 | Zheng'an | |
| 中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
| 中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
| 自在天 | 122 |
|
|
| 自在天王 | 122 | Mahesvara |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿须罗 | 阿須羅 | 196 | asura |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 赤栴檀 | 99 | red sandalwood | |
| 触娆 | 觸嬈 | 99 | to disturbs; to harass |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大身 | 100 | great body; mahakaya | |
| 道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
| 得度 | 100 |
|
|
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 非有想非无想 | 非有想非無想 | 102 | neither having apperception nor lacking apperception |
| 分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 晃昱天 | 104 | ābhāsvara deva | |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 楼观 | 樓觀 | 108 | palace tower |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 摩竭鱼 | 摩竭魚 | 109 | makara fish |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 七返 | 113 | seven returns | |
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 七十二字 | 113 | the seventy-two words | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如来弟子 | 如來弟子 | 114 | the Tathāgata's disciples |
| 如意足 | 114 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 识阴 | 識陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 说师子 | 說師子 | 115 | vādisiṃha |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 象王 | 120 |
|
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 小王 | 120 | minor kings | |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
| 息止 | 120 | a wandering monk; śramaṇa | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 因地 | 121 |
|
|
| 婬怒癡 | 121 | desire, anger, and ignorance | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
| 豫知 | 121 | giving instruction | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 族姓子 | 122 | son of good family | |
| 最上 | 122 | supreme |