Glossary and Vocabulary for Niraya Sūtra (Nili Jing) 泥犁經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 121 | 人 | rén | person; people; a human being | 愚癡不足人所平相 |
| 2 | 121 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 愚癡不足人所平相 |
| 3 | 121 | 人 | rén | a kind of person | 愚癡不足人所平相 |
| 4 | 121 | 人 | rén | everybody | 愚癡不足人所平相 |
| 5 | 121 | 人 | rén | adult | 愚癡不足人所平相 |
| 6 | 121 | 人 | rén | somebody; others | 愚癡不足人所平相 |
| 7 | 121 | 人 | rén | an upright person | 愚癡不足人所平相 |
| 8 | 121 | 人 | rén | person; manuṣya | 愚癡不足人所平相 |
| 9 | 96 | 泥犁 | nílí | hell; niraya | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 10 | 83 | 中 | zhōng | middle | 中以火然之 |
| 11 | 83 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中以火然之 |
| 12 | 83 | 中 | zhōng | China | 中以火然之 |
| 13 | 83 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中以火然之 |
| 14 | 83 | 中 | zhōng | midday | 中以火然之 |
| 15 | 83 | 中 | zhōng | inside | 中以火然之 |
| 16 | 83 | 中 | zhōng | during | 中以火然之 |
| 17 | 83 | 中 | zhōng | Zhong | 中以火然之 |
| 18 | 83 | 中 | zhōng | intermediary | 中以火然之 |
| 19 | 83 | 中 | zhōng | half | 中以火然之 |
| 20 | 83 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中以火然之 |
| 21 | 83 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中以火然之 |
| 22 | 83 | 中 | zhòng | to obtain | 中以火然之 |
| 23 | 83 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中以火然之 |
| 24 | 83 | 中 | zhōng | middle | 中以火然之 |
| 25 | 72 | 復 | fù | to go back; to return | 亦當復取我如是 |
| 26 | 72 | 復 | fù | to resume; to restart | 亦當復取我如是 |
| 27 | 72 | 復 | fù | to do in detail | 亦當復取我如是 |
| 28 | 72 | 復 | fù | to restore | 亦當復取我如是 |
| 29 | 72 | 復 | fù | to respond; to reply to | 亦當復取我如是 |
| 30 | 72 | 復 | fù | Fu; Return | 亦當復取我如是 |
| 31 | 72 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 亦當復取我如是 |
| 32 | 72 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 亦當復取我如是 |
| 33 | 72 | 復 | fù | Fu | 亦當復取我如是 |
| 34 | 72 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 亦當復取我如是 |
| 35 | 72 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 亦當復取我如是 |
| 36 | 63 | 者 | zhě | ca | 泥犁者 |
| 37 | 58 | 入 | rù | to enter | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 38 | 58 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 39 | 58 | 入 | rù | radical | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 40 | 58 | 入 | rù | income | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 41 | 58 | 入 | rù | to conform with | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 42 | 58 | 入 | rù | to descend | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 43 | 58 | 入 | rù | the entering tone | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 44 | 58 | 入 | rù | to pay | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 45 | 58 | 入 | rù | to join | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 46 | 58 | 入 | rù | entering; praveśa | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 47 | 58 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 48 | 56 | 惡 | è | evil; vice | 癡人所念惡 |
| 49 | 56 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 癡人所念惡 |
| 50 | 56 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 癡人所念惡 |
| 51 | 56 | 惡 | wù | to hate; to detest | 癡人所念惡 |
| 52 | 56 | 惡 | è | fierce | 癡人所念惡 |
| 53 | 56 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 癡人所念惡 |
| 54 | 56 | 惡 | wù | to denounce | 癡人所念惡 |
| 55 | 56 | 惡 | è | e | 癡人所念惡 |
| 56 | 56 | 惡 | è | evil | 癡人所念惡 |
| 57 | 49 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 至使長吏掠治如是 |
| 58 | 47 | 其 | qí | Qi | 今世即得其殃 |
| 59 | 47 | 之 | zhī | to go | 中以火然之 |
| 60 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 中以火然之 |
| 61 | 47 | 之 | zhī | is | 中以火然之 |
| 62 | 47 | 之 | zhī | to use | 中以火然之 |
| 63 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 中以火然之 |
| 64 | 47 | 之 | zhī | winding | 中以火然之 |
| 65 | 46 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛告諸比丘言 |
| 66 | 46 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛告諸比丘言 |
| 67 | 46 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛告諸比丘言 |
| 68 | 46 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛告諸比丘言 |
| 69 | 46 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛告諸比丘言 |
| 70 | 46 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛告諸比丘言 |
| 71 | 46 | 言 | yán | to regard as | 佛告諸比丘言 |
| 72 | 46 | 言 | yán | to act as | 佛告諸比丘言 |
| 73 | 46 | 言 | yán | word; vacana | 佛告諸比丘言 |
| 74 | 46 | 言 | yán | speak; vad | 佛告諸比丘言 |
| 75 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為三事 |
| 76 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為三事 |
| 77 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 何等為三事 |
| 78 | 32 | 為 | wéi | to do | 何等為三事 |
| 79 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為三事 |
| 80 | 32 | 為 | wéi | to govern | 何等為三事 |
| 81 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為三事 |
| 82 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 愚癡不足人所平相 |
| 83 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 愚癡不足人所平相 |
| 84 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 愚癡不足人所平相 |
| 85 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 愚癡不足人所平相 |
| 86 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 愚癡不足人所平相 |
| 87 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 愚癡不足人所平相 |
| 88 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 愚癡不足人所平相 |
| 89 | 28 | 勤苦 | qín kǔ | devoted and suffering | 欲知勤苦最不可忍者 |
| 90 | 28 | 亦 | yì | Yi | 亦當復取我如是 |
| 91 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 中以火然之 |
| 92 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 中以火然之 |
| 93 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 中以火然之 |
| 94 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 中以火然之 |
| 95 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 中以火然之 |
| 96 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 中以火然之 |
| 97 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 中以火然之 |
| 98 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 中以火然之 |
| 99 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 中以火然之 |
| 100 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 中以火然之 |
| 101 | 27 | 於 | yú | to go; to | 其人平生於世間時求財利 |
| 102 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 其人平生於世間時求財利 |
| 103 | 27 | 於 | yú | Yu | 其人平生於世間時求財利 |
| 104 | 27 | 於 | wū | a crow | 其人平生於世間時求財利 |
| 105 | 27 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 所作過惡稍來嬈人 |
| 106 | 27 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 所作過惡稍來嬈人 |
| 107 | 27 | 過 | guò | to experience; to pass time | 所作過惡稍來嬈人 |
| 108 | 27 | 過 | guò | to go | 所作過惡稍來嬈人 |
| 109 | 27 | 過 | guò | a mistake | 所作過惡稍來嬈人 |
| 110 | 27 | 過 | guō | Guo | 所作過惡稍來嬈人 |
| 111 | 27 | 過 | guò | to die | 所作過惡稍來嬈人 |
| 112 | 27 | 過 | guò | to shift | 所作過惡稍來嬈人 |
| 113 | 27 | 過 | guò | to endure | 所作過惡稍來嬈人 |
| 114 | 27 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 所作過惡稍來嬈人 |
| 115 | 27 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 所作過惡稍來嬈人 |
| 116 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是惡已後病時 |
| 117 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是惡已後病時 |
| 118 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是惡已後病時 |
| 119 | 27 | 時 | shí | fashionable | 是惡已後病時 |
| 120 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是惡已後病時 |
| 121 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是惡已後病時 |
| 122 | 27 | 時 | shí | tense | 是惡已後病時 |
| 123 | 27 | 時 | shí | particular; special | 是惡已後病時 |
| 124 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是惡已後病時 |
| 125 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是惡已後病時 |
| 126 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 是惡已後病時 |
| 127 | 27 | 時 | shí | seasonal | 是惡已後病時 |
| 128 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 是惡已後病時 |
| 129 | 27 | 時 | shí | hour | 是惡已後病時 |
| 130 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是惡已後病時 |
| 131 | 27 | 時 | shí | Shi | 是惡已後病時 |
| 132 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 是惡已後病時 |
| 133 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 是惡已後病時 |
| 134 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 是惡已後病時 |
| 135 | 26 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 毒痛不可忍 |
| 136 | 26 | 忍 | rěn | callous; heartless | 毒痛不可忍 |
| 137 | 26 | 忍 | rěn | Patience | 毒痛不可忍 |
| 138 | 26 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 毒痛不可忍 |
| 139 | 26 | 我 | wǒ | self | 今我行惡 |
| 140 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 今我行惡 |
| 141 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 今我行惡 |
| 142 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今我行惡 |
| 143 | 26 | 我 | wǒ | ga | 今我行惡 |
| 144 | 24 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 泥犁中有獸鬼 |
| 145 | 24 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 泥犁中有獸鬼 |
| 146 | 24 | 鬼 | guǐ | a devil | 泥犁中有獸鬼 |
| 147 | 24 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 泥犁中有獸鬼 |
| 148 | 24 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 泥犁中有獸鬼 |
| 149 | 24 | 鬼 | guǐ | Gui | 泥犁中有獸鬼 |
| 150 | 24 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 泥犁中有獸鬼 |
| 151 | 24 | 鬼 | guǐ | Gui | 泥犁中有獸鬼 |
| 152 | 24 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 泥犁中有獸鬼 |
| 153 | 24 | 鬼 | guǐ | clever | 泥犁中有獸鬼 |
| 154 | 24 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 泥犁中有獸鬼 |
| 155 | 24 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 泥犁中有獸鬼 |
| 156 | 24 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 泥犁中有獸鬼 |
| 157 | 23 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 寧毒痛不 |
| 158 | 23 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 寧毒痛不 |
| 159 | 23 | 痛 | tòng | to be bitter | 寧毒痛不 |
| 160 | 23 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 寧毒痛不 |
| 161 | 23 | 痛 | tòng | to suffer injury | 寧毒痛不 |
| 162 | 23 | 痛 | tòng | to pity | 寧毒痛不 |
| 163 | 23 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 寧毒痛不 |
| 164 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 今世即得其殃 |
| 165 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 今世即得其殃 |
| 166 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 今世即得其殃 |
| 167 | 23 | 得 | dé | de | 今世即得其殃 |
| 168 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 今世即得其殃 |
| 169 | 23 | 得 | dé | to result in | 今世即得其殃 |
| 170 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 今世即得其殃 |
| 171 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 今世即得其殃 |
| 172 | 23 | 得 | dé | to be finished | 今世即得其殃 |
| 173 | 23 | 得 | děi | satisfying | 今世即得其殃 |
| 174 | 23 | 得 | dé | to contract | 今世即得其殃 |
| 175 | 23 | 得 | dé | to hear | 今世即得其殃 |
| 176 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 今世即得其殃 |
| 177 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 今世即得其殃 |
| 178 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 今世即得其殃 |
| 179 | 23 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 上走下走 |
| 180 | 23 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 上走下走 |
| 181 | 23 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 上走下走 |
| 182 | 23 | 走 | zǒu | to run | 上走下走 |
| 183 | 23 | 走 | zǒu | to leave | 上走下走 |
| 184 | 23 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 上走下走 |
| 185 | 23 | 走 | zǒu | able to walk | 上走下走 |
| 186 | 23 | 走 | zǒu | off track; to wander | 上走下走 |
| 187 | 23 | 走 | zǒu | to attend to | 上走下走 |
| 188 | 23 | 走 | zǒu | to associate with | 上走下走 |
| 189 | 23 | 走 | zǒu | to loose form | 上走下走 |
| 190 | 23 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 上走下走 |
| 191 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 癡人自念 |
| 192 | 21 | 自 | zì | Zi | 癡人自念 |
| 193 | 21 | 自 | zì | a nose | 癡人自念 |
| 194 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 癡人自念 |
| 195 | 21 | 自 | zì | origin | 癡人自念 |
| 196 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 癡人自念 |
| 197 | 21 | 自 | zì | to be | 癡人自念 |
| 198 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 癡人自念 |
| 199 | 21 | 王 | wáng | Wang | 將詣王前白言 |
| 200 | 21 | 王 | wáng | a king | 將詣王前白言 |
| 201 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 將詣王前白言 |
| 202 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 將詣王前白言 |
| 203 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 將詣王前白言 |
| 204 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 將詣王前白言 |
| 205 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 將詣王前白言 |
| 206 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 將詣王前白言 |
| 207 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 將詣王前白言 |
| 208 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 將詣王前白言 |
| 209 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 將詣王前白言 |
| 210 | 21 | 見 | jiàn | to see | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 211 | 21 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 212 | 21 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 213 | 21 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 214 | 21 | 見 | jiàn | to listen to | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 215 | 21 | 見 | jiàn | to meet | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 216 | 21 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 217 | 21 | 見 | jiàn | let me; kindly | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 218 | 21 | 見 | jiàn | Jian | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 219 | 21 | 見 | xiàn | to appear | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 220 | 21 | 見 | xiàn | to introduce | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 221 | 21 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 222 | 21 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 223 | 20 | 作 | zuò | to do | 惡人所作無狀 |
| 224 | 20 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 惡人所作無狀 |
| 225 | 20 | 作 | zuò | to start | 惡人所作無狀 |
| 226 | 20 | 作 | zuò | a writing; a work | 惡人所作無狀 |
| 227 | 20 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 惡人所作無狀 |
| 228 | 20 | 作 | zuō | to create; to make | 惡人所作無狀 |
| 229 | 20 | 作 | zuō | a workshop | 惡人所作無狀 |
| 230 | 20 | 作 | zuō | to write; to compose | 惡人所作無狀 |
| 231 | 20 | 作 | zuò | to rise | 惡人所作無狀 |
| 232 | 20 | 作 | zuò | to be aroused | 惡人所作無狀 |
| 233 | 20 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 惡人所作無狀 |
| 234 | 20 | 作 | zuò | to regard as | 惡人所作無狀 |
| 235 | 20 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 惡人所作無狀 |
| 236 | 20 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口常言惡 |
| 237 | 20 | 口 | kǒu | mouth | 口常言惡 |
| 238 | 20 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口常言惡 |
| 239 | 20 | 口 | kǒu | eloquence | 口常言惡 |
| 240 | 20 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口常言惡 |
| 241 | 20 | 口 | kǒu | edge; border | 口常言惡 |
| 242 | 20 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口常言惡 |
| 243 | 20 | 口 | kǒu | taste | 口常言惡 |
| 244 | 20 | 口 | kǒu | population; people | 口常言惡 |
| 245 | 20 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口常言惡 |
| 246 | 20 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口常言惡 |
| 247 | 20 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 欲知勤苦最不可忍者 |
| 248 | 20 | 不可 | bù kě | improbable | 欲知勤苦最不可忍者 |
| 249 | 20 | 在 | zài | in; at | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 250 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 251 | 20 | 在 | zài | to consist of | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 252 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 253 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 254 | 20 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非若父母 |
| 255 | 20 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非若父母 |
| 256 | 20 | 非 | fēi | different | 非若父母 |
| 257 | 20 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非若父母 |
| 258 | 20 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非若父母 |
| 259 | 20 | 非 | fēi | Africa | 非若父母 |
| 260 | 20 | 非 | fēi | to slander | 非若父母 |
| 261 | 20 | 非 | fěi | to avoid | 非若父母 |
| 262 | 20 | 非 | fēi | must | 非若父母 |
| 263 | 20 | 非 | fēi | an error | 非若父母 |
| 264 | 20 | 非 | fēi | a problem; a question | 非若父母 |
| 265 | 20 | 非 | fēi | evil | 非若父母 |
| 266 | 19 | 死 | sǐ | to die | 心憔破吐沸血而死 |
| 267 | 19 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 心憔破吐沸血而死 |
| 268 | 19 | 死 | sǐ | dead | 心憔破吐沸血而死 |
| 269 | 19 | 死 | sǐ | death | 心憔破吐沸血而死 |
| 270 | 19 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 心憔破吐沸血而死 |
| 271 | 19 | 死 | sǐ | lost; severed | 心憔破吐沸血而死 |
| 272 | 19 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 心憔破吐沸血而死 |
| 273 | 19 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 心憔破吐沸血而死 |
| 274 | 19 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 心憔破吐沸血而死 |
| 275 | 19 | 死 | sǐ | damned | 心憔破吐沸血而死 |
| 276 | 19 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 心憔破吐沸血而死 |
| 277 | 19 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 278 | 19 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 279 | 19 | 數 | shǔ | to count | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 280 | 19 | 數 | shù | a number; an amount | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 281 | 19 | 數 | shù | mathenatics | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 282 | 19 | 數 | shù | an ancient calculating method | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 283 | 19 | 數 | shù | several; a few | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 284 | 19 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 285 | 19 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 286 | 19 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 287 | 19 | 數 | shù | a skill; an art | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 288 | 19 | 數 | shù | luck; fate | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 289 | 19 | 數 | shù | a rule | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 290 | 19 | 數 | shù | legal system | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 291 | 19 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 292 | 19 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 293 | 19 | 數 | sù | prayer beads | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 294 | 19 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 295 | 19 | 欲 | yù | desire | 欲知勤苦最不可忍者 |
| 296 | 19 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲知勤苦最不可忍者 |
| 297 | 19 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲知勤苦最不可忍者 |
| 298 | 19 | 欲 | yù | lust | 欲知勤苦最不可忍者 |
| 299 | 19 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲知勤苦最不可忍者 |
| 300 | 19 | 身 | shēn | human body; torso | 用身苦 |
| 301 | 19 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 用身苦 |
| 302 | 19 | 身 | shēn | self | 用身苦 |
| 303 | 19 | 身 | shēn | life | 用身苦 |
| 304 | 19 | 身 | shēn | an object | 用身苦 |
| 305 | 19 | 身 | shēn | a lifetime | 用身苦 |
| 306 | 19 | 身 | shēn | moral character | 用身苦 |
| 307 | 19 | 身 | shēn | status; identity; position | 用身苦 |
| 308 | 19 | 身 | shēn | pregnancy | 用身苦 |
| 309 | 19 | 身 | juān | India | 用身苦 |
| 310 | 19 | 身 | shēn | body; kāya | 用身苦 |
| 311 | 19 | 毒 | dú | poison; venom | 酷毒操械縛束 |
| 312 | 19 | 毒 | dú | poisonous | 酷毒操械縛束 |
| 313 | 19 | 毒 | dú | to poison | 酷毒操械縛束 |
| 314 | 19 | 毒 | dú | to endanger | 酷毒操械縛束 |
| 315 | 19 | 毒 | dú | to lothe; to hate | 酷毒操械縛束 |
| 316 | 19 | 毒 | dú | a disaster | 酷毒操械縛束 |
| 317 | 19 | 毒 | dú | narcotics | 酷毒操械縛束 |
| 318 | 19 | 毒 | dú | to harm | 酷毒操械縛束 |
| 319 | 19 | 毒 | dú | harmful | 酷毒操械縛束 |
| 320 | 19 | 毒 | dú | harmful | 酷毒操械縛束 |
| 321 | 19 | 毒 | dú | poison; viṣa | 酷毒操械縛束 |
| 322 | 18 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 今世即得其殃 |
| 323 | 18 | 即 | jí | at that time | 今世即得其殃 |
| 324 | 18 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 今世即得其殃 |
| 325 | 18 | 即 | jí | supposed; so-called | 今世即得其殃 |
| 326 | 18 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 今世即得其殃 |
| 327 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 寧毒痛不 |
| 328 | 17 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 用身苦 |
| 329 | 17 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 用身苦 |
| 330 | 17 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 用身苦 |
| 331 | 17 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 用身苦 |
| 332 | 17 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 用身苦 |
| 333 | 17 | 苦 | kǔ | bitter | 用身苦 |
| 334 | 17 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 用身苦 |
| 335 | 17 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 用身苦 |
| 336 | 17 | 苦 | kǔ | painful | 用身苦 |
| 337 | 17 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 用身苦 |
| 338 | 16 | 刺 | cì | thorn; sting; prick | 王勅長吏以矛刺百瘡 |
| 339 | 16 | 刺 | cì | to stab | 王勅長吏以矛刺百瘡 |
| 340 | 16 | 刺 | cì | to assassinate; to murder | 王勅長吏以矛刺百瘡 |
| 341 | 16 | 刺 | cì | to prick; to irritate | 王勅長吏以矛刺百瘡 |
| 342 | 16 | 刺 | cì | to prod | 王勅長吏以矛刺百瘡 |
| 343 | 16 | 刺 | cì | to ridicule; to mock | 王勅長吏以矛刺百瘡 |
| 344 | 16 | 刺 | cì | to secretly enquire about | 王勅長吏以矛刺百瘡 |
| 345 | 16 | 刺 | cì | a business card | 王勅長吏以矛刺百瘡 |
| 346 | 16 | 刺 | cì | Ci | 王勅長吏以矛刺百瘡 |
| 347 | 16 | 刺 | cì | thorn; kaṇṭaka | 王勅長吏以矛刺百瘡 |
| 348 | 16 | 水 | shuǐ | water | 縱廣數千里水 |
| 349 | 16 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 縱廣數千里水 |
| 350 | 16 | 水 | shuǐ | a river | 縱廣數千里水 |
| 351 | 16 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 縱廣數千里水 |
| 352 | 16 | 水 | shuǐ | a flood | 縱廣數千里水 |
| 353 | 16 | 水 | shuǐ | to swim | 縱廣數千里水 |
| 354 | 16 | 水 | shuǐ | a body of water | 縱廣數千里水 |
| 355 | 16 | 水 | shuǐ | Shui | 縱廣數千里水 |
| 356 | 16 | 水 | shuǐ | water element | 縱廣數千里水 |
| 357 | 16 | 水 | shuǐ | water | 縱廣數千里水 |
| 358 | 16 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 我居世間 |
| 359 | 16 | 世間 | shìjiān | world | 我居世間 |
| 360 | 16 | 世間 | shìjiān | world; loka | 我居世間 |
| 361 | 16 | 其中 | qízhōng | among | 人入其中 |
| 362 | 15 | 虫 | chóng | an invertebrate; a worm; an insect | 蛇鼠狸獺虫蟻 |
| 363 | 15 | 虫 | chóng | Kangxi radical 142 | 蛇鼠狸獺虫蟻 |
| 364 | 15 | 虫 | chóng | an insect plague | 蛇鼠狸獺虫蟻 |
| 365 | 15 | 虫 | chóng | creature | 蛇鼠狸獺虫蟻 |
| 366 | 15 | 虫 | chóng | Chong | 蛇鼠狸獺虫蟻 |
| 367 | 15 | 虫 | chóng | worm; insect; kṛmi | 蛇鼠狸獺虫蟻 |
| 368 | 15 | 食 | shí | food; food and drink | 食齘齧 |
| 369 | 15 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食齘齧 |
| 370 | 15 | 食 | shí | to eat | 食齘齧 |
| 371 | 15 | 食 | sì | to feed | 食齘齧 |
| 372 | 15 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食齘齧 |
| 373 | 15 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食齘齧 |
| 374 | 15 | 食 | shí | to receive; to accept | 食齘齧 |
| 375 | 15 | 食 | shí | to receive an official salary | 食齘齧 |
| 376 | 15 | 食 | shí | an eclipse | 食齘齧 |
| 377 | 15 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食齘齧 |
| 378 | 15 | 脫 | tuō | to take off | 當有得脫者便過出去 |
| 379 | 15 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 當有得脫者便過出去 |
| 380 | 15 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 當有得脫者便過出去 |
| 381 | 15 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 當有得脫者便過出去 |
| 382 | 15 | 脫 | tuō | to sell | 當有得脫者便過出去 |
| 383 | 15 | 脫 | tuō | rapid | 當有得脫者便過出去 |
| 384 | 15 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 當有得脫者便過出去 |
| 385 | 15 | 脫 | tuì | to shed | 當有得脫者便過出去 |
| 386 | 15 | 脫 | tuì | happy; carefree | 當有得脫者便過出去 |
| 387 | 15 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 當有得脫者便過出去 |
| 388 | 15 | 從 | cóng | to follow | 從兩膀腸上至兩脅 |
| 389 | 15 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從兩膀腸上至兩脅 |
| 390 | 15 | 從 | cóng | to participate in something | 從兩膀腸上至兩脅 |
| 391 | 15 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從兩膀腸上至兩脅 |
| 392 | 15 | 從 | cóng | something secondary | 從兩膀腸上至兩脅 |
| 393 | 15 | 從 | cóng | remote relatives | 從兩膀腸上至兩脅 |
| 394 | 15 | 從 | cóng | secondary | 從兩膀腸上至兩脅 |
| 395 | 15 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從兩膀腸上至兩脅 |
| 396 | 15 | 從 | cōng | at ease; informal | 從兩膀腸上至兩脅 |
| 397 | 15 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從兩膀腸上至兩脅 |
| 398 | 15 | 從 | zòng | to release | 從兩膀腸上至兩脅 |
| 399 | 15 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從兩膀腸上至兩脅 |
| 400 | 15 | 未解 | wèijiě | unsolved (problem) | 過惡未解故不死 |
| 401 | 14 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 見惡人所趣殃過考掠之處 |
| 402 | 14 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 見惡人所趣殃過考掠之處 |
| 403 | 14 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 見惡人所趣殃過考掠之處 |
| 404 | 14 | 處 | chù | a part; an aspect | 見惡人所趣殃過考掠之處 |
| 405 | 14 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 見惡人所趣殃過考掠之處 |
| 406 | 14 | 處 | chǔ | to get along with | 見惡人所趣殃過考掠之處 |
| 407 | 14 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 見惡人所趣殃過考掠之處 |
| 408 | 14 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 見惡人所趣殃過考掠之處 |
| 409 | 14 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 見惡人所趣殃過考掠之處 |
| 410 | 14 | 處 | chǔ | to be associated with | 見惡人所趣殃過考掠之處 |
| 411 | 14 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 見惡人所趣殃過考掠之處 |
| 412 | 14 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 見惡人所趣殃過考掠之處 |
| 413 | 14 | 處 | chù | circumstances; situation | 見惡人所趣殃過考掠之處 |
| 414 | 14 | 處 | chù | an occasion; a time | 見惡人所趣殃過考掠之處 |
| 415 | 14 | 處 | chù | position; sthāna | 見惡人所趣殃過考掠之處 |
| 416 | 14 | 歲 | suì | age | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 417 | 14 | 歲 | suì | years | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 418 | 14 | 歲 | suì | time | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 419 | 14 | 歲 | suì | annual harvest | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 420 | 14 | 歲 | suì | year; varṣa | 泥犁中毒痛極數千萬歲 |
| 421 | 14 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 人不能忍是痛 |
| 422 | 14 | 不死 | bùsǐ | immortal | 過惡未解故不死 |
| 423 | 14 | 持 | chí | to grasp; to hold | 佛持小石著手中 |
| 424 | 14 | 持 | chí | to resist; to oppose | 佛持小石著手中 |
| 425 | 14 | 持 | chí | to uphold | 佛持小石著手中 |
| 426 | 14 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 佛持小石著手中 |
| 427 | 14 | 持 | chí | to administer; to manage | 佛持小石著手中 |
| 428 | 14 | 持 | chí | to control | 佛持小石著手中 |
| 429 | 14 | 持 | chí | to be cautious | 佛持小石著手中 |
| 430 | 14 | 持 | chí | to remember | 佛持小石著手中 |
| 431 | 14 | 持 | chí | to assist | 佛持小石著手中 |
| 432 | 14 | 持 | chí | with; using | 佛持小石著手中 |
| 433 | 14 | 持 | chí | dhara | 佛持小石著手中 |
| 434 | 14 | 前 | qián | front | 將詣王前白言 |
| 435 | 14 | 前 | qián | former; the past | 將詣王前白言 |
| 436 | 14 | 前 | qián | to go forward | 將詣王前白言 |
| 437 | 14 | 前 | qián | preceding | 將詣王前白言 |
| 438 | 14 | 前 | qián | before; earlier; prior | 將詣王前白言 |
| 439 | 14 | 前 | qián | to appear before | 將詣王前白言 |
| 440 | 14 | 前 | qián | future | 將詣王前白言 |
| 441 | 14 | 前 | qián | top; first | 將詣王前白言 |
| 442 | 14 | 前 | qián | battlefront | 將詣王前白言 |
| 443 | 14 | 前 | qián | before; former; pūrva | 將詣王前白言 |
| 444 | 14 | 前 | qián | facing; mukha | 將詣王前白言 |
| 445 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若取四支生牽磔之 |
| 446 | 14 | 生 | shēng | to live | 若取四支生牽磔之 |
| 447 | 14 | 生 | shēng | raw | 若取四支生牽磔之 |
| 448 | 14 | 生 | shēng | a student | 若取四支生牽磔之 |
| 449 | 14 | 生 | shēng | life | 若取四支生牽磔之 |
| 450 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若取四支生牽磔之 |
| 451 | 14 | 生 | shēng | alive | 若取四支生牽磔之 |
| 452 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 若取四支生牽磔之 |
| 453 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若取四支生牽磔之 |
| 454 | 14 | 生 | shēng | to grow | 若取四支生牽磔之 |
| 455 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 若取四支生牽磔之 |
| 456 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 若取四支生牽磔之 |
| 457 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若取四支生牽磔之 |
| 458 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若取四支生牽磔之 |
| 459 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若取四支生牽磔之 |
| 460 | 14 | 生 | shēng | gender | 若取四支生牽磔之 |
| 461 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若取四支生牽磔之 |
| 462 | 14 | 生 | shēng | to set up | 若取四支生牽磔之 |
| 463 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 若取四支生牽磔之 |
| 464 | 14 | 生 | shēng | a captive | 若取四支生牽磔之 |
| 465 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 若取四支生牽磔之 |
| 466 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若取四支生牽磔之 |
| 467 | 14 | 生 | shēng | unripe | 若取四支生牽磔之 |
| 468 | 14 | 生 | shēng | nature | 若取四支生牽磔之 |
| 469 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若取四支生牽磔之 |
| 470 | 14 | 生 | shēng | destiny | 若取四支生牽磔之 |
| 471 | 14 | 生 | shēng | birth | 若取四支生牽磔之 |
| 472 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若取四支生牽磔之 |
| 473 | 13 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 門皆有守鬼 |
| 474 | 13 | 門 | mén | phylum; division | 門皆有守鬼 |
| 475 | 13 | 門 | mén | sect; school | 門皆有守鬼 |
| 476 | 13 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 門皆有守鬼 |
| 477 | 13 | 門 | mén | a door-like object | 門皆有守鬼 |
| 478 | 13 | 門 | mén | an opening | 門皆有守鬼 |
| 479 | 13 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 門皆有守鬼 |
| 480 | 13 | 門 | mén | a household; a clan | 門皆有守鬼 |
| 481 | 13 | 門 | mén | a kind; a category | 門皆有守鬼 |
| 482 | 13 | 門 | mén | to guard a gate | 門皆有守鬼 |
| 483 | 13 | 門 | mén | Men | 門皆有守鬼 |
| 484 | 13 | 門 | mén | a turning point | 門皆有守鬼 |
| 485 | 13 | 門 | mén | a method | 門皆有守鬼 |
| 486 | 13 | 門 | mén | a sense organ | 門皆有守鬼 |
| 487 | 13 | 門 | mén | door; gate; dvara | 門皆有守鬼 |
| 488 | 13 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至使長吏掠治如是 |
| 489 | 13 | 至 | zhì | to arrive | 至使長吏掠治如是 |
| 490 | 13 | 至 | zhì | approach; upagama | 至使長吏掠治如是 |
| 491 | 13 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 癡人見取盜財 |
| 492 | 13 | 取 | qǔ | to obtain | 癡人見取盜財 |
| 493 | 13 | 取 | qǔ | to choose; to select | 癡人見取盜財 |
| 494 | 13 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 癡人見取盜財 |
| 495 | 13 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 癡人見取盜財 |
| 496 | 13 | 取 | qǔ | to seek | 癡人見取盜財 |
| 497 | 13 | 取 | qǔ | to take a bride | 癡人見取盜財 |
| 498 | 13 | 取 | qǔ | Qu | 癡人見取盜財 |
| 499 | 13 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 癡人見取盜財 |
| 500 | 13 | 念 | niàn | to read aloud | 癡人所念惡 |
Frequencies of all Words
Top 1104
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 121 | 人 | rén | person; people; a human being | 愚癡不足人所平相 |
| 2 | 121 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 愚癡不足人所平相 |
| 3 | 121 | 人 | rén | a kind of person | 愚癡不足人所平相 |
| 4 | 121 | 人 | rén | everybody | 愚癡不足人所平相 |
| 5 | 121 | 人 | rén | adult | 愚癡不足人所平相 |
| 6 | 121 | 人 | rén | somebody; others | 愚癡不足人所平相 |
| 7 | 121 | 人 | rén | an upright person | 愚癡不足人所平相 |
| 8 | 121 | 人 | rén | person; manuṣya | 愚癡不足人所平相 |
| 9 | 96 | 泥犁 | nílí | hell; niraya | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 10 | 83 | 中 | zhōng | middle | 中以火然之 |
| 11 | 83 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中以火然之 |
| 12 | 83 | 中 | zhōng | China | 中以火然之 |
| 13 | 83 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中以火然之 |
| 14 | 83 | 中 | zhōng | in; amongst | 中以火然之 |
| 15 | 83 | 中 | zhōng | midday | 中以火然之 |
| 16 | 83 | 中 | zhōng | inside | 中以火然之 |
| 17 | 83 | 中 | zhōng | during | 中以火然之 |
| 18 | 83 | 中 | zhōng | Zhong | 中以火然之 |
| 19 | 83 | 中 | zhōng | intermediary | 中以火然之 |
| 20 | 83 | 中 | zhōng | half | 中以火然之 |
| 21 | 83 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中以火然之 |
| 22 | 83 | 中 | zhōng | while | 中以火然之 |
| 23 | 83 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中以火然之 |
| 24 | 83 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中以火然之 |
| 25 | 83 | 中 | zhòng | to obtain | 中以火然之 |
| 26 | 83 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中以火然之 |
| 27 | 83 | 中 | zhōng | middle | 中以火然之 |
| 28 | 72 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 亦當復取我如是 |
| 29 | 72 | 復 | fù | to go back; to return | 亦當復取我如是 |
| 30 | 72 | 復 | fù | to resume; to restart | 亦當復取我如是 |
| 31 | 72 | 復 | fù | to do in detail | 亦當復取我如是 |
| 32 | 72 | 復 | fù | to restore | 亦當復取我如是 |
| 33 | 72 | 復 | fù | to respond; to reply to | 亦當復取我如是 |
| 34 | 72 | 復 | fù | after all; and then | 亦當復取我如是 |
| 35 | 72 | 復 | fù | even if; although | 亦當復取我如是 |
| 36 | 72 | 復 | fù | Fu; Return | 亦當復取我如是 |
| 37 | 72 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 亦當復取我如是 |
| 38 | 72 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 亦當復取我如是 |
| 39 | 72 | 復 | fù | particle without meaing | 亦當復取我如是 |
| 40 | 72 | 復 | fù | Fu | 亦當復取我如是 |
| 41 | 72 | 復 | fù | repeated; again | 亦當復取我如是 |
| 42 | 72 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 亦當復取我如是 |
| 43 | 72 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 亦當復取我如是 |
| 44 | 72 | 復 | fù | again; punar | 亦當復取我如是 |
| 45 | 70 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 舉身皆痛 |
| 46 | 70 | 皆 | jiē | same; equally | 舉身皆痛 |
| 47 | 70 | 皆 | jiē | all; sarva | 舉身皆痛 |
| 48 | 63 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 泥犁者 |
| 49 | 63 | 者 | zhě | that | 泥犁者 |
| 50 | 63 | 者 | zhě | nominalizing function word | 泥犁者 |
| 51 | 63 | 者 | zhě | used to mark a definition | 泥犁者 |
| 52 | 63 | 者 | zhě | used to mark a pause | 泥犁者 |
| 53 | 63 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 泥犁者 |
| 54 | 63 | 者 | zhuó | according to | 泥犁者 |
| 55 | 63 | 者 | zhě | ca | 泥犁者 |
| 56 | 58 | 入 | rù | to enter | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 57 | 58 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 58 | 58 | 入 | rù | radical | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 59 | 58 | 入 | rù | income | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 60 | 58 | 入 | rù | to conform with | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 61 | 58 | 入 | rù | to descend | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 62 | 58 | 入 | rù | the entering tone | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 63 | 58 | 入 | rù | to pay | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 64 | 58 | 入 | rù | to join | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 65 | 58 | 入 | rù | entering; praveśa | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 66 | 58 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 智者道說癡人行惡死當入泥犁 |
| 67 | 56 | 惡 | è | evil; vice | 癡人所念惡 |
| 68 | 56 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 癡人所念惡 |
| 69 | 56 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 癡人所念惡 |
| 70 | 56 | 惡 | wù | to hate; to detest | 癡人所念惡 |
| 71 | 56 | 惡 | wū | how? | 癡人所念惡 |
| 72 | 56 | 惡 | è | fierce | 癡人所念惡 |
| 73 | 56 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 癡人所念惡 |
| 74 | 56 | 惡 | wù | to denounce | 癡人所念惡 |
| 75 | 56 | 惡 | wū | oh! | 癡人所念惡 |
| 76 | 56 | 惡 | è | e | 癡人所念惡 |
| 77 | 56 | 惡 | è | evil | 癡人所念惡 |
| 78 | 49 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 凡有人有三事 |
| 79 | 49 | 有 | yǒu | to have; to possess | 凡有人有三事 |
| 80 | 49 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 凡有人有三事 |
| 81 | 49 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 凡有人有三事 |
| 82 | 49 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 凡有人有三事 |
| 83 | 49 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 凡有人有三事 |
| 84 | 49 | 有 | yǒu | used to compare two things | 凡有人有三事 |
| 85 | 49 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 凡有人有三事 |
| 86 | 49 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 凡有人有三事 |
| 87 | 49 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 凡有人有三事 |
| 88 | 49 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 凡有人有三事 |
| 89 | 49 | 有 | yǒu | abundant | 凡有人有三事 |
| 90 | 49 | 有 | yǒu | purposeful | 凡有人有三事 |
| 91 | 49 | 有 | yǒu | You | 凡有人有三事 |
| 92 | 49 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 凡有人有三事 |
| 93 | 49 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 凡有人有三事 |
| 94 | 49 | 如是 | rúshì | thus; so | 至使長吏掠治如是 |
| 95 | 49 | 如是 | rúshì | thus, so | 至使長吏掠治如是 |
| 96 | 49 | 如是 | rúshì | thus; evam | 至使長吏掠治如是 |
| 97 | 49 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 至使長吏掠治如是 |
| 98 | 48 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若著 |
| 99 | 48 | 若 | ruò | seemingly | 若著 |
| 100 | 48 | 若 | ruò | if | 若著 |
| 101 | 48 | 若 | ruò | you | 若著 |
| 102 | 48 | 若 | ruò | this; that | 若著 |
| 103 | 48 | 若 | ruò | and; or | 若著 |
| 104 | 48 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若著 |
| 105 | 48 | 若 | rě | pomegranite | 若著 |
| 106 | 48 | 若 | ruò | to choose | 若著 |
| 107 | 48 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若著 |
| 108 | 48 | 若 | ruò | thus | 若著 |
| 109 | 48 | 若 | ruò | pollia | 若著 |
| 110 | 48 | 若 | ruò | Ruo | 若著 |
| 111 | 48 | 若 | ruò | only then | 若著 |
| 112 | 48 | 若 | rě | ja | 若著 |
| 113 | 48 | 若 | rě | jñā | 若著 |
| 114 | 48 | 若 | ruò | if; yadi | 若著 |
| 115 | 47 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 今世即得其殃 |
| 116 | 47 | 其 | qí | to add emphasis | 今世即得其殃 |
| 117 | 47 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 今世即得其殃 |
| 118 | 47 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 今世即得其殃 |
| 119 | 47 | 其 | qí | he; her; it; them | 今世即得其殃 |
| 120 | 47 | 其 | qí | probably; likely | 今世即得其殃 |
| 121 | 47 | 其 | qí | will | 今世即得其殃 |
| 122 | 47 | 其 | qí | may | 今世即得其殃 |
| 123 | 47 | 其 | qí | if | 今世即得其殃 |
| 124 | 47 | 其 | qí | or | 今世即得其殃 |
| 125 | 47 | 其 | qí | Qi | 今世即得其殃 |
| 126 | 47 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 今世即得其殃 |
| 127 | 47 | 之 | zhī | him; her; them; that | 中以火然之 |
| 128 | 47 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 中以火然之 |
| 129 | 47 | 之 | zhī | to go | 中以火然之 |
| 130 | 47 | 之 | zhī | this; that | 中以火然之 |
| 131 | 47 | 之 | zhī | genetive marker | 中以火然之 |
| 132 | 47 | 之 | zhī | it | 中以火然之 |
| 133 | 47 | 之 | zhī | in; in regards to | 中以火然之 |
| 134 | 47 | 之 | zhī | all | 中以火然之 |
| 135 | 47 | 之 | zhī | and | 中以火然之 |
| 136 | 47 | 之 | zhī | however | 中以火然之 |
| 137 | 47 | 之 | zhī | if | 中以火然之 |
| 138 | 47 | 之 | zhī | then | 中以火然之 |
| 139 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 中以火然之 |
| 140 | 47 | 之 | zhī | is | 中以火然之 |
| 141 | 47 | 之 | zhī | to use | 中以火然之 |
| 142 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 中以火然之 |
| 143 | 47 | 之 | zhī | winding | 中以火然之 |
| 144 | 46 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛告諸比丘言 |
| 145 | 46 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛告諸比丘言 |
| 146 | 46 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛告諸比丘言 |
| 147 | 46 | 言 | yán | a particle with no meaning | 佛告諸比丘言 |
| 148 | 46 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛告諸比丘言 |
| 149 | 46 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛告諸比丘言 |
| 150 | 46 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛告諸比丘言 |
| 151 | 46 | 言 | yán | to regard as | 佛告諸比丘言 |
| 152 | 46 | 言 | yán | to act as | 佛告諸比丘言 |
| 153 | 46 | 言 | yán | word; vacana | 佛告諸比丘言 |
| 154 | 46 | 言 | yán | speak; vad | 佛告諸比丘言 |
| 155 | 39 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為憂苦 |
| 156 | 39 | 是 | shì | is exactly | 是為憂苦 |
| 157 | 39 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為憂苦 |
| 158 | 39 | 是 | shì | this; that; those | 是為憂苦 |
| 159 | 39 | 是 | shì | really; certainly | 是為憂苦 |
| 160 | 39 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為憂苦 |
| 161 | 39 | 是 | shì | true | 是為憂苦 |
| 162 | 39 | 是 | shì | is; has; exists | 是為憂苦 |
| 163 | 39 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為憂苦 |
| 164 | 39 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為憂苦 |
| 165 | 39 | 是 | shì | Shi | 是為憂苦 |
| 166 | 39 | 是 | shì | is; bhū | 是為憂苦 |
| 167 | 39 | 是 | shì | this; idam | 是為憂苦 |
| 168 | 33 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 設令惡人眼如我眼 |
| 169 | 33 | 如 | rú | if | 設令惡人眼如我眼 |
| 170 | 33 | 如 | rú | in accordance with | 設令惡人眼如我眼 |
| 171 | 33 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 設令惡人眼如我眼 |
| 172 | 33 | 如 | rú | this | 設令惡人眼如我眼 |
| 173 | 33 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 設令惡人眼如我眼 |
| 174 | 33 | 如 | rú | to go to | 設令惡人眼如我眼 |
| 175 | 33 | 如 | rú | to meet | 設令惡人眼如我眼 |
| 176 | 33 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 設令惡人眼如我眼 |
| 177 | 33 | 如 | rú | at least as good as | 設令惡人眼如我眼 |
| 178 | 33 | 如 | rú | and | 設令惡人眼如我眼 |
| 179 | 33 | 如 | rú | or | 設令惡人眼如我眼 |
| 180 | 33 | 如 | rú | but | 設令惡人眼如我眼 |
| 181 | 33 | 如 | rú | then | 設令惡人眼如我眼 |
| 182 | 33 | 如 | rú | naturally | 設令惡人眼如我眼 |
| 183 | 33 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 設令惡人眼如我眼 |
| 184 | 33 | 如 | rú | you | 設令惡人眼如我眼 |
| 185 | 33 | 如 | rú | the second lunar month | 設令惡人眼如我眼 |
| 186 | 33 | 如 | rú | in; at | 設令惡人眼如我眼 |
| 187 | 33 | 如 | rú | Ru | 設令惡人眼如我眼 |
| 188 | 33 | 如 | rú | Thus | 設令惡人眼如我眼 |
| 189 | 33 | 如 | rú | thus; tathā | 設令惡人眼如我眼 |
| 190 | 33 | 如 | rú | like; iva | 設令惡人眼如我眼 |
| 191 | 33 | 如 | rú | suchness; tathatā | 設令惡人眼如我眼 |
| 192 | 32 | 為 | wèi | for; to | 何等為三事 |
| 193 | 32 | 為 | wèi | because of | 何等為三事 |
| 194 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為三事 |
| 195 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為三事 |
| 196 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 何等為三事 |
| 197 | 32 | 為 | wéi | to do | 何等為三事 |
| 198 | 32 | 為 | wèi | for | 何等為三事 |
| 199 | 32 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為三事 |
| 200 | 32 | 為 | wèi | to | 何等為三事 |
| 201 | 32 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為三事 |
| 202 | 32 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為三事 |
| 203 | 32 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為三事 |
| 204 | 32 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為三事 |
| 205 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為三事 |
| 206 | 32 | 為 | wéi | to govern | 何等為三事 |
| 207 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為三事 |
| 208 | 31 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 愚癡不足人所平相 |
| 209 | 31 | 所 | suǒ | an office; an institute | 愚癡不足人所平相 |
| 210 | 31 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 愚癡不足人所平相 |
| 211 | 31 | 所 | suǒ | it | 愚癡不足人所平相 |
| 212 | 31 | 所 | suǒ | if; supposing | 愚癡不足人所平相 |
| 213 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 愚癡不足人所平相 |
| 214 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 愚癡不足人所平相 |
| 215 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 愚癡不足人所平相 |
| 216 | 31 | 所 | suǒ | that which | 愚癡不足人所平相 |
| 217 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 愚癡不足人所平相 |
| 218 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 愚癡不足人所平相 |
| 219 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 愚癡不足人所平相 |
| 220 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 愚癡不足人所平相 |
| 221 | 31 | 所 | suǒ | that which; yad | 愚癡不足人所平相 |
| 222 | 28 | 勤苦 | qín kǔ | devoted and suffering | 欲知勤苦最不可忍者 |
| 223 | 28 | 亦 | yì | also; too | 亦當復取我如是 |
| 224 | 28 | 亦 | yì | but | 亦當復取我如是 |
| 225 | 28 | 亦 | yì | this; he; she | 亦當復取我如是 |
| 226 | 28 | 亦 | yì | although; even though | 亦當復取我如是 |
| 227 | 28 | 亦 | yì | already | 亦當復取我如是 |
| 228 | 28 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦當復取我如是 |
| 229 | 28 | 亦 | yì | Yi | 亦當復取我如是 |
| 230 | 28 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 中以火然之 |
| 231 | 28 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 中以火然之 |
| 232 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 中以火然之 |
| 233 | 28 | 以 | yǐ | according to | 中以火然之 |
| 234 | 28 | 以 | yǐ | because of | 中以火然之 |
| 235 | 28 | 以 | yǐ | on a certain date | 中以火然之 |
| 236 | 28 | 以 | yǐ | and; as well as | 中以火然之 |
| 237 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 中以火然之 |
| 238 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 中以火然之 |
| 239 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 中以火然之 |
| 240 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 中以火然之 |
| 241 | 28 | 以 | yǐ | further; moreover | 中以火然之 |
| 242 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 中以火然之 |
| 243 | 28 | 以 | yǐ | very | 中以火然之 |
| 244 | 28 | 以 | yǐ | already | 中以火然之 |
| 245 | 28 | 以 | yǐ | increasingly | 中以火然之 |
| 246 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 中以火然之 |
| 247 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 中以火然之 |
| 248 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 中以火然之 |
| 249 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 中以火然之 |
| 250 | 27 | 於 | yú | in; at | 其人平生於世間時求財利 |
| 251 | 27 | 於 | yú | in; at | 其人平生於世間時求財利 |
| 252 | 27 | 於 | yú | in; at; to; from | 其人平生於世間時求財利 |
| 253 | 27 | 於 | yú | to go; to | 其人平生於世間時求財利 |
| 254 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 其人平生於世間時求財利 |
| 255 | 27 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 其人平生於世間時求財利 |
| 256 | 27 | 於 | yú | from | 其人平生於世間時求財利 |
| 257 | 27 | 於 | yú | give | 其人平生於世間時求財利 |
| 258 | 27 | 於 | yú | oppposing | 其人平生於世間時求財利 |
| 259 | 27 | 於 | yú | and | 其人平生於世間時求財利 |
| 260 | 27 | 於 | yú | compared to | 其人平生於世間時求財利 |
| 261 | 27 | 於 | yú | by | 其人平生於世間時求財利 |
| 262 | 27 | 於 | yú | and; as well as | 其人平生於世間時求財利 |
| 263 | 27 | 於 | yú | for | 其人平生於世間時求財利 |
| 264 | 27 | 於 | yú | Yu | 其人平生於世間時求財利 |
| 265 | 27 | 於 | wū | a crow | 其人平生於世間時求財利 |
| 266 | 27 | 於 | wū | whew; wow | 其人平生於世間時求財利 |
| 267 | 27 | 於 | yú | near to; antike | 其人平生於世間時求財利 |
| 268 | 27 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 所作過惡稍來嬈人 |
| 269 | 27 | 過 | guò | too | 所作過惡稍來嬈人 |
| 270 | 27 | 過 | guò | particle to indicate experience | 所作過惡稍來嬈人 |
| 271 | 27 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 所作過惡稍來嬈人 |
| 272 | 27 | 過 | guò | to experience; to pass time | 所作過惡稍來嬈人 |
| 273 | 27 | 過 | guò | to go | 所作過惡稍來嬈人 |
| 274 | 27 | 過 | guò | a mistake | 所作過惡稍來嬈人 |
| 275 | 27 | 過 | guò | a time; a round | 所作過惡稍來嬈人 |
| 276 | 27 | 過 | guō | Guo | 所作過惡稍來嬈人 |
| 277 | 27 | 過 | guò | to die | 所作過惡稍來嬈人 |
| 278 | 27 | 過 | guò | to shift | 所作過惡稍來嬈人 |
| 279 | 27 | 過 | guò | to endure | 所作過惡稍來嬈人 |
| 280 | 27 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 所作過惡稍來嬈人 |
| 281 | 27 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 所作過惡稍來嬈人 |
| 282 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是惡已後病時 |
| 283 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是惡已後病時 |
| 284 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是惡已後病時 |
| 285 | 27 | 時 | shí | at that time | 是惡已後病時 |
| 286 | 27 | 時 | shí | fashionable | 是惡已後病時 |
| 287 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是惡已後病時 |
| 288 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是惡已後病時 |
| 289 | 27 | 時 | shí | tense | 是惡已後病時 |
| 290 | 27 | 時 | shí | particular; special | 是惡已後病時 |
| 291 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是惡已後病時 |
| 292 | 27 | 時 | shí | hour (measure word) | 是惡已後病時 |
| 293 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是惡已後病時 |
| 294 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 是惡已後病時 |
| 295 | 27 | 時 | shí | seasonal | 是惡已後病時 |
| 296 | 27 | 時 | shí | frequently; often | 是惡已後病時 |
| 297 | 27 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是惡已後病時 |
| 298 | 27 | 時 | shí | on time | 是惡已後病時 |
| 299 | 27 | 時 | shí | this; that | 是惡已後病時 |
| 300 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 是惡已後病時 |
| 301 | 27 | 時 | shí | hour | 是惡已後病時 |
| 302 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是惡已後病時 |
| 303 | 27 | 時 | shí | Shi | 是惡已後病時 |
| 304 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 是惡已後病時 |
| 305 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 是惡已後病時 |
| 306 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 是惡已後病時 |
| 307 | 27 | 時 | shí | then; atha | 是惡已後病時 |
| 308 | 26 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 毒痛不可忍 |
| 309 | 26 | 忍 | rěn | willingly | 毒痛不可忍 |
| 310 | 26 | 忍 | rěn | callous; heartless | 毒痛不可忍 |
| 311 | 26 | 忍 | rěn | Patience | 毒痛不可忍 |
| 312 | 26 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 毒痛不可忍 |
| 313 | 26 | 我 | wǒ | I; me; my | 今我行惡 |
| 314 | 26 | 我 | wǒ | self | 今我行惡 |
| 315 | 26 | 我 | wǒ | we; our | 今我行惡 |
| 316 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 今我行惡 |
| 317 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 今我行惡 |
| 318 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今我行惡 |
| 319 | 26 | 我 | wǒ | ga | 今我行惡 |
| 320 | 26 | 我 | wǒ | I; aham | 今我行惡 |
| 321 | 24 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 泥犁中有獸鬼 |
| 322 | 24 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 泥犁中有獸鬼 |
| 323 | 24 | 鬼 | guǐ | a devil | 泥犁中有獸鬼 |
| 324 | 24 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 泥犁中有獸鬼 |
| 325 | 24 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 泥犁中有獸鬼 |
| 326 | 24 | 鬼 | guǐ | Gui | 泥犁中有獸鬼 |
| 327 | 24 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 泥犁中有獸鬼 |
| 328 | 24 | 鬼 | guǐ | Gui | 泥犁中有獸鬼 |
| 329 | 24 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 泥犁中有獸鬼 |
| 330 | 24 | 鬼 | guǐ | clever | 泥犁中有獸鬼 |
| 331 | 24 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 泥犁中有獸鬼 |
| 332 | 24 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 泥犁中有獸鬼 |
| 333 | 24 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 泥犁中有獸鬼 |
| 334 | 23 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 寧毒痛不 |
| 335 | 23 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 寧毒痛不 |
| 336 | 23 | 痛 | tòng | to be bitter | 寧毒痛不 |
| 337 | 23 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 寧毒痛不 |
| 338 | 23 | 痛 | tòng | to suffer injury | 寧毒痛不 |
| 339 | 23 | 痛 | tòng | painstakingly | 寧毒痛不 |
| 340 | 23 | 痛 | tòng | very; intensely | 寧毒痛不 |
| 341 | 23 | 痛 | tòng | to pity | 寧毒痛不 |
| 342 | 23 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 寧毒痛不 |
| 343 | 23 | 得 | de | potential marker | 今世即得其殃 |
| 344 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 今世即得其殃 |
| 345 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 今世即得其殃 |
| 346 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 今世即得其殃 |
| 347 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 今世即得其殃 |
| 348 | 23 | 得 | dé | de | 今世即得其殃 |
| 349 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 今世即得其殃 |
| 350 | 23 | 得 | dé | to result in | 今世即得其殃 |
| 351 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 今世即得其殃 |
| 352 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 今世即得其殃 |
| 353 | 23 | 得 | dé | to be finished | 今世即得其殃 |
| 354 | 23 | 得 | de | result of degree | 今世即得其殃 |
| 355 | 23 | 得 | de | marks completion of an action | 今世即得其殃 |
| 356 | 23 | 得 | děi | satisfying | 今世即得其殃 |
| 357 | 23 | 得 | dé | to contract | 今世即得其殃 |
| 358 | 23 | 得 | dé | marks permission or possibility | 今世即得其殃 |
| 359 | 23 | 得 | dé | expressing frustration | 今世即得其殃 |
| 360 | 23 | 得 | dé | to hear | 今世即得其殃 |
| 361 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 今世即得其殃 |
| 362 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 今世即得其殃 |
| 363 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 今世即得其殃 |
| 364 | 23 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 上走下走 |
| 365 | 23 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 上走下走 |
| 366 | 23 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 上走下走 |
| 367 | 23 | 走 | zǒu | to run | 上走下走 |
| 368 | 23 | 走 | zǒu | to leave | 上走下走 |
| 369 | 23 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 上走下走 |
| 370 | 23 | 走 | zǒu | able to walk | 上走下走 |
| 371 | 23 | 走 | zǒu | off track; to wander | 上走下走 |
| 372 | 23 | 走 | zǒu | to attend to | 上走下走 |
| 373 | 23 | 走 | zǒu | to associate with | 上走下走 |
| 374 | 23 | 走 | zǒu | to loose form | 上走下走 |
| 375 | 23 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 上走下走 |
| 376 | 22 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 亦當復取我如是 |
| 377 | 22 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 亦當復取我如是 |
| 378 | 22 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 亦當復取我如是 |
| 379 | 22 | 當 | dāng | to face | 亦當復取我如是 |
| 380 | 22 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 亦當復取我如是 |
| 381 | 22 | 當 | dāng | to manage; to host | 亦當復取我如是 |
| 382 | 22 | 當 | dāng | should | 亦當復取我如是 |
| 383 | 22 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 亦當復取我如是 |
| 384 | 22 | 當 | dǎng | to think | 亦當復取我如是 |
| 385 | 22 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 亦當復取我如是 |
| 386 | 22 | 當 | dǎng | to be equal | 亦當復取我如是 |
| 387 | 22 | 當 | dàng | that | 亦當復取我如是 |
| 388 | 22 | 當 | dāng | an end; top | 亦當復取我如是 |
| 389 | 22 | 當 | dàng | clang; jingle | 亦當復取我如是 |
| 390 | 22 | 當 | dāng | to judge | 亦當復取我如是 |
| 391 | 22 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 亦當復取我如是 |
| 392 | 22 | 當 | dàng | the same | 亦當復取我如是 |
| 393 | 22 | 當 | dàng | to pawn | 亦當復取我如是 |
| 394 | 22 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 亦當復取我如是 |
| 395 | 22 | 當 | dàng | a trap | 亦當復取我如是 |
| 396 | 22 | 當 | dàng | a pawned item | 亦當復取我如是 |
| 397 | 22 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 亦當復取我如是 |
| 398 | 21 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 癡人自念 |
| 399 | 21 | 自 | zì | from; since | 癡人自念 |
| 400 | 21 | 自 | zì | self; oneself; itself | 癡人自念 |
| 401 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 癡人自念 |
| 402 | 21 | 自 | zì | Zi | 癡人自念 |
| 403 | 21 | 自 | zì | a nose | 癡人自念 |
| 404 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 癡人自念 |
| 405 | 21 | 自 | zì | origin | 癡人自念 |
| 406 | 21 | 自 | zì | originally | 癡人自念 |
| 407 | 21 | 自 | zì | still; to remain | 癡人自念 |
| 408 | 21 | 自 | zì | in person; personally | 癡人自念 |
| 409 | 21 | 自 | zì | in addition; besides | 癡人自念 |
| 410 | 21 | 自 | zì | if; even if | 癡人自念 |
| 411 | 21 | 自 | zì | but | 癡人自念 |
| 412 | 21 | 自 | zì | because | 癡人自念 |
| 413 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 癡人自念 |
| 414 | 21 | 自 | zì | to be | 癡人自念 |
| 415 | 21 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 癡人自念 |
| 416 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 癡人自念 |
| 417 | 21 | 王 | wáng | Wang | 將詣王前白言 |
| 418 | 21 | 王 | wáng | a king | 將詣王前白言 |
| 419 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 將詣王前白言 |
| 420 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 將詣王前白言 |
| 421 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 將詣王前白言 |
| 422 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 將詣王前白言 |
| 423 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 將詣王前白言 |
| 424 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 將詣王前白言 |
| 425 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 將詣王前白言 |
| 426 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 將詣王前白言 |
| 427 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 將詣王前白言 |
| 428 | 21 | 見 | jiàn | to see | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 429 | 21 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 430 | 21 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 431 | 21 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 432 | 21 | 見 | jiàn | passive marker | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 433 | 21 | 見 | jiàn | to listen to | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 434 | 21 | 見 | jiàn | to meet | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 435 | 21 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 436 | 21 | 見 | jiàn | let me; kindly | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 437 | 21 | 見 | jiàn | Jian | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 438 | 21 | 見 | xiàn | to appear | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 439 | 21 | 見 | xiàn | to introduce | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 440 | 21 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 441 | 21 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 便自見泥犁中火釜中人 |
| 442 | 20 | 作 | zuò | to do | 惡人所作無狀 |
| 443 | 20 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 惡人所作無狀 |
| 444 | 20 | 作 | zuò | to start | 惡人所作無狀 |
| 445 | 20 | 作 | zuò | a writing; a work | 惡人所作無狀 |
| 446 | 20 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 惡人所作無狀 |
| 447 | 20 | 作 | zuō | to create; to make | 惡人所作無狀 |
| 448 | 20 | 作 | zuō | a workshop | 惡人所作無狀 |
| 449 | 20 | 作 | zuō | to write; to compose | 惡人所作無狀 |
| 450 | 20 | 作 | zuò | to rise | 惡人所作無狀 |
| 451 | 20 | 作 | zuò | to be aroused | 惡人所作無狀 |
| 452 | 20 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 惡人所作無狀 |
| 453 | 20 | 作 | zuò | to regard as | 惡人所作無狀 |
| 454 | 20 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 惡人所作無狀 |
| 455 | 20 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口常言惡 |
| 456 | 20 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口常言惡 |
| 457 | 20 | 口 | kǒu | mouth | 口常言惡 |
| 458 | 20 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口常言惡 |
| 459 | 20 | 口 | kǒu | eloquence | 口常言惡 |
| 460 | 20 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口常言惡 |
| 461 | 20 | 口 | kǒu | edge; border | 口常言惡 |
| 462 | 20 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口常言惡 |
| 463 | 20 | 口 | kǒu | taste | 口常言惡 |
| 464 | 20 | 口 | kǒu | population; people | 口常言惡 |
| 465 | 20 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口常言惡 |
| 466 | 20 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口常言惡 |
| 467 | 20 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 欲知勤苦最不可忍者 |
| 468 | 20 | 不可 | bù kě | improbable | 欲知勤苦最不可忍者 |
| 469 | 20 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故以消銅灌之 |
| 470 | 20 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故以消銅灌之 |
| 471 | 20 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故以消銅灌之 |
| 472 | 20 | 故 | gù | to die | 故以消銅灌之 |
| 473 | 20 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故以消銅灌之 |
| 474 | 20 | 故 | gù | original | 故以消銅灌之 |
| 475 | 20 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故以消銅灌之 |
| 476 | 20 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故以消銅灌之 |
| 477 | 20 | 故 | gù | something in the past | 故以消銅灌之 |
| 478 | 20 | 故 | gù | deceased; dead | 故以消銅灌之 |
| 479 | 20 | 故 | gù | still; yet | 故以消銅灌之 |
| 480 | 20 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故以消銅灌之 |
| 481 | 20 | 在 | zài | in; at | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 482 | 20 | 在 | zài | at | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 483 | 20 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 484 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 485 | 20 | 在 | zài | to consist of | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 486 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 487 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 488 | 20 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非若父母 |
| 489 | 20 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非若父母 |
| 490 | 20 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非若父母 |
| 491 | 20 | 非 | fēi | different | 非若父母 |
| 492 | 20 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非若父母 |
| 493 | 20 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非若父母 |
| 494 | 20 | 非 | fēi | Africa | 非若父母 |
| 495 | 20 | 非 | fēi | to slander | 非若父母 |
| 496 | 20 | 非 | fěi | to avoid | 非若父母 |
| 497 | 20 | 非 | fēi | must | 非若父母 |
| 498 | 20 | 非 | fēi | an error | 非若父母 |
| 499 | 20 | 非 | fēi | a problem; a question | 非若父母 |
| 500 | 20 | 非 | fēi | evil | 非若父母 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 泥犁 | nílí | hell; niraya | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 复 | 復 | fù | again; punar |
| 皆 | jiē | all; sarva | |
| 者 | zhě | ca | |
| 入 |
|
|
|
| 恶 | 惡 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 如是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 弥离 | 彌離 | 109 | Sammatiya |
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 泥犁经 | 泥犁經 | 110 | Niraya Sūtra; Nili Jing |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 人乘 | 114 | Human Vehicle | |
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
| 铁山 | 鐵山 | 116 | Tieshan |
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 长吏 | 長吏 | 122 | Senior Functionary; Chief Official |
| 正使 | 122 | Chief Envoy | |
| 中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
| 中视 | 中視 | 122 | China TV |
| 竺昙无兰 | 竺曇無蘭 | 122 | Tan Wulan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不孝父母 | 98 | unfilial to parents | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 阿夷 | 196 | asita; dark-coloured; black | |
| 风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
| 佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 烧炙 | 燒炙 | 115 | to burn |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 身骨 | 115 | relics | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
| 正行 | 122 | right action | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |