Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 165

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 134 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
2 134 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
3 113 děng et cetera; and so on 善女人等
4 113 děng to wait 善女人等
5 113 děng to be equal 善女人等
6 113 děng degree; level 善女人等
7 113 děng to compare 善女人等
8 113 děng same; equal; sama 善女人等
9 96 善女人 shàn nǚrén good women 善女人等
10 96 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人等
11 83 to go; to 於此布施波羅蜜多
12 83 to rely on; to depend on 於此布施波羅蜜多
13 83 Yu 於此布施波羅蜜多
14 83 a crow 於此布施波羅蜜多
15 78 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
16 75 憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 憍尸迦
17 67 一切 yīqiè temporary 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
18 67 一切 yīqiè the same 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
19 66 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
20 65 lìng to make; to cause to be; to lead 分別義趣令其易解
21 65 lìng to issue a command 分別義趣令其易解
22 65 lìng rules of behavior; customs 分別義趣令其易解
23 65 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 分別義趣令其易解
24 65 lìng a season 分別義趣令其易解
25 65 lìng respected; good reputation 分別義趣令其易解
26 65 lìng good 分別義趣令其易解
27 65 lìng pretentious 分別義趣令其易解
28 65 lìng a transcending state of existence 分別義趣令其易解
29 65 lìng a commander 分別義趣令其易解
30 65 lìng a commanding quality; an impressive character 分別義趣令其易解
31 65 lìng lyrics 分別義趣令其易解
32 65 lìng Ling 分別義趣令其易解
33 65 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 分別義趣令其易解
34 64 甚多 shén duō extremely many 所獲福聚甚多於前
35 64 甚多 shén duō numerous; bahutaram 所獲福聚甚多於前
36 59 yán to speak; to say; said 作如是言
37 59 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
38 59 yán Kangxi radical 149 作如是言
39 59 yán phrase; sentence 作如是言
40 59 yán a word; a syllable 作如是言
41 59 yán a theory; a doctrine 作如是言
42 59 yán to regard as 作如是言
43 59 yán to act as 作如是言
44 59 yán word; vacana 作如是言
45 59 yán speak; vad 作如是言
46 57 自性 zìxìng Self-Nature 是預流向預流果自性即非自性
47 57 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 是預流向預流果自性即非自性
48 57 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 是預流向預流果自性即非自性
49 55 Ru River 汝善男子應修布施波羅蜜多
50 55 Ru 汝善男子應修布施波羅蜜多
51 50 菩提 pútí bodhi; enlightenment 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
52 50 菩提 pútí bodhi 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
53 50 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
54 48 xiū to decorate; to embellish 汝善男子應修布施波羅蜜多
55 48 xiū to study; to cultivate 汝善男子應修布施波羅蜜多
56 48 xiū to repair 汝善男子應修布施波羅蜜多
57 48 xiū long; slender 汝善男子應修布施波羅蜜多
58 48 xiū to write; to compile 汝善男子應修布施波羅蜜多
59 48 xiū to build; to construct; to shape 汝善男子應修布施波羅蜜多
60 48 xiū to practice 汝善男子應修布施波羅蜜多
61 48 xiū to cut 汝善男子應修布施波羅蜜多
62 48 xiū virtuous; wholesome 汝善男子應修布施波羅蜜多
63 48 xiū a virtuous person 汝善男子應修布施波羅蜜多
64 48 xiū Xiu 汝善男子應修布施波羅蜜多
65 48 xiū to unknot 汝善男子應修布施波羅蜜多
66 48 xiū to prepare; to put in order 汝善男子應修布施波羅蜜多
67 48 xiū excellent 汝善男子應修布施波羅蜜多
68 48 xiū to perform [a ceremony] 汝善男子應修布施波羅蜜多
69 48 xiū Cultivation 汝善男子應修布施波羅蜜多
70 48 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 汝善男子應修布施波羅蜜多
71 48 xiū pratipanna; spiritual practice 汝善男子應修布施波羅蜜多
72 45 suǒ a few; various; some 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
73 45 suǒ a place; a location 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
74 45 suǒ indicates a passive voice 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
75 45 suǒ an ordinal number 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
76 45 suǒ meaning 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
77 45 suǒ garrison 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
78 45 suǒ place; pradeśa 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
79 44 zuò to do 作如是言
80 44 zuò to act as; to serve as 作如是言
81 44 zuò to start 作如是言
82 44 zuò a writing; a work 作如是言
83 44 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
84 44 zuō to create; to make 作如是言
85 44 zuō a workshop 作如是言
86 44 zuō to write; to compose 作如是言
87 44 zuò to rise 作如是言
88 44 zuò to be aroused 作如是言
89 44 zuò activity; action; undertaking 作如是言
90 44 zuò to regard as 作如是言
91 44 zuò action; kāraṇa 作如是言
92 41 infix potential marker 不應觀預流向預流果若常若無常
93 40 不可得 bù kě dé cannot be obtained 預流向預流果不可得
94 40 不可得 bù kě dé unobtainable 預流向預流果不可得
95 40 不可得 bù kě dé unattainable 預流向預流果不可得
96 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此中尚無預流向等可得
97 40 děi to want to; to need to 此中尚無預流向等可得
98 40 děi must; ought to 此中尚無預流向等可得
99 40 de 此中尚無預流向等可得
100 40 de infix potential marker 此中尚無預流向等可得
101 40 to result in 此中尚無預流向等可得
102 40 to be proper; to fit; to suit 此中尚無預流向等可得
103 40 to be satisfied 此中尚無預流向等可得
104 40 to be finished 此中尚無預流向等可得
105 40 děi satisfying 此中尚無預流向等可得
106 40 to contract 此中尚無預流向等可得
107 40 to hear 此中尚無預流向等可得
108 40 to have; there is 此中尚無預流向等可得
109 40 marks time passed 此中尚無預流向等可得
110 40 obtain; attain; prāpta 此中尚無預流向等可得
111 40 xiàng direction 不應觀預流向預流果若常若無常
112 40 xiàng to face 不應觀預流向預流果若常若無常
113 40 xiàng previous; former; earlier 不應觀預流向預流果若常若無常
114 40 xiàng a north facing window 不應觀預流向預流果若常若無常
115 40 xiàng a trend 不應觀預流向預流果若常若無常
116 40 xiàng Xiang 不應觀預流向預流果若常若無常
117 40 xiàng Xiang 不應觀預流向預流果若常若無常
118 40 xiàng to move towards 不應觀預流向預流果若常若無常
119 40 xiàng to respect; to admire; to look up to 不應觀預流向預流果若常若無常
120 40 xiàng to favor; to be partial to 不應觀預流向預流果若常若無常
121 40 xiàng to approximate 不應觀預流向預流果若常若無常
122 40 xiàng presuming 不應觀預流向預流果若常若無常
123 40 xiàng to attack 不應觀預流向預流果若常若無常
124 40 xiàng echo 不應觀預流向預流果若常若無常
125 40 xiàng to make clear 不應觀預流向預流果若常若無常
126 40 xiàng facing towards; abhimukha 不應觀預流向預流果若常若無常
127 39 lèi kind; type; class; category 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
128 39 lèi similar; like 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
129 39 lèi class in a programming language 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
130 39 lèi reason; logic 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
131 39 lèi example; model 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
132 39 lèi Lei 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
133 39 有情 yǒuqíng having feelings for 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
134 39 有情 yǒuqíng friends with 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
135 39 有情 yǒuqíng having emotional appeal 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
136 39 有情 yǒuqíng sentient being 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
137 39 有情 yǒuqíng sentient beings 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
138 38 yìng to answer; to respond 汝善男子應修布施波羅蜜多
139 38 yìng to confirm; to verify 汝善男子應修布施波羅蜜多
140 38 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝善男子應修布施波羅蜜多
141 38 yìng to accept 汝善男子應修布施波羅蜜多
142 38 yìng to permit; to allow 汝善男子應修布施波羅蜜多
143 38 yìng to echo 汝善男子應修布施波羅蜜多
144 38 yìng to handle; to deal with 汝善男子應修布施波羅蜜多
145 38 yìng Ying 汝善男子應修布施波羅蜜多
146 38 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 不應觀預流向預流果若常若無常
147 34 to go back; to return 復作是言
148 34 to resume; to restart 復作是言
149 34 to do in detail 復作是言
150 34 to restore 復作是言
151 34 to respond; to reply to 復作是言
152 34 Fu; Return 復作是言
153 34 to retaliate; to reciprocate 復作是言
154 34 to avoid forced labor or tax 復作是言
155 34 Fu 復作是言
156 34 doubled; to overlapping; folded 復作是言
157 34 a lined garment with doubled thickness 復作是言
158 34 wéi to act as; to serve 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
159 34 wéi to change into; to become 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
160 34 wéi to be; is 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
161 34 wéi to do 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
162 34 wèi to support; to help 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
163 34 wéi to govern 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
164 34 wèi to be; bhū 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
165 33 預流 yùliú Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer 不應觀預流向預流果若常若無常
166 31 can; may; permissible 此中尚無預流向等可得
167 31 to approve; to permit 此中尚無預流向等可得
168 31 to be worth 此中尚無預流向等可得
169 31 to suit; to fit 此中尚無預流向等可得
170 31 khan 此中尚無預流向等可得
171 31 to recover 此中尚無預流向等可得
172 31 to act as 此中尚無預流向等可得
173 31 to be worth; to deserve 此中尚無預流向等可得
174 31 used to add emphasis 此中尚無預流向等可得
175 31 beautiful 此中尚無預流向等可得
176 31 Ke 此中尚無預流向等可得
177 31 can; may; śakta 此中尚無預流向等可得
178 26 一來果 yīláiguǒ the fruit of sakṛdāgāmin 不應觀一來向一來果
179 26 to use; to grasp 以一切法自性皆空都無所有
180 26 to rely on 以一切法自性皆空都無所有
181 26 to regard 以一切法自性皆空都無所有
182 26 to be able to 以一切法自性皆空都無所有
183 26 to order; to command 以一切法自性皆空都無所有
184 26 used after a verb 以一切法自性皆空都無所有
185 26 a reason; a cause 以一切法自性皆空都無所有
186 26 Israel 以一切法自性皆空都無所有
187 26 Yi 以一切法自性皆空都無所有
188 26 use; yogena 以一切法自性皆空都無所有
189 25 受持 shòuchí uphold 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
190 25 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
191 24 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
192 24 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
193 24 huò to reap; to harvest 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
194 24 huò to obtain; to get 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
195 24 huò to hunt; to capture 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
196 24 huò to suffer; to sustain; to be subject to 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
197 24 huò game (hunting) 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
198 24 huò a female servant 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
199 24 huái Huai 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
200 24 huò harvest 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
201 24 huò results 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
202 24 huò to obtain 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
203 24 huò to take; labh 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
204 24 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
205 24 zhèng upright; straight 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
206 24 zhèng to straighten; to correct 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
207 24 zhèng main; central; primary 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
208 24 zhèng fundamental; original 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
209 24 zhèng precise; exact; accurate 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
210 24 zhèng at right angles 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
211 24 zhèng unbiased; impartial 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
212 24 zhèng true; correct; orthodox 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
213 24 zhèng unmixed; pure 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
214 24 zhèng positive (charge) 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
215 24 zhèng positive (number) 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
216 24 zhèng standard 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
217 24 zhèng chief; principal; primary 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
218 24 zhèng honest 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
219 24 zhèng to execute; to carry out 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
220 24 zhèng accepted; conventional 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
221 24 zhèng to govern 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
222 24 zhēng first month 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
223 24 zhēng center of a target 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
224 24 zhèng Righteous 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
225 24 zhèng right manner; nyāya 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
226 24 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
227 24 功德 gōngdé achievements and virtue 初分校量功德品第三十之六十三
228 24 功德 gōngdé merit 初分校量功德品第三十之六十三
229 24 功德 gōngdé quality; guṇa 初分校量功德品第三十之六十三
230 24 功德 gōngdé merit; puṇya 初分校量功德品第三十之六十三
231 24 Yi 是一來向乃至阿羅漢果自性亦非自性
232 23 了解 liǎojiě to understand; to realize 宣示開演顯了解釋
233 23 開演 kāiyǎn to begin a performance 宣示開演顯了解釋
234 23 開演 kāiyǎn to lecture; to expound 宣示開演顯了解釋
235 23 shì to release; to set free 宣示開演顯了解釋
236 23 shì to explain; to interpret 宣示開演顯了解釋
237 23 shì to remove; to dispell; to clear up 宣示開演顯了解釋
238 23 shì to give up; to abandon 宣示開演顯了解釋
239 23 shì to put down 宣示開演顯了解釋
240 23 shì to resolve 宣示開演顯了解釋
241 23 shì to melt 宣示開演顯了解釋
242 23 shì Śākyamuni 宣示開演顯了解釋
243 23 shì Buddhism 宣示開演顯了解釋
244 23 shì Śākya; Shakya 宣示開演顯了解釋
245 23 pleased; glad 宣示開演顯了解釋
246 23 shì explain 宣示開演顯了解釋
247 23 shì Śakra; Indra 宣示開演顯了解釋
248 23 zhù to dwell; to live; to reside 勿觀諸法有少可住
249 23 zhù to stop; to halt 勿觀諸法有少可住
250 23 zhù to retain; to remain 勿觀諸法有少可住
251 23 zhù to lodge at [temporarily] 勿觀諸法有少可住
252 23 zhù verb complement 勿觀諸法有少可住
253 23 zhù attaching; abiding; dwelling on 勿觀諸法有少可住
254 23 易解 yìjiě easy to understand 分別義趣令其易解
255 23 文義 wényì the meaning of a text 當以種種巧妙文義為他廣說
256 23 讀誦 dú sòng read aloud; recite repeatedly; svādyāya 讀誦
257 23 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 分別義趣令其易解
258 23 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 分別義趣令其易解
259 23 分別 fēnbié difference 分別義趣令其易解
260 23 分別 fēnbié discrimination 分別義趣令其易解
261 23 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 分別義趣令其易解
262 23 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 分別義趣令其易解
263 23 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 如理思惟
264 23 思惟 sīwéi thinking; tought 如理思惟
265 23 思惟 sīwéi Contemplate 如理思惟
266 23 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 如理思惟
267 23 xiǎn to show; to manifest; to display 宣示開演顯了解釋
268 23 xiǎn Xian 宣示開演顯了解釋
269 23 xiǎn evident; clear 宣示開演顯了解釋
270 23 Qi 分別義趣令其易解
271 23 義趣 yìqù meaning and purpose 分別義趣令其易解
272 23 宣示 xuānshì to vow; to pledge 宣示開演顯了解釋
273 23 宣示 xuānshì to declare 宣示開演顯了解釋
274 23 宣示 xuānshì to display 宣示開演顯了解釋
275 23 巧妙 qiǎomiào ingenious; clever 當以種種巧妙文義為他廣說
276 23 如理 rú lǐ principle of suchness 如理思惟
277 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 或說精進波羅蜜多
278 23 duó many; much 或說精進波羅蜜多
279 23 duō more 或說精進波羅蜜多
280 23 duō excessive 或說精進波羅蜜多
281 23 duō abundant 或說精進波羅蜜多
282 23 duō to multiply; to acrue 或說精進波羅蜜多
283 23 duō Duo 或說精進波羅蜜多
284 23 duō ta 或說精進波羅蜜多
285 23 lái to come
286 23 lái please
287 23 lái used to substitute for another verb
288 23 lái used between two word groups to express purpose and effect
289 23 lái wheat
290 23 lái next; future
291 23 lái a simple complement of direction
292 23 lái to occur; to arise
293 23 lái to earn
294 23 lái to come; āgata
295 23 other; another; some other 當以種種巧妙文義為他廣說
296 23 other 當以種種巧妙文義為他廣說
297 23 tha 當以種種巧妙文義為他廣說
298 23 ṭha 當以種種巧妙文義為他廣說
299 23 other; anya 當以種種巧妙文義為他廣說
300 23 to reach 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
301 23 to attain 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
302 23 to understand 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
303 23 able to be compared to; to catch up with 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
304 23 to be involved with; to associate with 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
305 23 passing of a feudal title from elder to younger brother 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
306 23 and; ca; api 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
307 22 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 當以種種巧妙文義為他廣說
308 22 qián front 所獲福聚甚多於前
309 22 qián former; the past 所獲福聚甚多於前
310 22 qián to go forward 所獲福聚甚多於前
311 22 qián preceding 所獲福聚甚多於前
312 22 qián before; earlier; prior 所獲福聚甚多於前
313 22 qián to appear before 所獲福聚甚多於前
314 22 qián future 所獲福聚甚多於前
315 22 qián top; first 所獲福聚甚多於前
316 22 qián battlefront 所獲福聚甚多於前
317 22 qián before; former; pūrva 所獲福聚甚多於前
318 22 qián facing; mukha 所獲福聚甚多於前
319 22 good fortune; happiness; luck 所獲福聚甚多於前
320 22 Fujian 所獲福聚甚多於前
321 22 wine and meat used in ceremonial offerings 所獲福聚甚多於前
322 22 Fortune 所獲福聚甚多於前
323 22 merit; blessing; punya 所獲福聚甚多於前
324 22 fortune; blessing; svasti 所獲福聚甚多於前
325 22 等於 děngyú to equal 善女人等於此般若波羅蜜多
326 22 由此 yóucǐ hereby; from this 由此緣故我作是說
327 21 因緣 yīnyuán chance 善女人等由此因緣得福多不
328 21 因緣 yīnyuán destiny 善女人等由此因緣得福多不
329 21 因緣 yīnyuán according to this 善女人等由此因緣得福多不
330 21 因緣 yīnyuán causes and conditions 善女人等由此因緣得福多不
331 21 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 善女人等由此因緣得福多不
332 21 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 善女人等由此因緣得福多不
333 21 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 善女人等由此因緣得福多不
334 21 to give 何況有彼常與無常
335 21 to accompany 何況有彼常與無常
336 21 to particate in 何況有彼常與無常
337 21 of the same kind 何況有彼常與無常
338 21 to help 何況有彼常與無常
339 21 for 何況有彼常與無常
340 21 聽聞 tīngwén to listen 至心聽聞
341 21 聽聞 tīngwén news one has heard 至心聽聞
342 21 聽聞 tīngwén listening and learning 至心聽聞
343 21 suí to follow 隨此法門應勤修學
344 21 suí to listen to 隨此法門應勤修學
345 21 suí to submit to; to comply with 隨此法門應勤修學
346 21 suí to be obsequious 隨此法門應勤修學
347 21 suí 17th hexagram 隨此法門應勤修學
348 21 suí let somebody do what they like 隨此法門應勤修學
349 21 suí to resemble; to look like 隨此法門應勤修學
350 21 idea 於意云何
351 21 Italy (abbreviation) 於意云何
352 21 a wish; a desire; intention 於意云何
353 21 mood; feeling 於意云何
354 21 will; willpower; determination 於意云何
355 21 bearing; spirit 於意云何
356 21 to think of; to long for; to miss 於意云何
357 21 to anticipate; to expect 於意云何
358 21 to doubt; to suspect 於意云何
359 21 meaning 於意云何
360 21 a suggestion; a hint 於意云何
361 21 an understanding; a point of view 於意云何
362 21 Yi 於意云何
363 21 manas; mind; mentation 於意云何
364 21 勤修 qínxiū cultivated; caritāvin 隨此法門應勤修學
365 21 流出 liúchū to flow out 一切預流及預流果皆是般若波羅蜜多所流出故
366 21 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
367 21 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
368 21 至心 zhìxīn sincerity 至心聽聞
369 21 天帝釋 tiān dì shì Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika 天帝釋言
370 21 無量門 wúliàng mén boundless gate 以無量門巧妙文義為他廣說
371 21 通利 tōng lì sharp intelligence 令善通利
372 21 法門 fǎmén Dharma gate 隨此法門應勤修學
373 21 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 隨此法門應勤修學
374 21 xué to study; to learn 隨此法門應勤修學
375 21 xué to imitate 隨此法門應勤修學
376 21 xué a school; an academy 隨此法門應勤修學
377 21 xué to understand 隨此法門應勤修學
378 21 xué learning; acquired knowledge 隨此法門應勤修學
379 21 xué learned 隨此法門應勤修學
380 21 xué student; learning; śikṣā 隨此法門應勤修學
381 21 xué a learner 隨此法門應勤修學
382 21 善逝 shàn shì Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata 善逝
383 21 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
384 21 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
385 21 甚深 shénshēn very profound; what is deep 汝當於此甚深般若波羅蜜多
386 21 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
387 21 zhōu a continent 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
388 21 zhōu an island; islet 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
389 21 zhōu continent; dvīpa 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
390 21 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 令善通利
391 21 shàn happy 令善通利
392 21 shàn good 令善通利
393 21 shàn kind-hearted 令善通利
394 21 shàn to be skilled at something 令善通利
395 21 shàn familiar 令善通利
396 21 shàn to repair 令善通利
397 21 shàn to admire 令善通利
398 21 shàn to praise 令善通利
399 21 shàn Shan 令善通利
400 21 shàn wholesome; virtuous 令善通利
401 21 皆是 jiē shì all are 一切預流及預流果皆是般若波羅蜜多所流出故
402 20 xíng to walk 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
403 20 xíng capable; competent 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
404 20 háng profession 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
405 20 xíng Kangxi radical 144 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
406 20 xíng to travel 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
407 20 xìng actions; conduct 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
408 20 xíng to do; to act; to practice 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
409 20 xíng all right; OK; okay 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
410 20 háng horizontal line 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
411 20 héng virtuous deeds 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
412 20 hàng a line of trees 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
413 20 hàng bold; steadfast 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
414 20 xíng to move 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
415 20 xíng to put into effect; to implement 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
416 20 xíng travel 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
417 20 xíng to circulate 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
418 20 xíng running script; running script 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
419 20 xíng temporary 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
420 20 háng rank; order 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
421 20 háng a business; a shop 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
422 20 xíng to depart; to leave 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
423 20 xíng to experience 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
424 20 xíng path; way 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
425 20 xíng xing; ballad 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
426 20 xíng Xing 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
427 20 xíng Practice 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
428 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
429 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
430 20 zhōng middle 此中尚無預流向等可得
431 20 zhōng medium; medium sized 此中尚無預流向等可得
432 20 zhōng China 此中尚無預流向等可得
433 20 zhòng to hit the mark 此中尚無預流向等可得
434 20 zhōng midday 此中尚無預流向等可得
435 20 zhōng inside 此中尚無預流向等可得
436 20 zhōng during 此中尚無預流向等可得
437 20 zhōng Zhong 此中尚無預流向等可得
438 20 zhōng intermediary 此中尚無預流向等可得
439 20 zhōng half 此中尚無預流向等可得
440 20 zhòng to reach; to attain 此中尚無預流向等可得
441 20 zhòng to suffer; to infect 此中尚無預流向等可得
442 20 zhòng to obtain 此中尚無預流向等可得
443 20 zhòng to pass an exam 此中尚無預流向等可得
444 20 zhōng middle 此中尚無預流向等可得
445 20 一來向 yīláixiàng the fruit of sakṛdāgāmin 不應觀一來向一來果
446 20 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 預流向預流果預流向預流果自性空
447 20 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 預流向預流果預流向預流果自性空
448 20 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 預流向預流果預流向預流果自性空
449 20 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢向阿羅漢果若常若無常
450 20 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢向阿羅漢果若常若無常
451 20 應觀 yīng guān may observe 不應觀預流向預流果若常若無常
452 19 shàn to supply; to provide aid 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
453 19 shàn to assist; to aid 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
454 19 shàn to be sufficient 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
455 19 shàn rich [language]; elegant 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
456 19 shàn tranquil 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
457 19 shàn assist 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
458 19 ministry; department 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
459 19 section; part 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
460 19 troops 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
461 19 a category; a kind 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
462 19 to command; to control 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
463 19 radical 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
464 19 headquarters 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
465 19 unit 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
466 19 to put in order; to arrange 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
467 19 group; nikāya 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
468 18 zhì to place; to lay out 置贍部洲諸有情類
469 18 zhì to establish; to set up; to install 置贍部洲諸有情類
470 18 zhì to buy 置贍部洲諸有情類
471 18 zhì a relay station 置贍部洲諸有情類
472 18 zhì to release; to set free; to pardon 置贍部洲諸有情類
473 18 zhì to discard; to abandon 置贍部洲諸有情類
474 18 zhì to set aside 置贍部洲諸有情類
475 18 zhì to place; nikṣepa 置贍部洲諸有情類
476 17 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
477 16 若非 ruò fēi were it not for; if not for 若非自性即是布施波羅蜜多
478 16 布施 bùshī generosity 汝若能修如是布施
479 16 布施 bùshī dana; giving; generosity 汝若能修如是布施
480 16 néng can; able 汝若能修如是布施
481 16 néng ability; capacity 汝若能修如是布施
482 16 néng a mythical bear-like beast 汝若能修如是布施
483 16 néng energy 汝若能修如是布施
484 16 néng function; use 汝若能修如是布施
485 16 néng talent 汝若能修如是布施
486 16 néng expert at 汝若能修如是布施
487 16 néng to be in harmony 汝若能修如是布施
488 16 néng to tend to; to care for 汝若能修如是布施
489 16 néng to reach; to arrive at 汝若能修如是布施
490 16 néng to be able; śak 汝若能修如是布施
491 16 néng skilful; pravīṇa 汝若能修如是布施
492 16 jiāo to teach; to educate; to instruct 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
493 16 jiào a school of thought; a sect 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
494 16 jiào to make; to cause 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
495 16 jiào religion 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
496 16 jiào instruction; a teaching 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
497 16 jiào Jiao 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
498 16 jiào a directive; an order 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
499 16 jiào to urge; to incite 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
500 16 jiào to pass on; to convey 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多

Frequencies of all Words

Top 701

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 134 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
2 134 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
3 122 shì is; are; am; to be 是預流向預流果自性即非自性
4 122 shì is exactly 是預流向預流果自性即非自性
5 122 shì is suitable; is in contrast 是預流向預流果自性即非自性
6 122 shì this; that; those 是預流向預流果自性即非自性
7 122 shì really; certainly 是預流向預流果自性即非自性
8 122 shì correct; yes; affirmative 是預流向預流果自性即非自性
9 122 shì true 是預流向預流果自性即非自性
10 122 shì is; has; exists 是預流向預流果自性即非自性
11 122 shì used between repetitions of a word 是預流向預流果自性即非自性
12 122 shì a matter; an affair 是預流向預流果自性即非自性
13 122 shì Shi 是預流向預流果自性即非自性
14 122 shì is; bhū 是預流向預流果自性即非自性
15 122 shì this; idam 是預流向預流果自性即非自性
16 113 děng et cetera; and so on 善女人等
17 113 děng to wait 善女人等
18 113 děng degree; kind 善女人等
19 113 děng plural 善女人等
20 113 děng to be equal 善女人等
21 113 děng degree; level 善女人等
22 113 děng to compare 善女人等
23 113 děng same; equal; sama 善女人等
24 107 this; these 於此布施波羅蜜多
25 107 in this way 於此布施波羅蜜多
26 107 otherwise; but; however; so 於此布施波羅蜜多
27 107 at this time; now; here 於此布施波羅蜜多
28 107 this; here; etad 於此布施波羅蜜多
29 105 ruò to seem; to be like; as 若善男子
30 105 ruò seemingly 若善男子
31 105 ruò if 若善男子
32 105 ruò you 若善男子
33 105 ruò this; that 若善男子
34 105 ruò and; or 若善男子
35 105 ruò as for; pertaining to 若善男子
36 105 pomegranite 若善男子
37 105 ruò to choose 若善男子
38 105 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子
39 105 ruò thus 若善男子
40 105 ruò pollia 若善男子
41 105 ruò Ruo 若善男子
42 105 ruò only then 若善男子
43 105 ja 若善男子
44 105 jñā 若善男子
45 105 ruò if; yadi 若善男子
46 96 善女人 shàn nǚrén good women 善女人等
47 96 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人等
48 83 in; at 於此布施波羅蜜多
49 83 in; at 於此布施波羅蜜多
50 83 in; at; to; from 於此布施波羅蜜多
51 83 to go; to 於此布施波羅蜜多
52 83 to rely on; to depend on 於此布施波羅蜜多
53 83 to go to; to arrive at 於此布施波羅蜜多
54 83 from 於此布施波羅蜜多
55 83 give 於此布施波羅蜜多
56 83 oppposing 於此布施波羅蜜多
57 83 and 於此布施波羅蜜多
58 83 compared to 於此布施波羅蜜多
59 83 by 於此布施波羅蜜多
60 83 and; as well as 於此布施波羅蜜多
61 83 for 於此布施波羅蜜多
62 83 Yu 於此布施波羅蜜多
63 83 a crow 於此布施波羅蜜多
64 83 whew; wow 於此布施波羅蜜多
65 83 near to; antike 於此布施波羅蜜多
66 78 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
67 75 憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 憍尸迦
68 67 一切 yīqiè all; every; everything 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
69 67 一切 yīqiè temporary 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
70 67 一切 yīqiè the same 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
71 67 一切 yīqiè generally 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
72 67 一切 yīqiè all, everything 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
73 67 一切 yīqiè all; sarva 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
74 66 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
75 65 lìng to make; to cause to be; to lead 分別義趣令其易解
76 65 lìng to issue a command 分別義趣令其易解
77 65 lìng rules of behavior; customs 分別義趣令其易解
78 65 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 分別義趣令其易解
79 65 lìng a season 分別義趣令其易解
80 65 lìng respected; good reputation 分別義趣令其易解
81 65 lìng good 分別義趣令其易解
82 65 lìng pretentious 分別義趣令其易解
83 65 lìng a transcending state of existence 分別義趣令其易解
84 65 lìng a commander 分別義趣令其易解
85 65 lìng a commanding quality; an impressive character 分別義趣令其易解
86 65 lìng lyrics 分別義趣令其易解
87 65 lìng Ling 分別義趣令其易解
88 65 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 分別義趣令其易解
89 64 甚多 shén duō extremely many 所獲福聚甚多於前
90 64 甚多 shén duō numerous; bahutaram 所獲福聚甚多於前
91 60 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
92 60 old; ancient; former; past 何以故
93 60 reason; cause; purpose 何以故
94 60 to die 何以故
95 60 so; therefore; hence 何以故
96 60 original 何以故
97 60 accident; happening; instance 何以故
98 60 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
99 60 something in the past 何以故
100 60 deceased; dead 何以故
101 60 still; yet 何以故
102 60 therefore; tasmāt 何以故
103 59 yán to speak; to say; said 作如是言
104 59 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
105 59 yán Kangxi radical 149 作如是言
106 59 yán a particle with no meaning 作如是言
107 59 yán phrase; sentence 作如是言
108 59 yán a word; a syllable 作如是言
109 59 yán a theory; a doctrine 作如是言
110 59 yán to regard as 作如是言
111 59 yán to act as 作如是言
112 59 yán word; vacana 作如是言
113 59 yán speak; vad 作如是言
114 57 自性 zìxìng Self-Nature 是預流向預流果自性即非自性
115 57 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 是預流向預流果自性即非自性
116 57 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 是預流向預流果自性即非自性
117 55 you; thou 汝善男子應修布施波羅蜜多
118 55 Ru River 汝善男子應修布施波羅蜜多
119 55 Ru 汝善男子應修布施波羅蜜多
120 55 you; tvam; bhavat 汝善男子應修布施波羅蜜多
121 50 菩提 pútí bodhi; enlightenment 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
122 50 菩提 pútí bodhi 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
123 50 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
124 48 xiū to decorate; to embellish 汝善男子應修布施波羅蜜多
125 48 xiū to study; to cultivate 汝善男子應修布施波羅蜜多
126 48 xiū to repair 汝善男子應修布施波羅蜜多
127 48 xiū long; slender 汝善男子應修布施波羅蜜多
128 48 xiū to write; to compile 汝善男子應修布施波羅蜜多
129 48 xiū to build; to construct; to shape 汝善男子應修布施波羅蜜多
130 48 xiū to practice 汝善男子應修布施波羅蜜多
131 48 xiū to cut 汝善男子應修布施波羅蜜多
132 48 xiū virtuous; wholesome 汝善男子應修布施波羅蜜多
133 48 xiū a virtuous person 汝善男子應修布施波羅蜜多
134 48 xiū Xiu 汝善男子應修布施波羅蜜多
135 48 xiū to unknot 汝善男子應修布施波羅蜜多
136 48 xiū to prepare; to put in order 汝善男子應修布施波羅蜜多
137 48 xiū excellent 汝善男子應修布施波羅蜜多
138 48 xiū to perform [a ceremony] 汝善男子應修布施波羅蜜多
139 48 xiū Cultivation 汝善男子應修布施波羅蜜多
140 48 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 汝善男子應修布施波羅蜜多
141 48 xiū pratipanna; spiritual practice 汝善男子應修布施波羅蜜多
142 45 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
143 45 suǒ an office; an institute 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
144 45 suǒ introduces a relative clause 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
145 45 suǒ it 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
146 45 suǒ if; supposing 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
147 45 suǒ a few; various; some 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
148 45 suǒ a place; a location 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
149 45 suǒ indicates a passive voice 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
150 45 suǒ that which 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
151 45 suǒ an ordinal number 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
152 45 suǒ meaning 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
153 45 suǒ garrison 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
154 45 suǒ place; pradeśa 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
155 45 suǒ that which; yad 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
156 44 zuò to do 作如是言
157 44 zuò to act as; to serve as 作如是言
158 44 zuò to start 作如是言
159 44 zuò a writing; a work 作如是言
160 44 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
161 44 zuō to create; to make 作如是言
162 44 zuō a workshop 作如是言
163 44 zuō to write; to compose 作如是言
164 44 zuò to rise 作如是言
165 44 zuò to be aroused 作如是言
166 44 zuò activity; action; undertaking 作如是言
167 44 zuò to regard as 作如是言
168 44 zuò action; kāraṇa 作如是言
169 41 not; no 不應觀預流向預流果若常若無常
170 41 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應觀預流向預流果若常若無常
171 41 as a correlative 不應觀預流向預流果若常若無常
172 41 no (answering a question) 不應觀預流向預流果若常若無常
173 41 forms a negative adjective from a noun 不應觀預流向預流果若常若無常
174 41 at the end of a sentence to form a question 不應觀預流向預流果若常若無常
175 41 to form a yes or no question 不應觀預流向預流果若常若無常
176 41 infix potential marker 不應觀預流向預流果若常若無常
177 41 no; na 不應觀預流向預流果若常若無常
178 40 不可得 bù kě dé cannot be obtained 預流向預流果不可得
179 40 不可得 bù kě dé unobtainable 預流向預流果不可得
180 40 不可得 bù kě dé unattainable 預流向預流果不可得
181 40 de potential marker 此中尚無預流向等可得
182 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此中尚無預流向等可得
183 40 děi must; ought to 此中尚無預流向等可得
184 40 děi to want to; to need to 此中尚無預流向等可得
185 40 děi must; ought to 此中尚無預流向等可得
186 40 de 此中尚無預流向等可得
187 40 de infix potential marker 此中尚無預流向等可得
188 40 to result in 此中尚無預流向等可得
189 40 to be proper; to fit; to suit 此中尚無預流向等可得
190 40 to be satisfied 此中尚無預流向等可得
191 40 to be finished 此中尚無預流向等可得
192 40 de result of degree 此中尚無預流向等可得
193 40 de marks completion of an action 此中尚無預流向等可得
194 40 děi satisfying 此中尚無預流向等可得
195 40 to contract 此中尚無預流向等可得
196 40 marks permission or possibility 此中尚無預流向等可得
197 40 expressing frustration 此中尚無預流向等可得
198 40 to hear 此中尚無預流向等可得
199 40 to have; there is 此中尚無預流向等可得
200 40 marks time passed 此中尚無預流向等可得
201 40 obtain; attain; prāpta 此中尚無預流向等可得
202 40 xiàng towards; to 不應觀預流向預流果若常若無常
203 40 xiàng direction 不應觀預流向預流果若常若無常
204 40 xiàng to face 不應觀預流向預流果若常若無常
205 40 xiàng previous; former; earlier 不應觀預流向預流果若常若無常
206 40 xiàng formerly 不應觀預流向預流果若常若無常
207 40 xiàng a north facing window 不應觀預流向預流果若常若無常
208 40 xiàng a trend 不應觀預流向預流果若常若無常
209 40 xiàng Xiang 不應觀預流向預流果若常若無常
210 40 xiàng Xiang 不應觀預流向預流果若常若無常
211 40 xiàng to move towards 不應觀預流向預流果若常若無常
212 40 xiàng to respect; to admire; to look up to 不應觀預流向預流果若常若無常
213 40 xiàng to favor; to be partial to 不應觀預流向預流果若常若無常
214 40 xiàng always 不應觀預流向預流果若常若無常
215 40 xiàng just now; a moment ago 不應觀預流向預流果若常若無常
216 40 xiàng to approximate 不應觀預流向預流果若常若無常
217 40 xiàng presuming 不應觀預流向預流果若常若無常
218 40 xiàng to attack 不應觀預流向預流果若常若無常
219 40 xiàng echo 不應觀預流向預流果若常若無常
220 40 xiàng to make clear 不應觀預流向預流果若常若無常
221 40 xiàng facing towards; abhimukha 不應觀預流向預流果若常若無常
222 40 zhū all; many; various 諸善男子
223 40 zhū Zhu 諸善男子
224 40 zhū all; members of the class 諸善男子
225 40 zhū interrogative particle 諸善男子
226 40 zhū him; her; them; it 諸善男子
227 40 zhū of; in 諸善男子
228 40 zhū all; many; sarva 諸善男子
229 39 lèi kind; type; class; category 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
230 39 lèi similar; like 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
231 39 lèi kind; type; class; category 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
232 39 lèi class in a programming language 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
233 39 lèi reason; logic 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
234 39 lèi example; model 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
235 39 lèi Lei 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
236 39 lèi approximately 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
237 39 有情 yǒuqíng having feelings for 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
238 39 有情 yǒuqíng friends with 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
239 39 有情 yǒuqíng having emotional appeal 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
240 39 有情 yǒuqíng sentient being 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
241 39 有情 yǒuqíng sentient beings 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果
242 38 yīng should; ought 汝善男子應修布施波羅蜜多
243 38 yìng to answer; to respond 汝善男子應修布施波羅蜜多
244 38 yìng to confirm; to verify 汝善男子應修布施波羅蜜多
245 38 yīng soon; immediately 汝善男子應修布施波羅蜜多
246 38 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝善男子應修布施波羅蜜多
247 38 yìng to accept 汝善男子應修布施波羅蜜多
248 38 yīng or; either 汝善男子應修布施波羅蜜多
249 38 yìng to permit; to allow 汝善男子應修布施波羅蜜多
250 38 yìng to echo 汝善男子應修布施波羅蜜多
251 38 yìng to handle; to deal with 汝善男子應修布施波羅蜜多
252 38 yìng Ying 汝善男子應修布施波羅蜜多
253 38 yīng suitable; yukta 汝善男子應修布施波羅蜜多
254 38 何以 héyǐ why 何以故
255 38 何以 héyǐ how 何以故
256 38 何以 héyǐ how is that? 何以故
257 38 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 不應觀預流向預流果若常若無常
258 36 that; those 彼常無常亦不可得
259 36 another; the other 彼常無常亦不可得
260 36 that; tad 彼常無常亦不可得
261 34 again; more; repeatedly 復作是言
262 34 to go back; to return 復作是言
263 34 to resume; to restart 復作是言
264 34 to do in detail 復作是言
265 34 to restore 復作是言
266 34 to respond; to reply to 復作是言
267 34 after all; and then 復作是言
268 34 even if; although 復作是言
269 34 Fu; Return 復作是言
270 34 to retaliate; to reciprocate 復作是言
271 34 to avoid forced labor or tax 復作是言
272 34 particle without meaing 復作是言
273 34 Fu 復作是言
274 34 repeated; again 復作是言
275 34 doubled; to overlapping; folded 復作是言
276 34 a lined garment with doubled thickness 復作是言
277 34 again; punar 復作是言
278 34 wèi for; to 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
279 34 wèi because of 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
280 34 wéi to act as; to serve 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
281 34 wéi to change into; to become 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
282 34 wéi to be; is 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
283 34 wéi to do 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
284 34 wèi for 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
285 34 wèi because of; for; to 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
286 34 wèi to 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
287 34 wéi in a passive construction 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
288 34 wéi forming a rehetorical question 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
289 34 wéi forming an adverb 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
290 34 wéi to add emphasis 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
291 34 wèi to support; to help 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
292 34 wéi to govern 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
293 34 wèi to be; bhū 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
294 33 預流 yùliú Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer 不應觀預流向預流果若常若無常
295 31 can; may; permissible 此中尚無預流向等可得
296 31 but 此中尚無預流向等可得
297 31 such; so 此中尚無預流向等可得
298 31 able to; possibly 此中尚無預流向等可得
299 31 to approve; to permit 此中尚無預流向等可得
300 31 to be worth 此中尚無預流向等可得
301 31 to suit; to fit 此中尚無預流向等可得
302 31 khan 此中尚無預流向等可得
303 31 to recover 此中尚無預流向等可得
304 31 to act as 此中尚無預流向等可得
305 31 to be worth; to deserve 此中尚無預流向等可得
306 31 approximately; probably 此中尚無預流向等可得
307 31 expresses doubt 此中尚無預流向等可得
308 31 really; truely 此中尚無預流向等可得
309 31 used to add emphasis 此中尚無預流向等可得
310 31 beautiful 此中尚無預流向等可得
311 31 Ke 此中尚無預流向等可得
312 31 used to ask a question 此中尚無預流向等可得
313 31 can; may; śakta 此中尚無預流向等可得
314 26 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
315 26 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
316 26 jiē all; each and every; in all cases 一來向乃至阿羅漢果皆不可得
317 26 jiē same; equally 一來向乃至阿羅漢果皆不可得
318 26 jiē all; sarva 一來向乃至阿羅漢果皆不可得
319 26 一來果 yīláiguǒ the fruit of sakṛdāgāmin 不應觀一來向一來果
320 26 yǒu is; are; to exist 何況有彼常與無常
321 26 yǒu to have; to possess 何況有彼常與無常
322 26 yǒu indicates an estimate 何況有彼常與無常
323 26 yǒu indicates a large quantity 何況有彼常與無常
324 26 yǒu indicates an affirmative response 何況有彼常與無常
325 26 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何況有彼常與無常
326 26 yǒu used to compare two things 何況有彼常與無常
327 26 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何況有彼常與無常
328 26 yǒu used before the names of dynasties 何況有彼常與無常
329 26 yǒu a certain thing; what exists 何況有彼常與無常
330 26 yǒu multiple of ten and ... 何況有彼常與無常
331 26 yǒu abundant 何況有彼常與無常
332 26 yǒu purposeful 何況有彼常與無常
333 26 yǒu You 何況有彼常與無常
334 26 yǒu 1. existence; 2. becoming 何況有彼常與無常
335 26 yǒu becoming; bhava 何況有彼常與無常
336 26 so as to; in order to 以一切法自性皆空都無所有
337 26 to use; to regard as 以一切法自性皆空都無所有
338 26 to use; to grasp 以一切法自性皆空都無所有
339 26 according to 以一切法自性皆空都無所有
340 26 because of 以一切法自性皆空都無所有
341 26 on a certain date 以一切法自性皆空都無所有
342 26 and; as well as 以一切法自性皆空都無所有
343 26 to rely on 以一切法自性皆空都無所有
344 26 to regard 以一切法自性皆空都無所有
345 26 to be able to 以一切法自性皆空都無所有
346 26 to order; to command 以一切法自性皆空都無所有
347 26 further; moreover 以一切法自性皆空都無所有
348 26 used after a verb 以一切法自性皆空都無所有
349 26 very 以一切法自性皆空都無所有
350 26 already 以一切法自性皆空都無所有
351 26 increasingly 以一切法自性皆空都無所有
352 26 a reason; a cause 以一切法自性皆空都無所有
353 26 Israel 以一切法自性皆空都無所有
354 26 Yi 以一切法自性皆空都無所有
355 26 use; yogena 以一切法自性皆空都無所有
356 25 受持 shòuchí uphold 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
357 25 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
358 24 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
359 24 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
360 24 huò to reap; to harvest 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
361 24 huò to obtain; to get 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
362 24 huò to hunt; to capture 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
363 24 huò to be capable of; can; is able 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
364 24 huò to suffer; to sustain; to be subject to 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
365 24 huò game (hunting) 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
366 24 huò a female servant 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
367 24 huái Huai 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
368 24 huò harvest 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
369 24 huò results 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
370 24 huò to obtain 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
371 24 huò to take; labh 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提
372 24 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
373 24 zhèng upright; straight 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
374 24 zhèng just doing something; just now 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
375 24 zhèng to straighten; to correct 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
376 24 zhèng main; central; primary 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
377 24 zhèng fundamental; original 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
378 24 zhèng precise; exact; accurate 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
379 24 zhèng at right angles 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
380 24 zhèng unbiased; impartial 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
381 24 zhèng true; correct; orthodox 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
382 24 zhèng unmixed; pure 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
383 24 zhèng positive (charge) 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
384 24 zhèng positive (number) 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
385 24 zhèng standard 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
386 24 zhèng chief; principal; primary 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
387 24 zhèng honest 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
388 24 zhèng to execute; to carry out 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
389 24 zhèng precisely 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
390 24 zhèng accepted; conventional 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
391 24 zhèng to govern 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
392 24 zhèng only; just 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
393 24 zhēng first month 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
394 24 zhēng center of a target 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
395 24 zhèng Righteous 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
396 24 zhèng right manner; nyāya 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
397 24 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
398 24 功德 gōngdé achievements and virtue 初分校量功德品第三十之六十三
399 24 功德 gōngdé merit 初分校量功德品第三十之六十三
400 24 功德 gōngdé quality; guṇa 初分校量功德品第三十之六十三
401 24 功德 gōngdé merit; puṇya 初分校量功德品第三十之六十三
402 24 also; too 是一來向乃至阿羅漢果自性亦非自性
403 24 but 是一來向乃至阿羅漢果自性亦非自性
404 24 this; he; she 是一來向乃至阿羅漢果自性亦非自性
405 24 although; even though 是一來向乃至阿羅漢果自性亦非自性
406 24 already 是一來向乃至阿羅漢果自性亦非自性
407 24 particle with no meaning 是一來向乃至阿羅漢果自性亦非自性
408 24 Yi 是一來向乃至阿羅漢果自性亦非自性
409 23 了解 liǎojiě to understand; to realize 宣示開演顯了解釋
410 23 開演 kāiyǎn to begin a performance 宣示開演顯了解釋
411 23 開演 kāiyǎn to lecture; to expound 宣示開演顯了解釋
412 23 shì to release; to set free 宣示開演顯了解釋
413 23 shì to explain; to interpret 宣示開演顯了解釋
414 23 shì to remove; to dispell; to clear up 宣示開演顯了解釋
415 23 shì to give up; to abandon 宣示開演顯了解釋
416 23 shì to put down 宣示開演顯了解釋
417 23 shì to resolve 宣示開演顯了解釋
418 23 shì to melt 宣示開演顯了解釋
419 23 shì Śākyamuni 宣示開演顯了解釋
420 23 shì Buddhism 宣示開演顯了解釋
421 23 shì Śākya; Shakya 宣示開演顯了解釋
422 23 pleased; glad 宣示開演顯了解釋
423 23 shì explain 宣示開演顯了解釋
424 23 shì Śakra; Indra 宣示開演顯了解釋
425 23 zhù to dwell; to live; to reside 勿觀諸法有少可住
426 23 zhù to stop; to halt 勿觀諸法有少可住
427 23 zhù to retain; to remain 勿觀諸法有少可住
428 23 zhù to lodge at [temporarily] 勿觀諸法有少可住
429 23 zhù firmly; securely 勿觀諸法有少可住
430 23 zhù verb complement 勿觀諸法有少可住
431 23 zhù attaching; abiding; dwelling on 勿觀諸法有少可住
432 23 易解 yìjiě easy to understand 分別義趣令其易解
433 23 文義 wényì the meaning of a text 當以種種巧妙文義為他廣說
434 23 讀誦 dú sòng read aloud; recite repeatedly; svādyāya 讀誦
435 23 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 分別義趣令其易解
436 23 分別 fēnbié differently 分別義趣令其易解
437 23 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 分別義趣令其易解
438 23 分別 fēnbié difference 分別義趣令其易解
439 23 分別 fēnbié respectively 分別義趣令其易解
440 23 分別 fēnbié discrimination 分別義趣令其易解
441 23 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 分別義趣令其易解
442 23 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 分別義趣令其易解
443 23 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 如理思惟
444 23 思惟 sīwéi thinking; tought 如理思惟
445 23 思惟 sīwéi Contemplate 如理思惟
446 23 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 如理思惟
447 23 xiǎn to show; to manifest; to display 宣示開演顯了解釋
448 23 xiǎn Xian 宣示開演顯了解釋
449 23 xiǎn evident; clear 宣示開演顯了解釋
450 23 dāng to be; to act as; to serve as 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
451 23 dāng at or in the very same; be apposite 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
452 23 dāng dang (sound of a bell) 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
453 23 dāng to face 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
454 23 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
455 23 dāng to manage; to host 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
456 23 dāng should 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
457 23 dāng to treat; to regard as 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
458 23 dǎng to think 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
459 23 dàng suitable; correspond to 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
460 23 dǎng to be equal 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
461 23 dàng that 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
462 23 dāng an end; top 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
463 23 dàng clang; jingle 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
464 23 dāng to judge 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
465 23 dǎng to bear on one's shoulder 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
466 23 dàng the same 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
467 23 dàng to pawn 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
468 23 dàng to fail [an exam] 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
469 23 dàng a trap 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
470 23 dàng a pawned item 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
471 23 dāng will be; bhaviṣyati 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多
472 23 his; hers; its; theirs 分別義趣令其易解
473 23 to add emphasis 分別義趣令其易解
474 23 used when asking a question in reply to a question 分別義趣令其易解
475 23 used when making a request or giving an order 分別義趣令其易解
476 23 he; her; it; them 分別義趣令其易解
477 23 probably; likely 分別義趣令其易解
478 23 will 分別義趣令其易解
479 23 may 分別義趣令其易解
480 23 if 分別義趣令其易解
481 23 or 分別義趣令其易解
482 23 Qi 分別義趣令其易解
483 23 he; her; it; saḥ; sā; tad 分別義趣令其易解
484 23 義趣 yìqù meaning and purpose 分別義趣令其易解
485 23 宣示 xuānshì to vow; to pledge 宣示開演顯了解釋
486 23 宣示 xuānshì to declare 宣示開演顯了解釋
487 23 宣示 xuānshì to display 宣示開演顯了解釋
488 23 巧妙 qiǎomiào ingenious; clever 當以種種巧妙文義為他廣說
489 23 如理 rú lǐ principle of suchness 如理思惟
490 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 或說精進波羅蜜多
491 23 duó many; much 或說精進波羅蜜多
492 23 duō more 或說精進波羅蜜多
493 23 duō an unspecified extent 或說精進波羅蜜多
494 23 duō used in exclamations 或說精進波羅蜜多
495 23 duō excessive 或說精進波羅蜜多
496 23 duō to what extent 或說精進波羅蜜多
497 23 duō abundant 或說精進波羅蜜多
498 23 duō to multiply; to acrue 或說精進波羅蜜多
499 23 duō mostly 或說精進波羅蜜多
500 23 duō simply; merely 或說精進波羅蜜多

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
děng same; equal; sama
this; here; etad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
善女人
  1. shàn nǚrén
  2. shàn nǚrén
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
near to; antike
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity
憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
东胜身洲 東勝身洲 100 Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
西牛货洲 西牛貨洲 120 Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
戒波罗蜜 戒波羅蜜 106 sila-paramita; the paramita of proper conduct
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
卷第一 106 scroll 1
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
勤修 113 cultivated; caritāvin
如理 114 principle of suchness
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说净 說淨 115 explained to be pure
随喜迴向 隨喜迴向 115 admiration and transfer merit
所以者何 115 Why is that?
通利 116 sharp intelligence
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
无量门 無量門 119 boundless gate
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
行一 120 equivalence of all forms of practice
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一来向 一來向 121 the fruit of sakṛdāgāmin
应观 應觀 121 may observe
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature