Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 165
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 134 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 若善男子 |
2 | 134 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 若善男子 |
3 | 108 | 等 | děng | et cetera; and so on | 善女人等 |
4 | 108 | 等 | děng | to wait | 善女人等 |
5 | 108 | 等 | děng | to be equal | 善女人等 |
6 | 108 | 等 | děng | degree; level | 善女人等 |
7 | 108 | 等 | děng | to compare | 善女人等 |
8 | 108 | 等 | děng | same; equal; sama | 善女人等 |
9 | 96 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 善女人等 |
10 | 96 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 善女人等 |
11 | 83 | 於 | yú | to go; to | 於此布施波羅蜜多 |
12 | 83 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此布施波羅蜜多 |
13 | 83 | 於 | yú | Yu | 於此布施波羅蜜多 |
14 | 83 | 於 | wū | a crow | 於此布施波羅蜜多 |
15 | 78 | 布施波羅蜜多 | bùshī bōluómìduō | dāna-pāramitā; the paramita of generosity | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
16 | 75 | 憍尸迦 | jiāoshījiā | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | 憍尸迦 |
17 | 67 | 一切 | yīqiè | temporary | 不應觀一切獨覺菩提若常若無常 |
18 | 67 | 一切 | yīqiè | the same | 不應觀一切獨覺菩提若常若無常 |
19 | 66 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多 |
20 | 65 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 分別義趣令其易解 |
21 | 65 | 令 | lìng | to issue a command | 分別義趣令其易解 |
22 | 65 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 分別義趣令其易解 |
23 | 65 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 分別義趣令其易解 |
24 | 65 | 令 | lìng | a season | 分別義趣令其易解 |
25 | 65 | 令 | lìng | respected; good reputation | 分別義趣令其易解 |
26 | 65 | 令 | lìng | good | 分別義趣令其易解 |
27 | 65 | 令 | lìng | pretentious | 分別義趣令其易解 |
28 | 65 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 分別義趣令其易解 |
29 | 65 | 令 | lìng | a commander | 分別義趣令其易解 |
30 | 65 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 分別義趣令其易解 |
31 | 65 | 令 | lìng | lyrics | 分別義趣令其易解 |
32 | 65 | 令 | lìng | Ling | 分別義趣令其易解 |
33 | 65 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 分別義趣令其易解 |
34 | 64 | 甚多 | shén duō | extremely many | 所獲福聚甚多於前 |
35 | 64 | 甚多 | shén duō | numerous; bahutaram | 所獲福聚甚多於前 |
36 | 59 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作如是言 |
37 | 59 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作如是言 |
38 | 59 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作如是言 |
39 | 59 | 言 | yán | phrase; sentence | 作如是言 |
40 | 59 | 言 | yán | a word; a syllable | 作如是言 |
41 | 59 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作如是言 |
42 | 59 | 言 | yán | to regard as | 作如是言 |
43 | 59 | 言 | yán | to act as | 作如是言 |
44 | 59 | 言 | yán | word; vacana | 作如是言 |
45 | 59 | 言 | yán | speak; vad | 作如是言 |
46 | 57 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 是預流向預流果自性即非自性 |
47 | 57 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 是預流向預流果自性即非自性 |
48 | 57 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 是預流向預流果自性即非自性 |
49 | 55 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
50 | 55 | 汝 | rǔ | Ru | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
51 | 50 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 不應觀一切獨覺菩提若常若無常 |
52 | 50 | 菩提 | pútí | bodhi | 不應觀一切獨覺菩提若常若無常 |
53 | 50 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 不應觀一切獨覺菩提若常若無常 |
54 | 48 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
55 | 48 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
56 | 48 | 修 | xiū | to repair | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
57 | 48 | 修 | xiū | long; slender | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
58 | 48 | 修 | xiū | to write; to compile | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
59 | 48 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
60 | 48 | 修 | xiū | to practice | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
61 | 48 | 修 | xiū | to cut | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
62 | 48 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
63 | 48 | 修 | xiū | a virtuous person | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
64 | 48 | 修 | xiū | Xiu | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
65 | 48 | 修 | xiū | to unknot | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
66 | 48 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
67 | 48 | 修 | xiū | excellent | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
68 | 48 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
69 | 48 | 修 | xiū | Cultivation | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
70 | 48 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
71 | 48 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
72 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
73 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
74 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
75 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
76 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
77 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
78 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
79 | 44 | 作 | zuò | to do | 作如是言 |
80 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是言 |
81 | 44 | 作 | zuò | to start | 作如是言 |
82 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是言 |
83 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是言 |
84 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是言 |
85 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 作如是言 |
86 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是言 |
87 | 44 | 作 | zuò | to rise | 作如是言 |
88 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是言 |
89 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是言 |
90 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 作如是言 |
91 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是言 |
92 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
93 | 40 | 向 | xiàng | direction | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
94 | 40 | 向 | xiàng | to face | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
95 | 40 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
96 | 40 | 向 | xiàng | a north facing window | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
97 | 40 | 向 | xiàng | a trend | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
98 | 40 | 向 | xiàng | Xiang | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
99 | 40 | 向 | xiàng | Xiang | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
100 | 40 | 向 | xiàng | to move towards | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
101 | 40 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
102 | 40 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
103 | 40 | 向 | xiàng | to approximate | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
104 | 40 | 向 | xiàng | presuming | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
105 | 40 | 向 | xiàng | to attack | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
106 | 40 | 向 | xiàng | echo | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
107 | 40 | 向 | xiàng | to make clear | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
108 | 40 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
109 | 40 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 預流向預流果不可得 |
110 | 40 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 預流向預流果不可得 |
111 | 40 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 預流向預流果不可得 |
112 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 此中尚無預流向等可得 |
113 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 此中尚無預流向等可得 |
114 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 此中尚無預流向等可得 |
115 | 40 | 得 | dé | de | 此中尚無預流向等可得 |
116 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 此中尚無預流向等可得 |
117 | 40 | 得 | dé | to result in | 此中尚無預流向等可得 |
118 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 此中尚無預流向等可得 |
119 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 此中尚無預流向等可得 |
120 | 40 | 得 | dé | to be finished | 此中尚無預流向等可得 |
121 | 40 | 得 | děi | satisfying | 此中尚無預流向等可得 |
122 | 40 | 得 | dé | to contract | 此中尚無預流向等可得 |
123 | 40 | 得 | dé | to hear | 此中尚無預流向等可得 |
124 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 此中尚無預流向等可得 |
125 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 此中尚無預流向等可得 |
126 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 此中尚無預流向等可得 |
127 | 39 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
128 | 39 | 類 | lèi | similar; like | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
129 | 39 | 類 | lèi | class in a programming language | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
130 | 39 | 類 | lèi | reason; logic | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
131 | 39 | 類 | lèi | example; model | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
132 | 39 | 類 | lèi | Lei | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
133 | 39 | 類 | lèi | species; jāti | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
134 | 39 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
135 | 39 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
136 | 39 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
137 | 39 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
138 | 39 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
139 | 38 | 應 | yìng | to answer; to respond | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
140 | 38 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
141 | 38 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
142 | 38 | 應 | yìng | to accept | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
143 | 38 | 應 | yìng | to permit; to allow | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
144 | 38 | 應 | yìng | to echo | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
145 | 38 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
146 | 38 | 應 | yìng | Ying | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
147 | 38 | 預流果 | yùliúguǒ | fruit of stream entry | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
148 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
149 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
150 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
151 | 34 | 為 | wéi | to do | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
152 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
153 | 34 | 為 | wéi | to govern | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
154 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
155 | 34 | 復 | fù | to go back; to return | 復作是言 |
156 | 34 | 復 | fù | to resume; to restart | 復作是言 |
157 | 34 | 復 | fù | to do in detail | 復作是言 |
158 | 34 | 復 | fù | to restore | 復作是言 |
159 | 34 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復作是言 |
160 | 34 | 復 | fù | Fu; Return | 復作是言 |
161 | 34 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復作是言 |
162 | 34 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復作是言 |
163 | 34 | 復 | fù | Fu | 復作是言 |
164 | 34 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復作是言 |
165 | 34 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復作是言 |
166 | 33 | 預流 | yùliú | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
167 | 31 | 可 | kě | can; may; permissible | 此中尚無預流向等可得 |
168 | 31 | 可 | kě | to approve; to permit | 此中尚無預流向等可得 |
169 | 31 | 可 | kě | to be worth | 此中尚無預流向等可得 |
170 | 31 | 可 | kě | to suit; to fit | 此中尚無預流向等可得 |
171 | 31 | 可 | kè | khan | 此中尚無預流向等可得 |
172 | 31 | 可 | kě | to recover | 此中尚無預流向等可得 |
173 | 31 | 可 | kě | to act as | 此中尚無預流向等可得 |
174 | 31 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 此中尚無預流向等可得 |
175 | 31 | 可 | kě | used to add emphasis | 此中尚無預流向等可得 |
176 | 31 | 可 | kě | beautiful | 此中尚無預流向等可得 |
177 | 31 | 可 | kě | Ke | 此中尚無預流向等可得 |
178 | 31 | 可 | kě | can; may; śakta | 此中尚無預流向等可得 |
179 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以一切法自性皆空都無所有 |
180 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 以一切法自性皆空都無所有 |
181 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 以一切法自性皆空都無所有 |
182 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 以一切法自性皆空都無所有 |
183 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 以一切法自性皆空都無所有 |
184 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 以一切法自性皆空都無所有 |
185 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以一切法自性皆空都無所有 |
186 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 以一切法自性皆空都無所有 |
187 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 以一切法自性皆空都無所有 |
188 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 以一切法自性皆空都無所有 |
189 | 26 | 一來果 | yīláiguǒ | the fruit of sakṛdāgāmin | 不應觀一來向一來果 |
190 | 25 | 受持 | shòuchí | uphold | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
191 | 25 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
192 | 24 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
193 | 24 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 不應觀一切獨覺菩提若常若無常 |
194 | 24 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
195 | 24 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 初分校量功德品第三十之六十三 |
196 | 24 | 功德 | gōngdé | merit | 初分校量功德品第三十之六十三 |
197 | 24 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 初分校量功德品第三十之六十三 |
198 | 24 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 初分校量功德品第三十之六十三 |
199 | 24 | 亦 | yì | Yi | 是一來向乃至阿羅漢果自性亦非自性 |
200 | 24 | 正 | zhèng | upright; straight | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
201 | 24 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
202 | 24 | 正 | zhèng | main; central; primary | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
203 | 24 | 正 | zhèng | fundamental; original | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
204 | 24 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
205 | 24 | 正 | zhèng | at right angles | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
206 | 24 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
207 | 24 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
208 | 24 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
209 | 24 | 正 | zhèng | positive (charge) | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
210 | 24 | 正 | zhèng | positive (number) | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
211 | 24 | 正 | zhèng | standard | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
212 | 24 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
213 | 24 | 正 | zhèng | honest | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
214 | 24 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
215 | 24 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
216 | 24 | 正 | zhèng | to govern | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
217 | 24 | 正 | zhēng | first month | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
218 | 24 | 正 | zhēng | center of a target | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
219 | 24 | 正 | zhèng | Righteous | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
220 | 24 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
221 | 24 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
222 | 24 | 獲 | huò | to obtain; to get | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
223 | 24 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
224 | 24 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
225 | 24 | 獲 | huò | game (hunting) | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
226 | 24 | 獲 | huò | a female servant | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
227 | 24 | 獲 | huái | Huai | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
228 | 24 | 獲 | huò | harvest | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
229 | 24 | 獲 | huò | results | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
230 | 24 | 獲 | huò | to obtain | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
231 | 24 | 獲 | huò | to take; labh | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
232 | 24 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
233 | 23 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 宣示開演顯了解釋 |
234 | 23 | 顯 | xiǎn | Xian | 宣示開演顯了解釋 |
235 | 23 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 宣示開演顯了解釋 |
236 | 23 | 顯 | xiǎn | distinguished | 宣示開演顯了解釋 |
237 | 23 | 顯 | xiǎn | honored | 宣示開演顯了解釋 |
238 | 23 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 宣示開演顯了解釋 |
239 | 23 | 顯 | xiǎn | miracle | 宣示開演顯了解釋 |
240 | 23 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 分別義趣令其易解 |
241 | 23 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 分別義趣令其易解 |
242 | 23 | 分別 | fēnbié | difference | 分別義趣令其易解 |
243 | 23 | 分別 | fēnbié | discrimination | 分別義趣令其易解 |
244 | 23 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 分別義趣令其易解 |
245 | 23 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 分別義趣令其易解 |
246 | 23 | 巧妙 | qiǎomiào | ingenious; clever | 當以種種巧妙文義為他廣說 |
247 | 23 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 如理思惟 |
248 | 23 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 如理思惟 |
249 | 23 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 如理思惟 |
250 | 23 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 如理思惟 |
251 | 23 | 來 | lái | to come | 來 |
252 | 23 | 來 | lái | please | 來 |
253 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
254 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
255 | 23 | 來 | lái | wheat | 來 |
256 | 23 | 來 | lái | next; future | 來 |
257 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
258 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
259 | 23 | 來 | lái | to earn | 來 |
260 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
261 | 23 | 開演 | kāiyǎn | to begin a performance | 宣示開演顯了解釋 |
262 | 23 | 開演 | kāiyǎn | to lecture; to expound | 宣示開演顯了解釋 |
263 | 23 | 其 | qí | Qi | 分別義趣令其易解 |
264 | 23 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 宣示開演顯了解釋 |
265 | 23 | 易解 | yìjiě | easy to understand | 分別義趣令其易解 |
266 | 23 | 釋 | shì | to release; to set free | 宣示開演顯了解釋 |
267 | 23 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 宣示開演顯了解釋 |
268 | 23 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 宣示開演顯了解釋 |
269 | 23 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 宣示開演顯了解釋 |
270 | 23 | 釋 | shì | to put down | 宣示開演顯了解釋 |
271 | 23 | 釋 | shì | to resolve | 宣示開演顯了解釋 |
272 | 23 | 釋 | shì | to melt | 宣示開演顯了解釋 |
273 | 23 | 釋 | shì | Śākyamuni | 宣示開演顯了解釋 |
274 | 23 | 釋 | shì | Buddhism | 宣示開演顯了解釋 |
275 | 23 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 宣示開演顯了解釋 |
276 | 23 | 釋 | yì | pleased; glad | 宣示開演顯了解釋 |
277 | 23 | 釋 | shì | explain | 宣示開演顯了解釋 |
278 | 23 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 宣示開演顯了解釋 |
279 | 23 | 及 | jí | to reach | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
280 | 23 | 及 | jí | to attain | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
281 | 23 | 及 | jí | to understand | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
282 | 23 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
283 | 23 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
284 | 23 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
285 | 23 | 及 | jí | and; ca; api | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
286 | 23 | 文義 | wényì | the meaning of a text | 當以種種巧妙文義為他廣說 |
287 | 23 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 勿觀諸法有少可住 |
288 | 23 | 住 | zhù | to stop; to halt | 勿觀諸法有少可住 |
289 | 23 | 住 | zhù | to retain; to remain | 勿觀諸法有少可住 |
290 | 23 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 勿觀諸法有少可住 |
291 | 23 | 住 | zhù | verb complement | 勿觀諸法有少可住 |
292 | 23 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 勿觀諸法有少可住 |
293 | 23 | 義趣 | yìqù | meaning and purpose | 分別義趣令其易解 |
294 | 23 | 如理 | rú lǐ | principle of suchness | 如理思惟 |
295 | 23 | 讀誦 | dú sòng | read aloud; recite repeatedly; svādyāya | 讀誦 |
296 | 23 | 他 | tā | other; another; some other | 當以種種巧妙文義為他廣說 |
297 | 23 | 他 | tā | other | 當以種種巧妙文義為他廣說 |
298 | 23 | 他 | tā | tha | 當以種種巧妙文義為他廣說 |
299 | 23 | 他 | tā | ṭha | 當以種種巧妙文義為他廣說 |
300 | 23 | 他 | tā | other; anya | 當以種種巧妙文義為他廣說 |
301 | 23 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 或說精進波羅蜜多 |
302 | 23 | 多 | duó | many; much | 或說精進波羅蜜多 |
303 | 23 | 多 | duō | more | 或說精進波羅蜜多 |
304 | 23 | 多 | duō | excessive | 或說精進波羅蜜多 |
305 | 23 | 多 | duō | abundant | 或說精進波羅蜜多 |
306 | 23 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 或說精進波羅蜜多 |
307 | 23 | 多 | duō | Duo | 或說精進波羅蜜多 |
308 | 23 | 多 | duō | ta | 或說精進波羅蜜多 |
309 | 23 | 宣示 | xuānshì | to vow; to pledge | 宣示開演顯了解釋 |
310 | 23 | 宣示 | xuānshì | to declare | 宣示開演顯了解釋 |
311 | 23 | 宣示 | xuānshì | to display | 宣示開演顯了解釋 |
312 | 22 | 由此 | yóucǐ | hereby; from this | 由此緣故我作是說 |
313 | 22 | 廣說 | guǎngshuō | to explain; to teach | 當以種種巧妙文義為他廣說 |
314 | 22 | 前 | qián | front | 所獲福聚甚多於前 |
315 | 22 | 前 | qián | former; the past | 所獲福聚甚多於前 |
316 | 22 | 前 | qián | to go forward | 所獲福聚甚多於前 |
317 | 22 | 前 | qián | preceding | 所獲福聚甚多於前 |
318 | 22 | 前 | qián | before; earlier; prior | 所獲福聚甚多於前 |
319 | 22 | 前 | qián | to appear before | 所獲福聚甚多於前 |
320 | 22 | 前 | qián | future | 所獲福聚甚多於前 |
321 | 22 | 前 | qián | top; first | 所獲福聚甚多於前 |
322 | 22 | 前 | qián | battlefront | 所獲福聚甚多於前 |
323 | 22 | 前 | qián | before; former; pūrva | 所獲福聚甚多於前 |
324 | 22 | 前 | qián | facing; mukha | 所獲福聚甚多於前 |
325 | 22 | 等於 | děngyú | to equal | 善女人等於此般若波羅蜜多 |
326 | 21 | 隨 | suí | to follow | 隨此法門應勤修學 |
327 | 21 | 隨 | suí | to listen to | 隨此法門應勤修學 |
328 | 21 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨此法門應勤修學 |
329 | 21 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨此法門應勤修學 |
330 | 21 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨此法門應勤修學 |
331 | 21 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨此法門應勤修學 |
332 | 21 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨此法門應勤修學 |
333 | 21 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨此法門應勤修學 |
334 | 21 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 隨此法門應勤修學 |
335 | 21 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 隨此法門應勤修學 |
336 | 21 | 天帝釋 | tiān dì shì | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika | 天帝釋言 |
337 | 21 | 勤修 | qínxiū | cultivated; caritāvin | 隨此法門應勤修學 |
338 | 21 | 善逝 | shàn shì | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | 善逝 |
339 | 21 | 流出 | liúchū | to flow out | 一切預流及預流果皆是般若波羅蜜多所流出故 |
340 | 21 | 流出 | liúchū | flow out; prāmuñcat | 一切預流及預流果皆是般若波羅蜜多所流出故 |
341 | 21 | 聽聞 | tīngwén | to listen | 至心聽聞 |
342 | 21 | 聽聞 | tīngwén | news one has heard | 至心聽聞 |
343 | 21 | 聽聞 | tīngwén | listening and learning | 至心聽聞 |
344 | 21 | 學 | xué | to study; to learn | 隨此法門應勤修學 |
345 | 21 | 學 | xué | to imitate | 隨此法門應勤修學 |
346 | 21 | 學 | xué | a school; an academy | 隨此法門應勤修學 |
347 | 21 | 學 | xué | to understand | 隨此法門應勤修學 |
348 | 21 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 隨此法門應勤修學 |
349 | 21 | 學 | xué | learned | 隨此法門應勤修學 |
350 | 21 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 隨此法門應勤修學 |
351 | 21 | 學 | xué | a learner | 隨此法門應勤修學 |
352 | 21 | 洲 | zhōu | a continent | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
353 | 21 | 洲 | zhōu | an island; islet | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
354 | 21 | 洲 | zhōu | continent; dvīpa | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
355 | 21 | 皆是 | jiē shì | all are | 一切預流及預流果皆是般若波羅蜜多所流出故 |
356 | 21 | 至心 | zhìxīn | sincerity | 至心聽聞 |
357 | 21 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
358 | 21 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
359 | 21 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 |
360 | 21 | 意 | yì | mood; feeling | 於意云何 |
361 | 21 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意云何 |
362 | 21 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意云何 |
363 | 21 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意云何 |
364 | 21 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意云何 |
365 | 21 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意云何 |
366 | 21 | 意 | yì | meaning | 於意云何 |
367 | 21 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意云何 |
368 | 21 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於意云何 |
369 | 21 | 意 | yì | Yi | 於意云何 |
370 | 21 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於意云何 |
371 | 21 | 與 | yǔ | to give | 何況有彼常與無常 |
372 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 何況有彼常與無常 |
373 | 21 | 與 | yù | to particate in | 何況有彼常與無常 |
374 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 何況有彼常與無常 |
375 | 21 | 與 | yù | to help | 何況有彼常與無常 |
376 | 21 | 與 | yǔ | for | 何況有彼常與無常 |
377 | 21 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 令善通利 |
378 | 21 | 善 | shàn | happy | 令善通利 |
379 | 21 | 善 | shàn | good | 令善通利 |
380 | 21 | 善 | shàn | kind-hearted | 令善通利 |
381 | 21 | 善 | shàn | to be skilled at something | 令善通利 |
382 | 21 | 善 | shàn | familiar | 令善通利 |
383 | 21 | 善 | shàn | to repair | 令善通利 |
384 | 21 | 善 | shàn | to admire | 令善通利 |
385 | 21 | 善 | shàn | to praise | 令善通利 |
386 | 21 | 善 | shàn | Shan | 令善通利 |
387 | 21 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 令善通利 |
388 | 21 | 通利 | tōng lì | sharp intelligence | 令善通利 |
389 | 21 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 汝當於此甚深般若波羅蜜多 |
390 | 21 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
391 | 21 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
392 | 21 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是言 |
393 | 21 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
394 | 21 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
395 | 21 | 因緣 | yīnyuán | chance | 善女人等由此因緣得福多不 |
396 | 21 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 善女人等由此因緣得福多不 |
397 | 21 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 善女人等由此因緣得福多不 |
398 | 21 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 善女人等由此因緣得福多不 |
399 | 21 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 善女人等由此因緣得福多不 |
400 | 21 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 善女人等由此因緣得福多不 |
401 | 21 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 善女人等由此因緣得福多不 |
402 | 21 | 無量門 | wúliàng mén | boundless gate | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
403 | 21 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 善女人等由此因緣得福多不 |
404 | 21 | 福 | fú | Fujian | 善女人等由此因緣得福多不 |
405 | 21 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 善女人等由此因緣得福多不 |
406 | 21 | 福 | fú | Fortune | 善女人等由此因緣得福多不 |
407 | 21 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 善女人等由此因緣得福多不 |
408 | 21 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 善女人等由此因緣得福多不 |
409 | 20 | 阿羅漢果 | aluóhàn guǒ | state of full attainment of arhatship | 阿羅漢向阿羅漢果若常若無常 |
410 | 20 | 阿羅漢果 | aluóhàn guǒ | the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood | 阿羅漢向阿羅漢果若常若無常 |
411 | 20 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 預流向預流果預流向預流果自性空 |
412 | 20 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 預流向預流果預流向預流果自性空 |
413 | 20 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 預流向預流果預流向預流果自性空 |
414 | 20 | 行 | xíng | to walk | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
415 | 20 | 行 | xíng | capable; competent | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
416 | 20 | 行 | háng | profession | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
417 | 20 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
418 | 20 | 行 | xíng | to travel | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
419 | 20 | 行 | xìng | actions; conduct | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
420 | 20 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
421 | 20 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
422 | 20 | 行 | háng | horizontal line | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
423 | 20 | 行 | héng | virtuous deeds | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
424 | 20 | 行 | hàng | a line of trees | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
425 | 20 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
426 | 20 | 行 | xíng | to move | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
427 | 20 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
428 | 20 | 行 | xíng | travel | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
429 | 20 | 行 | xíng | to circulate | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
430 | 20 | 行 | xíng | running script; running script | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
431 | 20 | 行 | xíng | temporary | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
432 | 20 | 行 | háng | rank; order | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
433 | 20 | 行 | háng | a business; a shop | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
434 | 20 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
435 | 20 | 行 | xíng | to experience | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
436 | 20 | 行 | xíng | path; way | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
437 | 20 | 行 | xíng | xing; ballad | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
438 | 20 | 行 | xíng | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | |
439 | 20 | 行 | xíng | Practice | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
440 | 20 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
441 | 20 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
442 | 20 | 一來向 | yīláixiàng | the fruit of sakṛdāgāmin | 不應觀一來向一來果 |
443 | 20 | 應觀 | yīng guān | may observe | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
444 | 20 | 中 | zhōng | middle | 此中尚無預流向等可得 |
445 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中尚無預流向等可得 |
446 | 20 | 中 | zhōng | China | 此中尚無預流向等可得 |
447 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中尚無預流向等可得 |
448 | 20 | 中 | zhōng | midday | 此中尚無預流向等可得 |
449 | 20 | 中 | zhōng | inside | 此中尚無預流向等可得 |
450 | 20 | 中 | zhōng | during | 此中尚無預流向等可得 |
451 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 此中尚無預流向等可得 |
452 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 此中尚無預流向等可得 |
453 | 20 | 中 | zhōng | half | 此中尚無預流向等可得 |
454 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中尚無預流向等可得 |
455 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中尚無預流向等可得 |
456 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 此中尚無預流向等可得 |
457 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中尚無預流向等可得 |
458 | 20 | 中 | zhōng | middle | 此中尚無預流向等可得 |
459 | 19 | 贍 | shàn | to supply; to provide aid | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
460 | 19 | 贍 | shàn | to assist; to aid | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
461 | 19 | 贍 | shàn | to be sufficient | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
462 | 19 | 贍 | shàn | rich [language]; elegant | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
463 | 19 | 贍 | shàn | tranquil | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
464 | 19 | 贍 | shàn | assist | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
465 | 19 | 部 | bù | ministry; department | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
466 | 19 | 部 | bù | section; part | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
467 | 19 | 部 | bù | troops | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
468 | 19 | 部 | bù | a category; a kind | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
469 | 19 | 部 | bù | to command; to control | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
470 | 19 | 部 | bù | radical | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
471 | 19 | 部 | bù | headquarters | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
472 | 19 | 部 | bù | unit | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
473 | 19 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
474 | 19 | 部 | bù | group; nikāya | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
475 | 18 | 置 | zhì | to place; to lay out | 置贍部洲諸有情類 |
476 | 18 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 置贍部洲諸有情類 |
477 | 18 | 置 | zhì | to buy | 置贍部洲諸有情類 |
478 | 18 | 置 | zhì | a relay station | 置贍部洲諸有情類 |
479 | 18 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 置贍部洲諸有情類 |
480 | 18 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 置贍部洲諸有情類 |
481 | 18 | 置 | zhì | to set aside | 置贍部洲諸有情類 |
482 | 18 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 置贍部洲諸有情類 |
483 | 17 | 所以者何 | suǒ yǐ zhě hé | Why is that? | 所以者何 |
484 | 16 | 若非 | ruò fēi | were it not for; if not for | 若非自性即是布施波羅蜜多 |
485 | 16 | 我 | wǒ | self | 不應觀預流向預流果若我若無我 |
486 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 不應觀預流向預流果若我若無我 |
487 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 不應觀預流向預流果若我若無我 |
488 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 不應觀預流向預流果若我若無我 |
489 | 16 | 我 | wǒ | ga | 不應觀預流向預流果若我若無我 |
490 | 16 | 即非 | jí fēi | although it is not the case that ... | 是預流向預流果自性即非自性 |
491 | 16 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
492 | 16 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
493 | 16 | 教 | jiào | to make; to cause | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
494 | 16 | 教 | jiào | religion | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
495 | 16 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
496 | 16 | 教 | jiào | Jiao | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
497 | 16 | 教 | jiào | a directive; an order | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
498 | 16 | 教 | jiào | to urge; to incite | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
499 | 16 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
500 | 16 | 教 | jiào | etiquette | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
Frequencies of all Words
Top 694
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 134 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 若善男子 |
2 | 134 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 若善男子 |
3 | 122 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是預流向預流果自性即非自性 |
4 | 122 | 是 | shì | is exactly | 是預流向預流果自性即非自性 |
5 | 122 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是預流向預流果自性即非自性 |
6 | 122 | 是 | shì | this; that; those | 是預流向預流果自性即非自性 |
7 | 122 | 是 | shì | really; certainly | 是預流向預流果自性即非自性 |
8 | 122 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是預流向預流果自性即非自性 |
9 | 122 | 是 | shì | true | 是預流向預流果自性即非自性 |
10 | 122 | 是 | shì | is; has; exists | 是預流向預流果自性即非自性 |
11 | 122 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是預流向預流果自性即非自性 |
12 | 122 | 是 | shì | a matter; an affair | 是預流向預流果自性即非自性 |
13 | 122 | 是 | shì | Shi | 是預流向預流果自性即非自性 |
14 | 122 | 是 | shì | is; bhū | 是預流向預流果自性即非自性 |
15 | 122 | 是 | shì | this; idam | 是預流向預流果自性即非自性 |
16 | 108 | 等 | děng | et cetera; and so on | 善女人等 |
17 | 108 | 等 | děng | to wait | 善女人等 |
18 | 108 | 等 | děng | degree; kind | 善女人等 |
19 | 108 | 等 | děng | plural | 善女人等 |
20 | 108 | 等 | děng | to be equal | 善女人等 |
21 | 108 | 等 | děng | degree; level | 善女人等 |
22 | 108 | 等 | děng | to compare | 善女人等 |
23 | 108 | 等 | děng | same; equal; sama | 善女人等 |
24 | 105 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若善男子 |
25 | 105 | 若 | ruò | seemingly | 若善男子 |
26 | 105 | 若 | ruò | if | 若善男子 |
27 | 105 | 若 | ruò | you | 若善男子 |
28 | 105 | 若 | ruò | this; that | 若善男子 |
29 | 105 | 若 | ruò | and; or | 若善男子 |
30 | 105 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若善男子 |
31 | 105 | 若 | rě | pomegranite | 若善男子 |
32 | 105 | 若 | ruò | to choose | 若善男子 |
33 | 105 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若善男子 |
34 | 105 | 若 | ruò | thus | 若善男子 |
35 | 105 | 若 | ruò | pollia | 若善男子 |
36 | 105 | 若 | ruò | Ruo | 若善男子 |
37 | 105 | 若 | ruò | only then | 若善男子 |
38 | 105 | 若 | rě | ja | 若善男子 |
39 | 105 | 若 | rě | jñā | 若善男子 |
40 | 105 | 若 | ruò | if; yadi | 若善男子 |
41 | 102 | 此 | cǐ | this; these | 於此布施波羅蜜多 |
42 | 102 | 此 | cǐ | in this way | 於此布施波羅蜜多 |
43 | 102 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此布施波羅蜜多 |
44 | 102 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此布施波羅蜜多 |
45 | 102 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此布施波羅蜜多 |
46 | 96 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 善女人等 |
47 | 96 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 善女人等 |
48 | 83 | 於 | yú | in; at | 於此布施波羅蜜多 |
49 | 83 | 於 | yú | in; at | 於此布施波羅蜜多 |
50 | 83 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此布施波羅蜜多 |
51 | 83 | 於 | yú | to go; to | 於此布施波羅蜜多 |
52 | 83 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此布施波羅蜜多 |
53 | 83 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此布施波羅蜜多 |
54 | 83 | 於 | yú | from | 於此布施波羅蜜多 |
55 | 83 | 於 | yú | give | 於此布施波羅蜜多 |
56 | 83 | 於 | yú | oppposing | 於此布施波羅蜜多 |
57 | 83 | 於 | yú | and | 於此布施波羅蜜多 |
58 | 83 | 於 | yú | compared to | 於此布施波羅蜜多 |
59 | 83 | 於 | yú | by | 於此布施波羅蜜多 |
60 | 83 | 於 | yú | and; as well as | 於此布施波羅蜜多 |
61 | 83 | 於 | yú | for | 於此布施波羅蜜多 |
62 | 83 | 於 | yú | Yu | 於此布施波羅蜜多 |
63 | 83 | 於 | wū | a crow | 於此布施波羅蜜多 |
64 | 83 | 於 | wū | whew; wow | 於此布施波羅蜜多 |
65 | 83 | 於 | yú | near to; antike | 於此布施波羅蜜多 |
66 | 78 | 布施波羅蜜多 | bùshī bōluómìduō | dāna-pāramitā; the paramita of generosity | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
67 | 75 | 憍尸迦 | jiāoshījiā | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | 憍尸迦 |
68 | 67 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 不應觀一切獨覺菩提若常若無常 |
69 | 67 | 一切 | yīqiè | temporary | 不應觀一切獨覺菩提若常若無常 |
70 | 67 | 一切 | yīqiè | the same | 不應觀一切獨覺菩提若常若無常 |
71 | 67 | 一切 | yīqiè | generally | 不應觀一切獨覺菩提若常若無常 |
72 | 67 | 一切 | yīqiè | all, everything | 不應觀一切獨覺菩提若常若無常 |
73 | 67 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 不應觀一切獨覺菩提若常若無常 |
74 | 66 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多 |
75 | 65 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 分別義趣令其易解 |
76 | 65 | 令 | lìng | to issue a command | 分別義趣令其易解 |
77 | 65 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 分別義趣令其易解 |
78 | 65 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 分別義趣令其易解 |
79 | 65 | 令 | lìng | a season | 分別義趣令其易解 |
80 | 65 | 令 | lìng | respected; good reputation | 分別義趣令其易解 |
81 | 65 | 令 | lìng | good | 分別義趣令其易解 |
82 | 65 | 令 | lìng | pretentious | 分別義趣令其易解 |
83 | 65 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 分別義趣令其易解 |
84 | 65 | 令 | lìng | a commander | 分別義趣令其易解 |
85 | 65 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 分別義趣令其易解 |
86 | 65 | 令 | lìng | lyrics | 分別義趣令其易解 |
87 | 65 | 令 | lìng | Ling | 分別義趣令其易解 |
88 | 65 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 分別義趣令其易解 |
89 | 64 | 甚多 | shén duō | extremely many | 所獲福聚甚多於前 |
90 | 64 | 甚多 | shén duō | numerous; bahutaram | 所獲福聚甚多於前 |
91 | 60 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
92 | 60 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
93 | 60 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
94 | 60 | 故 | gù | to die | 何以故 |
95 | 60 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
96 | 60 | 故 | gù | original | 何以故 |
97 | 60 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
98 | 60 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
99 | 60 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
100 | 60 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
101 | 60 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
102 | 60 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
103 | 59 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作如是言 |
104 | 59 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作如是言 |
105 | 59 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作如是言 |
106 | 59 | 言 | yán | a particle with no meaning | 作如是言 |
107 | 59 | 言 | yán | phrase; sentence | 作如是言 |
108 | 59 | 言 | yán | a word; a syllable | 作如是言 |
109 | 59 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作如是言 |
110 | 59 | 言 | yán | to regard as | 作如是言 |
111 | 59 | 言 | yán | to act as | 作如是言 |
112 | 59 | 言 | yán | word; vacana | 作如是言 |
113 | 59 | 言 | yán | speak; vad | 作如是言 |
114 | 57 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 是預流向預流果自性即非自性 |
115 | 57 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 是預流向預流果自性即非自性 |
116 | 57 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 是預流向預流果自性即非自性 |
117 | 55 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
118 | 55 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
119 | 55 | 汝 | rǔ | Ru | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
120 | 55 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
121 | 50 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 不應觀一切獨覺菩提若常若無常 |
122 | 50 | 菩提 | pútí | bodhi | 不應觀一切獨覺菩提若常若無常 |
123 | 50 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 不應觀一切獨覺菩提若常若無常 |
124 | 48 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
125 | 48 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
126 | 48 | 修 | xiū | to repair | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
127 | 48 | 修 | xiū | long; slender | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
128 | 48 | 修 | xiū | to write; to compile | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
129 | 48 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
130 | 48 | 修 | xiū | to practice | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
131 | 48 | 修 | xiū | to cut | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
132 | 48 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
133 | 48 | 修 | xiū | a virtuous person | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
134 | 48 | 修 | xiū | Xiu | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
135 | 48 | 修 | xiū | to unknot | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
136 | 48 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
137 | 48 | 修 | xiū | excellent | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
138 | 48 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
139 | 48 | 修 | xiū | Cultivation | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
140 | 48 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
141 | 48 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
142 | 45 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
143 | 45 | 所 | suǒ | an office; an institute | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
144 | 45 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
145 | 45 | 所 | suǒ | it | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
146 | 45 | 所 | suǒ | if; supposing | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
147 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
148 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
149 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
150 | 45 | 所 | suǒ | that which | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
151 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
152 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
153 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
154 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
155 | 45 | 所 | suǒ | that which; yad | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
156 | 44 | 作 | zuò | to do | 作如是言 |
157 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是言 |
158 | 44 | 作 | zuò | to start | 作如是言 |
159 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是言 |
160 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是言 |
161 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是言 |
162 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 作如是言 |
163 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是言 |
164 | 44 | 作 | zuò | to rise | 作如是言 |
165 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是言 |
166 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是言 |
167 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 作如是言 |
168 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是言 |
169 | 41 | 不 | bù | not; no | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
170 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
171 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
172 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
173 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
174 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
175 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
176 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
177 | 41 | 不 | bù | no; na | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
178 | 40 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸善男子 |
179 | 40 | 諸 | zhū | Zhu | 諸善男子 |
180 | 40 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸善男子 |
181 | 40 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸善男子 |
182 | 40 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸善男子 |
183 | 40 | 諸 | zhū | of; in | 諸善男子 |
184 | 40 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸善男子 |
185 | 40 | 向 | xiàng | towards; to | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
186 | 40 | 向 | xiàng | direction | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
187 | 40 | 向 | xiàng | to face | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
188 | 40 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
189 | 40 | 向 | xiàng | formerly | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
190 | 40 | 向 | xiàng | a north facing window | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
191 | 40 | 向 | xiàng | a trend | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
192 | 40 | 向 | xiàng | Xiang | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
193 | 40 | 向 | xiàng | Xiang | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
194 | 40 | 向 | xiàng | to move towards | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
195 | 40 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
196 | 40 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
197 | 40 | 向 | xiàng | always | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
198 | 40 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
199 | 40 | 向 | xiàng | to approximate | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
200 | 40 | 向 | xiàng | presuming | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
201 | 40 | 向 | xiàng | to attack | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
202 | 40 | 向 | xiàng | echo | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
203 | 40 | 向 | xiàng | to make clear | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
204 | 40 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
205 | 40 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 預流向預流果不可得 |
206 | 40 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 預流向預流果不可得 |
207 | 40 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 預流向預流果不可得 |
208 | 40 | 得 | de | potential marker | 此中尚無預流向等可得 |
209 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 此中尚無預流向等可得 |
210 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 此中尚無預流向等可得 |
211 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 此中尚無預流向等可得 |
212 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 此中尚無預流向等可得 |
213 | 40 | 得 | dé | de | 此中尚無預流向等可得 |
214 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 此中尚無預流向等可得 |
215 | 40 | 得 | dé | to result in | 此中尚無預流向等可得 |
216 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 此中尚無預流向等可得 |
217 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 此中尚無預流向等可得 |
218 | 40 | 得 | dé | to be finished | 此中尚無預流向等可得 |
219 | 40 | 得 | de | result of degree | 此中尚無預流向等可得 |
220 | 40 | 得 | de | marks completion of an action | 此中尚無預流向等可得 |
221 | 40 | 得 | děi | satisfying | 此中尚無預流向等可得 |
222 | 40 | 得 | dé | to contract | 此中尚無預流向等可得 |
223 | 40 | 得 | dé | marks permission or possibility | 此中尚無預流向等可得 |
224 | 40 | 得 | dé | expressing frustration | 此中尚無預流向等可得 |
225 | 40 | 得 | dé | to hear | 此中尚無預流向等可得 |
226 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 此中尚無預流向等可得 |
227 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 此中尚無預流向等可得 |
228 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 此中尚無預流向等可得 |
229 | 39 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
230 | 39 | 類 | lèi | similar; like | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
231 | 39 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
232 | 39 | 類 | lèi | class in a programming language | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
233 | 39 | 類 | lèi | reason; logic | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
234 | 39 | 類 | lèi | example; model | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
235 | 39 | 類 | lèi | Lei | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
236 | 39 | 類 | lèi | approximately | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
237 | 39 | 類 | lèi | species; jāti | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
238 | 39 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
239 | 39 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
240 | 39 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
241 | 39 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
242 | 39 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 善女人等教贍部洲諸有情類皆令住預流果 |
243 | 38 | 應 | yīng | should; ought | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
244 | 38 | 應 | yìng | to answer; to respond | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
245 | 38 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
246 | 38 | 應 | yīng | soon; immediately | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
247 | 38 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
248 | 38 | 應 | yìng | to accept | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
249 | 38 | 應 | yīng | or; either | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
250 | 38 | 應 | yìng | to permit; to allow | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
251 | 38 | 應 | yìng | to echo | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
252 | 38 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
253 | 38 | 應 | yìng | Ying | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
254 | 38 | 應 | yīng | suitable; yukta | 汝善男子應修布施波羅蜜多 |
255 | 38 | 預流果 | yùliúguǒ | fruit of stream entry | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
256 | 38 | 何以 | héyǐ | why | 何以故 |
257 | 38 | 何以 | héyǐ | how | 何以故 |
258 | 38 | 何以 | héyǐ | how is that? | 何以故 |
259 | 36 | 彼 | bǐ | that; those | 彼常無常亦不可得 |
260 | 36 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼常無常亦不可得 |
261 | 36 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼常無常亦不可得 |
262 | 34 | 為 | wèi | for; to | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
263 | 34 | 為 | wèi | because of | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
264 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
265 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
266 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
267 | 34 | 為 | wéi | to do | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
268 | 34 | 為 | wèi | for | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
269 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
270 | 34 | 為 | wèi | to | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
271 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
272 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
273 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
274 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
275 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
276 | 34 | 為 | wéi | to govern | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
277 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多 |
278 | 34 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復作是言 |
279 | 34 | 復 | fù | to go back; to return | 復作是言 |
280 | 34 | 復 | fù | to resume; to restart | 復作是言 |
281 | 34 | 復 | fù | to do in detail | 復作是言 |
282 | 34 | 復 | fù | to restore | 復作是言 |
283 | 34 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復作是言 |
284 | 34 | 復 | fù | after all; and then | 復作是言 |
285 | 34 | 復 | fù | even if; although | 復作是言 |
286 | 34 | 復 | fù | Fu; Return | 復作是言 |
287 | 34 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復作是言 |
288 | 34 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復作是言 |
289 | 34 | 復 | fù | particle without meaing | 復作是言 |
290 | 34 | 復 | fù | Fu | 復作是言 |
291 | 34 | 復 | fù | repeated; again | 復作是言 |
292 | 34 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復作是言 |
293 | 34 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復作是言 |
294 | 34 | 復 | fù | again; punar | 復作是言 |
295 | 33 | 預流 | yùliú | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer | 不應觀預流向預流果若常若無常 |
296 | 31 | 可 | kě | can; may; permissible | 此中尚無預流向等可得 |
297 | 31 | 可 | kě | but | 此中尚無預流向等可得 |
298 | 31 | 可 | kě | such; so | 此中尚無預流向等可得 |
299 | 31 | 可 | kě | able to; possibly | 此中尚無預流向等可得 |
300 | 31 | 可 | kě | to approve; to permit | 此中尚無預流向等可得 |
301 | 31 | 可 | kě | to be worth | 此中尚無預流向等可得 |
302 | 31 | 可 | kě | to suit; to fit | 此中尚無預流向等可得 |
303 | 31 | 可 | kè | khan | 此中尚無預流向等可得 |
304 | 31 | 可 | kě | to recover | 此中尚無預流向等可得 |
305 | 31 | 可 | kě | to act as | 此中尚無預流向等可得 |
306 | 31 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 此中尚無預流向等可得 |
307 | 31 | 可 | kě | approximately; probably | 此中尚無預流向等可得 |
308 | 31 | 可 | kě | expresses doubt | 此中尚無預流向等可得 |
309 | 31 | 可 | kě | really; truely | 此中尚無預流向等可得 |
310 | 31 | 可 | kě | used to add emphasis | 此中尚無預流向等可得 |
311 | 31 | 可 | kě | beautiful | 此中尚無預流向等可得 |
312 | 31 | 可 | kě | Ke | 此中尚無預流向等可得 |
313 | 31 | 可 | kě | used to ask a question | 此中尚無預流向等可得 |
314 | 31 | 可 | kě | can; may; śakta | 此中尚無預流向等可得 |
315 | 26 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以一切法自性皆空都無所有 |
316 | 26 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以一切法自性皆空都無所有 |
317 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以一切法自性皆空都無所有 |
318 | 26 | 以 | yǐ | according to | 以一切法自性皆空都無所有 |
319 | 26 | 以 | yǐ | because of | 以一切法自性皆空都無所有 |
320 | 26 | 以 | yǐ | on a certain date | 以一切法自性皆空都無所有 |
321 | 26 | 以 | yǐ | and; as well as | 以一切法自性皆空都無所有 |
322 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 以一切法自性皆空都無所有 |
323 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 以一切法自性皆空都無所有 |
324 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 以一切法自性皆空都無所有 |
325 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 以一切法自性皆空都無所有 |
326 | 26 | 以 | yǐ | further; moreover | 以一切法自性皆空都無所有 |
327 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 以一切法自性皆空都無所有 |
328 | 26 | 以 | yǐ | very | 以一切法自性皆空都無所有 |
329 | 26 | 以 | yǐ | already | 以一切法自性皆空都無所有 |
330 | 26 | 以 | yǐ | increasingly | 以一切法自性皆空都無所有 |
331 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以一切法自性皆空都無所有 |
332 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 以一切法自性皆空都無所有 |
333 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 以一切法自性皆空都無所有 |
334 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 以一切法自性皆空都無所有 |
335 | 26 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一來向乃至阿羅漢果皆不可得 |
336 | 26 | 皆 | jiē | same; equally | 一來向乃至阿羅漢果皆不可得 |
337 | 26 | 皆 | jiē | all; sarva | 一來向乃至阿羅漢果皆不可得 |
338 | 26 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
339 | 26 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
340 | 26 | 一來果 | yīláiguǒ | the fruit of sakṛdāgāmin | 不應觀一來向一來果 |
341 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 何況有彼常與無常 |
342 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 何況有彼常與無常 |
343 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 何況有彼常與無常 |
344 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 何況有彼常與無常 |
345 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 何況有彼常與無常 |
346 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 何況有彼常與無常 |
347 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 何況有彼常與無常 |
348 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 何況有彼常與無常 |
349 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 何況有彼常與無常 |
350 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 何況有彼常與無常 |
351 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 何況有彼常與無常 |
352 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 何況有彼常與無常 |
353 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 何況有彼常與無常 |
354 | 26 | 有 | yǒu | You | 何況有彼常與無常 |
355 | 26 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 何況有彼常與無常 |
356 | 26 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 何況有彼常與無常 |
357 | 25 | 受持 | shòuchí | uphold | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
358 | 25 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
359 | 24 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
360 | 24 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 不應觀一切獨覺菩提若常若無常 |
361 | 24 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
362 | 24 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 初分校量功德品第三十之六十三 |
363 | 24 | 功德 | gōngdé | merit | 初分校量功德品第三十之六十三 |
364 | 24 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 初分校量功德品第三十之六十三 |
365 | 24 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 初分校量功德品第三十之六十三 |
366 | 24 | 亦 | yì | also; too | 是一來向乃至阿羅漢果自性亦非自性 |
367 | 24 | 亦 | yì | but | 是一來向乃至阿羅漢果自性亦非自性 |
368 | 24 | 亦 | yì | this; he; she | 是一來向乃至阿羅漢果自性亦非自性 |
369 | 24 | 亦 | yì | although; even though | 是一來向乃至阿羅漢果自性亦非自性 |
370 | 24 | 亦 | yì | already | 是一來向乃至阿羅漢果自性亦非自性 |
371 | 24 | 亦 | yì | particle with no meaning | 是一來向乃至阿羅漢果自性亦非自性 |
372 | 24 | 亦 | yì | Yi | 是一來向乃至阿羅漢果自性亦非自性 |
373 | 24 | 正 | zhèng | upright; straight | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
374 | 24 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
375 | 24 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
376 | 24 | 正 | zhèng | main; central; primary | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
377 | 24 | 正 | zhèng | fundamental; original | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
378 | 24 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
379 | 24 | 正 | zhèng | at right angles | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
380 | 24 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
381 | 24 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
382 | 24 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
383 | 24 | 正 | zhèng | positive (charge) | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
384 | 24 | 正 | zhèng | positive (number) | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
385 | 24 | 正 | zhèng | standard | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
386 | 24 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
387 | 24 | 正 | zhèng | honest | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
388 | 24 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
389 | 24 | 正 | zhèng | precisely | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
390 | 24 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
391 | 24 | 正 | zhèng | to govern | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
392 | 24 | 正 | zhèng | only; just | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
393 | 24 | 正 | zhēng | first month | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
394 | 24 | 正 | zhēng | center of a target | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
395 | 24 | 正 | zhèng | Righteous | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
396 | 24 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
397 | 24 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
398 | 24 | 獲 | huò | to obtain; to get | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
399 | 24 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
400 | 24 | 獲 | huò | to be capable of; can; is able | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
401 | 24 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
402 | 24 | 獲 | huò | game (hunting) | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
403 | 24 | 獲 | huò | a female servant | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
404 | 24 | 獲 | huái | Huai | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
405 | 24 | 獲 | huò | harvest | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
406 | 24 | 獲 | huò | results | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
407 | 24 | 獲 | huò | to obtain | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
408 | 24 | 獲 | huò | to take; labh | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
409 | 24 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
410 | 23 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 宣示開演顯了解釋 |
411 | 23 | 顯 | xiǎn | Xian | 宣示開演顯了解釋 |
412 | 23 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 宣示開演顯了解釋 |
413 | 23 | 顯 | xiǎn | distinguished | 宣示開演顯了解釋 |
414 | 23 | 顯 | xiǎn | honored | 宣示開演顯了解釋 |
415 | 23 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 宣示開演顯了解釋 |
416 | 23 | 顯 | xiǎn | miracle | 宣示開演顯了解釋 |
417 | 23 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 分別義趣令其易解 |
418 | 23 | 分別 | fēnbié | differently | 分別義趣令其易解 |
419 | 23 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 分別義趣令其易解 |
420 | 23 | 分別 | fēnbié | difference | 分別義趣令其易解 |
421 | 23 | 分別 | fēnbié | respectively | 分別義趣令其易解 |
422 | 23 | 分別 | fēnbié | discrimination | 分別義趣令其易解 |
423 | 23 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 分別義趣令其易解 |
424 | 23 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 分別義趣令其易解 |
425 | 23 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
426 | 23 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
427 | 23 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
428 | 23 | 當 | dāng | to face | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
429 | 23 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
430 | 23 | 當 | dāng | to manage; to host | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
431 | 23 | 當 | dāng | should | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
432 | 23 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
433 | 23 | 當 | dǎng | to think | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
434 | 23 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
435 | 23 | 當 | dǎng | to be equal | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
436 | 23 | 當 | dàng | that | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
437 | 23 | 當 | dāng | an end; top | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
438 | 23 | 當 | dàng | clang; jingle | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
439 | 23 | 當 | dāng | to judge | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
440 | 23 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
441 | 23 | 當 | dàng | the same | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
442 | 23 | 當 | dàng | to pawn | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
443 | 23 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
444 | 23 | 當 | dàng | a trap | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
445 | 23 | 當 | dàng | a pawned item | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
446 | 23 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我當教汝修學般若乃至布施波羅蜜多 |
447 | 23 | 巧妙 | qiǎomiào | ingenious; clever | 當以種種巧妙文義為他廣說 |
448 | 23 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 如理思惟 |
449 | 23 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 如理思惟 |
450 | 23 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 如理思惟 |
451 | 23 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 如理思惟 |
452 | 23 | 來 | lái | to come | 來 |
453 | 23 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來 |
454 | 23 | 來 | lái | please | 來 |
455 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
456 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
457 | 23 | 來 | lái | ever since | 來 |
458 | 23 | 來 | lái | wheat | 來 |
459 | 23 | 來 | lái | next; future | 來 |
460 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
461 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
462 | 23 | 來 | lái | to earn | 來 |
463 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
464 | 23 | 開演 | kāiyǎn | to begin a performance | 宣示開演顯了解釋 |
465 | 23 | 開演 | kāiyǎn | to lecture; to expound | 宣示開演顯了解釋 |
466 | 23 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 分別義趣令其易解 |
467 | 23 | 其 | qí | to add emphasis | 分別義趣令其易解 |
468 | 23 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 分別義趣令其易解 |
469 | 23 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 分別義趣令其易解 |
470 | 23 | 其 | qí | he; her; it; them | 分別義趣令其易解 |
471 | 23 | 其 | qí | probably; likely | 分別義趣令其易解 |
472 | 23 | 其 | qí | will | 分別義趣令其易解 |
473 | 23 | 其 | qí | may | 分別義趣令其易解 |
474 | 23 | 其 | qí | if | 分別義趣令其易解 |
475 | 23 | 其 | qí | or | 分別義趣令其易解 |
476 | 23 | 其 | qí | Qi | 分別義趣令其易解 |
477 | 23 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 分別義趣令其易解 |
478 | 23 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 宣示開演顯了解釋 |
479 | 23 | 易解 | yìjiě | easy to understand | 分別義趣令其易解 |
480 | 23 | 釋 | shì | to release; to set free | 宣示開演顯了解釋 |
481 | 23 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 宣示開演顯了解釋 |
482 | 23 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 宣示開演顯了解釋 |
483 | 23 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 宣示開演顯了解釋 |
484 | 23 | 釋 | shì | to put down | 宣示開演顯了解釋 |
485 | 23 | 釋 | shì | to resolve | 宣示開演顯了解釋 |
486 | 23 | 釋 | shì | to melt | 宣示開演顯了解釋 |
487 | 23 | 釋 | shì | Śākyamuni | 宣示開演顯了解釋 |
488 | 23 | 釋 | shì | Buddhism | 宣示開演顯了解釋 |
489 | 23 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 宣示開演顯了解釋 |
490 | 23 | 釋 | yì | pleased; glad | 宣示開演顯了解釋 |
491 | 23 | 釋 | shì | explain | 宣示開演顯了解釋 |
492 | 23 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 宣示開演顯了解釋 |
493 | 23 | 及 | jí | to reach | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
494 | 23 | 及 | jí | and | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
495 | 23 | 及 | jí | coming to; when | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
496 | 23 | 及 | jí | to attain | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
497 | 23 | 及 | jí | to understand | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
498 | 23 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
499 | 23 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
500 | 23 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 可受持等所獲功德及可隨喜迴向菩提 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
善男子 |
|
|
|
是 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
若 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
善女人 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | bùshī bōluómìduō | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
憍尸迦 | jiāoshījiā | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
一切 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
北俱卢洲 | 北俱盧洲 | 98 | Uttarakuru |
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
东胜身洲 | 東勝身洲 | 100 | Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha |
憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
世尊 | 115 |
|
|
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
西牛货洲 | 西牛貨洲 | 120 | Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya |
玄奘 | 120 |
|
|
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 51.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安忍 | 196 |
|
|
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
布施 | 98 |
|
|
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
此等 | 99 | they; eṣā | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
法门 | 法門 | 102 |
|
佛言 | 102 |
|
|
福聚 | 102 | a heap of merit | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
戒波罗蜜 | 戒波羅蜜 | 106 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十方 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
随喜迴向 | 隨喜迴向 | 115 | admiration and transfer merit |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
一来向 | 一來向 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
一切法 | 121 |
|
|
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|