Glossary and Vocabulary for Tathāgatānāṁbuddhakṣetraguṇoktadharmaparyāyasūtra (Jiaoliang Yiqie Fo Sha Gongde Jing) 佛說較量一切佛剎功德經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 13 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 2 | 13 | 世界 | shìjiè | the earth | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 3 | 13 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 4 | 13 | 世界 | shìjiè | the human world | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 5 | 13 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 6 | 13 | 世界 | shìjiè | world | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 7 | 13 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 8 | 11 | 佛子 | fózi | Child of the Buddha | 佛子 |
| 9 | 11 | 佛子 | fózi | progeny of a Buddha; a bodhisattva | 佛子 |
| 10 | 11 | 佛子 | fózi | a Buddhist disciple | 佛子 |
| 11 | 11 | 佛子 | fózi | a compassionate and wise person | 佛子 |
| 12 | 11 | 佛子 | fózi | all sentient beings | 佛子 |
| 13 | 10 | 剎 | shā | to brake (a vehicle) | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 14 | 10 | 剎 | chà | Buddhist monastery or temple | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 15 | 10 | 剎 | chà | sign; mark; symbol | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 16 | 10 | 剎 | shā | land | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 17 | 10 | 剎 | shā | canopy; chattra | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 18 | 10 | 晝夜 | zhòuyè | day and night | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 19 | 9 | 較量 | jiàoliàng | to compete with | 較量時分 |
| 20 | 9 | 較量 | jiàoliàng | to haggle; to quibble | 較量時分 |
| 21 | 9 | 較量 | jiàoliàng | to compare strength; to test | 較量時分 |
| 22 | 9 | 一大劫 | yī dà jié | one great kalpa | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 23 | 9 | 時分 | shífēn | time; a period during the day | 較量時分 |
| 24 | 9 | 時分 | shífēn | season | 較量時分 |
| 25 | 8 | 中一 | zhōng yī | seventh grade | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 26 | 8 | 如來佛 | rú lái fó | Tathagata Buddha | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 27 | 5 | 光 | guāng | light | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 28 | 5 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 29 | 5 | 光 | guāng | to shine | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 30 | 5 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 31 | 5 | 光 | guāng | bare; naked | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 32 | 5 | 光 | guāng | glory; honor | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 33 | 5 | 光 | guāng | scenery | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 34 | 5 | 光 | guāng | smooth | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 35 | 5 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 36 | 5 | 光 | guāng | time; a moment | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 37 | 5 | 光 | guāng | grace; favor | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 38 | 5 | 光 | guāng | Guang | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 39 | 5 | 光 | guāng | to manifest | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 40 | 5 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 41 | 5 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 42 | 5 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說較量一切佛剎功德經 |
| 43 | 4 | 較量一切佛剎功德經 | jiàoliàng yīqiè fó shā gōngdé jīng | Tathāgatānāṁbuddhakṣetraguṇoktadharmaparyāyasūtra; Jiaoliang Yiqie Fo Sha Gongde Jing | 佛說較量一切佛剎功德經 |
| 44 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名不思議光王 |
| 45 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名不思議光王 |
| 46 | 4 | 名 | míng | rank; position | 名不思議光王 |
| 47 | 4 | 名 | míng | an excuse | 名不思議光王 |
| 48 | 4 | 名 | míng | life | 名不思議光王 |
| 49 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 名不思議光王 |
| 50 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 名不思議光王 |
| 51 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名不思議光王 |
| 52 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 名不思議光王 |
| 53 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 名不思議光王 |
| 54 | 4 | 名 | míng | moral | 名不思議光王 |
| 55 | 4 | 名 | míng | name; naman | 名不思議光王 |
| 56 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名不思議光王 |
| 57 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 58 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 59 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 60 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 61 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 62 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 63 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 64 | 3 | 法 | fǎ | France | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 65 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 66 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 67 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 68 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 69 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 70 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 71 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 72 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 73 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 74 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 75 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 76 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 77 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 78 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 79 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 80 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 81 | 3 | 囉 | luó | baby talk | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 82 | 3 | 囉 | luō | to nag | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 83 | 3 | 囉 | luó | ra | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 84 | 3 | 佛剎 | fó shā | Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 85 | 3 | 佛剎 | fó shā | a Buddhist pillar | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 86 | 3 | 佛剎 | fó shā | temple; monastery | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 87 | 3 | 一 | yī | one | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 88 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 89 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 90 | 3 | 一 | yī | first | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 91 | 3 | 一 | yī | the same | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 92 | 3 | 一 | yī | sole; single | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 93 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 94 | 3 | 一 | yī | Yi | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 95 | 3 | 一 | yī | other | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 96 | 3 | 一 | yī | to unify | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 97 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 98 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 99 | 3 | 一 | yī | one; eka | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 100 | 3 | 眾 | zhòng | many; numerous | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 101 | 3 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 102 | 3 | 眾 | zhòng | general; common; public | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 103 | 3 | 王 | wáng | Wang | 名不思議光王 |
| 104 | 3 | 王 | wáng | a king | 名不思議光王 |
| 105 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 名不思議光王 |
| 106 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 名不思議光王 |
| 107 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 名不思議光王 |
| 108 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 名不思議光王 |
| 109 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 名不思議光王 |
| 110 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 名不思議光王 |
| 111 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 名不思議光王 |
| 112 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 名不思議光王 |
| 113 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 名不思議光王 |
| 114 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 115 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 116 | 2 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 117 | 2 | 善 | shàn | happy | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 118 | 2 | 善 | shàn | good | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 119 | 2 | 善 | shàn | kind-hearted | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 120 | 2 | 善 | shàn | to be skilled at something | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 121 | 2 | 善 | shàn | familiar | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 122 | 2 | 善 | shàn | to repair | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 123 | 2 | 善 | shàn | to admire | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 124 | 2 | 善 | shàn | to praise | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 125 | 2 | 善 | shàn | Shan | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 126 | 2 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 127 | 2 | 光明世界 | guāng míng shì jiè | A Bright World | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 128 | 2 | 敷 | fū | to apply; to smear | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 129 | 2 | 敷 | fū | to elaborate; to describe | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 130 | 2 | 敷 | fū | to spread out; to diffuse | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 131 | 2 | 敷 | fū | to install; readied | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 132 | 2 | 敷 | fū | to be enough; to be sufficient | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 133 | 2 | 敷 | fū | to grant | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 134 | 2 | 敷 | fū | universal; general; widespread; commonplace | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 135 | 2 | 敷 | fū | to open | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 136 | 2 | 敷 | fū | to announce; to disseminate | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 137 | 2 | 敷 | fū | to grow | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 138 | 2 | 敷 | fū | shallow | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 139 | 2 | 敷 | fū | covered; āstīrṇa | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 140 | 2 | 敷 | fū | prepared; prajñapta | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 141 | 2 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 142 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 143 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 144 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 145 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 146 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 147 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 148 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 149 | 2 | 滿 | mǎn | full | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 150 | 2 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 151 | 2 | 滿 | mǎn | to fill | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 152 | 2 | 滿 | mǎn | conceited | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 153 | 2 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 154 | 2 | 滿 | mǎn | whole; entire | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 155 | 2 | 滿 | mǎn | Manchu | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 156 | 2 | 滿 | mǎn | Man | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 157 | 2 | 滿 | mǎn | Full | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 158 | 2 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 159 | 2 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 160 | 2 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 161 | 2 | 不思議 | bù sīyì | inconceivable | 名不思議光王 |
| 162 | 2 | 不思議 | bù sīyì | inconceivable | 名不思議光王 |
| 163 | 2 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 有世界名蓮花吉祥 |
| 164 | 2 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 有世界名蓮花吉祥 |
| 165 | 2 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 有世界名蓮花吉祥 |
| 166 | 2 | 復 | fù | to go back; to return | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 167 | 2 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 168 | 2 | 復 | fù | to do in detail | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 169 | 2 | 復 | fù | to restore | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 170 | 2 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 171 | 2 | 復 | fù | Fu; Return | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 172 | 2 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 173 | 2 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 174 | 2 | 復 | fù | Fu | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 175 | 2 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 176 | 2 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 177 | 2 | 難勝 | nán shèng | very difficult to overcome | 是難勝世界法敷身如來佛剎中一晝夜 |
| 178 | 2 | 予 | yǔ | to give | 廖予安 |
| 179 | 2 | 廖 | liào | Liao | 廖予安 |
| 180 | 2 | 那由他 | nàyóutā | a nayuta | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 181 | 2 | 十 | shí | ten | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 182 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 183 | 2 | 十 | shí | tenth | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 184 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 185 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 186 | 2 | 行 | xíng | to walk | 彼有菩薩地名普行地 |
| 187 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 彼有菩薩地名普行地 |
| 188 | 2 | 行 | háng | profession | 彼有菩薩地名普行地 |
| 189 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 彼有菩薩地名普行地 |
| 190 | 2 | 行 | xíng | to travel | 彼有菩薩地名普行地 |
| 191 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 彼有菩薩地名普行地 |
| 192 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 彼有菩薩地名普行地 |
| 193 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 彼有菩薩地名普行地 |
| 194 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 彼有菩薩地名普行地 |
| 195 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 彼有菩薩地名普行地 |
| 196 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 彼有菩薩地名普行地 |
| 197 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 彼有菩薩地名普行地 |
| 198 | 2 | 行 | xíng | to move | 彼有菩薩地名普行地 |
| 199 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 彼有菩薩地名普行地 |
| 200 | 2 | 行 | xíng | travel | 彼有菩薩地名普行地 |
| 201 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 彼有菩薩地名普行地 |
| 202 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 彼有菩薩地名普行地 |
| 203 | 2 | 行 | xíng | temporary | 彼有菩薩地名普行地 |
| 204 | 2 | 行 | háng | rank; order | 彼有菩薩地名普行地 |
| 205 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 彼有菩薩地名普行地 |
| 206 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 彼有菩薩地名普行地 |
| 207 | 2 | 行 | xíng | to experience | 彼有菩薩地名普行地 |
| 208 | 2 | 行 | xíng | path; way | 彼有菩薩地名普行地 |
| 209 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 彼有菩薩地名普行地 |
| 210 | 2 | 行 | xíng | 彼有菩薩地名普行地 | |
| 211 | 2 | 行 | xíng | Practice | 彼有菩薩地名普行地 |
| 212 | 2 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 彼有菩薩地名普行地 |
| 213 | 2 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 彼有菩薩地名普行地 |
| 214 | 2 | 燈光 | dēngguāng | rays emitted from a source of light | 是燈光世界師子如來佛剎中一晝夜 |
| 215 | 2 | 燈光 | dēngguāng | inglight | 是燈光世界師子如來佛剎中一晝夜 |
| 216 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 217 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 218 | 2 | 無 | mó | mo | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 219 | 2 | 無 | wú | to not have | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 220 | 2 | 無 | wú | Wu | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 221 | 2 | 無 | mó | mo | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 222 | 2 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 223 | 2 | 沙 | shā | Sha | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 224 | 2 | 沙 | shā | beach | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 225 | 2 | 沙 | shā | granulated | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 226 | 2 | 沙 | shā | granules; powder | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 227 | 2 | 沙 | shā | sha | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 228 | 2 | 沙 | shā | sa | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 229 | 2 | 沙 | shā | sand; vālukā | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 230 | 2 | 弭 | mǐ | to stop; to repress | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 231 | 2 | 弭 | mǐ | curled ends of a bow | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 232 | 2 | 弭 | mǐ | composed; calm | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 233 | 2 | 弭 | mǐ | agreeable | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 234 | 2 | 弭 | mǐ | to forget | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 235 | 2 | 弭 | mǐ | a bow with silk and bone decorations | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 236 | 2 | 弭 | mǐ | Mi [place] | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 237 | 2 | 弭 | mǐ | Mi [name] | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 238 | 2 | 弭 | mǐ | mi | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 239 | 2 | 千 | qiān | one thousand | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 240 | 2 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 241 | 2 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 242 | 2 | 千 | qiān | Qian | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 243 | 2 | 謨 | mó | a scheme; a plan | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 244 | 2 | 謨 | mó | be without | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 245 | 2 | 謨 | mó | Mo | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 246 | 2 | 謨 | mó | a scheme; a plan | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 247 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 汝諸佛子 |
| 248 | 2 | 蓮花 | liánhuā | a lotus; a lotus flower | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 249 | 2 | 蓮花 | liánhuā | lotus | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 250 | 2 | 蓮花 | liánhuā | lotus; padma | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 251 | 2 | 身 | shēn | human body; torso | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 252 | 2 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 253 | 2 | 身 | shēn | self | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 254 | 2 | 身 | shēn | life | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 255 | 2 | 身 | shēn | an object | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 256 | 2 | 身 | shēn | a lifetime | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 257 | 2 | 身 | shēn | moral character | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 258 | 2 | 身 | shēn | status; identity; position | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 259 | 2 | 身 | shēn | pregnancy | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 260 | 2 | 身 | juān | India | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 261 | 2 | 身 | shēn | body; kāya | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 262 | 2 | 界 | jiè | border; boundary | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 263 | 2 | 界 | jiè | kingdom | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 264 | 2 | 界 | jiè | territory; region | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 265 | 2 | 界 | jiè | the world | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 266 | 2 | 界 | jiè | scope; extent | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 267 | 2 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 268 | 2 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 269 | 2 | 界 | jiè | to adjoin | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 270 | 2 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 271 | 2 | 賀 | hè | to congratulate | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 272 | 2 | 賀 | hè | to send a present | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 273 | 2 | 賀 | hè | He | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 274 | 2 | 賀 | hè | ha | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 275 | 2 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 276 | 2 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 277 | 2 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 278 | 2 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 279 | 2 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 280 | 2 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 281 | 2 | 阿 | ā | to groan | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 282 | 2 | 阿 | ā | a | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 283 | 2 | 阿 | ē | to flatter | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 284 | 2 | 阿 | ē | river bank | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 285 | 2 | 阿 | ē | beam; pillar | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 286 | 2 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 287 | 2 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 288 | 2 | 阿 | ē | E | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 289 | 2 | 阿 | ē | to depend on | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 290 | 2 | 阿 | ē | e | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 291 | 2 | 阿 | ē | a buttress | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 292 | 2 | 阿 | ē | be partial to | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 293 | 2 | 阿 | ē | thick silk | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 294 | 2 | 阿 | ē | e | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 295 | 2 | 不退輪 | bù tuì lún | the non-regressing dharma wheel | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 296 | 2 | 塵世 | chénshì | this mortal life; the mundane world | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 297 | 2 | 百 | bǎi | one hundred | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 298 | 2 | 百 | bǎi | many | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 299 | 2 | 百 | bǎi | Bai | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 300 | 2 | 百 | bǎi | all | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 301 | 2 | 百 | bǎi | hundred; śata | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 302 | 1 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝諸佛子 |
| 303 | 1 | 汝 | rǔ | Ru | 汝諸佛子 |
| 304 | 1 | 坐 | zuò | to sit | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 305 | 1 | 坐 | zuò | to ride | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 306 | 1 | 坐 | zuò | to visit | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 307 | 1 | 坐 | zuò | a seat | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 308 | 1 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 309 | 1 | 坐 | zuò | to be in a position | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 310 | 1 | 坐 | zuò | to convict; to try | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 311 | 1 | 坐 | zuò | to stay | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 312 | 1 | 坐 | zuò | to kneel | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 313 | 1 | 坐 | zuò | to violate | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 314 | 1 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 315 | 1 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 316 | 1 | 娑婆世界 | suōpó shìjiè | Saha World; the World of Suffering | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 317 | 1 | 菩薩行 | púsà xíng | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas | 行如是無量菩薩行 |
| 318 | 1 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 彼人命終 |
| 319 | 1 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 彼人命終 |
| 320 | 1 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 彼人命終 |
| 321 | 1 | 終 | zhōng | to study in detail | 彼人命終 |
| 322 | 1 | 終 | zhōng | death | 彼人命終 |
| 323 | 1 | 終 | zhōng | Zhong | 彼人命終 |
| 324 | 1 | 終 | zhōng | to die | 彼人命終 |
| 325 | 1 | 終 | zhōng | end; anta | 彼人命終 |
| 326 | 1 | 及 | jí | to reach | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 327 | 1 | 及 | jí | to attain | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 328 | 1 | 及 | jí | to understand | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 329 | 1 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 330 | 1 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 331 | 1 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 332 | 1 | 及 | jí | and; ca; api | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 333 | 1 | 師子 | shīzi | a lion | 是燈光世界師子如來佛剎中一晝夜 |
| 334 | 1 | 師子 | shīzi | lion; siṃha | 是燈光世界師子如來佛剎中一晝夜 |
| 335 | 1 | 師子 | shīzi | Simha | 是燈光世界師子如來佛剎中一晝夜 |
| 336 | 1 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 337 | 1 | 現前 | xiàn qián | to manifest | 十方佛剎恒河沙數諸佛如來悉皆現前 |
| 338 | 1 | 現前 | xiàn qián | the present | 十方佛剎恒河沙數諸佛如來悉皆現前 |
| 339 | 1 | 現前 | xiàn qián | to manifest in the present; to present before the eyes | 十方佛剎恒河沙數諸佛如來悉皆現前 |
| 340 | 1 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 341 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 342 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 343 | 1 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 344 | 1 | 法賢 | fǎxián | Faxian | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 345 | 1 | 野 | yě | wilderness | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 346 | 1 | 野 | yě | open country; field | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 347 | 1 | 野 | yě | outskirts; countryside | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 348 | 1 | 野 | yě | wild; uncivilized | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 349 | 1 | 野 | yě | celestial area | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 350 | 1 | 野 | yě | district; region | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 351 | 1 | 野 | yě | community | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 352 | 1 | 野 | yě | rude; coarse | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 353 | 1 | 野 | yě | unofficial | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 354 | 1 | 野 | yě | ya | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 355 | 1 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 356 | 1 | 菩提道場 | pútí dàochǎng | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 357 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聞佛所說 |
| 358 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 聞佛所說 |
| 359 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聞佛所說 |
| 360 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聞佛所說 |
| 361 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 聞佛所說 |
| 362 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 聞佛所說 |
| 363 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聞佛所說 |
| 364 | 1 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully; listen attentively | 今當諦聽 |
| 365 | 1 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully | 今當諦聽 |
| 366 | 1 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully; śṛṇotha | 今當諦聽 |
| 367 | 1 | 摩 | mó | to rub | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 368 | 1 | 摩 | mó | to approach; to press in | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 369 | 1 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 370 | 1 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 371 | 1 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 372 | 1 | 摩 | mó | friction | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 373 | 1 | 摩 | mó | ma | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 374 | 1 | 摩 | mó | Māyā | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 375 | 1 | 那 | nā | No | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 376 | 1 | 那 | nuó | to move | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 377 | 1 | 那 | nuó | much | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 378 | 1 | 那 | nuó | stable; quiet | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 379 | 1 | 那 | nà | na | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 380 | 1 | 意 | yì | idea | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 381 | 1 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 382 | 1 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 383 | 1 | 意 | yì | mood; feeling | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 384 | 1 | 意 | yì | will; willpower; determination | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 385 | 1 | 意 | yì | bearing; spirit | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 386 | 1 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 387 | 1 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 388 | 1 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 389 | 1 | 意 | yì | meaning | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 390 | 1 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 391 | 1 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 392 | 1 | 意 | yì | Yi | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 393 | 1 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 394 | 1 | 瞻視 | zhānshì | to look at; to observe the appearance | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 395 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 行如是無量菩薩行 |
| 396 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 行如是無量菩薩行 |
| 397 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 行如是無量菩薩行 |
| 398 | 1 | 無量 | wúliàng | Atula | 行如是無量菩薩行 |
| 399 | 1 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 400 | 1 | 依 | yī | to comply with; to follow | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 401 | 1 | 依 | yī | to help | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 402 | 1 | 依 | yī | flourishing | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 403 | 1 | 依 | yī | lovable | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 404 | 1 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 405 | 1 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 406 | 1 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 407 | 1 | 王舍城 | wángshè chéng | Rajgir; Rajagrha | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 408 | 1 | 毘盧遮那 | Pílúzhēnà | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 409 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 410 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 411 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 412 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 413 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 414 | 1 | 聽 | tīng | to await | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 415 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 416 | 1 | 聽 | tīng | information | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 417 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 418 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 419 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 420 | 1 | 聽 | tīng | to listen; śru | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 421 | 1 | 微塵數 | wēichénshǔ | as numerous as atoms | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 422 | 1 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 423 | 1 | 娑 | suō | to lounge | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 424 | 1 | 娑 | suō | to saunter | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 425 | 1 | 娑 | suō | suo | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 426 | 1 | 娑 | suō | sa | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 427 | 1 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 428 | 1 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 429 | 1 | 大師 | dàshī | venerable master | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 430 | 1 | 大師 | dàshī | great teacher | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 431 | 1 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 滿彼有情一切所願 |
| 432 | 1 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 滿彼有情一切所願 |
| 433 | 1 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 滿彼有情一切所願 |
| 434 | 1 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 滿彼有情一切所願 |
| 435 | 1 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 滿彼有情一切所願 |
| 436 | 1 | 於 | yú | to go; to | 若復有人於此 |
| 437 | 1 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若復有人於此 |
| 438 | 1 | 於 | yú | Yu | 若復有人於此 |
| 439 | 1 | 於 | wū | a crow | 若復有人於此 |
| 440 | 1 | 信受奉行 | xìn shòu fèngxíng | to receive and practice | 信受奉行 |
| 441 | 1 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 詔譯 |
| 442 | 1 | 譯 | yì | to explain | 詔譯 |
| 443 | 1 | 譯 | yì | to decode; to encode | 詔譯 |
| 444 | 1 | 會 | huì | can; be able to | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 445 | 1 | 會 | huì | able to | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 446 | 1 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 447 | 1 | 會 | kuài | to balance an account | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 448 | 1 | 會 | huì | to assemble | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 449 | 1 | 會 | huì | to meet | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 450 | 1 | 會 | huì | a temple fair | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 451 | 1 | 會 | huì | a religious assembly | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 452 | 1 | 會 | huì | an association; a society | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 453 | 1 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 454 | 1 | 會 | huì | an opportunity | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 455 | 1 | 會 | huì | to understand | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 456 | 1 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 457 | 1 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 458 | 1 | 會 | huì | to be good at | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 459 | 1 | 會 | huì | a moment | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 460 | 1 | 會 | huì | to happen to | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 461 | 1 | 會 | huì | to pay | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 462 | 1 | 會 | huì | a meeting place | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 463 | 1 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 464 | 1 | 會 | huì | in accordance with | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 465 | 1 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 466 | 1 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 467 | 1 | 會 | huì | Hui | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 468 | 1 | 會 | huì | combining; samsarga | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 469 | 1 | 大會 | dàhuì | general assembly; convention | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 470 | 1 | 恒河沙 | hénghé shā | Sands of the Ganges | 十方佛剎恒河沙數諸佛如來悉皆現前 |
| 471 | 1 | 恒河沙 | hénghé shā | grains of sand in the Ganges River; innumerable | 十方佛剎恒河沙數諸佛如來悉皆現前 |
| 472 | 1 | 恒河沙 | hénghé shā | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | 十方佛剎恒河沙數諸佛如來悉皆現前 |
| 473 | 1 | 十方佛 | shí fāng fó | the Buddhas of the Ten Directions | 十方佛剎恒河沙數諸佛如來悉皆現前 |
| 474 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 475 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 476 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 477 | 1 | 辨識 | biànshí | to identify; to recognize | 自行掃瞄辨識 |
| 478 | 1 | 新式 | xīnshì | new type | 廖予慈大德提供新式標點 |
| 479 | 1 | 新式 | xīnshì | fashionable | 廖予慈大德提供新式標點 |
| 480 | 1 | 明教 | míngjiāo | Manicheanism; Manicheism | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 481 | 1 | 明教 | míngjiāo | a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 482 | 1 | 明教 | míngjiāo | outstanding advice | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 483 | 1 | 算數 | suànshù | arithmetic | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 484 | 1 | 算數 | suànshù | to count | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 485 | 1 | 極樂世界 | jílè shìjiè | Pure Land of Ultimate Bliss | 彼極樂世界一大劫 |
| 486 | 1 | 極樂世界 | jílè shìjiè | Western Pure Land; Sukhāvatī | 彼極樂世界一大劫 |
| 487 | 1 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 488 | 1 | 哩 | lǐ | ṛ | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 489 | 1 | 自行 | zìxíng | voluntary; autonomous | 自行掃瞄辨識 |
| 490 | 1 | 掃瞄 | sǎomiáo | to scan | 自行掃瞄辨識 |
| 491 | 1 | 圍繞 | wéirǎo | to surround; to encircle | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 492 | 1 | 圍繞 | wéirǎo | to revolve around; to circumambulate | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 493 | 1 | 圍繞 | wéirǎo | to centre on [an issue]; to focus | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 494 | 1 | 圍繞 | wéirǎo | to surround | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 495 | 1 | 圍繞 | wéirǎo | surround; parivṛta | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 496 | 1 | 言 | yán | to speak; to say; said | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 497 | 1 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 498 | 1 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 499 | 1 | 言 | yán | phrase; sentence | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 500 | 1 | 言 | yán | a word; a syllable | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
Frequencies of all Words
Top 628
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 14 | 彼 | bǐ | that; those | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 2 | 14 | 彼 | bǐ | another; the other | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 3 | 14 | 彼 | bǐ | that; tad | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 4 | 13 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 5 | 13 | 世界 | shìjiè | the earth | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 6 | 13 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 7 | 13 | 世界 | shìjiè | the human world | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 8 | 13 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 9 | 13 | 世界 | shìjiè | world | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 10 | 13 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 11 | 11 | 佛子 | fózi | Child of the Buddha | 佛子 |
| 12 | 11 | 佛子 | fózi | progeny of a Buddha; a bodhisattva | 佛子 |
| 13 | 11 | 佛子 | fózi | a Buddhist disciple | 佛子 |
| 14 | 11 | 佛子 | fózi | a compassionate and wise person | 佛子 |
| 15 | 11 | 佛子 | fózi | all sentient beings | 佛子 |
| 16 | 10 | 剎 | shā | to brake (a vehicle) | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 17 | 10 | 剎 | chà | Buddhist monastery or temple | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 18 | 10 | 剎 | chà | sign; mark; symbol | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 19 | 10 | 剎 | shā | land | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 20 | 10 | 剎 | shā | canopy; chattra | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 21 | 10 | 晝夜 | zhòuyè | day and night | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 22 | 10 | 晝夜 | zhòuyè | continuously | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 23 | 10 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 24 | 10 | 是 | shì | is exactly | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 25 | 10 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 26 | 10 | 是 | shì | this; that; those | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 27 | 10 | 是 | shì | really; certainly | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 28 | 10 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 29 | 10 | 是 | shì | true | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 30 | 10 | 是 | shì | is; has; exists | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 31 | 10 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 32 | 10 | 是 | shì | a matter; an affair | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 33 | 10 | 是 | shì | Shi | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 34 | 10 | 是 | shì | is; bhū | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 35 | 10 | 是 | shì | this; idam | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
| 36 | 9 | 較量 | jiàoliàng | to compete with | 較量時分 |
| 37 | 9 | 較量 | jiàoliàng | to haggle; to quibble | 較量時分 |
| 38 | 9 | 較量 | jiàoliàng | to compare strength; to test | 較量時分 |
| 39 | 9 | 一大劫 | yī dà jié | one great kalpa | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 40 | 9 | 時分 | shífēn | time; a period during the day | 較量時分 |
| 41 | 9 | 時分 | shífēn | season | 較量時分 |
| 42 | 8 | 中一 | zhōng yī | seventh grade | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 43 | 8 | 如來佛 | rú lái fó | Tathagata Buddha | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 44 | 5 | 光 | guāng | light | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 45 | 5 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 46 | 5 | 光 | guāng | to shine | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 47 | 5 | 光 | guāng | only | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 48 | 5 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 49 | 5 | 光 | guāng | bare; naked | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 50 | 5 | 光 | guāng | glory; honor | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 51 | 5 | 光 | guāng | scenery | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 52 | 5 | 光 | guāng | smooth | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 53 | 5 | 光 | guāng | used up | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 54 | 5 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 55 | 5 | 光 | guāng | time; a moment | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 56 | 5 | 光 | guāng | grace; favor | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 57 | 5 | 光 | guāng | Guang | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 58 | 5 | 光 | guāng | to manifest | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 59 | 5 | 光 | guāng | welcome | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 60 | 5 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 61 | 5 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 62 | 5 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說較量一切佛剎功德經 |
| 63 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 64 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 65 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 66 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 67 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 68 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 69 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 70 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 71 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 72 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 73 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 74 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 75 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 76 | 4 | 有 | yǒu | You | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 77 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 78 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 79 | 4 | 較量一切佛剎功德經 | jiàoliàng yīqiè fó shā gōngdé jīng | Tathāgatānāṁbuddhakṣetraguṇoktadharmaparyāyasūtra; Jiaoliang Yiqie Fo Sha Gongde Jing | 佛說較量一切佛剎功德經 |
| 80 | 4 | 名 | míng | measure word for people | 名不思議光王 |
| 81 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名不思議光王 |
| 82 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名不思議光王 |
| 83 | 4 | 名 | míng | rank; position | 名不思議光王 |
| 84 | 4 | 名 | míng | an excuse | 名不思議光王 |
| 85 | 4 | 名 | míng | life | 名不思議光王 |
| 86 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 名不思議光王 |
| 87 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 名不思議光王 |
| 88 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名不思議光王 |
| 89 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 名不思議光王 |
| 90 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 名不思議光王 |
| 91 | 4 | 名 | míng | moral | 名不思議光王 |
| 92 | 4 | 名 | míng | name; naman | 名不思議光王 |
| 93 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名不思議光王 |
| 94 | 3 | 已 | yǐ | already | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 95 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 96 | 3 | 已 | yǐ | from | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 97 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 98 | 3 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 99 | 3 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 100 | 3 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 101 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 102 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 103 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 104 | 3 | 已 | yǐ | certainly | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 105 | 3 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 106 | 3 | 已 | yǐ | this | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 107 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 108 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 109 | 3 | 此 | cǐ | this; these | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 110 | 3 | 此 | cǐ | in this way | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 111 | 3 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 112 | 3 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 113 | 3 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 114 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 115 | 3 | 法 | fǎ | France | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 116 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 117 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 118 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 119 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 120 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 121 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 122 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 123 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 124 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 125 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 126 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 127 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 128 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 129 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 130 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 131 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 132 | 3 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 133 | 3 | 囉 | luó | baby talk | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 134 | 3 | 囉 | luō | to nag | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 135 | 3 | 囉 | luó | ra | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 136 | 3 | 佛剎 | fó shā | Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 137 | 3 | 佛剎 | fó shā | a Buddhist pillar | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 138 | 3 | 佛剎 | fó shā | temple; monastery | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 139 | 3 | 一 | yī | one | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 140 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 141 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 142 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 143 | 3 | 一 | yì | whole; all | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 144 | 3 | 一 | yī | first | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 145 | 3 | 一 | yī | the same | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 146 | 3 | 一 | yī | each | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 147 | 3 | 一 | yī | certain | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 148 | 3 | 一 | yī | throughout | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 149 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 150 | 3 | 一 | yī | sole; single | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 151 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 152 | 3 | 一 | yī | Yi | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 153 | 3 | 一 | yī | other | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 154 | 3 | 一 | yī | to unify | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 155 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 156 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 157 | 3 | 一 | yī | or | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 158 | 3 | 一 | yī | one; eka | 會中有一菩薩摩訶薩 |
| 159 | 3 | 眾 | zhòng | many; numerous | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 160 | 3 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 161 | 3 | 眾 | zhòng | general; common; public | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 162 | 3 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 163 | 3 | 王 | wáng | Wang | 名不思議光王 |
| 164 | 3 | 王 | wáng | a king | 名不思議光王 |
| 165 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 名不思議光王 |
| 166 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 名不思議光王 |
| 167 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 名不思議光王 |
| 168 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 名不思議光王 |
| 169 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 名不思議光王 |
| 170 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 名不思議光王 |
| 171 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 名不思議光王 |
| 172 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 名不思議光王 |
| 173 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 名不思議光王 |
| 174 | 3 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 175 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 176 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 177 | 3 | 一切 | yīqiè | generally | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 178 | 3 | 一切 | yīqiè | all, everything | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 179 | 3 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 180 | 2 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 181 | 2 | 善 | shàn | happy | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 182 | 2 | 善 | shàn | good | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 183 | 2 | 善 | shàn | kind-hearted | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 184 | 2 | 善 | shàn | to be skilled at something | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 185 | 2 | 善 | shàn | familiar | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 186 | 2 | 善 | shàn | to repair | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 187 | 2 | 善 | shàn | to admire | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 188 | 2 | 善 | shàn | to praise | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 189 | 2 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 190 | 2 | 善 | shàn | Shan | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 191 | 2 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
| 192 | 2 | 光明世界 | guāng míng shì jiè | A Bright World | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 193 | 2 | 敷 | fū | to apply; to smear | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 194 | 2 | 敷 | fū | to elaborate; to describe | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 195 | 2 | 敷 | fū | to spread out; to diffuse | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 196 | 2 | 敷 | fū | to install; readied | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 197 | 2 | 敷 | fū | to be enough; to be sufficient | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 198 | 2 | 敷 | fū | to grant | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 199 | 2 | 敷 | fū | universal; general; widespread; commonplace | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 200 | 2 | 敷 | fū | to open | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 201 | 2 | 敷 | fū | to announce; to disseminate | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 202 | 2 | 敷 | fū | to grow | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 203 | 2 | 敷 | fū | shallow | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 204 | 2 | 敷 | fū | covered; āstīrṇa | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 205 | 2 | 敷 | fū | prepared; prajñapta | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 206 | 2 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
| 207 | 2 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
| 208 | 2 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
| 209 | 2 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 210 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 211 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 212 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 213 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 214 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 215 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 216 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 217 | 2 | 滿 | mǎn | full | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 218 | 2 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 219 | 2 | 滿 | mǎn | to fill | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 220 | 2 | 滿 | mǎn | conceited | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 221 | 2 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 222 | 2 | 滿 | mǎn | whole; entire | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 223 | 2 | 滿 | mǎn | completely | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 224 | 2 | 滿 | mǎn | Manchu | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 225 | 2 | 滿 | mǎn | very | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 226 | 2 | 滿 | mǎn | Man | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 227 | 2 | 滿 | mǎn | Full | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 228 | 2 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 229 | 2 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 230 | 2 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 231 | 2 | 不思議 | bù sīyì | inconceivable | 名不思議光王 |
| 232 | 2 | 不思議 | bù sīyì | inconceivable | 名不思議光王 |
| 233 | 2 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 有世界名蓮花吉祥 |
| 234 | 2 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 有世界名蓮花吉祥 |
| 235 | 2 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 有世界名蓮花吉祥 |
| 236 | 2 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 237 | 2 | 復 | fù | to go back; to return | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 238 | 2 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 239 | 2 | 復 | fù | to do in detail | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 240 | 2 | 復 | fù | to restore | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 241 | 2 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 242 | 2 | 復 | fù | after all; and then | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 243 | 2 | 復 | fù | even if; although | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 244 | 2 | 復 | fù | Fu; Return | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 245 | 2 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 246 | 2 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 247 | 2 | 復 | fù | particle without meaing | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 248 | 2 | 復 | fù | Fu | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 249 | 2 | 復 | fù | repeated; again | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 250 | 2 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 251 | 2 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 252 | 2 | 復 | fù | again; punar | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 253 | 2 | 難勝 | nán shèng | very difficult to overcome | 是難勝世界法敷身如來佛剎中一晝夜 |
| 254 | 2 | 予 | yǔ | to give | 廖予安 |
| 255 | 2 | 予 | yú | I | 廖予安 |
| 256 | 2 | 廖 | liào | Liao | 廖予安 |
| 257 | 2 | 那由他 | nàyóutā | a nayuta | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 258 | 2 | 十 | shí | ten | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 259 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 260 | 2 | 十 | shí | tenth | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 261 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 262 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 263 | 2 | 行 | xíng | to walk | 彼有菩薩地名普行地 |
| 264 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 彼有菩薩地名普行地 |
| 265 | 2 | 行 | háng | profession | 彼有菩薩地名普行地 |
| 266 | 2 | 行 | háng | line; row | 彼有菩薩地名普行地 |
| 267 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 彼有菩薩地名普行地 |
| 268 | 2 | 行 | xíng | to travel | 彼有菩薩地名普行地 |
| 269 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 彼有菩薩地名普行地 |
| 270 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 彼有菩薩地名普行地 |
| 271 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 彼有菩薩地名普行地 |
| 272 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 彼有菩薩地名普行地 |
| 273 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 彼有菩薩地名普行地 |
| 274 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 彼有菩薩地名普行地 |
| 275 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 彼有菩薩地名普行地 |
| 276 | 2 | 行 | xíng | to move | 彼有菩薩地名普行地 |
| 277 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 彼有菩薩地名普行地 |
| 278 | 2 | 行 | xíng | travel | 彼有菩薩地名普行地 |
| 279 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 彼有菩薩地名普行地 |
| 280 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 彼有菩薩地名普行地 |
| 281 | 2 | 行 | xíng | temporary | 彼有菩薩地名普行地 |
| 282 | 2 | 行 | xíng | soon | 彼有菩薩地名普行地 |
| 283 | 2 | 行 | háng | rank; order | 彼有菩薩地名普行地 |
| 284 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 彼有菩薩地名普行地 |
| 285 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 彼有菩薩地名普行地 |
| 286 | 2 | 行 | xíng | to experience | 彼有菩薩地名普行地 |
| 287 | 2 | 行 | xíng | path; way | 彼有菩薩地名普行地 |
| 288 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 彼有菩薩地名普行地 |
| 289 | 2 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 彼有菩薩地名普行地 |
| 290 | 2 | 行 | xíng | 彼有菩薩地名普行地 | |
| 291 | 2 | 行 | xíng | moreover; also | 彼有菩薩地名普行地 |
| 292 | 2 | 行 | xíng | Practice | 彼有菩薩地名普行地 |
| 293 | 2 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 彼有菩薩地名普行地 |
| 294 | 2 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 彼有菩薩地名普行地 |
| 295 | 2 | 燈光 | dēngguāng | rays emitted from a source of light | 是燈光世界師子如來佛剎中一晝夜 |
| 296 | 2 | 燈光 | dēngguāng | inglight | 是燈光世界師子如來佛剎中一晝夜 |
| 297 | 2 | 無 | wú | no | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 298 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 299 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 300 | 2 | 無 | wú | has not yet | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 301 | 2 | 無 | mó | mo | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 302 | 2 | 無 | wú | do not | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 303 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 304 | 2 | 無 | wú | regardless of | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 305 | 2 | 無 | wú | to not have | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 306 | 2 | 無 | wú | um | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 307 | 2 | 無 | wú | Wu | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 308 | 2 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 309 | 2 | 無 | wú | not; non- | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 310 | 2 | 無 | mó | mo | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 311 | 2 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 312 | 2 | 沙 | shā | Sha | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 313 | 2 | 沙 | shā | beach | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 314 | 2 | 沙 | shā | granulated | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 315 | 2 | 沙 | shā | granules; powder | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 316 | 2 | 沙 | shā | sha | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 317 | 2 | 沙 | shā | a; ya | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 318 | 2 | 沙 | shā | sa | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 319 | 2 | 沙 | shā | sand; vālukā | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 320 | 2 | 弭 | mǐ | to stop; to repress | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 321 | 2 | 弭 | mǐ | curled ends of a bow | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 322 | 2 | 弭 | mǐ | composed; calm | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 323 | 2 | 弭 | mǐ | agreeable | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 324 | 2 | 弭 | mǐ | to forget | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 325 | 2 | 弭 | mǐ | a bow with silk and bone decorations | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 326 | 2 | 弭 | mǐ | Mi [place] | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 327 | 2 | 弭 | mǐ | Mi [name] | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 328 | 2 | 弭 | mǐ | mi | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 329 | 2 | 千 | qiān | one thousand | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 330 | 2 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 331 | 2 | 千 | qiān | very | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 332 | 2 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 333 | 2 | 千 | qiān | Qian | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 334 | 2 | 謨 | mó | a scheme; a plan | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 335 | 2 | 謨 | mó | be without | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 336 | 2 | 謨 | mó | Mo | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 337 | 2 | 謨 | mó | a scheme; a plan | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 338 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 汝諸佛子 |
| 339 | 2 | 蓮花 | liánhuā | a lotus; a lotus flower | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 340 | 2 | 蓮花 | liánhuā | lotus | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 341 | 2 | 蓮花 | liánhuā | lotus; padma | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 342 | 2 | 身 | shēn | human body; torso | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 343 | 2 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 344 | 2 | 身 | shēn | measure word for clothes | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 345 | 2 | 身 | shēn | self | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 346 | 2 | 身 | shēn | life | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 347 | 2 | 身 | shēn | an object | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 348 | 2 | 身 | shēn | a lifetime | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 349 | 2 | 身 | shēn | personally | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 350 | 2 | 身 | shēn | moral character | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 351 | 2 | 身 | shēn | status; identity; position | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 352 | 2 | 身 | shēn | pregnancy | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 353 | 2 | 身 | juān | India | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 354 | 2 | 身 | shēn | body; kāya | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 355 | 2 | 界 | jiè | border; boundary | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 356 | 2 | 界 | jiè | kingdom | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 357 | 2 | 界 | jiè | circle; society | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 358 | 2 | 界 | jiè | territory; region | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 359 | 2 | 界 | jiè | the world | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 360 | 2 | 界 | jiè | scope; extent | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 361 | 2 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 362 | 2 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 363 | 2 | 界 | jiè | to adjoin | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 364 | 2 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 365 | 2 | 賀 | hè | to congratulate | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 366 | 2 | 賀 | hè | to send a present | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 367 | 2 | 賀 | hè | He | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 368 | 2 | 賀 | hè | ha | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
| 369 | 2 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
| 370 | 2 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 371 | 2 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 372 | 2 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 373 | 2 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 374 | 2 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
| 375 | 2 | 儞 | nǐ | you | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 376 | 2 | 儞 | nǐ | you; tvad | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 377 | 2 | 阿 | ā | prefix to names of people | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 378 | 2 | 阿 | ā | to groan | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 379 | 2 | 阿 | ā | a | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 380 | 2 | 阿 | ē | to flatter | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 381 | 2 | 阿 | ā | expresses doubt | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 382 | 2 | 阿 | ē | river bank | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 383 | 2 | 阿 | ē | beam; pillar | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 384 | 2 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 385 | 2 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 386 | 2 | 阿 | ē | E | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 387 | 2 | 阿 | ē | to depend on | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 388 | 2 | 阿 | ā | a final particle | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 389 | 2 | 阿 | ē | e | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 390 | 2 | 阿 | ē | a buttress | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 391 | 2 | 阿 | ē | be partial to | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 392 | 2 | 阿 | ē | thick silk | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 393 | 2 | 阿 | ā | this; these | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 394 | 2 | 阿 | ē | e | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
| 395 | 2 | 不退輪 | bù tuì lún | the non-regressing dharma wheel | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
| 396 | 2 | 塵世 | chénshì | this mortal life; the mundane world | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
| 397 | 2 | 百 | bǎi | one hundred | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 398 | 2 | 百 | bǎi | many | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 399 | 2 | 百 | bǎi | Bai | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 400 | 2 | 百 | bǎi | all | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 401 | 2 | 百 | bǎi | hundred; śata | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
| 402 | 1 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝諸佛子 |
| 403 | 1 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝諸佛子 |
| 404 | 1 | 汝 | rǔ | Ru | 汝諸佛子 |
| 405 | 1 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝諸佛子 |
| 406 | 1 | 坐 | zuò | to sit | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 407 | 1 | 坐 | zuò | to ride | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 408 | 1 | 坐 | zuò | to visit | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 409 | 1 | 坐 | zuò | a seat | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 410 | 1 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 411 | 1 | 坐 | zuò | to be in a position | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 412 | 1 | 坐 | zuò | because; for | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 413 | 1 | 坐 | zuò | to convict; to try | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 414 | 1 | 坐 | zuò | to stay | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 415 | 1 | 坐 | zuò | to kneel | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 416 | 1 | 坐 | zuò | to violate | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 417 | 1 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 418 | 1 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 坐金剛摩尼寶師子之座 |
| 419 | 1 | 娑婆世界 | suōpó shìjiè | Saha World; the World of Suffering | 此娑婆世界滿一大劫 |
| 420 | 1 | 諸 | zhū | all; many; various | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 421 | 1 | 諸 | zhū | Zhu | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 422 | 1 | 諸 | zhū | all; members of the class | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 423 | 1 | 諸 | zhū | interrogative particle | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 424 | 1 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 425 | 1 | 諸 | zhū | of; in | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 426 | 1 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 427 | 1 | 菩薩行 | púsà xíng | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas | 行如是無量菩薩行 |
| 428 | 1 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 彼人命終 |
| 429 | 1 | 終 | zhōng | finally; in the end | 彼人命終 |
| 430 | 1 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 彼人命終 |
| 431 | 1 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 彼人命終 |
| 432 | 1 | 終 | zhōng | to study in detail | 彼人命終 |
| 433 | 1 | 終 | zhōng | death | 彼人命終 |
| 434 | 1 | 終 | zhōng | first half of a symmetric phrase | 彼人命終 |
| 435 | 1 | 終 | zhōng | Zhong | 彼人命終 |
| 436 | 1 | 終 | zhōng | to die | 彼人命終 |
| 437 | 1 | 終 | zhōng | end; anta | 彼人命終 |
| 438 | 1 | 及 | jí | to reach | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 439 | 1 | 及 | jí | and | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 440 | 1 | 及 | jí | coming to; when | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 441 | 1 | 及 | jí | to attain | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 442 | 1 | 及 | jí | to understand | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 443 | 1 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 444 | 1 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 445 | 1 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 446 | 1 | 及 | jí | and; ca; api | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 447 | 1 | 師子 | shīzi | a lion | 是燈光世界師子如來佛剎中一晝夜 |
| 448 | 1 | 師子 | shīzi | lion; siṃha | 是燈光世界師子如來佛剎中一晝夜 |
| 449 | 1 | 師子 | shīzi | Simha | 是燈光世界師子如來佛剎中一晝夜 |
| 450 | 1 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
| 451 | 1 | 現前 | xiàn qián | to manifest | 十方佛剎恒河沙數諸佛如來悉皆現前 |
| 452 | 1 | 現前 | xiàn qián | the present | 十方佛剎恒河沙數諸佛如來悉皆現前 |
| 453 | 1 | 現前 | xiàn qián | to manifest in the present; to present before the eyes | 十方佛剎恒河沙數諸佛如來悉皆現前 |
| 454 | 1 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 455 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 456 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 457 | 1 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
| 458 | 1 | 法賢 | fǎxián | Faxian | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
| 459 | 1 | 野 | yě | wilderness | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 460 | 1 | 野 | yě | open country; field | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 461 | 1 | 野 | yě | outskirts; countryside | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 462 | 1 | 野 | yě | wild; uncivilized | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 463 | 1 | 野 | yě | celestial area | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 464 | 1 | 野 | yě | district; region | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 465 | 1 | 野 | yě | community | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 466 | 1 | 野 | yě | rude; coarse | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 467 | 1 | 野 | yě | unofficial | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 468 | 1 | 野 | yě | exceptionally; very | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 469 | 1 | 野 | yě | ya | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 470 | 1 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 471 | 1 | 菩提道場 | pútí dàochǎng | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
| 472 | 1 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 聞佛所說 |
| 473 | 1 | 所 | suǒ | an office; an institute | 聞佛所說 |
| 474 | 1 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 聞佛所說 |
| 475 | 1 | 所 | suǒ | it | 聞佛所說 |
| 476 | 1 | 所 | suǒ | if; supposing | 聞佛所說 |
| 477 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聞佛所說 |
| 478 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 聞佛所說 |
| 479 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聞佛所說 |
| 480 | 1 | 所 | suǒ | that which | 聞佛所說 |
| 481 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聞佛所說 |
| 482 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 聞佛所說 |
| 483 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 聞佛所說 |
| 484 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聞佛所說 |
| 485 | 1 | 所 | suǒ | that which; yad | 聞佛所說 |
| 486 | 1 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully; listen attentively | 今當諦聽 |
| 487 | 1 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully | 今當諦聽 |
| 488 | 1 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully; śṛṇotha | 今當諦聽 |
| 489 | 1 | 摩 | mó | to rub | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 490 | 1 | 摩 | mó | to approach; to press in | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 491 | 1 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 492 | 1 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 493 | 1 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 494 | 1 | 摩 | mó | friction | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 495 | 1 | 摩 | mó | ma | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 496 | 1 | 摩 | mó | Māyā | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 497 | 1 | 那 | nà | that | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 498 | 1 | 那 | nà | if that is the case | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 499 | 1 | 那 | nèi | that | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
| 500 | 1 | 那 | nǎ | where | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 世界 |
|
|
|
| 佛子 |
|
|
|
| 刹 | 剎 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 一大劫 | yī dà jié | one great kalpa | |
| 如来佛 | 如來佛 | rú lái fó | Tathagata Buddha |
| 光 |
|
|
|
| 佛说 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 较量一切佛刹功德经 | 較量一切佛剎功德經 | 106 | Tathāgatānāṁbuddhakṣetraguṇoktadharmaparyāyasūtra; Jiaoliang Yiqie Fo Sha Gongde Jing |
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 廖 | 108 | Liao | |
| 明教 | 109 |
|
|
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 无量寿佛 | 無量壽佛 | 119 |
|
| 西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
| 西天 | 120 | India; Indian continent |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 28.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不退轮 | 不退輪 | 98 | the non-regressing dharma wheel |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 光明世界 | 103 | A Bright World | |
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
| 如来佛 | 如來佛 | 114 | Tathagata Buddha |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 师子之座 | 師子之座 | 115 | throne |
| 受持 | 115 |
|
|
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 一大劫 | 121 | one great kalpa | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |