Glossary and Vocabulary for Gaṇḍavyūhasūtra 大方廣佛華嚴經, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 175 | 為 | wéi | to act as; to serve | 百千為一洛叉 | 
| 2 | 175 | 為 | wéi | to change into; to become | 百千為一洛叉 | 
| 3 | 175 | 為 | wéi | to be; is | 百千為一洛叉 | 
| 4 | 175 | 為 | wéi | to do | 百千為一洛叉 | 
| 5 | 175 | 為 | wèi | to support; to help | 百千為一洛叉 | 
| 6 | 175 | 為 | wéi | to govern | 百千為一洛叉 | 
| 7 | 175 | 為 | wèi | to be; bhū | 百千為一洛叉 | 
| 8 | 143 | 一 | yī | one | 百千為一洛叉 | 
| 9 | 143 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 百千為一洛叉 | 
| 10 | 143 | 一 | yī | pure; concentrated | 百千為一洛叉 | 
| 11 | 143 | 一 | yī | first | 百千為一洛叉 | 
| 12 | 143 | 一 | yī | the same | 百千為一洛叉 | 
| 13 | 143 | 一 | yī | sole; single | 百千為一洛叉 | 
| 14 | 143 | 一 | yī | a very small amount | 百千為一洛叉 | 
| 15 | 143 | 一 | yī | Yi | 百千為一洛叉 | 
| 16 | 143 | 一 | yī | other | 百千為一洛叉 | 
| 17 | 143 | 一 | yī | to unify | 百千為一洛叉 | 
| 18 | 143 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 百千為一洛叉 | 
| 19 | 143 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 百千為一洛叉 | 
| 20 | 143 | 一 | yī | one; eka | 百千為一洛叉 | 
| 21 | 64 | 羅 | luó | Luo | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 | 
| 22 | 64 | 羅 | luó | to catch; to capture | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 | 
| 23 | 64 | 羅 | luó | gauze | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 | 
| 24 | 64 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 | 
| 25 | 64 | 羅 | luó | a net for catching birds | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 | 
| 26 | 64 | 羅 | luó | to recruit | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 | 
| 27 | 64 | 羅 | luó | to include | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 | 
| 28 | 64 | 羅 | luó | to distribute | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 | 
| 29 | 64 | 羅 | luó | ra | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 | 
| 30 | 56 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種安立差別次第 | 
| 31 | 56 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種安立差別次第 | 
| 32 | 56 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種安立差別次第 | 
| 33 | 56 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種安立差別次第 | 
| 34 | 49 | 其 | qí | Qi | 盡其天壽 | 
| 35 | 45 | 微 | wēi | small; tiny | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 36 | 45 | 微 | wēi | trifling | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 37 | 45 | 微 | wēi | to decline; to wane | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 38 | 45 | 微 | wēi | profound | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 39 | 45 | 微 | wēi | to hide; to conceal | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 40 | 45 | 微 | wéi | is not | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 41 | 45 | 微 | wéi | lowly | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 42 | 45 | 微 | wēi | few | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 43 | 45 | 微 | wēi | unclear | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 44 | 45 | 微 | wēi | Wei | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 45 | 45 | 微 | wēi | minute; aṇu | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 46 | 45 | 微 | wēi | subtlety | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 47 | 42 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 48 | 42 | 麼 | yāo | one | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 49 | 42 | 麼 | yāo | small; tiny | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 50 | 42 | 麼 | yāo | small; tiny | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 51 | 42 | 麼 | yāo | smallest | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 52 | 42 | 麼 | yāo | one | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 53 | 42 | 麼 | yāo | Yao | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 54 | 42 | 麼 | ma | ba | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 55 | 42 | 麼 | ma | ma | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 56 | 41 | 心 | xīn | heart [organ] | 生尊敬心 | 
| 57 | 41 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 生尊敬心 | 
| 58 | 41 | 心 | xīn | mind; consciousness | 生尊敬心 | 
| 59 | 41 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 生尊敬心 | 
| 60 | 41 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 生尊敬心 | 
| 61 | 41 | 心 | xīn | heart | 生尊敬心 | 
| 62 | 41 | 心 | xīn | emotion | 生尊敬心 | 
| 63 | 41 | 心 | xīn | intention; consideration | 生尊敬心 | 
| 64 | 41 | 心 | xīn | disposition; temperament | 生尊敬心 | 
| 65 | 41 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 生尊敬心 | 
| 66 | 41 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 生尊敬心 | 
| 67 | 41 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 生尊敬心 | 
| 68 | 41 | 一切 | yīqiè | temporary | 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量 | 
| 69 | 41 | 一切 | yīqiè | the same | 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量 | 
| 70 | 39 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 | 
| 71 | 39 | 嚕 | lū | mumbling | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 | 
| 72 | 39 | 嚕 | lū | ru | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 | 
| 73 | 38 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 善財童子隨順思惟善知識教 | 
| 74 | 37 | 能 | néng | can; able | 悉能了知 | 
| 75 | 37 | 能 | néng | ability; capacity | 悉能了知 | 
| 76 | 37 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 悉能了知 | 
| 77 | 37 | 能 | néng | energy | 悉能了知 | 
| 78 | 37 | 能 | néng | function; use | 悉能了知 | 
| 79 | 37 | 能 | néng | talent | 悉能了知 | 
| 80 | 37 | 能 | néng | expert at | 悉能了知 | 
| 81 | 37 | 能 | néng | to be in harmony | 悉能了知 | 
| 82 | 37 | 能 | néng | to tend to; to care for | 悉能了知 | 
| 83 | 37 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 悉能了知 | 
| 84 | 37 | 能 | néng | to be able; śak | 悉能了知 | 
| 85 | 37 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 悉能了知 | 
| 86 | 36 | 囉 | luó | baby talk | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 87 | 36 | 囉 | luō | to nag | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 88 | 36 | 囉 | luó | ra | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 89 | 36 | 阿 | ā | to groan | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 90 | 36 | 阿 | ā | a | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 91 | 36 | 阿 | ē | to flatter | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 92 | 36 | 阿 | ē | river bank | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 93 | 36 | 阿 | ē | beam; pillar | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 94 | 36 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 95 | 36 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 96 | 36 | 阿 | ē | E | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 97 | 36 | 阿 | ē | to depend on | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 98 | 36 | 阿 | ē | e | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 99 | 36 | 阿 | ē | a buttress | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 100 | 36 | 阿 | ē | be partial to | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 101 | 36 | 阿 | ē | thick silk | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 102 | 36 | 阿 | ē | e | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 103 | 35 | 婆 | pó | grandmother | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 | 
| 104 | 35 | 婆 | pó | old woman | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 | 
| 105 | 35 | 婆 | pó | bha | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 | 
| 106 | 35 | 同 | tóng | like; same; similar | 同出離道 | 
| 107 | 35 | 同 | tóng | to be the same | 同出離道 | 
| 108 | 35 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同出離道 | 
| 109 | 35 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同出離道 | 
| 110 | 35 | 同 | tóng | Tong | 同出離道 | 
| 111 | 35 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同出離道 | 
| 112 | 35 | 同 | tóng | to be unified | 同出離道 | 
| 113 | 35 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同出離道 | 
| 114 | 35 | 同 | tóng | peace; harmony | 同出離道 | 
| 115 | 35 | 同 | tóng | an agreement | 同出離道 | 
| 116 | 35 | 同 | tóng | same; sama | 同出離道 | 
| 117 | 35 | 同 | tóng | together; saha | 同出離道 | 
| 118 | 33 | 耶 | yē | ye | 多婆羅多婆羅為一獶鉢彌耶 | 
| 119 | 33 | 耶 | yé | ya | 多婆羅多婆羅為一獶鉢彌耶 | 
| 120 | 31 | 我 | wǒ | self | 我又善知一切聲論 | 
| 121 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 我又善知一切聲論 | 
| 122 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 我又善知一切聲論 | 
| 123 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我又善知一切聲論 | 
| 124 | 31 | 我 | wǒ | ga | 我又善知一切聲論 | 
| 125 | 31 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 | 
| 126 | 31 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 | 
| 127 | 31 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 | 
| 128 | 31 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 | 
| 129 | 31 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 | 
| 130 | 31 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 | 
| 131 | 31 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 | 
| 132 | 30 | 怛囉 | dáluó | trasana; terrifying | 三麼陀三麼陀為一鉢囉麼怛囉 | 
| 133 | 29 | 知 | zhī | to know | 我又善知一切聲論 | 
| 134 | 29 | 知 | zhī | to comprehend | 我又善知一切聲論 | 
| 135 | 29 | 知 | zhī | to inform; to tell | 我又善知一切聲論 | 
| 136 | 29 | 知 | zhī | to administer | 我又善知一切聲論 | 
| 137 | 29 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 我又善知一切聲論 | 
| 138 | 29 | 知 | zhī | to be close friends | 我又善知一切聲論 | 
| 139 | 29 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 我又善知一切聲論 | 
| 140 | 29 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 我又善知一切聲論 | 
| 141 | 29 | 知 | zhī | knowledge | 我又善知一切聲論 | 
| 142 | 29 | 知 | zhī | consciousness; perception | 我又善知一切聲論 | 
| 143 | 29 | 知 | zhī | a close friend | 我又善知一切聲論 | 
| 144 | 29 | 知 | zhì | wisdom | 我又善知一切聲論 | 
| 145 | 29 | 知 | zhì | Zhi | 我又善知一切聲論 | 
| 146 | 29 | 知 | zhī | to appreciate | 我又善知一切聲論 | 
| 147 | 29 | 知 | zhī | to make known | 我又善知一切聲論 | 
| 148 | 29 | 知 | zhī | to have control over | 我又善知一切聲論 | 
| 149 | 29 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 我又善知一切聲論 | 
| 150 | 29 | 知 | zhī | Understanding | 我又善知一切聲論 | 
| 151 | 29 | 知 | zhī | know; jña | 我又善知一切聲論 | 
| 152 | 29 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸眾生 | 
| 153 | 29 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸眾生 | 
| 154 | 29 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸眾生 | 
| 155 | 29 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸眾生 | 
| 156 | 29 | 令 | lìng | a season | 令諸眾生 | 
| 157 | 29 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸眾生 | 
| 158 | 29 | 令 | lìng | good | 令諸眾生 | 
| 159 | 29 | 令 | lìng | pretentious | 令諸眾生 | 
| 160 | 29 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸眾生 | 
| 161 | 29 | 令 | lìng | a commander | 令諸眾生 | 
| 162 | 29 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸眾生 | 
| 163 | 29 | 令 | lìng | lyrics | 令諸眾生 | 
| 164 | 29 | 令 | lìng | Ling | 令諸眾生 | 
| 165 | 29 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸眾生 | 
| 166 | 27 | 陀 | tuó | steep bank | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 | 
| 167 | 27 | 陀 | tuó | a spinning top | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 | 
| 168 | 27 | 陀 | tuó | uneven | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 | 
| 169 | 27 | 陀 | tuó | dha | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 | 
| 170 | 27 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 171 | 27 | 多 | duó | many; much | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 172 | 27 | 多 | duō | more | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 173 | 27 | 多 | duō | excessive | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 174 | 27 | 多 | duō | abundant | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 175 | 27 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 176 | 27 | 多 | duō | Duo | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 177 | 27 | 多 | duō | ta | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 178 | 26 | 摩 | mó | to rub | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 | 
| 179 | 26 | 摩 | mó | to approach; to press in | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 | 
| 180 | 26 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 | 
| 181 | 26 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 | 
| 182 | 26 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 | 
| 183 | 26 | 摩 | mó | friction | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 | 
| 184 | 26 | 摩 | mó | ma | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 | 
| 185 | 26 | 摩 | mó | Māyā | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 | 
| 186 | 26 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 亦能算知十方盡虛空所有世界 | 
| 187 | 26 | 世界 | shìjiè | the earth | 亦能算知十方盡虛空所有世界 | 
| 188 | 26 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 亦能算知十方盡虛空所有世界 | 
| 189 | 26 | 世界 | shìjiè | the human world | 亦能算知十方盡虛空所有世界 | 
| 190 | 26 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 亦能算知十方盡虛空所有世界 | 
| 191 | 26 | 世界 | shìjiè | world | 亦能算知十方盡虛空所有世界 | 
| 192 | 26 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 亦能算知十方盡虛空所有世界 | 
| 193 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 彼復教我菩薩算法 | 
| 194 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 彼復教我菩薩算法 | 
| 195 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 彼復教我菩薩算法 | 
| 196 | 25 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 | 
| 197 | 25 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 | 
| 198 | 24 | 嚩 | fú | fu | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 | 
| 199 | 24 | 嚩 | fú | va | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 | 
| 200 | 24 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 | 
| 201 | 24 | 毘 | pí | to help; to assist | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 | 
| 202 | 24 | 毘 | pí | vai | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 | 
| 203 | 24 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 阿婆鈐阿婆鈐為一微婆伽 | 
| 204 | 24 | 伽 | jiā | gha | 阿婆鈐阿婆鈐為一微婆伽 | 
| 205 | 24 | 伽 | jiā | ga | 阿婆鈐阿婆鈐為一微婆伽 | 
| 206 | 24 | 那 | nā | No | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 | 
| 207 | 24 | 那 | nuó | to move | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 | 
| 208 | 24 | 那 | nuó | much | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 | 
| 209 | 24 | 那 | nuó | stable; quiet | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 | 
| 210 | 24 | 那 | nà | na | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 | 
| 211 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 212 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 213 | 24 | 無 | mó | mo | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 214 | 24 | 無 | wú | to not have | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 215 | 24 | 無 | wú | Wu | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 216 | 24 | 無 | mó | mo | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 217 | 22 | 不可說 | bù kě shuō | inexplicable | 不可量轉不可量轉為一不可說 | 
| 218 | 22 | 不可說 | bù kě shuō | cannot be described | 不可量轉不可量轉為一不可說 | 
| 219 | 22 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 一切眾生名 | 
| 220 | 22 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 一切眾生名 | 
| 221 | 21 | 邏 | luó | to patrol | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 | 
| 222 | 21 | 邏 | luó | a patrol guard | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 | 
| 223 | 21 | 邏 | luó | a mountain border | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 | 
| 224 | 21 | 邏 | luó | la | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 | 
| 225 | 20 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 226 | 20 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 227 | 20 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 228 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 照引眾生 | 
| 229 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 照引眾生 | 
| 230 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 照引眾生 | 
| 231 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 照引眾生 | 
| 232 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 假使帝釋於梵王所 | 
| 233 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 假使帝釋於梵王所 | 
| 234 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 假使帝釋於梵王所 | 
| 235 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 假使帝釋於梵王所 | 
| 236 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 假使帝釋於梵王所 | 
| 237 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 假使帝釋於梵王所 | 
| 238 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 假使帝釋於梵王所 | 
| 239 | 20 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉能了知 | 
| 240 | 20 | 悉 | xī | detailed | 悉能了知 | 
| 241 | 20 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉能了知 | 
| 242 | 20 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉能了知 | 
| 243 | 20 | 悉 | xī | strongly | 悉能了知 | 
| 244 | 20 | 悉 | xī | Xi | 悉能了知 | 
| 245 | 20 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉能了知 | 
| 246 | 19 | 於 | yú | to go; to | 假使帝釋於梵王所 | 
| 247 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 假使帝釋於梵王所 | 
| 248 | 19 | 於 | yú | Yu | 假使帝釋於梵王所 | 
| 249 | 19 | 於 | wū | a crow | 假使帝釋於梵王所 | 
| 250 | 18 | 婆羅 | póluó | Borneo | 那由他那由他為一頻婆羅 | 
| 251 | 18 | 婆羅 | póluó | pāla; warden; keeper; guardian | 那由他那由他為一頻婆羅 | 
| 252 | 18 | 婆羅 | póluó | bāla; power | 那由他那由他為一頻婆羅 | 
| 253 | 18 | 色 | sè | color | 妙年盛色 | 
| 254 | 18 | 色 | sè | form; matter | 妙年盛色 | 
| 255 | 18 | 色 | shǎi | dice | 妙年盛色 | 
| 256 | 18 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 妙年盛色 | 
| 257 | 18 | 色 | sè | countenance | 妙年盛色 | 
| 258 | 18 | 色 | sè | scene; sight | 妙年盛色 | 
| 259 | 18 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 妙年盛色 | 
| 260 | 18 | 色 | sè | kind; type | 妙年盛色 | 
| 261 | 18 | 色 | sè | quality | 妙年盛色 | 
| 262 | 18 | 色 | sè | to be angry | 妙年盛色 | 
| 263 | 18 | 色 | sè | to seek; to search for | 妙年盛色 | 
| 264 | 18 | 色 | sè | lust; sexual desire | 妙年盛色 | 
| 265 | 18 | 色 | sè | form; rupa | 妙年盛色 | 
| 266 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 善財童子聞是語已 | 
| 267 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 善財童子聞是語已 | 
| 268 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 善財童子聞是語已 | 
| 269 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 善財童子聞是語已 | 
| 270 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 善財童子聞是語已 | 
| 271 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 善財童子聞是語已 | 
| 272 | 18 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦 | 
| 273 | 18 | 哩 | lǐ | ṛ | 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦 | 
| 274 | 18 | 數 | shǔ | to count | 能知一切諸眾生數 | 
| 275 | 18 | 數 | shù | a number; an amount | 能知一切諸眾生數 | 
| 276 | 18 | 數 | shù | mathenatics | 能知一切諸眾生數 | 
| 277 | 18 | 數 | shù | an ancient calculating method | 能知一切諸眾生數 | 
| 278 | 18 | 數 | shù | several; a few | 能知一切諸眾生數 | 
| 279 | 18 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 能知一切諸眾生數 | 
| 280 | 18 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 能知一切諸眾生數 | 
| 281 | 18 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 能知一切諸眾生數 | 
| 282 | 18 | 數 | shù | a skill; an art | 能知一切諸眾生數 | 
| 283 | 18 | 數 | shù | luck; fate | 能知一切諸眾生數 | 
| 284 | 18 | 數 | shù | a rule | 能知一切諸眾生數 | 
| 285 | 18 | 數 | shù | legal system | 能知一切諸眾生數 | 
| 286 | 18 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 能知一切諸眾生數 | 
| 287 | 18 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 能知一切諸眾生數 | 
| 288 | 18 | 數 | sù | prayer beads | 能知一切諸眾生數 | 
| 289 | 18 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 能知一切諸眾生數 | 
| 290 | 18 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 291 | 18 | 鉢 | bō | a bowl | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 292 | 18 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 293 | 18 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 294 | 18 | 鉢 | bō | Alms bowl | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 295 | 18 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 296 | 18 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 297 | 18 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 298 | 18 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 讚其清淨 | 
| 299 | 18 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 讚其清淨 | 
| 300 | 18 | 清淨 | qīngjìng | concise | 讚其清淨 | 
| 301 | 18 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 讚其清淨 | 
| 302 | 18 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 讚其清淨 | 
| 303 | 18 | 清淨 | qīngjìng | purity | 讚其清淨 | 
| 304 | 18 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 讚其清淨 | 
| 305 | 16 | 千 | qiān | one thousand | 百千為一洛叉 | 
| 306 | 16 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 百千為一洛叉 | 
| 307 | 16 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 百千為一洛叉 | 
| 308 | 16 | 千 | qiān | Qian | 百千為一洛叉 | 
| 309 | 16 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 彼復教我菩薩算法 | 
| 310 | 16 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 彼復教我菩薩算法 | 
| 311 | 16 | 教 | jiào | to make; to cause | 彼復教我菩薩算法 | 
| 312 | 16 | 教 | jiào | religion | 彼復教我菩薩算法 | 
| 313 | 16 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 彼復教我菩薩算法 | 
| 314 | 16 | 教 | jiào | Jiao | 彼復教我菩薩算法 | 
| 315 | 16 | 教 | jiào | a directive; an order | 彼復教我菩薩算法 | 
| 316 | 16 | 教 | jiào | to urge; to incite | 彼復教我菩薩算法 | 
| 317 | 16 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 彼復教我菩薩算法 | 
| 318 | 16 | 教 | jiào | etiquette | 彼復教我菩薩算法 | 
| 319 | 16 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 彼復教我菩薩算法 | 
| 320 | 16 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一切劫名 | 
| 321 | 16 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一切劫名 | 
| 322 | 16 | 名 | míng | rank; position | 一切劫名 | 
| 323 | 16 | 名 | míng | an excuse | 一切劫名 | 
| 324 | 16 | 名 | míng | life | 一切劫名 | 
| 325 | 16 | 名 | míng | to name; to call | 一切劫名 | 
| 326 | 16 | 名 | míng | to express; to describe | 一切劫名 | 
| 327 | 16 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一切劫名 | 
| 328 | 16 | 名 | míng | to own; to possess | 一切劫名 | 
| 329 | 16 | 名 | míng | famous; renowned | 一切劫名 | 
| 330 | 16 | 名 | míng | moral | 一切劫名 | 
| 331 | 16 | 名 | míng | name; naman | 一切劫名 | 
| 332 | 16 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一切劫名 | 
| 333 | 16 | 見 | jiàn | to see | 見其舍宅 | 
| 334 | 16 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見其舍宅 | 
| 335 | 16 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見其舍宅 | 
| 336 | 16 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見其舍宅 | 
| 337 | 16 | 見 | jiàn | to listen to | 見其舍宅 | 
| 338 | 16 | 見 | jiàn | to meet | 見其舍宅 | 
| 339 | 16 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見其舍宅 | 
| 340 | 16 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見其舍宅 | 
| 341 | 16 | 見 | jiàn | Jian | 見其舍宅 | 
| 342 | 16 | 見 | xiàn | to appear | 見其舍宅 | 
| 343 | 16 | 見 | xiàn | to introduce | 見其舍宅 | 
| 344 | 16 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見其舍宅 | 
| 345 | 16 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見其舍宅 | 
| 346 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 347 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 348 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 349 | 16 | 得 | dé | de | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 350 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 351 | 16 | 得 | dé | to result in | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 352 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 353 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 354 | 16 | 得 | dé | to be finished | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 355 | 16 | 得 | děi | satisfying | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 356 | 16 | 得 | dé | to contract | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 357 | 16 | 得 | dé | to hear | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 358 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 359 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 360 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 361 | 16 | 行 | xíng | to walk | 示其所行 | 
| 362 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 示其所行 | 
| 363 | 16 | 行 | háng | profession | 示其所行 | 
| 364 | 16 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 示其所行 | 
| 365 | 16 | 行 | xíng | to travel | 示其所行 | 
| 366 | 16 | 行 | xìng | actions; conduct | 示其所行 | 
| 367 | 16 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 示其所行 | 
| 368 | 16 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 示其所行 | 
| 369 | 16 | 行 | háng | horizontal line | 示其所行 | 
| 370 | 16 | 行 | héng | virtuous deeds | 示其所行 | 
| 371 | 16 | 行 | hàng | a line of trees | 示其所行 | 
| 372 | 16 | 行 | hàng | bold; steadfast | 示其所行 | 
| 373 | 16 | 行 | xíng | to move | 示其所行 | 
| 374 | 16 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 示其所行 | 
| 375 | 16 | 行 | xíng | travel | 示其所行 | 
| 376 | 16 | 行 | xíng | to circulate | 示其所行 | 
| 377 | 16 | 行 | xíng | running script; running script | 示其所行 | 
| 378 | 16 | 行 | xíng | temporary | 示其所行 | 
| 379 | 16 | 行 | háng | rank; order | 示其所行 | 
| 380 | 16 | 行 | háng | a business; a shop | 示其所行 | 
| 381 | 16 | 行 | xíng | to depart; to leave | 示其所行 | 
| 382 | 16 | 行 | xíng | to experience | 示其所行 | 
| 383 | 16 | 行 | xíng | path; way | 示其所行 | 
| 384 | 16 | 行 | xíng | xing; ballad | 示其所行 | 
| 385 | 16 | 行 | xíng | 示其所行 | |
| 386 | 16 | 行 | xíng | Practice | 示其所行 | 
| 387 | 16 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 示其所行 | 
| 388 | 16 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 示其所行 | 
| 389 | 15 | 中 | zhōng | middle | 住自宅中 | 
| 390 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 住自宅中 | 
| 391 | 15 | 中 | zhōng | China | 住自宅中 | 
| 392 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 住自宅中 | 
| 393 | 15 | 中 | zhōng | midday | 住自宅中 | 
| 394 | 15 | 中 | zhōng | inside | 住自宅中 | 
| 395 | 15 | 中 | zhōng | during | 住自宅中 | 
| 396 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 住自宅中 | 
| 397 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 住自宅中 | 
| 398 | 15 | 中 | zhōng | half | 住自宅中 | 
| 399 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 住自宅中 | 
| 400 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 住自宅中 | 
| 401 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 住自宅中 | 
| 402 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 住自宅中 | 
| 403 | 15 | 中 | zhōng | middle | 住自宅中 | 
| 404 | 15 | 迦 | jiā | ka | 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦 | 
| 405 | 15 | 迦 | jiā | ka | 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦 | 
| 406 | 15 | 食 | shí | food; food and drink | 食我食已 | 
| 407 | 15 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食我食已 | 
| 408 | 15 | 食 | shí | to eat | 食我食已 | 
| 409 | 15 | 食 | sì | to feed | 食我食已 | 
| 410 | 15 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食我食已 | 
| 411 | 15 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食我食已 | 
| 412 | 15 | 食 | shí | to receive; to accept | 食我食已 | 
| 413 | 15 | 食 | shí | to receive an official salary | 食我食已 | 
| 414 | 15 | 食 | shí | an eclipse | 食我食已 | 
| 415 | 15 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食我食已 | 
| 416 | 15 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是乃至一切名相 | 
| 417 | 14 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 | 
| 418 | 14 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 | 
| 419 | 14 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 | 
| 420 | 14 | 寶 | bǎo | precious | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 | 
| 421 | 14 | 寶 | bǎo | noble | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 | 
| 422 | 14 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 | 
| 423 | 14 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 | 
| 424 | 14 | 寶 | bǎo | Bao | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 | 
| 425 | 14 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 | 
| 426 | 14 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 | 
| 427 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而我何能說其功德 | 
| 428 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 而我何能說其功德 | 
| 429 | 14 | 而 | néng | can; able | 而我何能說其功德 | 
| 430 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而我何能說其功德 | 
| 431 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 而我何能說其功德 | 
| 432 | 13 | 者 | zhě | ca | 嚩囉為一微者囉 | 
| 433 | 13 | 極微塵 | jíwēichén | atom; particle; paramāṇu | 假使閻浮提極微塵數眾生 | 
| 434 | 13 | 之 | zhī | to go | 我復以此菩薩所知算數之法 | 
| 435 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我復以此菩薩所知算數之法 | 
| 436 | 13 | 之 | zhī | is | 我復以此菩薩所知算數之法 | 
| 437 | 13 | 之 | zhī | to use | 我復以此菩薩所知算數之法 | 
| 438 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 我復以此菩薩所知算數之法 | 
| 439 | 13 | 之 | zhī | winding | 我復以此菩薩所知算數之法 | 
| 440 | 13 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普摩普摩為一禰摩 | 
| 441 | 13 | 普 | pǔ | Prussia | 普摩普摩為一禰摩 | 
| 442 | 13 | 普 | pǔ | Pu | 普摩普摩為一禰摩 | 
| 443 | 13 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普摩普摩為一禰摩 | 
| 444 | 13 | 及 | jí | to reach | 及以名字差別不同 | 
| 445 | 13 | 及 | jí | to attain | 及以名字差別不同 | 
| 446 | 13 | 及 | jí | to understand | 及以名字差別不同 | 
| 447 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及以名字差別不同 | 
| 448 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及以名字差別不同 | 
| 449 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及以名字差別不同 | 
| 450 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 及以名字差別不同 | 
| 451 | 12 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 謎羅謎羅為一娑邏茶 | 
| 452 | 12 | 娑 | suō | to lounge | 謎羅謎羅為一娑邏茶 | 
| 453 | 12 | 娑 | suō | to saunter | 謎羅謎羅為一娑邏茶 | 
| 454 | 12 | 娑 | suō | suo | 謎羅謎羅為一娑邏茶 | 
| 455 | 12 | 娑 | suō | sa | 謎羅謎羅為一娑邏茶 | 
| 456 | 12 | 阿婆 | āpó | granny | 婆嚩羅婆嚩羅為一阿婆羅 | 
| 457 | 12 | 阿婆 | āpó | mother-in-law | 婆嚩羅婆嚩羅為一阿婆羅 | 
| 458 | 12 | 阿婆 | āpó | paternal grandmother | 婆嚩羅婆嚩羅為一阿婆羅 | 
| 459 | 11 | 身 | shēn | human body; torso | 身意清涼 | 
| 460 | 11 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身意清涼 | 
| 461 | 11 | 身 | shēn | self | 身意清涼 | 
| 462 | 11 | 身 | shēn | life | 身意清涼 | 
| 463 | 11 | 身 | shēn | an object | 身意清涼 | 
| 464 | 11 | 身 | shēn | a lifetime | 身意清涼 | 
| 465 | 11 | 身 | shēn | moral character | 身意清涼 | 
| 466 | 11 | 身 | shēn | status; identity; position | 身意清涼 | 
| 467 | 11 | 身 | shēn | pregnancy | 身意清涼 | 
| 468 | 11 | 身 | juān | India | 身意清涼 | 
| 469 | 11 | 身 | shēn | body; kāya | 身意清涼 | 
| 470 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以名字差別不同 | 
| 471 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 及以名字差別不同 | 
| 472 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 及以名字差別不同 | 
| 473 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 及以名字差別不同 | 
| 474 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以名字差別不同 | 
| 475 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以名字差別不同 | 
| 476 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以名字差別不同 | 
| 477 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 及以名字差別不同 | 
| 478 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 及以名字差別不同 | 
| 479 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以名字差別不同 | 
| 480 | 11 | 城 | chéng | a city; a town | 南方有城名海別 | 
| 481 | 11 | 城 | chéng | a city wall | 南方有城名海別 | 
| 482 | 11 | 城 | chéng | to fortify | 南方有城名海別 | 
| 483 | 11 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 南方有城名海別 | 
| 484 | 11 | 城 | chéng | city; nagara | 南方有城名海別 | 
| 485 | 11 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 周遍詢求明智居士 | 
| 486 | 11 | 居士 | jūshì | householder | 周遍詢求明智居士 | 
| 487 | 11 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 周遍詢求明智居士 | 
| 488 | 11 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生尊敬心 | 
| 489 | 11 | 生 | shēng | to live | 生尊敬心 | 
| 490 | 11 | 生 | shēng | raw | 生尊敬心 | 
| 491 | 11 | 生 | shēng | a student | 生尊敬心 | 
| 492 | 11 | 生 | shēng | life | 生尊敬心 | 
| 493 | 11 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生尊敬心 | 
| 494 | 11 | 生 | shēng | alive | 生尊敬心 | 
| 495 | 11 | 生 | shēng | a lifetime | 生尊敬心 | 
| 496 | 11 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生尊敬心 | 
| 497 | 11 | 生 | shēng | to grow | 生尊敬心 | 
| 498 | 11 | 生 | shēng | unfamiliar | 生尊敬心 | 
| 499 | 11 | 生 | shēng | not experienced | 生尊敬心 | 
| 500 | 11 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生尊敬心 | 
Frequencies of all Words
Top 928
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 175 | 為 | wèi | for; to | 百千為一洛叉 | 
| 2 | 175 | 為 | wèi | because of | 百千為一洛叉 | 
| 3 | 175 | 為 | wéi | to act as; to serve | 百千為一洛叉 | 
| 4 | 175 | 為 | wéi | to change into; to become | 百千為一洛叉 | 
| 5 | 175 | 為 | wéi | to be; is | 百千為一洛叉 | 
| 6 | 175 | 為 | wéi | to do | 百千為一洛叉 | 
| 7 | 175 | 為 | wèi | for | 百千為一洛叉 | 
| 8 | 175 | 為 | wèi | because of; for; to | 百千為一洛叉 | 
| 9 | 175 | 為 | wèi | to | 百千為一洛叉 | 
| 10 | 175 | 為 | wéi | in a passive construction | 百千為一洛叉 | 
| 11 | 175 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 百千為一洛叉 | 
| 12 | 175 | 為 | wéi | forming an adverb | 百千為一洛叉 | 
| 13 | 175 | 為 | wéi | to add emphasis | 百千為一洛叉 | 
| 14 | 175 | 為 | wèi | to support; to help | 百千為一洛叉 | 
| 15 | 175 | 為 | wéi | to govern | 百千為一洛叉 | 
| 16 | 175 | 為 | wèi | to be; bhū | 百千為一洛叉 | 
| 17 | 143 | 一 | yī | one | 百千為一洛叉 | 
| 18 | 143 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 百千為一洛叉 | 
| 19 | 143 | 一 | yī | as soon as; all at once | 百千為一洛叉 | 
| 20 | 143 | 一 | yī | pure; concentrated | 百千為一洛叉 | 
| 21 | 143 | 一 | yì | whole; all | 百千為一洛叉 | 
| 22 | 143 | 一 | yī | first | 百千為一洛叉 | 
| 23 | 143 | 一 | yī | the same | 百千為一洛叉 | 
| 24 | 143 | 一 | yī | each | 百千為一洛叉 | 
| 25 | 143 | 一 | yī | certain | 百千為一洛叉 | 
| 26 | 143 | 一 | yī | throughout | 百千為一洛叉 | 
| 27 | 143 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 百千為一洛叉 | 
| 28 | 143 | 一 | yī | sole; single | 百千為一洛叉 | 
| 29 | 143 | 一 | yī | a very small amount | 百千為一洛叉 | 
| 30 | 143 | 一 | yī | Yi | 百千為一洛叉 | 
| 31 | 143 | 一 | yī | other | 百千為一洛叉 | 
| 32 | 143 | 一 | yī | to unify | 百千為一洛叉 | 
| 33 | 143 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 百千為一洛叉 | 
| 34 | 143 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 百千為一洛叉 | 
| 35 | 143 | 一 | yī | or | 百千為一洛叉 | 
| 36 | 143 | 一 | yī | one; eka | 百千為一洛叉 | 
| 37 | 64 | 羅 | luó | Luo | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 | 
| 38 | 64 | 羅 | luó | to catch; to capture | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 | 
| 39 | 64 | 羅 | luó | gauze | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 | 
| 40 | 64 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 | 
| 41 | 64 | 羅 | luó | a net for catching birds | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 | 
| 42 | 64 | 羅 | luó | to recruit | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 | 
| 43 | 64 | 羅 | luó | to include | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 | 
| 44 | 64 | 羅 | luó | to distribute | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 | 
| 45 | 64 | 羅 | luó | ra | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 | 
| 46 | 56 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種安立差別次第 | 
| 47 | 56 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種安立差別次第 | 
| 48 | 56 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種安立差別次第 | 
| 49 | 56 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種安立差別次第 | 
| 50 | 49 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 盡其天壽 | 
| 51 | 49 | 其 | qí | to add emphasis | 盡其天壽 | 
| 52 | 49 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 盡其天壽 | 
| 53 | 49 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 盡其天壽 | 
| 54 | 49 | 其 | qí | he; her; it; them | 盡其天壽 | 
| 55 | 49 | 其 | qí | probably; likely | 盡其天壽 | 
| 56 | 49 | 其 | qí | will | 盡其天壽 | 
| 57 | 49 | 其 | qí | may | 盡其天壽 | 
| 58 | 49 | 其 | qí | if | 盡其天壽 | 
| 59 | 49 | 其 | qí | or | 盡其天壽 | 
| 60 | 49 | 其 | qí | Qi | 盡其天壽 | 
| 61 | 49 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 盡其天壽 | 
| 62 | 45 | 微 | wēi | small; tiny | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 63 | 45 | 微 | wēi | trifling | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 64 | 45 | 微 | wéi | if it had not been for | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 65 | 45 | 微 | wēi | to decline; to wane | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 66 | 45 | 微 | wēi | profound | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 67 | 45 | 微 | wēi | slightly | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 68 | 45 | 微 | wēi | miro | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 69 | 45 | 微 | wēi | to hide; to conceal | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 70 | 45 | 微 | wéi | is not | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 71 | 45 | 微 | wéi | lowly | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 72 | 45 | 微 | wēi | few | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 73 | 45 | 微 | wēi | unclear | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 74 | 45 | 微 | wēi | secretly | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 75 | 45 | 微 | wēi | Wei | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 76 | 45 | 微 | wēi | minute; aṇu | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 77 | 45 | 微 | wēi | subtlety | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 | 
| 78 | 42 | 麼 | ma | final interrogative particle | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 79 | 42 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 80 | 42 | 麼 | má | final interrogative particle | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 81 | 42 | 麼 | me | final expresses to some extent | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 82 | 42 | 麼 | yāo | one | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 83 | 42 | 麼 | yāo | small; tiny | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 84 | 42 | 麼 | yāo | small; tiny | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 85 | 42 | 麼 | yāo | smallest | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 86 | 42 | 麼 | yāo | one | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 87 | 42 | 麼 | yāo | Yao | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 88 | 42 | 麼 | ma | ba | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 89 | 42 | 麼 | ma | ma | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 | 
| 90 | 41 | 心 | xīn | heart [organ] | 生尊敬心 | 
| 91 | 41 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 生尊敬心 | 
| 92 | 41 | 心 | xīn | mind; consciousness | 生尊敬心 | 
| 93 | 41 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 生尊敬心 | 
| 94 | 41 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 生尊敬心 | 
| 95 | 41 | 心 | xīn | heart | 生尊敬心 | 
| 96 | 41 | 心 | xīn | emotion | 生尊敬心 | 
| 97 | 41 | 心 | xīn | intention; consideration | 生尊敬心 | 
| 98 | 41 | 心 | xīn | disposition; temperament | 生尊敬心 | 
| 99 | 41 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 生尊敬心 | 
| 100 | 41 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 生尊敬心 | 
| 101 | 41 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 生尊敬心 | 
| 102 | 41 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量 | 
| 103 | 41 | 一切 | yīqiè | temporary | 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量 | 
| 104 | 41 | 一切 | yīqiè | the same | 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量 | 
| 105 | 41 | 一切 | yīqiè | generally | 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量 | 
| 106 | 41 | 一切 | yīqiè | all, everything | 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量 | 
| 107 | 41 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量 | 
| 108 | 39 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 | 
| 109 | 39 | 嚕 | lū | mumbling | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 | 
| 110 | 39 | 嚕 | lū | ru | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 | 
| 111 | 38 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 善財童子隨順思惟善知識教 | 
| 112 | 37 | 能 | néng | can; able | 悉能了知 | 
| 113 | 37 | 能 | néng | ability; capacity | 悉能了知 | 
| 114 | 37 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 悉能了知 | 
| 115 | 37 | 能 | néng | energy | 悉能了知 | 
| 116 | 37 | 能 | néng | function; use | 悉能了知 | 
| 117 | 37 | 能 | néng | may; should; permitted to | 悉能了知 | 
| 118 | 37 | 能 | néng | talent | 悉能了知 | 
| 119 | 37 | 能 | néng | expert at | 悉能了知 | 
| 120 | 37 | 能 | néng | to be in harmony | 悉能了知 | 
| 121 | 37 | 能 | néng | to tend to; to care for | 悉能了知 | 
| 122 | 37 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 悉能了知 | 
| 123 | 37 | 能 | néng | as long as; only | 悉能了知 | 
| 124 | 37 | 能 | néng | even if | 悉能了知 | 
| 125 | 37 | 能 | néng | but | 悉能了知 | 
| 126 | 37 | 能 | néng | in this way | 悉能了知 | 
| 127 | 37 | 能 | néng | to be able; śak | 悉能了知 | 
| 128 | 37 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 悉能了知 | 
| 129 | 36 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 130 | 36 | 囉 | luó | baby talk | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 131 | 36 | 囉 | luō | to nag | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 132 | 36 | 囉 | luó | ra | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 133 | 36 | 阿 | ā | prefix to names of people | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 134 | 36 | 阿 | ā | to groan | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 135 | 36 | 阿 | ā | a | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 136 | 36 | 阿 | ē | to flatter | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 137 | 36 | 阿 | ā | expresses doubt | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 138 | 36 | 阿 | ē | river bank | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 139 | 36 | 阿 | ē | beam; pillar | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 140 | 36 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 141 | 36 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 142 | 36 | 阿 | ē | E | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 143 | 36 | 阿 | ē | to depend on | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 144 | 36 | 阿 | ā | a final particle | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 145 | 36 | 阿 | ē | e | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 146 | 36 | 阿 | ē | a buttress | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 147 | 36 | 阿 | ē | be partial to | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 148 | 36 | 阿 | ē | thick silk | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 149 | 36 | 阿 | ā | this; these | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 150 | 36 | 阿 | ē | e | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 151 | 35 | 婆 | pó | grandmother | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 | 
| 152 | 35 | 婆 | pó | old woman | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 | 
| 153 | 35 | 婆 | pó | bha | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 | 
| 154 | 35 | 同 | tóng | like; same; similar | 同出離道 | 
| 155 | 35 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 同出離道 | 
| 156 | 35 | 同 | tóng | together | 同出離道 | 
| 157 | 35 | 同 | tóng | together | 同出離道 | 
| 158 | 35 | 同 | tóng | to be the same | 同出離道 | 
| 159 | 35 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同出離道 | 
| 160 | 35 | 同 | tóng | same- | 同出離道 | 
| 161 | 35 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同出離道 | 
| 162 | 35 | 同 | tóng | Tong | 同出離道 | 
| 163 | 35 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同出離道 | 
| 164 | 35 | 同 | tóng | to be unified | 同出離道 | 
| 165 | 35 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同出離道 | 
| 166 | 35 | 同 | tóng | peace; harmony | 同出離道 | 
| 167 | 35 | 同 | tóng | an agreement | 同出離道 | 
| 168 | 35 | 同 | tóng | same; sama | 同出離道 | 
| 169 | 35 | 同 | tóng | together; saha | 同出離道 | 
| 170 | 33 | 耶 | yé | final interogative | 多婆羅多婆羅為一獶鉢彌耶 | 
| 171 | 33 | 耶 | yē | ye | 多婆羅多婆羅為一獶鉢彌耶 | 
| 172 | 33 | 耶 | yé | ya | 多婆羅多婆羅為一獶鉢彌耶 | 
| 173 | 31 | 我 | wǒ | I; me; my | 我又善知一切聲論 | 
| 174 | 31 | 我 | wǒ | self | 我又善知一切聲論 | 
| 175 | 31 | 我 | wǒ | we; our | 我又善知一切聲論 | 
| 176 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 我又善知一切聲論 | 
| 177 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 我又善知一切聲論 | 
| 178 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我又善知一切聲論 | 
| 179 | 31 | 我 | wǒ | ga | 我又善知一切聲論 | 
| 180 | 31 | 我 | wǒ | I; aham | 我又善知一切聲論 | 
| 181 | 31 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 | 
| 182 | 31 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 | 
| 183 | 31 | 轉 | zhuàn | a revolution | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 | 
| 184 | 31 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 | 
| 185 | 31 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 | 
| 186 | 31 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 | 
| 187 | 31 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 | 
| 188 | 31 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 | 
| 189 | 30 | 怛囉 | dáluó | trasana; terrifying | 三麼陀三麼陀為一鉢囉麼怛囉 | 
| 190 | 29 | 知 | zhī | to know | 我又善知一切聲論 | 
| 191 | 29 | 知 | zhī | to comprehend | 我又善知一切聲論 | 
| 192 | 29 | 知 | zhī | to inform; to tell | 我又善知一切聲論 | 
| 193 | 29 | 知 | zhī | to administer | 我又善知一切聲論 | 
| 194 | 29 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 我又善知一切聲論 | 
| 195 | 29 | 知 | zhī | to be close friends | 我又善知一切聲論 | 
| 196 | 29 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 我又善知一切聲論 | 
| 197 | 29 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 我又善知一切聲論 | 
| 198 | 29 | 知 | zhī | knowledge | 我又善知一切聲論 | 
| 199 | 29 | 知 | zhī | consciousness; perception | 我又善知一切聲論 | 
| 200 | 29 | 知 | zhī | a close friend | 我又善知一切聲論 | 
| 201 | 29 | 知 | zhì | wisdom | 我又善知一切聲論 | 
| 202 | 29 | 知 | zhì | Zhi | 我又善知一切聲論 | 
| 203 | 29 | 知 | zhī | to appreciate | 我又善知一切聲論 | 
| 204 | 29 | 知 | zhī | to make known | 我又善知一切聲論 | 
| 205 | 29 | 知 | zhī | to have control over | 我又善知一切聲論 | 
| 206 | 29 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 我又善知一切聲論 | 
| 207 | 29 | 知 | zhī | Understanding | 我又善知一切聲論 | 
| 208 | 29 | 知 | zhī | know; jña | 我又善知一切聲論 | 
| 209 | 29 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸眾生 | 
| 210 | 29 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸眾生 | 
| 211 | 29 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸眾生 | 
| 212 | 29 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸眾生 | 
| 213 | 29 | 令 | lìng | a season | 令諸眾生 | 
| 214 | 29 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸眾生 | 
| 215 | 29 | 令 | lìng | good | 令諸眾生 | 
| 216 | 29 | 令 | lìng | pretentious | 令諸眾生 | 
| 217 | 29 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸眾生 | 
| 218 | 29 | 令 | lìng | a commander | 令諸眾生 | 
| 219 | 29 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸眾生 | 
| 220 | 29 | 令 | lìng | lyrics | 令諸眾生 | 
| 221 | 29 | 令 | lìng | Ling | 令諸眾生 | 
| 222 | 29 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸眾生 | 
| 223 | 27 | 陀 | tuó | steep bank | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 | 
| 224 | 27 | 陀 | tuó | a spinning top | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 | 
| 225 | 27 | 陀 | tuó | uneven | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 | 
| 226 | 27 | 陀 | tuó | dha | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 | 
| 227 | 27 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 228 | 27 | 多 | duó | many; much | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 229 | 27 | 多 | duō | more | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 230 | 27 | 多 | duō | an unspecified extent | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 231 | 27 | 多 | duō | used in exclamations | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 232 | 27 | 多 | duō | excessive | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 233 | 27 | 多 | duō | to what extent | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 234 | 27 | 多 | duō | abundant | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 235 | 27 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 236 | 27 | 多 | duō | mostly | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 237 | 27 | 多 | duō | simply; merely | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 238 | 27 | 多 | duō | frequently | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 239 | 27 | 多 | duō | very | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 240 | 27 | 多 | duō | Duo | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 241 | 27 | 多 | duō | ta | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 242 | 27 | 多 | duō | many; bahu | 俱胝俱胝為一阿庾多 | 
| 243 | 26 | 摩 | mó | to rub | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 | 
| 244 | 26 | 摩 | mó | to approach; to press in | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 | 
| 245 | 26 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 | 
| 246 | 26 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 | 
| 247 | 26 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 | 
| 248 | 26 | 摩 | mó | friction | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 | 
| 249 | 26 | 摩 | mó | ma | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 | 
| 250 | 26 | 摩 | mó | Māyā | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 | 
| 251 | 26 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 亦能算知十方盡虛空所有世界 | 
| 252 | 26 | 世界 | shìjiè | the earth | 亦能算知十方盡虛空所有世界 | 
| 253 | 26 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 亦能算知十方盡虛空所有世界 | 
| 254 | 26 | 世界 | shìjiè | the human world | 亦能算知十方盡虛空所有世界 | 
| 255 | 26 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 亦能算知十方盡虛空所有世界 | 
| 256 | 26 | 世界 | shìjiè | world | 亦能算知十方盡虛空所有世界 | 
| 257 | 26 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 亦能算知十方盡虛空所有世界 | 
| 258 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 彼復教我菩薩算法 | 
| 259 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 彼復教我菩薩算法 | 
| 260 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 彼復教我菩薩算法 | 
| 261 | 26 | 彼 | bǐ | that; those | 彼復教我菩薩算法 | 
| 262 | 26 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼復教我菩薩算法 | 
| 263 | 26 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼復教我菩薩算法 | 
| 264 | 25 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 | 
| 265 | 25 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 | 
| 266 | 25 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 267 | 25 | 如 | rú | if | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 268 | 25 | 如 | rú | in accordance with | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 269 | 25 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 270 | 25 | 如 | rú | this | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 271 | 25 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 272 | 25 | 如 | rú | to go to | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 273 | 25 | 如 | rú | to meet | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 274 | 25 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 275 | 25 | 如 | rú | at least as good as | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 276 | 25 | 如 | rú | and | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 277 | 25 | 如 | rú | or | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 278 | 25 | 如 | rú | but | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 279 | 25 | 如 | rú | then | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 280 | 25 | 如 | rú | naturally | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 281 | 25 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 282 | 25 | 如 | rú | you | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 283 | 25 | 如 | rú | the second lunar month | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 284 | 25 | 如 | rú | in; at | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 285 | 25 | 如 | rú | Ru | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 286 | 25 | 如 | rú | Thus | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 287 | 25 | 如 | rú | thus; tathā | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 288 | 25 | 如 | rú | like; iva | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 289 | 25 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如諸菩薩摩訶薩 | 
| 290 | 24 | 嚩 | fú | fu | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 | 
| 291 | 24 | 嚩 | fú | va | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 | 
| 292 | 24 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 | 
| 293 | 24 | 毘 | pí | to help; to assist | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 | 
| 294 | 24 | 毘 | pí | vai | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 | 
| 295 | 24 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 阿婆鈐阿婆鈐為一微婆伽 | 
| 296 | 24 | 伽 | jiā | gha | 阿婆鈐阿婆鈐為一微婆伽 | 
| 297 | 24 | 伽 | jiā | ga | 阿婆鈐阿婆鈐為一微婆伽 | 
| 298 | 24 | 那 | nà | that | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 | 
| 299 | 24 | 那 | nà | if that is the case | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 | 
| 300 | 24 | 那 | nèi | that | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 | 
| 301 | 24 | 那 | nǎ | where | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 | 
| 302 | 24 | 那 | nǎ | how | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 | 
| 303 | 24 | 那 | nā | No | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 | 
| 304 | 24 | 那 | nuó | to move | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 | 
| 305 | 24 | 那 | nuó | much | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 | 
| 306 | 24 | 那 | nuó | stable; quiet | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 | 
| 307 | 24 | 那 | nà | na | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 | 
| 308 | 24 | 無 | wú | no | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 309 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 310 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 311 | 24 | 無 | wú | has not yet | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 312 | 24 | 無 | mó | mo | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 313 | 24 | 無 | wú | do not | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 314 | 24 | 無 | wú | not; -less; un- | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 315 | 24 | 無 | wú | regardless of | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 316 | 24 | 無 | wú | to not have | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 317 | 24 | 無 | wú | um | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 318 | 24 | 無 | wú | Wu | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 319 | 24 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 320 | 24 | 無 | wú | not; non- | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 321 | 24 | 無 | mó | mo | 無邊轉無邊轉為一無等 | 
| 322 | 22 | 不可說 | bù kě shuō | inexplicable | 不可量轉不可量轉為一不可說 | 
| 323 | 22 | 不可說 | bù kě shuō | cannot be described | 不可量轉不可量轉為一不可說 | 
| 324 | 22 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 一切眾生名 | 
| 325 | 22 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 一切眾生名 | 
| 326 | 21 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 知由依止善知識故 | 
| 327 | 21 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 知由依止善知識故 | 
| 328 | 21 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 知由依止善知識故 | 
| 329 | 21 | 故 | gù | to die | 知由依止善知識故 | 
| 330 | 21 | 故 | gù | so; therefore; hence | 知由依止善知識故 | 
| 331 | 21 | 故 | gù | original | 知由依止善知識故 | 
| 332 | 21 | 故 | gù | accident; happening; instance | 知由依止善知識故 | 
| 333 | 21 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 知由依止善知識故 | 
| 334 | 21 | 故 | gù | something in the past | 知由依止善知識故 | 
| 335 | 21 | 故 | gù | deceased; dead | 知由依止善知識故 | 
| 336 | 21 | 故 | gù | still; yet | 知由依止善知識故 | 
| 337 | 21 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 知由依止善知識故 | 
| 338 | 21 | 邏 | luó | to patrol | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 | 
| 339 | 21 | 邏 | luó | a patrol guard | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 | 
| 340 | 21 | 邏 | luó | a mountain border | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 | 
| 341 | 21 | 邏 | luó | la | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 | 
| 342 | 21 | 諸 | zhū | all; many; various | 能知三世諸時劫數 | 
| 343 | 21 | 諸 | zhū | Zhu | 能知三世諸時劫數 | 
| 344 | 21 | 諸 | zhū | all; members of the class | 能知三世諸時劫數 | 
| 345 | 21 | 諸 | zhū | interrogative particle | 能知三世諸時劫數 | 
| 346 | 21 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 能知三世諸時劫數 | 
| 347 | 21 | 諸 | zhū | of; in | 能知三世諸時劫數 | 
| 348 | 21 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 能知三世諸時劫數 | 
| 349 | 20 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 350 | 20 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 351 | 20 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 | 
| 352 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 照引眾生 | 
| 353 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 照引眾生 | 
| 354 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 照引眾生 | 
| 355 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 照引眾生 | 
| 356 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 假使帝釋於梵王所 | 
| 357 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 假使帝釋於梵王所 | 
| 358 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 假使帝釋於梵王所 | 
| 359 | 20 | 所 | suǒ | it | 假使帝釋於梵王所 | 
| 360 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 假使帝釋於梵王所 | 
| 361 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 假使帝釋於梵王所 | 
| 362 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 假使帝釋於梵王所 | 
| 363 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 假使帝釋於梵王所 | 
| 364 | 20 | 所 | suǒ | that which | 假使帝釋於梵王所 | 
| 365 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 假使帝釋於梵王所 | 
| 366 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 假使帝釋於梵王所 | 
| 367 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 假使帝釋於梵王所 | 
| 368 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 假使帝釋於梵王所 | 
| 369 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 假使帝釋於梵王所 | 
| 370 | 20 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉能了知 | 
| 371 | 20 | 悉 | xī | all; entire | 悉能了知 | 
| 372 | 20 | 悉 | xī | detailed | 悉能了知 | 
| 373 | 20 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉能了知 | 
| 374 | 20 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉能了知 | 
| 375 | 20 | 悉 | xī | strongly | 悉能了知 | 
| 376 | 20 | 悉 | xī | Xi | 悉能了知 | 
| 377 | 20 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉能了知 | 
| 378 | 20 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆悉了知通達無礙 | 
| 379 | 20 | 皆 | jiē | same; equally | 皆悉了知通達無礙 | 
| 380 | 20 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆悉了知通達無礙 | 
| 381 | 19 | 於 | yú | in; at | 假使帝釋於梵王所 | 
| 382 | 19 | 於 | yú | in; at | 假使帝釋於梵王所 | 
| 383 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 假使帝釋於梵王所 | 
| 384 | 19 | 於 | yú | to go; to | 假使帝釋於梵王所 | 
| 385 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 假使帝釋於梵王所 | 
| 386 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 假使帝釋於梵王所 | 
| 387 | 19 | 於 | yú | from | 假使帝釋於梵王所 | 
| 388 | 19 | 於 | yú | give | 假使帝釋於梵王所 | 
| 389 | 19 | 於 | yú | oppposing | 假使帝釋於梵王所 | 
| 390 | 19 | 於 | yú | and | 假使帝釋於梵王所 | 
| 391 | 19 | 於 | yú | compared to | 假使帝釋於梵王所 | 
| 392 | 19 | 於 | yú | by | 假使帝釋於梵王所 | 
| 393 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 假使帝釋於梵王所 | 
| 394 | 19 | 於 | yú | for | 假使帝釋於梵王所 | 
| 395 | 19 | 於 | yú | Yu | 假使帝釋於梵王所 | 
| 396 | 19 | 於 | wū | a crow | 假使帝釋於梵王所 | 
| 397 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 假使帝釋於梵王所 | 
| 398 | 19 | 於 | yú | near to; antike | 假使帝釋於梵王所 | 
| 399 | 18 | 婆羅 | póluó | Borneo | 那由他那由他為一頻婆羅 | 
| 400 | 18 | 婆羅 | póluó | pāla; warden; keeper; guardian | 那由他那由他為一頻婆羅 | 
| 401 | 18 | 婆羅 | póluó | bāla; power | 那由他那由他為一頻婆羅 | 
| 402 | 18 | 色 | sè | color | 妙年盛色 | 
| 403 | 18 | 色 | sè | form; matter | 妙年盛色 | 
| 404 | 18 | 色 | shǎi | dice | 妙年盛色 | 
| 405 | 18 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 妙年盛色 | 
| 406 | 18 | 色 | sè | countenance | 妙年盛色 | 
| 407 | 18 | 色 | sè | scene; sight | 妙年盛色 | 
| 408 | 18 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 妙年盛色 | 
| 409 | 18 | 色 | sè | kind; type | 妙年盛色 | 
| 410 | 18 | 色 | sè | quality | 妙年盛色 | 
| 411 | 18 | 色 | sè | to be angry | 妙年盛色 | 
| 412 | 18 | 色 | sè | to seek; to search for | 妙年盛色 | 
| 413 | 18 | 色 | sè | lust; sexual desire | 妙年盛色 | 
| 414 | 18 | 色 | sè | form; rupa | 妙年盛色 | 
| 415 | 18 | 已 | yǐ | already | 善財童子聞是語已 | 
| 416 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 善財童子聞是語已 | 
| 417 | 18 | 已 | yǐ | from | 善財童子聞是語已 | 
| 418 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 善財童子聞是語已 | 
| 419 | 18 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 善財童子聞是語已 | 
| 420 | 18 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 善財童子聞是語已 | 
| 421 | 18 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 善財童子聞是語已 | 
| 422 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 善財童子聞是語已 | 
| 423 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 善財童子聞是語已 | 
| 424 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 善財童子聞是語已 | 
| 425 | 18 | 已 | yǐ | certainly | 善財童子聞是語已 | 
| 426 | 18 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 善財童子聞是語已 | 
| 427 | 18 | 已 | yǐ | this | 善財童子聞是語已 | 
| 428 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 善財童子聞是語已 | 
| 429 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 善財童子聞是語已 | 
| 430 | 18 | 哩 | lǐ | a mile | 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦 | 
| 431 | 18 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦 | 
| 432 | 18 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦 | 
| 433 | 18 | 哩 | lǐ | ṛ | 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦 | 
| 434 | 18 | 數 | shǔ | to count | 能知一切諸眾生數 | 
| 435 | 18 | 數 | shù | a number; an amount | 能知一切諸眾生數 | 
| 436 | 18 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 能知一切諸眾生數 | 
| 437 | 18 | 數 | shù | mathenatics | 能知一切諸眾生數 | 
| 438 | 18 | 數 | shù | an ancient calculating method | 能知一切諸眾生數 | 
| 439 | 18 | 數 | shù | several; a few | 能知一切諸眾生數 | 
| 440 | 18 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 能知一切諸眾生數 | 
| 441 | 18 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 能知一切諸眾生數 | 
| 442 | 18 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 能知一切諸眾生數 | 
| 443 | 18 | 數 | shù | a skill; an art | 能知一切諸眾生數 | 
| 444 | 18 | 數 | shù | luck; fate | 能知一切諸眾生數 | 
| 445 | 18 | 數 | shù | a rule | 能知一切諸眾生數 | 
| 446 | 18 | 數 | shù | legal system | 能知一切諸眾生數 | 
| 447 | 18 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 能知一切諸眾生數 | 
| 448 | 18 | 數 | shǔ | outstanding | 能知一切諸眾生數 | 
| 449 | 18 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 能知一切諸眾生數 | 
| 450 | 18 | 數 | sù | prayer beads | 能知一切諸眾生數 | 
| 451 | 18 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 能知一切諸眾生數 | 
| 452 | 18 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 453 | 18 | 鉢 | bō | a bowl | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 454 | 18 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 455 | 18 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 456 | 18 | 鉢 | bō | Alms bowl | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 457 | 18 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 458 | 18 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 459 | 18 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 | 
| 460 | 18 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 讚其清淨 | 
| 461 | 18 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 讚其清淨 | 
| 462 | 18 | 清淨 | qīngjìng | concise | 讚其清淨 | 
| 463 | 18 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 讚其清淨 | 
| 464 | 18 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 讚其清淨 | 
| 465 | 18 | 清淨 | qīngjìng | purity | 讚其清淨 | 
| 466 | 18 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 讚其清淨 | 
| 467 | 16 | 千 | qiān | one thousand | 百千為一洛叉 | 
| 468 | 16 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 百千為一洛叉 | 
| 469 | 16 | 千 | qiān | very | 百千為一洛叉 | 
| 470 | 16 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 百千為一洛叉 | 
| 471 | 16 | 千 | qiān | Qian | 百千為一洛叉 | 
| 472 | 16 | 乃至 | nǎizhì | and even | 如是乃至一切名相 | 
| 473 | 16 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 如是乃至一切名相 | 
| 474 | 16 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 彼復教我菩薩算法 | 
| 475 | 16 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 彼復教我菩薩算法 | 
| 476 | 16 | 教 | jiào | to make; to cause | 彼復教我菩薩算法 | 
| 477 | 16 | 教 | jiào | religion | 彼復教我菩薩算法 | 
| 478 | 16 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 彼復教我菩薩算法 | 
| 479 | 16 | 教 | jiào | Jiao | 彼復教我菩薩算法 | 
| 480 | 16 | 教 | jiào | a directive; an order | 彼復教我菩薩算法 | 
| 481 | 16 | 教 | jiào | to urge; to incite | 彼復教我菩薩算法 | 
| 482 | 16 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 彼復教我菩薩算法 | 
| 483 | 16 | 教 | jiào | etiquette | 彼復教我菩薩算法 | 
| 484 | 16 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 彼復教我菩薩算法 | 
| 485 | 16 | 名 | míng | measure word for people | 一切劫名 | 
| 486 | 16 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一切劫名 | 
| 487 | 16 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一切劫名 | 
| 488 | 16 | 名 | míng | rank; position | 一切劫名 | 
| 489 | 16 | 名 | míng | an excuse | 一切劫名 | 
| 490 | 16 | 名 | míng | life | 一切劫名 | 
| 491 | 16 | 名 | míng | to name; to call | 一切劫名 | 
| 492 | 16 | 名 | míng | to express; to describe | 一切劫名 | 
| 493 | 16 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一切劫名 | 
| 494 | 16 | 名 | míng | to own; to possess | 一切劫名 | 
| 495 | 16 | 名 | míng | famous; renowned | 一切劫名 | 
| 496 | 16 | 名 | míng | moral | 一切劫名 | 
| 497 | 16 | 名 | míng | name; naman | 一切劫名 | 
| 498 | 16 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一切劫名 | 
| 499 | 16 | 見 | jiàn | to see | 見其舍宅 | 
| 500 | 16 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見其舍宅 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū | 
| 一 | yī | one; eka | |
| 罗 | 羅 | luó | ra | 
| 种种 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 微 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 么 | 麼 | 
               
  | 
            
               
  | 
          
| 心 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 一切 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 噜 | 嚕 | lū | ru | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun | 
| 宝手 | 寶手 | 98 | Ratnapani | 
| 北方 | 98 | The North | |
| 不退转 | 不退轉 | 98 | 
               
  | 
          
| 春日 | 99 | Chunri; Chunjih | |
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel | 
| 大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 | 
               
  | 
          
| 大乘 | 100 | 
               
  | 
          |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas | 
| 东方 | 東方 | 100 | 
               
  | 
          
| 独觉乘者 | 獨覺乘者 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 
| 饿鬼趣 | 餓鬼趣 | 195 | Hungry Ghost Realm | 
| 鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa | 
| 法轮 | 法輪 | 102 | 
               
  | 
          
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 法藏 | 102 | 
               
  | 
          |
| 伽摩 | 106 | Kama | |
| 罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir | 
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King | 
| 轮围山 | 輪圍山 | 108 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain | 
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma | 
| 妙法 | 109 | 
               
  | 
          |
| 妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 | 
               
  | 
          
| 涅槃 | 110 | 
               
  | 
          |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 | 
               
  | 
          
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra | 
| 如东 | 如東 | 114 | Rudong | 
| 如来 | 如來 | 114 | 
               
  | 
          
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana | 
| 善财 | 善財 | 83 | 
               
  | 
          
| 声论 | 聲論 | 115 | Treatise on Sounds | 
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
               
  | 
          
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika | 
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao | 
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 邬 | 鄔 | 119 | 
               
  | 
          
| 无忧 | 無憂 | 119 | 
               
  | 
          
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha | 
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression | 
| 奚 | 120 | 
               
  | 
          |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World | 
| 一宁 | 一寧 | 121 | Yining | 
| 至大 | 122 | Zhida reign | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 215.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people | 
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy | 
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss | 
| 阿伽 | 97 | scented water; argha | |
| 安立 | 196 | 
               
  | 
          |
| 安隐 | 安隱 | 196 | 
               
  | 
          
| 阿耨多罗三藐三菩提心 | 阿耨多羅三藐三菩提心 | 196 | aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment | 
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 | 
               
  | 
          
| 阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura | 
| 白法 | 98 | 
               
  | 
          |
| 宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net | 
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress | 
| 宝华 | 寶華 | 98 | 
               
  | 
          
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana | 
| 般若 | 98 | 
               
  | 
          |
| 波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma | 
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled | 
| 不可量 | 98 | immeasurable | |
| 不可说 | 不可說 | 98 | 
               
  | 
          
| 不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
| 不思议 | 不思議 | 98 | 
               
  | 
          
| 禅悦食 | 禪悅食 | 99 | delight in meditation as food | 
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy | 
| 谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha | 
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment | 
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution | 
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 出离 | 出離 | 99 | 
               
  | 
          
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 | 
               
  | 
          
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大神通 | 100 | 
               
  | 
          |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow | 
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying | 
| 德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 
| 独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle | 
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment | 
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind | 
| 法界 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法门 | 法門 | 102 | 
               
  | 
          
| 法味 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法智 | 102 | 
               
  | 
          |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 | 
               
  | 
          
| 佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福德 | 102 | 
               
  | 
          |
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing | 
| 福智 | 102 | 
               
  | 
          |
| 广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous | 
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma | 
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers | 
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy | 
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 | 
               
  | 
          
| 集法 | 106 | saṃgīti | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap | 
| 净法 | 淨法 | 106 | 
               
  | 
          
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle | 
| 极微尘 | 極微塵 | 106 | atom; particle; paramāṇu | 
| 卷第十 | 106 | scroll 10 | |
| 俱胝 | 106 | 
               
  | 
          |
| 具足 | 106 | 
               
  | 
          |
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing | 
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy | 
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy | 
| 离世间 | 離世間 | 108 | transending the world | 
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world | 
| 莲华 | 蓮華 | 108 | 
               
  | 
          
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 了知三世 | 108 | knowing the past, present and future; trikālajña | |
| 离垢 | 離垢 | 108 | 
               
  | 
          
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings | 
| 利益心 | 108 | 
               
  | 
          |
| 洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava | 
| 律仪 | 律儀 | 108 | 
               
  | 
          
| 满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa | 
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army | 
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 | 
               
  | 
          
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 | 
               
  | 
          
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas | 
| 普施 | 112 | to give universally | |
| 菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment | 
| 菩提心 | 112 | 
               
  | 
          |
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra | 
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas | 
| 人天 | 114 | 
               
  | 
          |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata | 
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms | 
| 三世 | 115 | 
               
  | 
          |
| 三昧 | 115 | 
               
  | 
          |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 善男子 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善法 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善根 | 115 | 
               
  | 
          |
| 上首 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善哉 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 
| 摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect | 
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave | 
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma | 
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy | 
| 生如来家 | 生如來家 | 115 | Born in the Home of Tathagata | 
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十方 | 115 | 
               
  | 
          |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching | 
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 | 
               
  | 
          
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type | 
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire | 
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers | 
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music | 
| 天众 | 天眾 | 116 | devas | 
| 天幢 | 116 | a banner; ketu | |
| 调伏 | 調伏 | 116 | 
               
  | 
          
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint | 
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam | 
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate | 
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ | 
| 我所 | 119 | 
               
  | 
          |
| 无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger | 
| 无障碍 | 無障礙 | 119 | 
               
  | 
          
| 无垢 | 無垢 | 119 | 
               
  | 
          
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings | 
| 无漏 | 無漏 | 119 | 
               
  | 
          
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 向佛智 | 120 | advancing towards the wisdom of a Buddha | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect | 
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing | 
| 心无厌足 | 心無厭足 | 120 | the mind is never satisfied | 
| 行愿 | 行願 | 120 | 
               
  | 
          
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization | 
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold | 
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned | 
| 业力 | 業力 | 121 | 
               
  | 
          
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa | 
| 一喝 | 121 | a call; a shout | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一念 | 121 | 
               
  | 
          |
| 一翳 | 121 | film on the eye; an obstacle to enlightenment | |
| 依止 | 121 | 
               
  | 
          |
| 依止处 | 依止處 | 121 | basis; standing; resolution; blessing | 
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen | 
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise | 
| 一普 | 121 | an assembling of monastics at a monastery | |
| 一切法 | 121 | 
               
  | 
          |
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound | 
| 一切智 | 121 | 
               
  | 
          |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
               
  | 
          
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas | 
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus | 
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 | 
               
  | 
          
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease | 
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires | 
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma | 
| 怨亲 | 怨親 | 121 | 
               
  | 
          
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires | 
| 愿力 | 願力 | 121 | 
               
  | 
          
| 缘起 | 緣起 | 121 | 
               
  | 
          
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha | 
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise | 
| 正念 | 122 | 
               
  | 
          |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti | 
| 证悟 | 證悟 | 122 | 
               
  | 
          
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings | 
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana | 
| 智光 | 122 | 
               
  | 
          |
| 执着 | 執著 | 122 | 
               
  | 
          
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics | 
| 众生相 | 眾生相 | 122 | 
               
  | 
          
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings | 
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas | 
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana | 
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas | 
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas | 
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings | 
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 | 
               
  | 
          
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament | 
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life | 
| 最胜 | 最勝 | 122 | 
               
  |