Glossary and Vocabulary for Father and Son Compilation (Fu Zi He Ji Jing) 父子合集經, Scroll 13

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 98 ér Kangxi radical 126 爾時善施天子而說偈言
2 98 ér as if; to seem like 爾時善施天子而說偈言
3 98 néng can; able 爾時善施天子而說偈言
4 98 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時善施天子而說偈言
5 98 ér to arrive; up to 爾時善施天子而說偈言
6 92 爾時 ěr shí at that time 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
7 92 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
8 91 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 爾時善施天子而說偈言
9 88 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 爾時善施天子而說偈言
10 88 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 爾時善施天子而說偈言
11 88 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 爾時善施天子而說偈言
12 31 to go; to 於佛法中
13 31 to rely on; to depend on 於佛法中
14 31 Yu 於佛法中
15 31 a crow 於佛法中
16 22 Buddha; Awakened One 淨居天子說偈讚佛品第二十四
17 22 relating to Buddhism 淨居天子說偈讚佛品第二十四
18 22 a statue or image of a Buddha 淨居天子說偈讚佛品第二十四
19 22 a Buddhist text 淨居天子說偈讚佛品第二十四
20 22 to touch; to stroke 淨居天子說偈讚佛品第二十四
21 22 Buddha 淨居天子說偈讚佛品第二十四
22 22 Buddha; Awakened One 淨居天子說偈讚佛品第二十四
23 21 to leave; to depart; to go away; to part 離諸疑惑
24 21 a mythical bird 離諸疑惑
25 21 li; one of the eight divinatory trigrams 離諸疑惑
26 21 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離諸疑惑
27 21 chī a dragon with horns not yet grown 離諸疑惑
28 21 a mountain ash 離諸疑惑
29 21 vanilla; a vanilla-like herb 離諸疑惑
30 21 to be scattered; to be separated 離諸疑惑
31 21 to cut off 離諸疑惑
32 21 to violate; to be contrary to 離諸疑惑
33 21 to be distant from 離諸疑惑
34 21 two 離諸疑惑
35 21 to array; to align 離諸疑惑
36 21 to pass through; to experience 離諸疑惑
37 21 transcendence 離諸疑惑
38 21 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離諸疑惑
39 20 Kangxi radical 71 愚夫無正慧
40 20 to not have; without 愚夫無正慧
41 20 mo 愚夫無正慧
42 20 to not have 愚夫無正慧
43 20 Wu 愚夫無正慧
44 20 mo 愚夫無正慧
45 18 suǒ a few; various; some 若於所受報
46 18 suǒ a place; a location 若於所受報
47 18 suǒ indicates a passive voice 若於所受報
48 18 suǒ an ordinal number 若於所受報
49 18 suǒ meaning 若於所受報
50 18 suǒ garrison 若於所受報
51 18 suǒ place; pradeśa 若於所受報
52 17 zhě ca 頂禮具戒者
53 16 liǎo to know; to understand 爾時了罪性天子而說偈言
54 16 liǎo to understand; to know 爾時了罪性天子而說偈言
55 16 liào to look afar from a high place 爾時了罪性天子而說偈言
56 16 liǎo to complete 爾時了罪性天子而說偈言
57 16 liǎo clever; intelligent 爾時了罪性天子而說偈言
58 16 liǎo to know; jñāta 爾時了罪性天子而說偈言
59 15 如來 rúlái Tathagata 如來大威德
60 15 如來 Rúlái Tathagata 如來大威德
61 15 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來大威德
62 15 wéi to act as; to serve 為他斷肢節
63 15 wéi to change into; to become 為他斷肢節
64 15 wéi to be; is 為他斷肢節
65 15 wéi to do 為他斷肢節
66 15 wèi to support; to help 為他斷肢節
67 15 wéi to govern 為他斷肢節
68 15 wèi to be; bhū 為他斷肢節
69 14 néng can; able 能渡於彼岸
70 14 néng ability; capacity 能渡於彼岸
71 14 néng a mythical bear-like beast 能渡於彼岸
72 14 néng energy 能渡於彼岸
73 14 néng function; use 能渡於彼岸
74 14 néng talent 能渡於彼岸
75 14 néng expert at 能渡於彼岸
76 14 néng to be in harmony 能渡於彼岸
77 14 néng to tend to; to care for 能渡於彼岸
78 14 néng to reach; to arrive at 能渡於彼岸
79 14 néng to be able; śak 能渡於彼岸
80 14 néng skilful; pravīṇa 能渡於彼岸
81 14 xíng to walk 知眾生諸行
82 14 xíng capable; competent 知眾生諸行
83 14 háng profession 知眾生諸行
84 14 xíng Kangxi radical 144 知眾生諸行
85 14 xíng to travel 知眾生諸行
86 14 xìng actions; conduct 知眾生諸行
87 14 xíng to do; to act; to practice 知眾生諸行
88 14 xíng all right; OK; okay 知眾生諸行
89 14 háng horizontal line 知眾生諸行
90 14 héng virtuous deeds 知眾生諸行
91 14 hàng a line of trees 知眾生諸行
92 14 hàng bold; steadfast 知眾生諸行
93 14 xíng to move 知眾生諸行
94 14 xíng to put into effect; to implement 知眾生諸行
95 14 xíng travel 知眾生諸行
96 14 xíng to circulate 知眾生諸行
97 14 xíng running script; running script 知眾生諸行
98 14 xíng temporary 知眾生諸行
99 14 háng rank; order 知眾生諸行
100 14 háng a business; a shop 知眾生諸行
101 14 xíng to depart; to leave 知眾生諸行
102 14 xíng to experience 知眾生諸行
103 14 xíng path; way 知眾生諸行
104 14 xíng xing; ballad 知眾生諸行
105 14 xíng Xing 知眾生諸行
106 14 xíng Practice 知眾生諸行
107 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 知眾生諸行
108 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 知眾生諸行
109 14 shòu to suffer; to be subjected to 如業而受報
110 14 shòu to transfer; to confer 如業而受報
111 14 shòu to receive; to accept 如業而受報
112 14 shòu to tolerate 如業而受報
113 14 shòu feelings; sensations 如業而受報
114 12 business; industry 如業而受報
115 12 activity; actions 如業而受報
116 12 order; sequence 如業而受報
117 12 to continue 如業而受報
118 12 to start; to create 如業而受報
119 12 karma 如業而受報
120 12 hereditary trade; legacy 如業而受報
121 12 a course of study; training 如業而受報
122 12 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 如業而受報
123 12 an estate; a property 如業而受報
124 12 an achievement 如業而受報
125 12 to engage in 如業而受報
126 12 Ye 如業而受報
127 12 a horizontal board 如業而受報
128 12 an occupation 如業而受報
129 12 a kind of musical instrument 如業而受報
130 12 a book 如業而受報
131 12 actions; karma; karman 如業而受報
132 12 activity; kriyā 如業而受報
133 12 shēng to be born; to give birth 深生愛樂
134 12 shēng to live 深生愛樂
135 12 shēng raw 深生愛樂
136 12 shēng a student 深生愛樂
137 12 shēng life 深生愛樂
138 12 shēng to produce; to give rise 深生愛樂
139 12 shēng alive 深生愛樂
140 12 shēng a lifetime 深生愛樂
141 12 shēng to initiate; to become 深生愛樂
142 12 shēng to grow 深生愛樂
143 12 shēng unfamiliar 深生愛樂
144 12 shēng not experienced 深生愛樂
145 12 shēng hard; stiff; strong 深生愛樂
146 12 shēng having academic or professional knowledge 深生愛樂
147 12 shēng a male role in traditional theatre 深生愛樂
148 12 shēng gender 深生愛樂
149 12 shēng to develop; to grow 深生愛樂
150 12 shēng to set up 深生愛樂
151 12 shēng a prostitute 深生愛樂
152 12 shēng a captive 深生愛樂
153 12 shēng a gentleman 深生愛樂
154 12 shēng Kangxi radical 100 深生愛樂
155 12 shēng unripe 深生愛樂
156 12 shēng nature 深生愛樂
157 12 shēng to inherit; to succeed 深生愛樂
158 12 shēng destiny 深生愛樂
159 12 shēng birth 深生愛樂
160 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 或修習眾善
161 11 shàn happy 或修習眾善
162 11 shàn good 或修習眾善
163 11 shàn kind-hearted 或修習眾善
164 11 shàn to be skilled at something 或修習眾善
165 11 shàn familiar 或修習眾善
166 11 shàn to repair 或修習眾善
167 11 shàn to admire 或修習眾善
168 11 shàn to praise 或修習眾善
169 11 shàn Shan 或修習眾善
170 11 shàn wholesome; virtuous 或修習眾善
171 11 rén person; people; a human being 若人於佛智
172 11 rén Kangxi radical 9 若人於佛智
173 11 rén a kind of person 若人於佛智
174 11 rén everybody 若人於佛智
175 11 rén adult 若人於佛智
176 11 rén somebody; others 若人於佛智
177 11 rén an upright person 若人於佛智
178 11 rén person; manuṣya 若人於佛智
179 10 duàn to judge 為他斷肢節
180 10 duàn to severe; to break 為他斷肢節
181 10 duàn to stop 為他斷肢節
182 10 duàn to quit; to give up 為他斷肢節
183 10 duàn to intercept 為他斷肢節
184 10 duàn to divide 為他斷肢節
185 10 duàn to isolate 為他斷肢節
186 10 huò to confuse; to be baffled; to doubt 眾生由惑業
187 10 huò doubt 眾生由惑業
188 10 huò to mislead; to delude 眾生由惑業
189 10 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 眾生由惑業
190 10 huò a delusion 眾生由惑業
191 10 cháng Chang 常棲止禪定
192 10 cháng common; general; ordinary 常棲止禪定
193 10 cháng a principle; a rule 常棲止禪定
194 10 cháng eternal; nitya 常棲止禪定
195 10 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 善思惟分別
196 10 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 善思惟分別
197 10 分別 fēnbié difference 善思惟分別
198 10 分別 fēnbié discrimination 善思惟分別
199 10 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 善思惟分別
200 10 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 善思惟分別
201 9 jìn to the greatest extent; utmost 若人能永盡
202 9 jìn perfect; flawless 若人能永盡
203 9 jìn to give priority to; to do one's utmost 若人能永盡
204 9 jìn to vanish 若人能永盡
205 9 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 若人能永盡
206 9 jìn to die 若人能永盡
207 9 jìn exhaustion; kṣaya 若人能永盡
208 9 method; way 當求寂靜法
209 9 France 當求寂靜法
210 9 the law; rules; regulations 當求寂靜法
211 9 the teachings of the Buddha; Dharma 當求寂靜法
212 9 a standard; a norm 當求寂靜法
213 9 an institution 當求寂靜法
214 9 to emulate 當求寂靜法
215 9 magic; a magic trick 當求寂靜法
216 9 punishment 當求寂靜法
217 9 Fa 當求寂靜法
218 9 a precedent 當求寂靜法
219 9 a classification of some kinds of Han texts 當求寂靜法
220 9 relating to a ceremony or rite 當求寂靜法
221 9 Dharma 當求寂靜法
222 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當求寂靜法
223 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當求寂靜法
224 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當求寂靜法
225 9 quality; characteristic 當求寂靜法
226 9 bào newspaper 如業而受報
227 9 bào to announce; to inform; to report 如業而受報
228 9 bào to repay; to reply with a gift 如業而受報
229 9 bào to respond; to reply 如業而受報
230 9 bào to revenge 如業而受報
231 9 bào a cable; a telegram 如業而受報
232 9 bào a message; information 如業而受報
233 9 bào indirect effect; retribution; vipāka 如業而受報
234 9 zhōng middle 於佛法中
235 9 zhōng medium; medium sized 於佛法中
236 9 zhōng China 於佛法中
237 9 zhòng to hit the mark 於佛法中
238 9 zhōng midday 於佛法中
239 9 zhōng inside 於佛法中
240 9 zhōng during 於佛法中
241 9 zhōng Zhong 於佛法中
242 9 zhōng intermediary 於佛法中
243 9 zhōng half 於佛法中
244 9 zhòng to reach; to attain 於佛法中
245 9 zhòng to suffer; to infect 於佛法中
246 9 zhòng to obtain 於佛法中
247 9 zhòng to pass an exam 於佛法中
248 9 zhōng middle 於佛法中
249 9 xīn heart [organ] 不生怨恨心
250 9 xīn Kangxi radical 61 不生怨恨心
251 9 xīn mind; consciousness 不生怨恨心
252 9 xīn the center; the core; the middle 不生怨恨心
253 9 xīn one of the 28 star constellations 不生怨恨心
254 9 xīn heart 不生怨恨心
255 9 xīn emotion 不生怨恨心
256 9 xīn intention; consideration 不生怨恨心
257 9 xīn disposition; temperament 不生怨恨心
258 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 不生怨恨心
259 9 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 離和合相應
260 9 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 離和合相應
261 9 相應 xiāngying cheap; inexpensive 離和合相應
262 9 相應 xiāngyìng response, correspond 離和合相應
263 9 相應 xiāngyìng concomitant 離和合相應
264 9 相應 xiāngyìng Sō-ō 離和合相應
265 9 世間 shìjiān world; the human world 不著彼世間
266 9 世間 shìjiān world 不著彼世間
267 9 世間 shìjiān world; loka 不著彼世間
268 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未曾有
269 8 děi to want to; to need to 得未曾有
270 8 děi must; ought to 得未曾有
271 8 de 得未曾有
272 8 de infix potential marker 得未曾有
273 8 to result in 得未曾有
274 8 to be proper; to fit; to suit 得未曾有
275 8 to be satisfied 得未曾有
276 8 to be finished 得未曾有
277 8 děi satisfying 得未曾有
278 8 to contract 得未曾有
279 8 to hear 得未曾有
280 8 to have; there is 得未曾有
281 8 marks time passed 得未曾有
282 8 obtain; attain; prāpta 得未曾有
283 8 yǒng long; distant 置海永無減
284 8 yǒng to extend; to lengthen 置海永無減
285 8 yǒng to sing; to chant 置海永無減
286 8 yǒng far-reaching; remote 置海永無減
287 8 yǒng eternal 置海永無減
288 8 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 爾時入解諸法天子而說偈言
289 8 suí to follow 隨界趣流轉
290 8 suí to listen to 隨界趣流轉
291 8 suí to submit to; to comply with 隨界趣流轉
292 8 suí to be obsequious 隨界趣流轉
293 8 suí 17th hexagram 隨界趣流轉
294 8 suí let somebody do what they like 隨界趣流轉
295 8 suí to resemble; to look like 隨界趣流轉
296 7 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮遍知者
297 7 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮遍知者
298 7 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮遍知者
299 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 淨居天子說偈讚佛品第二十四
300 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 淨居天子說偈讚佛品第二十四
301 7 shuì to persuade 淨居天子說偈讚佛品第二十四
302 7 shuō to teach; to recite; to explain 淨居天子說偈讚佛品第二十四
303 7 shuō a doctrine; a theory 淨居天子說偈讚佛品第二十四
304 7 shuō to claim; to assert 淨居天子說偈讚佛品第二十四
305 7 shuō allocution 淨居天子說偈讚佛品第二十四
306 7 shuō to criticize; to scold 淨居天子說偈讚佛品第二十四
307 7 shuō to indicate; to refer to 淨居天子說偈讚佛品第二十四
308 7 shuō speach; vāda 淨居天子說偈讚佛品第二十四
309 7 shuō to speak; bhāṣate 淨居天子說偈讚佛品第二十四
310 7 shuō to instruct 淨居天子說偈讚佛品第二十四
311 7 huàn a fantasy; an illusion 果報如夢幻
312 7 huàn to delude; to decieve 果報如夢幻
313 7 huàn to conjuure; to transform by magic 果報如夢幻
314 7 huàn illusion; māyā 果報如夢幻
315 7 to attain; to reach 爾時達真常天子而說偈言
316 7 Da 爾時達真常天子而說偈言
317 7 intelligent proficient 爾時達真常天子而說偈言
318 7 to be open; to be connected 爾時達真常天子而說偈言
319 7 to realize; to complete; to accomplish 爾時達真常天子而說偈言
320 7 to display; to manifest 爾時達真常天子而說偈言
321 7 to tell; to inform; to say 爾時達真常天子而說偈言
322 7 illustrious; influential; prestigious 爾時達真常天子而說偈言
323 7 everlasting; constant; unchanging 爾時達真常天子而說偈言
324 7 generous; magnanimous 爾時達真常天子而說偈言
325 7 arbitrary; freely come and go 爾時達真常天子而說偈言
326 7 dha 爾時達真常天子而說偈言
327 7 to arise; to get up 若起諸惑業
328 7 to rise; to raise 若起諸惑業
329 7 to grow out of; to bring forth; to emerge 若起諸惑業
330 7 to appoint (to an official post); to take up a post 若起諸惑業
331 7 to start 若起諸惑業
332 7 to establish; to build 若起諸惑業
333 7 to draft; to draw up (a plan) 若起諸惑業
334 7 opening sentence; opening verse 若起諸惑業
335 7 to get out of bed 若起諸惑業
336 7 to recover; to heal 若起諸惑業
337 7 to take out; to extract 若起諸惑業
338 7 marks the beginning of an action 若起諸惑業
339 7 marks the sufficiency of an action 若起諸惑業
340 7 to call back from mourning 若起諸惑業
341 7 to take place; to occur 若起諸惑業
342 7 to conjecture 若起諸惑業
343 7 stand up; utthāna 若起諸惑業
344 7 arising; utpāda 若起諸惑業
345 7 了知 liǎozhī to understand clearly 餘不能了知
346 7 Yi 無思亦無貪
347 7 to reach 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
348 7 to attain 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
349 7 to understand 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
350 7 able to be compared to; to catch up with 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
351 7 to be involved with; to associate with 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
352 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
353 7 and; ca; api 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
354 7 yóu Kangxi radical 102 眾生由惑業
355 7 yóu to follow along 眾生由惑業
356 7 yóu cause; reason 眾生由惑業
357 7 yóu You 眾生由惑業
358 6 to know; to learn about; to comprehend 三際悉平等
359 6 detailed 三際悉平等
360 6 to elaborate; to expound 三際悉平等
361 6 to exhaust; to use up 三際悉平等
362 6 strongly 三際悉平等
363 6 Xi 三際悉平等
364 6 all; kṛtsna 三際悉平等
365 6 huì intelligent; clever 得成無上慧
366 6 huì mental ability; intellect 得成無上慧
367 6 huì wisdom; understanding 得成無上慧
368 6 huì Wisdom 得成無上慧
369 6 huì wisdom; prajna 得成無上慧
370 6 huì intellect; mati 得成無上慧
371 6 child; son 淨居天子說偈讚佛品第二十四
372 6 egg; newborn 淨居天子說偈讚佛品第二十四
373 6 first earthly branch 淨居天子說偈讚佛品第二十四
374 6 11 p.m.-1 a.m. 淨居天子說偈讚佛品第二十四
375 6 Kangxi radical 39 淨居天子說偈讚佛品第二十四
376 6 pellet; something small and hard 淨居天子說偈讚佛品第二十四
377 6 master 淨居天子說偈讚佛品第二十四
378 6 viscount 淨居天子說偈讚佛品第二十四
379 6 zi you; your honor 淨居天子說偈讚佛品第二十四
380 6 masters 淨居天子說偈讚佛品第二十四
381 6 person 淨居天子說偈讚佛品第二十四
382 6 young 淨居天子說偈讚佛品第二十四
383 6 seed 淨居天子說偈讚佛品第二十四
384 6 subordinate; subsidiary 淨居天子說偈讚佛品第二十四
385 6 a copper coin 淨居天子說偈讚佛品第二十四
386 6 female dragonfly 淨居天子說偈讚佛品第二十四
387 6 constituent 淨居天子說偈讚佛品第二十四
388 6 offspring; descendants 淨居天子說偈讚佛品第二十四
389 6 dear 淨居天子說偈讚佛品第二十四
390 6 little one 淨居天子說偈讚佛品第二十四
391 6 son; putra 淨居天子說偈讚佛品第二十四
392 6 offspring; tanaya 淨居天子說偈讚佛品第二十四
393 6 眾生 zhòngshēng all living things 眾生由惑業
394 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生由惑業
395 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生由惑業
396 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生由惑業
397 6 to be terrified; to be afraid; to be frightened 離憂怖熱惱
398 6 fear 離憂怖熱惱
399 6 to threaten 離憂怖熱惱
400 6 to be terrified; saṃtrāsa 離憂怖熱惱
401 6 to use; to grasp 各以伽陀
402 6 to rely on 各以伽陀
403 6 to regard 各以伽陀
404 6 to be able to 各以伽陀
405 6 to order; to command 各以伽陀
406 6 used after a verb 各以伽陀
407 6 a reason; a cause 各以伽陀
408 6 Israel 各以伽陀
409 6 Yi 各以伽陀
410 6 use; yogena 各以伽陀
411 6 infix potential marker 斷故不造新
412 6 夢中 mèngzhōng in a dream 夢中何有樂
413 6 lòu to leak; to drip 應知漏非有
414 6 lòu simple and crude 應知漏非有
415 6 lòu a funnel 應知漏非有
416 6 lòu a water clock; an hour glass 應知漏非有
417 6 lòu to divulge 應知漏非有
418 6 lòu to mistakenly leave out; to be missing 應知漏非有
419 6 lòu aperture 應知漏非有
420 6 lòu an ulcer that is producing pus 應知漏非有
421 6 lòu Lou 應知漏非有
422 6 lòu to escape; to evade 應知漏非有
423 6 lòu to entice; to lure; to seduce 應知漏非有
424 6 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 應知漏非有
425 6 běn to be one's own 了罪性本空
426 6 běn origin; source; root; foundation; basis 了罪性本空
427 6 běn the roots of a plant 了罪性本空
428 6 běn capital 了罪性本空
429 6 běn main; central; primary 了罪性本空
430 6 běn according to 了罪性本空
431 6 běn a version; an edition 了罪性本空
432 6 běn a memorial [presented to the emperor] 了罪性本空
433 6 běn a book 了罪性本空
434 6 běn trunk of a tree 了罪性本空
435 6 běn to investigate the root of 了罪性本空
436 6 běn a manuscript for a play 了罪性本空
437 6 běn Ben 了罪性本空
438 6 běn root; origin; mula 了罪性本空
439 6 běn becoming, being, existing; bhava 了罪性本空
440 6 běn former; previous; pūrva 了罪性本空
441 5 牟尼 móuní a saint; a sage; a seer; muni 牟尼之所說
442 5 寂靜 jìjìng quiet 當求寂靜法
443 5 寂靜 jìjìng tranquility 當求寂靜法
444 5 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 當求寂靜法
445 5 寂靜 jìjìng Nirvana 當求寂靜法
446 5 zhì wisdom; knowledge; understanding 爾時善巧智天子而說偈言
447 5 zhì care; prudence 爾時善巧智天子而說偈言
448 5 zhì Zhi 爾時善巧智天子而說偈言
449 5 zhì clever 爾時善巧智天子而說偈言
450 5 zhì Wisdom 爾時善巧智天子而說偈言
451 5 zhì jnana; knowing 爾時善巧智天子而說偈言
452 5 zhī to go 受好醜之報
453 5 zhī to arrive; to go 受好醜之報
454 5 zhī is 受好醜之報
455 5 zhī to use 受好醜之報
456 5 zhī Zhi 受好醜之報
457 5 shèng to beat; to win; to conquer 爾時勝慧天子而說偈言
458 5 shèng victory; success 爾時勝慧天子而說偈言
459 5 shèng wonderful; supurb; superior 爾時勝慧天子而說偈言
460 5 shèng to surpass 爾時勝慧天子而說偈言
461 5 shèng triumphant 爾時勝慧天子而說偈言
462 5 shèng a scenic view 爾時勝慧天子而說偈言
463 5 shèng a woman's hair decoration 爾時勝慧天子而說偈言
464 5 shèng Sheng 爾時勝慧天子而說偈言
465 5 shèng conquering; victorious; jaya 爾時勝慧天子而說偈言
466 5 shèng superior; agra 爾時勝慧天子而說偈言
467 5 一切 yīqiè temporary 離一切垢染
468 5 一切 yīqiè the same 離一切垢染
469 5 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 斷諸煩惱垢
470 5 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 斷諸煩惱垢
471 5 煩惱 fánnǎo defilement 斷諸煩惱垢
472 5 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 斷諸煩惱垢
473 5 zhī to know 於此不了知
474 5 zhī to comprehend 於此不了知
475 5 zhī to inform; to tell 於此不了知
476 5 zhī to administer 於此不了知
477 5 zhī to distinguish; to discern 於此不了知
478 5 zhī to be close friends 於此不了知
479 5 zhī to feel; to sense; to perceive 於此不了知
480 5 zhī to receive; to entertain 於此不了知
481 5 zhī knowledge 於此不了知
482 5 zhī consciousness; perception 於此不了知
483 5 zhī a close friend 於此不了知
484 5 zhì wisdom 於此不了知
485 5 zhì Zhi 於此不了知
486 5 zhī Understanding 於此不了知
487 5 zhī know; jña 於此不了知
488 5 善巧 shànqiǎo Skillful 爾時善巧智天子而說偈言
489 5 善巧 shànqiǎo virtuous and clever; skilful 爾時善巧智天子而說偈言
490 5 guǒ a result; a consequence 隨所生受果
491 5 guǒ fruit 隨所生受果
492 5 guǒ to eat until full 隨所生受果
493 5 guǒ to realize 隨所生受果
494 5 guǒ a fruit tree 隨所生受果
495 5 guǒ resolute; determined 隨所生受果
496 5 guǒ Fruit 隨所生受果
497 5 guǒ direct effect; phala; a consequence 隨所生受果
498 5 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 伏除世貪愛
499 5 chú to divide 伏除世貪愛
500 5 chú to put in order 伏除世貪愛

Frequencies of all Words

Top 1035

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 98 ér and; as well as; but (not); yet (not) 爾時善施天子而說偈言
2 98 ér Kangxi radical 126 爾時善施天子而說偈言
3 98 ér you 爾時善施天子而說偈言
4 98 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 爾時善施天子而說偈言
5 98 ér right away; then 爾時善施天子而說偈言
6 98 ér but; yet; however; while; nevertheless 爾時善施天子而說偈言
7 98 ér if; in case; in the event that 爾時善施天子而說偈言
8 98 ér therefore; as a result; thus 爾時善施天子而說偈言
9 98 ér how can it be that? 爾時善施天子而說偈言
10 98 ér so as to 爾時善施天子而說偈言
11 98 ér only then 爾時善施天子而說偈言
12 98 ér as if; to seem like 爾時善施天子而說偈言
13 98 néng can; able 爾時善施天子而說偈言
14 98 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時善施天子而說偈言
15 98 ér me 爾時善施天子而說偈言
16 98 ér to arrive; up to 爾時善施天子而說偈言
17 98 ér possessive 爾時善施天子而說偈言
18 98 ér and; ca 爾時善施天子而說偈言
19 92 爾時 ěr shí at that time 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
20 92 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
21 91 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 爾時善施天子而說偈言
22 88 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 爾時善施天子而說偈言
23 88 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 爾時善施天子而說偈言
24 88 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 爾時善施天子而說偈言
25 31 in; at 於佛法中
26 31 in; at 於佛法中
27 31 in; at; to; from 於佛法中
28 31 to go; to 於佛法中
29 31 to rely on; to depend on 於佛法中
30 31 to go to; to arrive at 於佛法中
31 31 from 於佛法中
32 31 give 於佛法中
33 31 oppposing 於佛法中
34 31 and 於佛法中
35 31 compared to 於佛法中
36 31 by 於佛法中
37 31 and; as well as 於佛法中
38 31 for 於佛法中
39 31 Yu 於佛法中
40 31 a crow 於佛法中
41 31 whew; wow 於佛法中
42 31 near to; antike 於佛法中
43 28 zhū all; many; various 離諸疑惑
44 28 zhū Zhu 離諸疑惑
45 28 zhū all; members of the class 離諸疑惑
46 28 zhū interrogative particle 離諸疑惑
47 28 zhū him; her; them; it 離諸疑惑
48 28 zhū of; in 離諸疑惑
49 28 zhū all; many; sarva 離諸疑惑
50 22 ruò to seem; to be like; as 若修彼福業
51 22 ruò seemingly 若修彼福業
52 22 ruò if 若修彼福業
53 22 ruò you 若修彼福業
54 22 ruò this; that 若修彼福業
55 22 ruò and; or 若修彼福業
56 22 ruò as for; pertaining to 若修彼福業
57 22 pomegranite 若修彼福業
58 22 ruò to choose 若修彼福業
59 22 ruò to agree; to accord with; to conform to 若修彼福業
60 22 ruò thus 若修彼福業
61 22 ruò pollia 若修彼福業
62 22 ruò Ruo 若修彼福業
63 22 ruò only then 若修彼福業
64 22 ja 若修彼福業
65 22 jñā 若修彼福業
66 22 ruò if; yadi 若修彼福業
67 22 Buddha; Awakened One 淨居天子說偈讚佛品第二十四
68 22 relating to Buddhism 淨居天子說偈讚佛品第二十四
69 22 a statue or image of a Buddha 淨居天子說偈讚佛品第二十四
70 22 a Buddhist text 淨居天子說偈讚佛品第二十四
71 22 to touch; to stroke 淨居天子說偈讚佛品第二十四
72 22 Buddha 淨居天子說偈讚佛品第二十四
73 22 Buddha; Awakened One 淨居天子說偈讚佛品第二十四
74 21 to leave; to depart; to go away; to part 離諸疑惑
75 21 a mythical bird 離諸疑惑
76 21 li; one of the eight divinatory trigrams 離諸疑惑
77 21 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離諸疑惑
78 21 chī a dragon with horns not yet grown 離諸疑惑
79 21 a mountain ash 離諸疑惑
80 21 vanilla; a vanilla-like herb 離諸疑惑
81 21 to be scattered; to be separated 離諸疑惑
82 21 to cut off 離諸疑惑
83 21 to violate; to be contrary to 離諸疑惑
84 21 to be distant from 離諸疑惑
85 21 two 離諸疑惑
86 21 to array; to align 離諸疑惑
87 21 to pass through; to experience 離諸疑惑
88 21 transcendence 離諸疑惑
89 21 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離諸疑惑
90 20 no 愚夫無正慧
91 20 Kangxi radical 71 愚夫無正慧
92 20 to not have; without 愚夫無正慧
93 20 has not yet 愚夫無正慧
94 20 mo 愚夫無正慧
95 20 do not 愚夫無正慧
96 20 not; -less; un- 愚夫無正慧
97 20 regardless of 愚夫無正慧
98 20 to not have 愚夫無正慧
99 20 um 愚夫無正慧
100 20 Wu 愚夫無正慧
101 20 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 愚夫無正慧
102 20 not; non- 愚夫無正慧
103 20 mo 愚夫無正慧
104 19 that; those 圓滿彼施行
105 19 another; the other 圓滿彼施行
106 19 that; tad 圓滿彼施行
107 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 若於所受報
108 18 suǒ an office; an institute 若於所受報
109 18 suǒ introduces a relative clause 若於所受報
110 18 suǒ it 若於所受報
111 18 suǒ if; supposing 若於所受報
112 18 suǒ a few; various; some 若於所受報
113 18 suǒ a place; a location 若於所受報
114 18 suǒ indicates a passive voice 若於所受報
115 18 suǒ that which 若於所受報
116 18 suǒ an ordinal number 若於所受報
117 18 suǒ meaning 若於所受報
118 18 suǒ garrison 若於所受報
119 18 suǒ place; pradeśa 若於所受報
120 18 suǒ that which; yad 若於所受報
121 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 頂禮具戒者
122 17 zhě that 頂禮具戒者
123 17 zhě nominalizing function word 頂禮具戒者
124 17 zhě used to mark a definition 頂禮具戒者
125 17 zhě used to mark a pause 頂禮具戒者
126 17 zhě topic marker; that; it 頂禮具戒者
127 17 zhuó according to 頂禮具戒者
128 17 zhě ca 頂禮具戒者
129 16 le completion of an action 爾時了罪性天子而說偈言
130 16 liǎo to know; to understand 爾時了罪性天子而說偈言
131 16 liǎo to understand; to know 爾時了罪性天子而說偈言
132 16 liào to look afar from a high place 爾時了罪性天子而說偈言
133 16 le modal particle 爾時了罪性天子而說偈言
134 16 le particle used in certain fixed expressions 爾時了罪性天子而說偈言
135 16 liǎo to complete 爾時了罪性天子而說偈言
136 16 liǎo completely 爾時了罪性天子而說偈言
137 16 liǎo clever; intelligent 爾時了罪性天子而說偈言
138 16 liǎo to know; jñāta 爾時了罪性天子而說偈言
139 15 such as; for example; for instance 如業而受報
140 15 if 如業而受報
141 15 in accordance with 如業而受報
142 15 to be appropriate; should; with regard to 如業而受報
143 15 this 如業而受報
144 15 it is so; it is thus; can be compared with 如業而受報
145 15 to go to 如業而受報
146 15 to meet 如業而受報
147 15 to appear; to seem; to be like 如業而受報
148 15 at least as good as 如業而受報
149 15 and 如業而受報
150 15 or 如業而受報
151 15 but 如業而受報
152 15 then 如業而受報
153 15 naturally 如業而受報
154 15 expresses a question or doubt 如業而受報
155 15 you 如業而受報
156 15 the second lunar month 如業而受報
157 15 in; at 如業而受報
158 15 Ru 如業而受報
159 15 Thus 如業而受報
160 15 thus; tathā 如業而受報
161 15 like; iva 如業而受報
162 15 suchness; tathatā 如業而受報
163 15 如來 rúlái Tathagata 如來大威德
164 15 如來 Rúlái Tathagata 如來大威德
165 15 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來大威德
166 15 wèi for; to 為他斷肢節
167 15 wèi because of 為他斷肢節
168 15 wéi to act as; to serve 為他斷肢節
169 15 wéi to change into; to become 為他斷肢節
170 15 wéi to be; is 為他斷肢節
171 15 wéi to do 為他斷肢節
172 15 wèi for 為他斷肢節
173 15 wèi because of; for; to 為他斷肢節
174 15 wèi to 為他斷肢節
175 15 wéi in a passive construction 為他斷肢節
176 15 wéi forming a rehetorical question 為他斷肢節
177 15 wéi forming an adverb 為他斷肢節
178 15 wéi to add emphasis 為他斷肢節
179 15 wèi to support; to help 為他斷肢節
180 15 wéi to govern 為他斷肢節
181 15 wèi to be; bhū 為他斷肢節
182 14 néng can; able 能渡於彼岸
183 14 néng ability; capacity 能渡於彼岸
184 14 néng a mythical bear-like beast 能渡於彼岸
185 14 néng energy 能渡於彼岸
186 14 néng function; use 能渡於彼岸
187 14 néng may; should; permitted to 能渡於彼岸
188 14 néng talent 能渡於彼岸
189 14 néng expert at 能渡於彼岸
190 14 néng to be in harmony 能渡於彼岸
191 14 néng to tend to; to care for 能渡於彼岸
192 14 néng to reach; to arrive at 能渡於彼岸
193 14 néng as long as; only 能渡於彼岸
194 14 néng even if 能渡於彼岸
195 14 néng but 能渡於彼岸
196 14 néng in this way 能渡於彼岸
197 14 néng to be able; śak 能渡於彼岸
198 14 néng skilful; pravīṇa 能渡於彼岸
199 14 xíng to walk 知眾生諸行
200 14 xíng capable; competent 知眾生諸行
201 14 háng profession 知眾生諸行
202 14 háng line; row 知眾生諸行
203 14 xíng Kangxi radical 144 知眾生諸行
204 14 xíng to travel 知眾生諸行
205 14 xìng actions; conduct 知眾生諸行
206 14 xíng to do; to act; to practice 知眾生諸行
207 14 xíng all right; OK; okay 知眾生諸行
208 14 háng horizontal line 知眾生諸行
209 14 héng virtuous deeds 知眾生諸行
210 14 hàng a line of trees 知眾生諸行
211 14 hàng bold; steadfast 知眾生諸行
212 14 xíng to move 知眾生諸行
213 14 xíng to put into effect; to implement 知眾生諸行
214 14 xíng travel 知眾生諸行
215 14 xíng to circulate 知眾生諸行
216 14 xíng running script; running script 知眾生諸行
217 14 xíng temporary 知眾生諸行
218 14 xíng soon 知眾生諸行
219 14 háng rank; order 知眾生諸行
220 14 háng a business; a shop 知眾生諸行
221 14 xíng to depart; to leave 知眾生諸行
222 14 xíng to experience 知眾生諸行
223 14 xíng path; way 知眾生諸行
224 14 xíng xing; ballad 知眾生諸行
225 14 xíng a round [of drinks] 知眾生諸行
226 14 xíng Xing 知眾生諸行
227 14 xíng moreover; also 知眾生諸行
228 14 xíng Practice 知眾生諸行
229 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 知眾生諸行
230 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 知眾生諸行
231 14 shòu to suffer; to be subjected to 如業而受報
232 14 shòu to transfer; to confer 如業而受報
233 14 shòu to receive; to accept 如業而受報
234 14 shòu to tolerate 如業而受報
235 14 shòu suitably 如業而受報
236 14 shòu feelings; sensations 如業而受報
237 12 business; industry 如業而受報
238 12 immediately 如業而受報
239 12 activity; actions 如業而受報
240 12 order; sequence 如業而受報
241 12 to continue 如業而受報
242 12 to start; to create 如業而受報
243 12 karma 如業而受報
244 12 hereditary trade; legacy 如業而受報
245 12 a course of study; training 如業而受報
246 12 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 如業而受報
247 12 an estate; a property 如業而受報
248 12 an achievement 如業而受報
249 12 to engage in 如業而受報
250 12 Ye 如業而受報
251 12 already 如業而受報
252 12 a horizontal board 如業而受報
253 12 an occupation 如業而受報
254 12 a kind of musical instrument 如業而受報
255 12 a book 如業而受報
256 12 actions; karma; karman 如業而受報
257 12 activity; kriyā 如業而受報
258 12 shēng to be born; to give birth 深生愛樂
259 12 shēng to live 深生愛樂
260 12 shēng raw 深生愛樂
261 12 shēng a student 深生愛樂
262 12 shēng life 深生愛樂
263 12 shēng to produce; to give rise 深生愛樂
264 12 shēng alive 深生愛樂
265 12 shēng a lifetime 深生愛樂
266 12 shēng to initiate; to become 深生愛樂
267 12 shēng to grow 深生愛樂
268 12 shēng unfamiliar 深生愛樂
269 12 shēng not experienced 深生愛樂
270 12 shēng hard; stiff; strong 深生愛樂
271 12 shēng very; extremely 深生愛樂
272 12 shēng having academic or professional knowledge 深生愛樂
273 12 shēng a male role in traditional theatre 深生愛樂
274 12 shēng gender 深生愛樂
275 12 shēng to develop; to grow 深生愛樂
276 12 shēng to set up 深生愛樂
277 12 shēng a prostitute 深生愛樂
278 12 shēng a captive 深生愛樂
279 12 shēng a gentleman 深生愛樂
280 12 shēng Kangxi radical 100 深生愛樂
281 12 shēng unripe 深生愛樂
282 12 shēng nature 深生愛樂
283 12 shēng to inherit; to succeed 深生愛樂
284 12 shēng destiny 深生愛樂
285 12 shēng birth 深生愛樂
286 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 或修習眾善
287 11 shàn happy 或修習眾善
288 11 shàn good 或修習眾善
289 11 shàn kind-hearted 或修習眾善
290 11 shàn to be skilled at something 或修習眾善
291 11 shàn familiar 或修習眾善
292 11 shàn to repair 或修習眾善
293 11 shàn to admire 或修習眾善
294 11 shàn to praise 或修習眾善
295 11 shàn numerous; frequent; easy 或修習眾善
296 11 shàn Shan 或修習眾善
297 11 shàn wholesome; virtuous 或修習眾善
298 11 this; these 此唯佛境界
299 11 in this way 此唯佛境界
300 11 otherwise; but; however; so 此唯佛境界
301 11 at this time; now; here 此唯佛境界
302 11 this; here; etad 此唯佛境界
303 11 rén person; people; a human being 若人於佛智
304 11 rén Kangxi radical 9 若人於佛智
305 11 rén a kind of person 若人於佛智
306 11 rén everybody 若人於佛智
307 11 rén adult 若人於佛智
308 11 rén somebody; others 若人於佛智
309 11 rén an upright person 若人於佛智
310 11 rén person; manuṣya 若人於佛智
311 10 duàn absolutely; decidedly 為他斷肢節
312 10 duàn to judge 為他斷肢節
313 10 duàn to severe; to break 為他斷肢節
314 10 duàn to stop 為他斷肢節
315 10 duàn to quit; to give up 為他斷肢節
316 10 duàn to intercept 為他斷肢節
317 10 duàn to divide 為他斷肢節
318 10 duàn to isolate 為他斷肢節
319 10 duàn cutting off; uccheda 為他斷肢節
320 10 huò to confuse; to be baffled; to doubt 眾生由惑業
321 10 huò doubt 眾生由惑業
322 10 huò to mislead; to delude 眾生由惑業
323 10 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 眾生由惑業
324 10 huò a delusion 眾生由惑業
325 10 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常棲止禪定
326 10 cháng Chang 常棲止禪定
327 10 cháng long-lasting 常棲止禪定
328 10 cháng common; general; ordinary 常棲止禪定
329 10 cháng a principle; a rule 常棲止禪定
330 10 cháng eternal; nitya 常棲止禪定
331 10 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 善思惟分別
332 10 分別 fēnbié differently 善思惟分別
333 10 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 善思惟分別
334 10 分別 fēnbié difference 善思惟分別
335 10 分別 fēnbié respectively 善思惟分別
336 10 分別 fēnbié discrimination 善思惟分別
337 10 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 善思惟分別
338 10 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 善思惟分別
339 9 jìn to the greatest extent; utmost 若人能永盡
340 9 jìn all; every 若人能永盡
341 9 jìn perfect; flawless 若人能永盡
342 9 jìn to give priority to; to do one's utmost 若人能永盡
343 9 jìn furthest; extreme 若人能永盡
344 9 jìn to vanish 若人能永盡
345 9 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 若人能永盡
346 9 jìn to be within the limit 若人能永盡
347 9 jìn all; every 若人能永盡
348 9 jìn to die 若人能永盡
349 9 jìn exhaustion; kṣaya 若人能永盡
350 9 method; way 當求寂靜法
351 9 France 當求寂靜法
352 9 the law; rules; regulations 當求寂靜法
353 9 the teachings of the Buddha; Dharma 當求寂靜法
354 9 a standard; a norm 當求寂靜法
355 9 an institution 當求寂靜法
356 9 to emulate 當求寂靜法
357 9 magic; a magic trick 當求寂靜法
358 9 punishment 當求寂靜法
359 9 Fa 當求寂靜法
360 9 a precedent 當求寂靜法
361 9 a classification of some kinds of Han texts 當求寂靜法
362 9 relating to a ceremony or rite 當求寂靜法
363 9 Dharma 當求寂靜法
364 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當求寂靜法
365 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當求寂靜法
366 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當求寂靜法
367 9 quality; characteristic 當求寂靜法
368 9 bào newspaper 如業而受報
369 9 bào to announce; to inform; to report 如業而受報
370 9 bào to repay; to reply with a gift 如業而受報
371 9 bào to respond; to reply 如業而受報
372 9 bào to revenge 如業而受報
373 9 bào a cable; a telegram 如業而受報
374 9 bào a message; information 如業而受報
375 9 bào indirect effect; retribution; vipāka 如業而受報
376 9 zhōng middle 於佛法中
377 9 zhōng medium; medium sized 於佛法中
378 9 zhōng China 於佛法中
379 9 zhòng to hit the mark 於佛法中
380 9 zhōng in; amongst 於佛法中
381 9 zhōng midday 於佛法中
382 9 zhōng inside 於佛法中
383 9 zhōng during 於佛法中
384 9 zhōng Zhong 於佛法中
385 9 zhōng intermediary 於佛法中
386 9 zhōng half 於佛法中
387 9 zhōng just right; suitably 於佛法中
388 9 zhōng while 於佛法中
389 9 zhòng to reach; to attain 於佛法中
390 9 zhòng to suffer; to infect 於佛法中
391 9 zhòng to obtain 於佛法中
392 9 zhòng to pass an exam 於佛法中
393 9 zhōng middle 於佛法中
394 9 xīn heart [organ] 不生怨恨心
395 9 xīn Kangxi radical 61 不生怨恨心
396 9 xīn mind; consciousness 不生怨恨心
397 9 xīn the center; the core; the middle 不生怨恨心
398 9 xīn one of the 28 star constellations 不生怨恨心
399 9 xīn heart 不生怨恨心
400 9 xīn emotion 不生怨恨心
401 9 xīn intention; consideration 不生怨恨心
402 9 xīn disposition; temperament 不生怨恨心
403 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 不生怨恨心
404 9 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 離和合相應
405 9 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 離和合相應
406 9 相應 xiāngying cheap; inexpensive 離和合相應
407 9 相應 xiāngyìng response, correspond 離和合相應
408 9 相應 xiāngyìng concomitant 離和合相應
409 9 相應 xiāngyìng Sō-ō 離和合相應
410 9 世間 shìjiān world; the human world 不著彼世間
411 9 世間 shìjiān world 不著彼世間
412 9 世間 shìjiān world; loka 不著彼世間
413 8 de potential marker 得未曾有
414 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未曾有
415 8 děi must; ought to 得未曾有
416 8 děi to want to; to need to 得未曾有
417 8 děi must; ought to 得未曾有
418 8 de 得未曾有
419 8 de infix potential marker 得未曾有
420 8 to result in 得未曾有
421 8 to be proper; to fit; to suit 得未曾有
422 8 to be satisfied 得未曾有
423 8 to be finished 得未曾有
424 8 de result of degree 得未曾有
425 8 de marks completion of an action 得未曾有
426 8 děi satisfying 得未曾有
427 8 to contract 得未曾有
428 8 marks permission or possibility 得未曾有
429 8 expressing frustration 得未曾有
430 8 to hear 得未曾有
431 8 to have; there is 得未曾有
432 8 marks time passed 得未曾有
433 8 obtain; attain; prāpta 得未曾有
434 8 yǒng perpetually; eternally; forever 置海永無減
435 8 yǒng long; distant 置海永無減
436 8 yǒng throughout; completely 置海永無減
437 8 yǒng to extend; to lengthen 置海永無減
438 8 yǒng to sing; to chant 置海永無減
439 8 yǒng far-reaching; remote 置海永無減
440 8 yǒng eternal 置海永無減
441 8 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 爾時入解諸法天子而說偈言
442 8 suí to follow 隨界趣流轉
443 8 suí to listen to 隨界趣流轉
444 8 suí to submit to; to comply with 隨界趣流轉
445 8 suí with; to accompany 隨界趣流轉
446 8 suí in due course; subsequently; then 隨界趣流轉
447 8 suí to the extent that 隨界趣流轉
448 8 suí to be obsequious 隨界趣流轉
449 8 suí everywhere 隨界趣流轉
450 8 suí 17th hexagram 隨界趣流轉
451 8 suí in passing 隨界趣流轉
452 8 suí let somebody do what they like 隨界趣流轉
453 8 suí to resemble; to look like 隨界趣流轉
454 7 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮遍知者
455 7 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮遍知者
456 7 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮遍知者
457 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 淨居天子說偈讚佛品第二十四
458 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 淨居天子說偈讚佛品第二十四
459 7 shuì to persuade 淨居天子說偈讚佛品第二十四
460 7 shuō to teach; to recite; to explain 淨居天子說偈讚佛品第二十四
461 7 shuō a doctrine; a theory 淨居天子說偈讚佛品第二十四
462 7 shuō to claim; to assert 淨居天子說偈讚佛品第二十四
463 7 shuō allocution 淨居天子說偈讚佛品第二十四
464 7 shuō to criticize; to scold 淨居天子說偈讚佛品第二十四
465 7 shuō to indicate; to refer to 淨居天子說偈讚佛品第二十四
466 7 shuō speach; vāda 淨居天子說偈讚佛品第二十四
467 7 shuō to speak; bhāṣate 淨居天子說偈讚佛品第二十四
468 7 shuō to instruct 淨居天子說偈讚佛品第二十四
469 7 huàn a fantasy; an illusion 果報如夢幻
470 7 huàn to delude; to decieve 果報如夢幻
471 7 huàn to conjuure; to transform by magic 果報如夢幻
472 7 huàn illusion; māyā 果報如夢幻
473 7 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故我稽首禮
474 7 old; ancient; former; past 故我稽首禮
475 7 reason; cause; purpose 故我稽首禮
476 7 to die 故我稽首禮
477 7 so; therefore; hence 故我稽首禮
478 7 original 故我稽首禮
479 7 accident; happening; instance 故我稽首禮
480 7 a friend; an acquaintance; friendship 故我稽首禮
481 7 something in the past 故我稽首禮
482 7 deceased; dead 故我稽首禮
483 7 still; yet 故我稽首禮
484 7 therefore; tasmāt 故我稽首禮
485 7 to attain; to reach 爾時達真常天子而說偈言
486 7 Da 爾時達真常天子而說偈言
487 7 intelligent proficient 爾時達真常天子而說偈言
488 7 to be open; to be connected 爾時達真常天子而說偈言
489 7 to realize; to complete; to accomplish 爾時達真常天子而說偈言
490 7 to display; to manifest 爾時達真常天子而說偈言
491 7 to tell; to inform; to say 爾時達真常天子而說偈言
492 7 illustrious; influential; prestigious 爾時達真常天子而說偈言
493 7 everlasting; constant; unchanging 爾時達真常天子而說偈言
494 7 generous; magnanimous 爾時達真常天子而說偈言
495 7 commonly; everywhere 爾時達真常天子而說偈言
496 7 arbitrary; freely come and go 爾時達真常天子而說偈言
497 7 dha 爾時達真常天子而說偈言
498 7 to arise; to get up 若起諸惑業
499 7 case; instance; batch; group 若起諸惑業
500 7 to rise; to raise 若起諸惑業

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
说偈言 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas
天子
  1. tiānzǐ
  2. tiānzǐ
  1. devaputra; the son of a god
  2. crown prince; yuvarājan
near to; antike
zhū all; many; sarva
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. transcendence
  2. to avoid; to abstain from; viramaṇa
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大威德 100 Yamantaka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛音 102 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
父子合集经 父子合集經 102 Father and Son Compilation; Fu Zi He Ji Jing
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
了悟 76 Liao Wu
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
魔怨 109 Māra
日称 日稱 82 Ri Cheng
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善慧 115 Shan Hui
善施 115 Sudatta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
西天 120 India; Indian continent
永超 121 Eicho

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 152.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
成就一切智 99 attainment of omniscience
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
除疑 99 to eliminate doubt
大沙门 大沙門 100 great monastic
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非有 102 does not exist; is not real
佛境界 102 realm of buddhas
佛眼 102 Buddha eye
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福报 福報 102 a blessed reward
福业 福業 102 virtuous actions
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
果报 果報 103 fruition; the result of karma
幻人 104 an illusionist; a conjurer
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
伽陀 106 gatha; verse
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
救世 106 to save the world
救世者 106 protector; guardian of the world
俱生 106 occuring together
卷第十三 106 scroll 13
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦际 苦際 107 limit of suffering
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
名天 109 famous ruler
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
能变 能變 110 able to change
能仁 110 great in lovingkindness
勤修 113 cultivated; caritāvin
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如镜中像 如鏡中像 114 like reflections in a mirror
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三际 三際 115 past, present, and future
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善因 115 Wholesome Cause
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
少善 115 little virtue
深妙 115 profound; deep and subtle
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随惑 隨惑 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天中天 116 god of the gods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
妄执 妄執 119 attachment to false views
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
问难 問難 119 Interrogation
我稽首礼 我稽首禮 119 I bow in respect
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
无得 無得 119 Non-Attainment
无所畏 無所畏 119 without any fear
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现证 現證 120 immediate realization
险难 險難 120 difficulty
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心净 心淨 120 A Pure Mind
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲境 121 object of desire
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
增上 122 additional; increased; superior
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真佛子 122 True Buddhist
正观 正觀 122 right observation
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
智海 122 Ocean of Wisdom
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
智心 122 a wise mind
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众圣 眾聖 122 all sages
重担 重擔 122 a heavy load
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara