Glossary and Vocabulary for Father and Son Compilation (Fu Zi He Ji Jing) 父子合集經, Scroll 13

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 98 ér Kangxi radical 126 爾時善施天子而說偈言
2 98 ér as if; to seem like 爾時善施天子而說偈言
3 98 néng can; able 爾時善施天子而說偈言
4 98 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時善施天子而說偈言
5 98 ér to arrive; up to 爾時善施天子而說偈言
6 92 爾時 ěr shí at that time 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
7 92 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
8 91 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 爾時善施天子而說偈言
9 88 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 爾時善施天子而說偈言
10 88 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 爾時善施天子而說偈言
11 88 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 爾時善施天子而說偈言
12 31 to go; to 於佛法中
13 31 to rely on; to depend on 於佛法中
14 31 Yu 於佛法中
15 31 a crow 於佛法中
16 22 Buddha; Awakened One 淨居天子說偈讚佛品第二十四
17 22 relating to Buddhism 淨居天子說偈讚佛品第二十四
18 22 a statue or image of a Buddha 淨居天子說偈讚佛品第二十四
19 22 a Buddhist text 淨居天子說偈讚佛品第二十四
20 22 to touch; to stroke 淨居天子說偈讚佛品第二十四
21 22 Buddha 淨居天子說偈讚佛品第二十四
22 22 Buddha; Awakened One 淨居天子說偈讚佛品第二十四
23 21 to leave; to depart; to go away; to part 離諸疑惑
24 21 a mythical bird 離諸疑惑
25 21 li; one of the eight divinatory trigrams 離諸疑惑
26 21 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離諸疑惑
27 21 chī a dragon with horns not yet grown 離諸疑惑
28 21 a mountain ash 離諸疑惑
29 21 vanilla; a vanilla-like herb 離諸疑惑
30 21 to be scattered; to be separated 離諸疑惑
31 21 to cut off 離諸疑惑
32 21 to violate; to be contrary to 離諸疑惑
33 21 to be distant from 離諸疑惑
34 21 two 離諸疑惑
35 21 to array; to align 離諸疑惑
36 21 to pass through; to experience 離諸疑惑
37 21 transcendence 離諸疑惑
38 21 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離諸疑惑
39 19 Kangxi radical 71 愚夫無正慧
40 19 to not have; without 愚夫無正慧
41 19 mo 愚夫無正慧
42 19 to not have 愚夫無正慧
43 19 Wu 愚夫無正慧
44 19 mo 愚夫無正慧
45 18 suǒ a few; various; some 若於所受報
46 18 suǒ a place; a location 若於所受報
47 18 suǒ indicates a passive voice 若於所受報
48 18 suǒ an ordinal number 若於所受報
49 18 suǒ meaning 若於所受報
50 18 suǒ garrison 若於所受報
51 18 suǒ place; pradeśa 若於所受報
52 17 zhě ca 頂禮具戒者
53 16 liǎo to know; to understand 爾時了罪性天子而說偈言
54 16 liǎo to understand; to know 爾時了罪性天子而說偈言
55 16 liào to look afar from a high place 爾時了罪性天子而說偈言
56 16 liǎo to complete 爾時了罪性天子而說偈言
57 16 liǎo clever; intelligent 爾時了罪性天子而說偈言
58 16 liǎo to know; jñāta 爾時了罪性天子而說偈言
59 15 wéi to act as; to serve 為他斷肢節
60 15 wéi to change into; to become 為他斷肢節
61 15 wéi to be; is 為他斷肢節
62 15 wéi to do 為他斷肢節
63 15 wèi to support; to help 為他斷肢節
64 15 wéi to govern 為他斷肢節
65 15 wèi to be; bhū 為他斷肢節
66 15 如來 rúlái Tathagata 如來大威德
67 15 如來 Rúlái Tathagata 如來大威德
68 15 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來大威德
69 14 shòu to suffer; to be subjected to 如業而受報
70 14 shòu to transfer; to confer 如業而受報
71 14 shòu to receive; to accept 如業而受報
72 14 shòu to tolerate 如業而受報
73 14 shòu feelings; sensations 如業而受報
74 14 néng can; able 能渡於彼岸
75 14 néng ability; capacity 能渡於彼岸
76 14 néng a mythical bear-like beast 能渡於彼岸
77 14 néng energy 能渡於彼岸
78 14 néng function; use 能渡於彼岸
79 14 néng talent 能渡於彼岸
80 14 néng expert at 能渡於彼岸
81 14 néng to be in harmony 能渡於彼岸
82 14 néng to tend to; to care for 能渡於彼岸
83 14 néng to reach; to arrive at 能渡於彼岸
84 14 néng to be able; śak 能渡於彼岸
85 14 néng skilful; pravīṇa 能渡於彼岸
86 14 xíng to walk 知眾生諸行
87 14 xíng capable; competent 知眾生諸行
88 14 háng profession 知眾生諸行
89 14 xíng Kangxi radical 144 知眾生諸行
90 14 xíng to travel 知眾生諸行
91 14 xìng actions; conduct 知眾生諸行
92 14 xíng to do; to act; to practice 知眾生諸行
93 14 xíng all right; OK; okay 知眾生諸行
94 14 háng horizontal line 知眾生諸行
95 14 héng virtuous deeds 知眾生諸行
96 14 hàng a line of trees 知眾生諸行
97 14 hàng bold; steadfast 知眾生諸行
98 14 xíng to move 知眾生諸行
99 14 xíng to put into effect; to implement 知眾生諸行
100 14 xíng travel 知眾生諸行
101 14 xíng to circulate 知眾生諸行
102 14 xíng running script; running script 知眾生諸行
103 14 xíng temporary 知眾生諸行
104 14 háng rank; order 知眾生諸行
105 14 háng a business; a shop 知眾生諸行
106 14 xíng to depart; to leave 知眾生諸行
107 14 xíng to experience 知眾生諸行
108 14 xíng path; way 知眾生諸行
109 14 xíng xing; ballad 知眾生諸行
110 14 xíng Xing 知眾生諸行
111 14 xíng Practice 知眾生諸行
112 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 知眾生諸行
113 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 知眾生諸行
114 12 business; industry 如業而受報
115 12 activity; actions 如業而受報
116 12 order; sequence 如業而受報
117 12 to continue 如業而受報
118 12 to start; to create 如業而受報
119 12 karma 如業而受報
120 12 hereditary trade; legacy 如業而受報
121 12 a course of study; training 如業而受報
122 12 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 如業而受報
123 12 an estate; a property 如業而受報
124 12 an achievement 如業而受報
125 12 to engage in 如業而受報
126 12 Ye 如業而受報
127 12 a horizontal board 如業而受報
128 12 an occupation 如業而受報
129 12 a kind of musical instrument 如業而受報
130 12 a book 如業而受報
131 12 actions; karma; karman 如業而受報
132 12 activity; kriyā 如業而受報
133 12 shēng to be born; to give birth 深生愛樂
134 12 shēng to live 深生愛樂
135 12 shēng raw 深生愛樂
136 12 shēng a student 深生愛樂
137 12 shēng life 深生愛樂
138 12 shēng to produce; to give rise 深生愛樂
139 12 shēng alive 深生愛樂
140 12 shēng a lifetime 深生愛樂
141 12 shēng to initiate; to become 深生愛樂
142 12 shēng to grow 深生愛樂
143 12 shēng unfamiliar 深生愛樂
144 12 shēng not experienced 深生愛樂
145 12 shēng hard; stiff; strong 深生愛樂
146 12 shēng having academic or professional knowledge 深生愛樂
147 12 shēng a male role in traditional theatre 深生愛樂
148 12 shēng gender 深生愛樂
149 12 shēng to develop; to grow 深生愛樂
150 12 shēng to set up 深生愛樂
151 12 shēng a prostitute 深生愛樂
152 12 shēng a captive 深生愛樂
153 12 shēng a gentleman 深生愛樂
154 12 shēng Kangxi radical 100 深生愛樂
155 12 shēng unripe 深生愛樂
156 12 shēng nature 深生愛樂
157 12 shēng to inherit; to succeed 深生愛樂
158 12 shēng destiny 深生愛樂
159 12 shēng birth 深生愛樂
160 12 shēng arise; produce; utpad 深生愛樂
161 11 rén person; people; a human being 若人於佛智
162 11 rén Kangxi radical 9 若人於佛智
163 11 rén a kind of person 若人於佛智
164 11 rén everybody 若人於佛智
165 11 rén adult 若人於佛智
166 11 rén somebody; others 若人於佛智
167 11 rén an upright person 若人於佛智
168 11 rén person; manuṣya 若人於佛智
169 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 或修習眾善
170 11 shàn happy 或修習眾善
171 11 shàn good 或修習眾善
172 11 shàn kind-hearted 或修習眾善
173 11 shàn to be skilled at something 或修習眾善
174 11 shàn familiar 或修習眾善
175 11 shàn to repair 或修習眾善
176 11 shàn to admire 或修習眾善
177 11 shàn to praise 或修習眾善
178 11 shàn Shan 或修習眾善
179 11 shàn wholesome; virtuous 或修習眾善
180 10 huò to confuse; to be baffled; to doubt 眾生由惑業
181 10 huò doubt 眾生由惑業
182 10 huò to mislead; to delude 眾生由惑業
183 10 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 眾生由惑業
184 10 huò a delusion 眾生由惑業
185 10 cháng Chang 常棲止禪定
186 10 cháng common; general; ordinary 常棲止禪定
187 10 cháng a principle; a rule 常棲止禪定
188 10 cháng eternal; nitya 常棲止禪定
189 10 duàn to judge 為他斷肢節
190 10 duàn to severe; to break 為他斷肢節
191 10 duàn to stop 為他斷肢節
192 10 duàn to quit; to give up 為他斷肢節
193 10 duàn to intercept 為他斷肢節
194 10 duàn to divide 為他斷肢節
195 10 duàn to isolate 為他斷肢節
196 10 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 善思惟分別
197 10 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 善思惟分別
198 10 分別 fēnbié difference 善思惟分別
199 10 分別 fēnbié discrimination 善思惟分別
200 10 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 善思惟分別
201 10 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 善思惟分別
202 9 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 離和合相應
203 9 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 離和合相應
204 9 相應 xiāngying cheap; inexpensive 離和合相應
205 9 相應 xiāngyìng response, correspond 離和合相應
206 9 相應 xiāngyìng concomitant 離和合相應
207 9 相應 xiāngyìng Sō-ō 離和合相應
208 9 世間 shìjiān world; the human world 不著彼世間
209 9 世間 shìjiān world 不著彼世間
210 9 世間 shìjiān world; loka 不著彼世間
211 9 method; way 當求寂靜法
212 9 France 當求寂靜法
213 9 the law; rules; regulations 當求寂靜法
214 9 the teachings of the Buddha; Dharma 當求寂靜法
215 9 a standard; a norm 當求寂靜法
216 9 an institution 當求寂靜法
217 9 to emulate 當求寂靜法
218 9 magic; a magic trick 當求寂靜法
219 9 punishment 當求寂靜法
220 9 Fa 當求寂靜法
221 9 a precedent 當求寂靜法
222 9 a classification of some kinds of Han texts 當求寂靜法
223 9 relating to a ceremony or rite 當求寂靜法
224 9 Dharma 當求寂靜法
225 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當求寂靜法
226 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當求寂靜法
227 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當求寂靜法
228 9 quality; characteristic 當求寂靜法
229 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未曾有
230 9 děi to want to; to need to 得未曾有
231 9 děi must; ought to 得未曾有
232 9 de 得未曾有
233 9 de infix potential marker 得未曾有
234 9 to result in 得未曾有
235 9 to be proper; to fit; to suit 得未曾有
236 9 to be satisfied 得未曾有
237 9 to be finished 得未曾有
238 9 děi satisfying 得未曾有
239 9 to contract 得未曾有
240 9 to hear 得未曾有
241 9 to have; there is 得未曾有
242 9 marks time passed 得未曾有
243 9 obtain; attain; prāpta 得未曾有
244 9 zhōng middle 於佛法中
245 9 zhōng medium; medium sized 於佛法中
246 9 zhōng China 於佛法中
247 9 zhòng to hit the mark 於佛法中
248 9 zhōng midday 於佛法中
249 9 zhōng inside 於佛法中
250 9 zhōng during 於佛法中
251 9 zhōng Zhong 於佛法中
252 9 zhōng intermediary 於佛法中
253 9 zhōng half 於佛法中
254 9 zhòng to reach; to attain 於佛法中
255 9 zhòng to suffer; to infect 於佛法中
256 9 zhòng to obtain 於佛法中
257 9 zhòng to pass an exam 於佛法中
258 9 zhōng middle 於佛法中
259 9 jìn to the greatest extent; utmost 若人能永盡
260 9 jìn perfect; flawless 若人能永盡
261 9 jìn to give priority to; to do one's utmost 若人能永盡
262 9 jìn to vanish 若人能永盡
263 9 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 若人能永盡
264 9 jìn to die 若人能永盡
265 9 jìn exhaustion; kṣaya 若人能永盡
266 9 xīn heart [organ] 不生怨恨心
267 9 xīn Kangxi radical 61 不生怨恨心
268 9 xīn mind; consciousness 不生怨恨心
269 9 xīn the center; the core; the middle 不生怨恨心
270 9 xīn one of the 28 star constellations 不生怨恨心
271 9 xīn heart 不生怨恨心
272 9 xīn emotion 不生怨恨心
273 9 xīn intention; consideration 不生怨恨心
274 9 xīn disposition; temperament 不生怨恨心
275 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 不生怨恨心
276 9 xīn heart; hṛdaya 不生怨恨心
277 9 xīn Rohiṇī; Jyesthā 不生怨恨心
278 9 bào newspaper 如業而受報
279 9 bào to announce; to inform; to report 如業而受報
280 9 bào to repay; to reply with a gift 如業而受報
281 9 bào to respond; to reply 如業而受報
282 9 bào to revenge 如業而受報
283 9 bào a cable; a telegram 如業而受報
284 9 bào a message; information 如業而受報
285 9 bào indirect effect; retribution; vipāka 如業而受報
286 8 yǒng long; distant 置海永無減
287 8 yǒng to extend; to lengthen 置海永無減
288 8 yǒng to sing; to chant 置海永無減
289 8 yǒng far-reaching; remote 置海永無減
290 8 yǒng eternal 置海永無減
291 8 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 爾時入解諸法天子而說偈言
292 8 suí to follow 隨界趣流轉
293 8 suí to listen to 隨界趣流轉
294 8 suí to submit to; to comply with 隨界趣流轉
295 8 suí to be obsequious 隨界趣流轉
296 8 suí 17th hexagram 隨界趣流轉
297 8 suí let somebody do what they like 隨界趣流轉
298 8 suí to resemble; to look like 隨界趣流轉
299 8 suí follow; anugama 隨界趣流轉
300 7 了知 liǎozhī to understand clearly 餘不能了知
301 7 to arise; to get up 若起諸惑業
302 7 to rise; to raise 若起諸惑業
303 7 to grow out of; to bring forth; to emerge 若起諸惑業
304 7 to appoint (to an official post); to take up a post 若起諸惑業
305 7 to start 若起諸惑業
306 7 to establish; to build 若起諸惑業
307 7 to draft; to draw up (a plan) 若起諸惑業
308 7 opening sentence; opening verse 若起諸惑業
309 7 to get out of bed 若起諸惑業
310 7 to recover; to heal 若起諸惑業
311 7 to take out; to extract 若起諸惑業
312 7 marks the beginning of an action 若起諸惑業
313 7 marks the sufficiency of an action 若起諸惑業
314 7 to call back from mourning 若起諸惑業
315 7 to take place; to occur 若起諸惑業
316 7 to conjecture 若起諸惑業
317 7 stand up; utthāna 若起諸惑業
318 7 arising; utpāda 若起諸惑業
319 7 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮遍知者
320 7 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮遍知者
321 7 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮遍知者
322 7 Yi 無思亦無貪
323 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 淨居天子說偈讚佛品第二十四
324 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 淨居天子說偈讚佛品第二十四
325 7 shuì to persuade 淨居天子說偈讚佛品第二十四
326 7 shuō to teach; to recite; to explain 淨居天子說偈讚佛品第二十四
327 7 shuō a doctrine; a theory 淨居天子說偈讚佛品第二十四
328 7 shuō to claim; to assert 淨居天子說偈讚佛品第二十四
329 7 shuō allocution 淨居天子說偈讚佛品第二十四
330 7 shuō to criticize; to scold 淨居天子說偈讚佛品第二十四
331 7 shuō to indicate; to refer to 淨居天子說偈讚佛品第二十四
332 7 shuō speach; vāda 淨居天子說偈讚佛品第二十四
333 7 shuō to speak; bhāṣate 淨居天子說偈讚佛品第二十四
334 7 shuō to instruct 淨居天子說偈讚佛品第二十四
335 7 yóu Kangxi radical 102 眾生由惑業
336 7 yóu to follow along 眾生由惑業
337 7 yóu cause; reason 眾生由惑業
338 7 yóu You 眾生由惑業
339 7 huàn a fantasy; an illusion 果報如夢幻
340 7 huàn to delude; to decieve 果報如夢幻
341 7 huàn to conjuure; to transform by magic 果報如夢幻
342 7 huàn illusion; māyā 果報如夢幻
343 7 to attain; to reach 爾時達真常天子而說偈言
344 7 Da 爾時達真常天子而說偈言
345 7 intelligent proficient 爾時達真常天子而說偈言
346 7 to be open; to be connected 爾時達真常天子而說偈言
347 7 to realize; to complete; to accomplish 爾時達真常天子而說偈言
348 7 to display; to manifest 爾時達真常天子而說偈言
349 7 to tell; to inform; to say 爾時達真常天子而說偈言
350 7 illustrious; influential; prestigious 爾時達真常天子而說偈言
351 7 everlasting; constant; unchanging 爾時達真常天子而說偈言
352 7 generous; magnanimous 爾時達真常天子而說偈言
353 7 arbitrary; freely come and go 爾時達真常天子而說偈言
354 7 dha 爾時達真常天子而說偈言
355 7 to reach 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
356 7 to attain 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
357 7 to understand 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
358 7 able to be compared to; to catch up with 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
359 7 to be involved with; to associate with 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
360 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
361 7 and; ca; api 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
362 6 to use; to grasp 各以伽陀
363 6 to rely on 各以伽陀
364 6 to regard 各以伽陀
365 6 to be able to 各以伽陀
366 6 to order; to command 各以伽陀
367 6 used after a verb 各以伽陀
368 6 a reason; a cause 各以伽陀
369 6 Israel 各以伽陀
370 6 Yi 各以伽陀
371 6 use; yogena 各以伽陀
372 6 to be terrified; to be afraid; to be frightened 離憂怖熱惱
373 6 fear 離憂怖熱惱
374 6 to threaten 離憂怖熱惱
375 6 to be terrified; saṃtrāsa 離憂怖熱惱
376 6 lòu to leak; to drip 應知漏非有
377 6 lòu simple and crude 應知漏非有
378 6 lòu a funnel 應知漏非有
379 6 lòu a water clock; an hour glass 應知漏非有
380 6 lòu to divulge 應知漏非有
381 6 lòu to mistakenly leave out; to be missing 應知漏非有
382 6 lòu aperture 應知漏非有
383 6 lòu an ulcer that is producing pus 應知漏非有
384 6 lòu Lou 應知漏非有
385 6 lòu to escape; to evade 應知漏非有
386 6 lòu to entice; to lure; to seduce 應知漏非有
387 6 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 應知漏非有
388 6 夢中 mèngzhōng in a dream 夢中何有樂
389 6 眾生 zhòngshēng all living things 眾生由惑業
390 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生由惑業
391 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生由惑業
392 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生由惑業
393 6 to know; to learn about; to comprehend 三際悉平等
394 6 detailed 三際悉平等
395 6 to elaborate; to expound 三際悉平等
396 6 to exhaust; to use up 三際悉平等
397 6 strongly 三際悉平等
398 6 Xi 三際悉平等
399 6 all; kṛtsna 三際悉平等
400 6 child; son 淨居天子說偈讚佛品第二十四
401 6 egg; newborn 淨居天子說偈讚佛品第二十四
402 6 first earthly branch 淨居天子說偈讚佛品第二十四
403 6 11 p.m.-1 a.m. 淨居天子說偈讚佛品第二十四
404 6 Kangxi radical 39 淨居天子說偈讚佛品第二十四
405 6 pellet; something small and hard 淨居天子說偈讚佛品第二十四
406 6 master 淨居天子說偈讚佛品第二十四
407 6 viscount 淨居天子說偈讚佛品第二十四
408 6 zi you; your honor 淨居天子說偈讚佛品第二十四
409 6 masters 淨居天子說偈讚佛品第二十四
410 6 person 淨居天子說偈讚佛品第二十四
411 6 young 淨居天子說偈讚佛品第二十四
412 6 seed 淨居天子說偈讚佛品第二十四
413 6 subordinate; subsidiary 淨居天子說偈讚佛品第二十四
414 6 a copper coin 淨居天子說偈讚佛品第二十四
415 6 female dragonfly 淨居天子說偈讚佛品第二十四
416 6 constituent 淨居天子說偈讚佛品第二十四
417 6 offspring; descendants 淨居天子說偈讚佛品第二十四
418 6 dear 淨居天子說偈讚佛品第二十四
419 6 little one 淨居天子說偈讚佛品第二十四
420 6 son; putra 淨居天子說偈讚佛品第二十四
421 6 offspring; tanaya 淨居天子說偈讚佛品第二十四
422 6 huì intelligent; clever 得成無上慧
423 6 huì mental ability; intellect 得成無上慧
424 6 huì wisdom; understanding 得成無上慧
425 6 huì Wisdom 得成無上慧
426 6 huì wisdom; prajna 得成無上慧
427 6 huì intellect; mati 得成無上慧
428 6 infix potential marker 斷故不造新
429 5 shì a generation 如來出於世
430 5 shì a period of thirty years 如來出於世
431 5 shì the world 如來出於世
432 5 shì years; age 如來出於世
433 5 shì a dynasty 如來出於世
434 5 shì secular; worldly 如來出於世
435 5 shì over generations 如來出於世
436 5 shì world 如來出於世
437 5 shì an era 如來出於世
438 5 shì from generation to generation; across generations 如來出於世
439 5 shì to keep good family relations 如來出於世
440 5 shì Shi 如來出於世
441 5 shì a geologic epoch 如來出於世
442 5 shì hereditary 如來出於世
443 5 shì later generations 如來出於世
444 5 shì a successor; an heir 如來出於世
445 5 shì the current times 如來出於世
446 5 shì loka; a world 如來出於世
447 5 牟尼 móuní a saint; a sage; a seer; muni 牟尼之所說
448 5 zhì wisdom; knowledge; understanding 爾時善巧智天子而說偈言
449 5 zhì care; prudence 爾時善巧智天子而說偈言
450 5 zhì Zhi 爾時善巧智天子而說偈言
451 5 zhì spiritual insight; gnosis 爾時善巧智天子而說偈言
452 5 zhì clever 爾時善巧智天子而說偈言
453 5 zhì Wisdom 爾時善巧智天子而說偈言
454 5 zhì jnana; knowing 爾時善巧智天子而說偈言
455 5 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 斷諸煩惱垢
456 5 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 斷諸煩惱垢
457 5 煩惱 fánnǎo defilement 斷諸煩惱垢
458 5 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 斷諸煩惱垢
459 5 zhī to go 受好醜之報
460 5 zhī to arrive; to go 受好醜之報
461 5 zhī is 受好醜之報
462 5 zhī to use 受好醜之報
463 5 zhī Zhi 受好醜之報
464 5 zhī winding 受好醜之報
465 5 jiàn to see 佛眼悉知見
466 5 jiàn opinion; view; understanding 佛眼悉知見
467 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 佛眼悉知見
468 5 jiàn refer to; for details see 佛眼悉知見
469 5 jiàn to listen to 佛眼悉知見
470 5 jiàn to meet 佛眼悉知見
471 5 jiàn to receive (a guest) 佛眼悉知見
472 5 jiàn let me; kindly 佛眼悉知見
473 5 jiàn Jian 佛眼悉知見
474 5 xiàn to appear 佛眼悉知見
475 5 xiàn to introduce 佛眼悉知見
476 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 佛眼悉知見
477 5 jiàn seeing; observing; darśana 佛眼悉知見
478 5 shèng to beat; to win; to conquer 爾時勝慧天子而說偈言
479 5 shèng victory; success 爾時勝慧天子而說偈言
480 5 shèng wonderful; supurb; superior 爾時勝慧天子而說偈言
481 5 shèng to surpass 爾時勝慧天子而說偈言
482 5 shèng triumphant 爾時勝慧天子而說偈言
483 5 shèng a scenic view 爾時勝慧天子而說偈言
484 5 shèng a woman's hair decoration 爾時勝慧天子而說偈言
485 5 shèng Sheng 爾時勝慧天子而說偈言
486 5 shèng conquering; victorious; jaya 爾時勝慧天子而說偈言
487 5 shèng superior; agra 爾時勝慧天子而說偈言
488 5 yīn cause; reason 或因少果多
489 5 yīn to accord with 或因少果多
490 5 yīn to follow 或因少果多
491 5 yīn to rely on 或因少果多
492 5 yīn via; through 或因少果多
493 5 yīn to continue 或因少果多
494 5 yīn to receive 或因少果多
495 5 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 或因少果多
496 5 yīn to seize an opportunity 或因少果多
497 5 yīn to be like 或因少果多
498 5 yīn a standrd; a criterion 或因少果多
499 5 yīn cause; hetu 或因少果多
500 5 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 愚癡著欲者

Frequencies of all Words

Top 1001

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 98 ér and; as well as; but (not); yet (not) 爾時善施天子而說偈言
2 98 ér Kangxi radical 126 爾時善施天子而說偈言
3 98 ér you 爾時善施天子而說偈言
4 98 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 爾時善施天子而說偈言
5 98 ér right away; then 爾時善施天子而說偈言
6 98 ér but; yet; however; while; nevertheless 爾時善施天子而說偈言
7 98 ér if; in case; in the event that 爾時善施天子而說偈言
8 98 ér therefore; as a result; thus 爾時善施天子而說偈言
9 98 ér how can it be that? 爾時善施天子而說偈言
10 98 ér so as to 爾時善施天子而說偈言
11 98 ér only then 爾時善施天子而說偈言
12 98 ér as if; to seem like 爾時善施天子而說偈言
13 98 néng can; able 爾時善施天子而說偈言
14 98 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時善施天子而說偈言
15 98 ér me 爾時善施天子而說偈言
16 98 ér to arrive; up to 爾時善施天子而說偈言
17 98 ér possessive 爾時善施天子而說偈言
18 98 ér and; ca 爾時善施天子而說偈言
19 92 爾時 ěr shí at that time 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
20 92 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中有無數淨居天子及無量眾生
21 91 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 爾時善施天子而說偈言
22 88 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 爾時善施天子而說偈言
23 88 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 爾時善施天子而說偈言
24 88 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 爾時善施天子而說偈言
25 31 in; at 於佛法中
26 31 in; at 於佛法中
27 31 in; at; to; from 於佛法中
28 31 to go; to 於佛法中
29 31 to rely on; to depend on 於佛法中
30 31 to go to; to arrive at 於佛法中
31 31 from 於佛法中
32 31 give 於佛法中
33 31 oppposing 於佛法中
34 31 and 於佛法中
35 31 compared to 於佛法中
36 31 by 於佛法中
37 31 and; as well as 於佛法中
38 31 for 於佛法中
39 31 Yu 於佛法中
40 31 a crow 於佛法中
41 31 whew; wow 於佛法中
42 31 near to; antike 於佛法中
43 28 zhū all; many; various 離諸疑惑
44 28 zhū Zhu 離諸疑惑
45 28 zhū all; members of the class 離諸疑惑
46 28 zhū interrogative particle 離諸疑惑
47 28 zhū him; her; them; it 離諸疑惑
48 28 zhū of; in 離諸疑惑
49 28 zhū all; many; sarva 離諸疑惑
50 22 ruò to seem; to be like; as 若修彼福業
51 22 ruò seemingly 若修彼福業
52 22 ruò if 若修彼福業
53 22 ruò you 若修彼福業
54 22 ruò this; that 若修彼福業
55 22 ruò and; or 若修彼福業
56 22 ruò as for; pertaining to 若修彼福業
57 22 pomegranite 若修彼福業
58 22 ruò to choose 若修彼福業
59 22 ruò to agree; to accord with; to conform to 若修彼福業
60 22 ruò thus 若修彼福業
61 22 ruò pollia 若修彼福業
62 22 ruò Ruo 若修彼福業
63 22 ruò only then 若修彼福業
64 22 ja 若修彼福業
65 22 jñā 若修彼福業
66 22 ruò if; yadi 若修彼福業
67 22 Buddha; Awakened One 淨居天子說偈讚佛品第二十四
68 22 relating to Buddhism 淨居天子說偈讚佛品第二十四
69 22 a statue or image of a Buddha 淨居天子說偈讚佛品第二十四
70 22 a Buddhist text 淨居天子說偈讚佛品第二十四
71 22 to touch; to stroke 淨居天子說偈讚佛品第二十四
72 22 Buddha 淨居天子說偈讚佛品第二十四
73 22 Buddha; Awakened One 淨居天子說偈讚佛品第二十四
74 21 to leave; to depart; to go away; to part 離諸疑惑
75 21 a mythical bird 離諸疑惑
76 21 li; one of the eight divinatory trigrams 離諸疑惑
77 21 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離諸疑惑
78 21 chī a dragon with horns not yet grown 離諸疑惑
79 21 a mountain ash 離諸疑惑
80 21 vanilla; a vanilla-like herb 離諸疑惑
81 21 to be scattered; to be separated 離諸疑惑
82 21 to cut off 離諸疑惑
83 21 to violate; to be contrary to 離諸疑惑
84 21 to be distant from 離諸疑惑
85 21 two 離諸疑惑
86 21 to array; to align 離諸疑惑
87 21 to pass through; to experience 離諸疑惑
88 21 transcendence 離諸疑惑
89 21 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離諸疑惑
90 19 no 愚夫無正慧
91 19 Kangxi radical 71 愚夫無正慧
92 19 to not have; without 愚夫無正慧
93 19 has not yet 愚夫無正慧
94 19 mo 愚夫無正慧
95 19 do not 愚夫無正慧
96 19 not; -less; un- 愚夫無正慧
97 19 regardless of 愚夫無正慧
98 19 to not have 愚夫無正慧
99 19 um 愚夫無正慧
100 19 Wu 愚夫無正慧
101 19 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 愚夫無正慧
102 19 not; non- 愚夫無正慧
103 19 mo 愚夫無正慧
104 19 that; those 圓滿彼施行
105 19 another; the other 圓滿彼施行
106 19 that; tad 圓滿彼施行
107 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 若於所受報
108 18 suǒ an office; an institute 若於所受報
109 18 suǒ introduces a relative clause 若於所受報
110 18 suǒ it 若於所受報
111 18 suǒ if; supposing 若於所受報
112 18 suǒ a few; various; some 若於所受報
113 18 suǒ a place; a location 若於所受報
114 18 suǒ indicates a passive voice 若於所受報
115 18 suǒ that which 若於所受報
116 18 suǒ an ordinal number 若於所受報
117 18 suǒ meaning 若於所受報
118 18 suǒ garrison 若於所受報
119 18 suǒ place; pradeśa 若於所受報
120 18 suǒ that which; yad 若於所受報
121 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 頂禮具戒者
122 17 zhě that 頂禮具戒者
123 17 zhě nominalizing function word 頂禮具戒者
124 17 zhě used to mark a definition 頂禮具戒者
125 17 zhě used to mark a pause 頂禮具戒者
126 17 zhě topic marker; that; it 頂禮具戒者
127 17 zhuó according to 頂禮具戒者
128 17 zhě ca 頂禮具戒者
129 16 le completion of an action 爾時了罪性天子而說偈言
130 16 liǎo to know; to understand 爾時了罪性天子而說偈言
131 16 liǎo to understand; to know 爾時了罪性天子而說偈言
132 16 liào to look afar from a high place 爾時了罪性天子而說偈言
133 16 le modal particle 爾時了罪性天子而說偈言
134 16 le particle used in certain fixed expressions 爾時了罪性天子而說偈言
135 16 liǎo to complete 爾時了罪性天子而說偈言
136 16 liǎo completely 爾時了罪性天子而說偈言
137 16 liǎo clever; intelligent 爾時了罪性天子而說偈言
138 16 liǎo to know; jñāta 爾時了罪性天子而說偈言
139 15 such as; for example; for instance 如業而受報
140 15 if 如業而受報
141 15 in accordance with 如業而受報
142 15 to be appropriate; should; with regard to 如業而受報
143 15 this 如業而受報
144 15 it is so; it is thus; can be compared with 如業而受報
145 15 to go to 如業而受報
146 15 to meet 如業而受報
147 15 to appear; to seem; to be like 如業而受報
148 15 at least as good as 如業而受報
149 15 and 如業而受報
150 15 or 如業而受報
151 15 but 如業而受報
152 15 then 如業而受報
153 15 naturally 如業而受報
154 15 expresses a question or doubt 如業而受報
155 15 you 如業而受報
156 15 the second lunar month 如業而受報
157 15 in; at 如業而受報
158 15 Ru 如業而受報
159 15 Thus 如業而受報
160 15 thus; tathā 如業而受報
161 15 like; iva 如業而受報
162 15 suchness; tathatā 如業而受報
163 15 wèi for; to 為他斷肢節
164 15 wèi because of 為他斷肢節
165 15 wéi to act as; to serve 為他斷肢節
166 15 wéi to change into; to become 為他斷肢節
167 15 wéi to be; is 為他斷肢節
168 15 wéi to do 為他斷肢節
169 15 wèi for 為他斷肢節
170 15 wèi because of; for; to 為他斷肢節
171 15 wèi to 為他斷肢節
172 15 wéi in a passive construction 為他斷肢節
173 15 wéi forming a rehetorical question 為他斷肢節
174 15 wéi forming an adverb 為他斷肢節
175 15 wéi to add emphasis 為他斷肢節
176 15 wèi to support; to help 為他斷肢節
177 15 wéi to govern 為他斷肢節
178 15 wèi to be; bhū 為他斷肢節
179 15 如來 rúlái Tathagata 如來大威德
180 15 如來 Rúlái Tathagata 如來大威德
181 15 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來大威德
182 14 shòu to suffer; to be subjected to 如業而受報
183 14 shòu to transfer; to confer 如業而受報
184 14 shòu to receive; to accept 如業而受報
185 14 shòu to tolerate 如業而受報
186 14 shòu suitably 如業而受報
187 14 shòu feelings; sensations 如業而受報
188 14 néng can; able 能渡於彼岸
189 14 néng ability; capacity 能渡於彼岸
190 14 néng a mythical bear-like beast 能渡於彼岸
191 14 néng energy 能渡於彼岸
192 14 néng function; use 能渡於彼岸
193 14 néng may; should; permitted to 能渡於彼岸
194 14 néng talent 能渡於彼岸
195 14 néng expert at 能渡於彼岸
196 14 néng to be in harmony 能渡於彼岸
197 14 néng to tend to; to care for 能渡於彼岸
198 14 néng to reach; to arrive at 能渡於彼岸
199 14 néng as long as; only 能渡於彼岸
200 14 néng even if 能渡於彼岸
201 14 néng but 能渡於彼岸
202 14 néng in this way 能渡於彼岸
203 14 néng to be able; śak 能渡於彼岸
204 14 néng skilful; pravīṇa 能渡於彼岸
205 14 xíng to walk 知眾生諸行
206 14 xíng capable; competent 知眾生諸行
207 14 háng profession 知眾生諸行
208 14 háng line; row 知眾生諸行
209 14 xíng Kangxi radical 144 知眾生諸行
210 14 xíng to travel 知眾生諸行
211 14 xìng actions; conduct 知眾生諸行
212 14 xíng to do; to act; to practice 知眾生諸行
213 14 xíng all right; OK; okay 知眾生諸行
214 14 háng horizontal line 知眾生諸行
215 14 héng virtuous deeds 知眾生諸行
216 14 hàng a line of trees 知眾生諸行
217 14 hàng bold; steadfast 知眾生諸行
218 14 xíng to move 知眾生諸行
219 14 xíng to put into effect; to implement 知眾生諸行
220 14 xíng travel 知眾生諸行
221 14 xíng to circulate 知眾生諸行
222 14 xíng running script; running script 知眾生諸行
223 14 xíng temporary 知眾生諸行
224 14 xíng soon 知眾生諸行
225 14 háng rank; order 知眾生諸行
226 14 háng a business; a shop 知眾生諸行
227 14 xíng to depart; to leave 知眾生諸行
228 14 xíng to experience 知眾生諸行
229 14 xíng path; way 知眾生諸行
230 14 xíng xing; ballad 知眾生諸行
231 14 xíng a round [of drinks] 知眾生諸行
232 14 xíng Xing 知眾生諸行
233 14 xíng moreover; also 知眾生諸行
234 14 xíng Practice 知眾生諸行
235 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 知眾生諸行
236 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 知眾生諸行
237 12 business; industry 如業而受報
238 12 immediately 如業而受報
239 12 activity; actions 如業而受報
240 12 order; sequence 如業而受報
241 12 to continue 如業而受報
242 12 to start; to create 如業而受報
243 12 karma 如業而受報
244 12 hereditary trade; legacy 如業而受報
245 12 a course of study; training 如業而受報
246 12 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 如業而受報
247 12 an estate; a property 如業而受報
248 12 an achievement 如業而受報
249 12 to engage in 如業而受報
250 12 Ye 如業而受報
251 12 already 如業而受報
252 12 a horizontal board 如業而受報
253 12 an occupation 如業而受報
254 12 a kind of musical instrument 如業而受報
255 12 a book 如業而受報
256 12 actions; karma; karman 如業而受報
257 12 activity; kriyā 如業而受報
258 12 shēng to be born; to give birth 深生愛樂
259 12 shēng to live 深生愛樂
260 12 shēng raw 深生愛樂
261 12 shēng a student 深生愛樂
262 12 shēng life 深生愛樂
263 12 shēng to produce; to give rise 深生愛樂
264 12 shēng alive 深生愛樂
265 12 shēng a lifetime 深生愛樂
266 12 shēng to initiate; to become 深生愛樂
267 12 shēng to grow 深生愛樂
268 12 shēng unfamiliar 深生愛樂
269 12 shēng not experienced 深生愛樂
270 12 shēng hard; stiff; strong 深生愛樂
271 12 shēng very; extremely 深生愛樂
272 12 shēng having academic or professional knowledge 深生愛樂
273 12 shēng a male role in traditional theatre 深生愛樂
274 12 shēng gender 深生愛樂
275 12 shēng to develop; to grow 深生愛樂
276 12 shēng to set up 深生愛樂
277 12 shēng a prostitute 深生愛樂
278 12 shēng a captive 深生愛樂
279 12 shēng a gentleman 深生愛樂
280 12 shēng Kangxi radical 100 深生愛樂
281 12 shēng unripe 深生愛樂
282 12 shēng nature 深生愛樂
283 12 shēng to inherit; to succeed 深生愛樂
284 12 shēng destiny 深生愛樂
285 12 shēng birth 深生愛樂
286 12 shēng arise; produce; utpad 深生愛樂
287 11 this; these 此唯佛境界
288 11 in this way 此唯佛境界
289 11 otherwise; but; however; so 此唯佛境界
290 11 at this time; now; here 此唯佛境界
291 11 this; here; etad 此唯佛境界
292 11 rén person; people; a human being 若人於佛智
293 11 rén Kangxi radical 9 若人於佛智
294 11 rén a kind of person 若人於佛智
295 11 rén everybody 若人於佛智
296 11 rén adult 若人於佛智
297 11 rén somebody; others 若人於佛智
298 11 rén an upright person 若人於佛智
299 11 rén person; manuṣya 若人於佛智
300 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 或修習眾善
301 11 shàn happy 或修習眾善
302 11 shàn good 或修習眾善
303 11 shàn kind-hearted 或修習眾善
304 11 shàn to be skilled at something 或修習眾善
305 11 shàn familiar 或修習眾善
306 11 shàn to repair 或修習眾善
307 11 shàn to admire 或修習眾善
308 11 shàn to praise 或修習眾善
309 11 shàn numerous; frequent; easy 或修習眾善
310 11 shàn Shan 或修習眾善
311 11 shàn wholesome; virtuous 或修習眾善
312 10 huò to confuse; to be baffled; to doubt 眾生由惑業
313 10 huò doubt 眾生由惑業
314 10 huò to mislead; to delude 眾生由惑業
315 10 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 眾生由惑業
316 10 huò a delusion 眾生由惑業
317 10 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常棲止禪定
318 10 cháng Chang 常棲止禪定
319 10 cháng long-lasting 常棲止禪定
320 10 cháng common; general; ordinary 常棲止禪定
321 10 cháng a principle; a rule 常棲止禪定
322 10 cháng eternal; nitya 常棲止禪定
323 10 duàn absolutely; decidedly 為他斷肢節
324 10 duàn to judge 為他斷肢節
325 10 duàn to severe; to break 為他斷肢節
326 10 duàn to stop 為他斷肢節
327 10 duàn to quit; to give up 為他斷肢節
328 10 duàn to intercept 為他斷肢節
329 10 duàn to divide 為他斷肢節
330 10 duàn to isolate 為他斷肢節
331 10 duàn cutting off; uccheda 為他斷肢節
332 10 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 善思惟分別
333 10 分別 fēnbié differently 善思惟分別
334 10 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 善思惟分別
335 10 分別 fēnbié difference 善思惟分別
336 10 分別 fēnbié respectively 善思惟分別
337 10 分別 fēnbié discrimination 善思惟分別
338 10 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 善思惟分別
339 10 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 善思惟分別
340 9 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 離和合相應
341 9 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 離和合相應
342 9 相應 xiāngying cheap; inexpensive 離和合相應
343 9 相應 xiāngyìng response, correspond 離和合相應
344 9 相應 xiāngyìng concomitant 離和合相應
345 9 相應 xiāngyìng Sō-ō 離和合相應
346 9 世間 shìjiān world; the human world 不著彼世間
347 9 世間 shìjiān world 不著彼世間
348 9 世間 shìjiān world; loka 不著彼世間
349 9 method; way 當求寂靜法
350 9 France 當求寂靜法
351 9 the law; rules; regulations 當求寂靜法
352 9 the teachings of the Buddha; Dharma 當求寂靜法
353 9 a standard; a norm 當求寂靜法
354 9 an institution 當求寂靜法
355 9 to emulate 當求寂靜法
356 9 magic; a magic trick 當求寂靜法
357 9 punishment 當求寂靜法
358 9 Fa 當求寂靜法
359 9 a precedent 當求寂靜法
360 9 a classification of some kinds of Han texts 當求寂靜法
361 9 relating to a ceremony or rite 當求寂靜法
362 9 Dharma 當求寂靜法
363 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當求寂靜法
364 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當求寂靜法
365 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當求寂靜法
366 9 quality; characteristic 當求寂靜法
367 9 de potential marker 得未曾有
368 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未曾有
369 9 děi must; ought to 得未曾有
370 9 děi to want to; to need to 得未曾有
371 9 děi must; ought to 得未曾有
372 9 de 得未曾有
373 9 de infix potential marker 得未曾有
374 9 to result in 得未曾有
375 9 to be proper; to fit; to suit 得未曾有
376 9 to be satisfied 得未曾有
377 9 to be finished 得未曾有
378 9 de result of degree 得未曾有
379 9 de marks completion of an action 得未曾有
380 9 děi satisfying 得未曾有
381 9 to contract 得未曾有
382 9 marks permission or possibility 得未曾有
383 9 expressing frustration 得未曾有
384 9 to hear 得未曾有
385 9 to have; there is 得未曾有
386 9 marks time passed 得未曾有
387 9 obtain; attain; prāpta 得未曾有
388 9 zhōng middle 於佛法中
389 9 zhōng medium; medium sized 於佛法中
390 9 zhōng China 於佛法中
391 9 zhòng to hit the mark 於佛法中
392 9 zhōng in; amongst 於佛法中
393 9 zhōng midday 於佛法中
394 9 zhōng inside 於佛法中
395 9 zhōng during 於佛法中
396 9 zhōng Zhong 於佛法中
397 9 zhōng intermediary 於佛法中
398 9 zhōng half 於佛法中
399 9 zhōng just right; suitably 於佛法中
400 9 zhōng while 於佛法中
401 9 zhòng to reach; to attain 於佛法中
402 9 zhòng to suffer; to infect 於佛法中
403 9 zhòng to obtain 於佛法中
404 9 zhòng to pass an exam 於佛法中
405 9 zhōng middle 於佛法中
406 9 jìn to the greatest extent; utmost 若人能永盡
407 9 jìn all; every 若人能永盡
408 9 jìn perfect; flawless 若人能永盡
409 9 jìn to give priority to; to do one's utmost 若人能永盡
410 9 jìn furthest; extreme 若人能永盡
411 9 jìn to vanish 若人能永盡
412 9 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 若人能永盡
413 9 jìn to be within the limit 若人能永盡
414 9 jìn all; every 若人能永盡
415 9 jìn to die 若人能永盡
416 9 jìn exhaustion; kṣaya 若人能永盡
417 9 xīn heart [organ] 不生怨恨心
418 9 xīn Kangxi radical 61 不生怨恨心
419 9 xīn mind; consciousness 不生怨恨心
420 9 xīn the center; the core; the middle 不生怨恨心
421 9 xīn one of the 28 star constellations 不生怨恨心
422 9 xīn heart 不生怨恨心
423 9 xīn emotion 不生怨恨心
424 9 xīn intention; consideration 不生怨恨心
425 9 xīn disposition; temperament 不生怨恨心
426 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 不生怨恨心
427 9 xīn heart; hṛdaya 不生怨恨心
428 9 xīn Rohiṇī; Jyesthā 不生怨恨心
429 9 bào newspaper 如業而受報
430 9 bào to announce; to inform; to report 如業而受報
431 9 bào to repay; to reply with a gift 如業而受報
432 9 bào to respond; to reply 如業而受報
433 9 bào to revenge 如業而受報
434 9 bào a cable; a telegram 如業而受報
435 9 bào a message; information 如業而受報
436 9 bào indirect effect; retribution; vipāka 如業而受報
437 8 yǒng perpetually; eternally; forever 置海永無減
438 8 yǒng long; distant 置海永無減
439 8 yǒng throughout; completely 置海永無減
440 8 yǒng to extend; to lengthen 置海永無減
441 8 yǒng to sing; to chant 置海永無減
442 8 yǒng far-reaching; remote 置海永無減
443 8 yǒng eternal 置海永無減
444 8 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 爾時入解諸法天子而說偈言
445 8 suí to follow 隨界趣流轉
446 8 suí to listen to 隨界趣流轉
447 8 suí to submit to; to comply with 隨界趣流轉
448 8 suí with; to accompany 隨界趣流轉
449 8 suí in due course; subsequently; then 隨界趣流轉
450 8 suí to the extent that 隨界趣流轉
451 8 suí to be obsequious 隨界趣流轉
452 8 suí everywhere 隨界趣流轉
453 8 suí 17th hexagram 隨界趣流轉
454 8 suí in passing 隨界趣流轉
455 8 suí let somebody do what they like 隨界趣流轉
456 8 suí to resemble; to look like 隨界趣流轉
457 8 suí follow; anugama 隨界趣流轉
458 7 了知 liǎozhī to understand clearly 餘不能了知
459 7 to arise; to get up 若起諸惑業
460 7 case; instance; batch; group 若起諸惑業
461 7 to rise; to raise 若起諸惑業
462 7 to grow out of; to bring forth; to emerge 若起諸惑業
463 7 to appoint (to an official post); to take up a post 若起諸惑業
464 7 to start 若起諸惑業
465 7 to establish; to build 若起諸惑業
466 7 to draft; to draw up (a plan) 若起諸惑業
467 7 opening sentence; opening verse 若起諸惑業
468 7 to get out of bed 若起諸惑業
469 7 to recover; to heal 若起諸惑業
470 7 to take out; to extract 若起諸惑業
471 7 marks the beginning of an action 若起諸惑業
472 7 marks the sufficiency of an action 若起諸惑業
473 7 to call back from mourning 若起諸惑業
474 7 to take place; to occur 若起諸惑業
475 7 from 若起諸惑業
476 7 to conjecture 若起諸惑業
477 7 stand up; utthāna 若起諸惑業
478 7 arising; utpāda 若起諸惑業
479 7 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮遍知者
480 7 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮遍知者
481 7 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮遍知者
482 7 also; too 無思亦無貪
483 7 but 無思亦無貪
484 7 this; he; she 無思亦無貪
485 7 although; even though 無思亦無貪
486 7 already 無思亦無貪
487 7 particle with no meaning 無思亦無貪
488 7 Yi 無思亦無貪
489 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 淨居天子說偈讚佛品第二十四
490 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 淨居天子說偈讚佛品第二十四
491 7 shuì to persuade 淨居天子說偈讚佛品第二十四
492 7 shuō to teach; to recite; to explain 淨居天子說偈讚佛品第二十四
493 7 shuō a doctrine; a theory 淨居天子說偈讚佛品第二十四
494 7 shuō to claim; to assert 淨居天子說偈讚佛品第二十四
495 7 shuō allocution 淨居天子說偈讚佛品第二十四
496 7 shuō to criticize; to scold 淨居天子說偈讚佛品第二十四
497 7 shuō to indicate; to refer to 淨居天子說偈讚佛品第二十四
498 7 shuō speach; vāda 淨居天子說偈讚佛品第二十四
499 7 shuō to speak; bhāṣate 淨居天子說偈讚佛品第二十四
500 7 shuō to instruct 淨居天子說偈讚佛品第二十四

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
说偈言 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas
天子
  1. tiānzǐ
  2. tiānzǐ
  1. devaputra; the son of a god
  2. crown prince; yuvarājan
near to; antike
zhū all; many; sarva
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. transcendence
  2. to avoid; to abstain from; viramaṇa
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大威德 100 Yamantaka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛音 102 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
父子合集经 父子合集經 102 Father and Son Compilation; Fu Zi He Ji Jing
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
了悟 76 Liao Wu
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
魔怨 109 Māra
日称 日稱 114 Ri Cheng
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善慧 115 Shan Hui
善施 115 Sudatta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
西天 120 India; Indian continent
永超 121 Eicho

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本无 本無 98 suchness
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
成就一切智 99 attainment of omniscience
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
除疑 99 to eliminate doubt
大沙门 大沙門 100 great monastic
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非有 102 does not exist; is not real
佛境界 102 realm of buddhas
佛眼 102 Buddha eye
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福报 福報 102 a blessed reward
福业 福業 102 virtuous actions
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
果报 果報 103 fruition; the result of karma
幻人 104 an illusionist; a conjurer
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
伽陀 106 gatha; verse
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
救世 106 to save the world
救世者 106 protector; guardian of the world
俱生 106 occuring together
卷第十三 106 scroll 13
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦际 苦際 107 limit of suffering
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
名天 109 famous ruler
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
能变 能變 110 able to change
能仁 110 great in lovingkindness
勤修 113 cultivated; caritāvin
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如镜中像 如鏡中像 114 like reflections in a mirror
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三际 三際 115 past, present, and future
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善因 115 Wholesome Cause
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
少善 115 little virtue
深妙 115 profound; deep and subtle
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
施无畏 施無畏 115
  1. The Giver of Fearlessness
  2. bestowal of fearlessness
  3. abhayandada; bestower of fearlessness
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随惑 隨惑 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天中天 116 god of the gods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
妄执 妄執 119 attachment to false views
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
问难 問難 119 Interrogation
我稽首礼 我稽首禮 119 I bow in respect
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
无所畏 無所畏 119 without any fear
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现证 現證 120 immediate realization
险难 險難 120 difficulty
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心净 心淨 120 A Pure Mind
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲境 121 object of desire
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
增上 122 additional; increased; superior
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真佛子 122 True Buddhist
正观 正觀 122 right observation
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
智海 122 Ocean of Wisdom
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
智心 122 a wise mind
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众圣 眾聖 122 all sages
重担 重擔 122 a heavy load
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara