Glossary and Vocabulary for Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras (Ba Jixiang Jing) 八吉祥經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 向東方過一恒河沙世界
2 17 世界 shìjiè the earth 向東方過一恒河沙世界
3 17 世界 shìjiè a domain; a realm 向東方過一恒河沙世界
4 17 世界 shìjiè the human world 向東方過一恒河沙世界
5 17 世界 shìjiè the conditions in the world 向東方過一恒河沙世界
6 17 世界 shìjiè world 向東方過一恒河沙世界
7 17 世界 shìjiè a world; lokadhatu 向東方過一恒河沙世界
8 17 míng fame; renown; reputation 名善說吉如來
9 17 míng a name; personal name; designation 名善說吉如來
10 17 míng rank; position 名善說吉如來
11 17 míng an excuse 名善說吉如來
12 17 míng life 名善說吉如來
13 17 míng to name; to call 名善說吉如來
14 17 míng to express; to describe 名善說吉如來
15 17 míng to be called; to have the name 名善說吉如來
16 17 míng to own; to possess 名善說吉如來
17 17 míng famous; renowned 名善說吉如來
18 17 míng moral 名善說吉如來
19 17 míng name; naman 名善說吉如來
20 17 míng fame; renown; yasas 名善說吉如來
21 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
22 14 relating to Buddhism 彼土有佛
23 14 a statue or image of a Buddha 彼土有佛
24 14 a Buddhist text 彼土有佛
25 14 to touch; to stroke 彼土有佛
26 14 Buddha 彼土有佛
27 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
28 12 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 世尊告舍利弗
29 12 děng et cetera; and so on 鬼神等
30 12 děng to wait 鬼神等
31 12 děng to be equal 鬼神等
32 12 děng degree; level 鬼神等
33 12 děng to compare 鬼神等
34 12 děng same; equal; sama 鬼神等
35 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 并為他說
36 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 并為他說
37 10 shuì to persuade 并為他說
38 10 shuō to teach; to recite; to explain 并為他說
39 10 shuō a doctrine; a theory 并為他說
40 10 shuō to claim; to assert 并為他說
41 10 shuō allocution 并為他說
42 10 shuō to criticize; to scold 并為他說
43 10 shuō to indicate; to refer to 并為他說
44 10 shuō speach; vāda 并為他說
45 10 shuō to speak; bhāṣate 并為他說
46 10 shuō to instruct 并為他說
47 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
48 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
49 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
50 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
51 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
52 8 earth; soil; dirt 彼土有佛
53 8 Kangxi radical 32 彼土有佛
54 8 local; indigenous; native 彼土有佛
55 8 land; territory 彼土有佛
56 8 earth element 彼土有佛
57 8 ground 彼土有佛
58 8 homeland 彼土有佛
59 8 god of the soil 彼土有佛
60 8 a category of musical instrument 彼土有佛
61 8 unrefined; rustic; crude 彼土有佛
62 8 Tujia people 彼土有佛
63 8 Tu People; Monguor 彼土有佛
64 8 soil; pāṃsu 彼土有佛
65 8 land; kṣetra 彼土有佛
66 8 fāng square; quadrilateral; one side 向東方過一恒河沙世界
67 8 fāng Fang 向東方過一恒河沙世界
68 8 fāng Kangxi radical 70 向東方過一恒河沙世界
69 8 fāng square shaped 向東方過一恒河沙世界
70 8 fāng prescription 向東方過一恒河沙世界
71 8 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 向東方過一恒河沙世界
72 8 fāng local 向東方過一恒河沙世界
73 8 fāng a way; a method 向東方過一恒河沙世界
74 8 fāng a direction; a side; a position 向東方過一恒河沙世界
75 8 fāng an area; a region 向東方過一恒河沙世界
76 8 fāng a party; a side 向東方過一恒河沙世界
77 8 fāng a principle; a formula 向東方過一恒河沙世界
78 8 fāng honest; upright; proper 向東方過一恒河沙世界
79 8 fāng magic 向東方過一恒河沙世界
80 8 fāng earth 向東方過一恒河沙世界
81 8 fāng earthly; mundane 向東方過一恒河沙世界
82 8 fāng a scope; an aspect 向東方過一恒河沙世界
83 8 fāng side-by-side; parallel 向東方過一恒河沙世界
84 8 fāng agreeable; equable 向東方過一恒河沙世界
85 8 fāng equal; equivalent 向東方過一恒河沙世界
86 8 fāng to compare 向東方過一恒河沙世界
87 8 fāng a wooden tablet for writing 向東方過一恒河沙世界
88 8 fāng a convention; a common practice 向東方過一恒河沙世界
89 8 fāng a law; a standard 向東方過一恒河沙世界
90 8 fāng to own; to possess 向東方過一恒河沙世界
91 8 fāng to disobey; to violate 向東方過一恒河沙世界
92 8 fāng to slander; to defame 向東方過一恒河沙世界
93 8 páng beside 向東方過一恒河沙世界
94 8 fāng direction; diś 向東方過一恒河沙世界
95 8 應供 yīnggōng Offering 應供
96 8 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
97 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說法
98 8 guò to cross; to go over; to pass 向東方過一恒河沙世界
99 8 guò to surpass; to exceed 向東方過一恒河沙世界
100 8 guò to experience; to pass time 向東方過一恒河沙世界
101 8 guò to go 向東方過一恒河沙世界
102 8 guò a mistake 向東方過一恒河沙世界
103 8 guō Guo 向東方過一恒河沙世界
104 8 guò to die 向東方過一恒河沙世界
105 8 guò to shift 向東方過一恒河沙世界
106 8 guò to endure 向東方過一恒河沙世界
107 8 guò to pay a visit; to call on 向東方過一恒河沙世界
108 8 guò gone by, past; atīta 向東方過一恒河沙世界
109 8 jīn today; present; now 今現在說法
110 8 jīn Jin 今現在說法
111 8 jīn modern 今現在說法
112 8 jīn now; adhunā 今現在說法
113 8 正遍知 Zhèng Biàn Zhī correct peerless enlightenment 正遍知
114 8 正遍知 zhèng biàn zhī Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha 正遍知
115 8 向東 xiàngdōng eastwards 向東方過一恒河沙世界
116 7 wén to hear 聞此八佛名號
117 7 wén Wen 聞此八佛名號
118 7 wén sniff at; to smell 聞此八佛名號
119 7 wén to be widely known 聞此八佛名號
120 7 wén to confirm; to accept 聞此八佛名號
121 7 wén information 聞此八佛名號
122 7 wèn famous; well known 聞此八佛名號
123 7 wén knowledge; learning 聞此八佛名號
124 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞此八佛名號
125 7 wén to question 聞此八佛名號
126 7 wén heard; śruta 聞此八佛名號
127 7 wén hearing; śruti 聞此八佛名號
128 7 eight 向東方過八恒河沙等世界
129 7 Kangxi radical 12 向東方過八恒河沙等世界
130 7 eighth 向東方過八恒河沙等世界
131 7 all around; all sides 向東方過八恒河沙等世界
132 7 eight; aṣṭa 向東方過八恒河沙等世界
133 7 如來 rúlái Tathagata 名善說吉如來
134 7 如來 Rúlái Tathagata 名善說吉如來
135 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 名善說吉如來
136 7 佛世界 fó shìjiè a Buddha realm 從此佛世界
137 7 cóng to follow 從彼佛世界
138 7 cóng to comply; to submit; to defer 從彼佛世界
139 7 cóng to participate in something 從彼佛世界
140 7 cóng to use a certain method or principle 從彼佛世界
141 7 cóng something secondary 從彼佛世界
142 7 cóng remote relatives 從彼佛世界
143 7 cóng secondary 從彼佛世界
144 7 cóng to go on; to advance 從彼佛世界
145 7 cōng at ease; informal 從彼佛世界
146 7 zòng a follower; a supporter 從彼佛世界
147 7 zòng to release 從彼佛世界
148 7 zòng perpendicular; longitudinal 從彼佛世界
149 7 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 向東方過二恒河沙等世界
150 7 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 向東方過二恒河沙等世界
151 7 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 向東方過二恒河沙等世界
152 6 無有 wú yǒu there is not 無有女人亦無五濁
153 6 無有 wú yǒu non-existence 無有女人亦無五濁
154 5 女人 nǚrén woman; women 無有女人亦無五濁
155 5 女人 nǚrén wife 無有女人亦無五濁
156 5 to reach 及諸天龍
157 5 to attain 及諸天龍
158 5 to understand 及諸天龍
159 5 able to be compared to; to catch up with 及諸天龍
160 5 to be involved with; to associate with 及諸天龍
161 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸天龍
162 5 and; ca; api 及諸天龍
163 5 wéi to act as; to serve 并為他說
164 5 wéi to change into; to become 并為他說
165 5 wéi to be; is 并為他說
166 5 wéi to do 并為他說
167 5 wèi to support; to help 并為他說
168 5 wéi to govern 并為他說
169 5 wèi to be; bhū 并為他說
170 5 Kangxi radical 71 有世界名無塵聚
171 5 to not have; without 有世界名無塵聚
172 5 mo 有世界名無塵聚
173 5 to not have 有世界名無塵聚
174 5 Wu 有世界名無塵聚
175 5 mo 有世界名無塵聚
176 4 Ji 名善說吉如來
177 4 good luck 名善說吉如來
178 4 propitious; auspicious 名善說吉如來
179 4 life supporting 名善說吉如來
180 4 excellent 名善說吉如來
181 4 first day of the lunar month 名善說吉如來
182 4 Auspicious 名善說吉如來
183 4 good fortune; śrī 名善說吉如來
184 4 cháng Chang 臥覺常安
185 4 cháng common; general; ordinary 臥覺常安
186 4 cháng a principle; a rule 臥覺常安
187 4 cháng eternal; nitya 臥覺常安
188 4 名號 mínghào name 聞此八佛名號
189 4 名號 mínghào reputation 聞此八佛名號
190 4 名號 mínghào title 聞此八佛名號
191 4 other; another; some other 并為他說
192 4 other 并為他說
193 4 tha 并為他說
194 4 ṭha 并為他說
195 4 other; anya 并為他說
196 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得樂說辯
197 3 děi to want to; to need to 得樂說辯
198 3 děi must; ought to 得樂說辯
199 3 de 得樂說辯
200 3 de infix potential marker 得樂說辯
201 3 to result in 得樂說辯
202 3 to be proper; to fit; to suit 得樂說辯
203 3 to be satisfied 得樂說辯
204 3 to be finished 得樂說辯
205 3 děi satisfying 得樂說辯
206 3 to contract 得樂說辯
207 3 to hear 得樂說辯
208 3 to have; there is 得樂說辯
209 3 marks time passed 得樂說辯
210 3 obtain; attain; prāpta 得樂說辯
211 3 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
212 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
213 3 rén person; people; a human being 與大比丘眾一千二百五十人俱
214 3 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾一千二百五十人俱
215 3 rén a kind of person 與大比丘眾一千二百五十人俱
216 3 rén everybody 與大比丘眾一千二百五十人俱
217 3 rén adult 與大比丘眾一千二百五十人俱
218 3 rén somebody; others 與大比丘眾一千二百五十人俱
219 3 rén an upright person 與大比丘眾一千二百五十人俱
220 3 rén person; manuṣya 與大比丘眾一千二百五十人俱
221 3 to know; to learn about; to comprehend 此八佛土皆悉清淨
222 3 detailed 此八佛土皆悉清淨
223 3 to elaborate; to expound 此八佛土皆悉清淨
224 3 to exhaust; to use up 此八佛土皆悉清淨
225 3 strongly 此八佛土皆悉清淨
226 3 Xi 此八佛土皆悉清淨
227 3 all; kṛtsna 此八佛土皆悉清淨
228 3 to assemble; to meet together 有世界名善清淨聚
229 3 to store up; to collect; to amass 有世界名善清淨聚
230 3 to levy; to impose [a tax] 有世界名善清淨聚
231 3 a village 有世界名善清淨聚
232 3 a crowd 有世界名善清淨聚
233 3 savings 有世界名善清淨聚
234 3 aggregation; samāsa 有世界名善清淨聚
235 3 a group of people; gaṇa 有世界名善清淨聚
236 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 有世界名善清淨聚
237 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 有世界名善清淨聚
238 3 清淨 qīngjìng concise 有世界名善清淨聚
239 3 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 有世界名善清淨聚
240 3 清淨 qīngjìng pure and clean 有世界名善清淨聚
241 3 清淨 qīngjìng purity 有世界名善清淨聚
242 3 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 有世界名善清淨聚
243 3 憶持 yìchí to keep in mind; to remember; dhāraṇa 自能憶持
244 3 zhě ca 善女人住大乘者
245 3 shēng to be born; to give birth 若生三塗
246 3 shēng to live 若生三塗
247 3 shēng raw 若生三塗
248 3 shēng a student 若生三塗
249 3 shēng life 若生三塗
250 3 shēng to produce; to give rise 若生三塗
251 3 shēng alive 若生三塗
252 3 shēng a lifetime 若生三塗
253 3 shēng to initiate; to become 若生三塗
254 3 shēng to grow 若生三塗
255 3 shēng unfamiliar 若生三塗
256 3 shēng not experienced 若生三塗
257 3 shēng hard; stiff; strong 若生三塗
258 3 shēng having academic or professional knowledge 若生三塗
259 3 shēng a male role in traditional theatre 若生三塗
260 3 shēng gender 若生三塗
261 3 shēng to develop; to grow 若生三塗
262 3 shēng to set up 若生三塗
263 3 shēng a prostitute 若生三塗
264 3 shēng a captive 若生三塗
265 3 shēng a gentleman 若生三塗
266 3 shēng Kangxi radical 100 若生三塗
267 3 shēng unripe 若生三塗
268 3 shēng nature 若生三塗
269 3 shēng to inherit; to succeed 若生三塗
270 3 shēng destiny 若生三塗
271 3 shēng birth 若生三塗
272 3 shēng arise; produce; utpad 若生三塗
273 3 chù a place; location; a spot; a point 八難處者
274 3 chǔ to reside; to live; to dwell 八難處者
275 3 chù an office; a department; a bureau 八難處者
276 3 chù a part; an aspect 八難處者
277 3 chǔ to be in; to be in a position of 八難處者
278 3 chǔ to get along with 八難處者
279 3 chǔ to deal with; to manage 八難處者
280 3 chǔ to punish; to sentence 八難處者
281 3 chǔ to stop; to pause 八難處者
282 3 chǔ to be associated with 八難處者
283 3 chǔ to situate; to fix a place for 八難處者
284 3 chǔ to occupy; to control 八難處者
285 3 chù circumstances; situation 八難處者
286 3 chù an occasion; a time 八難處者
287 3 chù position; sthāna 八難處者
288 3 八吉祥經 bā jíxiáng jīng Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing 八吉祥經
289 3 infix potential marker 受持不忘
290 3 受持 shòuchí uphold 受持不忘
291 3 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 受持不忘
292 3 夜叉 yèchā yaksa 夜叉
293 2 後生 hòu shēng later rebirths; subsequent births 後生天人中
294 2 shèng to beat; to win; to conquer 有世界名曰天勝
295 2 shèng victory; success 有世界名曰天勝
296 2 shèng wonderful; supurb; superior 有世界名曰天勝
297 2 shèng to surpass 有世界名曰天勝
298 2 shèng triumphant 有世界名曰天勝
299 2 shèng a scenic view 有世界名曰天勝
300 2 shèng a woman's hair decoration 有世界名曰天勝
301 2 shèng Sheng 有世界名曰天勝
302 2 shèng conquering; victorious; jaya 有世界名曰天勝
303 2 shèng superior; agra 有世界名曰天勝
304 2 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods 無天龍
305 2 to be fond of; to like 供養生忻喜
306 2 happy; delightful; joyful 供養生忻喜
307 2 suitable 供養生忻喜
308 2 relating to marriage 供養生忻喜
309 2 shining; splendid 供養生忻喜
310 2 Xi 供養生忻喜
311 2 easy 供養生忻喜
312 2 to be pregnant 供養生忻喜
313 2 joy; happiness; delight 供養生忻喜
314 2 Joy 供養生忻喜
315 2 joy; priti 供養生忻喜
316 2 zhī to go 八佛之名號
317 2 zhī to arrive; to go 八佛之名號
318 2 zhī is 八佛之名號
319 2 zhī to use 八佛之名號
320 2 zhī Zhi 八佛之名號
321 2 zhī winding 八佛之名號
322 2 xīn delightful; joyful; pleasant 供養生忻喜
323 2 xīn joyful; rata 供養生忻喜
324 2 shòu to suffer; to be subjected to 若更受女身
325 2 shòu to transfer; to confer 若更受女身
326 2 shòu to receive; to accept 若更受女身
327 2 shòu to tolerate 若更受女身
328 2 shòu feelings; sensations 若更受女身
329 2 to give 與大比丘眾一千二百五十人俱
330 2 to accompany 與大比丘眾一千二百五十人俱
331 2 to particate in 與大比丘眾一千二百五十人俱
332 2 of the same kind 與大比丘眾一千二百五十人俱
333 2 to help 與大比丘眾一千二百五十人俱
334 2 for 與大比丘眾一千二百五十人俱
335 2 毒藥 dúyào poison 毒藥等畏
336 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
337 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
338 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
339 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
340 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
341 2 suǒ a few; various; some 如上之所說
342 2 suǒ a place; a location 如上之所說
343 2 suǒ indicates a passive voice 如上之所說
344 2 suǒ an ordinal number 如上之所說
345 2 suǒ meaning 如上之所說
346 2 suǒ garrison 如上之所說
347 2 suǒ place; pradeśa 如上之所說
348 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告舍利弗
349 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告舍利弗
350 2 大乘 dàshèng Mahayana 善女人住大乘者
351 2 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 善女人住大乘者
352 2 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 善女人住大乘者
353 2 聞已 wén yǐ after hearing; upon hearing 聞已受持
354 2 功德 gōngdé achievements and virtue 名無邊功德光明吉如來
355 2 功德 gōngdé merit 名無邊功德光明吉如來
356 2 功德 gōngdé quality; guṇa 名無邊功德光明吉如來
357 2 功德 gōngdé merit; puṇya 名無邊功德光明吉如來
358 2 to lie 臥覺常安
359 2 to crouch 臥覺常安
360 2 to rest; to sleep 臥覺常安
361 2 to cut across; to traverse 臥覺常安
362 2 to live in seclusion 臥覺常安
363 2 providing rest 臥覺常安
364 2 lying down; śayana 臥覺常安
365 2 盜賊 dàozéi thiefs; robbers 盜賊
366 2 zhòng many; numerous 眾魔及外道
367 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾魔及外道
368 2 zhòng general; common; public 眾魔及外道
369 2 wáng Wang 名自在幢王如來
370 2 wáng a king 名自在幢王如來
371 2 wáng Kangxi radical 96 名自在幢王如來
372 2 wàng to be king; to rule 名自在幢王如來
373 2 wáng a prince; a duke 名自在幢王如來
374 2 wáng grand; great 名自在幢王如來
375 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 名自在幢王如來
376 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 名自在幢王如來
377 2 wáng the head of a group or gang 名自在幢王如來
378 2 wáng the biggest or best of a group 名自在幢王如來
379 2 wáng king; best of a kind; rāja 名自在幢王如來
380 2 非人 fēi rén a non-human 人及非人
381 2 非人 fēi rén a disabled person 人及非人
382 2 非人 fēi rén inhuman 人及非人
383 2 非人 fēi rén an unsuitable person 人及非人
384 2 非人 fēi rén a non-human; amanusya 人及非人
385 2 wèi to fear; to dread 毒藥等畏
386 2 wèi to revere; to esteem; to admire 毒藥等畏
387 2 wèi fear; bhaya 毒藥等畏
388 2 善女人 shàn nǚrén good women 善女人住大乘者
389 2 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人住大乘者
390 2 bìng to combine; to amalgamate 并為他說
391 2 bìng to combine 并為他說
392 2 bìng to resemble; to be like 并為他說
393 2 bìng to stand side-by-side 并為他說
394 2 bīng Taiyuan 并為他說
395 2 bìng equally; both; together 并為他說
396 2 wàng to forget 受持不忘
397 2 wàng to ignore; neglect 受持不忘
398 2 wàng to abandon 受持不忘
399 2 wàng forget; vismṛ 受持不忘
400 2 niàn to read aloud 有世界名念意
401 2 niàn to remember; to expect 有世界名念意
402 2 niàn to miss 有世界名念意
403 2 niàn to consider 有世界名念意
404 2 niàn to recite; to chant 有世界名念意
405 2 niàn to show affection for 有世界名念意
406 2 niàn a thought; an idea 有世界名念意
407 2 niàn twenty 有世界名念意
408 2 niàn memory 有世界名念意
409 2 niàn an instant 有世界名念意
410 2 niàn Nian 有世界名念意
411 2 niàn mindfulness; smrti 有世界名念意
412 2 niàn a thought; citta 有世界名念意
413 2 jué to awake 臥覺常安
414 2 jiào sleep 臥覺常安
415 2 jué to realize 臥覺常安
416 2 jué to know; to understand; to sense; to perceive 臥覺常安
417 2 jué to enlighten; to inspire 臥覺常安
418 2 jué perception; feeling 臥覺常安
419 2 jué a person with foresight 臥覺常安
420 2 jué Awaken 臥覺常安
421 2 jué enlightenment; awakening; bodhi 臥覺常安
422 2 為人 wéirén behavior; personal conduct 憶持為人說
423 2 為人 wéirén a person's external appearance 憶持為人說
424 2 為人 wéirén to be human 憶持為人說
425 2 為人 wéirén to have sexual intercourse 憶持為人說
426 2 爾時 ěr shí at that time 爾時
427 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
428 2 zhù to dwell; to live; to reside 善女人住大乘者
429 2 zhù to stop; to halt 善女人住大乘者
430 2 zhù to retain; to remain 善女人住大乘者
431 2 zhù to lodge at [temporarily] 善女人住大乘者
432 2 zhù verb complement 善女人住大乘者
433 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 善女人住大乘者
434 2 遊戲 yóuxì to be free and at ease 有世界名可愛遊戲
435 2 惡夢 è mèng a nightmare 無諸惡夢
436 1 水火 shuǐ huǒ water and fire 水火毒藥等
437 1 水火 shuǐ huǒ extreme misery 水火毒藥等
438 1 水火 shuǐ huǒ urine and stool 水火毒藥等
439 1 水火 shuǐ huǒ flood and fire disasters 水火毒藥等
440 1 水火 shuǐ huǒ opposites 水火毒藥等
441 1 水火 shuǐ huǒ necessities for living 水火毒藥等
442 1 精進 jīngjìn to be diligent 精進為他說
443 1 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進為他說
444 1 精進 jīngjìn Be Diligent 精進為他說
445 1 精進 jīngjìn diligence 精進為他說
446 1 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進為他說
447 1 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 歡喜奉行
448 1 奉行 fèngxíng Uphold 歡喜奉行
449 1 chén dust; dirt 有世界名無塵聚
450 1 chén a trace; a track 有世界名無塵聚
451 1 chén ashes; cinders 有世界名無塵聚
452 1 chén a war; a battle 有世界名無塵聚
453 1 chén this world 有世界名無塵聚
454 1 chén Chen 有世界名無塵聚
455 1 chén to pollute 有世界名無塵聚
456 1 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 有世界名無塵聚
457 1 chén an atom; aṇu 有世界名無塵聚
458 1 無障礙 wú zhàngài without obstruction 名無障礙業柱吉如來
459 1 無障礙 wú zhàngài Asaṅga 名無障礙業柱吉如來
460 1 放逸 fàngyì Laxity 不應起放逸
461 1 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 不應起放逸
462 1 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 并諸菩薩摩訶薩眾
463 1 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
464 1 zhí price; value 恒值聖人
465 1 zhí tto have worth 恒值聖人
466 1 zhí numerical value; the value of a variable 恒值聖人
467 1 zhí to happen to 恒值聖人
468 1 zhí to be on duty 恒值聖人
469 1 zhí worth 恒值聖人
470 1 zhì to grasp 恒值聖人
471 1 Kangxi radical 132 自能憶持
472 1 Zi 自能憶持
473 1 a nose 自能憶持
474 1 the beginning; the start 自能憶持
475 1 origin 自能憶持
476 1 to employ; to use 自能憶持
477 1 to be 自能憶持
478 1 self; soul; ātman 自能憶持
479 1 to use; to grasp 及以諸女人
480 1 to rely on 及以諸女人
481 1 to regard 及以諸女人
482 1 to be able to 及以諸女人
483 1 to order; to command 及以諸女人
484 1 used after a verb 及以諸女人
485 1 a reason; a cause 及以諸女人
486 1 Israel 及以諸女人
487 1 Yi 及以諸女人
488 1 use; yogena 及以諸女人
489 1 迦樓羅 jiālóuluó garuda 迦樓羅
490 1 勇猛 yǒngměng bold and powerful 名妙華勇猛如來
491 1 勇猛 yǒngměng a hero; vīra 名妙華勇猛如來
492 1 miào wonderful; fantastic 名妙華勇猛如來
493 1 miào clever 名妙華勇猛如來
494 1 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 名妙華勇猛如來
495 1 miào fine; delicate 名妙華勇猛如來
496 1 miào young 名妙華勇猛如來
497 1 miào interesting 名妙華勇猛如來
498 1 miào profound reasoning 名妙華勇猛如來
499 1 miào Miao 名妙華勇猛如來
500 1 miào Wonderful 名妙華勇猛如來

Frequencies of all Words

Top 722

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 21 yǒu is; are; to exist 有世界名曰天勝
2 21 yǒu to have; to possess 有世界名曰天勝
3 21 yǒu indicates an estimate 有世界名曰天勝
4 21 yǒu indicates a large quantity 有世界名曰天勝
5 21 yǒu indicates an affirmative response 有世界名曰天勝
6 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有世界名曰天勝
7 21 yǒu used to compare two things 有世界名曰天勝
8 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有世界名曰天勝
9 21 yǒu used before the names of dynasties 有世界名曰天勝
10 21 yǒu a certain thing; what exists 有世界名曰天勝
11 21 yǒu multiple of ten and ... 有世界名曰天勝
12 21 yǒu abundant 有世界名曰天勝
13 21 yǒu purposeful 有世界名曰天勝
14 21 yǒu You 有世界名曰天勝
15 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 有世界名曰天勝
16 21 yǒu becoming; bhava 有世界名曰天勝
17 17 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 向東方過一恒河沙世界
18 17 世界 shìjiè the earth 向東方過一恒河沙世界
19 17 世界 shìjiè a domain; a realm 向東方過一恒河沙世界
20 17 世界 shìjiè the human world 向東方過一恒河沙世界
21 17 世界 shìjiè the conditions in the world 向東方過一恒河沙世界
22 17 世界 shìjiè world 向東方過一恒河沙世界
23 17 世界 shìjiè a world; lokadhatu 向東方過一恒河沙世界
24 17 míng measure word for people 名善說吉如來
25 17 míng fame; renown; reputation 名善說吉如來
26 17 míng a name; personal name; designation 名善說吉如來
27 17 míng rank; position 名善說吉如來
28 17 míng an excuse 名善說吉如來
29 17 míng life 名善說吉如來
30 17 míng to name; to call 名善說吉如來
31 17 míng to express; to describe 名善說吉如來
32 17 míng to be called; to have the name 名善說吉如來
33 17 míng to own; to possess 名善說吉如來
34 17 míng famous; renowned 名善說吉如來
35 17 míng moral 名善說吉如來
36 17 míng name; naman 名善說吉如來
37 17 míng fame; renown; yasas 名善說吉如來
38 15 that; those 彼土有佛
39 15 another; the other 彼土有佛
40 15 that; tad 彼土有佛
41 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
42 14 relating to Buddhism 彼土有佛
43 14 a statue or image of a Buddha 彼土有佛
44 14 a Buddhist text 彼土有佛
45 14 to touch; to stroke 彼土有佛
46 14 Buddha 彼土有佛
47 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
48 12 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 世尊告舍利弗
49 12 děng et cetera; and so on 鬼神等
50 12 děng to wait 鬼神等
51 12 děng degree; kind 鬼神等
52 12 děng plural 鬼神等
53 12 děng to be equal 鬼神等
54 12 děng degree; level 鬼神等
55 12 děng to compare 鬼神等
56 12 děng same; equal; sama 鬼神等
57 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 并為他說
58 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 并為他說
59 10 shuì to persuade 并為他說
60 10 shuō to teach; to recite; to explain 并為他說
61 10 shuō a doctrine; a theory 并為他說
62 10 shuō to claim; to assert 并為他說
63 10 shuō allocution 并為他說
64 10 shuō to criticize; to scold 并為他說
65 10 shuō to indicate; to refer to 并為他說
66 10 shuō speach; vāda 并為他說
67 10 shuō to speak; bhāṣate 并為他說
68 10 shuō to instruct 并為他說
69 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
70 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
71 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
72 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
73 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
74 8 earth; soil; dirt 彼土有佛
75 8 Kangxi radical 32 彼土有佛
76 8 local; indigenous; native 彼土有佛
77 8 land; territory 彼土有佛
78 8 earth element 彼土有佛
79 8 ground 彼土有佛
80 8 homeland 彼土有佛
81 8 god of the soil 彼土有佛
82 8 a category of musical instrument 彼土有佛
83 8 unrefined; rustic; crude 彼土有佛
84 8 Tujia people 彼土有佛
85 8 Tu People; Monguor 彼土有佛
86 8 soil; pāṃsu 彼土有佛
87 8 land; kṣetra 彼土有佛
88 8 fāng square; quadrilateral; one side 向東方過一恒河沙世界
89 8 fāng Fang 向東方過一恒河沙世界
90 8 fāng Kangxi radical 70 向東方過一恒河沙世界
91 8 fāng measure word for square things 向東方過一恒河沙世界
92 8 fāng square shaped 向東方過一恒河沙世界
93 8 fāng prescription 向東方過一恒河沙世界
94 8 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 向東方過一恒河沙世界
95 8 fāng local 向東方過一恒河沙世界
96 8 fāng a way; a method 向東方過一恒河沙世界
97 8 fāng at the time when; just when 向東方過一恒河沙世界
98 8 fāng only; just 向東方過一恒河沙世界
99 8 fāng a direction; a side; a position 向東方過一恒河沙世界
100 8 fāng an area; a region 向東方過一恒河沙世界
101 8 fāng a party; a side 向東方過一恒河沙世界
102 8 fāng a principle; a formula 向東方過一恒河沙世界
103 8 fāng honest; upright; proper 向東方過一恒河沙世界
104 8 fāng magic 向東方過一恒河沙世界
105 8 fāng earth 向東方過一恒河沙世界
106 8 fāng earthly; mundane 向東方過一恒河沙世界
107 8 fāng a scope; an aspect 向東方過一恒河沙世界
108 8 fāng side-by-side; parallel 向東方過一恒河沙世界
109 8 fāng agreeable; equable 向東方過一恒河沙世界
110 8 fāng about to 向東方過一恒河沙世界
111 8 fāng equal; equivalent 向東方過一恒河沙世界
112 8 fāng to compare 向東方過一恒河沙世界
113 8 fāng a wooden tablet for writing 向東方過一恒河沙世界
114 8 fāng a convention; a common practice 向東方過一恒河沙世界
115 8 fāng a law; a standard 向東方過一恒河沙世界
116 8 fāng to own; to possess 向東方過一恒河沙世界
117 8 fāng to disobey; to violate 向東方過一恒河沙世界
118 8 fāng to slander; to defame 向東方過一恒河沙世界
119 8 páng beside 向東方過一恒河沙世界
120 8 fāng direction; diś 向東方過一恒河沙世界
121 8 應供 yīnggōng Offering 應供
122 8 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
123 8 現在 xiànzài at present; in the process of 今現在說法
124 8 現在 xiànzài now, present 今現在說法
125 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說法
126 8 guò to cross; to go over; to pass 向東方過一恒河沙世界
127 8 guò too 向東方過一恒河沙世界
128 8 guò particle to indicate experience 向東方過一恒河沙世界
129 8 guò to surpass; to exceed 向東方過一恒河沙世界
130 8 guò to experience; to pass time 向東方過一恒河沙世界
131 8 guò to go 向東方過一恒河沙世界
132 8 guò a mistake 向東方過一恒河沙世界
133 8 guò a time; a round 向東方過一恒河沙世界
134 8 guō Guo 向東方過一恒河沙世界
135 8 guò to die 向東方過一恒河沙世界
136 8 guò to shift 向東方過一恒河沙世界
137 8 guò to endure 向東方過一恒河沙世界
138 8 guò to pay a visit; to call on 向東方過一恒河沙世界
139 8 guò gone by, past; atīta 向東方過一恒河沙世界
140 8 jīn today; present; now 今現在說法
141 8 jīn Jin 今現在說法
142 8 jīn modern 今現在說法
143 8 jīn now; adhunā 今現在說法
144 8 正遍知 Zhèng Biàn Zhī correct peerless enlightenment 正遍知
145 8 正遍知 zhèng biàn zhī Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha 正遍知
146 8 向東 xiàngdōng eastwards 向東方過一恒河沙世界
147 7 wén to hear 聞此八佛名號
148 7 wén Wen 聞此八佛名號
149 7 wén sniff at; to smell 聞此八佛名號
150 7 wén to be widely known 聞此八佛名號
151 7 wén to confirm; to accept 聞此八佛名號
152 7 wén information 聞此八佛名號
153 7 wèn famous; well known 聞此八佛名號
154 7 wén knowledge; learning 聞此八佛名號
155 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞此八佛名號
156 7 wén to question 聞此八佛名號
157 7 wén heard; śruta 聞此八佛名號
158 7 wén hearing; śruti 聞此八佛名號
159 7 zhū all; many; various 及以諸女人
160 7 zhū Zhu 及以諸女人
161 7 zhū all; members of the class 及以諸女人
162 7 zhū interrogative particle 及以諸女人
163 7 zhū him; her; them; it 及以諸女人
164 7 zhū of; in 及以諸女人
165 7 zhū all; many; sarva 及以諸女人
166 7 this; these 此八佛土皆悉清淨
167 7 in this way 此八佛土皆悉清淨
168 7 otherwise; but; however; so 此八佛土皆悉清淨
169 7 at this time; now; here 此八佛土皆悉清淨
170 7 this; here; etad 此八佛土皆悉清淨
171 7 eight 向東方過八恒河沙等世界
172 7 Kangxi radical 12 向東方過八恒河沙等世界
173 7 eighth 向東方過八恒河沙等世界
174 7 all around; all sides 向東方過八恒河沙等世界
175 7 eight; aṣṭa 向東方過八恒河沙等世界
176 7 如來 rúlái Tathagata 名善說吉如來
177 7 如來 Rúlái Tathagata 名善說吉如來
178 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 名善說吉如來
179 7 佛世界 fó shìjiè a Buddha realm 從此佛世界
180 7 cóng from 從彼佛世界
181 7 cóng to follow 從彼佛世界
182 7 cóng past; through 從彼佛世界
183 7 cóng to comply; to submit; to defer 從彼佛世界
184 7 cóng to participate in something 從彼佛世界
185 7 cóng to use a certain method or principle 從彼佛世界
186 7 cóng usually 從彼佛世界
187 7 cóng something secondary 從彼佛世界
188 7 cóng remote relatives 從彼佛世界
189 7 cóng secondary 從彼佛世界
190 7 cóng to go on; to advance 從彼佛世界
191 7 cōng at ease; informal 從彼佛世界
192 7 zòng a follower; a supporter 從彼佛世界
193 7 zòng to release 從彼佛世界
194 7 zòng perpendicular; longitudinal 從彼佛世界
195 7 cóng receiving; upādāya 從彼佛世界
196 7 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 向東方過二恒河沙等世界
197 7 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 向東方過二恒河沙等世界
198 7 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 向東方過二恒河沙等世界
199 6 ruò to seem; to be like; as 若善男子
200 6 ruò seemingly 若善男子
201 6 ruò if 若善男子
202 6 ruò you 若善男子
203 6 ruò this; that 若善男子
204 6 ruò and; or 若善男子
205 6 ruò as for; pertaining to 若善男子
206 6 pomegranite 若善男子
207 6 ruò to choose 若善男子
208 6 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子
209 6 ruò thus 若善男子
210 6 ruò pollia 若善男子
211 6 ruò Ruo 若善男子
212 6 ruò only then 若善男子
213 6 ja 若善男子
214 6 jñā 若善男子
215 6 ruò if; yadi 若善男子
216 6 無有 wú yǒu there is not 無有女人亦無五濁
217 6 無有 wú yǒu non-existence 無有女人亦無五濁
218 5 女人 nǚrén woman; women 無有女人亦無五濁
219 5 女人 nǚrén wife 無有女人亦無五濁
220 5 to reach 及諸天龍
221 5 and 及諸天龍
222 5 coming to; when 及諸天龍
223 5 to attain 及諸天龍
224 5 to understand 及諸天龍
225 5 able to be compared to; to catch up with 及諸天龍
226 5 to be involved with; to associate with 及諸天龍
227 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸天龍
228 5 and; ca; api 及諸天龍
229 5 wèi for; to 并為他說
230 5 wèi because of 并為他說
231 5 wéi to act as; to serve 并為他說
232 5 wéi to change into; to become 并為他說
233 5 wéi to be; is 并為他說
234 5 wéi to do 并為他說
235 5 wèi for 并為他說
236 5 wèi because of; for; to 并為他說
237 5 wèi to 并為他說
238 5 wéi in a passive construction 并為他說
239 5 wéi forming a rehetorical question 并為他說
240 5 wéi forming an adverb 并為他說
241 5 wéi to add emphasis 并為他說
242 5 wèi to support; to help 并為他說
243 5 wéi to govern 并為他說
244 5 wèi to be; bhū 并為他說
245 5 no 有世界名無塵聚
246 5 Kangxi radical 71 有世界名無塵聚
247 5 to not have; without 有世界名無塵聚
248 5 has not yet 有世界名無塵聚
249 5 mo 有世界名無塵聚
250 5 do not 有世界名無塵聚
251 5 not; -less; un- 有世界名無塵聚
252 5 regardless of 有世界名無塵聚
253 5 to not have 有世界名無塵聚
254 5 um 有世界名無塵聚
255 5 Wu 有世界名無塵聚
256 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 有世界名無塵聚
257 5 not; non- 有世界名無塵聚
258 5 mo 有世界名無塵聚
259 4 Ji 名善說吉如來
260 4 good luck 名善說吉如來
261 4 propitious; auspicious 名善說吉如來
262 4 giga- 名善說吉如來
263 4 life supporting 名善說吉如來
264 4 excellent 名善說吉如來
265 4 first day of the lunar month 名善說吉如來
266 4 Auspicious 名善說吉如來
267 4 good fortune; śrī 名善說吉如來
268 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 臥覺常安
269 4 cháng Chang 臥覺常安
270 4 cháng long-lasting 臥覺常安
271 4 cháng common; general; ordinary 臥覺常安
272 4 cháng a principle; a rule 臥覺常安
273 4 cháng eternal; nitya 臥覺常安
274 4 名號 mínghào name 聞此八佛名號
275 4 名號 mínghào reputation 聞此八佛名號
276 4 名號 mínghào title 聞此八佛名號
277 4 he; him 并為他說
278 4 another aspect 并為他說
279 4 other; another; some other 并為他說
280 4 everybody 并為他說
281 4 other 并為他說
282 4 tuō other; another; some other 并為他說
283 4 tha 并為他說
284 4 ṭha 并為他說
285 4 other; anya 并為他說
286 3 de potential marker 得樂說辯
287 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得樂說辯
288 3 děi must; ought to 得樂說辯
289 3 děi to want to; to need to 得樂說辯
290 3 děi must; ought to 得樂說辯
291 3 de 得樂說辯
292 3 de infix potential marker 得樂說辯
293 3 to result in 得樂說辯
294 3 to be proper; to fit; to suit 得樂說辯
295 3 to be satisfied 得樂說辯
296 3 to be finished 得樂說辯
297 3 de result of degree 得樂說辯
298 3 de marks completion of an action 得樂說辯
299 3 děi satisfying 得樂說辯
300 3 to contract 得樂說辯
301 3 marks permission or possibility 得樂說辯
302 3 expressing frustration 得樂說辯
303 3 to hear 得樂說辯
304 3 to have; there is 得樂說辯
305 3 marks time passed 得樂說辯
306 3 obtain; attain; prāpta 得樂說辯
307 3 jiē all; each and every; in all cases 此八佛土皆悉清淨
308 3 jiē same; equally 此八佛土皆悉清淨
309 3 jiē all; sarva 此八佛土皆悉清淨
310 3 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
311 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
312 3 rén person; people; a human being 與大比丘眾一千二百五十人俱
313 3 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾一千二百五十人俱
314 3 rén a kind of person 與大比丘眾一千二百五十人俱
315 3 rén everybody 與大比丘眾一千二百五十人俱
316 3 rén adult 與大比丘眾一千二百五十人俱
317 3 rén somebody; others 與大比丘眾一千二百五十人俱
318 3 rén an upright person 與大比丘眾一千二百五十人俱
319 3 rén person; manuṣya 與大比丘眾一千二百五十人俱
320 3 shì is; are; am; to be 無有是處
321 3 shì is exactly 無有是處
322 3 shì is suitable; is in contrast 無有是處
323 3 shì this; that; those 無有是處
324 3 shì really; certainly 無有是處
325 3 shì correct; yes; affirmative 無有是處
326 3 shì true 無有是處
327 3 shì is; has; exists 無有是處
328 3 shì used between repetitions of a word 無有是處
329 3 shì a matter; an affair 無有是處
330 3 shì Shi 無有是處
331 3 shì is; bhū 無有是處
332 3 shì this; idam 無有是處
333 3 to know; to learn about; to comprehend 此八佛土皆悉清淨
334 3 all; entire 此八佛土皆悉清淨
335 3 detailed 此八佛土皆悉清淨
336 3 to elaborate; to expound 此八佛土皆悉清淨
337 3 to exhaust; to use up 此八佛土皆悉清淨
338 3 strongly 此八佛土皆悉清淨
339 3 Xi 此八佛土皆悉清淨
340 3 all; kṛtsna 此八佛土皆悉清淨
341 3 to assemble; to meet together 有世界名善清淨聚
342 3 to store up; to collect; to amass 有世界名善清淨聚
343 3 to levy; to impose [a tax] 有世界名善清淨聚
344 3 a village 有世界名善清淨聚
345 3 a crowd 有世界名善清淨聚
346 3 savings 有世界名善清淨聚
347 3 aggregation; samāsa 有世界名善清淨聚
348 3 a group of people; gaṇa 有世界名善清淨聚
349 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 有世界名善清淨聚
350 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 有世界名善清淨聚
351 3 清淨 qīngjìng concise 有世界名善清淨聚
352 3 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 有世界名善清淨聚
353 3 清淨 qīngjìng pure and clean 有世界名善清淨聚
354 3 清淨 qīngjìng purity 有世界名善清淨聚
355 3 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 有世界名善清淨聚
356 3 憶持 yìchí to keep in mind; to remember; dhāraṇa 自能憶持
357 3 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 善女人住大乘者
358 3 zhě that 善女人住大乘者
359 3 zhě nominalizing function word 善女人住大乘者
360 3 zhě used to mark a definition 善女人住大乘者
361 3 zhě used to mark a pause 善女人住大乘者
362 3 zhě topic marker; that; it 善女人住大乘者
363 3 zhuó according to 善女人住大乘者
364 3 zhě ca 善女人住大乘者
365 3 shēng to be born; to give birth 若生三塗
366 3 shēng to live 若生三塗
367 3 shēng raw 若生三塗
368 3 shēng a student 若生三塗
369 3 shēng life 若生三塗
370 3 shēng to produce; to give rise 若生三塗
371 3 shēng alive 若生三塗
372 3 shēng a lifetime 若生三塗
373 3 shēng to initiate; to become 若生三塗
374 3 shēng to grow 若生三塗
375 3 shēng unfamiliar 若生三塗
376 3 shēng not experienced 若生三塗
377 3 shēng hard; stiff; strong 若生三塗
378 3 shēng very; extremely 若生三塗
379 3 shēng having academic or professional knowledge 若生三塗
380 3 shēng a male role in traditional theatre 若生三塗
381 3 shēng gender 若生三塗
382 3 shēng to develop; to grow 若生三塗
383 3 shēng to set up 若生三塗
384 3 shēng a prostitute 若生三塗
385 3 shēng a captive 若生三塗
386 3 shēng a gentleman 若生三塗
387 3 shēng Kangxi radical 100 若生三塗
388 3 shēng unripe 若生三塗
389 3 shēng nature 若生三塗
390 3 shēng to inherit; to succeed 若生三塗
391 3 shēng destiny 若生三塗
392 3 shēng birth 若生三塗
393 3 shēng arise; produce; utpad 若生三塗
394 3 chù a place; location; a spot; a point 八難處者
395 3 chǔ to reside; to live; to dwell 八難處者
396 3 chù location 八難處者
397 3 chù an office; a department; a bureau 八難處者
398 3 chù a part; an aspect 八難處者
399 3 chǔ to be in; to be in a position of 八難處者
400 3 chǔ to get along with 八難處者
401 3 chǔ to deal with; to manage 八難處者
402 3 chǔ to punish; to sentence 八難處者
403 3 chǔ to stop; to pause 八難處者
404 3 chǔ to be associated with 八難處者
405 3 chǔ to situate; to fix a place for 八難處者
406 3 chǔ to occupy; to control 八難處者
407 3 chù circumstances; situation 八難處者
408 3 chù an occasion; a time 八難處者
409 3 chù position; sthāna 八難處者
410 3 八吉祥經 bā jíxiáng jīng Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing 八吉祥經
411 3 not; no 受持不忘
412 3 expresses that a certain condition cannot be acheived 受持不忘
413 3 as a correlative 受持不忘
414 3 no (answering a question) 受持不忘
415 3 forms a negative adjective from a noun 受持不忘
416 3 at the end of a sentence to form a question 受持不忘
417 3 to form a yes or no question 受持不忘
418 3 infix potential marker 受持不忘
419 3 no; na 受持不忘
420 3 受持 shòuchí uphold 受持不忘
421 3 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 受持不忘
422 3 夜叉 yèchā yaksa 夜叉
423 2 後生 hòu shēng later rebirths; subsequent births 後生天人中
424 2 shèng to beat; to win; to conquer 有世界名曰天勝
425 2 shèng victory; success 有世界名曰天勝
426 2 shèng wonderful; supurb; superior 有世界名曰天勝
427 2 shèng to surpass 有世界名曰天勝
428 2 shèng triumphant 有世界名曰天勝
429 2 shèng a scenic view 有世界名曰天勝
430 2 shèng a woman's hair decoration 有世界名曰天勝
431 2 shèng Sheng 有世界名曰天勝
432 2 shèng completely; fully 有世界名曰天勝
433 2 shèng conquering; victorious; jaya 有世界名曰天勝
434 2 shèng superior; agra 有世界名曰天勝
435 2 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods 無天龍
436 2 to be fond of; to like 供養生忻喜
437 2 happy; delightful; joyful 供養生忻喜
438 2 suitable 供養生忻喜
439 2 relating to marriage 供養生忻喜
440 2 shining; splendid 供養生忻喜
441 2 Xi 供養生忻喜
442 2 easy 供養生忻喜
443 2 to be pregnant 供養生忻喜
444 2 joy; happiness; delight 供養生忻喜
445 2 Joy 供養生忻喜
446 2 joy; priti 供養生忻喜
447 2 zhī him; her; them; that 八佛之名號
448 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 八佛之名號
449 2 zhī to go 八佛之名號
450 2 zhī this; that 八佛之名號
451 2 zhī genetive marker 八佛之名號
452 2 zhī it 八佛之名號
453 2 zhī in; in regards to 八佛之名號
454 2 zhī all 八佛之名號
455 2 zhī and 八佛之名號
456 2 zhī however 八佛之名號
457 2 zhī if 八佛之名號
458 2 zhī then 八佛之名號
459 2 zhī to arrive; to go 八佛之名號
460 2 zhī is 八佛之名號
461 2 zhī to use 八佛之名號
462 2 zhī Zhi 八佛之名號
463 2 zhī winding 八佛之名號
464 2 xīn delightful; joyful; pleasant 供養生忻喜
465 2 xīn joyful; rata 供養生忻喜
466 2 shòu to suffer; to be subjected to 若更受女身
467 2 shòu to transfer; to confer 若更受女身
468 2 shòu to receive; to accept 若更受女身
469 2 shòu to tolerate 若更受女身
470 2 shòu suitably 若更受女身
471 2 shòu feelings; sensations 若更受女身
472 2 and 與大比丘眾一千二百五十人俱
473 2 to give 與大比丘眾一千二百五十人俱
474 2 together with 與大比丘眾一千二百五十人俱
475 2 interrogative particle 與大比丘眾一千二百五十人俱
476 2 to accompany 與大比丘眾一千二百五十人俱
477 2 to particate in 與大比丘眾一千二百五十人俱
478 2 of the same kind 與大比丘眾一千二百五十人俱
479 2 to help 與大比丘眾一千二百五十人俱
480 2 for 與大比丘眾一千二百五十人俱
481 2 and; ca 與大比丘眾一千二百五十人俱
482 2 毒藥 dúyào poison 毒藥等畏
483 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
484 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
485 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
486 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
487 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
488 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如上之所說
489 2 suǒ an office; an institute 如上之所說
490 2 suǒ introduces a relative clause 如上之所說
491 2 suǒ it 如上之所說
492 2 suǒ if; supposing 如上之所說
493 2 suǒ a few; various; some 如上之所說
494 2 suǒ a place; a location 如上之所說
495 2 suǒ indicates a passive voice 如上之所說
496 2 suǒ that which 如上之所說
497 2 suǒ an ordinal number 如上之所說
498 2 suǒ meaning 如上之所說
499 2 suǒ garrison 如上之所說
500 2 suǒ place; pradeśa 如上之所說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
世界
  1. shìjiè
  2. shìjiè
  1. world
  2. a world; lokadhatu
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
that; tad
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta
děng same; equal; sama
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
说法 說法
  1. shuō fǎ
  2. shuō fǎ
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana
  1. soil; pāṃsu
  2. land; kṣetra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八吉祥经 八吉祥經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
佛号 佛號 102 name of the Buddha
扶南 102 Kingdom of Funan
光明如来 光明如來 103 Rasmiprabhasa Tathagata
恒安 104 Heng An
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无诸 無諸 119 Wu Zhu
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 51.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八难 八難 98 eight difficulties
八万 八萬 98 eighty thousand
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐 常樂 99 lasting joy
常为诸天之所守护 常為諸天之所守護 99 always have the protection of devas
臭秽 臭穢 99 foul
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛土 102 Buddha land
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利根 108 natural powers of intelligence
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善说 善說 115 well expounded
深妙 115 profound; deep and subtle
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
所恭敬 115 honored
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
夜叉 121 yaksa
一恒河沙 121 the sands of a Ganges River
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
祇夜 122 geya; geyya; mixed verses and prose
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas