Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing 佛說阿難問事佛吉凶經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 不失精進奉行所受 |
| 2 | 27 | 之 | zhī | to go | 普為說之 |
| 3 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 普為說之 |
| 4 | 27 | 之 | zhī | is | 普為說之 |
| 5 | 27 | 之 | zhī | to use | 普為說之 |
| 6 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 普為說之 |
| 7 | 27 | 之 | zhī | winding | 普為說之 |
| 8 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人不信不持經戒 |
| 9 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人不信不持經戒 |
| 10 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 若人不信不持經戒 |
| 11 | 25 | 人 | rén | everybody | 若人不信不持經戒 |
| 12 | 25 | 人 | rén | adult | 若人不信不持經戒 |
| 13 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 若人不信不持經戒 |
| 14 | 25 | 人 | rén | an upright person | 若人不信不持經戒 |
| 15 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人不信不持經戒 |
| 16 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 普為說之 |
| 17 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 普為說之 |
| 18 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 普為說之 |
| 19 | 25 | 為 | wéi | to do | 普為說之 |
| 20 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 普為說之 |
| 21 | 25 | 為 | wéi | to govern | 普為說之 |
| 22 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 普為說之 |
| 23 | 20 | 者 | zhě | ca | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 24 | 16 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難說 |
| 25 | 16 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難說 |
| 26 | 14 | 師 | shī | teacher | 從明師受戒 |
| 27 | 14 | 師 | shī | multitude | 從明師受戒 |
| 28 | 14 | 師 | shī | a host; a leader | 從明師受戒 |
| 29 | 14 | 師 | shī | an expert | 從明師受戒 |
| 30 | 14 | 師 | shī | an example; a model | 從明師受戒 |
| 31 | 14 | 師 | shī | master | 從明師受戒 |
| 32 | 14 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 從明師受戒 |
| 33 | 14 | 師 | shī | Shi | 從明師受戒 |
| 34 | 14 | 師 | shī | to imitate | 從明師受戒 |
| 35 | 14 | 師 | shī | troops | 從明師受戒 |
| 36 | 14 | 師 | shī | shi | 從明師受戒 |
| 37 | 14 | 師 | shī | an army division | 從明師受戒 |
| 38 | 14 | 師 | shī | the 7th hexagram | 從明師受戒 |
| 39 | 14 | 師 | shī | a lion | 從明師受戒 |
| 40 | 14 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 從明師受戒 |
| 41 | 14 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 瞢不能自思 |
| 42 | 14 | 自 | zì | Zi | 瞢不能自思 |
| 43 | 14 | 自 | zì | a nose | 瞢不能自思 |
| 44 | 14 | 自 | zì | the beginning; the start | 瞢不能自思 |
| 45 | 14 | 自 | zì | origin | 瞢不能自思 |
| 46 | 14 | 自 | zì | to employ; to use | 瞢不能自思 |
| 47 | 14 | 自 | zì | to be | 瞢不能自思 |
| 48 | 14 | 自 | zì | self; soul; ātman | 瞢不能自思 |
| 49 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不失精進奉行所受 |
| 50 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 不失精進奉行所受 |
| 51 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不失精進奉行所受 |
| 52 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不失精進奉行所受 |
| 53 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 不失精進奉行所受 |
| 54 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 不失精進奉行所受 |
| 55 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不失精進奉行所受 |
| 56 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 57 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 58 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 59 | 13 | 得 | dé | de | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 60 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 61 | 13 | 得 | dé | to result in | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 62 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 63 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 64 | 13 | 得 | dé | to be finished | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 65 | 13 | 得 | děi | satisfying | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 66 | 13 | 得 | dé | to contract | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 67 | 13 | 得 | dé | to hear | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 68 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 69 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 70 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 71 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 72 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 73 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 74 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 75 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 76 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 77 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 78 | 11 | 其 | qí | Qi | 其罪云何 |
| 79 | 11 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 其罪云何 |
| 80 | 11 | 罪 | zuì | fault; error | 其罪云何 |
| 81 | 11 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 其罪云何 |
| 82 | 11 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 其罪云何 |
| 83 | 11 | 罪 | zuì | punishment | 其罪云何 |
| 84 | 11 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 其罪云何 |
| 85 | 11 | 罪 | zuì | sin; agha | 其罪云何 |
| 86 | 9 | 向 | xiàng | direction | 所向諧偶 |
| 87 | 9 | 向 | xiàng | to face | 所向諧偶 |
| 88 | 9 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 所向諧偶 |
| 89 | 9 | 向 | xiàng | a north facing window | 所向諧偶 |
| 90 | 9 | 向 | xiàng | a trend | 所向諧偶 |
| 91 | 9 | 向 | xiàng | Xiang | 所向諧偶 |
| 92 | 9 | 向 | xiàng | Xiang | 所向諧偶 |
| 93 | 9 | 向 | xiàng | to move towards | 所向諧偶 |
| 94 | 9 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 所向諧偶 |
| 95 | 9 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 所向諧偶 |
| 96 | 9 | 向 | xiàng | to approximate | 所向諧偶 |
| 97 | 9 | 向 | xiàng | presuming | 所向諧偶 |
| 98 | 9 | 向 | xiàng | to attack | 所向諧偶 |
| 99 | 9 | 向 | xiàng | echo | 所向諧偶 |
| 100 | 9 | 向 | xiàng | to make clear | 所向諧偶 |
| 101 | 9 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 所向諧偶 |
| 102 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 真佛弟子也 |
| 103 | 9 | 弟子 | dìzi | youngster | 真佛弟子也 |
| 104 | 9 | 弟子 | dìzi | prostitute | 真佛弟子也 |
| 105 | 9 | 弟子 | dìzi | believer | 真佛弟子也 |
| 106 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple | 真佛弟子也 |
| 107 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 真佛弟子也 |
| 108 | 9 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不值善師 |
| 109 | 9 | 善 | shàn | happy | 不值善師 |
| 110 | 9 | 善 | shàn | good | 不值善師 |
| 111 | 9 | 善 | shàn | kind-hearted | 不值善師 |
| 112 | 9 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不值善師 |
| 113 | 9 | 善 | shàn | familiar | 不值善師 |
| 114 | 9 | 善 | shàn | to repair | 不值善師 |
| 115 | 9 | 善 | shàn | to admire | 不值善師 |
| 116 | 9 | 善 | shàn | to praise | 不值善師 |
| 117 | 9 | 善 | shàn | Shan | 不值善師 |
| 118 | 9 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不值善師 |
| 119 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 120 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 121 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 122 | 9 | 大 | dà | size | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 123 | 9 | 大 | dà | old | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 124 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 125 | 9 | 大 | dà | adult | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 126 | 9 | 大 | dài | an important person | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 127 | 9 | 大 | dà | senior | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 128 | 9 | 大 | dà | an element | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 129 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 130 | 9 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 魂神痛酷不可得言 |
| 131 | 9 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 魂神痛酷不可得言 |
| 132 | 9 | 痛 | tòng | to be bitter | 魂神痛酷不可得言 |
| 133 | 9 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 魂神痛酷不可得言 |
| 134 | 9 | 痛 | tòng | to suffer injury | 魂神痛酷不可得言 |
| 135 | 9 | 痛 | tòng | to pity | 魂神痛酷不可得言 |
| 136 | 9 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 魂神痛酷不可得言 |
| 137 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 屠割皮骨以肉償人 |
| 138 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 屠割皮骨以肉償人 |
| 139 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 屠割皮骨以肉償人 |
| 140 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 屠割皮骨以肉償人 |
| 141 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 屠割皮骨以肉償人 |
| 142 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 屠割皮骨以肉償人 |
| 143 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 屠割皮骨以肉償人 |
| 144 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 屠割皮骨以肉償人 |
| 145 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 屠割皮骨以肉償人 |
| 146 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 屠割皮骨以肉償人 |
| 147 | 8 | 世 | shì | a generation | 與世書無異 |
| 148 | 8 | 世 | shì | a period of thirty years | 與世書無異 |
| 149 | 8 | 世 | shì | the world | 與世書無異 |
| 150 | 8 | 世 | shì | years; age | 與世書無異 |
| 151 | 8 | 世 | shì | a dynasty | 與世書無異 |
| 152 | 8 | 世 | shì | secular; worldly | 與世書無異 |
| 153 | 8 | 世 | shì | over generations | 與世書無異 |
| 154 | 8 | 世 | shì | world | 與世書無異 |
| 155 | 8 | 世 | shì | an era | 與世書無異 |
| 156 | 8 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 與世書無異 |
| 157 | 8 | 世 | shì | to keep good family relations | 與世書無異 |
| 158 | 8 | 世 | shì | Shi | 與世書無異 |
| 159 | 8 | 世 | shì | a geologic epoch | 與世書無異 |
| 160 | 8 | 世 | shì | hereditary | 與世書無異 |
| 161 | 8 | 世 | shì | later generations | 與世書無異 |
| 162 | 8 | 世 | shì | a successor; an heir | 與世書無異 |
| 163 | 8 | 世 | shì | the current times | 與世書無異 |
| 164 | 8 | 世 | shì | loka; a world | 與世書無異 |
| 165 | 8 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可嫉之 |
| 166 | 8 | 不可 | bù kě | improbable | 不可嫉之 |
| 167 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 經戒自御心身口 |
| 168 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 經戒自御心身口 |
| 169 | 8 | 身 | shēn | self | 經戒自御心身口 |
| 170 | 8 | 身 | shēn | life | 經戒自御心身口 |
| 171 | 8 | 身 | shēn | an object | 經戒自御心身口 |
| 172 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 經戒自御心身口 |
| 173 | 8 | 身 | shēn | moral character | 經戒自御心身口 |
| 174 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 經戒自御心身口 |
| 175 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 經戒自御心身口 |
| 176 | 8 | 身 | juān | India | 經戒自御心身口 |
| 177 | 8 | 身 | shēn | body; kāya | 經戒自御心身口 |
| 178 | 7 | 道 | dào | way; road; path | 後必得道 |
| 179 | 7 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 後必得道 |
| 180 | 7 | 道 | dào | Tao; the Way | 後必得道 |
| 181 | 7 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 後必得道 |
| 182 | 7 | 道 | dào | to think | 後必得道 |
| 183 | 7 | 道 | dào | circuit; a province | 後必得道 |
| 184 | 7 | 道 | dào | a course; a channel | 後必得道 |
| 185 | 7 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 後必得道 |
| 186 | 7 | 道 | dào | a doctrine | 後必得道 |
| 187 | 7 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 後必得道 |
| 188 | 7 | 道 | dào | a skill | 後必得道 |
| 189 | 7 | 道 | dào | a sect | 後必得道 |
| 190 | 7 | 道 | dào | a line | 後必得道 |
| 191 | 7 | 道 | dào | Way | 後必得道 |
| 192 | 7 | 道 | dào | way; path; marga | 後必得道 |
| 193 | 7 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 人不自手殺 |
| 194 | 7 | 殺 | shā | to hurt | 人不自手殺 |
| 195 | 7 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 人不自手殺 |
| 196 | 7 | 殺 | shā | hurt; han | 人不自手殺 |
| 197 | 7 | 持 | chí | to grasp; to hold | 六齋不持 |
| 198 | 7 | 持 | chí | to resist; to oppose | 六齋不持 |
| 199 | 7 | 持 | chí | to uphold | 六齋不持 |
| 200 | 7 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 六齋不持 |
| 201 | 7 | 持 | chí | to administer; to manage | 六齋不持 |
| 202 | 7 | 持 | chí | to control | 六齋不持 |
| 203 | 7 | 持 | chí | to be cautious | 六齋不持 |
| 204 | 7 | 持 | chí | to remember | 六齋不持 |
| 205 | 7 | 持 | chí | to assist | 六齋不持 |
| 206 | 7 | 持 | chí | with; using | 六齋不持 |
| 207 | 7 | 持 | chí | dhara | 六齋不持 |
| 208 | 7 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 怨對相報 |
| 209 | 7 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 怨對相報 |
| 210 | 7 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 怨對相報 |
| 211 | 7 | 相 | xiàng | to aid; to help | 怨對相報 |
| 212 | 7 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 怨對相報 |
| 213 | 7 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 怨對相報 |
| 214 | 7 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 怨對相報 |
| 215 | 7 | 相 | xiāng | Xiang | 怨對相報 |
| 216 | 7 | 相 | xiāng | form substance | 怨對相報 |
| 217 | 7 | 相 | xiāng | to express | 怨對相報 |
| 218 | 7 | 相 | xiàng | to choose | 怨對相報 |
| 219 | 7 | 相 | xiāng | Xiang | 怨對相報 |
| 220 | 7 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 怨對相報 |
| 221 | 7 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 怨對相報 |
| 222 | 7 | 相 | xiāng | to compare | 怨對相報 |
| 223 | 7 | 相 | xiàng | to divine | 怨對相報 |
| 224 | 7 | 相 | xiàng | to administer | 怨對相報 |
| 225 | 7 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 怨對相報 |
| 226 | 7 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 怨對相報 |
| 227 | 7 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 怨對相報 |
| 228 | 7 | 相 | xiāng | coralwood | 怨對相報 |
| 229 | 7 | 相 | xiàng | ministry | 怨對相報 |
| 230 | 7 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 怨對相報 |
| 231 | 7 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 怨對相報 |
| 232 | 7 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 怨對相報 |
| 233 | 7 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 怨對相報 |
| 234 | 7 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 怨對相報 |
| 235 | 7 | 事 | shì | matter; thing; item | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 236 | 7 | 事 | shì | to serve | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 237 | 7 | 事 | shì | a government post | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 238 | 7 | 事 | shì | duty; post; work | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 239 | 7 | 事 | shì | occupation | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 240 | 7 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 241 | 7 | 事 | shì | an accident | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 242 | 7 | 事 | shì | to attend | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 243 | 7 | 事 | shì | an allusion | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 244 | 7 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 245 | 7 | 事 | shì | to engage in | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 246 | 7 | 事 | shì | to enslave | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 247 | 7 | 事 | shì | to pursue | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 248 | 7 | 事 | shì | to administer | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 249 | 7 | 事 | shì | to appoint | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 250 | 7 | 事 | shì | thing; phenomena | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 251 | 7 | 事 | shì | actions; karma | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 252 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 阿難白佛言 |
| 253 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 阿難白佛言 |
| 254 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 阿難白佛言 |
| 255 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 阿難白佛言 |
| 256 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 阿難白佛言 |
| 257 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 阿難白佛言 |
| 258 | 7 | 言 | yán | to regard as | 阿難白佛言 |
| 259 | 7 | 言 | yán | to act as | 阿難白佛言 |
| 260 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 阿難白佛言 |
| 261 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 阿難白佛言 |
| 262 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 先行無功還怨天地 |
| 263 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 先行無功還怨天地 |
| 264 | 7 | 無 | mó | mo | 先行無功還怨天地 |
| 265 | 7 | 無 | wú | to not have | 先行無功還怨天地 |
| 266 | 7 | 無 | wú | Wu | 先行無功還怨天地 |
| 267 | 7 | 無 | mó | mo | 先行無功還怨天地 |
| 268 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 可得作世間事 |
| 269 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 可得作世間事 |
| 270 | 6 | 世間 | shìjiān | world; loka | 可得作世間事 |
| 271 | 6 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 272 | 6 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 273 | 6 | 復 | fù | to go back; to return | 阿難復白佛言 |
| 274 | 6 | 復 | fù | to resume; to restart | 阿難復白佛言 |
| 275 | 6 | 復 | fù | to do in detail | 阿難復白佛言 |
| 276 | 6 | 復 | fù | to restore | 阿難復白佛言 |
| 277 | 6 | 復 | fù | to respond; to reply to | 阿難復白佛言 |
| 278 | 6 | 復 | fù | Fu; Return | 阿難復白佛言 |
| 279 | 6 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 阿難復白佛言 |
| 280 | 6 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 阿難復白佛言 |
| 281 | 6 | 復 | fù | Fu | 阿難復白佛言 |
| 282 | 6 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 阿難復白佛言 |
| 283 | 6 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 阿難復白佛言 |
| 284 | 6 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 阿難白佛言 |
| 285 | 6 | 念 | niàn | to read aloud | 當念報恩班宣法教 |
| 286 | 6 | 念 | niàn | to remember; to expect | 當念報恩班宣法教 |
| 287 | 6 | 念 | niàn | to miss | 當念報恩班宣法教 |
| 288 | 6 | 念 | niàn | to consider | 當念報恩班宣法教 |
| 289 | 6 | 念 | niàn | to recite; to chant | 當念報恩班宣法教 |
| 290 | 6 | 念 | niàn | to show affection for | 當念報恩班宣法教 |
| 291 | 6 | 念 | niàn | a thought; an idea | 當念報恩班宣法教 |
| 292 | 6 | 念 | niàn | twenty | 當念報恩班宣法教 |
| 293 | 6 | 念 | niàn | memory | 當念報恩班宣法教 |
| 294 | 6 | 念 | niàn | an instant | 當念報恩班宣法教 |
| 295 | 6 | 念 | niàn | Nian | 當念報恩班宣法教 |
| 296 | 6 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 當念報恩班宣法教 |
| 297 | 6 | 念 | niàn | a thought; citta | 當念報恩班宣法教 |
| 298 | 6 | 作 | zuò | to do | 勿作狐疑 |
| 299 | 6 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 勿作狐疑 |
| 300 | 6 | 作 | zuò | to start | 勿作狐疑 |
| 301 | 6 | 作 | zuò | a writing; a work | 勿作狐疑 |
| 302 | 6 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 勿作狐疑 |
| 303 | 6 | 作 | zuō | to create; to make | 勿作狐疑 |
| 304 | 6 | 作 | zuō | a workshop | 勿作狐疑 |
| 305 | 6 | 作 | zuō | to write; to compose | 勿作狐疑 |
| 306 | 6 | 作 | zuò | to rise | 勿作狐疑 |
| 307 | 6 | 作 | zuò | to be aroused | 勿作狐疑 |
| 308 | 6 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 勿作狐疑 |
| 309 | 6 | 作 | zuò | to regard as | 勿作狐疑 |
| 310 | 6 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 勿作狐疑 |
| 311 | 6 | 死 | sǐ | to die | 死入泥犁百毒掠治 |
| 312 | 6 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死入泥犁百毒掠治 |
| 313 | 6 | 死 | sǐ | dead | 死入泥犁百毒掠治 |
| 314 | 6 | 死 | sǐ | death | 死入泥犁百毒掠治 |
| 315 | 6 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死入泥犁百毒掠治 |
| 316 | 6 | 死 | sǐ | lost; severed | 死入泥犁百毒掠治 |
| 317 | 6 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死入泥犁百毒掠治 |
| 318 | 6 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死入泥犁百毒掠治 |
| 319 | 6 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死入泥犁百毒掠治 |
| 320 | 6 | 死 | sǐ | damned | 死入泥犁百毒掠治 |
| 321 | 6 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死入泥犁百毒掠治 |
| 322 | 6 | 德 | dé | Germany | 當愛樂人德 |
| 323 | 6 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 當愛樂人德 |
| 324 | 6 | 德 | dé | kindness; favor | 當愛樂人德 |
| 325 | 6 | 德 | dé | conduct; behavior | 當愛樂人德 |
| 326 | 6 | 德 | dé | to be grateful | 當愛樂人德 |
| 327 | 6 | 德 | dé | heart; intention | 當愛樂人德 |
| 328 | 6 | 德 | dé | De | 當愛樂人德 |
| 329 | 6 | 德 | dé | potency; natural power | 當愛樂人德 |
| 330 | 6 | 德 | dé | wholesome; good | 當愛樂人德 |
| 331 | 6 | 德 | dé | Virtue | 當愛樂人德 |
| 332 | 6 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 當愛樂人德 |
| 333 | 6 | 德 | dé | guṇa | 當愛樂人德 |
| 334 | 6 | 可 | kě | can; may; permissible | 為可得呵喝弟子 |
| 335 | 6 | 可 | kě | to approve; to permit | 為可得呵喝弟子 |
| 336 | 6 | 可 | kě | to be worth | 為可得呵喝弟子 |
| 337 | 6 | 可 | kě | to suit; to fit | 為可得呵喝弟子 |
| 338 | 6 | 可 | kè | khan | 為可得呵喝弟子 |
| 339 | 6 | 可 | kě | to recover | 為可得呵喝弟子 |
| 340 | 6 | 可 | kě | to act as | 為可得呵喝弟子 |
| 341 | 6 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 為可得呵喝弟子 |
| 342 | 6 | 可 | kě | used to add emphasis | 為可得呵喝弟子 |
| 343 | 6 | 可 | kě | beautiful | 為可得呵喝弟子 |
| 344 | 6 | 可 | kě | Ke | 為可得呵喝弟子 |
| 345 | 6 | 可 | kě | can; may; śakta | 為可得呵喝弟子 |
| 346 | 6 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 先行無功還怨天地 |
| 347 | 6 | 還 | huán | to pay back; to give back | 先行無功還怨天地 |
| 348 | 6 | 還 | huán | to do in return | 先行無功還怨天地 |
| 349 | 6 | 還 | huán | Huan | 先行無功還怨天地 |
| 350 | 6 | 還 | huán | to revert | 先行無功還怨天地 |
| 351 | 6 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 先行無功還怨天地 |
| 352 | 6 | 還 | huán | to encircle | 先行無功還怨天地 |
| 353 | 6 | 還 | xuán | to rotate | 先行無功還怨天地 |
| 354 | 6 | 還 | huán | since | 先行無功還怨天地 |
| 355 | 6 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 先行無功還怨天地 |
| 356 | 6 | 還 | hái | again; further; punar | 先行無功還怨天地 |
| 357 | 5 | 信 | xìn | to believe; to trust | 諦信不犯 |
| 358 | 5 | 信 | xìn | a letter | 諦信不犯 |
| 359 | 5 | 信 | xìn | evidence | 諦信不犯 |
| 360 | 5 | 信 | xìn | faith; confidence | 諦信不犯 |
| 361 | 5 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 諦信不犯 |
| 362 | 5 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 諦信不犯 |
| 363 | 5 | 信 | xìn | an official holding a document | 諦信不犯 |
| 364 | 5 | 信 | xìn | a gift | 諦信不犯 |
| 365 | 5 | 信 | xìn | credit | 諦信不犯 |
| 366 | 5 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 諦信不犯 |
| 367 | 5 | 信 | xìn | news; a message | 諦信不犯 |
| 368 | 5 | 信 | xìn | arsenic | 諦信不犯 |
| 369 | 5 | 信 | xìn | Faith | 諦信不犯 |
| 370 | 5 | 信 | xìn | faith; confidence | 諦信不犯 |
| 371 | 5 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 惡意向師并道德人者 |
| 372 | 5 | 求 | qiú | to request | 求脫良難 |
| 373 | 5 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求脫良難 |
| 374 | 5 | 求 | qiú | to implore | 求脫良難 |
| 375 | 5 | 求 | qiú | to aspire to | 求脫良難 |
| 376 | 5 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求脫良難 |
| 377 | 5 | 求 | qiú | to attract | 求脫良難 |
| 378 | 5 | 求 | qiú | to bribe | 求脫良難 |
| 379 | 5 | 求 | qiú | Qiu | 求脫良難 |
| 380 | 5 | 求 | qiú | to demand | 求脫良難 |
| 381 | 5 | 求 | qiú | to end | 求脫良難 |
| 382 | 5 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 求脫良難 |
| 383 | 5 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 現世有慶福追自然 |
| 384 | 5 | 福 | fú | Fujian | 現世有慶福追自然 |
| 385 | 5 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 現世有慶福追自然 |
| 386 | 5 | 福 | fú | Fortune | 現世有慶福追自然 |
| 387 | 5 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 現世有慶福追自然 |
| 388 | 5 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 現世有慶福追自然 |
| 389 | 5 | 惡意 | èyì | malice | 惡意向師并道德人者 |
| 390 | 5 | 慎 | shèn | to be cautious; to be careful; to be attentive | 慎勿得嫉謗是善之人 |
| 391 | 5 | 慎 | shèn | to take seriously; to value | 慎勿得嫉謗是善之人 |
| 392 | 5 | 慎 | shèn | Shen | 慎勿得嫉謗是善之人 |
| 393 | 5 | 慎 | shèn | Cautious | 慎勿得嫉謗是善之人 |
| 394 | 5 | 慎 | shèn | respectability; gaurava | 慎勿得嫉謗是善之人 |
| 395 | 5 | 意 | yì | idea | 作無殺意 |
| 396 | 5 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 作無殺意 |
| 397 | 5 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 作無殺意 |
| 398 | 5 | 意 | yì | mood; feeling | 作無殺意 |
| 399 | 5 | 意 | yì | will; willpower; determination | 作無殺意 |
| 400 | 5 | 意 | yì | bearing; spirit | 作無殺意 |
| 401 | 5 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 作無殺意 |
| 402 | 5 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 作無殺意 |
| 403 | 5 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 作無殺意 |
| 404 | 5 | 意 | yì | meaning | 作無殺意 |
| 405 | 5 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 作無殺意 |
| 406 | 5 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 作無殺意 |
| 407 | 5 | 意 | yì | Yi | 作無殺意 |
| 408 | 5 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 作無殺意 |
| 409 | 5 | 佛弟子 | fó dìzi | a disciple of the Buddha | 現世罪人非佛弟子 |
| 410 | 5 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 求脫良難 |
| 411 | 5 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 求脫良難 |
| 412 | 5 | 難 | nán | hardly possible; unable | 求脫良難 |
| 413 | 5 | 難 | nàn | disaster; calamity | 求脫良難 |
| 414 | 5 | 難 | nàn | enemy; foe | 求脫良難 |
| 415 | 5 | 難 | nán | bad; unpleasant | 求脫良難 |
| 416 | 5 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 求脫良難 |
| 417 | 5 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 求脫良難 |
| 418 | 5 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 求脫良難 |
| 419 | 5 | 難 | nán | inopportune; aksana | 求脫良難 |
| 420 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 不失精進奉行所受 |
| 421 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 不失精進奉行所受 |
| 422 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 不失精進奉行所受 |
| 423 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 不失精進奉行所受 |
| 424 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 不失精進奉行所受 |
| 425 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 426 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 427 | 4 | 與 | yǔ | to give | 與世書無異 |
| 428 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 與世書無異 |
| 429 | 4 | 與 | yù | to particate in | 與世書無異 |
| 430 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 與世書無異 |
| 431 | 4 | 與 | yù | to help | 與世書無異 |
| 432 | 4 | 與 | yǔ | for | 與世書無異 |
| 433 | 4 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 夫為人者 |
| 434 | 4 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 夫為人者 |
| 435 | 4 | 為人 | wéirén | to be human | 夫為人者 |
| 436 | 4 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 夫為人者 |
| 437 | 4 | 達 | dá | to attain; to reach | 不達之者 |
| 438 | 4 | 達 | dá | Da | 不達之者 |
| 439 | 4 | 達 | dá | intelligent proficient | 不達之者 |
| 440 | 4 | 達 | dá | to be open; to be connected | 不達之者 |
| 441 | 4 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 不達之者 |
| 442 | 4 | 達 | dá | to display; to manifest | 不達之者 |
| 443 | 4 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 不達之者 |
| 444 | 4 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 不達之者 |
| 445 | 4 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 不達之者 |
| 446 | 4 | 達 | dá | generous; magnanimous | 不達之者 |
| 447 | 4 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 不達之者 |
| 448 | 4 | 達 | dá | dha | 不達之者 |
| 449 | 4 | 怨 | yuàn | to blame; to complain | 先行無功還怨天地 |
| 450 | 4 | 怨 | yuàn | to hate; to resent | 先行無功還怨天地 |
| 451 | 4 | 怨 | yùn | to save; to accumulate | 先行無功還怨天地 |
| 452 | 4 | 怨 | yuàn | to be sad; to be sorrowful | 先行無功還怨天地 |
| 453 | 4 | 怨 | yuàn | to mock | 先行無功還怨天地 |
| 454 | 4 | 怨 | yuàn | an enemy; a grudge | 先行無功還怨天地 |
| 455 | 4 | 怨 | yuàn | to violate | 先行無功還怨天地 |
| 456 | 4 | 怨 | yuàn | to treat unjustly | 先行無功還怨天地 |
| 457 | 4 | 怨 | yuàn | enmity; vaira | 先行無功還怨天地 |
| 458 | 4 | 脫 | tuō | to take off | 求脫良難 |
| 459 | 4 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 求脫良難 |
| 460 | 4 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 求脫良難 |
| 461 | 4 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 求脫良難 |
| 462 | 4 | 脫 | tuō | to sell | 求脫良難 |
| 463 | 4 | 脫 | tuō | rapid | 求脫良難 |
| 464 | 4 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 求脫良難 |
| 465 | 4 | 脫 | tuì | to shed | 求脫良難 |
| 466 | 4 | 脫 | tuì | happy; carefree | 求脫良難 |
| 467 | 4 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 求脫良難 |
| 468 | 4 | 也 | yě | ya | 真佛弟子也 |
| 469 | 4 | 聞 | wén | to hear | 阿難聞佛所說 |
| 470 | 4 | 聞 | wén | Wen | 阿難聞佛所說 |
| 471 | 4 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 阿難聞佛所說 |
| 472 | 4 | 聞 | wén | to be widely known | 阿難聞佛所說 |
| 473 | 4 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 阿難聞佛所說 |
| 474 | 4 | 聞 | wén | information | 阿難聞佛所說 |
| 475 | 4 | 聞 | wèn | famous; well known | 阿難聞佛所說 |
| 476 | 4 | 聞 | wén | knowledge; learning | 阿難聞佛所說 |
| 477 | 4 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 阿難聞佛所說 |
| 478 | 4 | 聞 | wén | to question | 阿難聞佛所說 |
| 479 | 4 | 聞 | wén | heard; śruta | 阿難聞佛所說 |
| 480 | 4 | 聞 | wén | hearing; śruti | 阿難聞佛所說 |
| 481 | 4 | 且 | jū | Sixth Month | 且悲 |
| 482 | 4 | 且 | jū | dignified | 且悲 |
| 483 | 4 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 有能守信室內和安 |
| 484 | 4 | 安 | ān | to calm; to pacify | 有能守信室內和安 |
| 485 | 4 | 安 | ān | safe; secure | 有能守信室內和安 |
| 486 | 4 | 安 | ān | comfortable; happy | 有能守信室內和安 |
| 487 | 4 | 安 | ān | to find a place for | 有能守信室內和安 |
| 488 | 4 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 有能守信室內和安 |
| 489 | 4 | 安 | ān | to be content | 有能守信室內和安 |
| 490 | 4 | 安 | ān | to cherish | 有能守信室內和安 |
| 491 | 4 | 安 | ān | to bestow; to confer | 有能守信室內和安 |
| 492 | 4 | 安 | ān | amphetamine | 有能守信室內和安 |
| 493 | 4 | 安 | ān | ampere | 有能守信室內和安 |
| 494 | 4 | 安 | ān | to add; to submit | 有能守信室內和安 |
| 495 | 4 | 安 | ān | to reside; to live at | 有能守信室內和安 |
| 496 | 4 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 有能守信室內和安 |
| 497 | 4 | 安 | ān | an | 有能守信室內和安 |
| 498 | 4 | 安 | ān | Ease | 有能守信室內和安 |
| 499 | 4 | 安 | ān | e | 有能守信室內和安 |
| 500 | 4 | 安 | ān | an | 有能守信室內和安 |
Frequencies of all Words
Top 1104
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 29 | 不 | bù | not; no | 不失精進奉行所受 |
| 2 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不失精進奉行所受 |
| 3 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 不失精進奉行所受 |
| 4 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 不失精進奉行所受 |
| 5 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不失精進奉行所受 |
| 6 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不失精進奉行所受 |
| 7 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不失精進奉行所受 |
| 8 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 不失精進奉行所受 |
| 9 | 29 | 不 | bù | no; na | 不失精進奉行所受 |
| 10 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 普為說之 |
| 11 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 普為說之 |
| 12 | 27 | 之 | zhī | to go | 普為說之 |
| 13 | 27 | 之 | zhī | this; that | 普為說之 |
| 14 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 普為說之 |
| 15 | 27 | 之 | zhī | it | 普為說之 |
| 16 | 27 | 之 | zhī | in; in regards to | 普為說之 |
| 17 | 27 | 之 | zhī | all | 普為說之 |
| 18 | 27 | 之 | zhī | and | 普為說之 |
| 19 | 27 | 之 | zhī | however | 普為說之 |
| 20 | 27 | 之 | zhī | if | 普為說之 |
| 21 | 27 | 之 | zhī | then | 普為說之 |
| 22 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 普為說之 |
| 23 | 27 | 之 | zhī | is | 普為說之 |
| 24 | 27 | 之 | zhī | to use | 普為說之 |
| 25 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 普為說之 |
| 26 | 27 | 之 | zhī | winding | 普為說之 |
| 27 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人不信不持經戒 |
| 28 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人不信不持經戒 |
| 29 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 若人不信不持經戒 |
| 30 | 25 | 人 | rén | everybody | 若人不信不持經戒 |
| 31 | 25 | 人 | rén | adult | 若人不信不持經戒 |
| 32 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 若人不信不持經戒 |
| 33 | 25 | 人 | rén | an upright person | 若人不信不持經戒 |
| 34 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人不信不持經戒 |
| 35 | 25 | 為 | wèi | for; to | 普為說之 |
| 36 | 25 | 為 | wèi | because of | 普為說之 |
| 37 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 普為說之 |
| 38 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 普為說之 |
| 39 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 普為說之 |
| 40 | 25 | 為 | wéi | to do | 普為說之 |
| 41 | 25 | 為 | wèi | for | 普為說之 |
| 42 | 25 | 為 | wèi | because of; for; to | 普為說之 |
| 43 | 25 | 為 | wèi | to | 普為說之 |
| 44 | 25 | 為 | wéi | in a passive construction | 普為說之 |
| 45 | 25 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 普為說之 |
| 46 | 25 | 為 | wéi | forming an adverb | 普為說之 |
| 47 | 25 | 為 | wéi | to add emphasis | 普為說之 |
| 48 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 普為說之 |
| 49 | 25 | 為 | wéi | to govern | 普為說之 |
| 50 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 普為說之 |
| 51 | 20 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 52 | 20 | 者 | zhě | that | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 53 | 20 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 54 | 20 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 55 | 20 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 56 | 20 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 57 | 20 | 者 | zhuó | according to | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 58 | 20 | 者 | zhě | ca | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 59 | 16 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難說 |
| 60 | 16 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難說 |
| 61 | 14 | 師 | shī | teacher | 從明師受戒 |
| 62 | 14 | 師 | shī | multitude | 從明師受戒 |
| 63 | 14 | 師 | shī | a host; a leader | 從明師受戒 |
| 64 | 14 | 師 | shī | an expert | 從明師受戒 |
| 65 | 14 | 師 | shī | an example; a model | 從明師受戒 |
| 66 | 14 | 師 | shī | master | 從明師受戒 |
| 67 | 14 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 從明師受戒 |
| 68 | 14 | 師 | shī | Shi | 從明師受戒 |
| 69 | 14 | 師 | shī | to imitate | 從明師受戒 |
| 70 | 14 | 師 | shī | troops | 從明師受戒 |
| 71 | 14 | 師 | shī | shi | 從明師受戒 |
| 72 | 14 | 師 | shī | an army division | 從明師受戒 |
| 73 | 14 | 師 | shī | the 7th hexagram | 從明師受戒 |
| 74 | 14 | 師 | shī | a lion | 從明師受戒 |
| 75 | 14 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 從明師受戒 |
| 76 | 14 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 瞢不能自思 |
| 77 | 14 | 自 | zì | from; since | 瞢不能自思 |
| 78 | 14 | 自 | zì | self; oneself; itself | 瞢不能自思 |
| 79 | 14 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 瞢不能自思 |
| 80 | 14 | 自 | zì | Zi | 瞢不能自思 |
| 81 | 14 | 自 | zì | a nose | 瞢不能自思 |
| 82 | 14 | 自 | zì | the beginning; the start | 瞢不能自思 |
| 83 | 14 | 自 | zì | origin | 瞢不能自思 |
| 84 | 14 | 自 | zì | originally | 瞢不能自思 |
| 85 | 14 | 自 | zì | still; to remain | 瞢不能自思 |
| 86 | 14 | 自 | zì | in person; personally | 瞢不能自思 |
| 87 | 14 | 自 | zì | in addition; besides | 瞢不能自思 |
| 88 | 14 | 自 | zì | if; even if | 瞢不能自思 |
| 89 | 14 | 自 | zì | but | 瞢不能自思 |
| 90 | 14 | 自 | zì | because | 瞢不能自思 |
| 91 | 14 | 自 | zì | to employ; to use | 瞢不能自思 |
| 92 | 14 | 自 | zì | to be | 瞢不能自思 |
| 93 | 14 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 瞢不能自思 |
| 94 | 14 | 自 | zì | self; soul; ātman | 瞢不能自思 |
| 95 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 不失精進奉行所受 |
| 96 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 不失精進奉行所受 |
| 97 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 不失精進奉行所受 |
| 98 | 14 | 所 | suǒ | it | 不失精進奉行所受 |
| 99 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 不失精進奉行所受 |
| 100 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不失精進奉行所受 |
| 101 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 不失精進奉行所受 |
| 102 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不失精進奉行所受 |
| 103 | 14 | 所 | suǒ | that which | 不失精進奉行所受 |
| 104 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不失精進奉行所受 |
| 105 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 不失精進奉行所受 |
| 106 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 不失精進奉行所受 |
| 107 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不失精進奉行所受 |
| 108 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 不失精進奉行所受 |
| 109 | 13 | 得 | de | potential marker | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 110 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 111 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 112 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 113 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 114 | 13 | 得 | dé | de | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 115 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 116 | 13 | 得 | dé | to result in | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 117 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 118 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 119 | 13 | 得 | dé | to be finished | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 120 | 13 | 得 | de | result of degree | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 121 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 122 | 13 | 得 | děi | satisfying | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 123 | 13 | 得 | dé | to contract | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 124 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 125 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 126 | 13 | 得 | dé | to hear | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 127 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 128 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 129 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 130 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 131 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 132 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 133 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 134 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 135 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 136 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 137 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有衰耗不得諧偶者 |
| 138 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有衰耗不得諧偶者 |
| 139 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有衰耗不得諧偶者 |
| 140 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有衰耗不得諧偶者 |
| 141 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有衰耗不得諧偶者 |
| 142 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有衰耗不得諧偶者 |
| 143 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有衰耗不得諧偶者 |
| 144 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有衰耗不得諧偶者 |
| 145 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有衰耗不得諧偶者 |
| 146 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有衰耗不得諧偶者 |
| 147 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有衰耗不得諧偶者 |
| 148 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 有衰耗不得諧偶者 |
| 149 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 有衰耗不得諧偶者 |
| 150 | 13 | 有 | yǒu | You | 有衰耗不得諧偶者 |
| 151 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有衰耗不得諧偶者 |
| 152 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有衰耗不得諧偶者 |
| 153 | 11 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其罪云何 |
| 154 | 11 | 其 | qí | to add emphasis | 其罪云何 |
| 155 | 11 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其罪云何 |
| 156 | 11 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其罪云何 |
| 157 | 11 | 其 | qí | he; her; it; them | 其罪云何 |
| 158 | 11 | 其 | qí | probably; likely | 其罪云何 |
| 159 | 11 | 其 | qí | will | 其罪云何 |
| 160 | 11 | 其 | qí | may | 其罪云何 |
| 161 | 11 | 其 | qí | if | 其罪云何 |
| 162 | 11 | 其 | qí | or | 其罪云何 |
| 163 | 11 | 其 | qí | Qi | 其罪云何 |
| 164 | 11 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其罪云何 |
| 165 | 11 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 其罪云何 |
| 166 | 11 | 罪 | zuì | fault; error | 其罪云何 |
| 167 | 11 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 其罪云何 |
| 168 | 11 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 其罪云何 |
| 169 | 11 | 罪 | zuì | punishment | 其罪云何 |
| 170 | 11 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 其罪云何 |
| 171 | 11 | 罪 | zuì | sin; agha | 其罪云何 |
| 172 | 9 | 向 | xiàng | towards; to | 所向諧偶 |
| 173 | 9 | 向 | xiàng | direction | 所向諧偶 |
| 174 | 9 | 向 | xiàng | to face | 所向諧偶 |
| 175 | 9 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 所向諧偶 |
| 176 | 9 | 向 | xiàng | formerly | 所向諧偶 |
| 177 | 9 | 向 | xiàng | a north facing window | 所向諧偶 |
| 178 | 9 | 向 | xiàng | a trend | 所向諧偶 |
| 179 | 9 | 向 | xiàng | Xiang | 所向諧偶 |
| 180 | 9 | 向 | xiàng | Xiang | 所向諧偶 |
| 181 | 9 | 向 | xiàng | to move towards | 所向諧偶 |
| 182 | 9 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 所向諧偶 |
| 183 | 9 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 所向諧偶 |
| 184 | 9 | 向 | xiàng | always | 所向諧偶 |
| 185 | 9 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 所向諧偶 |
| 186 | 9 | 向 | xiàng | to approximate | 所向諧偶 |
| 187 | 9 | 向 | xiàng | presuming | 所向諧偶 |
| 188 | 9 | 向 | xiàng | to attack | 所向諧偶 |
| 189 | 9 | 向 | xiàng | echo | 所向諧偶 |
| 190 | 9 | 向 | xiàng | to make clear | 所向諧偶 |
| 191 | 9 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 所向諧偶 |
| 192 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 真佛弟子也 |
| 193 | 9 | 弟子 | dìzi | youngster | 真佛弟子也 |
| 194 | 9 | 弟子 | dìzi | prostitute | 真佛弟子也 |
| 195 | 9 | 弟子 | dìzi | believer | 真佛弟子也 |
| 196 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple | 真佛弟子也 |
| 197 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 真佛弟子也 |
| 198 | 9 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不值善師 |
| 199 | 9 | 善 | shàn | happy | 不值善師 |
| 200 | 9 | 善 | shàn | good | 不值善師 |
| 201 | 9 | 善 | shàn | kind-hearted | 不值善師 |
| 202 | 9 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不值善師 |
| 203 | 9 | 善 | shàn | familiar | 不值善師 |
| 204 | 9 | 善 | shàn | to repair | 不值善師 |
| 205 | 9 | 善 | shàn | to admire | 不值善師 |
| 206 | 9 | 善 | shàn | to praise | 不值善師 |
| 207 | 9 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 不值善師 |
| 208 | 9 | 善 | shàn | Shan | 不值善師 |
| 209 | 9 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不值善師 |
| 210 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 211 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 212 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 213 | 9 | 大 | dà | size | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 214 | 9 | 大 | dà | old | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 215 | 9 | 大 | dà | greatly; very | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 216 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 217 | 9 | 大 | dà | adult | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 218 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 219 | 9 | 大 | dài | an important person | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 220 | 9 | 大 | dà | senior | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 221 | 9 | 大 | dà | approximately | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 222 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 223 | 9 | 大 | dà | an element | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 224 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 善為大鎧不畏刀兵 |
| 225 | 9 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當念報恩班宣法教 |
| 226 | 9 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當念報恩班宣法教 |
| 227 | 9 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當念報恩班宣法教 |
| 228 | 9 | 當 | dāng | to face | 當念報恩班宣法教 |
| 229 | 9 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當念報恩班宣法教 |
| 230 | 9 | 當 | dāng | to manage; to host | 當念報恩班宣法教 |
| 231 | 9 | 當 | dāng | should | 當念報恩班宣法教 |
| 232 | 9 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當念報恩班宣法教 |
| 233 | 9 | 當 | dǎng | to think | 當念報恩班宣法教 |
| 234 | 9 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當念報恩班宣法教 |
| 235 | 9 | 當 | dǎng | to be equal | 當念報恩班宣法教 |
| 236 | 9 | 當 | dàng | that | 當念報恩班宣法教 |
| 237 | 9 | 當 | dāng | an end; top | 當念報恩班宣法教 |
| 238 | 9 | 當 | dàng | clang; jingle | 當念報恩班宣法教 |
| 239 | 9 | 當 | dāng | to judge | 當念報恩班宣法教 |
| 240 | 9 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當念報恩班宣法教 |
| 241 | 9 | 當 | dàng | the same | 當念報恩班宣法教 |
| 242 | 9 | 當 | dàng | to pawn | 當念報恩班宣法教 |
| 243 | 9 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當念報恩班宣法教 |
| 244 | 9 | 當 | dàng | a trap | 當念報恩班宣法教 |
| 245 | 9 | 當 | dàng | a pawned item | 當念報恩班宣法教 |
| 246 | 9 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當念報恩班宣法教 |
| 247 | 9 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 魂神痛酷不可得言 |
| 248 | 9 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 魂神痛酷不可得言 |
| 249 | 9 | 痛 | tòng | to be bitter | 魂神痛酷不可得言 |
| 250 | 9 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 魂神痛酷不可得言 |
| 251 | 9 | 痛 | tòng | to suffer injury | 魂神痛酷不可得言 |
| 252 | 9 | 痛 | tòng | painstakingly | 魂神痛酷不可得言 |
| 253 | 9 | 痛 | tòng | very; intensely | 魂神痛酷不可得言 |
| 254 | 9 | 痛 | tòng | to pity | 魂神痛酷不可得言 |
| 255 | 9 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 魂神痛酷不可得言 |
| 256 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 屠割皮骨以肉償人 |
| 257 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 屠割皮骨以肉償人 |
| 258 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 屠割皮骨以肉償人 |
| 259 | 8 | 以 | yǐ | according to | 屠割皮骨以肉償人 |
| 260 | 8 | 以 | yǐ | because of | 屠割皮骨以肉償人 |
| 261 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 屠割皮骨以肉償人 |
| 262 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 屠割皮骨以肉償人 |
| 263 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 屠割皮骨以肉償人 |
| 264 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 屠割皮骨以肉償人 |
| 265 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 屠割皮骨以肉償人 |
| 266 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 屠割皮骨以肉償人 |
| 267 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 屠割皮骨以肉償人 |
| 268 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 屠割皮骨以肉償人 |
| 269 | 8 | 以 | yǐ | very | 屠割皮骨以肉償人 |
| 270 | 8 | 以 | yǐ | already | 屠割皮骨以肉償人 |
| 271 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 屠割皮骨以肉償人 |
| 272 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 屠割皮骨以肉償人 |
| 273 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 屠割皮骨以肉償人 |
| 274 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 屠割皮骨以肉償人 |
| 275 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 屠割皮骨以肉償人 |
| 276 | 8 | 世 | shì | a generation | 與世書無異 |
| 277 | 8 | 世 | shì | a period of thirty years | 與世書無異 |
| 278 | 8 | 世 | shì | the world | 與世書無異 |
| 279 | 8 | 世 | shì | years; age | 與世書無異 |
| 280 | 8 | 世 | shì | a dynasty | 與世書無異 |
| 281 | 8 | 世 | shì | secular; worldly | 與世書無異 |
| 282 | 8 | 世 | shì | over generations | 與世書無異 |
| 283 | 8 | 世 | shì | always | 與世書無異 |
| 284 | 8 | 世 | shì | world | 與世書無異 |
| 285 | 8 | 世 | shì | a life; a lifetime | 與世書無異 |
| 286 | 8 | 世 | shì | an era | 與世書無異 |
| 287 | 8 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 與世書無異 |
| 288 | 8 | 世 | shì | to keep good family relations | 與世書無異 |
| 289 | 8 | 世 | shì | Shi | 與世書無異 |
| 290 | 8 | 世 | shì | a geologic epoch | 與世書無異 |
| 291 | 8 | 世 | shì | hereditary | 與世書無異 |
| 292 | 8 | 世 | shì | later generations | 與世書無異 |
| 293 | 8 | 世 | shì | a successor; an heir | 與世書無異 |
| 294 | 8 | 世 | shì | the current times | 與世書無異 |
| 295 | 8 | 世 | shì | loka; a world | 與世書無異 |
| 296 | 8 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可嫉之 |
| 297 | 8 | 不可 | bù kě | improbable | 不可嫉之 |
| 298 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是善男子 |
| 299 | 8 | 是 | shì | is exactly | 是善男子 |
| 300 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是善男子 |
| 301 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 是善男子 |
| 302 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 是善男子 |
| 303 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是善男子 |
| 304 | 8 | 是 | shì | true | 是善男子 |
| 305 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 是善男子 |
| 306 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是善男子 |
| 307 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 是善男子 |
| 308 | 8 | 是 | shì | Shi | 是善男子 |
| 309 | 8 | 是 | shì | is; bhū | 是善男子 |
| 310 | 8 | 是 | shì | this; idam | 是善男子 |
| 311 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 經戒自御心身口 |
| 312 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 經戒自御心身口 |
| 313 | 8 | 身 | shēn | measure word for clothes | 經戒自御心身口 |
| 314 | 8 | 身 | shēn | self | 經戒自御心身口 |
| 315 | 8 | 身 | shēn | life | 經戒自御心身口 |
| 316 | 8 | 身 | shēn | an object | 經戒自御心身口 |
| 317 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 經戒自御心身口 |
| 318 | 8 | 身 | shēn | personally | 經戒自御心身口 |
| 319 | 8 | 身 | shēn | moral character | 經戒自御心身口 |
| 320 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 經戒自御心身口 |
| 321 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 經戒自御心身口 |
| 322 | 8 | 身 | juān | India | 經戒自御心身口 |
| 323 | 8 | 身 | shēn | body; kāya | 經戒自御心身口 |
| 324 | 7 | 道 | dào | way; road; path | 後必得道 |
| 325 | 7 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 後必得道 |
| 326 | 7 | 道 | dào | Tao; the Way | 後必得道 |
| 327 | 7 | 道 | dào | measure word for long things | 後必得道 |
| 328 | 7 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 後必得道 |
| 329 | 7 | 道 | dào | to think | 後必得道 |
| 330 | 7 | 道 | dào | times | 後必得道 |
| 331 | 7 | 道 | dào | circuit; a province | 後必得道 |
| 332 | 7 | 道 | dào | a course; a channel | 後必得道 |
| 333 | 7 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 後必得道 |
| 334 | 7 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 後必得道 |
| 335 | 7 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 後必得道 |
| 336 | 7 | 道 | dào | a centimeter | 後必得道 |
| 337 | 7 | 道 | dào | a doctrine | 後必得道 |
| 338 | 7 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 後必得道 |
| 339 | 7 | 道 | dào | a skill | 後必得道 |
| 340 | 7 | 道 | dào | a sect | 後必得道 |
| 341 | 7 | 道 | dào | a line | 後必得道 |
| 342 | 7 | 道 | dào | Way | 後必得道 |
| 343 | 7 | 道 | dào | way; path; marga | 後必得道 |
| 344 | 7 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 人不自手殺 |
| 345 | 7 | 殺 | shā | to hurt | 人不自手殺 |
| 346 | 7 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 人不自手殺 |
| 347 | 7 | 殺 | shā | hurt; han | 人不自手殺 |
| 348 | 7 | 持 | chí | to grasp; to hold | 六齋不持 |
| 349 | 7 | 持 | chí | to resist; to oppose | 六齋不持 |
| 350 | 7 | 持 | chí | to uphold | 六齋不持 |
| 351 | 7 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 六齋不持 |
| 352 | 7 | 持 | chí | to administer; to manage | 六齋不持 |
| 353 | 7 | 持 | chí | to control | 六齋不持 |
| 354 | 7 | 持 | chí | to be cautious | 六齋不持 |
| 355 | 7 | 持 | chí | to remember | 六齋不持 |
| 356 | 7 | 持 | chí | to assist | 六齋不持 |
| 357 | 7 | 持 | chí | with; using | 六齋不持 |
| 358 | 7 | 持 | chí | dhara | 六齋不持 |
| 359 | 7 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 怨對相報 |
| 360 | 7 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 怨對相報 |
| 361 | 7 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 怨對相報 |
| 362 | 7 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 怨對相報 |
| 363 | 7 | 相 | xiàng | to aid; to help | 怨對相報 |
| 364 | 7 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 怨對相報 |
| 365 | 7 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 怨對相報 |
| 366 | 7 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 怨對相報 |
| 367 | 7 | 相 | xiāng | Xiang | 怨對相報 |
| 368 | 7 | 相 | xiāng | form substance | 怨對相報 |
| 369 | 7 | 相 | xiāng | to express | 怨對相報 |
| 370 | 7 | 相 | xiàng | to choose | 怨對相報 |
| 371 | 7 | 相 | xiāng | Xiang | 怨對相報 |
| 372 | 7 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 怨對相報 |
| 373 | 7 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 怨對相報 |
| 374 | 7 | 相 | xiāng | to compare | 怨對相報 |
| 375 | 7 | 相 | xiàng | to divine | 怨對相報 |
| 376 | 7 | 相 | xiàng | to administer | 怨對相報 |
| 377 | 7 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 怨對相報 |
| 378 | 7 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 怨對相報 |
| 379 | 7 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 怨對相報 |
| 380 | 7 | 相 | xiāng | coralwood | 怨對相報 |
| 381 | 7 | 相 | xiàng | ministry | 怨對相報 |
| 382 | 7 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 怨對相報 |
| 383 | 7 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 怨對相報 |
| 384 | 7 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 怨對相報 |
| 385 | 7 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 怨對相報 |
| 386 | 7 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 怨對相報 |
| 387 | 7 | 事 | shì | matter; thing; item | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 388 | 7 | 事 | shì | to serve | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 389 | 7 | 事 | shì | a government post | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 390 | 7 | 事 | shì | duty; post; work | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 391 | 7 | 事 | shì | occupation | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 392 | 7 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 393 | 7 | 事 | shì | an accident | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 394 | 7 | 事 | shì | to attend | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 395 | 7 | 事 | shì | an allusion | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 396 | 7 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 397 | 7 | 事 | shì | to engage in | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 398 | 7 | 事 | shì | to enslave | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 399 | 7 | 事 | shì | to pursue | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 400 | 7 | 事 | shì | to administer | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 401 | 7 | 事 | shì | to appoint | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 402 | 7 | 事 | shì | a piece | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 403 | 7 | 事 | shì | thing; phenomena | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 404 | 7 | 事 | shì | actions; karma | 有人事佛得富貴諧偶者 |
| 405 | 7 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 善惡逐人如影追形 |
| 406 | 7 | 如 | rú | if | 善惡逐人如影追形 |
| 407 | 7 | 如 | rú | in accordance with | 善惡逐人如影追形 |
| 408 | 7 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 善惡逐人如影追形 |
| 409 | 7 | 如 | rú | this | 善惡逐人如影追形 |
| 410 | 7 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 善惡逐人如影追形 |
| 411 | 7 | 如 | rú | to go to | 善惡逐人如影追形 |
| 412 | 7 | 如 | rú | to meet | 善惡逐人如影追形 |
| 413 | 7 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 善惡逐人如影追形 |
| 414 | 7 | 如 | rú | at least as good as | 善惡逐人如影追形 |
| 415 | 7 | 如 | rú | and | 善惡逐人如影追形 |
| 416 | 7 | 如 | rú | or | 善惡逐人如影追形 |
| 417 | 7 | 如 | rú | but | 善惡逐人如影追形 |
| 418 | 7 | 如 | rú | then | 善惡逐人如影追形 |
| 419 | 7 | 如 | rú | naturally | 善惡逐人如影追形 |
| 420 | 7 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 善惡逐人如影追形 |
| 421 | 7 | 如 | rú | you | 善惡逐人如影追形 |
| 422 | 7 | 如 | rú | the second lunar month | 善惡逐人如影追形 |
| 423 | 7 | 如 | rú | in; at | 善惡逐人如影追形 |
| 424 | 7 | 如 | rú | Ru | 善惡逐人如影追形 |
| 425 | 7 | 如 | rú | Thus | 善惡逐人如影追形 |
| 426 | 7 | 如 | rú | thus; tathā | 善惡逐人如影追形 |
| 427 | 7 | 如 | rú | like; iva | 善惡逐人如影追形 |
| 428 | 7 | 如 | rú | suchness; tathatā | 善惡逐人如影追形 |
| 429 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 阿難白佛言 |
| 430 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 阿難白佛言 |
| 431 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 阿難白佛言 |
| 432 | 7 | 言 | yán | a particle with no meaning | 阿難白佛言 |
| 433 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 阿難白佛言 |
| 434 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 阿難白佛言 |
| 435 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 阿難白佛言 |
| 436 | 7 | 言 | yán | to regard as | 阿難白佛言 |
| 437 | 7 | 言 | yán | to act as | 阿難白佛言 |
| 438 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 阿難白佛言 |
| 439 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 阿難白佛言 |
| 440 | 7 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有疾病了不念佛 |
| 441 | 7 | 若 | ruò | seemingly | 若有疾病了不念佛 |
| 442 | 7 | 若 | ruò | if | 若有疾病了不念佛 |
| 443 | 7 | 若 | ruò | you | 若有疾病了不念佛 |
| 444 | 7 | 若 | ruò | this; that | 若有疾病了不念佛 |
| 445 | 7 | 若 | ruò | and; or | 若有疾病了不念佛 |
| 446 | 7 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有疾病了不念佛 |
| 447 | 7 | 若 | rě | pomegranite | 若有疾病了不念佛 |
| 448 | 7 | 若 | ruò | to choose | 若有疾病了不念佛 |
| 449 | 7 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有疾病了不念佛 |
| 450 | 7 | 若 | ruò | thus | 若有疾病了不念佛 |
| 451 | 7 | 若 | ruò | pollia | 若有疾病了不念佛 |
| 452 | 7 | 若 | ruò | Ruo | 若有疾病了不念佛 |
| 453 | 7 | 若 | ruò | only then | 若有疾病了不念佛 |
| 454 | 7 | 若 | rě | ja | 若有疾病了不念佛 |
| 455 | 7 | 若 | rě | jñā | 若有疾病了不念佛 |
| 456 | 7 | 若 | ruò | if; yadi | 若有疾病了不念佛 |
| 457 | 7 | 無 | wú | no | 先行無功還怨天地 |
| 458 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 先行無功還怨天地 |
| 459 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 先行無功還怨天地 |
| 460 | 7 | 無 | wú | has not yet | 先行無功還怨天地 |
| 461 | 7 | 無 | mó | mo | 先行無功還怨天地 |
| 462 | 7 | 無 | wú | do not | 先行無功還怨天地 |
| 463 | 7 | 無 | wú | not; -less; un- | 先行無功還怨天地 |
| 464 | 7 | 無 | wú | regardless of | 先行無功還怨天地 |
| 465 | 7 | 無 | wú | to not have | 先行無功還怨天地 |
| 466 | 7 | 無 | wú | um | 先行無功還怨天地 |
| 467 | 7 | 無 | wú | Wu | 先行無功還怨天地 |
| 468 | 7 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 先行無功還怨天地 |
| 469 | 7 | 無 | wú | not; non- | 先行無功還怨天地 |
| 470 | 7 | 無 | mó | mo | 先行無功還怨天地 |
| 471 | 7 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 有衰耗不得諧偶者 |
| 472 | 7 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 有衰耗不得諧偶者 |
| 473 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 可得作世間事 |
| 474 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 可得作世間事 |
| 475 | 6 | 世間 | shìjiān | world; loka | 可得作世間事 |
| 476 | 6 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 477 | 6 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 478 | 6 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 阿難復白佛言 |
| 479 | 6 | 復 | fù | to go back; to return | 阿難復白佛言 |
| 480 | 6 | 復 | fù | to resume; to restart | 阿難復白佛言 |
| 481 | 6 | 復 | fù | to do in detail | 阿難復白佛言 |
| 482 | 6 | 復 | fù | to restore | 阿難復白佛言 |
| 483 | 6 | 復 | fù | to respond; to reply to | 阿難復白佛言 |
| 484 | 6 | 復 | fù | after all; and then | 阿難復白佛言 |
| 485 | 6 | 復 | fù | even if; although | 阿難復白佛言 |
| 486 | 6 | 復 | fù | Fu; Return | 阿難復白佛言 |
| 487 | 6 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 阿難復白佛言 |
| 488 | 6 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 阿難復白佛言 |
| 489 | 6 | 復 | fù | particle without meaing | 阿難復白佛言 |
| 490 | 6 | 復 | fù | Fu | 阿難復白佛言 |
| 491 | 6 | 復 | fù | repeated; again | 阿難復白佛言 |
| 492 | 6 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 阿難復白佛言 |
| 493 | 6 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 阿難復白佛言 |
| 494 | 6 | 復 | fù | again; punar | 阿難復白佛言 |
| 495 | 6 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 阿難白佛言 |
| 496 | 6 | 念 | niàn | to read aloud | 當念報恩班宣法教 |
| 497 | 6 | 念 | niàn | to remember; to expect | 當念報恩班宣法教 |
| 498 | 6 | 念 | niàn | to miss | 當念報恩班宣法教 |
| 499 | 6 | 念 | niàn | to consider | 當念報恩班宣法教 |
| 500 | 6 | 念 | niàn | to recite; to chant | 當念報恩班宣法教 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不 | bù | no; na | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 者 | zhě | ca | |
| 阿难 | 阿難 |
|
|
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 自 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 佛 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安仁 | 196 | Anren | |
| 安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 崇礼 | 崇禮 | 99 | Chongli |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 佛说阿难问事佛吉凶经 | 佛說阿難問事佛吉凶經 | 102 | Fo Shuo Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广普 | 廣普 | 103 | Guangdong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese) |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧那 | 115 | Sengna | |
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 屯门 | 屯門 | 116 | Tuen Mun |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 77.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不生 | 98 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 床坐 | 99 | seat; āsana | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
| 独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法教 | 102 |
|
|
| 法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
| 法味 | 102 |
|
|
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒名 | 106 | kaimyō; posthumous name | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
| 魔界 | 109 | Mara's realm | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善权方便 | 善權方便 | 115 | upāya-kauśalya; skill in means |
| 烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 神授 | 115 | divine revelation | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 贪慕 | 貪慕 | 116 | to adore with clinging |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
| 天中天 | 116 | god of the gods | |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 众生相 | 眾生相 | 122 |
|
| 众祐 | 眾祐 | 122 | bhagavat; blessed one |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 罪福 | 122 | offense and merit |