Glossary and Vocabulary for Sūtra Addressed to Mahākāśyapa (Fo Shuo Da Jiaye Ben Jing) 佛說大迦葉本經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 xīn heart [organ] 心自念言
2 25 xīn Kangxi radical 61 心自念言
3 25 xīn mind; consciousness 心自念言
4 25 xīn the center; the core; the middle 心自念言
5 25 xīn one of the 28 star constellations 心自念言
6 25 xīn heart 心自念言
7 25 xīn emotion 心自念言
8 25 xīn intention; consideration 心自念言
9 25 xīn disposition; temperament 心自念言
10 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心自念言
11 25 xīn heart; hṛdaya 心自念言
12 25 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心自念言
13 23 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
14 23 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
15 22 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鷲山
16 22 relating to Buddhism 佛遊王舍城靈鷲山
17 22 a statue or image of a Buddha 佛遊王舍城靈鷲山
18 22 a Buddhist text 佛遊王舍城靈鷲山
19 22 to touch; to stroke 佛遊王舍城靈鷲山
20 22 Buddha 佛遊王舍城靈鷲山
21 22 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鷲山
22 18 cóng to follow 即從坐起
23 18 cóng to comply; to submit; to defer 即從坐起
24 18 cóng to participate in something 即從坐起
25 18 cóng to use a certain method or principle 即從坐起
26 18 cóng something secondary 即從坐起
27 18 cóng remote relatives 即從坐起
28 18 cóng secondary 即從坐起
29 18 cóng to go on; to advance 即從坐起
30 18 cōng at ease; informal 即從坐起
31 18 zòng a follower; a supporter 即從坐起
32 18 zòng to release 即從坐起
33 18 zòng perpendicular; longitudinal 即從坐起
34 17 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊轉大法輪
35 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊轉大法輪
36 16 wéi to act as; to serve 天下第一光顏微妙面色為最
37 16 wéi to change into; to become 天下第一光顏微妙面色為最
38 16 wéi to be; is 天下第一光顏微妙面色為最
39 16 wéi to do 天下第一光顏微妙面色為最
40 16 wèi to support; to help 天下第一光顏微妙面色為最
41 16 wéi to govern 天下第一光顏微妙面色為最
42 16 wèi to be; bhū 天下第一光顏微妙面色為最
43 16 zhì to create; to make; to manufacture 制而不施
44 16 zhì to formulate; to regulate; to designate 制而不施
45 16 zhì a system; laws; rules; regulations 制而不施
46 16 zhì to overpower; to control; to restrict 制而不施
47 16 zhì to cut 制而不施
48 16 zhì a style 制而不施
49 16 zhì zhi 制而不施
50 16 zhì an imperial order 制而不施
51 16 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 制而不施
52 16 zhì to consider and decide 制而不施
53 16 zhì the funeral of a relative 制而不施
54 16 zhì to tailor; to make clothes 制而不施
55 16 zhì writing; literature 制而不施
56 16 zhì regulations; prajñāpti 制而不施
57 16 Qi 噉食其果
58 15 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 制心修行
59 15 修行 xiūxíng spiritual cultivation 制心修行
60 15 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 制心修行
61 15 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 制心修行
62 15 族姓子 zú xìng zǐ son of good family 若族姓子
63 14 shù tree 詣多子神祠藥樹之下
64 14 shù to plant 詣多子神祠藥樹之下
65 14 shù to establish 詣多子神祠藥樹之下
66 14 shù a door screen 詣多子神祠藥樹之下
67 14 shù a door screen 詣多子神祠藥樹之下
68 14 shù tree; vṛkṣa 詣多子神祠藥樹之下
69 13 gào to tell; to say; said; told 世尊告大迦葉
70 13 gào to request 世尊告大迦葉
71 13 gào to report; to inform 世尊告大迦葉
72 13 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告大迦葉
73 13 gào to accuse; to sue 世尊告大迦葉
74 13 gào to reach 世尊告大迦葉
75 13 gào an announcement 世尊告大迦葉
76 13 gào a party 世尊告大迦葉
77 13 gào a vacation 世尊告大迦葉
78 13 gào Gao 世尊告大迦葉
79 13 gào to tell; jalp 世尊告大迦葉
80 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 畢撥學志見佛如是
81 12 jīn today; present; now 今此叢樹
82 12 jīn Jin 今此叢樹
83 12 jīn modern 今此叢樹
84 12 jīn now; adhunā 今此叢樹
85 12 shí time; a point or period of time 於時
86 12 shí a season; a quarter of a year 於時
87 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於時
88 12 shí fashionable 於時
89 12 shí fate; destiny; luck 於時
90 12 shí occasion; opportunity; chance 於時
91 12 shí tense 於時
92 12 shí particular; special 於時
93 12 shí to plant; to cultivate 於時
94 12 shí an era; a dynasty 於時
95 12 shí time [abstract] 於時
96 12 shí seasonal 於時
97 12 shí to wait upon 於時
98 12 shí hour 於時
99 12 shí appropriate; proper; timely 於時
100 12 shí Shi 於時
101 12 shí a present; currentlt 於時
102 12 shí time; kāla 於時
103 12 shí at that time; samaya 於時
104 12 Yi 亦當如是
105 11 suǒ a few; various; some 吾等先古神仙所遺經典
106 11 suǒ a place; a location 吾等先古神仙所遺經典
107 11 suǒ indicates a passive voice 吾等先古神仙所遺經典
108 11 suǒ an ordinal number 吾等先古神仙所遺經典
109 11 suǒ meaning 吾等先古神仙所遺經典
110 11 suǒ garrison 吾等先古神仙所遺經典
111 11 suǒ place; pradeśa 吾等先古神仙所遺經典
112 11 不以 bùyǐ not because of 不以愁憂
113 11 不以 bùyǐ not use 不以愁憂
114 11 不以 bùyǐ not care about 不以愁憂
115 11 zhī to go 說有瑞應三十二大人之相
116 11 zhī to arrive; to go 說有瑞應三十二大人之相
117 11 zhī is 說有瑞應三十二大人之相
118 11 zhī to use 說有瑞應三十二大人之相
119 11 zhī Zhi 說有瑞應三十二大人之相
120 11 zhī winding 說有瑞應三十二大人之相
121 11 to go; to 於時
122 11 to rely on; to depend on 於時
123 11 Yu 於時
124 11 a crow 於時
125 9 yuē to speak; to say 晉曰無恚
126 9 yuē Kangxi radical 73 晉曰無恚
127 9 yuē to be called 晉曰無恚
128 9 yuē said; ukta 晉曰無恚
129 9 self 我當往觀
130 9 [my] dear 我當往觀
131 9 Wo 我當往觀
132 9 self; atman; attan 我當往觀
133 9 ga 我當往觀
134 9 zài in; at 住立遙見世尊在叢樹間
135 9 zài to exist; to be living 住立遙見世尊在叢樹間
136 9 zài to consist of 住立遙見世尊在叢樹間
137 9 zài to be at a post 住立遙見世尊在叢樹間
138 9 zài in; bhū 住立遙見世尊在叢樹間
139 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 詣多子神祠藥樹之下
140 8 duó many; much 詣多子神祠藥樹之下
141 8 duō more 詣多子神祠藥樹之下
142 8 duō excessive 詣多子神祠藥樹之下
143 8 duō abundant 詣多子神祠藥樹之下
144 8 duō to multiply; to acrue 詣多子神祠藥樹之下
145 8 duō Duo 詣多子神祠藥樹之下
146 8 duō ta 詣多子神祠藥樹之下
147 8 infix potential marker 制而不施
148 8 ér Kangxi radical 126 制而不施
149 8 ér as if; to seem like 制而不施
150 8 néng can; able 制而不施
151 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 制而不施
152 8 ér to arrive; up to 制而不施
153 8 jiàn to see 住立遙見世尊在叢樹間
154 8 jiàn opinion; view; understanding 住立遙見世尊在叢樹間
155 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 住立遙見世尊在叢樹間
156 8 jiàn refer to; for details see 住立遙見世尊在叢樹間
157 8 jiàn to listen to 住立遙見世尊在叢樹間
158 8 jiàn to meet 住立遙見世尊在叢樹間
159 8 jiàn to receive (a guest) 住立遙見世尊在叢樹間
160 8 jiàn let me; kindly 住立遙見世尊在叢樹間
161 8 jiàn Jian 住立遙見世尊在叢樹間
162 8 xiàn to appear 住立遙見世尊在叢樹間
163 8 xiàn to introduce 住立遙見世尊在叢樹間
164 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 住立遙見世尊在叢樹間
165 8 jiàn seeing; observing; darśana 住立遙見世尊在叢樹間
166 8 to be near by; to be close to 志即念言
167 8 at that time 志即念言
168 8 to be exactly the same as; to be thus 志即念言
169 8 supposed; so-called 志即念言
170 8 to arrive at; to ascend 志即念言
171 8 zuò to sit 即從坐起
172 8 zuò to ride 即從坐起
173 8 zuò to visit 即從坐起
174 8 zuò a seat 即從坐起
175 8 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起
176 8 zuò to be in a position 即從坐起
177 8 zuò to convict; to try 即從坐起
178 8 zuò to stay 即從坐起
179 8 zuò to kneel 即從坐起
180 8 zuò to violate 即從坐起
181 8 zuò to sit; niṣad 即從坐起
182 8 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起
183 7 zhòng many; numerous 眾好具足
184 7 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾好具足
185 7 zhòng general; common; public 眾好具足
186 7 desire 畢撥學志夜欲向明
187 7 to desire; to wish 畢撥學志夜欲向明
188 7 to desire; to intend 畢撥學志夜欲向明
189 7 lust 畢撥學志夜欲向明
190 7 desire; intention; wish; kāma 畢撥學志夜欲向明
191 7 shòu to suffer; to be subjected to 即受諷誦觀八脫門
192 7 shòu to transfer; to confer 即受諷誦觀八脫門
193 7 shòu to receive; to accept 即受諷誦觀八脫門
194 7 shòu to tolerate 即受諷誦觀八脫門
195 7 shòu feelings; sensations 即受諷誦觀八脫門
196 7 to give 轉法輪竟與比丘眾退
197 7 to accompany 轉法輪竟與比丘眾退
198 7 to particate in 轉法輪竟與比丘眾退
199 7 of the same kind 轉法輪竟與比丘眾退
200 7 to help 轉法輪竟與比丘眾退
201 7 for 轉法輪竟與比丘眾退
202 7 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘見
203 6 to reach 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
204 6 to attain 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
205 6 to understand 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
206 6 able to be compared to; to catch up with 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
207 6 to be involved with; to associate with 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
208 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
209 6 and; ca; api 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
210 6 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 名曰畢撥學志
211 6 zhì to write down; to record 名曰畢撥學志
212 6 zhì Zhi 名曰畢撥學志
213 6 zhì a written record; a treatise 名曰畢撥學志
214 6 zhì to remember 名曰畢撥學志
215 6 zhì annals; a treatise; a gazetteer 名曰畢撥學志
216 6 zhì a birthmark; a mole 名曰畢撥學志
217 6 zhì determination; will 名曰畢撥學志
218 6 zhì a magazine 名曰畢撥學志
219 6 zhì to measure; to weigh 名曰畢撥學志
220 6 zhì aspiration 名曰畢撥學志
221 6 zhì Aspiration 名曰畢撥學志
222 6 zhì resolve; determination; adhyāśaya 名曰畢撥學志
223 6 Wu 吾身疲弊
224 6 jiān space between 住立遙見世尊在叢樹間
225 6 jiān time interval 住立遙見世尊在叢樹間
226 6 jiān a room 住立遙見世尊在叢樹間
227 6 jiàn to thin out 住立遙見世尊在叢樹間
228 6 jiàn to separate 住立遙見世尊在叢樹間
229 6 jiàn to sow discord; to criticize 住立遙見世尊在叢樹間
230 6 jiàn an opening; a gap 住立遙見世尊在叢樹間
231 6 jiàn a leak; a crevice 住立遙見世尊在叢樹間
232 6 jiàn to mix; to mingle; intermediate 住立遙見世尊在叢樹間
233 6 jiàn to make as a pretext 住立遙見世尊在叢樹間
234 6 jiàn alternately 住立遙見世尊在叢樹間
235 6 jiàn for friends to part 住立遙見世尊在叢樹間
236 6 jiān a place; a space 住立遙見世尊在叢樹間
237 6 jiàn a spy; a treacherous person 住立遙見世尊在叢樹間
238 6 jiān interior; antara 住立遙見世尊在叢樹間
239 6 xué to study; to learn 名曰畢撥學志
240 6 xué to imitate 名曰畢撥學志
241 6 xué a school; an academy 名曰畢撥學志
242 6 xué to understand 名曰畢撥學志
243 6 xué learning; acquired knowledge 名曰畢撥學志
244 6 xué learned 名曰畢撥學志
245 6 xué student; learning; śikṣā 名曰畢撥學志
246 6 xué a learner 名曰畢撥學志
247 6 xíng to walk 開目而行
248 6 xíng capable; competent 開目而行
249 6 háng profession 開目而行
250 6 xíng Kangxi radical 144 開目而行
251 6 xíng to travel 開目而行
252 6 xìng actions; conduct 開目而行
253 6 xíng to do; to act; to practice 開目而行
254 6 xíng all right; OK; okay 開目而行
255 6 háng horizontal line 開目而行
256 6 héng virtuous deeds 開目而行
257 6 hàng a line of trees 開目而行
258 6 hàng bold; steadfast 開目而行
259 6 xíng to move 開目而行
260 6 xíng to put into effect; to implement 開目而行
261 6 xíng travel 開目而行
262 6 xíng to circulate 開目而行
263 6 xíng running script; running script 開目而行
264 6 xíng temporary 開目而行
265 6 háng rank; order 開目而行
266 6 háng a business; a shop 開目而行
267 6 xíng to depart; to leave 開目而行
268 6 xíng to experience 開目而行
269 6 xíng path; way 開目而行
270 6 xíng xing; ballad 開目而行
271 6 xíng Xing 開目而行
272 6 xíng Practice 開目而行
273 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 開目而行
274 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 開目而行
275 5 guān to look at; to watch; to observe 我當往觀
276 5 guàn Taoist monastery; monastery 我當往觀
277 5 guān to display; to show; to make visible 我當往觀
278 5 guān Guan 我當往觀
279 5 guān appearance; looks 我當往觀
280 5 guān a sight; a view; a vista 我當往觀
281 5 guān a concept; a viewpoint; a perspective 我當往觀
282 5 guān to appreciate; to enjoy; to admire 我當往觀
283 5 guàn an announcement 我當往觀
284 5 guàn a high tower; a watchtower 我當往觀
285 5 guān Surview 我當往觀
286 5 guān Observe 我當往觀
287 5 guàn insight; vipasyana; vipassana 我當往觀
288 5 guān mindfulness; contemplation; smrti 我當往觀
289 5 guān recollection; anusmrti 我當往觀
290 5 guān viewing; avaloka 我當往觀
291 5 Kangxi radical 132 心自念言
292 5 Zi 心自念言
293 5 a nose 心自念言
294 5 the beginning; the start 心自念言
295 5 origin 心自念言
296 5 to employ; to use 心自念言
297 5 to be 心自念言
298 5 self; soul; ātman 心自念言
299 5 爾時 ěr shí at that time 爾時
300 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
301 5 光明 guāngmíng bright 光明遠照
302 5 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明遠照
303 5 光明 guāngmíng light 光明遠照
304 5 光明 guāngmíng having hope 光明遠照
305 5 光明 guāngmíng unselfish 光明遠照
306 5 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明遠照
307 5 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明遠照
308 5 光明 guāngmíng Kōmyō 光明遠照
309 5 光明 guāngmíng Brightness 光明遠照
310 5 光明 guāngmíng brightness; flame 光明遠照
311 5 to go to; to arrive; to reach 詣多子神祠藥樹之下
312 5 an achievement; an accomplishment 詣多子神祠藥樹之下
313 5 to visit 詣多子神祠藥樹之下
314 5 purposeful 詣多子神祠藥樹之下
315 5 to go to; upasaṃkram 詣多子神祠藥樹之下
316 5 lái to come 我初來時
317 5 lái please 我初來時
318 5 lái used to substitute for another verb 我初來時
319 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 我初來時
320 5 lái wheat 我初來時
321 5 lái next; future 我初來時
322 5 lái a simple complement of direction 我初來時
323 5 lái to occur; to arise 我初來時
324 5 lái to earn 我初來時
325 5 lái to come; āgata 我初來時
326 5 to arise; to get up 即從坐起
327 5 to rise; to raise 即從坐起
328 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 即從坐起
329 5 to appoint (to an official post); to take up a post 即從坐起
330 5 to start 即從坐起
331 5 to establish; to build 即從坐起
332 5 to draft; to draw up (a plan) 即從坐起
333 5 opening sentence; opening verse 即從坐起
334 5 to get out of bed 即從坐起
335 5 to recover; to heal 即從坐起
336 5 to take out; to extract 即從坐起
337 5 marks the beginning of an action 即從坐起
338 5 marks the sufficiency of an action 即從坐起
339 5 to call back from mourning 即從坐起
340 5 to take place; to occur 即從坐起
341 5 to conjecture 即從坐起
342 5 stand up; utthāna 即從坐起
343 5 arising; utpāda 即從坐起
344 5 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 得諸不淨
345 5 shēn human body; torso 相三十二莊嚴其身
346 5 shēn Kangxi radical 158 相三十二莊嚴其身
347 5 shēn self 相三十二莊嚴其身
348 5 shēn life 相三十二莊嚴其身
349 5 shēn an object 相三十二莊嚴其身
350 5 shēn a lifetime 相三十二莊嚴其身
351 5 shēn moral character 相三十二莊嚴其身
352 5 shēn status; identity; position 相三十二莊嚴其身
353 5 shēn pregnancy 相三十二莊嚴其身
354 5 juān India 相三十二莊嚴其身
355 5 shēn body; kāya 相三十二莊嚴其身
356 5 畢撥 bìbō piper; pepper plants and pepper vines 名曰畢撥學志
357 5 大迦葉 dà jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 世尊告大迦葉
358 5 cóng crowded together; thickset 住立遙見世尊在叢樹間
359 5 cóng bushes; shrubs; ticket; grove 住立遙見世尊在叢樹間
360 5 cóng a crowd; a collection 住立遙見世尊在叢樹間
361 5 cóng to crowd; to cluster; to gather 住立遙見世尊在叢樹間
362 5 cóng to crowd; to cluster; to gather 住立遙見世尊在叢樹間
363 5 cóng Cong 住立遙見世尊在叢樹間
364 5 今日 jīnrì today 從今日始
365 5 今日 jīnrì at present 從今日始
366 5 xún to search; to look for; to seek 尋趣世尊
367 5 xún to investigate; to study; to research 尋趣世尊
368 5 xún to pursue 尋趣世尊
369 5 xún to supress with armed forces 尋趣世尊
370 5 xún Xun 尋趣世尊
371 5 xún to continue 尋趣世尊
372 5 xún to climb 尋趣世尊
373 5 xún to put something to use; to make use of 尋趣世尊
374 5 xún to reaffirm; to reiterate 尋趣世尊
375 5 xún conception; gross detection; examination; vitarka 尋趣世尊
376 5 xún fathom; vyāma 尋趣世尊
377 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說有瑞應三十二大人之相
378 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說有瑞應三十二大人之相
379 5 shuì to persuade 說有瑞應三十二大人之相
380 5 shuō to teach; to recite; to explain 說有瑞應三十二大人之相
381 5 shuō a doctrine; a theory 說有瑞應三十二大人之相
382 5 shuō to claim; to assert 說有瑞應三十二大人之相
383 5 shuō allocution 說有瑞應三十二大人之相
384 5 shuō to criticize; to scold 說有瑞應三十二大人之相
385 5 shuō to indicate; to refer to 說有瑞應三十二大人之相
386 5 shuō speach; vāda 說有瑞應三十二大人之相
387 5 shuō to speak; bhāṣate 說有瑞應三十二大人之相
388 5 shuō to instruct 說有瑞應三十二大人之相
389 5 to urge; to press; to hurry 促疾促疾
390 5 to close 促疾促疾
391 5 small; alpa 促疾促疾
392 5 zhì Kangxi radical 133 有所至到
393 5 zhì to arrive 有所至到
394 5 zhì approach; upagama 有所至到
395 5 shǐ beginning; start 從今日始
396 5 shǐ beginning; ādi 從今日始
397 5 以往 yǐwǎng in the past; before 從今以往
398 5 qiān one thousand 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
399 5 qiān many; numerous; countless 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
400 5 qiān a cheat; swindler 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
401 5 qiān Qian 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
402 5 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如夜分坐於幽冥然大炬火
403 4 jìng clean 得淨不喜
404 4 jìng no surplus; net 得淨不喜
405 4 jìng pure 得淨不喜
406 4 jìng tranquil 得淨不喜
407 4 jìng cold 得淨不喜
408 4 jìng to wash; to clense 得淨不喜
409 4 jìng role of hero 得淨不喜
410 4 jìng to remove sexual desire 得淨不喜
411 4 jìng bright and clean; luminous 得淨不喜
412 4 jìng clean; pure 得淨不喜
413 4 jìng cleanse 得淨不喜
414 4 jìng cleanse 得淨不喜
415 4 jìng Pure 得淨不喜
416 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 得淨不喜
417 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 得淨不喜
418 4 jìng viśuddhi; purity 得淨不喜
419 4 xiōng to b evicious; fierce; terrible; fearful 當如凶祝子
420 4 xiōng ominous 當如凶祝子
421 4 xiōng famine 當如凶祝子
422 4 xiōng fiendish; murderous 當如凶祝子
423 4 xiōng lethal; relating to death 當如凶祝子
424 4 xiōng inauspicious, unlucky; amaṅgalya 當如凶祝子
425 4 xiōng injurious; khara 當如凶祝子
426 4 to apply; to smear 為如來敷座
427 4 to elaborate; to describe 為如來敷座
428 4 to spread out; to diffuse 為如來敷座
429 4 to install; readied 為如來敷座
430 4 to be enough; to be sufficient 為如來敷座
431 4 to grant 為如來敷座
432 4 universal; general; widespread; commonplace 為如來敷座
433 4 to open 為如來敷座
434 4 to announce; to disseminate 為如來敷座
435 4 to grow 為如來敷座
436 4 shallow 為如來敷座
437 4 covered; āstīrṇa 為如來敷座
438 4 prepared; prajñapta 為如來敷座
439 4 chí to grasp; to hold 持心忍辱
440 4 chí to resist; to oppose 持心忍辱
441 4 chí to uphold 持心忍辱
442 4 chí to sustain; to keep; to uphold 持心忍辱
443 4 chí to administer; to manage 持心忍辱
444 4 chí to control 持心忍辱
445 4 chí to be cautious 持心忍辱
446 4 chí to remember 持心忍辱
447 4 chí to assist 持心忍辱
448 4 chí with; using 持心忍辱
449 4 chí dhara 持心忍辱
450 4 zuò seat 為如來敷座
451 4 zuò stand; base 為如來敷座
452 4 zuò a constellation; a star constellation 為如來敷座
453 4 zuò seat; āsana 為如來敷座
454 4 zhě ca 設在家者為轉輪聖王
455 4 guāng light 天下第一光顏微妙面色為最
456 4 guāng brilliant; bright; shining 天下第一光顏微妙面色為最
457 4 guāng to shine 天下第一光顏微妙面色為最
458 4 guāng to bare; to go naked 天下第一光顏微妙面色為最
459 4 guāng bare; naked 天下第一光顏微妙面色為最
460 4 guāng glory; honor 天下第一光顏微妙面色為最
461 4 guāng scenery 天下第一光顏微妙面色為最
462 4 guāng smooth 天下第一光顏微妙面色為最
463 4 guāng sheen; luster; gloss 天下第一光顏微妙面色為最
464 4 guāng time; a moment 天下第一光顏微妙面色為最
465 4 guāng grace; favor 天下第一光顏微妙面色為最
466 4 guāng Guang 天下第一光顏微妙面色為最
467 4 guāng to manifest 天下第一光顏微妙面色為最
468 4 guāng light; radiance; prabha; tejas 天下第一光顏微妙面色為最
469 4 guāng a ray of light; rasmi 天下第一光顏微妙面色為最
470 4 Kangxi radical 71 晉曰無恚
471 4 to not have; without 晉曰無恚
472 4 mo 晉曰無恚
473 4 to not have 晉曰無恚
474 4 Wu 晉曰無恚
475 4 mo 晉曰無恚
476 4 yìng to answer; to respond 說有瑞應三十二大人之相
477 4 yìng to confirm; to verify 說有瑞應三十二大人之相
478 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 說有瑞應三十二大人之相
479 4 yìng to accept 說有瑞應三十二大人之相
480 4 yìng to permit; to allow 說有瑞應三十二大人之相
481 4 yìng to echo 說有瑞應三十二大人之相
482 4 yìng to handle; to deal with 說有瑞應三十二大人之相
483 4 yìng Ying 說有瑞應三十二大人之相
484 4 wáng Wang 必有鹿王
485 4 wáng a king 必有鹿王
486 4 wáng Kangxi radical 96 必有鹿王
487 4 wàng to be king; to rule 必有鹿王
488 4 wáng a prince; a duke 必有鹿王
489 4 wáng grand; great 必有鹿王
490 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 必有鹿王
491 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 必有鹿王
492 4 wáng the head of a group or gang 必有鹿王
493 4 wáng the biggest or best of a group 必有鹿王
494 4 wáng king; best of a kind; rāja 必有鹿王
495 4 interesting 當趣世間阿羅漢
496 4 to turn towards; to approach 當趣世間阿羅漢
497 4 to urge 當趣世間阿羅漢
498 4 purport; an objective 當趣世間阿羅漢
499 4 a delight; a pleasure; an interest 當趣世間阿羅漢
500 4 an inclination 當趣世間阿羅漢

Frequencies of all Words

Top 1031

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 xīn heart [organ] 心自念言
2 25 xīn Kangxi radical 61 心自念言
3 25 xīn mind; consciousness 心自念言
4 25 xīn the center; the core; the middle 心自念言
5 25 xīn one of the 28 star constellations 心自念言
6 25 xīn heart 心自念言
7 25 xīn emotion 心自念言
8 25 xīn intention; consideration 心自念言
9 25 xīn disposition; temperament 心自念言
10 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心自念言
11 25 xīn heart; hṛdaya 心自念言
12 25 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心自念言
13 23 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
14 23 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
15 22 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鷲山
16 22 relating to Buddhism 佛遊王舍城靈鷲山
17 22 a statue or image of a Buddha 佛遊王舍城靈鷲山
18 22 a Buddhist text 佛遊王舍城靈鷲山
19 22 to touch; to stroke 佛遊王舍城靈鷲山
20 22 Buddha 佛遊王舍城靈鷲山
21 22 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鷲山
22 21 such as; for example; for instance 如大山王頂有大火然
23 21 if 如大山王頂有大火然
24 21 in accordance with 如大山王頂有大火然
25 21 to be appropriate; should; with regard to 如大山王頂有大火然
26 21 this 如大山王頂有大火然
27 21 it is so; it is thus; can be compared with 如大山王頂有大火然
28 21 to go to 如大山王頂有大火然
29 21 to meet 如大山王頂有大火然
30 21 to appear; to seem; to be like 如大山王頂有大火然
31 21 at least as good as 如大山王頂有大火然
32 21 and 如大山王頂有大火然
33 21 or 如大山王頂有大火然
34 21 but 如大山王頂有大火然
35 21 then 如大山王頂有大火然
36 21 naturally 如大山王頂有大火然
37 21 expresses a question or doubt 如大山王頂有大火然
38 21 you 如大山王頂有大火然
39 21 the second lunar month 如大山王頂有大火然
40 21 in; at 如大山王頂有大火然
41 21 Ru 如大山王頂有大火然
42 21 Thus 如大山王頂有大火然
43 21 thus; tathā 如大山王頂有大火然
44 21 like; iva 如大山王頂有大火然
45 21 suchness; tathatā 如大山王頂有大火然
46 18 cóng from 即從坐起
47 18 cóng to follow 即從坐起
48 18 cóng past; through 即從坐起
49 18 cóng to comply; to submit; to defer 即從坐起
50 18 cóng to participate in something 即從坐起
51 18 cóng to use a certain method or principle 即從坐起
52 18 cóng usually 即從坐起
53 18 cóng something secondary 即從坐起
54 18 cóng remote relatives 即從坐起
55 18 cóng secondary 即從坐起
56 18 cóng to go on; to advance 即從坐起
57 18 cōng at ease; informal 即從坐起
58 18 zòng a follower; a supporter 即從坐起
59 18 zòng to release 即從坐起
60 18 zòng perpendicular; longitudinal 即從坐起
61 18 cóng receiving; upādāya 即從坐起
62 17 dāng to be; to act as; to serve as 當趣世間阿羅漢
63 17 dāng at or in the very same; be apposite 當趣世間阿羅漢
64 17 dāng dang (sound of a bell) 當趣世間阿羅漢
65 17 dāng to face 當趣世間阿羅漢
66 17 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當趣世間阿羅漢
67 17 dāng to manage; to host 當趣世間阿羅漢
68 17 dāng should 當趣世間阿羅漢
69 17 dāng to treat; to regard as 當趣世間阿羅漢
70 17 dǎng to think 當趣世間阿羅漢
71 17 dàng suitable; correspond to 當趣世間阿羅漢
72 17 dǎng to be equal 當趣世間阿羅漢
73 17 dàng that 當趣世間阿羅漢
74 17 dāng an end; top 當趣世間阿羅漢
75 17 dàng clang; jingle 當趣世間阿羅漢
76 17 dāng to judge 當趣世間阿羅漢
77 17 dǎng to bear on one's shoulder 當趣世間阿羅漢
78 17 dàng the same 當趣世間阿羅漢
79 17 dàng to pawn 當趣世間阿羅漢
80 17 dàng to fail [an exam] 當趣世間阿羅漢
81 17 dàng a trap 當趣世間阿羅漢
82 17 dàng a pawned item 當趣世間阿羅漢
83 17 dāng will be; bhaviṣyati 當趣世間阿羅漢
84 17 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊轉大法輪
85 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊轉大法輪
86 17 ruò to seem; to be like; as 若有天神及大神通神足大變
87 17 ruò seemingly 若有天神及大神通神足大變
88 17 ruò if 若有天神及大神通神足大變
89 17 ruò you 若有天神及大神通神足大變
90 17 ruò this; that 若有天神及大神通神足大變
91 17 ruò and; or 若有天神及大神通神足大變
92 17 ruò as for; pertaining to 若有天神及大神通神足大變
93 17 pomegranite 若有天神及大神通神足大變
94 17 ruò to choose 若有天神及大神通神足大變
95 17 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有天神及大神通神足大變
96 17 ruò thus 若有天神及大神通神足大變
97 17 ruò pollia 若有天神及大神通神足大變
98 17 ruò Ruo 若有天神及大神通神足大變
99 17 ruò only then 若有天神及大神通神足大變
100 17 ja 若有天神及大神通神足大變
101 17 jñā 若有天神及大神通神足大變
102 17 ruò if; yadi 若有天神及大神通神足大變
103 16 wèi for; to 天下第一光顏微妙面色為最
104 16 wèi because of 天下第一光顏微妙面色為最
105 16 wéi to act as; to serve 天下第一光顏微妙面色為最
106 16 wéi to change into; to become 天下第一光顏微妙面色為最
107 16 wéi to be; is 天下第一光顏微妙面色為最
108 16 wéi to do 天下第一光顏微妙面色為最
109 16 wèi for 天下第一光顏微妙面色為最
110 16 wèi because of; for; to 天下第一光顏微妙面色為最
111 16 wèi to 天下第一光顏微妙面色為最
112 16 wéi in a passive construction 天下第一光顏微妙面色為最
113 16 wéi forming a rehetorical question 天下第一光顏微妙面色為最
114 16 wéi forming an adverb 天下第一光顏微妙面色為最
115 16 wéi to add emphasis 天下第一光顏微妙面色為最
116 16 wèi to support; to help 天下第一光顏微妙面色為最
117 16 wéi to govern 天下第一光顏微妙面色為最
118 16 wèi to be; bhū 天下第一光顏微妙面色為最
119 16 zhì to create; to make; to manufacture 制而不施
120 16 zhì to formulate; to regulate; to designate 制而不施
121 16 zhì a system; laws; rules; regulations 制而不施
122 16 zhì to overpower; to control; to restrict 制而不施
123 16 zhì to cut 制而不施
124 16 zhì a style 制而不施
125 16 zhì zhi 制而不施
126 16 zhì an imperial order 制而不施
127 16 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 制而不施
128 16 zhì to consider and decide 制而不施
129 16 zhì the funeral of a relative 制而不施
130 16 zhì to tailor; to make clothes 制而不施
131 16 zhì writing; literature 制而不施
132 16 zhì regulations; prajñāpti 制而不施
133 16 his; hers; its; theirs 噉食其果
134 16 to add emphasis 噉食其果
135 16 used when asking a question in reply to a question 噉食其果
136 16 used when making a request or giving an order 噉食其果
137 16 he; her; it; them 噉食其果
138 16 probably; likely 噉食其果
139 16 will 噉食其果
140 16 may 噉食其果
141 16 if 噉食其果
142 16 or 噉食其果
143 16 Qi 噉食其果
144 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 噉食其果
145 15 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 制心修行
146 15 修行 xiūxíng spiritual cultivation 制心修行
147 15 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 制心修行
148 15 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 制心修行
149 15 族姓子 zú xìng zǐ son of good family 若族姓子
150 14 shù tree 詣多子神祠藥樹之下
151 14 shù to plant 詣多子神祠藥樹之下
152 14 shù to establish 詣多子神祠藥樹之下
153 14 shù a door screen 詣多子神祠藥樹之下
154 14 shù a door screen 詣多子神祠藥樹之下
155 14 shù tree; vṛkṣa 詣多子神祠藥樹之下
156 13 gào to tell; to say; said; told 世尊告大迦葉
157 13 gào to request 世尊告大迦葉
158 13 gào to report; to inform 世尊告大迦葉
159 13 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告大迦葉
160 13 gào to accuse; to sue 世尊告大迦葉
161 13 gào to reach 世尊告大迦葉
162 13 gào an announcement 世尊告大迦葉
163 13 gào a party 世尊告大迦葉
164 13 gào a vacation 世尊告大迦葉
165 13 gào Gao 世尊告大迦葉
166 13 gào to tell; jalp 世尊告大迦葉
167 12 如是 rúshì thus; so 畢撥學志見佛如是
168 12 如是 rúshì thus, so 畢撥學志見佛如是
169 12 如是 rúshì thus; evam 畢撥學志見佛如是
170 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 畢撥學志見佛如是
171 12 jīn today; present; now 今此叢樹
172 12 jīn Jin 今此叢樹
173 12 jīn modern 今此叢樹
174 12 jīn now; adhunā 今此叢樹
175 12 shí time; a point or period of time 於時
176 12 shí a season; a quarter of a year 於時
177 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於時
178 12 shí at that time 於時
179 12 shí fashionable 於時
180 12 shí fate; destiny; luck 於時
181 12 shí occasion; opportunity; chance 於時
182 12 shí tense 於時
183 12 shí particular; special 於時
184 12 shí to plant; to cultivate 於時
185 12 shí hour (measure word) 於時
186 12 shí an era; a dynasty 於時
187 12 shí time [abstract] 於時
188 12 shí seasonal 於時
189 12 shí frequently; often 於時
190 12 shí occasionally; sometimes 於時
191 12 shí on time 於時
192 12 shí this; that 於時
193 12 shí to wait upon 於時
194 12 shí hour 於時
195 12 shí appropriate; proper; timely 於時
196 12 shí Shi 於時
197 12 shí a present; currentlt 於時
198 12 shí time; kāla 於時
199 12 shí at that time; samaya 於時
200 12 shí then; atha 於時
201 12 also; too 亦當如是
202 12 but 亦當如是
203 12 this; he; she 亦當如是
204 12 although; even though 亦當如是
205 12 already 亦當如是
206 12 particle with no meaning 亦當如是
207 12 Yi 亦當如是
208 12 zhū all; many; various 諸根寂定
209 12 zhū Zhu 諸根寂定
210 12 zhū all; members of the class 諸根寂定
211 12 zhū interrogative particle 諸根寂定
212 12 zhū him; her; them; it 諸根寂定
213 12 zhū of; in 諸根寂定
214 12 zhū all; many; sarva 諸根寂定
215 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 吾等先古神仙所遺經典
216 11 suǒ an office; an institute 吾等先古神仙所遺經典
217 11 suǒ introduces a relative clause 吾等先古神仙所遺經典
218 11 suǒ it 吾等先古神仙所遺經典
219 11 suǒ if; supposing 吾等先古神仙所遺經典
220 11 suǒ a few; various; some 吾等先古神仙所遺經典
221 11 suǒ a place; a location 吾等先古神仙所遺經典
222 11 suǒ indicates a passive voice 吾等先古神仙所遺經典
223 11 suǒ that which 吾等先古神仙所遺經典
224 11 suǒ an ordinal number 吾等先古神仙所遺經典
225 11 suǒ meaning 吾等先古神仙所遺經典
226 11 suǒ garrison 吾等先古神仙所遺經典
227 11 suǒ place; pradeśa 吾等先古神仙所遺經典
228 11 suǒ that which; yad 吾等先古神仙所遺經典
229 11 不以 bùyǐ not because of 不以愁憂
230 11 不以 bùyǐ not use 不以愁憂
231 11 不以 bùyǐ not care about 不以愁憂
232 11 zhī him; her; them; that 說有瑞應三十二大人之相
233 11 zhī used between a modifier and a word to form a word group 說有瑞應三十二大人之相
234 11 zhī to go 說有瑞應三十二大人之相
235 11 zhī this; that 說有瑞應三十二大人之相
236 11 zhī genetive marker 說有瑞應三十二大人之相
237 11 zhī it 說有瑞應三十二大人之相
238 11 zhī in; in regards to 說有瑞應三十二大人之相
239 11 zhī all 說有瑞應三十二大人之相
240 11 zhī and 說有瑞應三十二大人之相
241 11 zhī however 說有瑞應三十二大人之相
242 11 zhī if 說有瑞應三十二大人之相
243 11 zhī then 說有瑞應三十二大人之相
244 11 zhī to arrive; to go 說有瑞應三十二大人之相
245 11 zhī is 說有瑞應三十二大人之相
246 11 zhī to use 說有瑞應三十二大人之相
247 11 zhī Zhi 說有瑞應三十二大人之相
248 11 zhī winding 說有瑞應三十二大人之相
249 11 in; at 於時
250 11 in; at 於時
251 11 in; at; to; from 於時
252 11 to go; to 於時
253 11 to rely on; to depend on 於時
254 11 to go to; to arrive at 於時
255 11 from 於時
256 11 give 於時
257 11 oppposing 於時
258 11 and 於時
259 11 compared to 於時
260 11 by 於時
261 11 and; as well as 於時
262 11 for 於時
263 11 Yu 於時
264 11 a crow 於時
265 11 whew; wow 於時
266 11 near to; antike 於時
267 11 yǒu is; are; to exist 城中有勢富梵志
268 11 yǒu to have; to possess 城中有勢富梵志
269 11 yǒu indicates an estimate 城中有勢富梵志
270 11 yǒu indicates a large quantity 城中有勢富梵志
271 11 yǒu indicates an affirmative response 城中有勢富梵志
272 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 城中有勢富梵志
273 11 yǒu used to compare two things 城中有勢富梵志
274 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 城中有勢富梵志
275 11 yǒu used before the names of dynasties 城中有勢富梵志
276 11 yǒu a certain thing; what exists 城中有勢富梵志
277 11 yǒu multiple of ten and ... 城中有勢富梵志
278 11 yǒu abundant 城中有勢富梵志
279 11 yǒu purposeful 城中有勢富梵志
280 11 yǒu You 城中有勢富梵志
281 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 城中有勢富梵志
282 11 yǒu becoming; bhava 城中有勢富梵志
283 9 yuē to speak; to say 晉曰無恚
284 9 yuē Kangxi radical 73 晉曰無恚
285 9 yuē to be called 晉曰無恚
286 9 yuē particle without meaning 晉曰無恚
287 9 yuē said; ukta 晉曰無恚
288 9 I; me; my 我當往觀
289 9 self 我當往觀
290 9 we; our 我當往觀
291 9 [my] dear 我當往觀
292 9 Wo 我當往觀
293 9 self; atman; attan 我當往觀
294 9 ga 我當往觀
295 9 I; aham 我當往觀
296 9 zài in; at 住立遙見世尊在叢樹間
297 9 zài at 住立遙見世尊在叢樹間
298 9 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 住立遙見世尊在叢樹間
299 9 zài to exist; to be living 住立遙見世尊在叢樹間
300 9 zài to consist of 住立遙見世尊在叢樹間
301 9 zài to be at a post 住立遙見世尊在叢樹間
302 9 zài in; bhū 住立遙見世尊在叢樹間
303 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 詣多子神祠藥樹之下
304 8 duó many; much 詣多子神祠藥樹之下
305 8 duō more 詣多子神祠藥樹之下
306 8 duō an unspecified extent 詣多子神祠藥樹之下
307 8 duō used in exclamations 詣多子神祠藥樹之下
308 8 duō excessive 詣多子神祠藥樹之下
309 8 duō to what extent 詣多子神祠藥樹之下
310 8 duō abundant 詣多子神祠藥樹之下
311 8 duō to multiply; to acrue 詣多子神祠藥樹之下
312 8 duō mostly 詣多子神祠藥樹之下
313 8 duō simply; merely 詣多子神祠藥樹之下
314 8 duō frequently 詣多子神祠藥樹之下
315 8 duō very 詣多子神祠藥樹之下
316 8 duō Duo 詣多子神祠藥樹之下
317 8 duō ta 詣多子神祠藥樹之下
318 8 duō many; bahu 詣多子神祠藥樹之下
319 8 not; no 制而不施
320 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 制而不施
321 8 as a correlative 制而不施
322 8 no (answering a question) 制而不施
323 8 forms a negative adjective from a noun 制而不施
324 8 at the end of a sentence to form a question 制而不施
325 8 to form a yes or no question 制而不施
326 8 infix potential marker 制而不施
327 8 no; na 制而不施
328 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 制而不施
329 8 ér Kangxi radical 126 制而不施
330 8 ér you 制而不施
331 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 制而不施
332 8 ér right away; then 制而不施
333 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 制而不施
334 8 ér if; in case; in the event that 制而不施
335 8 ér therefore; as a result; thus 制而不施
336 8 ér how can it be that? 制而不施
337 8 ér so as to 制而不施
338 8 ér only then 制而不施
339 8 ér as if; to seem like 制而不施
340 8 néng can; able 制而不施
341 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 制而不施
342 8 ér me 制而不施
343 8 ér to arrive; up to 制而不施
344 8 ér possessive 制而不施
345 8 ér and; ca 制而不施
346 8 jiàn to see 住立遙見世尊在叢樹間
347 8 jiàn opinion; view; understanding 住立遙見世尊在叢樹間
348 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 住立遙見世尊在叢樹間
349 8 jiàn refer to; for details see 住立遙見世尊在叢樹間
350 8 jiàn passive marker 住立遙見世尊在叢樹間
351 8 jiàn to listen to 住立遙見世尊在叢樹間
352 8 jiàn to meet 住立遙見世尊在叢樹間
353 8 jiàn to receive (a guest) 住立遙見世尊在叢樹間
354 8 jiàn let me; kindly 住立遙見世尊在叢樹間
355 8 jiàn Jian 住立遙見世尊在叢樹間
356 8 xiàn to appear 住立遙見世尊在叢樹間
357 8 xiàn to introduce 住立遙見世尊在叢樹間
358 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 住立遙見世尊在叢樹間
359 8 jiàn seeing; observing; darśana 住立遙見世尊在叢樹間
360 8 promptly; right away; immediately 志即念言
361 8 to be near by; to be close to 志即念言
362 8 at that time 志即念言
363 8 to be exactly the same as; to be thus 志即念言
364 8 supposed; so-called 志即念言
365 8 if; but 志即念言
366 8 to arrive at; to ascend 志即念言
367 8 then; following 志即念言
368 8 so; just so; eva 志即念言
369 8 zuò to sit 即從坐起
370 8 zuò to ride 即從坐起
371 8 zuò to visit 即從坐起
372 8 zuò a seat 即從坐起
373 8 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起
374 8 zuò to be in a position 即從坐起
375 8 zuò because; for 即從坐起
376 8 zuò to convict; to try 即從坐起
377 8 zuò to stay 即從坐起
378 8 zuò to kneel 即從坐起
379 8 zuò to violate 即從坐起
380 8 zuò to sit; niṣad 即從坐起
381 8 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起
382 7 zhòng many; numerous 眾好具足
383 7 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾好具足
384 7 zhòng general; common; public 眾好具足
385 7 zhòng many; all; sarva 眾好具足
386 7 desire 畢撥學志夜欲向明
387 7 to desire; to wish 畢撥學志夜欲向明
388 7 almost; nearly; about to occur 畢撥學志夜欲向明
389 7 to desire; to intend 畢撥學志夜欲向明
390 7 lust 畢撥學志夜欲向明
391 7 desire; intention; wish; kāma 畢撥學志夜欲向明
392 7 shòu to suffer; to be subjected to 即受諷誦觀八脫門
393 7 shòu to transfer; to confer 即受諷誦觀八脫門
394 7 shòu to receive; to accept 即受諷誦觀八脫門
395 7 shòu to tolerate 即受諷誦觀八脫門
396 7 shòu suitably 即受諷誦觀八脫門
397 7 shòu feelings; sensations 即受諷誦觀八脫門
398 7 and 轉法輪竟與比丘眾退
399 7 to give 轉法輪竟與比丘眾退
400 7 together with 轉法輪竟與比丘眾退
401 7 interrogative particle 轉法輪竟與比丘眾退
402 7 to accompany 轉法輪竟與比丘眾退
403 7 to particate in 轉法輪竟與比丘眾退
404 7 of the same kind 轉法輪竟與比丘眾退
405 7 to help 轉法輪竟與比丘眾退
406 7 for 轉法輪竟與比丘眾退
407 7 and; ca 轉法輪竟與比丘眾退
408 7 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘見
409 6 to reach 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
410 6 and 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
411 6 coming to; when 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
412 6 to attain 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
413 6 to understand 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
414 6 able to be compared to; to catch up with 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
415 6 to be involved with; to associate with 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
416 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
417 6 and; ca; api 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
418 6 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 名曰畢撥學志
419 6 zhì to write down; to record 名曰畢撥學志
420 6 zhì Zhi 名曰畢撥學志
421 6 zhì a written record; a treatise 名曰畢撥學志
422 6 zhì to remember 名曰畢撥學志
423 6 zhì annals; a treatise; a gazetteer 名曰畢撥學志
424 6 zhì a birthmark; a mole 名曰畢撥學志
425 6 zhì determination; will 名曰畢撥學志
426 6 zhì a magazine 名曰畢撥學志
427 6 zhì to measure; to weigh 名曰畢撥學志
428 6 zhì aspiration 名曰畢撥學志
429 6 zhì Aspiration 名曰畢撥學志
430 6 zhì resolve; determination; adhyāśaya 名曰畢撥學志
431 6 chū to go out; to leave 從聖體出
432 6 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 從聖體出
433 6 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 從聖體出
434 6 chū to extend; to spread 從聖體出
435 6 chū to appear 從聖體出
436 6 chū to exceed 從聖體出
437 6 chū to publish; to post 從聖體出
438 6 chū to take up an official post 從聖體出
439 6 chū to give birth 從聖體出
440 6 chū a verb complement 從聖體出
441 6 chū to occur; to happen 從聖體出
442 6 chū to divorce 從聖體出
443 6 chū to chase away 從聖體出
444 6 chū to escape; to leave 從聖體出
445 6 chū to give 從聖體出
446 6 chū to emit 從聖體出
447 6 chū quoted from 從聖體出
448 6 chū to go out; to leave 從聖體出
449 6 I 吾身疲弊
450 6 my 吾身疲弊
451 6 Wu 吾身疲弊
452 6 I; aham 吾身疲弊
453 6 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 住立遙見世尊在叢樹間
454 6 jiān space between 住立遙見世尊在叢樹間
455 6 jiān between; among 住立遙見世尊在叢樹間
456 6 jiān time interval 住立遙見世尊在叢樹間
457 6 jiān a room 住立遙見世尊在叢樹間
458 6 jiàn to thin out 住立遙見世尊在叢樹間
459 6 jiàn to separate 住立遙見世尊在叢樹間
460 6 jiàn to sow discord; to criticize 住立遙見世尊在叢樹間
461 6 jiàn an opening; a gap 住立遙見世尊在叢樹間
462 6 jiàn a leak; a crevice 住立遙見世尊在叢樹間
463 6 jiàn to mix; to mingle; intermediate 住立遙見世尊在叢樹間
464 6 jiàn to make as a pretext 住立遙見世尊在叢樹間
465 6 jiàn alternately 住立遙見世尊在叢樹間
466 6 jiàn for friends to part 住立遙見世尊在叢樹間
467 6 jiān a place; a space 住立遙見世尊在叢樹間
468 6 jiàn a spy; a treacherous person 住立遙見世尊在叢樹間
469 6 jiàn occasionally 住立遙見世尊在叢樹間
470 6 jiàn in private; secretly 住立遙見世尊在叢樹間
471 6 jiān interior; antara 住立遙見世尊在叢樹間
472 6 xué to study; to learn 名曰畢撥學志
473 6 xué a discipline; a branch of study 名曰畢撥學志
474 6 xué to imitate 名曰畢撥學志
475 6 xué a school; an academy 名曰畢撥學志
476 6 xué to understand 名曰畢撥學志
477 6 xué learning; acquired knowledge 名曰畢撥學志
478 6 xué a doctrine 名曰畢撥學志
479 6 xué learned 名曰畢撥學志
480 6 xué student; learning; śikṣā 名曰畢撥學志
481 6 xué a learner 名曰畢撥學志
482 6 xíng to walk 開目而行
483 6 xíng capable; competent 開目而行
484 6 háng profession 開目而行
485 6 háng line; row 開目而行
486 6 xíng Kangxi radical 144 開目而行
487 6 xíng to travel 開目而行
488 6 xìng actions; conduct 開目而行
489 6 xíng to do; to act; to practice 開目而行
490 6 xíng all right; OK; okay 開目而行
491 6 háng horizontal line 開目而行
492 6 héng virtuous deeds 開目而行
493 6 hàng a line of trees 開目而行
494 6 hàng bold; steadfast 開目而行
495 6 xíng to move 開目而行
496 6 xíng to put into effect; to implement 開目而行
497 6 xíng travel 開目而行
498 6 xíng to circulate 開目而行
499 6 xíng running script; running script 開目而行
500 6 xíng temporary 開目而行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
迦叶 迦葉
  1. jiāshè
  2. jiāyè
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
cóng receiving; upādāya
dāng will be; bhaviṣyati
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
zhì regulations; prajñāpti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大天 100 Mahādeva
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
分别经 分別經 102 Sūtra on Discrimination; Fenbie Jing
佛说大迦叶本经 佛說大迦葉本經 102 Fo Shuo Da Jiaye Ben Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
迦兰 迦蘭 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无上士 無上士 119
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
遗经 遺經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
有子 121 Master You
犹大 猶大 121 Judas; Judah (son of Jacob)
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大光明 100 exceedingly brilliant; mahāprabha
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道心 100
  1. Mind for the Way
  2. the mind which seeks enlightenment
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
覩见 覩見 100 to observe
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
果证 果證 103 realized attainment
华香 華香 104 incense and flowers
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
寂定 106 samadhi
净修 淨修 106 proper cultivation
经法 經法 106 canonical teachings
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
名曰 109 to be named; to be called
纳衣 納衣 110 monastic robes
恼患 惱患 110 difficulties
念言 110 words from memory
尼拘类 尼拘類 110 Indian banyan; nyagrodha tree
平等心 112 an impartial mind
取灭度 取滅度 113 to enter Nirvāṇa; to pass away
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三匝 115 to circumambulate three times
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
受者 115 recipient
受具 115 to obtain full ordination
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
无央数 無央數 119 innumerable
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
月喻 121 the moon simile
着弊纳衣 著弊納衣 122 wearing robes of cast-off rags
整衣服 122 straighten one's robe
至真 122 most-true-one; arhat
众苦 眾苦 122 all suffering
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自说 自說 122 udāna; expressions
族姓子 122 son of good family
罪福 122 offense and merit