Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Ru Guang Fojing 佛說乳光佛經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 self 使我晨來
2 37 [my] dear 使我晨來
3 37 Wo 使我晨來
4 37 self; atman; attan 使我晨來
5 37 ga 使我晨來
6 34 breast; nipples 乳湩
7 34 milk 乳湩
8 34 to suckle; to nurse 乳湩
9 34 a nipple shaped object 乳湩
10 34 a newborn; a hatchling 乳湩
11 34 to brood; to nurture 乳湩
12 34 to reproduce; to breed 乳湩
13 34 to drink 乳湩
14 34 a liquid resembling milk 乳湩
15 34 milk; kṣīra 乳湩
16 34 breast; stana 乳湩
17 33 niú an ox; a cow; a bull 索牛
18 33 niú Niu 索牛
19 33 niú Kangxi radical 93 索牛
20 33 niú Taurus 索牛
21 33 niú stubborn 索牛
22 33 niú cow; cattle; dhenu 索牛
23 31 阿難 Ānán Ananda 於是佛告賢者阿難
24 31 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 於是佛告賢者阿難
25 29 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹
26 29 relating to Buddhism 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹
27 29 a statue or image of a Buddha 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹
28 29 a Buddhist text 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹
29 29 to touch; to stroke 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹
30 29 Buddha 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹
31 29 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹
32 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得其勝
33 23 děi to want to; to need to 得其勝
34 23 děi must; ought to 得其勝
35 23 de 得其勝
36 23 de infix potential marker 得其勝
37 23 to result in 得其勝
38 23 to be proper; to fit; to suit 得其勝
39 23 to be satisfied 得其勝
40 23 to be finished 得其勝
41 23 děi satisfying 得其勝
42 23 to contract 得其勝
43 23 to hear 得其勝
44 23 to have; there is 得其勝
45 23 marks time passed 得其勝
46 23 obtain; attain; prāpta 得其勝
47 22 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹
48 21 yán to speak; to say; said 使言
49 21 yán language; talk; words; utterance; speech 使言
50 21 yán Kangxi radical 149 使言
51 21 yán phrase; sentence 使言
52 21 yán a word; a syllable 使言
53 21 yán a theory; a doctrine 使言
54 21 yán to regard as 使言
55 21 yán to act as 使言
56 21 yán word; vacana 使言
57 21 yán speak; vad 使言
58 19 wéi to act as; to serve 為五萬弟子作師
59 19 wéi to change into; to become 為五萬弟子作師
60 19 wéi to be; is 為五萬弟子作師
61 19 wéi to do 為五萬弟子作師
62 19 wèi to support; to help 為五萬弟子作師
63 19 wéi to govern 為五萬弟子作師
64 19 wèi to be; bhū 為五萬弟子作師
65 19 suǒ a few; various; some 人民所
66 19 suǒ a place; a location 人民所
67 19 suǒ indicates a passive voice 人民所
68 19 suǒ an ordinal number 人民所
69 19 suǒ meaning 人民所
70 19 suǒ garrison 人民所
71 19 suǒ place; pradeśa 人民所
72 16 wén to hear 聞如是
73 16 wén Wen 聞如是
74 16 wén sniff at; to smell 聞如是
75 16 wén to be widely known 聞如是
76 16 wén to confirm; to accept 聞如是
77 16 wén information 聞如是
78 16 wèn famous; well known 聞如是
79 16 wén knowledge; learning 聞如是
80 16 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
81 16 wén to question 聞如是
82 16 wén heard; śruta 聞如是
83 16 wén hearing; śruti 聞如是
84 16 zhī to go 不侵家中穀食之故
85 16 zhī to arrive; to go 不侵家中穀食之故
86 16 zhī is 不侵家中穀食之故
87 16 zhī to use 不侵家中穀食之故
88 16 zhī Zhi 不侵家中穀食之故
89 16 to take; to get; to fetch 取其乳
90 16 to obtain 取其乳
91 16 to choose; to select 取其乳
92 16 to catch; to seize; to capture 取其乳
93 16 to accept; to receive 取其乳
94 16 to seek 取其乳
95 16 to take a bride 取其乳
96 16 Qu 取其乳
97 16 clinging; grasping; upādāna 取其乳
98 16 Qi 從其求索牛乳湩來
99 14 to be near by; to be close to 時即出舍
100 14 at that time 時即出舍
101 14 to be exactly the same as; to be thus 時即出舍
102 14 supposed; so-called 時即出舍
103 14 to arrive at; to ascend 時即出舍
104 13 如來 rúlái Tathagata 持如來名
105 13 如來 Rúlái Tathagata 持如來名
106 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 持如來名
107 13 shí time; a point or period of time 時佛世尊適小中
108 13 shí a season; a quarter of a year 時佛世尊適小中
109 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛世尊適小中
110 13 shí fashionable 時佛世尊適小中
111 13 shí fate; destiny; luck 時佛世尊適小中
112 13 shí occasion; opportunity; chance 時佛世尊適小中
113 13 shí tense 時佛世尊適小中
114 13 shí particular; special 時佛世尊適小中
115 13 shí to plant; to cultivate 時佛世尊適小中
116 13 shí an era; a dynasty 時佛世尊適小中
117 13 shí time [abstract] 時佛世尊適小中
118 13 shí seasonal 時佛世尊適小中
119 13 shí to wait upon 時佛世尊適小中
120 13 shí hour 時佛世尊適小中
121 13 shí appropriate; proper; timely 時佛世尊適小中
122 13 shí Shi 時佛世尊適小中
123 13 shí a present; currentlt 時佛世尊適小中
124 13 shí time; kāla 時佛世尊適小中
125 13 shí at that time; samaya 時佛世尊適小中
126 13 infix potential marker 不侵家中穀食之故
127 13 mother 爾時犢母即為天帝釋說偈言
128 13 Kangxi radical 80 爾時犢母即為天帝釋說偈言
129 13 female 爾時犢母即為天帝釋說偈言
130 13 female elders; older female relatives 爾時犢母即為天帝釋說偈言
131 13 parent; source; origin 爾時犢母即為天帝釋說偈言
132 13 all women 爾時犢母即為天帝釋說偈言
133 13 to foster; to nurture 爾時犢母即為天帝釋說偈言
134 13 a large proportion of currency 爾時犢母即為天帝釋說偈言
135 13 investment capital 爾時犢母即為天帝釋說偈言
136 13 mother; maternal deity 爾時犢母即為天帝釋說偈言
137 13 lái to come 從其求索牛乳湩來
138 13 lái please 從其求索牛乳湩來
139 13 lái used to substitute for another verb 從其求索牛乳湩來
140 13 lái used between two word groups to express purpose and effect 從其求索牛乳湩來
141 13 lái wheat 從其求索牛乳湩來
142 13 lái next; future 從其求索牛乳湩來
143 13 lái a simple complement of direction 從其求索牛乳湩來
144 13 lái to occur; to arise 從其求索牛乳湩來
145 13 lái to earn 從其求索牛乳湩來
146 13 lái to come; āgata 從其求索牛乳湩來
147 13 chí to grasp; to hold 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
148 13 chí to resist; to oppose 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
149 13 chí to uphold 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
150 13 chí to sustain; to keep; to uphold 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
151 13 chí to administer; to manage 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
152 13 chí to control 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
153 13 chí to be cautious 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
154 13 chí to remember 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
155 13 chí to assist 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
156 13 chí with; using 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
157 13 chí dhara 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
158 12 to give 與八百比丘眾
159 12 to accompany 與八百比丘眾
160 12 to particate in 與八百比丘眾
161 12 of the same kind 與八百比丘眾
162 12 to help 與八百比丘眾
163 12 for 與八百比丘眾
164 12 牛乳 niúrǔ milk 當須牛乳
165 12 to go back; to return 復為國王
166 12 to resume; to restart 復為國王
167 12 to do in detail 復為國王
168 12 to restore 復為國王
169 12 to respond; to reply to 復為國王
170 12 Fu; Return 復為國王
171 12 to retaliate; to reciprocate 復為國王
172 12 to avoid forced labor or tax 復為國王
173 12 Fu 復為國王
174 12 doubled; to overlapping; folded 復為國王
175 12 a lined garment with doubled thickness 復為國王
176 12 zhě ca 持乳湩與阿難者
177 12 Kangxi radical 132 自思惟
178 12 Zi 自思惟
179 12 a nose 自思惟
180 12 the beginning; the start 自思惟
181 12 origin 自思惟
182 12 to employ; to use 自思惟
183 12 to be 自思惟
184 12 self; soul; ātman 自思惟
185 12 child; son 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
186 12 egg; newborn 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
187 12 first earthly branch 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
188 12 11 p.m.-1 a.m. 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
189 12 Kangxi radical 39 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
190 12 pellet; something small and hard 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
191 12 master 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
192 12 viscount 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
193 12 zi you; your honor 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
194 12 masters 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
195 12 person 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
196 12 young 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
197 12 seed 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
198 12 subordinate; subsidiary 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
199 12 a copper coin 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
200 12 female dragonfly 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
201 12 constituent 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
202 12 offspring; descendants 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
203 12 dear 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
204 12 little one 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
205 12 son; putra 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
206 12 offspring; tanaya 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
207 11 big; huge; large 悉大歡喜
208 11 Kangxi radical 37 悉大歡喜
209 11 great; major; important 悉大歡喜
210 11 size 悉大歡喜
211 11 old 悉大歡喜
212 11 oldest; earliest 悉大歡喜
213 11 adult 悉大歡喜
214 11 dài an important person 悉大歡喜
215 11 senior 悉大歡喜
216 11 an element 悉大歡喜
217 11 great; mahā 悉大歡喜
218 11 使 shǐ to make; to cause 使我晨來
219 11 使 shǐ to make use of for labor 使我晨來
220 11 使 shǐ to indulge 使我晨來
221 11 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使我晨來
222 11 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使我晨來
223 11 使 shǐ to dispatch 使我晨來
224 11 使 shǐ to use 使我晨來
225 11 使 shǐ to be able to 使我晨來
226 11 使 shǐ messenger; dūta 使我晨來
227 11 rén person; people; a human being 何況從無央數劫布施於一切人
228 11 rén Kangxi radical 9 何況從無央數劫布施於一切人
229 11 rén a kind of person 何況從無央數劫布施於一切人
230 11 rén everybody 何況從無央數劫布施於一切人
231 11 rén adult 何況從無央數劫布施於一切人
232 11 rén somebody; others 何況從無央數劫布施於一切人
233 11 rén an upright person 何況從無央數劫布施於一切人
234 11 rén person; manuṣya 何況從無央數劫布施於一切人
235 11 gain; advantage; benefit
236 11 profit
237 11 sharp
238 11 to benefit; to serve
239 11 Li
240 11 to be useful
241 11 smooth; without a hitch
242 11 benefit; hita
243 10 Kangxi radical 49 我意已達
244 10 to bring to an end; to stop 我意已達
245 10 to complete 我意已達
246 10 to demote; to dismiss 我意已達
247 10 to recover from an illness 我意已達
248 10 former; pūrvaka 我意已達
249 10 desire 欲令飛鳥
250 10 to desire; to wish 欲令飛鳥
251 10 to desire; to intend 欲令飛鳥
252 10 lust 欲令飛鳥
253 10 desire; intention; wish; kāma 欲令飛鳥
254 10 摩耶 móyē Maya 名摩耶
255 10 to know; to learn about; to comprehend 悉大歡喜
256 10 detailed 悉大歡喜
257 10 to elaborate; to expound 悉大歡喜
258 10 to exhaust; to use up 悉大歡喜
259 10 strongly 悉大歡喜
260 10 Xi 悉大歡喜
261 10 all; kṛtsna 悉大歡喜
262 10 dòng muddy; turbid 從其求索牛乳湩來
263 10 dòng milk 從其求索牛乳湩來
264 9 bìng ailment; sickness; illness; disease
265 9 bìng to be sick
266 9 bìng a defect; a fault; a shortcoming
267 9 bìng to be disturbed about
268 9 bìng to suffer for
269 9 bìng to harm
270 9 bìng to worry
271 9 bìng to hate; to resent
272 9 bìng to criticize; to find fault with
273 9 bìng withered
274 9 bìng exhausted
275 9 bìng sickness; vyādhi
276 9 zhōng middle 時佛世尊適小中
277 9 zhōng medium; medium sized 時佛世尊適小中
278 9 zhōng China 時佛世尊適小中
279 9 zhòng to hit the mark 時佛世尊適小中
280 9 zhōng midday 時佛世尊適小中
281 9 zhōng inside 時佛世尊適小中
282 9 zhōng during 時佛世尊適小中
283 9 zhōng Zhong 時佛世尊適小中
284 9 zhōng intermediary 時佛世尊適小中
285 9 zhōng half 時佛世尊適小中
286 9 zhòng to reach; to attain 時佛世尊適小中
287 9 zhòng to suffer; to infect 時佛世尊適小中
288 9 zhòng to obtain 時佛世尊適小中
289 9 zhòng to pass an exam 時佛世尊適小中
290 9 zhōng middle 時佛世尊適小中
291 9 cóng to follow 從其求索牛乳湩來
292 9 cóng to comply; to submit; to defer 從其求索牛乳湩來
293 9 cóng to participate in something 從其求索牛乳湩來
294 9 cóng to use a certain method or principle 從其求索牛乳湩來
295 9 cóng something secondary 從其求索牛乳湩來
296 9 cóng remote relatives 從其求索牛乳湩來
297 9 cóng secondary 從其求索牛乳湩來
298 9 cóng to go on; to advance 從其求索牛乳湩來
299 9 cōng at ease; informal 從其求索牛乳湩來
300 9 zòng a follower; a supporter 從其求索牛乳湩來
301 9 zòng to release 從其求索牛乳湩來
302 9 zòng perpendicular; longitudinal 從其求索牛乳湩來
303 9 便 biàn convenient; handy; easy 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道
304 9 便 biàn advantageous 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道
305 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道
306 9 便 pián fat; obese 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道
307 9 便 biàn to make easy 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道
308 9 便 biàn an unearned advantage 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道
309 9 便 biàn ordinary; plain 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道
310 9 便 biàn in passing 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道
311 9 便 biàn informal 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道
312 9 便 biàn appropriate; suitable 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道
313 9 便 biàn an advantageous occasion 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道
314 9 便 biàn stool 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道
315 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道
316 9 便 biàn proficient; skilled 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道
317 9 便 pián shrewd; slick; good with words 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道
318 8 爾時 ěr shí at that time 爾時維耶離國有梵志
319 8 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時維耶離國有梵志
320 8 to carry on the shoulder 汝朝來何其早
321 8 what 汝朝來何其早
322 8 He 汝朝來何其早
323 8 gào to tell; to say; said; told 於是佛告賢者阿難
324 8 gào to request 於是佛告賢者阿難
325 8 gào to report; to inform 於是佛告賢者阿難
326 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 於是佛告賢者阿難
327 8 gào to accuse; to sue 於是佛告賢者阿難
328 8 gào to reach 於是佛告賢者阿難
329 8 gào an announcement 於是佛告賢者阿難
330 8 gào a party 於是佛告賢者阿難
331 8 gào a vacation 於是佛告賢者阿難
332 8 gào Gao 於是佛告賢者阿難
333 8 gào to tell; jalp 於是佛告賢者阿難
334 8 yòng to use; to apply 用無數德故
335 8 yòng Kangxi radical 101 用無數德故
336 8 yòng to eat 用無數德故
337 8 yòng to spend 用無數德故
338 8 yòng expense 用無數德故
339 8 yòng a use; usage 用無數德故
340 8 yòng to need; must 用無數德故
341 8 yòng useful; practical 用無數德故
342 8 yòng to use up; to use all of something 用無數德故
343 8 yòng to work (an animal) 用無數德故
344 8 yòng to appoint 用無數德故
345 8 yòng to administer; to manager 用無數德故
346 8 yòng to control 用無數德故
347 8 yòng to access 用無數德故
348 8 yòng Yong 用無數德故
349 8 yòng yong; function; application 用無數德故
350 8 yòng efficacy; kāritra 用無數德故
351 8 lìng to make; to cause to be; to lead 欲令飛鳥
352 8 lìng to issue a command 欲令飛鳥
353 8 lìng rules of behavior; customs 欲令飛鳥
354 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 欲令飛鳥
355 8 lìng a season 欲令飛鳥
356 8 lìng respected; good reputation 欲令飛鳥
357 8 lìng good 欲令飛鳥
358 8 lìng pretentious 欲令飛鳥
359 8 lìng a transcending state of existence 欲令飛鳥
360 8 lìng a commander 欲令飛鳥
361 8 lìng a commanding quality; an impressive character 欲令飛鳥
362 8 lìng lyrics 欲令飛鳥
363 8 lìng Ling 欲令飛鳥
364 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 欲令飛鳥
365 8 zūn to honor; to respect 下最尊
366 8 zūn a zun; an ancient wine vessel 下最尊
367 8 zūn a wine cup 下最尊
368 8 zūn respected; honorable; noble; senior 下最尊
369 8 zūn supreme; high 下最尊
370 8 zūn grave; solemn; dignified 下最尊
371 8 zūn bhagavat; holy one 下最尊
372 8 zūn lord; patron; natha 下最尊
373 8 zūn superior; śreṣṭha 下最尊
374 7 hòu after; later 後無所怙
375 7 hòu empress; queen 後無所怙
376 7 hòu sovereign 後無所怙
377 7 hòu the god of the earth 後無所怙
378 7 hòu late; later 後無所怙
379 7 hòu offspring; descendents 後無所怙
380 7 hòu to fall behind; to lag 後無所怙
381 7 hòu behind; back 後無所怙
382 7 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後無所怙
383 7 hòu Hou 後無所怙
384 7 hòu after; behind 後無所怙
385 7 hòu following 後無所怙
386 7 hòu to be delayed 後無所怙
387 7 hòu to abandon; to discard 後無所怙
388 7 hòu feudal lords 後無所怙
389 7 hòu Hou 後無所怙
390 7 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後無所怙
391 7 hòu rear; paścāt 後無所怙
392 7 hòu later; paścima 後無所怙
393 7 Ru River 汝朝來何其早
394 7 Ru 汝朝來何其早
395 7 jìn to the greatest extent; utmost 佛病已盡滅
396 7 jìn perfect; flawless 佛病已盡滅
397 7 jìn to give priority to; to do one's utmost 佛病已盡滅
398 7 jìn to vanish 佛病已盡滅
399 7 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 佛病已盡滅
400 7 jìn to die 佛病已盡滅
401 7 jìn exhaustion; kṣaya 佛病已盡滅
402 7 zuò to do 為五萬弟子作師
403 7 zuò to act as; to serve as 為五萬弟子作師
404 7 zuò to start 為五萬弟子作師
405 7 zuò a writing; a work 為五萬弟子作師
406 7 zuò to dress as; to be disguised as 為五萬弟子作師
407 7 zuō to create; to make 為五萬弟子作師
408 7 zuō a workshop 為五萬弟子作師
409 7 zuō to write; to compose 為五萬弟子作師
410 7 zuò to rise 為五萬弟子作師
411 7 zuò to be aroused 為五萬弟子作師
412 7 zuò activity; action; undertaking 為五萬弟子作師
413 7 zuò to regard as 為五萬弟子作師
414 7 zuò action; kāraṇa 為五萬弟子作師
415 7 dào way; road; path
416 7 dào principle; a moral; morality
417 7 dào Tao; the Way
418 7 dào to say; to speak; to talk
419 7 dào to think
420 7 dào circuit; a province
421 7 dào a course; a channel
422 7 dào a method; a way of doing something
423 7 dào a doctrine
424 7 dào Taoism; Daoism
425 7 dào a skill
426 7 dào a sect
427 7 dào a line
428 7 dào Way
429 7 dào way; path; marga
430 7 cháng Chang 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
431 7 cháng common; general; ordinary 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
432 7 cháng a principle; a rule 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
433 7 cháng eternal; nitya 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
434 7 歡喜 huānxǐ joyful 悉大歡喜
435 7 歡喜 huānxǐ to like 悉大歡喜
436 7 歡喜 huānxǐ joy 悉大歡喜
437 7 歡喜 huānxǐ joy; prīti 悉大歡喜
438 7 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 悉大歡喜
439 7 歡喜 huānxǐ Nandi 悉大歡喜
440 7 布施 bùshī generosity 不喜布施
441 7 布施 bùshī dana; giving; generosity 不喜布施
442 7 ér Kangxi radical 126 為瞿曇弟子而取牛乳
443 7 ér as if; to seem like 為瞿曇弟子而取牛乳
444 7 néng can; able 為瞿曇弟子而取牛乳
445 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 為瞿曇弟子而取牛乳
446 7 ér to arrive; up to 為瞿曇弟子而取牛乳
447 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即復共疑怪阿難向者所說事
448 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即復共疑怪阿難向者所說事
449 7 shuì to persuade 即復共疑怪阿難向者所說事
450 7 shuō to teach; to recite; to explain 即復共疑怪阿難向者所說事
451 7 shuō a doctrine; a theory 即復共疑怪阿難向者所說事
452 7 shuō to claim; to assert 即復共疑怪阿難向者所說事
453 7 shuō allocution 即復共疑怪阿難向者所說事
454 7 shuō to criticize; to scold 即復共疑怪阿難向者所說事
455 7 shuō to indicate; to refer to 即復共疑怪阿難向者所說事
456 7 shuō speach; vāda 即復共疑怪阿難向者所說事
457 7 shuō to speak; bhāṣate 即復共疑怪阿難向者所說事
458 7 shuō to instruct 即復共疑怪阿難向者所說事
459 7 valley; gorge; ravine 不侵家中穀食之故
460 7 grain; corn 不侵家中穀食之故
461 7 Gu 不侵家中穀食之故
462 7 Kangxi radical 150 不侵家中穀食之故
463 7 virtuous 不侵家中穀食之故
464 7 an official's salary 不侵家中穀食之故
465 7 to bring up 不侵家中穀食之故
466 7 to survive; to grow up 不侵家中穀食之故
467 7 poverty 不侵家中穀食之故
468 7 Tuyuhun people 不侵家中穀食之故
469 7 grain; priyaṅgu 不侵家中穀食之故
470 7 valley; kandara 不侵家中穀食之故
471 7 dialect; language; speech 莫作是語
472 7 to speak; to tell 莫作是語
473 7 verse; writing 莫作是語
474 7 to speak; to tell 莫作是語
475 7 proverbs; common sayings; old expressions 莫作是語
476 7 a signal 莫作是語
477 7 to chirp; to tweet 莫作是語
478 7 words; discourse; vac 莫作是語
479 6 ā to groan
480 6 ā a
481 6 ē to flatter
482 6 ē river bank
483 6 ē beam; pillar
484 6 ē a hillslope; a mound
485 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river
486 6 ē E
487 6 ē to depend on
488 6 ē e
489 6 ē a buttress
490 6 ē be partial to
491 6 ē thick silk
492 6 ē e
493 6 弊惡 bìè evil 與弊惡牛
494 6 ya 病也
495 6 idea 我意已達
496 6 Italy (abbreviation) 我意已達
497 6 a wish; a desire; intention 我意已達
498 6 mood; feeling 我意已達
499 6 will; willpower; determination 我意已達
500 6 bearing; spirit 我意已達

Frequencies of all Words

Top 1056

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 I; me; my 使我晨來
2 37 self 使我晨來
3 37 we; our 使我晨來
4 37 [my] dear 使我晨來
5 37 Wo 使我晨來
6 37 self; atman; attan 使我晨來
7 37 ga 使我晨來
8 37 I; aham 使我晨來
9 34 breast; nipples 乳湩
10 34 milk 乳湩
11 34 to suckle; to nurse 乳湩
12 34 a nipple shaped object 乳湩
13 34 a newborn; a hatchling 乳湩
14 34 to brood; to nurture 乳湩
15 34 to reproduce; to breed 乳湩
16 34 to drink 乳湩
17 34 a liquid resembling milk 乳湩
18 34 milk; kṣīra 乳湩
19 34 breast; stana 乳湩
20 33 niú an ox; a cow; a bull 索牛
21 33 niú Niu 索牛
22 33 niú Kangxi radical 93 索牛
23 33 niú Taurus 索牛
24 33 niú stubborn 索牛
25 33 niú cow; cattle; dhenu 索牛
26 31 阿難 Ānán Ananda 於是佛告賢者阿難
27 31 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 於是佛告賢者阿難
28 29 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹
29 29 relating to Buddhism 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹
30 29 a statue or image of a Buddha 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹
31 29 a Buddhist text 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹
32 29 to touch; to stroke 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹
33 29 Buddha 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹
34 29 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹
35 24 dāng to be; to act as; to serve as 當須牛乳
36 24 dāng at or in the very same; be apposite 當須牛乳
37 24 dāng dang (sound of a bell) 當須牛乳
38 24 dāng to face 當須牛乳
39 24 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當須牛乳
40 24 dāng to manage; to host 當須牛乳
41 24 dāng should 當須牛乳
42 24 dāng to treat; to regard as 當須牛乳
43 24 dǎng to think 當須牛乳
44 24 dàng suitable; correspond to 當須牛乳
45 24 dǎng to be equal 當須牛乳
46 24 dàng that 當須牛乳
47 24 dāng an end; top 當須牛乳
48 24 dàng clang; jingle 當須牛乳
49 24 dāng to judge 當須牛乳
50 24 dǎng to bear on one's shoulder 當須牛乳
51 24 dàng the same 當須牛乳
52 24 dàng to pawn 當須牛乳
53 24 dàng to fail [an exam] 當須牛乳
54 24 dàng a trap 當須牛乳
55 24 dàng a pawned item 當須牛乳
56 24 dāng will be; bhaviṣyati 當須牛乳
57 23 de potential marker 得其勝
58 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得其勝
59 23 děi must; ought to 得其勝
60 23 děi to want to; to need to 得其勝
61 23 děi must; ought to 得其勝
62 23 de 得其勝
63 23 de infix potential marker 得其勝
64 23 to result in 得其勝
65 23 to be proper; to fit; to suit 得其勝
66 23 to be satisfied 得其勝
67 23 to be finished 得其勝
68 23 de result of degree 得其勝
69 23 de marks completion of an action 得其勝
70 23 děi satisfying 得其勝
71 23 to contract 得其勝
72 23 marks permission or possibility 得其勝
73 23 expressing frustration 得其勝
74 23 to hear 得其勝
75 23 to have; there is 得其勝
76 23 marks time passed 得其勝
77 23 obtain; attain; prāpta 得其勝
78 22 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹
79 22 shì is; are; am; to be 又是瞿曇
80 22 shì is exactly 又是瞿曇
81 22 shì is suitable; is in contrast 又是瞿曇
82 22 shì this; that; those 又是瞿曇
83 22 shì really; certainly 又是瞿曇
84 22 shì correct; yes; affirmative 又是瞿曇
85 22 shì true 又是瞿曇
86 22 shì is; has; exists 又是瞿曇
87 22 shì used between repetitions of a word 又是瞿曇
88 22 shì a matter; an affair 又是瞿曇
89 22 shì Shi 又是瞿曇
90 22 shì is; bhū 又是瞿曇
91 22 shì this; idam 又是瞿曇
92 21 yán to speak; to say; said 使言
93 21 yán language; talk; words; utterance; speech 使言
94 21 yán Kangxi radical 149 使言
95 21 yán a particle with no meaning 使言
96 21 yán phrase; sentence 使言
97 21 yán a word; a syllable 使言
98 21 yán a theory; a doctrine 使言
99 21 yán to regard as 使言
100 21 yán to act as 使言
101 21 yán word; vacana 使言
102 21 yán speak; vad 使言
103 19 wèi for; to 為五萬弟子作師
104 19 wèi because of 為五萬弟子作師
105 19 wéi to act as; to serve 為五萬弟子作師
106 19 wéi to change into; to become 為五萬弟子作師
107 19 wéi to be; is 為五萬弟子作師
108 19 wéi to do 為五萬弟子作師
109 19 wèi for 為五萬弟子作師
110 19 wèi because of; for; to 為五萬弟子作師
111 19 wèi to 為五萬弟子作師
112 19 wéi in a passive construction 為五萬弟子作師
113 19 wéi forming a rehetorical question 為五萬弟子作師
114 19 wéi forming an adverb 為五萬弟子作師
115 19 wéi to add emphasis 為五萬弟子作師
116 19 wèi to support; to help 為五萬弟子作師
117 19 wéi to govern 為五萬弟子作師
118 19 wèi to be; bhū 為五萬弟子作師
119 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人民所
120 19 suǒ an office; an institute 人民所
121 19 suǒ introduces a relative clause 人民所
122 19 suǒ it 人民所
123 19 suǒ if; supposing 人民所
124 19 suǒ a few; various; some 人民所
125 19 suǒ a place; a location 人民所
126 19 suǒ indicates a passive voice 人民所
127 19 suǒ that which 人民所
128 19 suǒ an ordinal number 人民所
129 19 suǒ meaning 人民所
130 19 suǒ garrison 人民所
131 19 suǒ place; pradeśa 人民所
132 19 suǒ that which; yad 人民所
133 16 wén to hear 聞如是
134 16 wén Wen 聞如是
135 16 wén sniff at; to smell 聞如是
136 16 wén to be widely known 聞如是
137 16 wén to confirm; to accept 聞如是
138 16 wén information 聞如是
139 16 wèn famous; well known 聞如是
140 16 wén knowledge; learning 聞如是
141 16 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
142 16 wén to question 聞如是
143 16 wén heard; śruta 聞如是
144 16 wén hearing; śruti 聞如是
145 16 zhī him; her; them; that 不侵家中穀食之故
146 16 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不侵家中穀食之故
147 16 zhī to go 不侵家中穀食之故
148 16 zhī this; that 不侵家中穀食之故
149 16 zhī genetive marker 不侵家中穀食之故
150 16 zhī it 不侵家中穀食之故
151 16 zhī in 不侵家中穀食之故
152 16 zhī all 不侵家中穀食之故
153 16 zhī and 不侵家中穀食之故
154 16 zhī however 不侵家中穀食之故
155 16 zhī if 不侵家中穀食之故
156 16 zhī then 不侵家中穀食之故
157 16 zhī to arrive; to go 不侵家中穀食之故
158 16 zhī is 不侵家中穀食之故
159 16 zhī to use 不侵家中穀食之故
160 16 zhī Zhi 不侵家中穀食之故
161 16 to take; to get; to fetch 取其乳
162 16 to obtain 取其乳
163 16 to choose; to select 取其乳
164 16 to catch; to seize; to capture 取其乳
165 16 to accept; to receive 取其乳
166 16 to seek 取其乳
167 16 to take a bride 取其乳
168 16 placed after a verb to mark an action 取其乳
169 16 Qu 取其乳
170 16 clinging; grasping; upādāna 取其乳
171 16 his; hers; its; theirs 從其求索牛乳湩來
172 16 to add emphasis 從其求索牛乳湩來
173 16 used when asking a question in reply to a question 從其求索牛乳湩來
174 16 used when making a request or giving an order 從其求索牛乳湩來
175 16 he; her; it; them 從其求索牛乳湩來
176 16 probably; likely 從其求索牛乳湩來
177 16 will 從其求索牛乳湩來
178 16 may 從其求索牛乳湩來
179 16 if 從其求索牛乳湩來
180 16 or 從其求索牛乳湩來
181 16 Qi 從其求索牛乳湩來
182 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 從其求索牛乳湩來
183 14 this; these 汝將阿難示此牛處
184 14 in this way 汝將阿難示此牛處
185 14 otherwise; but; however; so 汝將阿難示此牛處
186 14 at this time; now; here 汝將阿難示此牛處
187 14 this; here; etad 汝將阿難示此牛處
188 14 promptly; right away; immediately 時即出舍
189 14 to be near by; to be close to 時即出舍
190 14 at that time 時即出舍
191 14 to be exactly the same as; to be thus 時即出舍
192 14 supposed; so-called 時即出舍
193 14 if; but 時即出舍
194 14 to arrive at; to ascend 時即出舍
195 14 then; following 時即出舍
196 14 so; just so; eva 時即出舍
197 13 如來 rúlái Tathagata 持如來名
198 13 如來 Rúlái Tathagata 持如來名
199 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 持如來名
200 13 shí time; a point or period of time 時佛世尊適小中
201 13 shí a season; a quarter of a year 時佛世尊適小中
202 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛世尊適小中
203 13 shí at that time 時佛世尊適小中
204 13 shí fashionable 時佛世尊適小中
205 13 shí fate; destiny; luck 時佛世尊適小中
206 13 shí occasion; opportunity; chance 時佛世尊適小中
207 13 shí tense 時佛世尊適小中
208 13 shí particular; special 時佛世尊適小中
209 13 shí to plant; to cultivate 時佛世尊適小中
210 13 shí hour (measure word) 時佛世尊適小中
211 13 shí an era; a dynasty 時佛世尊適小中
212 13 shí time [abstract] 時佛世尊適小中
213 13 shí seasonal 時佛世尊適小中
214 13 shí frequently; often 時佛世尊適小中
215 13 shí occasionally; sometimes 時佛世尊適小中
216 13 shí on time 時佛世尊適小中
217 13 shí this; that 時佛世尊適小中
218 13 shí to wait upon 時佛世尊適小中
219 13 shí hour 時佛世尊適小中
220 13 shí appropriate; proper; timely 時佛世尊適小中
221 13 shí Shi 時佛世尊適小中
222 13 shí a present; currentlt 時佛世尊適小中
223 13 shí time; kāla 時佛世尊適小中
224 13 shí at that time; samaya 時佛世尊適小中
225 13 shí then; atha 時佛世尊適小中
226 13 not; no 不侵家中穀食之故
227 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 不侵家中穀食之故
228 13 as a correlative 不侵家中穀食之故
229 13 no (answering a question) 不侵家中穀食之故
230 13 forms a negative adjective from a noun 不侵家中穀食之故
231 13 at the end of a sentence to form a question 不侵家中穀食之故
232 13 to form a yes or no question 不侵家中穀食之故
233 13 infix potential marker 不侵家中穀食之故
234 13 no; na 不侵家中穀食之故
235 13 mother 爾時犢母即為天帝釋說偈言
236 13 Kangxi radical 80 爾時犢母即為天帝釋說偈言
237 13 female 爾時犢母即為天帝釋說偈言
238 13 female elders; older female relatives 爾時犢母即為天帝釋說偈言
239 13 parent; source; origin 爾時犢母即為天帝釋說偈言
240 13 all women 爾時犢母即為天帝釋說偈言
241 13 to foster; to nurture 爾時犢母即為天帝釋說偈言
242 13 a large proportion of currency 爾時犢母即為天帝釋說偈言
243 13 investment capital 爾時犢母即為天帝釋說偈言
244 13 mother; maternal deity 爾時犢母即為天帝釋說偈言
245 13 lái to come 從其求索牛乳湩來
246 13 lái indicates an approximate quantity 從其求索牛乳湩來
247 13 lái please 從其求索牛乳湩來
248 13 lái used to substitute for another verb 從其求索牛乳湩來
249 13 lái used between two word groups to express purpose and effect 從其求索牛乳湩來
250 13 lái ever since 從其求索牛乳湩來
251 13 lái wheat 從其求索牛乳湩來
252 13 lái next; future 從其求索牛乳湩來
253 13 lái a simple complement of direction 從其求索牛乳湩來
254 13 lái to occur; to arise 從其求索牛乳湩來
255 13 lái to earn 從其求索牛乳湩來
256 13 lái to come; āgata 從其求索牛乳湩來
257 13 chí to grasp; to hold 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
258 13 chí to resist; to oppose 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
259 13 chí to uphold 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
260 13 chí to sustain; to keep; to uphold 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
261 13 chí to administer; to manage 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
262 13 chí to control 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
263 13 chí to be cautious 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
264 13 chí to remember 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
265 13 chí to assist 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
266 13 chí with; using 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
267 13 chí dhara 常持羅網覆蓋屋上及其中庭
268 12 and 與八百比丘眾
269 12 to give 與八百比丘眾
270 12 together with 與八百比丘眾
271 12 interrogative particle 與八百比丘眾
272 12 to accompany 與八百比丘眾
273 12 to particate in 與八百比丘眾
274 12 of the same kind 與八百比丘眾
275 12 to help 與八百比丘眾
276 12 for 與八百比丘眾
277 12 and; ca 與八百比丘眾
278 12 牛乳 niúrǔ milk 當須牛乳
279 12 again; more; repeatedly 復為國王
280 12 to go back; to return 復為國王
281 12 to resume; to restart 復為國王
282 12 to do in detail 復為國王
283 12 to restore 復為國王
284 12 to respond; to reply to 復為國王
285 12 after all; and then 復為國王
286 12 even if; although 復為國王
287 12 Fu; Return 復為國王
288 12 to retaliate; to reciprocate 復為國王
289 12 to avoid forced labor or tax 復為國王
290 12 particle without meaing 復為國王
291 12 Fu 復為國王
292 12 repeated; again 復為國王
293 12 doubled; to overlapping; folded 復為國王
294 12 a lined garment with doubled thickness 復為國王
295 12 again; punar 復為國王
296 12 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 持乳湩與阿難者
297 12 zhě that 持乳湩與阿難者
298 12 zhě nominalizing function word 持乳湩與阿難者
299 12 zhě used to mark a definition 持乳湩與阿難者
300 12 zhě used to mark a pause 持乳湩與阿難者
301 12 zhě topic marker; that; it 持乳湩與阿難者
302 12 zhuó according to 持乳湩與阿難者
303 12 zhě ca 持乳湩與阿難者
304 12 naturally; of course; certainly 自思惟
305 12 from; since 自思惟
306 12 self; oneself; itself 自思惟
307 12 Kangxi radical 132 自思惟
308 12 Zi 自思惟
309 12 a nose 自思惟
310 12 the beginning; the start 自思惟
311 12 origin 自思惟
312 12 originally 自思惟
313 12 still; to remain 自思惟
314 12 in person; personally 自思惟
315 12 in addition; besides 自思惟
316 12 if; even if 自思惟
317 12 but 自思惟
318 12 because 自思惟
319 12 to employ; to use 自思惟
320 12 to be 自思惟
321 12 own; one's own; oneself 自思惟
322 12 self; soul; ātman 自思惟
323 12 child; son 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
324 12 egg; newborn 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
325 12 first earthly branch 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
326 12 11 p.m.-1 a.m. 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
327 12 Kangxi radical 39 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
328 12 zi indicates that the the word is used as a noun 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
329 12 pellet; something small and hard 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
330 12 master 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
331 12 viscount 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
332 12 zi you; your honor 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
333 12 masters 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
334 12 person 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
335 12 young 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
336 12 seed 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
337 12 subordinate; subsidiary 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
338 12 a copper coin 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
339 12 bundle 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
340 12 female dragonfly 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
341 12 constituent 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
342 12 offspring; descendants 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
343 12 dear 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
344 12 little one 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
345 12 son; putra 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
346 12 offspring; tanaya 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子
347 11 big; huge; large 悉大歡喜
348 11 Kangxi radical 37 悉大歡喜
349 11 great; major; important 悉大歡喜
350 11 size 悉大歡喜
351 11 old 悉大歡喜
352 11 greatly; very 悉大歡喜
353 11 oldest; earliest 悉大歡喜
354 11 adult 悉大歡喜
355 11 tài greatest; grand 悉大歡喜
356 11 dài an important person 悉大歡喜
357 11 senior 悉大歡喜
358 11 approximately 悉大歡喜
359 11 tài greatest; grand 悉大歡喜
360 11 an element 悉大歡喜
361 11 great; mahā 悉大歡喜
362 11 使 shǐ to make; to cause 使我晨來
363 11 使 shǐ to make use of for labor 使我晨來
364 11 使 shǐ to indulge 使我晨來
365 11 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使我晨來
366 11 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使我晨來
367 11 使 shǐ to dispatch 使我晨來
368 11 使 shǐ if 使我晨來
369 11 使 shǐ to use 使我晨來
370 11 使 shǐ to be able to 使我晨來
371 11 使 shǐ messenger; dūta 使我晨來
372 11 jiē all; each and every; in all cases 阿羅漢皆得聞此言
373 11 jiē same; equally 阿羅漢皆得聞此言
374 11 jiē all; sarva 阿羅漢皆得聞此言
375 11 rén person; people; a human being 何況從無央數劫布施於一切人
376 11 rén Kangxi radical 9 何況從無央數劫布施於一切人
377 11 rén a kind of person 何況從無央數劫布施於一切人
378 11 rén everybody 何況從無央數劫布施於一切人
379 11 rén adult 何況從無央數劫布施於一切人
380 11 rén somebody; others 何況從無央數劫布施於一切人
381 11 rén an upright person 何況從無央數劫布施於一切人
382 11 rén person; manuṣya 何況從無央數劫布施於一切人
383 11 gain; advantage; benefit
384 11 profit
385 11 sharp
386 11 to benefit; to serve
387 11 Li
388 11 to be useful
389 11 smooth; without a hitch
390 11 benefit; hita
391 10 already 我意已達
392 10 Kangxi radical 49 我意已達
393 10 from 我意已達
394 10 to bring to an end; to stop 我意已達
395 10 final aspectual particle 我意已達
396 10 afterwards; thereafter 我意已達
397 10 too; very; excessively 我意已達
398 10 to complete 我意已達
399 10 to demote; to dismiss 我意已達
400 10 to recover from an illness 我意已達
401 10 certainly 我意已達
402 10 an interjection of surprise 我意已達
403 10 this 我意已達
404 10 former; pūrvaka 我意已達
405 10 former; pūrvaka 我意已達
406 10 desire 欲令飛鳥
407 10 to desire; to wish 欲令飛鳥
408 10 almost; nearly; about to occur 欲令飛鳥
409 10 to desire; to intend 欲令飛鳥
410 10 lust 欲令飛鳥
411 10 desire; intention; wish; kāma 欲令飛鳥
412 10 摩耶 móyē Maya 名摩耶
413 10 yǒu is; are; to exist 但有
414 10 yǒu to have; to possess 但有
415 10 yǒu indicates an estimate 但有
416 10 yǒu indicates a large quantity 但有
417 10 yǒu indicates an affirmative response 但有
418 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 但有
419 10 yǒu used to compare two things 但有
420 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 但有
421 10 yǒu used before the names of dynasties 但有
422 10 yǒu a certain thing; what exists 但有
423 10 yǒu multiple of ten and ... 但有
424 10 yǒu abundant 但有
425 10 yǒu purposeful 但有
426 10 yǒu You 但有
427 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 但有
428 10 yǒu becoming; bhava 但有
429 10 to know; to learn about; to comprehend 悉大歡喜
430 10 all; entire 悉大歡喜
431 10 detailed 悉大歡喜
432 10 to elaborate; to expound 悉大歡喜
433 10 to exhaust; to use up 悉大歡喜
434 10 strongly 悉大歡喜
435 10 Xi 悉大歡喜
436 10 all; kṛtsna 悉大歡喜
437 10 dòng muddy; turbid 從其求索牛乳湩來
438 10 dòng milk 從其求索牛乳湩來
439 9 bìng ailment; sickness; illness; disease
440 9 bìng to be sick
441 9 bìng a defect; a fault; a shortcoming
442 9 bìng to be disturbed about
443 9 bìng to suffer for
444 9 bìng to harm
445 9 bìng to worry
446 9 bìng to hate; to resent
447 9 bìng to criticize; to find fault with
448 9 bìng withered
449 9 bìng exhausted
450 9 bìng sickness; vyādhi
451 9 such as; for example; for instance 等正覺身若如金剛
452 9 if 等正覺身若如金剛
453 9 in accordance with 等正覺身若如金剛
454 9 to be appropriate; should; with regard to 等正覺身若如金剛
455 9 this 等正覺身若如金剛
456 9 it is so; it is thus; can be compared with 等正覺身若如金剛
457 9 to go to 等正覺身若如金剛
458 9 to meet 等正覺身若如金剛
459 9 to appear; to seem; to be like 等正覺身若如金剛
460 9 at least as good as 等正覺身若如金剛
461 9 and 等正覺身若如金剛
462 9 or 等正覺身若如金剛
463 9 but 等正覺身若如金剛
464 9 then 等正覺身若如金剛
465 9 naturally 等正覺身若如金剛
466 9 expresses a question or doubt 等正覺身若如金剛
467 9 you 等正覺身若如金剛
468 9 the second lunar month 等正覺身若如金剛
469 9 in; at 等正覺身若如金剛
470 9 Ru 等正覺身若如金剛
471 9 Thus 等正覺身若如金剛
472 9 thus; tathā 等正覺身若如金剛
473 9 like; iva 等正覺身若如金剛
474 9 suchness; tathatā 等正覺身若如金剛
475 9 zhōng middle 時佛世尊適小中
476 9 zhōng medium; medium sized 時佛世尊適小中
477 9 zhōng China 時佛世尊適小中
478 9 zhòng to hit the mark 時佛世尊適小中
479 9 zhōng in; amongst 時佛世尊適小中
480 9 zhōng midday 時佛世尊適小中
481 9 zhōng inside 時佛世尊適小中
482 9 zhōng during 時佛世尊適小中
483 9 zhōng Zhong 時佛世尊適小中
484 9 zhōng intermediary 時佛世尊適小中
485 9 zhōng half 時佛世尊適小中
486 9 zhōng just right; suitably 時佛世尊適小中
487 9 zhōng while 時佛世尊適小中
488 9 zhòng to reach; to attain 時佛世尊適小中
489 9 zhòng to suffer; to infect 時佛世尊適小中
490 9 zhòng to obtain 時佛世尊適小中
491 9 zhòng to pass an exam 時佛世尊適小中
492 9 zhōng middle 時佛世尊適小中
493 9 cóng from 從其求索牛乳湩來
494 9 cóng to follow 從其求索牛乳湩來
495 9 cóng past; through 從其求索牛乳湩來
496 9 cóng to comply; to submit; to defer 從其求索牛乳湩來
497 9 cóng to participate in something 從其求索牛乳湩來
498 9 cóng to use a certain method or principle 從其求索牛乳湩來
499 9 cóng usually 從其求索牛乳湩來
500 9 cóng something secondary 從其求索牛乳湩來

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. milk; kṣīra
  2. breast; stana
niú cow; cattle; dhenu
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
dāng will be; bhaviṣyati
obtain; attain; prāpta
梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
般泥洹 98 Parinirvāṇa
北方 98 The North
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
兜术天 兜術天 100 Tusita
犊子 犢子 100 Vatsa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛说乳光佛经 佛說乳光佛經 102 Fo Shuo Ru Guang Fojing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
摩耶 109 Maya
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 56.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
弊恶 弊惡 98 evil
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
幢幡 99 a hanging banner
慈心 99 compassion; a compassionate mind
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得牛 100 catching the ox
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶友 惡友 195 a bad friend
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化作 104 to produce; to conjure
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经法 經法 106 canonical teachings
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
念言 110 words from memory
清信士 113 male lay person; upāsaka
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
三千 115 three thousand-fold
三匝 115 to circumambulate three times
散华 散華 115 scatters flowers
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受五戒 115 to take the Five Precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我事 119 myself
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
行入 120 entrance by practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
长者子 長者子 122 the son of an elder
至真 122 most-true-one; arhat
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
罪福 122 offense and merit
作佛 122 to become a Buddha