Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Ru Guang Fojing 佛說乳光佛經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 37 | 我 | wǒ | self | 使我晨來 |
| 2 | 37 | 我 | wǒ | [my] dear | 使我晨來 |
| 3 | 37 | 我 | wǒ | Wo | 使我晨來 |
| 4 | 37 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 使我晨來 |
| 5 | 37 | 我 | wǒ | ga | 使我晨來 |
| 6 | 34 | 乳 | rǔ | breast; nipples | 乳湩 |
| 7 | 34 | 乳 | rǔ | milk | 乳湩 |
| 8 | 34 | 乳 | rǔ | to suckle; to nurse | 乳湩 |
| 9 | 34 | 乳 | rǔ | a nipple shaped object | 乳湩 |
| 10 | 34 | 乳 | rǔ | a newborn; a hatchling | 乳湩 |
| 11 | 34 | 乳 | rǔ | to brood; to nurture | 乳湩 |
| 12 | 34 | 乳 | rǔ | to reproduce; to breed | 乳湩 |
| 13 | 34 | 乳 | rǔ | to drink | 乳湩 |
| 14 | 34 | 乳 | rǔ | a liquid resembling milk | 乳湩 |
| 15 | 34 | 乳 | rǔ | milk; kṣīra | 乳湩 |
| 16 | 34 | 乳 | rǔ | breast; stana | 乳湩 |
| 17 | 33 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 索牛 |
| 18 | 33 | 牛 | niú | Niu | 索牛 |
| 19 | 33 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 索牛 |
| 20 | 33 | 牛 | niú | Taurus | 索牛 |
| 21 | 33 | 牛 | niú | stubborn | 索牛 |
| 22 | 33 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 索牛 |
| 23 | 33 | 牛 | niú | Abhijit | 索牛 |
| 24 | 31 | 阿難 | Ānán | Ananda | 於是佛告賢者阿難 |
| 25 | 31 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 於是佛告賢者阿難 |
| 26 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹 |
| 27 | 29 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹 |
| 28 | 29 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹 |
| 29 | 29 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹 |
| 30 | 29 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹 |
| 31 | 29 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹 |
| 32 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹 |
| 33 | 22 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹 |
| 34 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 使言 |
| 35 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 使言 |
| 36 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 使言 |
| 37 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 使言 |
| 38 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 使言 |
| 39 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 使言 |
| 40 | 21 | 言 | yán | to regard as | 使言 |
| 41 | 21 | 言 | yán | to act as | 使言 |
| 42 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 使言 |
| 43 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 使言 |
| 44 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人民所 |
| 45 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 人民所 |
| 46 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人民所 |
| 47 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人民所 |
| 48 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 人民所 |
| 49 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 人民所 |
| 50 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 人民所 |
| 51 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為五萬弟子作師 |
| 52 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 為五萬弟子作師 |
| 53 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 為五萬弟子作師 |
| 54 | 19 | 為 | wéi | to do | 為五萬弟子作師 |
| 55 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 為五萬弟子作師 |
| 56 | 19 | 為 | wéi | to govern | 為五萬弟子作師 |
| 57 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 為五萬弟子作師 |
| 58 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得其勝 |
| 59 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 得其勝 |
| 60 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 得其勝 |
| 61 | 18 | 得 | dé | de | 得其勝 |
| 62 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 得其勝 |
| 63 | 18 | 得 | dé | to result in | 得其勝 |
| 64 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得其勝 |
| 65 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 得其勝 |
| 66 | 18 | 得 | dé | to be finished | 得其勝 |
| 67 | 18 | 得 | děi | satisfying | 得其勝 |
| 68 | 18 | 得 | dé | to contract | 得其勝 |
| 69 | 18 | 得 | dé | to hear | 得其勝 |
| 70 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 得其勝 |
| 71 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 得其勝 |
| 72 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得其勝 |
| 73 | 16 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取其乳 |
| 74 | 16 | 取 | qǔ | to obtain | 取其乳 |
| 75 | 16 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取其乳 |
| 76 | 16 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取其乳 |
| 77 | 16 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取其乳 |
| 78 | 16 | 取 | qǔ | to seek | 取其乳 |
| 79 | 16 | 取 | qǔ | to take a bride | 取其乳 |
| 80 | 16 | 取 | qǔ | Qu | 取其乳 |
| 81 | 16 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取其乳 |
| 82 | 16 | 其 | qí | Qi | 從其求索牛乳湩來 |
| 83 | 15 | 聞 | wén | to hear | 時五百弟子聞師說 |
| 84 | 15 | 聞 | wén | Wen | 時五百弟子聞師說 |
| 85 | 15 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 時五百弟子聞師說 |
| 86 | 15 | 聞 | wén | to be widely known | 時五百弟子聞師說 |
| 87 | 15 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 時五百弟子聞師說 |
| 88 | 15 | 聞 | wén | information | 時五百弟子聞師說 |
| 89 | 15 | 聞 | wèn | famous; well known | 時五百弟子聞師說 |
| 90 | 15 | 聞 | wén | knowledge; learning | 時五百弟子聞師說 |
| 91 | 15 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 時五百弟子聞師說 |
| 92 | 15 | 聞 | wén | to question | 時五百弟子聞師說 |
| 93 | 15 | 聞 | wén | heard; śruta | 時五百弟子聞師說 |
| 94 | 15 | 聞 | wén | hearing; śruti | 時五百弟子聞師說 |
| 95 | 14 | 之 | zhī | to go | 不侵家中穀食之故 |
| 96 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不侵家中穀食之故 |
| 97 | 14 | 之 | zhī | is | 不侵家中穀食之故 |
| 98 | 14 | 之 | zhī | to use | 不侵家中穀食之故 |
| 99 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 不侵家中穀食之故 |
| 100 | 14 | 之 | zhī | winding | 不侵家中穀食之故 |
| 101 | 14 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 時即出舍 |
| 102 | 14 | 即 | jí | at that time | 時即出舍 |
| 103 | 14 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 時即出舍 |
| 104 | 14 | 即 | jí | supposed; so-called | 時即出舍 |
| 105 | 14 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 時即出舍 |
| 106 | 13 | 來 | lái | to come | 從其求索牛乳湩來 |
| 107 | 13 | 來 | lái | please | 從其求索牛乳湩來 |
| 108 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 從其求索牛乳湩來 |
| 109 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 從其求索牛乳湩來 |
| 110 | 13 | 來 | lái | wheat | 從其求索牛乳湩來 |
| 111 | 13 | 來 | lái | next; future | 從其求索牛乳湩來 |
| 112 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 從其求索牛乳湩來 |
| 113 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 從其求索牛乳湩來 |
| 114 | 13 | 來 | lái | to earn | 從其求索牛乳湩來 |
| 115 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 從其求索牛乳湩來 |
| 116 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 不侵家中穀食之故 |
| 117 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時佛世尊適小中 |
| 118 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時佛世尊適小中 |
| 119 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時佛世尊適小中 |
| 120 | 13 | 時 | shí | fashionable | 時佛世尊適小中 |
| 121 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時佛世尊適小中 |
| 122 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時佛世尊適小中 |
| 123 | 13 | 時 | shí | tense | 時佛世尊適小中 |
| 124 | 13 | 時 | shí | particular; special | 時佛世尊適小中 |
| 125 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時佛世尊適小中 |
| 126 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時佛世尊適小中 |
| 127 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 時佛世尊適小中 |
| 128 | 13 | 時 | shí | seasonal | 時佛世尊適小中 |
| 129 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 時佛世尊適小中 |
| 130 | 13 | 時 | shí | hour | 時佛世尊適小中 |
| 131 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時佛世尊適小中 |
| 132 | 13 | 時 | shí | Shi | 時佛世尊適小中 |
| 133 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 時佛世尊適小中 |
| 134 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 時佛世尊適小中 |
| 135 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 時佛世尊適小中 |
| 136 | 13 | 如來 | rúlái | Tathagata | 持如來名 |
| 137 | 13 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 持如來名 |
| 138 | 13 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 持如來名 |
| 139 | 13 | 母 | mǔ | mother | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 140 | 13 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 141 | 13 | 母 | mǔ | female | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 142 | 13 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 143 | 13 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 144 | 13 | 母 | mǔ | all women | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 145 | 13 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 146 | 13 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 147 | 13 | 母 | mǔ | investment capital | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 148 | 13 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 149 | 13 | 持 | chí | to grasp; to hold | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 150 | 13 | 持 | chí | to resist; to oppose | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 151 | 13 | 持 | chí | to uphold | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 152 | 13 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 153 | 13 | 持 | chí | to administer; to manage | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 154 | 13 | 持 | chí | to control | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 155 | 13 | 持 | chí | to be cautious | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 156 | 13 | 持 | chí | to remember | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 157 | 13 | 持 | chí | to assist | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 158 | 13 | 持 | chí | with; using | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 159 | 13 | 持 | chí | dhara | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 160 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 復為國王 |
| 161 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 復為國王 |
| 162 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 復為國王 |
| 163 | 12 | 復 | fù | to restore | 復為國王 |
| 164 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復為國王 |
| 165 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 復為國王 |
| 166 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復為國王 |
| 167 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復為國王 |
| 168 | 12 | 復 | fù | Fu | 復為國王 |
| 169 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復為國王 |
| 170 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復為國王 |
| 171 | 12 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自思惟 |
| 172 | 12 | 自 | zì | Zi | 自思惟 |
| 173 | 12 | 自 | zì | a nose | 自思惟 |
| 174 | 12 | 自 | zì | the beginning; the start | 自思惟 |
| 175 | 12 | 自 | zì | origin | 自思惟 |
| 176 | 12 | 自 | zì | to employ; to use | 自思惟 |
| 177 | 12 | 自 | zì | to be | 自思惟 |
| 178 | 12 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自思惟 |
| 179 | 12 | 者 | zhě | ca | 持乳湩與阿難者 |
| 180 | 12 | 牛乳 | niúrǔ | milk | 當須牛乳 |
| 181 | 12 | 與 | yǔ | to give | 與八百比丘眾 |
| 182 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 與八百比丘眾 |
| 183 | 12 | 與 | yù | to particate in | 與八百比丘眾 |
| 184 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 與八百比丘眾 |
| 185 | 12 | 與 | yù | to help | 與八百比丘眾 |
| 186 | 12 | 與 | yǔ | for | 與八百比丘眾 |
| 187 | 11 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使我晨來 |
| 188 | 11 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使我晨來 |
| 189 | 11 | 使 | shǐ | to indulge | 使我晨來 |
| 190 | 11 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使我晨來 |
| 191 | 11 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使我晨來 |
| 192 | 11 | 使 | shǐ | to dispatch | 使我晨來 |
| 193 | 11 | 使 | shǐ | to use | 使我晨來 |
| 194 | 11 | 使 | shǐ | to be able to | 使我晨來 |
| 195 | 11 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使我晨來 |
| 196 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 悉大歡喜 |
| 197 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 悉大歡喜 |
| 198 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 悉大歡喜 |
| 199 | 11 | 大 | dà | size | 悉大歡喜 |
| 200 | 11 | 大 | dà | old | 悉大歡喜 |
| 201 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 悉大歡喜 |
| 202 | 11 | 大 | dà | adult | 悉大歡喜 |
| 203 | 11 | 大 | dài | an important person | 悉大歡喜 |
| 204 | 11 | 大 | dà | senior | 悉大歡喜 |
| 205 | 11 | 大 | dà | an element | 悉大歡喜 |
| 206 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 悉大歡喜 |
| 207 | 11 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 利 |
| 208 | 11 | 利 | lì | profit | 利 |
| 209 | 11 | 利 | lì | sharp | 利 |
| 210 | 11 | 利 | lì | to benefit; to serve | 利 |
| 211 | 11 | 利 | lì | Li | 利 |
| 212 | 11 | 利 | lì | to be useful | 利 |
| 213 | 11 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 利 |
| 214 | 11 | 利 | lì | benefit; hita | 利 |
| 215 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 何況從無央數劫布施於一切人 |
| 216 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 何況從無央數劫布施於一切人 |
| 217 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 何況從無央數劫布施於一切人 |
| 218 | 11 | 人 | rén | everybody | 何況從無央數劫布施於一切人 |
| 219 | 11 | 人 | rén | adult | 何況從無央數劫布施於一切人 |
| 220 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 何況從無央數劫布施於一切人 |
| 221 | 11 | 人 | rén | an upright person | 何況從無央數劫布施於一切人 |
| 222 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 何況從無央數劫布施於一切人 |
| 223 | 10 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我意已達 |
| 224 | 10 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我意已達 |
| 225 | 10 | 已 | yǐ | to complete | 我意已達 |
| 226 | 10 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我意已達 |
| 227 | 10 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我意已達 |
| 228 | 10 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我意已達 |
| 229 | 10 | 欲 | yù | desire | 欲令飛鳥 |
| 230 | 10 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲令飛鳥 |
| 231 | 10 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲令飛鳥 |
| 232 | 10 | 欲 | yù | lust | 欲令飛鳥 |
| 233 | 10 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲令飛鳥 |
| 234 | 10 | 摩耶 | móyē | Maya | 名摩耶 |
| 235 | 10 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉大歡喜 |
| 236 | 10 | 悉 | xī | detailed | 悉大歡喜 |
| 237 | 10 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉大歡喜 |
| 238 | 10 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉大歡喜 |
| 239 | 10 | 悉 | xī | strongly | 悉大歡喜 |
| 240 | 10 | 悉 | xī | Xi | 悉大歡喜 |
| 241 | 10 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉大歡喜 |
| 242 | 10 | 子 | zǐ | child; son | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 243 | 10 | 子 | zǐ | egg; newborn | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 244 | 10 | 子 | zǐ | first earthly branch | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 245 | 10 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 246 | 10 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 247 | 10 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 248 | 10 | 子 | zǐ | master | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 249 | 10 | 子 | zǐ | viscount | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 250 | 10 | 子 | zi | you; your honor | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 251 | 10 | 子 | zǐ | masters | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 252 | 10 | 子 | zǐ | person | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 253 | 10 | 子 | zǐ | young | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 254 | 10 | 子 | zǐ | seed | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 255 | 10 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 256 | 10 | 子 | zǐ | a copper coin | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 257 | 10 | 子 | zǐ | female dragonfly | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 258 | 10 | 子 | zǐ | constituent | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 259 | 10 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 260 | 10 | 子 | zǐ | dear | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 261 | 10 | 子 | zǐ | little one | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 262 | 10 | 子 | zǐ | son; putra | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 263 | 10 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 264 | 10 | 湩 | dòng | muddy; turbid | 從其求索牛乳湩來 |
| 265 | 10 | 湩 | dòng | milk | 從其求索牛乳湩來 |
| 266 | 9 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 267 | 9 | 便 | biàn | advantageous | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 268 | 9 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 269 | 9 | 便 | pián | fat; obese | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 270 | 9 | 便 | biàn | to make easy | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 271 | 9 | 便 | biàn | an unearned advantage | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 272 | 9 | 便 | biàn | ordinary; plain | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 273 | 9 | 便 | biàn | in passing | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 274 | 9 | 便 | biàn | informal | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 275 | 9 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 276 | 9 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 277 | 9 | 便 | biàn | stool | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 278 | 9 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 279 | 9 | 便 | biàn | proficient; skilled | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 280 | 9 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 281 | 9 | 從 | cóng | to follow | 從其求索牛乳湩來 |
| 282 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從其求索牛乳湩來 |
| 283 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 從其求索牛乳湩來 |
| 284 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從其求索牛乳湩來 |
| 285 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 從其求索牛乳湩來 |
| 286 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 從其求索牛乳湩來 |
| 287 | 9 | 從 | cóng | secondary | 從其求索牛乳湩來 |
| 288 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從其求索牛乳湩來 |
| 289 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 從其求索牛乳湩來 |
| 290 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從其求索牛乳湩來 |
| 291 | 9 | 從 | zòng | to release | 從其求索牛乳湩來 |
| 292 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從其求索牛乳湩來 |
| 293 | 9 | 中 | zhōng | middle | 時佛世尊適小中 |
| 294 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 時佛世尊適小中 |
| 295 | 9 | 中 | zhōng | China | 時佛世尊適小中 |
| 296 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 時佛世尊適小中 |
| 297 | 9 | 中 | zhōng | midday | 時佛世尊適小中 |
| 298 | 9 | 中 | zhōng | inside | 時佛世尊適小中 |
| 299 | 9 | 中 | zhōng | during | 時佛世尊適小中 |
| 300 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 時佛世尊適小中 |
| 301 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 時佛世尊適小中 |
| 302 | 9 | 中 | zhōng | half | 時佛世尊適小中 |
| 303 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 時佛世尊適小中 |
| 304 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 時佛世尊適小中 |
| 305 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 時佛世尊適小中 |
| 306 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 時佛世尊適小中 |
| 307 | 9 | 中 | zhōng | middle | 時佛世尊適小中 |
| 308 | 9 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 病 |
| 309 | 9 | 病 | bìng | to be sick | 病 |
| 310 | 9 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 病 |
| 311 | 9 | 病 | bìng | to be disturbed about | 病 |
| 312 | 9 | 病 | bìng | to suffer for | 病 |
| 313 | 9 | 病 | bìng | to harm | 病 |
| 314 | 9 | 病 | bìng | to worry | 病 |
| 315 | 9 | 病 | bìng | to hate; to resent | 病 |
| 316 | 9 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 病 |
| 317 | 9 | 病 | bìng | withered | 病 |
| 318 | 9 | 病 | bìng | exhausted | 病 |
| 319 | 9 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 病 |
| 320 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時維耶離國有梵志 |
| 321 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時維耶離國有梵志 |
| 322 | 8 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 於是佛告賢者阿難 |
| 323 | 8 | 告 | gào | to request | 於是佛告賢者阿難 |
| 324 | 8 | 告 | gào | to report; to inform | 於是佛告賢者阿難 |
| 325 | 8 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 於是佛告賢者阿難 |
| 326 | 8 | 告 | gào | to accuse; to sue | 於是佛告賢者阿難 |
| 327 | 8 | 告 | gào | to reach | 於是佛告賢者阿難 |
| 328 | 8 | 告 | gào | an announcement | 於是佛告賢者阿難 |
| 329 | 8 | 告 | gào | a party | 於是佛告賢者阿難 |
| 330 | 8 | 告 | gào | a vacation | 於是佛告賢者阿難 |
| 331 | 8 | 告 | gào | Gao | 於是佛告賢者阿難 |
| 332 | 8 | 告 | gào | to tell; jalp | 於是佛告賢者阿難 |
| 333 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 欲令飛鳥 |
| 334 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 欲令飛鳥 |
| 335 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 欲令飛鳥 |
| 336 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 欲令飛鳥 |
| 337 | 8 | 令 | lìng | a season | 欲令飛鳥 |
| 338 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 欲令飛鳥 |
| 339 | 8 | 令 | lìng | good | 欲令飛鳥 |
| 340 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 欲令飛鳥 |
| 341 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 欲令飛鳥 |
| 342 | 8 | 令 | lìng | a commander | 欲令飛鳥 |
| 343 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 欲令飛鳥 |
| 344 | 8 | 令 | lìng | lyrics | 欲令飛鳥 |
| 345 | 8 | 令 | lìng | Ling | 欲令飛鳥 |
| 346 | 8 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 欲令飛鳥 |
| 347 | 8 | 用 | yòng | to use; to apply | 用無數德故 |
| 348 | 8 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用無數德故 |
| 349 | 8 | 用 | yòng | to eat | 用無數德故 |
| 350 | 8 | 用 | yòng | to spend | 用無數德故 |
| 351 | 8 | 用 | yòng | expense | 用無數德故 |
| 352 | 8 | 用 | yòng | a use; usage | 用無數德故 |
| 353 | 8 | 用 | yòng | to need; must | 用無數德故 |
| 354 | 8 | 用 | yòng | useful; practical | 用無數德故 |
| 355 | 8 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用無數德故 |
| 356 | 8 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用無數德故 |
| 357 | 8 | 用 | yòng | to appoint | 用無數德故 |
| 358 | 8 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用無數德故 |
| 359 | 8 | 用 | yòng | to control | 用無數德故 |
| 360 | 8 | 用 | yòng | to access | 用無數德故 |
| 361 | 8 | 用 | yòng | Yong | 用無數德故 |
| 362 | 8 | 用 | yòng | yong; function; application | 用無數德故 |
| 363 | 8 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用無數德故 |
| 364 | 8 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 汝朝來何其早 |
| 365 | 8 | 何 | hé | what | 汝朝來何其早 |
| 366 | 8 | 何 | hé | He | 汝朝來何其早 |
| 367 | 8 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 下最尊 |
| 368 | 8 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 下最尊 |
| 369 | 8 | 尊 | zūn | a wine cup | 下最尊 |
| 370 | 8 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 下最尊 |
| 371 | 8 | 尊 | zūn | supreme; high | 下最尊 |
| 372 | 8 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 下最尊 |
| 373 | 8 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 下最尊 |
| 374 | 8 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 下最尊 |
| 375 | 8 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 下最尊 |
| 376 | 7 | 道 | dào | way; road; path | 道 |
| 377 | 7 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道 |
| 378 | 7 | 道 | dào | Tao; the Way | 道 |
| 379 | 7 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道 |
| 380 | 7 | 道 | dào | to think | 道 |
| 381 | 7 | 道 | dào | circuit; a province | 道 |
| 382 | 7 | 道 | dào | a course; a channel | 道 |
| 383 | 7 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道 |
| 384 | 7 | 道 | dào | a doctrine | 道 |
| 385 | 7 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道 |
| 386 | 7 | 道 | dào | a skill | 道 |
| 387 | 7 | 道 | dào | a sect | 道 |
| 388 | 7 | 道 | dào | a line | 道 |
| 389 | 7 | 道 | dào | Way | 道 |
| 390 | 7 | 道 | dào | way; path; marga | 道 |
| 391 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 為瞿曇弟子而取牛乳 |
| 392 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 為瞿曇弟子而取牛乳 |
| 393 | 7 | 而 | néng | can; able | 為瞿曇弟子而取牛乳 |
| 394 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 為瞿曇弟子而取牛乳 |
| 395 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 為瞿曇弟子而取牛乳 |
| 396 | 7 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝朝來何其早 |
| 397 | 7 | 汝 | rǔ | Ru | 汝朝來何其早 |
| 398 | 7 | 布施 | bùshī | generosity | 不喜布施 |
| 399 | 7 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 不喜布施 |
| 400 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 悉大歡喜 |
| 401 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 悉大歡喜 |
| 402 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 悉大歡喜 |
| 403 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 悉大歡喜 |
| 404 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 悉大歡喜 |
| 405 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 悉大歡喜 |
| 406 | 7 | 常 | cháng | Chang | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 407 | 7 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 408 | 7 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 409 | 7 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 410 | 7 | 後 | hòu | after; later | 後無所怙 |
| 411 | 7 | 後 | hòu | empress; queen | 後無所怙 |
| 412 | 7 | 後 | hòu | sovereign | 後無所怙 |
| 413 | 7 | 後 | hòu | the god of the earth | 後無所怙 |
| 414 | 7 | 後 | hòu | late; later | 後無所怙 |
| 415 | 7 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後無所怙 |
| 416 | 7 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後無所怙 |
| 417 | 7 | 後 | hòu | behind; back | 後無所怙 |
| 418 | 7 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後無所怙 |
| 419 | 7 | 後 | hòu | Hou | 後無所怙 |
| 420 | 7 | 後 | hòu | after; behind | 後無所怙 |
| 421 | 7 | 後 | hòu | following | 後無所怙 |
| 422 | 7 | 後 | hòu | to be delayed | 後無所怙 |
| 423 | 7 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後無所怙 |
| 424 | 7 | 後 | hòu | feudal lords | 後無所怙 |
| 425 | 7 | 後 | hòu | Hou | 後無所怙 |
| 426 | 7 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後無所怙 |
| 427 | 7 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後無所怙 |
| 428 | 7 | 後 | hòu | later; paścima | 後無所怙 |
| 429 | 7 | 作 | zuò | to do | 為五萬弟子作師 |
| 430 | 7 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為五萬弟子作師 |
| 431 | 7 | 作 | zuò | to start | 為五萬弟子作師 |
| 432 | 7 | 作 | zuò | a writing; a work | 為五萬弟子作師 |
| 433 | 7 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為五萬弟子作師 |
| 434 | 7 | 作 | zuō | to create; to make | 為五萬弟子作師 |
| 435 | 7 | 作 | zuō | a workshop | 為五萬弟子作師 |
| 436 | 7 | 作 | zuō | to write; to compose | 為五萬弟子作師 |
| 437 | 7 | 作 | zuò | to rise | 為五萬弟子作師 |
| 438 | 7 | 作 | zuò | to be aroused | 為五萬弟子作師 |
| 439 | 7 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為五萬弟子作師 |
| 440 | 7 | 作 | zuò | to regard as | 為五萬弟子作師 |
| 441 | 7 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 為五萬弟子作師 |
| 442 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 即復共疑怪阿難向者所說事 |
| 443 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 即復共疑怪阿難向者所說事 |
| 444 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 即復共疑怪阿難向者所說事 |
| 445 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 即復共疑怪阿難向者所說事 |
| 446 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 即復共疑怪阿難向者所說事 |
| 447 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 即復共疑怪阿難向者所說事 |
| 448 | 7 | 說 | shuō | allocution | 即復共疑怪阿難向者所說事 |
| 449 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 即復共疑怪阿難向者所說事 |
| 450 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 即復共疑怪阿難向者所說事 |
| 451 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 即復共疑怪阿難向者所說事 |
| 452 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 即復共疑怪阿難向者所說事 |
| 453 | 7 | 說 | shuō | to instruct | 即復共疑怪阿難向者所說事 |
| 454 | 7 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 佛病已盡滅 |
| 455 | 7 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 佛病已盡滅 |
| 456 | 7 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 佛病已盡滅 |
| 457 | 7 | 盡 | jìn | to vanish | 佛病已盡滅 |
| 458 | 7 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 佛病已盡滅 |
| 459 | 7 | 盡 | jìn | to die | 佛病已盡滅 |
| 460 | 7 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 佛病已盡滅 |
| 461 | 7 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 莫作是語 |
| 462 | 7 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 莫作是語 |
| 463 | 7 | 語 | yǔ | verse; writing | 莫作是語 |
| 464 | 7 | 語 | yù | to speak; to tell | 莫作是語 |
| 465 | 7 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 莫作是語 |
| 466 | 7 | 語 | yǔ | a signal | 莫作是語 |
| 467 | 7 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 莫作是語 |
| 468 | 7 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 莫作是語 |
| 469 | 7 | 穀 | gǔ | valley; gorge; ravine | 不侵家中穀食之故 |
| 470 | 7 | 穀 | gǔ | grain; corn | 不侵家中穀食之故 |
| 471 | 7 | 穀 | gǔ | Gu | 不侵家中穀食之故 |
| 472 | 7 | 穀 | gǔ | Kangxi radical 150 | 不侵家中穀食之故 |
| 473 | 7 | 穀 | gǔ | virtuous | 不侵家中穀食之故 |
| 474 | 7 | 穀 | gǔ | an official's salary | 不侵家中穀食之故 |
| 475 | 7 | 穀 | gǔ | to bring up | 不侵家中穀食之故 |
| 476 | 7 | 穀 | gǔ | to survive; to grow up | 不侵家中穀食之故 |
| 477 | 7 | 穀 | gǔ | poverty | 不侵家中穀食之故 |
| 478 | 7 | 穀 | yù | Tuyuhun people | 不侵家中穀食之故 |
| 479 | 7 | 穀 | gǔ | grain; priyaṅgu | 不侵家中穀食之故 |
| 480 | 7 | 穀 | gǔ | valley; kandara | 不侵家中穀食之故 |
| 481 | 6 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
| 482 | 6 | 阿 | ā | a | 阿 |
| 483 | 6 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
| 484 | 6 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
| 485 | 6 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
| 486 | 6 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
| 487 | 6 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
| 488 | 6 | 阿 | ē | E | 阿 |
| 489 | 6 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
| 490 | 6 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 491 | 6 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
| 492 | 6 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
| 493 | 6 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
| 494 | 6 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 495 | 6 | 乃 | nǎi | to be | 我乃前世時 |
| 496 | 6 | 弊惡 | bìè | evil | 與弊惡牛 |
| 497 | 6 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 梵志摩耶利適與五百 |
| 498 | 6 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 梵志摩耶利適與五百 |
| 499 | 6 | 下 | xià | bottom | 下 |
| 500 | 6 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下 |
Frequencies of all Words
Top 1058
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 37 | 我 | wǒ | I; me; my | 使我晨來 |
| 2 | 37 | 我 | wǒ | self | 使我晨來 |
| 3 | 37 | 我 | wǒ | we; our | 使我晨來 |
| 4 | 37 | 我 | wǒ | [my] dear | 使我晨來 |
| 5 | 37 | 我 | wǒ | Wo | 使我晨來 |
| 6 | 37 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 使我晨來 |
| 7 | 37 | 我 | wǒ | ga | 使我晨來 |
| 8 | 37 | 我 | wǒ | I; aham | 使我晨來 |
| 9 | 34 | 乳 | rǔ | breast; nipples | 乳湩 |
| 10 | 34 | 乳 | rǔ | milk | 乳湩 |
| 11 | 34 | 乳 | rǔ | to suckle; to nurse | 乳湩 |
| 12 | 34 | 乳 | rǔ | a nipple shaped object | 乳湩 |
| 13 | 34 | 乳 | rǔ | a newborn; a hatchling | 乳湩 |
| 14 | 34 | 乳 | rǔ | to brood; to nurture | 乳湩 |
| 15 | 34 | 乳 | rǔ | to reproduce; to breed | 乳湩 |
| 16 | 34 | 乳 | rǔ | to drink | 乳湩 |
| 17 | 34 | 乳 | rǔ | a liquid resembling milk | 乳湩 |
| 18 | 34 | 乳 | rǔ | milk; kṣīra | 乳湩 |
| 19 | 34 | 乳 | rǔ | breast; stana | 乳湩 |
| 20 | 33 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 索牛 |
| 21 | 33 | 牛 | niú | Niu | 索牛 |
| 22 | 33 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 索牛 |
| 23 | 33 | 牛 | niú | Taurus | 索牛 |
| 24 | 33 | 牛 | niú | stubborn | 索牛 |
| 25 | 33 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 索牛 |
| 26 | 33 | 牛 | niú | Abhijit | 索牛 |
| 27 | 31 | 阿難 | Ānán | Ananda | 於是佛告賢者阿難 |
| 28 | 31 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 於是佛告賢者阿難 |
| 29 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹 |
| 30 | 29 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹 |
| 31 | 29 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹 |
| 32 | 29 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹 |
| 33 | 29 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹 |
| 34 | 29 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹 |
| 35 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹 |
| 36 | 22 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹 |
| 37 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 又是瞿曇 |
| 38 | 22 | 是 | shì | is exactly | 又是瞿曇 |
| 39 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 又是瞿曇 |
| 40 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 又是瞿曇 |
| 41 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 又是瞿曇 |
| 42 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 又是瞿曇 |
| 43 | 22 | 是 | shì | true | 又是瞿曇 |
| 44 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 又是瞿曇 |
| 45 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 又是瞿曇 |
| 46 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 又是瞿曇 |
| 47 | 22 | 是 | shì | Shi | 又是瞿曇 |
| 48 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 又是瞿曇 |
| 49 | 22 | 是 | shì | this; idam | 又是瞿曇 |
| 50 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 使言 |
| 51 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 使言 |
| 52 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 使言 |
| 53 | 21 | 言 | yán | a particle with no meaning | 使言 |
| 54 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 使言 |
| 55 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 使言 |
| 56 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 使言 |
| 57 | 21 | 言 | yán | to regard as | 使言 |
| 58 | 21 | 言 | yán | to act as | 使言 |
| 59 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 使言 |
| 60 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 使言 |
| 61 | 19 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 人民所 |
| 62 | 19 | 所 | suǒ | an office; an institute | 人民所 |
| 63 | 19 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 人民所 |
| 64 | 19 | 所 | suǒ | it | 人民所 |
| 65 | 19 | 所 | suǒ | if; supposing | 人民所 |
| 66 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人民所 |
| 67 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 人民所 |
| 68 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人民所 |
| 69 | 19 | 所 | suǒ | that which | 人民所 |
| 70 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人民所 |
| 71 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 人民所 |
| 72 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 人民所 |
| 73 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 人民所 |
| 74 | 19 | 所 | suǒ | that which; yad | 人民所 |
| 75 | 19 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當須牛乳 |
| 76 | 19 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當須牛乳 |
| 77 | 19 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當須牛乳 |
| 78 | 19 | 當 | dāng | to face | 當須牛乳 |
| 79 | 19 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當須牛乳 |
| 80 | 19 | 當 | dāng | to manage; to host | 當須牛乳 |
| 81 | 19 | 當 | dāng | should | 當須牛乳 |
| 82 | 19 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當須牛乳 |
| 83 | 19 | 當 | dǎng | to think | 當須牛乳 |
| 84 | 19 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當須牛乳 |
| 85 | 19 | 當 | dǎng | to be equal | 當須牛乳 |
| 86 | 19 | 當 | dàng | that | 當須牛乳 |
| 87 | 19 | 當 | dāng | an end; top | 當須牛乳 |
| 88 | 19 | 當 | dàng | clang; jingle | 當須牛乳 |
| 89 | 19 | 當 | dāng | to judge | 當須牛乳 |
| 90 | 19 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當須牛乳 |
| 91 | 19 | 當 | dàng | the same | 當須牛乳 |
| 92 | 19 | 當 | dàng | to pawn | 當須牛乳 |
| 93 | 19 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當須牛乳 |
| 94 | 19 | 當 | dàng | a trap | 當須牛乳 |
| 95 | 19 | 當 | dàng | a pawned item | 當須牛乳 |
| 96 | 19 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當須牛乳 |
| 97 | 19 | 為 | wèi | for; to | 為五萬弟子作師 |
| 98 | 19 | 為 | wèi | because of | 為五萬弟子作師 |
| 99 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為五萬弟子作師 |
| 100 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 為五萬弟子作師 |
| 101 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 為五萬弟子作師 |
| 102 | 19 | 為 | wéi | to do | 為五萬弟子作師 |
| 103 | 19 | 為 | wèi | for | 為五萬弟子作師 |
| 104 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 為五萬弟子作師 |
| 105 | 19 | 為 | wèi | to | 為五萬弟子作師 |
| 106 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 為五萬弟子作師 |
| 107 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為五萬弟子作師 |
| 108 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 為五萬弟子作師 |
| 109 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 為五萬弟子作師 |
| 110 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 為五萬弟子作師 |
| 111 | 19 | 為 | wéi | to govern | 為五萬弟子作師 |
| 112 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 為五萬弟子作師 |
| 113 | 18 | 得 | de | potential marker | 得其勝 |
| 114 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得其勝 |
| 115 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 得其勝 |
| 116 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 得其勝 |
| 117 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 得其勝 |
| 118 | 18 | 得 | dé | de | 得其勝 |
| 119 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 得其勝 |
| 120 | 18 | 得 | dé | to result in | 得其勝 |
| 121 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得其勝 |
| 122 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 得其勝 |
| 123 | 18 | 得 | dé | to be finished | 得其勝 |
| 124 | 18 | 得 | de | result of degree | 得其勝 |
| 125 | 18 | 得 | de | marks completion of an action | 得其勝 |
| 126 | 18 | 得 | děi | satisfying | 得其勝 |
| 127 | 18 | 得 | dé | to contract | 得其勝 |
| 128 | 18 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得其勝 |
| 129 | 18 | 得 | dé | expressing frustration | 得其勝 |
| 130 | 18 | 得 | dé | to hear | 得其勝 |
| 131 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 得其勝 |
| 132 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 得其勝 |
| 133 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得其勝 |
| 134 | 16 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取其乳 |
| 135 | 16 | 取 | qǔ | to obtain | 取其乳 |
| 136 | 16 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取其乳 |
| 137 | 16 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取其乳 |
| 138 | 16 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取其乳 |
| 139 | 16 | 取 | qǔ | to seek | 取其乳 |
| 140 | 16 | 取 | qǔ | to take a bride | 取其乳 |
| 141 | 16 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 取其乳 |
| 142 | 16 | 取 | qǔ | Qu | 取其乳 |
| 143 | 16 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取其乳 |
| 144 | 16 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 從其求索牛乳湩來 |
| 145 | 16 | 其 | qí | to add emphasis | 從其求索牛乳湩來 |
| 146 | 16 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 從其求索牛乳湩來 |
| 147 | 16 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 從其求索牛乳湩來 |
| 148 | 16 | 其 | qí | he; her; it; them | 從其求索牛乳湩來 |
| 149 | 16 | 其 | qí | probably; likely | 從其求索牛乳湩來 |
| 150 | 16 | 其 | qí | will | 從其求索牛乳湩來 |
| 151 | 16 | 其 | qí | may | 從其求索牛乳湩來 |
| 152 | 16 | 其 | qí | if | 從其求索牛乳湩來 |
| 153 | 16 | 其 | qí | or | 從其求索牛乳湩來 |
| 154 | 16 | 其 | qí | Qi | 從其求索牛乳湩來 |
| 155 | 16 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 從其求索牛乳湩來 |
| 156 | 15 | 聞 | wén | to hear | 時五百弟子聞師說 |
| 157 | 15 | 聞 | wén | Wen | 時五百弟子聞師說 |
| 158 | 15 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 時五百弟子聞師說 |
| 159 | 15 | 聞 | wén | to be widely known | 時五百弟子聞師說 |
| 160 | 15 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 時五百弟子聞師說 |
| 161 | 15 | 聞 | wén | information | 時五百弟子聞師說 |
| 162 | 15 | 聞 | wèn | famous; well known | 時五百弟子聞師說 |
| 163 | 15 | 聞 | wén | knowledge; learning | 時五百弟子聞師說 |
| 164 | 15 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 時五百弟子聞師說 |
| 165 | 15 | 聞 | wén | to question | 時五百弟子聞師說 |
| 166 | 15 | 聞 | wén | heard; śruta | 時五百弟子聞師說 |
| 167 | 15 | 聞 | wén | hearing; śruti | 時五百弟子聞師說 |
| 168 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 不侵家中穀食之故 |
| 169 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 不侵家中穀食之故 |
| 170 | 14 | 之 | zhī | to go | 不侵家中穀食之故 |
| 171 | 14 | 之 | zhī | this; that | 不侵家中穀食之故 |
| 172 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 不侵家中穀食之故 |
| 173 | 14 | 之 | zhī | it | 不侵家中穀食之故 |
| 174 | 14 | 之 | zhī | in; in regards to | 不侵家中穀食之故 |
| 175 | 14 | 之 | zhī | all | 不侵家中穀食之故 |
| 176 | 14 | 之 | zhī | and | 不侵家中穀食之故 |
| 177 | 14 | 之 | zhī | however | 不侵家中穀食之故 |
| 178 | 14 | 之 | zhī | if | 不侵家中穀食之故 |
| 179 | 14 | 之 | zhī | then | 不侵家中穀食之故 |
| 180 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不侵家中穀食之故 |
| 181 | 14 | 之 | zhī | is | 不侵家中穀食之故 |
| 182 | 14 | 之 | zhī | to use | 不侵家中穀食之故 |
| 183 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 不侵家中穀食之故 |
| 184 | 14 | 之 | zhī | winding | 不侵家中穀食之故 |
| 185 | 14 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 時即出舍 |
| 186 | 14 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 時即出舍 |
| 187 | 14 | 即 | jí | at that time | 時即出舍 |
| 188 | 14 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 時即出舍 |
| 189 | 14 | 即 | jí | supposed; so-called | 時即出舍 |
| 190 | 14 | 即 | jí | if; but | 時即出舍 |
| 191 | 14 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 時即出舍 |
| 192 | 14 | 即 | jí | then; following | 時即出舍 |
| 193 | 14 | 即 | jí | so; just so; eva | 時即出舍 |
| 194 | 14 | 此 | cǐ | this; these | 汝將阿難示此牛處 |
| 195 | 14 | 此 | cǐ | in this way | 汝將阿難示此牛處 |
| 196 | 14 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 汝將阿難示此牛處 |
| 197 | 14 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 汝將阿難示此牛處 |
| 198 | 14 | 此 | cǐ | this; here; etad | 汝將阿難示此牛處 |
| 199 | 13 | 來 | lái | to come | 從其求索牛乳湩來 |
| 200 | 13 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 從其求索牛乳湩來 |
| 201 | 13 | 來 | lái | please | 從其求索牛乳湩來 |
| 202 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 從其求索牛乳湩來 |
| 203 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 從其求索牛乳湩來 |
| 204 | 13 | 來 | lái | ever since | 從其求索牛乳湩來 |
| 205 | 13 | 來 | lái | wheat | 從其求索牛乳湩來 |
| 206 | 13 | 來 | lái | next; future | 從其求索牛乳湩來 |
| 207 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 從其求索牛乳湩來 |
| 208 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 從其求索牛乳湩來 |
| 209 | 13 | 來 | lái | to earn | 從其求索牛乳湩來 |
| 210 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 從其求索牛乳湩來 |
| 211 | 13 | 不 | bù | not; no | 不侵家中穀食之故 |
| 212 | 13 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不侵家中穀食之故 |
| 213 | 13 | 不 | bù | as a correlative | 不侵家中穀食之故 |
| 214 | 13 | 不 | bù | no (answering a question) | 不侵家中穀食之故 |
| 215 | 13 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不侵家中穀食之故 |
| 216 | 13 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不侵家中穀食之故 |
| 217 | 13 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不侵家中穀食之故 |
| 218 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 不侵家中穀食之故 |
| 219 | 13 | 不 | bù | no; na | 不侵家中穀食之故 |
| 220 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時佛世尊適小中 |
| 221 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時佛世尊適小中 |
| 222 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時佛世尊適小中 |
| 223 | 13 | 時 | shí | at that time | 時佛世尊適小中 |
| 224 | 13 | 時 | shí | fashionable | 時佛世尊適小中 |
| 225 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時佛世尊適小中 |
| 226 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時佛世尊適小中 |
| 227 | 13 | 時 | shí | tense | 時佛世尊適小中 |
| 228 | 13 | 時 | shí | particular; special | 時佛世尊適小中 |
| 229 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時佛世尊適小中 |
| 230 | 13 | 時 | shí | hour (measure word) | 時佛世尊適小中 |
| 231 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時佛世尊適小中 |
| 232 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 時佛世尊適小中 |
| 233 | 13 | 時 | shí | seasonal | 時佛世尊適小中 |
| 234 | 13 | 時 | shí | frequently; often | 時佛世尊適小中 |
| 235 | 13 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時佛世尊適小中 |
| 236 | 13 | 時 | shí | on time | 時佛世尊適小中 |
| 237 | 13 | 時 | shí | this; that | 時佛世尊適小中 |
| 238 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 時佛世尊適小中 |
| 239 | 13 | 時 | shí | hour | 時佛世尊適小中 |
| 240 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時佛世尊適小中 |
| 241 | 13 | 時 | shí | Shi | 時佛世尊適小中 |
| 242 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 時佛世尊適小中 |
| 243 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 時佛世尊適小中 |
| 244 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 時佛世尊適小中 |
| 245 | 13 | 時 | shí | then; atha | 時佛世尊適小中 |
| 246 | 13 | 如來 | rúlái | Tathagata | 持如來名 |
| 247 | 13 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 持如來名 |
| 248 | 13 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 持如來名 |
| 249 | 13 | 母 | mǔ | mother | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 250 | 13 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 251 | 13 | 母 | mǔ | female | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 252 | 13 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 253 | 13 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 254 | 13 | 母 | mǔ | all women | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 255 | 13 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 256 | 13 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 257 | 13 | 母 | mǔ | investment capital | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 258 | 13 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 爾時犢母即為天帝釋說偈言 |
| 259 | 13 | 持 | chí | to grasp; to hold | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 260 | 13 | 持 | chí | to resist; to oppose | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 261 | 13 | 持 | chí | to uphold | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 262 | 13 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 263 | 13 | 持 | chí | to administer; to manage | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 264 | 13 | 持 | chí | to control | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 265 | 13 | 持 | chí | to be cautious | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 266 | 13 | 持 | chí | to remember | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 267 | 13 | 持 | chí | to assist | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 268 | 13 | 持 | chí | with; using | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 269 | 13 | 持 | chí | dhara | 常持羅網覆蓋屋上及其中庭 |
| 270 | 12 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復為國王 |
| 271 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 復為國王 |
| 272 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 復為國王 |
| 273 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 復為國王 |
| 274 | 12 | 復 | fù | to restore | 復為國王 |
| 275 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復為國王 |
| 276 | 12 | 復 | fù | after all; and then | 復為國王 |
| 277 | 12 | 復 | fù | even if; although | 復為國王 |
| 278 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 復為國王 |
| 279 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復為國王 |
| 280 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復為國王 |
| 281 | 12 | 復 | fù | particle without meaing | 復為國王 |
| 282 | 12 | 復 | fù | Fu | 復為國王 |
| 283 | 12 | 復 | fù | repeated; again | 復為國王 |
| 284 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復為國王 |
| 285 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復為國王 |
| 286 | 12 | 復 | fù | again; punar | 復為國王 |
| 287 | 12 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自思惟 |
| 288 | 12 | 自 | zì | from; since | 自思惟 |
| 289 | 12 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自思惟 |
| 290 | 12 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自思惟 |
| 291 | 12 | 自 | zì | Zi | 自思惟 |
| 292 | 12 | 自 | zì | a nose | 自思惟 |
| 293 | 12 | 自 | zì | the beginning; the start | 自思惟 |
| 294 | 12 | 自 | zì | origin | 自思惟 |
| 295 | 12 | 自 | zì | originally | 自思惟 |
| 296 | 12 | 自 | zì | still; to remain | 自思惟 |
| 297 | 12 | 自 | zì | in person; personally | 自思惟 |
| 298 | 12 | 自 | zì | in addition; besides | 自思惟 |
| 299 | 12 | 自 | zì | if; even if | 自思惟 |
| 300 | 12 | 自 | zì | but | 自思惟 |
| 301 | 12 | 自 | zì | because | 自思惟 |
| 302 | 12 | 自 | zì | to employ; to use | 自思惟 |
| 303 | 12 | 自 | zì | to be | 自思惟 |
| 304 | 12 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自思惟 |
| 305 | 12 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自思惟 |
| 306 | 12 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 持乳湩與阿難者 |
| 307 | 12 | 者 | zhě | that | 持乳湩與阿難者 |
| 308 | 12 | 者 | zhě | nominalizing function word | 持乳湩與阿難者 |
| 309 | 12 | 者 | zhě | used to mark a definition | 持乳湩與阿難者 |
| 310 | 12 | 者 | zhě | used to mark a pause | 持乳湩與阿難者 |
| 311 | 12 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 持乳湩與阿難者 |
| 312 | 12 | 者 | zhuó | according to | 持乳湩與阿難者 |
| 313 | 12 | 者 | zhě | ca | 持乳湩與阿難者 |
| 314 | 12 | 牛乳 | niúrǔ | milk | 當須牛乳 |
| 315 | 12 | 與 | yǔ | and | 與八百比丘眾 |
| 316 | 12 | 與 | yǔ | to give | 與八百比丘眾 |
| 317 | 12 | 與 | yǔ | together with | 與八百比丘眾 |
| 318 | 12 | 與 | yú | interrogative particle | 與八百比丘眾 |
| 319 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 與八百比丘眾 |
| 320 | 12 | 與 | yù | to particate in | 與八百比丘眾 |
| 321 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 與八百比丘眾 |
| 322 | 12 | 與 | yù | to help | 與八百比丘眾 |
| 323 | 12 | 與 | yǔ | for | 與八百比丘眾 |
| 324 | 12 | 與 | yǔ | and; ca | 與八百比丘眾 |
| 325 | 11 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 阿羅漢皆得聞此言 |
| 326 | 11 | 皆 | jiē | same; equally | 阿羅漢皆得聞此言 |
| 327 | 11 | 皆 | jiē | all; sarva | 阿羅漢皆得聞此言 |
| 328 | 11 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使我晨來 |
| 329 | 11 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使我晨來 |
| 330 | 11 | 使 | shǐ | to indulge | 使我晨來 |
| 331 | 11 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使我晨來 |
| 332 | 11 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使我晨來 |
| 333 | 11 | 使 | shǐ | to dispatch | 使我晨來 |
| 334 | 11 | 使 | shǐ | if | 使我晨來 |
| 335 | 11 | 使 | shǐ | to use | 使我晨來 |
| 336 | 11 | 使 | shǐ | to be able to | 使我晨來 |
| 337 | 11 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使我晨來 |
| 338 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 悉大歡喜 |
| 339 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 悉大歡喜 |
| 340 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 悉大歡喜 |
| 341 | 11 | 大 | dà | size | 悉大歡喜 |
| 342 | 11 | 大 | dà | old | 悉大歡喜 |
| 343 | 11 | 大 | dà | greatly; very | 悉大歡喜 |
| 344 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 悉大歡喜 |
| 345 | 11 | 大 | dà | adult | 悉大歡喜 |
| 346 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 悉大歡喜 |
| 347 | 11 | 大 | dài | an important person | 悉大歡喜 |
| 348 | 11 | 大 | dà | senior | 悉大歡喜 |
| 349 | 11 | 大 | dà | approximately | 悉大歡喜 |
| 350 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 悉大歡喜 |
| 351 | 11 | 大 | dà | an element | 悉大歡喜 |
| 352 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 悉大歡喜 |
| 353 | 11 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 利 |
| 354 | 11 | 利 | lì | profit | 利 |
| 355 | 11 | 利 | lì | sharp | 利 |
| 356 | 11 | 利 | lì | to benefit; to serve | 利 |
| 357 | 11 | 利 | lì | Li | 利 |
| 358 | 11 | 利 | lì | to be useful | 利 |
| 359 | 11 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 利 |
| 360 | 11 | 利 | lì | benefit; hita | 利 |
| 361 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 何況從無央數劫布施於一切人 |
| 362 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 何況從無央數劫布施於一切人 |
| 363 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 何況從無央數劫布施於一切人 |
| 364 | 11 | 人 | rén | everybody | 何況從無央數劫布施於一切人 |
| 365 | 11 | 人 | rén | adult | 何況從無央數劫布施於一切人 |
| 366 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 何況從無央數劫布施於一切人 |
| 367 | 11 | 人 | rén | an upright person | 何況從無央數劫布施於一切人 |
| 368 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 何況從無央數劫布施於一切人 |
| 369 | 10 | 已 | yǐ | already | 我意已達 |
| 370 | 10 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我意已達 |
| 371 | 10 | 已 | yǐ | from | 我意已達 |
| 372 | 10 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我意已達 |
| 373 | 10 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 我意已達 |
| 374 | 10 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 我意已達 |
| 375 | 10 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 我意已達 |
| 376 | 10 | 已 | yǐ | to complete | 我意已達 |
| 377 | 10 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我意已達 |
| 378 | 10 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我意已達 |
| 379 | 10 | 已 | yǐ | certainly | 我意已達 |
| 380 | 10 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 我意已達 |
| 381 | 10 | 已 | yǐ | this | 我意已達 |
| 382 | 10 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我意已達 |
| 383 | 10 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我意已達 |
| 384 | 10 | 欲 | yù | desire | 欲令飛鳥 |
| 385 | 10 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲令飛鳥 |
| 386 | 10 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲令飛鳥 |
| 387 | 10 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲令飛鳥 |
| 388 | 10 | 欲 | yù | lust | 欲令飛鳥 |
| 389 | 10 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲令飛鳥 |
| 390 | 10 | 摩耶 | móyē | Maya | 名摩耶 |
| 391 | 10 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉大歡喜 |
| 392 | 10 | 悉 | xī | all; entire | 悉大歡喜 |
| 393 | 10 | 悉 | xī | detailed | 悉大歡喜 |
| 394 | 10 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉大歡喜 |
| 395 | 10 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉大歡喜 |
| 396 | 10 | 悉 | xī | strongly | 悉大歡喜 |
| 397 | 10 | 悉 | xī | Xi | 悉大歡喜 |
| 398 | 10 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉大歡喜 |
| 399 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 但有 |
| 400 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 但有 |
| 401 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 但有 |
| 402 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 但有 |
| 403 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 但有 |
| 404 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 但有 |
| 405 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 但有 |
| 406 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 但有 |
| 407 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 但有 |
| 408 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 但有 |
| 409 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 但有 |
| 410 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 但有 |
| 411 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 但有 |
| 412 | 10 | 有 | yǒu | You | 但有 |
| 413 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 但有 |
| 414 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 但有 |
| 415 | 10 | 子 | zǐ | child; son | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 416 | 10 | 子 | zǐ | egg; newborn | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 417 | 10 | 子 | zǐ | first earthly branch | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 418 | 10 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 419 | 10 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 420 | 10 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 421 | 10 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 422 | 10 | 子 | zǐ | master | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 423 | 10 | 子 | zǐ | viscount | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 424 | 10 | 子 | zi | you; your honor | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 425 | 10 | 子 | zǐ | masters | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 426 | 10 | 子 | zǐ | person | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 427 | 10 | 子 | zǐ | young | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 428 | 10 | 子 | zǐ | seed | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 429 | 10 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 430 | 10 | 子 | zǐ | a copper coin | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 431 | 10 | 子 | zǐ | bundle | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 432 | 10 | 子 | zǐ | female dragonfly | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 433 | 10 | 子 | zǐ | constituent | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 434 | 10 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 435 | 10 | 子 | zǐ | dear | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 436 | 10 | 子 | zǐ | little one | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 437 | 10 | 子 | zǐ | son; putra | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 438 | 10 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 當使是弊惡牸牛觝殺其弟子 |
| 439 | 10 | 湩 | dòng | muddy; turbid | 從其求索牛乳湩來 |
| 440 | 10 | 湩 | dòng | milk | 從其求索牛乳湩來 |
| 441 | 9 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 不侵家中穀食之故 |
| 442 | 9 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 不侵家中穀食之故 |
| 443 | 9 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 不侵家中穀食之故 |
| 444 | 9 | 故 | gù | to die | 不侵家中穀食之故 |
| 445 | 9 | 故 | gù | so; therefore; hence | 不侵家中穀食之故 |
| 446 | 9 | 故 | gù | original | 不侵家中穀食之故 |
| 447 | 9 | 故 | gù | accident; happening; instance | 不侵家中穀食之故 |
| 448 | 9 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 不侵家中穀食之故 |
| 449 | 9 | 故 | gù | something in the past | 不侵家中穀食之故 |
| 450 | 9 | 故 | gù | deceased; dead | 不侵家中穀食之故 |
| 451 | 9 | 故 | gù | still; yet | 不侵家中穀食之故 |
| 452 | 9 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 不侵家中穀食之故 |
| 453 | 9 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 454 | 9 | 便 | biàn | advantageous | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 455 | 9 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 456 | 9 | 便 | pián | fat; obese | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 457 | 9 | 便 | biàn | to make easy | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 458 | 9 | 便 | biàn | an unearned advantage | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 459 | 9 | 便 | biàn | ordinary; plain | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 460 | 9 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 461 | 9 | 便 | biàn | in passing | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 462 | 9 | 便 | biàn | informal | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 463 | 9 | 便 | biàn | right away; then; right after | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 464 | 9 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 465 | 9 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 466 | 9 | 便 | biàn | stool | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 467 | 9 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 468 | 9 | 便 | biàn | proficient; skilled | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 469 | 9 | 便 | biàn | even if; even though | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 470 | 9 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 471 | 9 | 便 | biàn | then; atha | 諸餘梵志便復謂我事瞿曇道 |
| 472 | 9 | 從 | cóng | from | 從其求索牛乳湩來 |
| 473 | 9 | 從 | cóng | to follow | 從其求索牛乳湩來 |
| 474 | 9 | 從 | cóng | past; through | 從其求索牛乳湩來 |
| 475 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從其求索牛乳湩來 |
| 476 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 從其求索牛乳湩來 |
| 477 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從其求索牛乳湩來 |
| 478 | 9 | 從 | cóng | usually | 從其求索牛乳湩來 |
| 479 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 從其求索牛乳湩來 |
| 480 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 從其求索牛乳湩來 |
| 481 | 9 | 從 | cóng | secondary | 從其求索牛乳湩來 |
| 482 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從其求索牛乳湩來 |
| 483 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 從其求索牛乳湩來 |
| 484 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從其求索牛乳湩來 |
| 485 | 9 | 從 | zòng | to release | 從其求索牛乳湩來 |
| 486 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從其求索牛乳湩來 |
| 487 | 9 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從其求索牛乳湩來 |
| 488 | 9 | 中 | zhōng | middle | 時佛世尊適小中 |
| 489 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 時佛世尊適小中 |
| 490 | 9 | 中 | zhōng | China | 時佛世尊適小中 |
| 491 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 時佛世尊適小中 |
| 492 | 9 | 中 | zhōng | in; amongst | 時佛世尊適小中 |
| 493 | 9 | 中 | zhōng | midday | 時佛世尊適小中 |
| 494 | 9 | 中 | zhōng | inside | 時佛世尊適小中 |
| 495 | 9 | 中 | zhōng | during | 時佛世尊適小中 |
| 496 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 時佛世尊適小中 |
| 497 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 時佛世尊適小中 |
| 498 | 9 | 中 | zhōng | half | 時佛世尊適小中 |
| 499 | 9 | 中 | zhōng | just right; suitably | 時佛世尊適小中 |
| 500 | 9 | 中 | zhōng | while | 時佛世尊適小中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 乳 |
|
|
|
| 牛 |
|
|
|
| 阿难 | 阿難 |
|
|
| 佛 |
|
|
|
| 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 是 |
|
|
|
| 言 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 兜术天 | 兜術天 | 100 | Tusita |
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛说乳光佛经 | 佛說乳光佛經 | 102 | Fo Shuo Ru Guang Fojing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 寂志 | 106 | Ji Zhi | |
| 弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
| 竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 60.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得牛 | 100 | catching the ox | |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 共会 | 共會 | 103 |
|
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 十方 | 115 |
|
|
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我事 | 119 | myself | |
| 无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment |
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 整衣服 | 122 | straighten one's robe | |
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |