Glossary and Vocabulary for Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage (Śūraṅgama Sūtra) 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無復麁重前塵影事 |
2 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 無復麁重前塵影事 |
3 | 54 | 無 | mó | mo | 無復麁重前塵影事 |
4 | 54 | 無 | wú | to not have | 無復麁重前塵影事 |
5 | 54 | 無 | wú | Wu | 無復麁重前塵影事 |
6 | 54 | 無 | mó | mo | 無復麁重前塵影事 |
7 | 53 | 於 | yú | to go; to | 於灌頂部錄出別行 |
8 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於灌頂部錄出別行 |
9 | 53 | 於 | yú | Yu | 於灌頂部錄出別行 |
10 | 53 | 於 | wū | a crow | 於灌頂部錄出別行 |
11 | 50 | 中 | zhōng | middle | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
12 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
13 | 50 | 中 | zhōng | China | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
14 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
15 | 50 | 中 | zhōng | midday | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
16 | 50 | 中 | zhōng | inside | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
17 | 50 | 中 | zhōng | during | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
18 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
19 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
20 | 50 | 中 | zhōng | half | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
21 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
22 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
23 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
24 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
25 | 50 | 中 | zhōng | middle | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
26 | 48 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
27 | 48 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
28 | 48 | 人 | rén | a kind of person | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
29 | 48 | 人 | rén | everybody | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
30 | 48 | 人 | rén | adult | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
31 | 48 | 人 | rén | somebody; others | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
32 | 48 | 人 | rén | an upright person | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
33 | 48 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
34 | 38 | 其 | qí | Qi | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
35 | 37 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於本類中生元露者 |
36 | 37 | 生 | shēng | to live | 於本類中生元露者 |
37 | 37 | 生 | shēng | raw | 於本類中生元露者 |
38 | 37 | 生 | shēng | a student | 於本類中生元露者 |
39 | 37 | 生 | shēng | life | 於本類中生元露者 |
40 | 37 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於本類中生元露者 |
41 | 37 | 生 | shēng | alive | 於本類中生元露者 |
42 | 37 | 生 | shēng | a lifetime | 於本類中生元露者 |
43 | 37 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於本類中生元露者 |
44 | 37 | 生 | shēng | to grow | 於本類中生元露者 |
45 | 37 | 生 | shēng | unfamiliar | 於本類中生元露者 |
46 | 37 | 生 | shēng | not experienced | 於本類中生元露者 |
47 | 37 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於本類中生元露者 |
48 | 37 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於本類中生元露者 |
49 | 37 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於本類中生元露者 |
50 | 37 | 生 | shēng | gender | 於本類中生元露者 |
51 | 37 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於本類中生元露者 |
52 | 37 | 生 | shēng | to set up | 於本類中生元露者 |
53 | 37 | 生 | shēng | a prostitute | 於本類中生元露者 |
54 | 37 | 生 | shēng | a captive | 於本類中生元露者 |
55 | 37 | 生 | shēng | a gentleman | 於本類中生元露者 |
56 | 37 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於本類中生元露者 |
57 | 37 | 生 | shēng | unripe | 於本類中生元露者 |
58 | 37 | 生 | shēng | nature | 於本類中生元露者 |
59 | 37 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於本類中生元露者 |
60 | 37 | 生 | shēng | destiny | 於本類中生元露者 |
61 | 37 | 生 | shēng | birth | 於本類中生元露者 |
62 | 37 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於本類中生元露者 |
63 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 生滅想心今已永滅 |
64 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 生滅想心今已永滅 |
65 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 生滅想心今已永滅 |
66 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 生滅想心今已永滅 |
67 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 生滅想心今已永滅 |
68 | 35 | 心 | xīn | heart | 生滅想心今已永滅 |
69 | 35 | 心 | xīn | emotion | 生滅想心今已永滅 |
70 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 生滅想心今已永滅 |
71 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 生滅想心今已永滅 |
72 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 生滅想心今已永滅 |
73 | 35 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 生滅想心今已永滅 |
74 | 35 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 生滅想心今已永滅 |
75 | 34 | 者 | zhě | ca | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
76 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 此則名為行陰區宇 |
77 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 此則名為行陰區宇 |
78 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 此則名為行陰區宇 |
79 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 此則名為行陰區宇 |
80 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 此則名為行陰區宇 |
81 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 此則名為行陰區宇 |
82 | 33 | 則 | zé | to do | 此則名為行陰區宇 |
83 | 33 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 此則名為行陰區宇 |
84 | 32 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 生滅根元從此披露 |
85 | 32 | 元 | yuán | first | 生滅根元從此披露 |
86 | 32 | 元 | yuán | origin; head | 生滅根元從此披露 |
87 | 32 | 元 | yuán | Yuan | 生滅根元從此披露 |
88 | 32 | 元 | yuán | large | 生滅根元從此披露 |
89 | 32 | 元 | yuán | good | 生滅根元從此披露 |
90 | 32 | 元 | yuán | fundamental | 生滅根元從此披露 |
91 | 32 | 元 | yuán | beginning; ādi | 生滅根元從此披露 |
92 | 32 | 元 | yuán | first; preceding; pūrvam | 生滅根元從此披露 |
93 | 32 | 圓 | yuán | won; yuan | 觀彼幽清圓擾動元 |
94 | 32 | 圓 | yuán | a circle | 觀彼幽清圓擾動元 |
95 | 32 | 圓 | yuán | circlar; round | 觀彼幽清圓擾動元 |
96 | 32 | 圓 | yuán | to justify | 觀彼幽清圓擾動元 |
97 | 32 | 圓 | yuán | satisfactory | 觀彼幽清圓擾動元 |
98 | 32 | 圓 | yuán | circumference | 觀彼幽清圓擾動元 |
99 | 32 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 觀彼幽清圓擾動元 |
100 | 32 | 圓 | yuán | to complete | 觀彼幽清圓擾動元 |
101 | 32 | 圓 | yuán | a round coin | 觀彼幽清圓擾動元 |
102 | 32 | 圓 | yuán | Yuan | 觀彼幽清圓擾動元 |
103 | 32 | 圓 | yuán | ample | 觀彼幽清圓擾動元 |
104 | 32 | 圓 | yuán | heaven | 觀彼幽清圓擾動元 |
105 | 32 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 觀彼幽清圓擾動元 |
106 | 32 | 圓 | yuán | Perfect | 觀彼幽清圓擾動元 |
107 | 32 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 觀彼幽清圓擾動元 |
108 | 32 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 觀彼幽清圓擾動元 |
109 | 32 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 觀彼幽清圓擾動元 |
110 | 32 | 性 | xìng | gender | 若此清擾熠熠元性 |
111 | 32 | 性 | xìng | nature; disposition | 若此清擾熠熠元性 |
112 | 32 | 性 | xìng | grammatical gender | 若此清擾熠熠元性 |
113 | 32 | 性 | xìng | a property; a quality | 若此清擾熠熠元性 |
114 | 32 | 性 | xìng | life; destiny | 若此清擾熠熠元性 |
115 | 32 | 性 | xìng | sexual desire | 若此清擾熠熠元性 |
116 | 32 | 性 | xìng | scope | 若此清擾熠熠元性 |
117 | 32 | 性 | xìng | nature | 若此清擾熠熠元性 |
118 | 29 | 因 | yīn | cause; reason | 一者是人見本無因 |
119 | 29 | 因 | yīn | to accord with | 一者是人見本無因 |
120 | 29 | 因 | yīn | to follow | 一者是人見本無因 |
121 | 29 | 因 | yīn | to rely on | 一者是人見本無因 |
122 | 29 | 因 | yīn | via; through | 一者是人見本無因 |
123 | 29 | 因 | yīn | to continue | 一者是人見本無因 |
124 | 29 | 因 | yīn | to receive | 一者是人見本無因 |
125 | 29 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 一者是人見本無因 |
126 | 29 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 一者是人見本無因 |
127 | 29 | 因 | yīn | to be like | 一者是人見本無因 |
128 | 29 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 一者是人見本無因 |
129 | 29 | 因 | yīn | cause; hetu | 一者是人見本無因 |
130 | 29 | 常 | cháng | Chang | 窮生類本觀彼幽清常擾動元 |
131 | 29 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 窮生類本觀彼幽清常擾動元 |
132 | 29 | 常 | cháng | a principle; a rule | 窮生類本觀彼幽清常擾動元 |
133 | 29 | 常 | cháng | eternal; nitya | 窮生類本觀彼幽清常擾動元 |
134 | 28 | 窮 | qióng | poor; destitute; impoverished | 方得精研窮生類本 |
135 | 28 | 窮 | qióng | ended; finished | 方得精研窮生類本 |
136 | 28 | 窮 | qióng | extreme | 方得精研窮生類本 |
137 | 28 | 窮 | qióng | desolate; deserted; out-of-the-way | 方得精研窮生類本 |
138 | 28 | 窮 | qióng | poverty | 方得精研窮生類本 |
139 | 28 | 窮 | qióng | to investigate details of | 方得精研窮生類本 |
140 | 27 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
141 | 27 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
142 | 27 | 名 | míng | rank; position | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
143 | 27 | 名 | míng | an excuse | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
144 | 27 | 名 | míng | life | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
145 | 27 | 名 | míng | to name; to call | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
146 | 27 | 名 | míng | to express; to describe | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
147 | 27 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
148 | 27 | 名 | míng | to own; to possess | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
149 | 27 | 名 | míng | famous; renowned | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
150 | 27 | 名 | míng | moral | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
151 | 27 | 名 | míng | name; naman | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
152 | 27 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
153 | 26 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 如波瀾滅化為 |
154 | 26 | 滅 | miè | to submerge | 如波瀾滅化為 |
155 | 26 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 如波瀾滅化為 |
156 | 26 | 滅 | miè | to eliminate | 如波瀾滅化為 |
157 | 26 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 如波瀾滅化為 |
158 | 26 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 如波瀾滅化為 |
159 | 26 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 如波瀾滅化為 |
160 | 25 | 我 | wǒ | self | 而我本來不見菩提 |
161 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 而我本來不見菩提 |
162 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 而我本來不見菩提 |
163 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 而我本來不見菩提 |
164 | 25 | 我 | wǒ | ga | 而我本來不見菩提 |
165 | 25 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 墮落外道惑菩提性 |
166 | 25 | 菩提 | pútí | bodhi | 墮落外道惑菩提性 |
167 | 25 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 墮落外道惑菩提性 |
168 | 25 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
169 | 25 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
170 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
171 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
172 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
173 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
174 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
175 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
176 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
177 | 25 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀諸世間大地河山如 |
178 | 25 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀諸世間大地河山如 |
179 | 25 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀諸世間大地河山如 |
180 | 25 | 觀 | guān | Guan | 觀諸世間大地河山如 |
181 | 25 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀諸世間大地河山如 |
182 | 25 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀諸世間大地河山如 |
183 | 25 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀諸世間大地河山如 |
184 | 25 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀諸世間大地河山如 |
185 | 25 | 觀 | guàn | an announcement | 觀諸世間大地河山如 |
186 | 25 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀諸世間大地河山如 |
187 | 25 | 觀 | guān | Surview | 觀諸世間大地河山如 |
188 | 25 | 觀 | guān | Observe | 觀諸世間大地河山如 |
189 | 25 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀諸世間大地河山如 |
190 | 25 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀諸世間大地河山如 |
191 | 25 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀諸世間大地河山如 |
192 | 25 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀諸世間大地河山如 |
193 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 本來常住窮不失性 |
194 | 24 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 白非洗成黑非染造 |
195 | 24 | 成 | chéng | to become; to turn into | 白非洗成黑非染造 |
196 | 24 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 白非洗成黑非染造 |
197 | 24 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 白非洗成黑非染造 |
198 | 24 | 成 | chéng | a full measure of | 白非洗成黑非染造 |
199 | 24 | 成 | chéng | whole | 白非洗成黑非染造 |
200 | 24 | 成 | chéng | set; established | 白非洗成黑非染造 |
201 | 24 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 白非洗成黑非染造 |
202 | 24 | 成 | chéng | to reconcile | 白非洗成黑非染造 |
203 | 24 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 白非洗成黑非染造 |
204 | 24 | 成 | chéng | composed of | 白非洗成黑非染造 |
205 | 24 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 白非洗成黑非染造 |
206 | 24 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 白非洗成黑非染造 |
207 | 24 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 白非洗成黑非染造 |
208 | 24 | 成 | chéng | Cheng | 白非洗成黑非染造 |
209 | 24 | 成 | chéng | Become | 白非洗成黑非染造 |
210 | 24 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 白非洗成黑非染造 |
211 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為浮根塵究竟樞穴 |
212 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 為浮根塵究竟樞穴 |
213 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 為浮根塵究竟樞穴 |
214 | 23 | 為 | wéi | to do | 為浮根塵究竟樞穴 |
215 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 為浮根塵究竟樞穴 |
216 | 23 | 為 | wéi | to govern | 為浮根塵究竟樞穴 |
217 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 為浮根塵究竟樞穴 |
218 | 23 | 外道 | wàidào | an outsider | 墮落外道惑菩提性 |
219 | 23 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 墮落外道惑菩提性 |
220 | 23 | 外道 | wàidào | Heretics | 墮落外道惑菩提性 |
221 | 23 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 墮落外道惑菩提性 |
222 | 23 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 計以為常 |
223 | 23 | 計 | jì | to haggle over | 計以為常 |
224 | 23 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 計以為常 |
225 | 23 | 計 | jì | a gauge; a meter | 計以為常 |
226 | 23 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 計以為常 |
227 | 23 | 計 | jì | to plan; to scheme | 計以為常 |
228 | 23 | 計 | jì | to settle an account | 計以為常 |
229 | 23 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 計以為常 |
230 | 23 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 計以為常 |
231 | 23 | 計 | jì | to appraise; to assess | 計以為常 |
232 | 23 | 計 | jì | to register | 計以為常 |
233 | 23 | 計 | jì | to estimate | 計以為常 |
234 | 23 | 計 | jì | Ji | 計以為常 |
235 | 23 | 計 | jì | ketu | 計以為常 |
236 | 23 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 計以為常 |
237 | 22 | 名為 | míngwèi | to be called | 此則名為行陰區宇 |
238 | 22 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
239 | 22 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
240 | 21 | 本 | běn | to be one's own | 幽隱妄想以為其本 |
241 | 21 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 幽隱妄想以為其本 |
242 | 21 | 本 | běn | the roots of a plant | 幽隱妄想以為其本 |
243 | 21 | 本 | běn | capital | 幽隱妄想以為其本 |
244 | 21 | 本 | běn | main; central; primary | 幽隱妄想以為其本 |
245 | 21 | 本 | běn | according to | 幽隱妄想以為其本 |
246 | 21 | 本 | běn | a version; an edition | 幽隱妄想以為其本 |
247 | 21 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 幽隱妄想以為其本 |
248 | 21 | 本 | běn | a book | 幽隱妄想以為其本 |
249 | 21 | 本 | běn | trunk of a tree | 幽隱妄想以為其本 |
250 | 21 | 本 | běn | to investigate the root of | 幽隱妄想以為其本 |
251 | 21 | 本 | běn | a manuscript for a play | 幽隱妄想以為其本 |
252 | 21 | 本 | běn | Ben | 幽隱妄想以為其本 |
253 | 21 | 本 | běn | root; origin; mula | 幽隱妄想以為其本 |
254 | 21 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 幽隱妄想以為其本 |
255 | 21 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 幽隱妄想以為其本 |
256 | 20 | 知 | zhī | to know | 阿難當知 |
257 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 阿難當知 |
258 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 阿難當知 |
259 | 20 | 知 | zhī | to administer | 阿難當知 |
260 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 阿難當知 |
261 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 阿難當知 |
262 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 阿難當知 |
263 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 阿難當知 |
264 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 阿難當知 |
265 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 阿難當知 |
266 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 阿難當知 |
267 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 阿難當知 |
268 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 阿難當知 |
269 | 20 | 知 | zhī | to appreciate | 阿難當知 |
270 | 20 | 知 | zhī | to make known | 阿難當知 |
271 | 20 | 知 | zhī | to have control over | 阿難當知 |
272 | 20 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 阿難當知 |
273 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 阿難當知 |
274 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 阿難當知 |
275 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又三摩中諸善男子 |
276 | 19 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 覺明虛靜猶如晴空 |
277 | 19 | 明 | míng | Ming | 覺明虛靜猶如晴空 |
278 | 19 | 明 | míng | Ming Dynasty | 覺明虛靜猶如晴空 |
279 | 19 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 覺明虛靜猶如晴空 |
280 | 19 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 覺明虛靜猶如晴空 |
281 | 19 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 覺明虛靜猶如晴空 |
282 | 19 | 明 | míng | consecrated | 覺明虛靜猶如晴空 |
283 | 19 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 覺明虛靜猶如晴空 |
284 | 19 | 明 | míng | to explain; to clarify | 覺明虛靜猶如晴空 |
285 | 19 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 覺明虛靜猶如晴空 |
286 | 19 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 覺明虛靜猶如晴空 |
287 | 19 | 明 | míng | eyesight; vision | 覺明虛靜猶如晴空 |
288 | 19 | 明 | míng | a god; a spirit | 覺明虛靜猶如晴空 |
289 | 19 | 明 | míng | fame; renown | 覺明虛靜猶如晴空 |
290 | 19 | 明 | míng | open; public | 覺明虛靜猶如晴空 |
291 | 19 | 明 | míng | clear | 覺明虛靜猶如晴空 |
292 | 19 | 明 | míng | to become proficient | 覺明虛靜猶如晴空 |
293 | 19 | 明 | míng | to be proficient | 覺明虛靜猶如晴空 |
294 | 19 | 明 | míng | virtuous | 覺明虛靜猶如晴空 |
295 | 19 | 明 | míng | open and honest | 覺明虛靜猶如晴空 |
296 | 19 | 明 | míng | clean; neat | 覺明虛靜猶如晴空 |
297 | 19 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 覺明虛靜猶如晴空 |
298 | 19 | 明 | míng | next; afterwards | 覺明虛靜猶如晴空 |
299 | 19 | 明 | míng | positive | 覺明虛靜猶如晴空 |
300 | 19 | 明 | míng | Clear | 覺明虛靜猶如晴空 |
301 | 19 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 覺明虛靜猶如晴空 |
302 | 19 | 見 | jiàn | to see | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
303 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
304 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
305 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
306 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
307 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
308 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
309 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
310 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
311 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
312 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
313 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
314 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
315 | 18 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難 |
316 | 18 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難 |
317 | 18 | 立 | lì | to stand | 是則名為第一外道立無因論 |
318 | 18 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 是則名為第一外道立無因論 |
319 | 18 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 是則名為第一外道立無因論 |
320 | 18 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 是則名為第一外道立無因論 |
321 | 18 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 是則名為第一外道立無因論 |
322 | 18 | 立 | lì | to ascend the throne | 是則名為第一外道立無因論 |
323 | 18 | 立 | lì | to designate; to appoint | 是則名為第一外道立無因論 |
324 | 18 | 立 | lì | to live; to exist | 是則名為第一外道立無因論 |
325 | 18 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 是則名為第一外道立無因論 |
326 | 18 | 立 | lì | to take a stand | 是則名為第一外道立無因論 |
327 | 18 | 立 | lì | to cease; to stop | 是則名為第一外道立無因論 |
328 | 18 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 是則名為第一外道立無因論 |
329 | 18 | 立 | lì | stand | 是則名為第一外道立無因論 |
330 | 17 | 之 | zhī | to go | 則我心性名之 |
331 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 則我心性名之 |
332 | 17 | 之 | zhī | is | 則我心性名之 |
333 | 17 | 之 | zhī | to use | 則我心性名之 |
334 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 則我心性名之 |
335 | 17 | 之 | zhī | winding | 則我心性名之 |
336 | 17 | 行 | xíng | to walk | 於灌頂部錄出別行 |
337 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 於灌頂部錄出別行 |
338 | 17 | 行 | háng | profession | 於灌頂部錄出別行 |
339 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 於灌頂部錄出別行 |
340 | 17 | 行 | xíng | to travel | 於灌頂部錄出別行 |
341 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 於灌頂部錄出別行 |
342 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 於灌頂部錄出別行 |
343 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 於灌頂部錄出別行 |
344 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 於灌頂部錄出別行 |
345 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 於灌頂部錄出別行 |
346 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 於灌頂部錄出別行 |
347 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 於灌頂部錄出別行 |
348 | 17 | 行 | xíng | to move | 於灌頂部錄出別行 |
349 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 於灌頂部錄出別行 |
350 | 17 | 行 | xíng | travel | 於灌頂部錄出別行 |
351 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 於灌頂部錄出別行 |
352 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 於灌頂部錄出別行 |
353 | 17 | 行 | xíng | temporary | 於灌頂部錄出別行 |
354 | 17 | 行 | háng | rank; order | 於灌頂部錄出別行 |
355 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 於灌頂部錄出別行 |
356 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 於灌頂部錄出別行 |
357 | 17 | 行 | xíng | to experience | 於灌頂部錄出別行 |
358 | 17 | 行 | xíng | path; way | 於灌頂部錄出別行 |
359 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 於灌頂部錄出別行 |
360 | 17 | 行 | xíng | 於灌頂部錄出別行 | |
361 | 17 | 行 | xíng | Practice | 於灌頂部錄出別行 |
362 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 於灌頂部錄出別行 |
363 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 於灌頂部錄出別行 |
364 | 17 | 能 | néng | can; able | 是人則能超眾生濁 |
365 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 是人則能超眾生濁 |
366 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 是人則能超眾生濁 |
367 | 17 | 能 | néng | energy | 是人則能超眾生濁 |
368 | 17 | 能 | néng | function; use | 是人則能超眾生濁 |
369 | 17 | 能 | néng | talent | 是人則能超眾生濁 |
370 | 17 | 能 | néng | expert at | 是人則能超眾生濁 |
371 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 是人則能超眾生濁 |
372 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 是人則能超眾生濁 |
373 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 是人則能超眾生濁 |
374 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 是人則能超眾生濁 |
375 | 17 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 是人則能超眾生濁 |
376 | 17 | 迷 | mí | to bewitch; to charm; to infatuate | 迷有 |
377 | 17 | 迷 | mí | a fan; an enthusiast | 迷有 |
378 | 17 | 迷 | mí | mi | 迷有 |
379 | 17 | 迷 | mí | to be confused; to be lost | 迷有 |
380 | 17 | 迷 | mí | to be obsessed with | 迷有 |
381 | 17 | 迷 | mí | complete; full | 迷有 |
382 | 17 | 迷 | mí | to confuse; creating illusions; māyā | 迷有 |
383 | 17 | 生滅 | shēngmiè | arising and ceasing | 生滅根元從此披露 |
384 | 17 | 生滅 | shēngmiè | life and death | 生滅根元從此披露 |
385 | 16 | 計度 | jìdù | conjecture; reckon; calculate; differentiate | 於圓元中起計度者 |
386 | 16 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 白非洗成黑非染造 |
387 | 16 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 白非洗成黑非染造 |
388 | 16 | 非 | fēi | different | 白非洗成黑非染造 |
389 | 16 | 非 | fēi | to not be; to not have | 白非洗成黑非染造 |
390 | 16 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 白非洗成黑非染造 |
391 | 16 | 非 | fēi | Africa | 白非洗成黑非染造 |
392 | 16 | 非 | fēi | to slander | 白非洗成黑非染造 |
393 | 16 | 非 | fěi | to avoid | 白非洗成黑非染造 |
394 | 16 | 非 | fēi | must | 白非洗成黑非染造 |
395 | 16 | 非 | fēi | an error | 白非洗成黑非染造 |
396 | 16 | 非 | fēi | a problem; a question | 白非洗成黑非染造 |
397 | 16 | 非 | fēi | evil | 白非洗成黑非染造 |
398 | 16 | 亡 | wáng | to die | 由此計度亡正遍 |
399 | 16 | 亡 | wáng | to flee | 由此計度亡正遍 |
400 | 16 | 亡 | wú | to not have | 由此計度亡正遍 |
401 | 16 | 亡 | wáng | to lose | 由此計度亡正遍 |
402 | 16 | 亡 | wáng | to perish; to be destroyed | 由此計度亡正遍 |
403 | 16 | 亡 | wáng | to leave | 由此計度亡正遍 |
404 | 16 | 亡 | wáng | to forget | 由此計度亡正遍 |
405 | 16 | 亡 | wáng | dead | 由此計度亡正遍 |
406 | 16 | 亡 | wáng | to be exhausted; paryādāna | 由此計度亡正遍 |
407 | 16 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 從此或計涅槃因果一切皆空 |
408 | 16 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 從此或計涅槃因果一切皆空 |
409 | 16 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 從此或計涅槃因果一切皆空 |
410 | 15 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 雖未通其各命由 |
411 | 15 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 雖未通其各命由 |
412 | 15 | 未 | wèi | to taste | 雖未通其各命由 |
413 | 15 | 未 | wèi | future; anāgata | 雖未通其各命由 |
414 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 迷佛菩提亡失知見 |
415 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 迷佛菩提亡失知見 |
416 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 迷佛菩提亡失知見 |
417 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 迷佛菩提亡失知見 |
418 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 迷佛菩提亡失知見 |
419 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 迷佛菩提亡失知見 |
420 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 迷佛菩提亡失知見 |
421 | 15 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
422 | 15 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
423 | 15 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
424 | 15 | 盡 | jìn | to vanish | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
425 | 15 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
426 | 15 | 盡 | jìn | to die | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
427 | 15 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
428 | 15 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
429 | 15 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
430 | 15 | 死後 | sǐhòu | after death; posthumous | 是人墜入死後有相發心顛倒 |
431 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而我本來不見菩提 |
432 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 而我本來不見菩提 |
433 | 15 | 而 | néng | can; able | 而我本來不見菩提 |
434 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而我本來不見菩提 |
435 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 而我本來不見菩提 |
436 | 14 | 魔 | mó | Māra | 凝明正心魔不得便 |
437 | 14 | 魔 | mó | evil; vice | 凝明正心魔不得便 |
438 | 14 | 魔 | mó | a demon; an evil spirit | 凝明正心魔不得便 |
439 | 14 | 魔 | mó | magic | 凝明正心魔不得便 |
440 | 14 | 魔 | mó | terrifying | 凝明正心魔不得便 |
441 | 14 | 魔 | mó | māra | 凝明正心魔不得便 |
442 | 14 | 魔 | mó | Māra | 凝明正心魔不得便 |
443 | 14 | 種 | zhǒng | kind; type | 是人墜入四種顛倒 |
444 | 14 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 是人墜入四種顛倒 |
445 | 14 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 是人墜入四種顛倒 |
446 | 14 | 種 | zhǒng | seed; strain | 是人墜入四種顛倒 |
447 | 14 | 種 | zhǒng | offspring | 是人墜入四種顛倒 |
448 | 14 | 種 | zhǒng | breed | 是人墜入四種顛倒 |
449 | 14 | 種 | zhǒng | race | 是人墜入四種顛倒 |
450 | 14 | 種 | zhǒng | species | 是人墜入四種顛倒 |
451 | 14 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 是人墜入四種顛倒 |
452 | 14 | 種 | zhǒng | grit; guts | 是人墜入四種顛倒 |
453 | 14 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 是人墜入四種顛倒 |
454 | 14 | 幽 | yōu | quiet; secluded; tranquil; serene | 幽隱妄想以為其本 |
455 | 14 | 幽 | yōu | Hades; the Netherworld | 幽隱妄想以為其本 |
456 | 14 | 幽 | yōu | Youzhou; Fanyang | 幽隱妄想以為其本 |
457 | 14 | 幽 | yōu | dark; dim; gloomy | 幽隱妄想以為其本 |
458 | 14 | 幽 | yōu | to imprison | 幽隱妄想以為其本 |
459 | 14 | 幽 | yōu | faint | 幽隱妄想以為其本 |
460 | 14 | 幽 | yōu | profound and lasting; far-reaching | 幽隱妄想以為其本 |
461 | 14 | 幽 | yōu | elegant; refined | 幽隱妄想以為其本 |
462 | 14 | 幽 | yōu | retired | 幽隱妄想以為其本 |
463 | 14 | 幽 | yōu | a spirit; a demon | 幽隱妄想以為其本 |
464 | 14 | 幽 | yōu | darkness; andha-kāra | 幽隱妄想以為其本 |
465 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
466 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
467 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
468 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
469 | 14 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 行陰空 |
470 | 14 | 空 | kòng | free time | 行陰空 |
471 | 14 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 行陰空 |
472 | 14 | 空 | kōng | the sky; the air | 行陰空 |
473 | 14 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 行陰空 |
474 | 14 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 行陰空 |
475 | 14 | 空 | kòng | empty space | 行陰空 |
476 | 14 | 空 | kōng | without substance | 行陰空 |
477 | 14 | 空 | kōng | to not have | 行陰空 |
478 | 14 | 空 | kòng | opportunity; chance | 行陰空 |
479 | 14 | 空 | kōng | vast and high | 行陰空 |
480 | 14 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 行陰空 |
481 | 14 | 空 | kòng | blank | 行陰空 |
482 | 14 | 空 | kòng | expansive | 行陰空 |
483 | 14 | 空 | kòng | lacking | 行陰空 |
484 | 14 | 空 | kōng | plain; nothing else | 行陰空 |
485 | 14 | 空 | kōng | Emptiness | 行陰空 |
486 | 14 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 行陰空 |
487 | 14 | 墮 | duò | to fall; to sink | 墮 |
488 | 14 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 墮 |
489 | 14 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 墮 |
490 | 14 | 墮 | duò | to degenerate | 墮 |
491 | 14 | 墮 | duò | fallen; patita | 墮 |
492 | 14 | 色 | sè | color | 色受想等今已滅盡名為無常 |
493 | 14 | 色 | sè | form; matter | 色受想等今已滅盡名為無常 |
494 | 14 | 色 | shǎi | dice | 色受想等今已滅盡名為無常 |
495 | 14 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色受想等今已滅盡名為無常 |
496 | 14 | 色 | sè | countenance | 色受想等今已滅盡名為無常 |
497 | 14 | 色 | sè | scene; sight | 色受想等今已滅盡名為無常 |
498 | 14 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色受想等今已滅盡名為無常 |
499 | 14 | 色 | sè | kind; type | 色受想等今已滅盡名為無常 |
500 | 14 | 色 | sè | quality | 色受想等今已滅盡名為無常 |
Frequencies of all Words
Top 1014
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 83 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
2 | 83 | 是 | shì | is exactly | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
3 | 83 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
4 | 83 | 是 | shì | this; that; those | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
5 | 83 | 是 | shì | really; certainly | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
6 | 83 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
7 | 83 | 是 | shì | true | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
8 | 83 | 是 | shì | is; has; exists | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
9 | 83 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
10 | 83 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
11 | 83 | 是 | shì | Shi | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
12 | 83 | 是 | shì | is; bhū | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
13 | 83 | 是 | shì | this; idam | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
14 | 54 | 無 | wú | no | 無復麁重前塵影事 |
15 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無復麁重前塵影事 |
16 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 無復麁重前塵影事 |
17 | 54 | 無 | wú | has not yet | 無復麁重前塵影事 |
18 | 54 | 無 | mó | mo | 無復麁重前塵影事 |
19 | 54 | 無 | wú | do not | 無復麁重前塵影事 |
20 | 54 | 無 | wú | not; -less; un- | 無復麁重前塵影事 |
21 | 54 | 無 | wú | regardless of | 無復麁重前塵影事 |
22 | 54 | 無 | wú | to not have | 無復麁重前塵影事 |
23 | 54 | 無 | wú | um | 無復麁重前塵影事 |
24 | 54 | 無 | wú | Wu | 無復麁重前塵影事 |
25 | 54 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無復麁重前塵影事 |
26 | 54 | 無 | wú | not; non- | 無復麁重前塵影事 |
27 | 54 | 無 | mó | mo | 無復麁重前塵影事 |
28 | 53 | 於 | yú | in; at | 於灌頂部錄出別行 |
29 | 53 | 於 | yú | in; at | 於灌頂部錄出別行 |
30 | 53 | 於 | yú | in; at; to; from | 於灌頂部錄出別行 |
31 | 53 | 於 | yú | to go; to | 於灌頂部錄出別行 |
32 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於灌頂部錄出別行 |
33 | 53 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於灌頂部錄出別行 |
34 | 53 | 於 | yú | from | 於灌頂部錄出別行 |
35 | 53 | 於 | yú | give | 於灌頂部錄出別行 |
36 | 53 | 於 | yú | oppposing | 於灌頂部錄出別行 |
37 | 53 | 於 | yú | and | 於灌頂部錄出別行 |
38 | 53 | 於 | yú | compared to | 於灌頂部錄出別行 |
39 | 53 | 於 | yú | by | 於灌頂部錄出別行 |
40 | 53 | 於 | yú | and; as well as | 於灌頂部錄出別行 |
41 | 53 | 於 | yú | for | 於灌頂部錄出別行 |
42 | 53 | 於 | yú | Yu | 於灌頂部錄出別行 |
43 | 53 | 於 | wū | a crow | 於灌頂部錄出別行 |
44 | 53 | 於 | wū | whew; wow | 於灌頂部錄出別行 |
45 | 53 | 於 | yú | near to; antike | 於灌頂部錄出別行 |
46 | 50 | 中 | zhōng | middle | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
47 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
48 | 50 | 中 | zhōng | China | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
49 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
50 | 50 | 中 | zhōng | in; amongst | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
51 | 50 | 中 | zhōng | midday | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
52 | 50 | 中 | zhōng | inside | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
53 | 50 | 中 | zhōng | during | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
54 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
55 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
56 | 50 | 中 | zhōng | half | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
57 | 50 | 中 | zhōng | just right; suitably | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
58 | 50 | 中 | zhōng | while | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
59 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
60 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
61 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
62 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
63 | 50 | 中 | zhōng | middle | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書門下平章事清河房融筆授 |
64 | 48 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
65 | 48 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
66 | 48 | 人 | rén | a kind of person | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
67 | 48 | 人 | rén | everybody | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
68 | 48 | 人 | rén | adult | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
69 | 48 | 人 | rén | somebody; others | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
70 | 48 | 人 | rén | an upright person | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
71 | 48 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人平常夢想銷滅寤寐恒一 |
72 | 38 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
73 | 38 | 其 | qí | to add emphasis | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
74 | 38 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
75 | 38 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
76 | 38 | 其 | qí | he; her; it; them | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
77 | 38 | 其 | qí | probably; likely | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
78 | 38 | 其 | qí | will | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
79 | 38 | 其 | qí | may | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
80 | 38 | 其 | qí | if | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
81 | 38 | 其 | qí | or | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
82 | 38 | 其 | qí | Qi | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
83 | 38 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
84 | 37 | 諸 | zhū | all; many; various | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
85 | 37 | 諸 | zhū | Zhu | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
86 | 37 | 諸 | zhū | all; members of the class | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
87 | 37 | 諸 | zhū | interrogative particle | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
88 | 37 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
89 | 37 | 諸 | zhū | of; in | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
90 | 37 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
91 | 37 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於本類中生元露者 |
92 | 37 | 生 | shēng | to live | 於本類中生元露者 |
93 | 37 | 生 | shēng | raw | 於本類中生元露者 |
94 | 37 | 生 | shēng | a student | 於本類中生元露者 |
95 | 37 | 生 | shēng | life | 於本類中生元露者 |
96 | 37 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於本類中生元露者 |
97 | 37 | 生 | shēng | alive | 於本類中生元露者 |
98 | 37 | 生 | shēng | a lifetime | 於本類中生元露者 |
99 | 37 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於本類中生元露者 |
100 | 37 | 生 | shēng | to grow | 於本類中生元露者 |
101 | 37 | 生 | shēng | unfamiliar | 於本類中生元露者 |
102 | 37 | 生 | shēng | not experienced | 於本類中生元露者 |
103 | 37 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於本類中生元露者 |
104 | 37 | 生 | shēng | very; extremely | 於本類中生元露者 |
105 | 37 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於本類中生元露者 |
106 | 37 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於本類中生元露者 |
107 | 37 | 生 | shēng | gender | 於本類中生元露者 |
108 | 37 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於本類中生元露者 |
109 | 37 | 生 | shēng | to set up | 於本類中生元露者 |
110 | 37 | 生 | shēng | a prostitute | 於本類中生元露者 |
111 | 37 | 生 | shēng | a captive | 於本類中生元露者 |
112 | 37 | 生 | shēng | a gentleman | 於本類中生元露者 |
113 | 37 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於本類中生元露者 |
114 | 37 | 生 | shēng | unripe | 於本類中生元露者 |
115 | 37 | 生 | shēng | nature | 於本類中生元露者 |
116 | 37 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於本類中生元露者 |
117 | 37 | 生 | shēng | destiny | 於本類中生元露者 |
118 | 37 | 生 | shēng | birth | 於本類中生元露者 |
119 | 37 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於本類中生元露者 |
120 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 生滅想心今已永滅 |
121 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 生滅想心今已永滅 |
122 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 生滅想心今已永滅 |
123 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 生滅想心今已永滅 |
124 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 生滅想心今已永滅 |
125 | 35 | 心 | xīn | heart | 生滅想心今已永滅 |
126 | 35 | 心 | xīn | emotion | 生滅想心今已永滅 |
127 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 生滅想心今已永滅 |
128 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 生滅想心今已永滅 |
129 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 生滅想心今已永滅 |
130 | 35 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 生滅想心今已永滅 |
131 | 35 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 生滅想心今已永滅 |
132 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
133 | 34 | 者 | zhě | that | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
134 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
135 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
136 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
137 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
138 | 34 | 者 | zhuó | according to | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
139 | 34 | 者 | zhě | ca | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
140 | 33 | 則 | zé | otherwise; but; however | 此則名為行陰區宇 |
141 | 33 | 則 | zé | then | 此則名為行陰區宇 |
142 | 33 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 此則名為行陰區宇 |
143 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 此則名為行陰區宇 |
144 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 此則名為行陰區宇 |
145 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 此則名為行陰區宇 |
146 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 此則名為行陰區宇 |
147 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 此則名為行陰區宇 |
148 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 此則名為行陰區宇 |
149 | 33 | 則 | zé | to do | 此則名為行陰區宇 |
150 | 33 | 則 | zé | only | 此則名為行陰區宇 |
151 | 33 | 則 | zé | immediately | 此則名為行陰區宇 |
152 | 33 | 則 | zé | then; moreover; atha | 此則名為行陰區宇 |
153 | 33 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 此則名為行陰區宇 |
154 | 32 | 元 | yuán | monetary unit; dollar | 生滅根元從此披露 |
155 | 32 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 生滅根元從此披露 |
156 | 32 | 元 | yuán | first | 生滅根元從此披露 |
157 | 32 | 元 | yuán | origin; head | 生滅根元從此披露 |
158 | 32 | 元 | yuán | a variable representing an unknown quantity | 生滅根元從此披露 |
159 | 32 | 元 | yuán | Yuan | 生滅根元從此披露 |
160 | 32 | 元 | yuán | large | 生滅根元從此披露 |
161 | 32 | 元 | yuán | good | 生滅根元從此披露 |
162 | 32 | 元 | yuán | fundamental | 生滅根元從此披露 |
163 | 32 | 元 | yuán | beginning; ādi | 生滅根元從此披露 |
164 | 32 | 元 | yuán | first; preceding; pūrvam | 生滅根元從此披露 |
165 | 32 | 圓 | yuán | won; yuan | 觀彼幽清圓擾動元 |
166 | 32 | 圓 | yuán | a circle | 觀彼幽清圓擾動元 |
167 | 32 | 圓 | yuán | circlar; round | 觀彼幽清圓擾動元 |
168 | 32 | 圓 | yuán | to justify | 觀彼幽清圓擾動元 |
169 | 32 | 圓 | yuán | satisfactory | 觀彼幽清圓擾動元 |
170 | 32 | 圓 | yuán | circumference | 觀彼幽清圓擾動元 |
171 | 32 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 觀彼幽清圓擾動元 |
172 | 32 | 圓 | yuán | to complete | 觀彼幽清圓擾動元 |
173 | 32 | 圓 | yuán | a round coin | 觀彼幽清圓擾動元 |
174 | 32 | 圓 | yuán | Yuan | 觀彼幽清圓擾動元 |
175 | 32 | 圓 | yuán | ample | 觀彼幽清圓擾動元 |
176 | 32 | 圓 | yuán | heaven | 觀彼幽清圓擾動元 |
177 | 32 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 觀彼幽清圓擾動元 |
178 | 32 | 圓 | yuán | Perfect | 觀彼幽清圓擾動元 |
179 | 32 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 觀彼幽清圓擾動元 |
180 | 32 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 觀彼幽清圓擾動元 |
181 | 32 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 觀彼幽清圓擾動元 |
182 | 32 | 性 | xìng | gender | 若此清擾熠熠元性 |
183 | 32 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 若此清擾熠熠元性 |
184 | 32 | 性 | xìng | nature; disposition | 若此清擾熠熠元性 |
185 | 32 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 若此清擾熠熠元性 |
186 | 32 | 性 | xìng | grammatical gender | 若此清擾熠熠元性 |
187 | 32 | 性 | xìng | a property; a quality | 若此清擾熠熠元性 |
188 | 32 | 性 | xìng | life; destiny | 若此清擾熠熠元性 |
189 | 32 | 性 | xìng | sexual desire | 若此清擾熠熠元性 |
190 | 32 | 性 | xìng | scope | 若此清擾熠熠元性 |
191 | 32 | 性 | xìng | nature | 若此清擾熠熠元性 |
192 | 30 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 計過未者名為有邊 |
193 | 30 | 有 | yǒu | to have; to possess | 計過未者名為有邊 |
194 | 30 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 計過未者名為有邊 |
195 | 30 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 計過未者名為有邊 |
196 | 30 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 計過未者名為有邊 |
197 | 30 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 計過未者名為有邊 |
198 | 30 | 有 | yǒu | used to compare two things | 計過未者名為有邊 |
199 | 30 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 計過未者名為有邊 |
200 | 30 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 計過未者名為有邊 |
201 | 30 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 計過未者名為有邊 |
202 | 30 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 計過未者名為有邊 |
203 | 30 | 有 | yǒu | abundant | 計過未者名為有邊 |
204 | 30 | 有 | yǒu | purposeful | 計過未者名為有邊 |
205 | 30 | 有 | yǒu | You | 計過未者名為有邊 |
206 | 30 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 計過未者名為有邊 |
207 | 30 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 計過未者名為有邊 |
208 | 29 | 因 | yīn | because | 一者是人見本無因 |
209 | 29 | 因 | yīn | cause; reason | 一者是人見本無因 |
210 | 29 | 因 | yīn | to accord with | 一者是人見本無因 |
211 | 29 | 因 | yīn | to follow | 一者是人見本無因 |
212 | 29 | 因 | yīn | to rely on | 一者是人見本無因 |
213 | 29 | 因 | yīn | via; through | 一者是人見本無因 |
214 | 29 | 因 | yīn | to continue | 一者是人見本無因 |
215 | 29 | 因 | yīn | to receive | 一者是人見本無因 |
216 | 29 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 一者是人見本無因 |
217 | 29 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 一者是人見本無因 |
218 | 29 | 因 | yīn | to be like | 一者是人見本無因 |
219 | 29 | 因 | yīn | from; because of | 一者是人見本無因 |
220 | 29 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 一者是人見本無因 |
221 | 29 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 一者是人見本無因 |
222 | 29 | 因 | yīn | Cause | 一者是人見本無因 |
223 | 29 | 因 | yīn | cause; hetu | 一者是人見本無因 |
224 | 29 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 窮生類本觀彼幽清常擾動元 |
225 | 29 | 常 | cháng | Chang | 窮生類本觀彼幽清常擾動元 |
226 | 29 | 常 | cháng | long-lasting | 窮生類本觀彼幽清常擾動元 |
227 | 29 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 窮生類本觀彼幽清常擾動元 |
228 | 29 | 常 | cháng | a principle; a rule | 窮生類本觀彼幽清常擾動元 |
229 | 29 | 常 | cháng | eternal; nitya | 窮生類本觀彼幽清常擾動元 |
230 | 28 | 窮 | qióng | poor; destitute; impoverished | 方得精研窮生類本 |
231 | 28 | 窮 | qióng | ended; finished | 方得精研窮生類本 |
232 | 28 | 窮 | qióng | extreme | 方得精研窮生類本 |
233 | 28 | 窮 | qióng | desolate; deserted; out-of-the-way | 方得精研窮生類本 |
234 | 28 | 窮 | qióng | poverty | 方得精研窮生類本 |
235 | 28 | 窮 | qióng | to investigate details of | 方得精研窮生類本 |
236 | 28 | 窮 | qióng | thoroughly; completely | 方得精研窮生類本 |
237 | 27 | 名 | míng | measure word for people | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
238 | 27 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
239 | 27 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
240 | 27 | 名 | míng | rank; position | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
241 | 27 | 名 | míng | an excuse | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
242 | 27 | 名 | míng | life | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
243 | 27 | 名 | míng | to name; to call | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
244 | 27 | 名 | míng | to express; to describe | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
245 | 27 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
246 | 27 | 名 | míng | to own; to possess | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
247 | 27 | 名 | míng | famous; renowned | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
248 | 27 | 名 | míng | moral | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
249 | 27 | 名 | míng | name; naman | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
250 | 27 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名中印度那蘭陀大道場經 |
251 | 26 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 如波瀾滅化為 |
252 | 26 | 滅 | miè | to submerge | 如波瀾滅化為 |
253 | 26 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 如波瀾滅化為 |
254 | 26 | 滅 | miè | to eliminate | 如波瀾滅化為 |
255 | 26 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 如波瀾滅化為 |
256 | 26 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 如波瀾滅化為 |
257 | 26 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 如波瀾滅化為 |
258 | 25 | 我 | wǒ | I; me; my | 而我本來不見菩提 |
259 | 25 | 我 | wǒ | self | 而我本來不見菩提 |
260 | 25 | 我 | wǒ | we; our | 而我本來不見菩提 |
261 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 而我本來不見菩提 |
262 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 而我本來不見菩提 |
263 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 而我本來不見菩提 |
264 | 25 | 我 | wǒ | ga | 而我本來不見菩提 |
265 | 25 | 我 | wǒ | I; aham | 而我本來不見菩提 |
266 | 25 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 墮落外道惑菩提性 |
267 | 25 | 菩提 | pútí | bodhi | 墮落外道惑菩提性 |
268 | 25 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 墮落外道惑菩提性 |
269 | 25 | 此 | cǐ | this; these | 此則名為行陰區宇 |
270 | 25 | 此 | cǐ | in this way | 此則名為行陰區宇 |
271 | 25 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此則名為行陰區宇 |
272 | 25 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此則名為行陰區宇 |
273 | 25 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此則名為行陰區宇 |
274 | 25 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝 |
275 | 25 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
276 | 25 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
277 | 25 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝 |
278 | 25 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
279 | 25 | 所 | suǒ | an office; an institute | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
280 | 25 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
281 | 25 | 所 | suǒ | it | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
282 | 25 | 所 | suǒ | if; supposing | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
283 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
284 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
285 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
286 | 25 | 所 | suǒ | that which | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
287 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
288 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
289 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
290 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
291 | 25 | 所 | suǒ | that which; yad | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
292 | 25 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀諸世間大地河山如 |
293 | 25 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀諸世間大地河山如 |
294 | 25 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀諸世間大地河山如 |
295 | 25 | 觀 | guān | Guan | 觀諸世間大地河山如 |
296 | 25 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀諸世間大地河山如 |
297 | 25 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀諸世間大地河山如 |
298 | 25 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀諸世間大地河山如 |
299 | 25 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀諸世間大地河山如 |
300 | 25 | 觀 | guàn | an announcement | 觀諸世間大地河山如 |
301 | 25 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀諸世間大地河山如 |
302 | 25 | 觀 | guān | Surview | 觀諸世間大地河山如 |
303 | 25 | 觀 | guān | Observe | 觀諸世間大地河山如 |
304 | 25 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀諸世間大地河山如 |
305 | 25 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀諸世間大地河山如 |
306 | 25 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀諸世間大地河山如 |
307 | 25 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀諸世間大地河山如 |
308 | 24 | 不 | bù | not; no | 本來常住窮不失性 |
309 | 24 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 本來常住窮不失性 |
310 | 24 | 不 | bù | as a correlative | 本來常住窮不失性 |
311 | 24 | 不 | bù | no (answering a question) | 本來常住窮不失性 |
312 | 24 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 本來常住窮不失性 |
313 | 24 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 本來常住窮不失性 |
314 | 24 | 不 | bù | to form a yes or no question | 本來常住窮不失性 |
315 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 本來常住窮不失性 |
316 | 24 | 不 | bù | no; na | 本來常住窮不失性 |
317 | 24 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 白非洗成黑非染造 |
318 | 24 | 成 | chéng | one tenth | 白非洗成黑非染造 |
319 | 24 | 成 | chéng | to become; to turn into | 白非洗成黑非染造 |
320 | 24 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 白非洗成黑非染造 |
321 | 24 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 白非洗成黑非染造 |
322 | 24 | 成 | chéng | a full measure of | 白非洗成黑非染造 |
323 | 24 | 成 | chéng | whole | 白非洗成黑非染造 |
324 | 24 | 成 | chéng | set; established | 白非洗成黑非染造 |
325 | 24 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 白非洗成黑非染造 |
326 | 24 | 成 | chéng | to reconcile | 白非洗成黑非染造 |
327 | 24 | 成 | chéng | alright; OK | 白非洗成黑非染造 |
328 | 24 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 白非洗成黑非染造 |
329 | 24 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 白非洗成黑非染造 |
330 | 24 | 成 | chéng | composed of | 白非洗成黑非染造 |
331 | 24 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 白非洗成黑非染造 |
332 | 24 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 白非洗成黑非染造 |
333 | 24 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 白非洗成黑非染造 |
334 | 24 | 成 | chéng | Cheng | 白非洗成黑非染造 |
335 | 24 | 成 | chéng | Become | 白非洗成黑非染造 |
336 | 24 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 白非洗成黑非染造 |
337 | 23 | 為 | wèi | for; to | 為浮根塵究竟樞穴 |
338 | 23 | 為 | wèi | because of | 為浮根塵究竟樞穴 |
339 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為浮根塵究竟樞穴 |
340 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 為浮根塵究竟樞穴 |
341 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 為浮根塵究竟樞穴 |
342 | 23 | 為 | wéi | to do | 為浮根塵究竟樞穴 |
343 | 23 | 為 | wèi | for | 為浮根塵究竟樞穴 |
344 | 23 | 為 | wèi | because of; for; to | 為浮根塵究竟樞穴 |
345 | 23 | 為 | wèi | to | 為浮根塵究竟樞穴 |
346 | 23 | 為 | wéi | in a passive construction | 為浮根塵究竟樞穴 |
347 | 23 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為浮根塵究竟樞穴 |
348 | 23 | 為 | wéi | forming an adverb | 為浮根塵究竟樞穴 |
349 | 23 | 為 | wéi | to add emphasis | 為浮根塵究竟樞穴 |
350 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 為浮根塵究竟樞穴 |
351 | 23 | 為 | wéi | to govern | 為浮根塵究竟樞穴 |
352 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 為浮根塵究竟樞穴 |
353 | 23 | 外道 | wàidào | an outsider | 墮落外道惑菩提性 |
354 | 23 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 墮落外道惑菩提性 |
355 | 23 | 外道 | wàidào | Heretics | 墮落外道惑菩提性 |
356 | 23 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 墮落外道惑菩提性 |
357 | 23 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 計以為常 |
358 | 23 | 計 | jì | to haggle over | 計以為常 |
359 | 23 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 計以為常 |
360 | 23 | 計 | jì | a gauge; a meter | 計以為常 |
361 | 23 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 計以為常 |
362 | 23 | 計 | jì | to plan; to scheme | 計以為常 |
363 | 23 | 計 | jì | to settle an account | 計以為常 |
364 | 23 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 計以為常 |
365 | 23 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 計以為常 |
366 | 23 | 計 | jì | to appraise; to assess | 計以為常 |
367 | 23 | 計 | jì | to register | 計以為常 |
368 | 23 | 計 | jì | to estimate | 計以為常 |
369 | 23 | 計 | jì | Ji | 計以為常 |
370 | 23 | 計 | jì | ketu | 計以為常 |
371 | 23 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 計以為常 |
372 | 22 | 名為 | míngwèi | to be called | 此則名為行陰區宇 |
373 | 22 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
374 | 22 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
375 | 21 | 本 | běn | measure word for books | 幽隱妄想以為其本 |
376 | 21 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 幽隱妄想以為其本 |
377 | 21 | 本 | běn | originally; formerly | 幽隱妄想以為其本 |
378 | 21 | 本 | běn | to be one's own | 幽隱妄想以為其本 |
379 | 21 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 幽隱妄想以為其本 |
380 | 21 | 本 | běn | the roots of a plant | 幽隱妄想以為其本 |
381 | 21 | 本 | běn | self | 幽隱妄想以為其本 |
382 | 21 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 幽隱妄想以為其本 |
383 | 21 | 本 | běn | capital | 幽隱妄想以為其本 |
384 | 21 | 本 | běn | main; central; primary | 幽隱妄想以為其本 |
385 | 21 | 本 | běn | according to | 幽隱妄想以為其本 |
386 | 21 | 本 | běn | a version; an edition | 幽隱妄想以為其本 |
387 | 21 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 幽隱妄想以為其本 |
388 | 21 | 本 | běn | a book | 幽隱妄想以為其本 |
389 | 21 | 本 | běn | trunk of a tree | 幽隱妄想以為其本 |
390 | 21 | 本 | běn | to investigate the root of | 幽隱妄想以為其本 |
391 | 21 | 本 | běn | a manuscript for a play | 幽隱妄想以為其本 |
392 | 21 | 本 | běn | Ben | 幽隱妄想以為其本 |
393 | 21 | 本 | běn | root; origin; mula | 幽隱妄想以為其本 |
394 | 21 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 幽隱妄想以為其本 |
395 | 21 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 幽隱妄想以為其本 |
396 | 21 | 彼 | bǐ | that; those | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
397 | 21 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
398 | 21 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
399 | 20 | 知 | zhī | to know | 阿難當知 |
400 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 阿難當知 |
401 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 阿難當知 |
402 | 20 | 知 | zhī | to administer | 阿難當知 |
403 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 阿難當知 |
404 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 阿難當知 |
405 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 阿難當知 |
406 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 阿難當知 |
407 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 阿難當知 |
408 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 阿難當知 |
409 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 阿難當知 |
410 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 阿難當知 |
411 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 阿難當知 |
412 | 20 | 知 | zhī | to appreciate | 阿難當知 |
413 | 20 | 知 | zhī | to make known | 阿難當知 |
414 | 20 | 知 | zhī | to have control over | 阿難當知 |
415 | 20 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 阿難當知 |
416 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 阿難當知 |
417 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 阿難當知 |
418 | 20 | 又 | yòu | again; also | 又三摩中諸善男子 |
419 | 20 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又三摩中諸善男子 |
420 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又三摩中諸善男子 |
421 | 20 | 又 | yòu | and | 又三摩中諸善男子 |
422 | 20 | 又 | yòu | furthermore | 又三摩中諸善男子 |
423 | 20 | 又 | yòu | in addition | 又三摩中諸善男子 |
424 | 20 | 又 | yòu | but | 又三摩中諸善男子 |
425 | 20 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又三摩中諸善男子 |
426 | 19 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 覺明虛靜猶如晴空 |
427 | 19 | 明 | míng | Ming | 覺明虛靜猶如晴空 |
428 | 19 | 明 | míng | Ming Dynasty | 覺明虛靜猶如晴空 |
429 | 19 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 覺明虛靜猶如晴空 |
430 | 19 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 覺明虛靜猶如晴空 |
431 | 19 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 覺明虛靜猶如晴空 |
432 | 19 | 明 | míng | consecrated | 覺明虛靜猶如晴空 |
433 | 19 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 覺明虛靜猶如晴空 |
434 | 19 | 明 | míng | to explain; to clarify | 覺明虛靜猶如晴空 |
435 | 19 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 覺明虛靜猶如晴空 |
436 | 19 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 覺明虛靜猶如晴空 |
437 | 19 | 明 | míng | eyesight; vision | 覺明虛靜猶如晴空 |
438 | 19 | 明 | míng | a god; a spirit | 覺明虛靜猶如晴空 |
439 | 19 | 明 | míng | fame; renown | 覺明虛靜猶如晴空 |
440 | 19 | 明 | míng | open; public | 覺明虛靜猶如晴空 |
441 | 19 | 明 | míng | clear | 覺明虛靜猶如晴空 |
442 | 19 | 明 | míng | to become proficient | 覺明虛靜猶如晴空 |
443 | 19 | 明 | míng | to be proficient | 覺明虛靜猶如晴空 |
444 | 19 | 明 | míng | virtuous | 覺明虛靜猶如晴空 |
445 | 19 | 明 | míng | open and honest | 覺明虛靜猶如晴空 |
446 | 19 | 明 | míng | clean; neat | 覺明虛靜猶如晴空 |
447 | 19 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 覺明虛靜猶如晴空 |
448 | 19 | 明 | míng | next; afterwards | 覺明虛靜猶如晴空 |
449 | 19 | 明 | míng | positive | 覺明虛靜猶如晴空 |
450 | 19 | 明 | míng | Clear | 覺明虛靜猶如晴空 |
451 | 19 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 覺明虛靜猶如晴空 |
452 | 19 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若此清擾熠熠元性 |
453 | 19 | 若 | ruò | seemingly | 若此清擾熠熠元性 |
454 | 19 | 若 | ruò | if | 若此清擾熠熠元性 |
455 | 19 | 若 | ruò | you | 若此清擾熠熠元性 |
456 | 19 | 若 | ruò | this; that | 若此清擾熠熠元性 |
457 | 19 | 若 | ruò | and; or | 若此清擾熠熠元性 |
458 | 19 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若此清擾熠熠元性 |
459 | 19 | 若 | rě | pomegranite | 若此清擾熠熠元性 |
460 | 19 | 若 | ruò | to choose | 若此清擾熠熠元性 |
461 | 19 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若此清擾熠熠元性 |
462 | 19 | 若 | ruò | thus | 若此清擾熠熠元性 |
463 | 19 | 若 | ruò | pollia | 若此清擾熠熠元性 |
464 | 19 | 若 | ruò | Ruo | 若此清擾熠熠元性 |
465 | 19 | 若 | ruò | only then | 若此清擾熠熠元性 |
466 | 19 | 若 | rě | ja | 若此清擾熠熠元性 |
467 | 19 | 若 | rě | jñā | 若此清擾熠熠元性 |
468 | 19 | 若 | ruò | if; yadi | 若此清擾熠熠元性 |
469 | 19 | 見 | jiàn | to see | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
470 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
471 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
472 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
473 | 19 | 見 | jiàn | passive marker | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
474 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
475 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
476 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
477 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
478 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
479 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
480 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
481 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
482 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見諸十方十二眾生畢殫其類 |
483 | 18 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難 |
484 | 18 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難 |
485 | 18 | 立 | lì | to stand | 是則名為第一外道立無因論 |
486 | 18 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 是則名為第一外道立無因論 |
487 | 18 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 是則名為第一外道立無因論 |
488 | 18 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 是則名為第一外道立無因論 |
489 | 18 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 是則名為第一外道立無因論 |
490 | 18 | 立 | lì | to ascend the throne | 是則名為第一外道立無因論 |
491 | 18 | 立 | lì | to designate; to appoint | 是則名為第一外道立無因論 |
492 | 18 | 立 | lì | to live; to exist | 是則名為第一外道立無因論 |
493 | 18 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 是則名為第一外道立無因論 |
494 | 18 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 是則名為第一外道立無因論 |
495 | 18 | 立 | lì | to take a stand | 是則名為第一外道立無因論 |
496 | 18 | 立 | lì | to cease; to stop | 是則名為第一外道立無因論 |
497 | 18 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 是則名為第一外道立無因論 |
498 | 18 | 立 | lì | stand | 是則名為第一外道立無因論 |
499 | 17 | 之 | zhī | him; her; them; that | 則我心性名之 |
500 | 17 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 則我心性名之 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
中 | zhōng | middle | |
人 | rén | person; manuṣya | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
生 |
|
|
|
心 |
|
|
|
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安乐国 | 安樂國 | 196 | Land of Bliss |
般剌蜜帝 | 98 | Pāramiti | |
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
不死矫乱 | 不死矯亂 | 98 | Amarāvikkhepa |
大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经 | 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經 | 100 | Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage; Śūraṅgama Sūtra |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
佛七 | 102 | Amitabha Chanting Retreat | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
冀 | 106 |
|
|
谏大夫 | 諫大夫 | 106 | Advisor; Master of Remonstance |
迦叶波 | 迦葉波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
临高 | 臨高 | 108 | Lin'gao County |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
弥伽 | 彌伽 | 109 | Megha |
命浊 | 命濁 | 109 | life-span degeneration; ayukashaya; degenerated human lifespan |
明本 | 109 |
|
|
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
那兰陀 | 那蘭陀 | 110 | Nalanda |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃论 | 涅槃論 | 110 | Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆吒 | 112 | Vasiṣṭha | |
清河 | 113 | Qinghe | |
如来 | 如來 | 114 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
乌长国 | 烏長國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
元本 | 121 | Yuan Edition | |
于都 | 於都 | 121 | Yudu |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
正遍知 | 90 |
|
|
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
中印度 | 122 | Central India | |
中华 | 中華 | 122 | China |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍知 | 98 |
|
|
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
充遍 | 99 | pervades; sphuṭa | |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
此等 | 99 | they; eṣā | |
摧碎 | 99 |
|
|
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定性声闻 | 定性聲聞 | 100 | a fixed Sravaka nature |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二乘 | 195 | the two vehicles | |
法门 | 法門 | 102 |
|
非想 | 102 | non-perection | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分位 | 102 | time and position | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛土 | 102 | Buddha land | |
根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
供养心 | 供養心 | 103 | A Mind of Offering |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
后际 | 後際 | 104 | a later time |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
教行 | 106 |
|
|
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
劫波 | 106 |
|
|
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
觉真 | 覺真 | 106 | prabuddha-tattva |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六根互用 | 108 | Mutual dependence of the six sense organs | |
迷头认影 | 迷頭認影 | 109 | a confused mind that does not recognize a shadow |
迷心 | 109 | a deluded mind | |
妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
明心 | 109 |
|
|
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
魔境 | 109 | Mara's realm | |
末那 | 109 | manas; mind | |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
内观 | 內觀 | 110 | vipasyana; insight meditation |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
毘婆舍那 | 112 | vipasyana; insight meditation | |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天 | 114 |
|
|
融通 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三昧 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色身 | 115 |
|
|
善男子 | 115 |
|
|
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生类 | 生類 | 115 | species; insect |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十方 | 115 |
|
|
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
识阴 | 識陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
受想 | 115 | sensation and perception | |
舜若多 | 115 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
四有 | 115 | four states of existence | |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四加行 | 115 | four prayoga; four applications of training | |
所行 | 115 | actions; practice | |
同分 | 116 | same class | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
妄心 | 119 | a deluded mind | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
万行 | 萬行 | 119 |
|
我身 | 119 | I; myself | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五受阴 | 五受陰 | 119 | five aggregates of attachment |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心意识 | 心意識 | 120 |
|
行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
阴魔 | 陰魔 | 121 | evil that works through the five skandas |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
圆满菩提 | 圓滿菩提 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
真常 | 122 |
|
|
真精 | 122 | true seminal essence | |
知见 | 知見 | 122 |
|
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
执着 | 執著 | 122 |
|
众生浊 | 眾生濁 | 122 | sentient being degeneration; sattvakashaya |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自生 | 122 | self origination | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
罪障 | 122 | the barrier of sin |