Glossary and Vocabulary for Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage (Da Fo Ding Rulai Mi Yin Xiu Zheng Liaoyi Zhu Pusa Wan Xing Shou Leng Yan Jing) 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 57 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無復麁重前塵影事 |
2 | 57 | 無 | wú | to not have; without | 無復麁重前塵影事 |
3 | 57 | 無 | mó | mo | 無復麁重前塵影事 |
4 | 57 | 無 | wú | to not have | 無復麁重前塵影事 |
5 | 57 | 無 | wú | Wu | 無復麁重前塵影事 |
6 | 57 | 無 | mó | mo | 無復麁重前塵影事 |
7 | 53 | 於 | yú | to go; to | 於灌頂部錄出別行 |
8 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於灌頂部錄出別行 |
9 | 53 | 於 | yú | Yu | 於灌頂部錄出別行 |
10 | 53 | 於 | wū | a crow | 於灌頂部錄出別行 |
11 | 50 | 中 | zhōng | middle | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
12 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
13 | 50 | 中 | zhōng | China | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
14 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
15 | 50 | 中 | zhōng | midday | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
16 | 50 | 中 | zhōng | inside | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
17 | 50 | 中 | zhōng | during | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
18 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
19 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
20 | 50 | 中 | zhōng | half | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
21 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
22 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
23 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
24 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
25 | 50 | 中 | zhōng | middle | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
26 | 48 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人平 |
27 | 48 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人平 |
28 | 48 | 人 | rén | a kind of person | 是人平 |
29 | 48 | 人 | rén | everybody | 是人平 |
30 | 48 | 人 | rén | adult | 是人平 |
31 | 48 | 人 | rén | somebody; others | 是人平 |
32 | 48 | 人 | rén | an upright person | 是人平 |
33 | 48 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人平 |
34 | 38 | 其 | qí | Qi | 十方十二眾生畢殫其類 |
35 | 37 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於本類中生元露者 |
36 | 37 | 生 | shēng | to live | 於本類中生元露者 |
37 | 37 | 生 | shēng | raw | 於本類中生元露者 |
38 | 37 | 生 | shēng | a student | 於本類中生元露者 |
39 | 37 | 生 | shēng | life | 於本類中生元露者 |
40 | 37 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於本類中生元露者 |
41 | 37 | 生 | shēng | alive | 於本類中生元露者 |
42 | 37 | 生 | shēng | a lifetime | 於本類中生元露者 |
43 | 37 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於本類中生元露者 |
44 | 37 | 生 | shēng | to grow | 於本類中生元露者 |
45 | 37 | 生 | shēng | unfamiliar | 於本類中生元露者 |
46 | 37 | 生 | shēng | not experienced | 於本類中生元露者 |
47 | 37 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於本類中生元露者 |
48 | 37 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於本類中生元露者 |
49 | 37 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於本類中生元露者 |
50 | 37 | 生 | shēng | gender | 於本類中生元露者 |
51 | 37 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於本類中生元露者 |
52 | 37 | 生 | shēng | to set up | 於本類中生元露者 |
53 | 37 | 生 | shēng | a prostitute | 於本類中生元露者 |
54 | 37 | 生 | shēng | a captive | 於本類中生元露者 |
55 | 37 | 生 | shēng | a gentleman | 於本類中生元露者 |
56 | 37 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於本類中生元露者 |
57 | 37 | 生 | shēng | unripe | 於本類中生元露者 |
58 | 37 | 生 | shēng | nature | 於本類中生元露者 |
59 | 37 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於本類中生元露者 |
60 | 37 | 生 | shēng | destiny | 於本類中生元露者 |
61 | 37 | 生 | shēng | birth | 於本類中生元露者 |
62 | 35 | 者 | zhě | ca | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
63 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 生滅想心今已永滅 |
64 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 生滅想心今已永滅 |
65 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 生滅想心今已永滅 |
66 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 生滅想心今已永滅 |
67 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 生滅想心今已永滅 |
68 | 35 | 心 | xīn | heart | 生滅想心今已永滅 |
69 | 35 | 心 | xīn | emotion | 生滅想心今已永滅 |
70 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 生滅想心今已永滅 |
71 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 生滅想心今已永滅 |
72 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 生滅想心今已永滅 |
73 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 此則名為行陰區宇 |
74 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 此則名為行陰區宇 |
75 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 此則名為行陰區宇 |
76 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 此則名為行陰區宇 |
77 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 此則名為行陰區宇 |
78 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 此則名為行陰區宇 |
79 | 33 | 則 | zé | to do | 此則名為行陰區宇 |
80 | 33 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 此則名為行陰區宇 |
81 | 32 | 圓 | yuán | won; yuan | 觀彼幽清圓擾動元 |
82 | 32 | 圓 | yuán | a circle | 觀彼幽清圓擾動元 |
83 | 32 | 圓 | yuán | circlar; round | 觀彼幽清圓擾動元 |
84 | 32 | 圓 | yuán | to justify | 觀彼幽清圓擾動元 |
85 | 32 | 圓 | yuán | satisfactory | 觀彼幽清圓擾動元 |
86 | 32 | 圓 | yuán | circumference | 觀彼幽清圓擾動元 |
87 | 32 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 觀彼幽清圓擾動元 |
88 | 32 | 圓 | yuán | to complete | 觀彼幽清圓擾動元 |
89 | 32 | 圓 | yuán | a round coin | 觀彼幽清圓擾動元 |
90 | 32 | 圓 | yuán | Yuan | 觀彼幽清圓擾動元 |
91 | 32 | 圓 | yuán | ample | 觀彼幽清圓擾動元 |
92 | 32 | 圓 | yuán | heaven | 觀彼幽清圓擾動元 |
93 | 32 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 觀彼幽清圓擾動元 |
94 | 32 | 圓 | yuán | Perfect | 觀彼幽清圓擾動元 |
95 | 32 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 觀彼幽清圓擾動元 |
96 | 32 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 觀彼幽清圓擾動元 |
97 | 32 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 觀彼幽清圓擾動元 |
98 | 32 | 性 | xìng | gender | 熠元性 |
99 | 32 | 性 | xìng | nature; disposition | 熠元性 |
100 | 32 | 性 | xìng | grammatical gender | 熠元性 |
101 | 32 | 性 | xìng | a property; a quality | 熠元性 |
102 | 32 | 性 | xìng | life; destiny | 熠元性 |
103 | 32 | 性 | xìng | sexual desire | 熠元性 |
104 | 32 | 性 | xìng | scope | 熠元性 |
105 | 32 | 性 | xìng | nature | 熠元性 |
106 | 32 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 生滅根元從此披露 |
107 | 32 | 元 | yuán | first | 生滅根元從此披露 |
108 | 32 | 元 | yuán | origin; head | 生滅根元從此披露 |
109 | 32 | 元 | yuán | Yuan | 生滅根元從此披露 |
110 | 32 | 元 | yuán | large | 生滅根元從此披露 |
111 | 32 | 元 | yuán | good | 生滅根元從此披露 |
112 | 32 | 元 | yuán | fundamental | 生滅根元從此披露 |
113 | 32 | 元 | yuán | beginning; ādi | 生滅根元從此披露 |
114 | 32 | 元 | yuán | first; preceding; pūrvam | 生滅根元從此披露 |
115 | 31 | 常 | cháng | Chang | 常夢想銷滅寤寐恒一 |
116 | 31 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常夢想銷滅寤寐恒一 |
117 | 31 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常夢想銷滅寤寐恒一 |
118 | 31 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常夢想銷滅寤寐恒一 |
119 | 30 | 因 | yīn | cause; reason | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
120 | 30 | 因 | yīn | to accord with | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
121 | 30 | 因 | yīn | to follow | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
122 | 30 | 因 | yīn | to rely on | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
123 | 30 | 因 | yīn | via; through | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
124 | 30 | 因 | yīn | to continue | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
125 | 30 | 因 | yīn | to receive | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
126 | 30 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
127 | 30 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
128 | 30 | 因 | yīn | to be like | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
129 | 30 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
130 | 30 | 因 | yīn | cause; hetu | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
131 | 30 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名中印度那蘭陀 |
132 | 30 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名中印度那蘭陀 |
133 | 30 | 名 | míng | rank; position | 一名中印度那蘭陀 |
134 | 30 | 名 | míng | an excuse | 一名中印度那蘭陀 |
135 | 30 | 名 | míng | life | 一名中印度那蘭陀 |
136 | 30 | 名 | míng | to name; to call | 一名中印度那蘭陀 |
137 | 30 | 名 | míng | to express; to describe | 一名中印度那蘭陀 |
138 | 30 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名中印度那蘭陀 |
139 | 30 | 名 | míng | to own; to possess | 一名中印度那蘭陀 |
140 | 30 | 名 | míng | famous; renowned | 一名中印度那蘭陀 |
141 | 30 | 名 | míng | moral | 一名中印度那蘭陀 |
142 | 30 | 名 | míng | name; naman | 一名中印度那蘭陀 |
143 | 30 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名中印度那蘭陀 |
144 | 28 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 如波瀾滅化為 |
145 | 28 | 滅 | miè | to submerge | 如波瀾滅化為 |
146 | 28 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 如波瀾滅化為 |
147 | 28 | 滅 | miè | to eliminate | 如波瀾滅化為 |
148 | 28 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 如波瀾滅化為 |
149 | 28 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 如波瀾滅化為 |
150 | 28 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 如波瀾滅化為 |
151 | 28 | 窮 | qióng | poor; destitute; impoverished | 方得精研窮生類 |
152 | 28 | 窮 | qióng | ended; finished | 方得精研窮生類 |
153 | 28 | 窮 | qióng | extreme | 方得精研窮生類 |
154 | 28 | 窮 | qióng | desolate; deserted; out-of-the-way | 方得精研窮生類 |
155 | 28 | 窮 | qióng | poverty | 方得精研窮生類 |
156 | 28 | 窮 | qióng | to investigate details of | 方得精研窮生類 |
157 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 咸皆體恒不 |
158 | 27 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀諸世間大地河山如 |
159 | 27 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀諸世間大地河山如 |
160 | 27 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀諸世間大地河山如 |
161 | 27 | 觀 | guān | Guan | 觀諸世間大地河山如 |
162 | 27 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀諸世間大地河山如 |
163 | 27 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀諸世間大地河山如 |
164 | 27 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀諸世間大地河山如 |
165 | 27 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀諸世間大地河山如 |
166 | 27 | 觀 | guàn | an announcement | 觀諸世間大地河山如 |
167 | 27 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀諸世間大地河山如 |
168 | 27 | 觀 | guān | Surview | 觀諸世間大地河山如 |
169 | 27 | 觀 | guān | Observe | 觀諸世間大地河山如 |
170 | 27 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀諸世間大地河山如 |
171 | 27 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀諸世間大地河山如 |
172 | 27 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀諸世間大地河山如 |
173 | 27 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀諸世間大地河山如 |
174 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
175 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
176 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
177 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
178 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
179 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
180 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
181 | 26 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 計以為 |
182 | 26 | 計 | jì | to haggle over | 計以為 |
183 | 26 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 計以為 |
184 | 26 | 計 | jì | a gauge; a meter | 計以為 |
185 | 26 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 計以為 |
186 | 26 | 計 | jì | to plan; to scheme | 計以為 |
187 | 26 | 計 | jì | to settle an account | 計以為 |
188 | 26 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 計以為 |
189 | 26 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 計以為 |
190 | 26 | 計 | jì | to appraise; to assess | 計以為 |
191 | 26 | 計 | jì | to register | 計以為 |
192 | 26 | 計 | jì | to estimate | 計以為 |
193 | 26 | 計 | jì | Ji | 計以為 |
194 | 26 | 計 | jì | ketu | 計以為 |
195 | 26 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 計以為 |
196 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為浮根塵 |
197 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 為浮根塵 |
198 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 為浮根塵 |
199 | 26 | 為 | wéi | to do | 為浮根塵 |
200 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 為浮根塵 |
201 | 26 | 為 | wéi | to govern | 為浮根塵 |
202 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 為浮根塵 |
203 | 25 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
204 | 25 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
205 | 25 | 我 | wǒ | self | 而我本來不見菩提 |
206 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 而我本來不見菩提 |
207 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 而我本來不見菩提 |
208 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 而我本來不見菩提 |
209 | 25 | 我 | wǒ | ga | 而我本來不見菩提 |
210 | 24 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 白非洗成黑非染造 |
211 | 24 | 成 | chéng | to become; to turn into | 白非洗成黑非染造 |
212 | 24 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 白非洗成黑非染造 |
213 | 24 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 白非洗成黑非染造 |
214 | 24 | 成 | chéng | a full measure of | 白非洗成黑非染造 |
215 | 24 | 成 | chéng | whole | 白非洗成黑非染造 |
216 | 24 | 成 | chéng | set; established | 白非洗成黑非染造 |
217 | 24 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 白非洗成黑非染造 |
218 | 24 | 成 | chéng | to reconcile | 白非洗成黑非染造 |
219 | 24 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 白非洗成黑非染造 |
220 | 24 | 成 | chéng | composed of | 白非洗成黑非染造 |
221 | 24 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 白非洗成黑非染造 |
222 | 24 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 白非洗成黑非染造 |
223 | 24 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 白非洗成黑非染造 |
224 | 24 | 成 | chéng | Cheng | 白非洗成黑非染造 |
225 | 24 | 成 | chéng | Become | 白非洗成黑非染造 |
226 | 24 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 白非洗成黑非染造 |
227 | 24 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 墮落外道惑菩提性 |
228 | 24 | 菩提 | pútí | bodhi | 墮落外道惑菩提性 |
229 | 24 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 墮落外道惑菩提性 |
230 | 23 | 外道 | wàidào | an outsider | 墮落外道惑菩提性 |
231 | 23 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 墮落外道惑菩提性 |
232 | 23 | 外道 | wàidào | Heretics | 墮落外道惑菩提性 |
233 | 23 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 墮落外道惑菩提性 |
234 | 22 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
235 | 22 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
236 | 21 | 本 | běn | to be one's own | 幽隱妄想以為其本 |
237 | 21 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 幽隱妄想以為其本 |
238 | 21 | 本 | běn | the roots of a plant | 幽隱妄想以為其本 |
239 | 21 | 本 | běn | capital | 幽隱妄想以為其本 |
240 | 21 | 本 | běn | main; central; primary | 幽隱妄想以為其本 |
241 | 21 | 本 | běn | according to | 幽隱妄想以為其本 |
242 | 21 | 本 | běn | a version; an edition | 幽隱妄想以為其本 |
243 | 21 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 幽隱妄想以為其本 |
244 | 21 | 本 | běn | a book | 幽隱妄想以為其本 |
245 | 21 | 本 | běn | trunk of a tree | 幽隱妄想以為其本 |
246 | 21 | 本 | běn | to investigate the root of | 幽隱妄想以為其本 |
247 | 21 | 本 | běn | a manuscript for a play | 幽隱妄想以為其本 |
248 | 21 | 本 | běn | Ben | 幽隱妄想以為其本 |
249 | 21 | 本 | běn | root; origin; mula | 幽隱妄想以為其本 |
250 | 21 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 幽隱妄想以為其本 |
251 | 21 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 幽隱妄想以為其本 |
252 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又三摩中諸善男子 |
253 | 20 | 見 | jiàn | to see | 見諸 |
254 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見諸 |
255 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見諸 |
256 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見諸 |
257 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 見諸 |
258 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 見諸 |
259 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見諸 |
260 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見諸 |
261 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 見諸 |
262 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 見諸 |
263 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 見諸 |
264 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見諸 |
265 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見諸 |
266 | 20 | 知 | zhī | to know | 阿難當知 |
267 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 阿難當知 |
268 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 阿難當知 |
269 | 20 | 知 | zhī | to administer | 阿難當知 |
270 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern | 阿難當知 |
271 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 阿難當知 |
272 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 阿難當知 |
273 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 阿難當知 |
274 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 阿難當知 |
275 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 阿難當知 |
276 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 阿難當知 |
277 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 阿難當知 |
278 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 阿難當知 |
279 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 阿難當知 |
280 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 阿難當知 |
281 | 19 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 覺明虛靜猶如晴空 |
282 | 19 | 明 | míng | Ming | 覺明虛靜猶如晴空 |
283 | 19 | 明 | míng | Ming Dynasty | 覺明虛靜猶如晴空 |
284 | 19 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 覺明虛靜猶如晴空 |
285 | 19 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 覺明虛靜猶如晴空 |
286 | 19 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 覺明虛靜猶如晴空 |
287 | 19 | 明 | míng | consecrated | 覺明虛靜猶如晴空 |
288 | 19 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 覺明虛靜猶如晴空 |
289 | 19 | 明 | míng | to explain; to clarify | 覺明虛靜猶如晴空 |
290 | 19 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 覺明虛靜猶如晴空 |
291 | 19 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 覺明虛靜猶如晴空 |
292 | 19 | 明 | míng | eyesight; vision | 覺明虛靜猶如晴空 |
293 | 19 | 明 | míng | a god; a spirit | 覺明虛靜猶如晴空 |
294 | 19 | 明 | míng | fame; renown | 覺明虛靜猶如晴空 |
295 | 19 | 明 | míng | open; public | 覺明虛靜猶如晴空 |
296 | 19 | 明 | míng | clear | 覺明虛靜猶如晴空 |
297 | 19 | 明 | míng | to become proficient | 覺明虛靜猶如晴空 |
298 | 19 | 明 | míng | to be proficient | 覺明虛靜猶如晴空 |
299 | 19 | 明 | míng | virtuous | 覺明虛靜猶如晴空 |
300 | 19 | 明 | míng | open and honest | 覺明虛靜猶如晴空 |
301 | 19 | 明 | míng | clean; neat | 覺明虛靜猶如晴空 |
302 | 19 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 覺明虛靜猶如晴空 |
303 | 19 | 明 | míng | next; afterwards | 覺明虛靜猶如晴空 |
304 | 19 | 明 | míng | positive | 覺明虛靜猶如晴空 |
305 | 19 | 明 | míng | Clear | 覺明虛靜猶如晴空 |
306 | 19 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 覺明虛靜猶如晴空 |
307 | 19 | 名為 | míngwèi | to be called | 此則名為行陰區宇 |
308 | 18 | 立 | lì | to stand | 是則名為第一外道立無因論 |
309 | 18 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 是則名為第一外道立無因論 |
310 | 18 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 是則名為第一外道立無因論 |
311 | 18 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 是則名為第一外道立無因論 |
312 | 18 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 是則名為第一外道立無因論 |
313 | 18 | 立 | lì | to ascend the throne | 是則名為第一外道立無因論 |
314 | 18 | 立 | lì | to designate; to appoint | 是則名為第一外道立無因論 |
315 | 18 | 立 | lì | to live; to exist | 是則名為第一外道立無因論 |
316 | 18 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 是則名為第一外道立無因論 |
317 | 18 | 立 | lì | to take a stand | 是則名為第一外道立無因論 |
318 | 18 | 立 | lì | to cease; to stop | 是則名為第一外道立無因論 |
319 | 18 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 是則名為第一外道立無因論 |
320 | 18 | 立 | lì | stand | 是則名為第一外道立無因論 |
321 | 18 | 精 | jīng | essence | 罔陳習唯一精真 |
322 | 18 | 精 | jīng | spirit; energy; soul | 罔陳習唯一精真 |
323 | 18 | 精 | jīng | semen; sperm | 罔陳習唯一精真 |
324 | 18 | 精 | jīng | fine; careful | 罔陳習唯一精真 |
325 | 18 | 精 | jīng | clever; smart | 罔陳習唯一精真 |
326 | 18 | 精 | jīng | marrow; pith | 罔陳習唯一精真 |
327 | 18 | 精 | jīng | the finest; quintessence | 罔陳習唯一精真 |
328 | 18 | 精 | jīng | subtle | 罔陳習唯一精真 |
329 | 18 | 精 | jīng | detailed; precise | 罔陳習唯一精真 |
330 | 18 | 精 | jīng | complete; perfect | 罔陳習唯一精真 |
331 | 18 | 精 | jīng | proficient; skilled | 罔陳習唯一精真 |
332 | 18 | 精 | jīng | refined; concentrated | 罔陳習唯一精真 |
333 | 18 | 精 | jīng | a demon; a specter | 罔陳習唯一精真 |
334 | 18 | 精 | jīng | pure; śukra | 罔陳習唯一精真 |
335 | 18 | 能 | néng | can; able | 是人則能超眾生濁 |
336 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 是人則能超眾生濁 |
337 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 是人則能超眾生濁 |
338 | 18 | 能 | néng | energy | 是人則能超眾生濁 |
339 | 18 | 能 | néng | function; use | 是人則能超眾生濁 |
340 | 18 | 能 | néng | talent | 是人則能超眾生濁 |
341 | 18 | 能 | néng | expert at | 是人則能超眾生濁 |
342 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 是人則能超眾生濁 |
343 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 是人則能超眾生濁 |
344 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 是人則能超眾生濁 |
345 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 是人則能超眾生濁 |
346 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 是人則能超眾生濁 |
347 | 17 | 行 | xíng | to walk | 於灌頂部錄出別行 |
348 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 於灌頂部錄出別行 |
349 | 17 | 行 | háng | profession | 於灌頂部錄出別行 |
350 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 於灌頂部錄出別行 |
351 | 17 | 行 | xíng | to travel | 於灌頂部錄出別行 |
352 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 於灌頂部錄出別行 |
353 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 於灌頂部錄出別行 |
354 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 於灌頂部錄出別行 |
355 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 於灌頂部錄出別行 |
356 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 於灌頂部錄出別行 |
357 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 於灌頂部錄出別行 |
358 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 於灌頂部錄出別行 |
359 | 17 | 行 | xíng | to move | 於灌頂部錄出別行 |
360 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 於灌頂部錄出別行 |
361 | 17 | 行 | xíng | travel | 於灌頂部錄出別行 |
362 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 於灌頂部錄出別行 |
363 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 於灌頂部錄出別行 |
364 | 17 | 行 | xíng | temporary | 於灌頂部錄出別行 |
365 | 17 | 行 | háng | rank; order | 於灌頂部錄出別行 |
366 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 於灌頂部錄出別行 |
367 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 於灌頂部錄出別行 |
368 | 17 | 行 | xíng | to experience | 於灌頂部錄出別行 |
369 | 17 | 行 | xíng | path; way | 於灌頂部錄出別行 |
370 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 於灌頂部錄出別行 |
371 | 17 | 行 | xíng | 於灌頂部錄出別行 | |
372 | 17 | 行 | xíng | Practice | 於灌頂部錄出別行 |
373 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 於灌頂部錄出別行 |
374 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 於灌頂部錄出別行 |
375 | 17 | 之 | zhī | to go | 則我心性名之 |
376 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 則我心性名之 |
377 | 17 | 之 | zhī | is | 則我心性名之 |
378 | 17 | 之 | zhī | to use | 則我心性名之 |
379 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 則我心性名之 |
380 | 17 | 迷 | mí | to bewitch; to charm; to infatuate | 迷有 |
381 | 17 | 迷 | mí | a fan; an enthusiast | 迷有 |
382 | 17 | 迷 | mí | mi | 迷有 |
383 | 17 | 迷 | mí | to be confused; to be lost | 迷有 |
384 | 17 | 迷 | mí | to be obsessed with | 迷有 |
385 | 17 | 迷 | mí | complete; full | 迷有 |
386 | 17 | 迷 | mí | to confuse; creating illusions; māyā | 迷有 |
387 | 17 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難 |
388 | 17 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難 |
389 | 17 | 生滅 | shēngmiè | arising and ceasing | 生滅根元從此披露 |
390 | 17 | 生滅 | shēngmiè | life and death | 生滅根元從此披露 |
391 | 17 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 白非洗成黑非染造 |
392 | 17 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 白非洗成黑非染造 |
393 | 17 | 非 | fēi | different | 白非洗成黑非染造 |
394 | 17 | 非 | fēi | to not be; to not have | 白非洗成黑非染造 |
395 | 17 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 白非洗成黑非染造 |
396 | 17 | 非 | fēi | Africa | 白非洗成黑非染造 |
397 | 17 | 非 | fēi | to slander | 白非洗成黑非染造 |
398 | 17 | 非 | fěi | to avoid | 白非洗成黑非染造 |
399 | 17 | 非 | fēi | must | 白非洗成黑非染造 |
400 | 17 | 非 | fēi | an error | 白非洗成黑非染造 |
401 | 17 | 非 | fēi | a problem; a question | 白非洗成黑非染造 |
402 | 17 | 非 | fēi | evil | 白非洗成黑非染造 |
403 | 16 | 想 | xiǎng | to think | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
404 | 16 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
405 | 16 | 想 | xiǎng | to want | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
406 | 16 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
407 | 16 | 想 | xiǎng | to plan | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
408 | 16 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
409 | 16 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 雖未通其各命由 |
410 | 16 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 雖未通其各命由 |
411 | 16 | 未 | wèi | to taste | 雖未通其各命由 |
412 | 16 | 未 | wèi | future; anāgata | 雖未通其各命由 |
413 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛菩提亡失知見 |
414 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛菩提亡失知見 |
415 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛菩提亡失知見 |
416 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛菩提亡失知見 |
417 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛菩提亡失知見 |
418 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 佛菩提亡失知見 |
419 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛菩提亡失知見 |
420 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 十方十二眾生畢殫其類 |
421 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 十方十二眾生畢殫其類 |
422 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 十方十二眾生畢殫其類 |
423 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 十方十二眾生畢殫其類 |
424 | 16 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 從此或計涅槃因果一切皆空 |
425 | 16 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 從此或計涅槃因果一切皆空 |
426 | 16 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 從此或計涅槃因果一切皆空 |
427 | 16 | 亡 | wáng | to die | 由此計度亡正遍 |
428 | 16 | 亡 | wáng | to flee | 由此計度亡正遍 |
429 | 16 | 亡 | wú | to not have | 由此計度亡正遍 |
430 | 16 | 亡 | wáng | to lose | 由此計度亡正遍 |
431 | 16 | 亡 | wáng | to perish; to be destroyed | 由此計度亡正遍 |
432 | 16 | 亡 | wáng | to leave | 由此計度亡正遍 |
433 | 16 | 亡 | wáng | to forget | 由此計度亡正遍 |
434 | 16 | 亡 | wáng | dead | 由此計度亡正遍 |
435 | 16 | 亡 | wáng | to be exhausted; paryādāna | 由此計度亡正遍 |
436 | 15 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
437 | 15 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
438 | 15 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
439 | 15 | 盡 | jìn | to vanish | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
440 | 15 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
441 | 15 | 盡 | jìn | to die | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
442 | 15 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
443 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而我本來不見菩提 |
444 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 而我本來不見菩提 |
445 | 15 | 而 | néng | can; able | 而我本來不見菩提 |
446 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而我本來不見菩提 |
447 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 而我本來不見菩提 |
448 | 15 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 十方十二眾生畢殫其類 |
449 | 15 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 十方十二眾生畢殫其類 |
450 | 14 | 幽 | yōu | quiet; secluded; tranquil; serene | 幽隱妄想以為其本 |
451 | 14 | 幽 | yōu | Hades; the Netherworld | 幽隱妄想以為其本 |
452 | 14 | 幽 | yōu | Youzhou; Fanyang | 幽隱妄想以為其本 |
453 | 14 | 幽 | yōu | dark; dim; gloomy | 幽隱妄想以為其本 |
454 | 14 | 幽 | yōu | to imprison | 幽隱妄想以為其本 |
455 | 14 | 幽 | yōu | faint | 幽隱妄想以為其本 |
456 | 14 | 幽 | yōu | profound and lasting; far-reaching | 幽隱妄想以為其本 |
457 | 14 | 幽 | yōu | elegant; refined | 幽隱妄想以為其本 |
458 | 14 | 幽 | yōu | retired | 幽隱妄想以為其本 |
459 | 14 | 幽 | yōu | a spirit; a demon | 幽隱妄想以為其本 |
460 | 14 | 幽 | yōu | darkness; andha-kāra | 幽隱妄想以為其本 |
461 | 14 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 是人墜入四遍常論 |
462 | 14 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 是人墜入四遍常論 |
463 | 14 | 論 | lùn | to evaluate | 是人墜入四遍常論 |
464 | 14 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 是人墜入四遍常論 |
465 | 14 | 論 | lùn | to convict | 是人墜入四遍常論 |
466 | 14 | 論 | lùn | to edit; to compile | 是人墜入四遍常論 |
467 | 14 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 是人墜入四遍常論 |
468 | 14 | 論 | lùn | discussion | 是人墜入四遍常論 |
469 | 14 | 墮 | duò | to fall; to sink | 墮 |
470 | 14 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 墮 |
471 | 14 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 墮 |
472 | 14 | 墮 | duò | to degenerate | 墮 |
473 | 14 | 墮 | duò | fallen; patita | 墮 |
474 | 14 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 秖見眾生輪迴其處 |
475 | 14 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 秖見眾生輪迴其處 |
476 | 14 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 秖見眾生輪迴其處 |
477 | 14 | 處 | chù | a part; an aspect | 秖見眾生輪迴其處 |
478 | 14 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 秖見眾生輪迴其處 |
479 | 14 | 處 | chǔ | to get along with | 秖見眾生輪迴其處 |
480 | 14 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 秖見眾生輪迴其處 |
481 | 14 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 秖見眾生輪迴其處 |
482 | 14 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 秖見眾生輪迴其處 |
483 | 14 | 處 | chǔ | to be associated with | 秖見眾生輪迴其處 |
484 | 14 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 秖見眾生輪迴其處 |
485 | 14 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 秖見眾生輪迴其處 |
486 | 14 | 處 | chù | circumstances; situation | 秖見眾生輪迴其處 |
487 | 14 | 處 | chù | an occasion; a time | 秖見眾生輪迴其處 |
488 | 14 | 處 | chù | position; sthāna | 秖見眾生輪迴其處 |
489 | 14 | 清 | qīng | clear; clean | 猶如野馬熠熠清擾 |
490 | 14 | 清 | qīng | Qing Dynasty | 猶如野馬熠熠清擾 |
491 | 14 | 清 | qìng | peaceful | 猶如野馬熠熠清擾 |
492 | 14 | 清 | qìng | transparent | 猶如野馬熠熠清擾 |
493 | 14 | 清 | qìng | upper six notes | 猶如野馬熠熠清擾 |
494 | 14 | 清 | qìng | distinctive | 猶如野馬熠熠清擾 |
495 | 14 | 清 | qìng | lofty and unsullied; honest | 猶如野馬熠熠清擾 |
496 | 14 | 清 | qìng | elegant; graceful | 猶如野馬熠熠清擾 |
497 | 14 | 清 | qìng | to eliminate; to clean | 猶如野馬熠熠清擾 |
498 | 14 | 清 | qìng | to tidy up | 猶如野馬熠熠清擾 |
499 | 14 | 清 | qìng | to pay the bill; to settle accounts | 猶如野馬熠熠清擾 |
500 | 14 | 清 | qìng | to check a total; to recalculate | 猶如野馬熠熠清擾 |
Frequencies of all Words
Top 1053
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 83 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人平 |
2 | 83 | 是 | shì | is exactly | 是人平 |
3 | 83 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人平 |
4 | 83 | 是 | shì | this; that; those | 是人平 |
5 | 83 | 是 | shì | really; certainly | 是人平 |
6 | 83 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人平 |
7 | 83 | 是 | shì | true | 是人平 |
8 | 83 | 是 | shì | is; has; exists | 是人平 |
9 | 83 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人平 |
10 | 83 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人平 |
11 | 83 | 是 | shì | Shi | 是人平 |
12 | 83 | 是 | shì | is; bhū | 是人平 |
13 | 83 | 是 | shì | this; idam | 是人平 |
14 | 57 | 無 | wú | no | 無復麁重前塵影事 |
15 | 57 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無復麁重前塵影事 |
16 | 57 | 無 | wú | to not have; without | 無復麁重前塵影事 |
17 | 57 | 無 | wú | has not yet | 無復麁重前塵影事 |
18 | 57 | 無 | mó | mo | 無復麁重前塵影事 |
19 | 57 | 無 | wú | do not | 無復麁重前塵影事 |
20 | 57 | 無 | wú | not; -less; un- | 無復麁重前塵影事 |
21 | 57 | 無 | wú | regardless of | 無復麁重前塵影事 |
22 | 57 | 無 | wú | to not have | 無復麁重前塵影事 |
23 | 57 | 無 | wú | um | 無復麁重前塵影事 |
24 | 57 | 無 | wú | Wu | 無復麁重前塵影事 |
25 | 57 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無復麁重前塵影事 |
26 | 57 | 無 | wú | not; non- | 無復麁重前塵影事 |
27 | 57 | 無 | mó | mo | 無復麁重前塵影事 |
28 | 53 | 於 | yú | in; at | 於灌頂部錄出別行 |
29 | 53 | 於 | yú | in; at | 於灌頂部錄出別行 |
30 | 53 | 於 | yú | in; at; to; from | 於灌頂部錄出別行 |
31 | 53 | 於 | yú | to go; to | 於灌頂部錄出別行 |
32 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於灌頂部錄出別行 |
33 | 53 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於灌頂部錄出別行 |
34 | 53 | 於 | yú | from | 於灌頂部錄出別行 |
35 | 53 | 於 | yú | give | 於灌頂部錄出別行 |
36 | 53 | 於 | yú | oppposing | 於灌頂部錄出別行 |
37 | 53 | 於 | yú | and | 於灌頂部錄出別行 |
38 | 53 | 於 | yú | compared to | 於灌頂部錄出別行 |
39 | 53 | 於 | yú | by | 於灌頂部錄出別行 |
40 | 53 | 於 | yú | and; as well as | 於灌頂部錄出別行 |
41 | 53 | 於 | yú | for | 於灌頂部錄出別行 |
42 | 53 | 於 | yú | Yu | 於灌頂部錄出別行 |
43 | 53 | 於 | wū | a crow | 於灌頂部錄出別行 |
44 | 53 | 於 | wū | whew; wow | 於灌頂部錄出別行 |
45 | 53 | 於 | yú | near to; antike | 於灌頂部錄出別行 |
46 | 50 | 中 | zhōng | middle | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
47 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
48 | 50 | 中 | zhōng | China | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
49 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
50 | 50 | 中 | zhōng | in; amongst | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
51 | 50 | 中 | zhōng | midday | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
52 | 50 | 中 | zhōng | inside | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
53 | 50 | 中 | zhōng | during | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
54 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
55 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
56 | 50 | 中 | zhōng | half | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
57 | 50 | 中 | zhōng | just right; suitably | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
58 | 50 | 中 | zhōng | while | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
59 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
60 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
61 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
62 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
63 | 50 | 中 | zhōng | middle | 菩薩戒弟子前正諫大夫同中書 |
64 | 48 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人平 |
65 | 48 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人平 |
66 | 48 | 人 | rén | a kind of person | 是人平 |
67 | 48 | 人 | rén | everybody | 是人平 |
68 | 48 | 人 | rén | adult | 是人平 |
69 | 48 | 人 | rén | somebody; others | 是人平 |
70 | 48 | 人 | rén | an upright person | 是人平 |
71 | 48 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人平 |
72 | 39 | 諸 | zhū | all; many; various | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
73 | 39 | 諸 | zhū | Zhu | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
74 | 39 | 諸 | zhū | all; members of the class | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
75 | 39 | 諸 | zhū | interrogative particle | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
76 | 39 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
77 | 39 | 諸 | zhū | of; in | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
78 | 39 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
79 | 38 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 十方十二眾生畢殫其類 |
80 | 38 | 其 | qí | to add emphasis | 十方十二眾生畢殫其類 |
81 | 38 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 十方十二眾生畢殫其類 |
82 | 38 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 十方十二眾生畢殫其類 |
83 | 38 | 其 | qí | he; her; it; them | 十方十二眾生畢殫其類 |
84 | 38 | 其 | qí | probably; likely | 十方十二眾生畢殫其類 |
85 | 38 | 其 | qí | will | 十方十二眾生畢殫其類 |
86 | 38 | 其 | qí | may | 十方十二眾生畢殫其類 |
87 | 38 | 其 | qí | if | 十方十二眾生畢殫其類 |
88 | 38 | 其 | qí | or | 十方十二眾生畢殫其類 |
89 | 38 | 其 | qí | Qi | 十方十二眾生畢殫其類 |
90 | 38 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 十方十二眾生畢殫其類 |
91 | 37 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於本類中生元露者 |
92 | 37 | 生 | shēng | to live | 於本類中生元露者 |
93 | 37 | 生 | shēng | raw | 於本類中生元露者 |
94 | 37 | 生 | shēng | a student | 於本類中生元露者 |
95 | 37 | 生 | shēng | life | 於本類中生元露者 |
96 | 37 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於本類中生元露者 |
97 | 37 | 生 | shēng | alive | 於本類中生元露者 |
98 | 37 | 生 | shēng | a lifetime | 於本類中生元露者 |
99 | 37 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於本類中生元露者 |
100 | 37 | 生 | shēng | to grow | 於本類中生元露者 |
101 | 37 | 生 | shēng | unfamiliar | 於本類中生元露者 |
102 | 37 | 生 | shēng | not experienced | 於本類中生元露者 |
103 | 37 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於本類中生元露者 |
104 | 37 | 生 | shēng | very; extremely | 於本類中生元露者 |
105 | 37 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於本類中生元露者 |
106 | 37 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於本類中生元露者 |
107 | 37 | 生 | shēng | gender | 於本類中生元露者 |
108 | 37 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於本類中生元露者 |
109 | 37 | 生 | shēng | to set up | 於本類中生元露者 |
110 | 37 | 生 | shēng | a prostitute | 於本類中生元露者 |
111 | 37 | 生 | shēng | a captive | 於本類中生元露者 |
112 | 37 | 生 | shēng | a gentleman | 於本類中生元露者 |
113 | 37 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於本類中生元露者 |
114 | 37 | 生 | shēng | unripe | 於本類中生元露者 |
115 | 37 | 生 | shēng | nature | 於本類中生元露者 |
116 | 37 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於本類中生元露者 |
117 | 37 | 生 | shēng | destiny | 於本類中生元露者 |
118 | 37 | 生 | shēng | birth | 於本類中生元露者 |
119 | 35 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
120 | 35 | 者 | zhě | that | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
121 | 35 | 者 | zhě | nominalizing function word | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
122 | 35 | 者 | zhě | used to mark a definition | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
123 | 35 | 者 | zhě | used to mark a pause | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
124 | 35 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
125 | 35 | 者 | zhuó | according to | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
126 | 35 | 者 | zhě | ca | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
127 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 生滅想心今已永滅 |
128 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 生滅想心今已永滅 |
129 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 生滅想心今已永滅 |
130 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 生滅想心今已永滅 |
131 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 生滅想心今已永滅 |
132 | 35 | 心 | xīn | heart | 生滅想心今已永滅 |
133 | 35 | 心 | xīn | emotion | 生滅想心今已永滅 |
134 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 生滅想心今已永滅 |
135 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 生滅想心今已永滅 |
136 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 生滅想心今已永滅 |
137 | 33 | 則 | zé | otherwise; but; however | 此則名為行陰區宇 |
138 | 33 | 則 | zé | then | 此則名為行陰區宇 |
139 | 33 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 此則名為行陰區宇 |
140 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 此則名為行陰區宇 |
141 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 此則名為行陰區宇 |
142 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 此則名為行陰區宇 |
143 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 此則名為行陰區宇 |
144 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 此則名為行陰區宇 |
145 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 此則名為行陰區宇 |
146 | 33 | 則 | zé | to do | 此則名為行陰區宇 |
147 | 33 | 則 | zé | only | 此則名為行陰區宇 |
148 | 33 | 則 | zé | immediately | 此則名為行陰區宇 |
149 | 33 | 則 | zé | then; moreover; atha | 此則名為行陰區宇 |
150 | 33 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 此則名為行陰區宇 |
151 | 32 | 圓 | yuán | won; yuan | 觀彼幽清圓擾動元 |
152 | 32 | 圓 | yuán | a circle | 觀彼幽清圓擾動元 |
153 | 32 | 圓 | yuán | circlar; round | 觀彼幽清圓擾動元 |
154 | 32 | 圓 | yuán | to justify | 觀彼幽清圓擾動元 |
155 | 32 | 圓 | yuán | satisfactory | 觀彼幽清圓擾動元 |
156 | 32 | 圓 | yuán | circumference | 觀彼幽清圓擾動元 |
157 | 32 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 觀彼幽清圓擾動元 |
158 | 32 | 圓 | yuán | to complete | 觀彼幽清圓擾動元 |
159 | 32 | 圓 | yuán | a round coin | 觀彼幽清圓擾動元 |
160 | 32 | 圓 | yuán | Yuan | 觀彼幽清圓擾動元 |
161 | 32 | 圓 | yuán | ample | 觀彼幽清圓擾動元 |
162 | 32 | 圓 | yuán | heaven | 觀彼幽清圓擾動元 |
163 | 32 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 觀彼幽清圓擾動元 |
164 | 32 | 圓 | yuán | Perfect | 觀彼幽清圓擾動元 |
165 | 32 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 觀彼幽清圓擾動元 |
166 | 32 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 觀彼幽清圓擾動元 |
167 | 32 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 觀彼幽清圓擾動元 |
168 | 32 | 性 | xìng | gender | 熠元性 |
169 | 32 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 熠元性 |
170 | 32 | 性 | xìng | nature; disposition | 熠元性 |
171 | 32 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 熠元性 |
172 | 32 | 性 | xìng | grammatical gender | 熠元性 |
173 | 32 | 性 | xìng | a property; a quality | 熠元性 |
174 | 32 | 性 | xìng | life; destiny | 熠元性 |
175 | 32 | 性 | xìng | sexual desire | 熠元性 |
176 | 32 | 性 | xìng | scope | 熠元性 |
177 | 32 | 性 | xìng | nature | 熠元性 |
178 | 32 | 元 | yuán | monetary unit; dollar | 生滅根元從此披露 |
179 | 32 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 生滅根元從此披露 |
180 | 32 | 元 | yuán | first | 生滅根元從此披露 |
181 | 32 | 元 | yuán | origin; head | 生滅根元從此披露 |
182 | 32 | 元 | yuán | a variable representing an unknown quantity | 生滅根元從此披露 |
183 | 32 | 元 | yuán | Yuan | 生滅根元從此披露 |
184 | 32 | 元 | yuán | large | 生滅根元從此披露 |
185 | 32 | 元 | yuán | good | 生滅根元從此披露 |
186 | 32 | 元 | yuán | fundamental | 生滅根元從此披露 |
187 | 32 | 元 | yuán | beginning; ādi | 生滅根元從此披露 |
188 | 32 | 元 | yuán | first; preceding; pūrvam | 生滅根元從此披露 |
189 | 31 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 計過未者名為有邊 |
190 | 31 | 有 | yǒu | to have; to possess | 計過未者名為有邊 |
191 | 31 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 計過未者名為有邊 |
192 | 31 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 計過未者名為有邊 |
193 | 31 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 計過未者名為有邊 |
194 | 31 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 計過未者名為有邊 |
195 | 31 | 有 | yǒu | used to compare two things | 計過未者名為有邊 |
196 | 31 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 計過未者名為有邊 |
197 | 31 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 計過未者名為有邊 |
198 | 31 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 計過未者名為有邊 |
199 | 31 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 計過未者名為有邊 |
200 | 31 | 有 | yǒu | abundant | 計過未者名為有邊 |
201 | 31 | 有 | yǒu | purposeful | 計過未者名為有邊 |
202 | 31 | 有 | yǒu | You | 計過未者名為有邊 |
203 | 31 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 計過未者名為有邊 |
204 | 31 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 計過未者名為有邊 |
205 | 31 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常夢想銷滅寤寐恒一 |
206 | 31 | 常 | cháng | Chang | 常夢想銷滅寤寐恒一 |
207 | 31 | 常 | cháng | long-lasting | 常夢想銷滅寤寐恒一 |
208 | 31 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常夢想銷滅寤寐恒一 |
209 | 31 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常夢想銷滅寤寐恒一 |
210 | 31 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常夢想銷滅寤寐恒一 |
211 | 30 | 因 | yīn | because | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
212 | 30 | 因 | yīn | cause; reason | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
213 | 30 | 因 | yīn | to accord with | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
214 | 30 | 因 | yīn | to follow | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
215 | 30 | 因 | yīn | to rely on | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
216 | 30 | 因 | yīn | via; through | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
217 | 30 | 因 | yīn | to continue | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
218 | 30 | 因 | yīn | to receive | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
219 | 30 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
220 | 30 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
221 | 30 | 因 | yīn | to be like | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
222 | 30 | 因 | yīn | from; because of | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
223 | 30 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
224 | 30 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
225 | 30 | 因 | yīn | Cause | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
226 | 30 | 因 | yīn | cause; hetu | 大佛頂如來密因修證了義諸 |
227 | 30 | 名 | míng | measure word for people | 一名中印度那蘭陀 |
228 | 30 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名中印度那蘭陀 |
229 | 30 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名中印度那蘭陀 |
230 | 30 | 名 | míng | rank; position | 一名中印度那蘭陀 |
231 | 30 | 名 | míng | an excuse | 一名中印度那蘭陀 |
232 | 30 | 名 | míng | life | 一名中印度那蘭陀 |
233 | 30 | 名 | míng | to name; to call | 一名中印度那蘭陀 |
234 | 30 | 名 | míng | to express; to describe | 一名中印度那蘭陀 |
235 | 30 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名中印度那蘭陀 |
236 | 30 | 名 | míng | to own; to possess | 一名中印度那蘭陀 |
237 | 30 | 名 | míng | famous; renowned | 一名中印度那蘭陀 |
238 | 30 | 名 | míng | moral | 一名中印度那蘭陀 |
239 | 30 | 名 | míng | name; naman | 一名中印度那蘭陀 |
240 | 30 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名中印度那蘭陀 |
241 | 28 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 如波瀾滅化為 |
242 | 28 | 滅 | miè | to submerge | 如波瀾滅化為 |
243 | 28 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 如波瀾滅化為 |
244 | 28 | 滅 | miè | to eliminate | 如波瀾滅化為 |
245 | 28 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 如波瀾滅化為 |
246 | 28 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 如波瀾滅化為 |
247 | 28 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 如波瀾滅化為 |
248 | 28 | 窮 | qióng | poor; destitute; impoverished | 方得精研窮生類 |
249 | 28 | 窮 | qióng | ended; finished | 方得精研窮生類 |
250 | 28 | 窮 | qióng | extreme | 方得精研窮生類 |
251 | 28 | 窮 | qióng | desolate; deserted; out-of-the-way | 方得精研窮生類 |
252 | 28 | 窮 | qióng | poverty | 方得精研窮生類 |
253 | 28 | 窮 | qióng | to investigate details of | 方得精研窮生類 |
254 | 28 | 窮 | qióng | thoroughly; completely | 方得精研窮生類 |
255 | 27 | 不 | bù | not; no | 咸皆體恒不 |
256 | 27 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 咸皆體恒不 |
257 | 27 | 不 | bù | as a correlative | 咸皆體恒不 |
258 | 27 | 不 | bù | no (answering a question) | 咸皆體恒不 |
259 | 27 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 咸皆體恒不 |
260 | 27 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 咸皆體恒不 |
261 | 27 | 不 | bù | to form a yes or no question | 咸皆體恒不 |
262 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 咸皆體恒不 |
263 | 27 | 不 | bù | no; na | 咸皆體恒不 |
264 | 27 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀諸世間大地河山如 |
265 | 27 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀諸世間大地河山如 |
266 | 27 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀諸世間大地河山如 |
267 | 27 | 觀 | guān | Guan | 觀諸世間大地河山如 |
268 | 27 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀諸世間大地河山如 |
269 | 27 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀諸世間大地河山如 |
270 | 27 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀諸世間大地河山如 |
271 | 27 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀諸世間大地河山如 |
272 | 27 | 觀 | guàn | an announcement | 觀諸世間大地河山如 |
273 | 27 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀諸世間大地河山如 |
274 | 27 | 觀 | guān | Surview | 觀諸世間大地河山如 |
275 | 27 | 觀 | guān | Observe | 觀諸世間大地河山如 |
276 | 27 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀諸世間大地河山如 |
277 | 27 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀諸世間大地河山如 |
278 | 27 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀諸世間大地河山如 |
279 | 27 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀諸世間大地河山如 |
280 | 26 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
281 | 26 | 所 | suǒ | an office; an institute | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
282 | 26 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
283 | 26 | 所 | suǒ | it | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
284 | 26 | 所 | suǒ | if; supposing | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
285 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
286 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
287 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
288 | 26 | 所 | suǒ | that which | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
289 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
290 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
291 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
292 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
293 | 26 | 所 | suǒ | that which; yad | 來無所粘過無蹤跡虛受照應 |
294 | 26 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 計以為 |
295 | 26 | 計 | jì | to haggle over | 計以為 |
296 | 26 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 計以為 |
297 | 26 | 計 | jì | a gauge; a meter | 計以為 |
298 | 26 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 計以為 |
299 | 26 | 計 | jì | to plan; to scheme | 計以為 |
300 | 26 | 計 | jì | to settle an account | 計以為 |
301 | 26 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 計以為 |
302 | 26 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 計以為 |
303 | 26 | 計 | jì | to appraise; to assess | 計以為 |
304 | 26 | 計 | jì | to register | 計以為 |
305 | 26 | 計 | jì | to estimate | 計以為 |
306 | 26 | 計 | jì | Ji | 計以為 |
307 | 26 | 計 | jì | ketu | 計以為 |
308 | 26 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 計以為 |
309 | 26 | 此 | cǐ | this; these | 此則名為行陰區宇 |
310 | 26 | 此 | cǐ | in this way | 此則名為行陰區宇 |
311 | 26 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此則名為行陰區宇 |
312 | 26 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此則名為行陰區宇 |
313 | 26 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此則名為行陰區宇 |
314 | 26 | 為 | wèi | for; to | 為浮根塵 |
315 | 26 | 為 | wèi | because of | 為浮根塵 |
316 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為浮根塵 |
317 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 為浮根塵 |
318 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 為浮根塵 |
319 | 26 | 為 | wéi | to do | 為浮根塵 |
320 | 26 | 為 | wèi | for | 為浮根塵 |
321 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 為浮根塵 |
322 | 26 | 為 | wèi | to | 為浮根塵 |
323 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 為浮根塵 |
324 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為浮根塵 |
325 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 為浮根塵 |
326 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 為浮根塵 |
327 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 為浮根塵 |
328 | 26 | 為 | wéi | to govern | 為浮根塵 |
329 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 為浮根塵 |
330 | 25 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝 |
331 | 25 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
332 | 25 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
333 | 25 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝 |
334 | 25 | 我 | wǒ | I; me; my | 而我本來不見菩提 |
335 | 25 | 我 | wǒ | self | 而我本來不見菩提 |
336 | 25 | 我 | wǒ | we; our | 而我本來不見菩提 |
337 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 而我本來不見菩提 |
338 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 而我本來不見菩提 |
339 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 而我本來不見菩提 |
340 | 25 | 我 | wǒ | ga | 而我本來不見菩提 |
341 | 25 | 我 | wǒ | I; aham | 而我本來不見菩提 |
342 | 24 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 白非洗成黑非染造 |
343 | 24 | 成 | chéng | one tenth | 白非洗成黑非染造 |
344 | 24 | 成 | chéng | to become; to turn into | 白非洗成黑非染造 |
345 | 24 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 白非洗成黑非染造 |
346 | 24 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 白非洗成黑非染造 |
347 | 24 | 成 | chéng | a full measure of | 白非洗成黑非染造 |
348 | 24 | 成 | chéng | whole | 白非洗成黑非染造 |
349 | 24 | 成 | chéng | set; established | 白非洗成黑非染造 |
350 | 24 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 白非洗成黑非染造 |
351 | 24 | 成 | chéng | to reconcile | 白非洗成黑非染造 |
352 | 24 | 成 | chéng | alright; OK | 白非洗成黑非染造 |
353 | 24 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 白非洗成黑非染造 |
354 | 24 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 白非洗成黑非染造 |
355 | 24 | 成 | chéng | composed of | 白非洗成黑非染造 |
356 | 24 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 白非洗成黑非染造 |
357 | 24 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 白非洗成黑非染造 |
358 | 24 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 白非洗成黑非染造 |
359 | 24 | 成 | chéng | Cheng | 白非洗成黑非染造 |
360 | 24 | 成 | chéng | Become | 白非洗成黑非染造 |
361 | 24 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 白非洗成黑非染造 |
362 | 24 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 墮落外道惑菩提性 |
363 | 24 | 菩提 | pútí | bodhi | 墮落外道惑菩提性 |
364 | 24 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 墮落外道惑菩提性 |
365 | 23 | 外道 | wàidào | an outsider | 墮落外道惑菩提性 |
366 | 23 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 墮落外道惑菩提性 |
367 | 23 | 外道 | wàidào | Heretics | 墮落外道惑菩提性 |
368 | 23 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 墮落外道惑菩提性 |
369 | 22 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
370 | 22 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
371 | 21 | 彼 | bǐ | that; those | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
372 | 21 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
373 | 21 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼善男子修三摩提想陰盡者 |
374 | 21 | 本 | běn | measure word for books | 幽隱妄想以為其本 |
375 | 21 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 幽隱妄想以為其本 |
376 | 21 | 本 | běn | originally; formerly | 幽隱妄想以為其本 |
377 | 21 | 本 | běn | to be one's own | 幽隱妄想以為其本 |
378 | 21 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 幽隱妄想以為其本 |
379 | 21 | 本 | běn | the roots of a plant | 幽隱妄想以為其本 |
380 | 21 | 本 | běn | self | 幽隱妄想以為其本 |
381 | 21 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 幽隱妄想以為其本 |
382 | 21 | 本 | běn | capital | 幽隱妄想以為其本 |
383 | 21 | 本 | běn | main; central; primary | 幽隱妄想以為其本 |
384 | 21 | 本 | běn | according to | 幽隱妄想以為其本 |
385 | 21 | 本 | běn | a version; an edition | 幽隱妄想以為其本 |
386 | 21 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 幽隱妄想以為其本 |
387 | 21 | 本 | běn | a book | 幽隱妄想以為其本 |
388 | 21 | 本 | běn | trunk of a tree | 幽隱妄想以為其本 |
389 | 21 | 本 | běn | to investigate the root of | 幽隱妄想以為其本 |
390 | 21 | 本 | běn | a manuscript for a play | 幽隱妄想以為其本 |
391 | 21 | 本 | běn | Ben | 幽隱妄想以為其本 |
392 | 21 | 本 | běn | root; origin; mula | 幽隱妄想以為其本 |
393 | 21 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 幽隱妄想以為其本 |
394 | 21 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 幽隱妄想以為其本 |
395 | 20 | 又 | yòu | again; also | 又三摩中諸善男子 |
396 | 20 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又三摩中諸善男子 |
397 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又三摩中諸善男子 |
398 | 20 | 又 | yòu | and | 又三摩中諸善男子 |
399 | 20 | 又 | yòu | furthermore | 又三摩中諸善男子 |
400 | 20 | 又 | yòu | in addition | 又三摩中諸善男子 |
401 | 20 | 又 | yòu | but | 又三摩中諸善男子 |
402 | 20 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又三摩中諸善男子 |
403 | 20 | 見 | jiàn | to see | 見諸 |
404 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見諸 |
405 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見諸 |
406 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見諸 |
407 | 20 | 見 | jiàn | passive marker | 見諸 |
408 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 見諸 |
409 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 見諸 |
410 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見諸 |
411 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見諸 |
412 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 見諸 |
413 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 見諸 |
414 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 見諸 |
415 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見諸 |
416 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見諸 |
417 | 20 | 知 | zhī | to know | 阿難當知 |
418 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 阿難當知 |
419 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 阿難當知 |
420 | 20 | 知 | zhī | to administer | 阿難當知 |
421 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern | 阿難當知 |
422 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 阿難當知 |
423 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 阿難當知 |
424 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 阿難當知 |
425 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 阿難當知 |
426 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 阿難當知 |
427 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 阿難當知 |
428 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 阿難當知 |
429 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 阿難當知 |
430 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 阿難當知 |
431 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 阿難當知 |
432 | 19 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 覺明虛靜猶如晴空 |
433 | 19 | 明 | míng | Ming | 覺明虛靜猶如晴空 |
434 | 19 | 明 | míng | Ming Dynasty | 覺明虛靜猶如晴空 |
435 | 19 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 覺明虛靜猶如晴空 |
436 | 19 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 覺明虛靜猶如晴空 |
437 | 19 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 覺明虛靜猶如晴空 |
438 | 19 | 明 | míng | consecrated | 覺明虛靜猶如晴空 |
439 | 19 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 覺明虛靜猶如晴空 |
440 | 19 | 明 | míng | to explain; to clarify | 覺明虛靜猶如晴空 |
441 | 19 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 覺明虛靜猶如晴空 |
442 | 19 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 覺明虛靜猶如晴空 |
443 | 19 | 明 | míng | eyesight; vision | 覺明虛靜猶如晴空 |
444 | 19 | 明 | míng | a god; a spirit | 覺明虛靜猶如晴空 |
445 | 19 | 明 | míng | fame; renown | 覺明虛靜猶如晴空 |
446 | 19 | 明 | míng | open; public | 覺明虛靜猶如晴空 |
447 | 19 | 明 | míng | clear | 覺明虛靜猶如晴空 |
448 | 19 | 明 | míng | to become proficient | 覺明虛靜猶如晴空 |
449 | 19 | 明 | míng | to be proficient | 覺明虛靜猶如晴空 |
450 | 19 | 明 | míng | virtuous | 覺明虛靜猶如晴空 |
451 | 19 | 明 | míng | open and honest | 覺明虛靜猶如晴空 |
452 | 19 | 明 | míng | clean; neat | 覺明虛靜猶如晴空 |
453 | 19 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 覺明虛靜猶如晴空 |
454 | 19 | 明 | míng | next; afterwards | 覺明虛靜猶如晴空 |
455 | 19 | 明 | míng | positive | 覺明虛靜猶如晴空 |
456 | 19 | 明 | míng | Clear | 覺明虛靜猶如晴空 |
457 | 19 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 覺明虛靜猶如晴空 |
458 | 19 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若此清擾熠 |
459 | 19 | 若 | ruò | seemingly | 若此清擾熠 |
460 | 19 | 若 | ruò | if | 若此清擾熠 |
461 | 19 | 若 | ruò | you | 若此清擾熠 |
462 | 19 | 若 | ruò | this; that | 若此清擾熠 |
463 | 19 | 若 | ruò | and; or | 若此清擾熠 |
464 | 19 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若此清擾熠 |
465 | 19 | 若 | rě | pomegranite | 若此清擾熠 |
466 | 19 | 若 | ruò | to choose | 若此清擾熠 |
467 | 19 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若此清擾熠 |
468 | 19 | 若 | ruò | thus | 若此清擾熠 |
469 | 19 | 若 | ruò | pollia | 若此清擾熠 |
470 | 19 | 若 | ruò | Ruo | 若此清擾熠 |
471 | 19 | 若 | ruò | only then | 若此清擾熠 |
472 | 19 | 若 | rě | ja | 若此清擾熠 |
473 | 19 | 若 | rě | jñā | 若此清擾熠 |
474 | 19 | 若 | ruò | if; yadi | 若此清擾熠 |
475 | 19 | 名為 | míngwèi | to be called | 此則名為行陰區宇 |
476 | 18 | 立 | lì | to stand | 是則名為第一外道立無因論 |
477 | 18 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 是則名為第一外道立無因論 |
478 | 18 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 是則名為第一外道立無因論 |
479 | 18 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 是則名為第一外道立無因論 |
480 | 18 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 是則名為第一外道立無因論 |
481 | 18 | 立 | lì | to ascend the throne | 是則名為第一外道立無因論 |
482 | 18 | 立 | lì | to designate; to appoint | 是則名為第一外道立無因論 |
483 | 18 | 立 | lì | to live; to exist | 是則名為第一外道立無因論 |
484 | 18 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 是則名為第一外道立無因論 |
485 | 18 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 是則名為第一外道立無因論 |
486 | 18 | 立 | lì | to take a stand | 是則名為第一外道立無因論 |
487 | 18 | 立 | lì | to cease; to stop | 是則名為第一外道立無因論 |
488 | 18 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 是則名為第一外道立無因論 |
489 | 18 | 立 | lì | stand | 是則名為第一外道立無因論 |
490 | 18 | 精 | jīng | essence | 罔陳習唯一精真 |
491 | 18 | 精 | jīng | spirit; energy; soul | 罔陳習唯一精真 |
492 | 18 | 精 | jīng | semen; sperm | 罔陳習唯一精真 |
493 | 18 | 精 | jīng | fine; careful | 罔陳習唯一精真 |
494 | 18 | 精 | jīng | clever; smart | 罔陳習唯一精真 |
495 | 18 | 精 | jīng | marrow; pith | 罔陳習唯一精真 |
496 | 18 | 精 | jīng | the finest; quintessence | 罔陳習唯一精真 |
497 | 18 | 精 | jīng | subtle | 罔陳習唯一精真 |
498 | 18 | 精 | jīng | detailed; precise | 罔陳習唯一精真 |
499 | 18 | 精 | jīng | complete; perfect | 罔陳習唯一精真 |
500 | 18 | 精 | jīng | proficient; skilled | 罔陳習唯一精真 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
中 | zhōng | middle | |
人 | rén | person; manuṣya | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
生 | shēng | birth | |
者 | zhě | ca | |
心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安乐国 | 安樂國 | 196 | Land of Bliss |
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
不死矫乱 | 不死矯亂 | 98 | Amarāvikkhepa |
摧碎 | 99 | Vikiranosnisa | |
大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经 | 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經 | 100 | Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage; Da Fo Ding Rulai Mi Yin Xiu Zheng Liaoyi Zhu Pusa Wan Xing Shou Leng Yan Jing |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 | Mahaparinirvana |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
冀 | 106 |
|
|
谏大夫 | 諫大夫 | 106 | Advisor; Master of Remonstance |
迦叶波 | 迦葉波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
临高 | 臨高 | 108 | Lin'gao County |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
弥伽 | 彌伽 | 109 | Megha |
命浊 | 命濁 | 109 | life-span degeneration; ayukashaya; degenerated human lifespan |
明本 | 109 |
|
|
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
那兰陀 | 那蘭陀 | 110 | Nalanda |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃论 | 涅槃論 | 110 | Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆吒 | 112 | Vasiṣṭha | |
清河 | 113 | Qinghe | |
如来 | 如來 | 114 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 | Śūraṅgama sūtra |
无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
乌长国 | 烏長國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
元本 | 121 | Yuan Edition | |
于都 | 於都 | 121 | Yudu |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
正遍知 | 90 |
|
|
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
中印度 | 122 | Central India | |
中华 | 中華 | 122 | China |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 158.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍知 | 98 |
|
|
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
充遍 | 99 | pervades; sphuṭa | |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定性声闻 | 定性聲聞 | 100 | a fixed Sravaka nature |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二乘 | 195 | the two vehicles | |
法门 | 法門 | 102 |
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分位 | 102 | time and position | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛土 | 102 | Buddha land | |
根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
供养心 | 供養心 | 103 | A Mind of Offering |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
后际 | 後際 | 104 | a later time |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
教行 | 106 |
|
|
加行 | 106 |
|
|
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
劫波 | 106 |
|
|
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
觉真 | 覺真 | 106 | prabuddha-tattva |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六根互用 | 108 | Mutual dependence of the six sense organs | |
迷头认影 | 迷頭認影 | 109 | a confused mind that does not recognize a shadow |
迷心 | 109 | a deluded mind | |
妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
明心 | 109 |
|
|
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
魔境 | 109 | Mara's realm | |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
毘婆舍那 | 112 | vipasyana; insight meditation | |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天 | 114 |
|
|
融通 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三昧 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色身 | 115 |
|
|
善男子 | 115 |
|
|
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
生天 | 115 | highest rebirth | |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生类 | 生類 | 115 | species; insect |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十方 | 115 |
|
|
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
识阴 | 識陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
受想 | 115 | sensation and perception | |
舜若多 | 115 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
四有 | 115 | four states of existence | |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
所行 | 115 | actions; practice | |
同分 | 116 | same class | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
妄心 | 119 | a deluded mind | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
万行 | 萬行 | 119 |
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我身 | 119 | I; myself | |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五受阴 | 五受陰 | 119 | five aggregates of attachment |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心意识 | 心意識 | 120 |
|
行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
阴魔 | 陰魔 | 121 | evil that works through the five skandas |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
圆满菩提 | 圓滿菩提 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
真常 | 122 |
|
|
真精 | 122 | true seminal essence | |
知见 | 知見 | 122 |
|
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
执着 | 執著 | 122 |
|
众生浊 | 眾生濁 | 122 | sentient being degeneration; sattvakashaya |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自生 | 122 | self origination | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
罪障 | 122 | the barrier of sin |