Glossary and Vocabulary for Sumukhanāmadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Yan Shou Miao Men Tuoluoni Jing) 佛說延壽妙門陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 111 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 111 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 111 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 111 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 111 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 111 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 111 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 111 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 111 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 111 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 111 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 111 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 111 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 111 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 111 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 16 | 111 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 17 | 111 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 18 | 111 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 19 | 111 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 20 | 111 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 21 | 111 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 22 | 111 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 23 | 111 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 24 | 111 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 25 | 81 | 二 | èr | two | 二合 |
| 26 | 81 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 27 | 81 | 二 | èr | second | 二合 |
| 28 | 81 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 29 | 81 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 30 | 81 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 31 | 81 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 32 | 73 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 33 | 73 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 34 | 73 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 35 | 73 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 36 | 73 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 37 | 73 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 38 | 73 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 39 | 73 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 40 | 73 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 41 | 73 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 42 | 73 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 43 | 73 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 44 | 73 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 45 | 73 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 46 | 73 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 47 | 73 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 48 | 73 | 合 | hé | He | 二合 |
| 49 | 73 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 50 | 73 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 51 | 73 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 52 | 62 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 嚩日哩 |
| 53 | 62 | 哩 | lǐ | ṛ | 嚩日哩 |
| 54 | 37 | 囉 | luó | baby talk | 囉 |
| 55 | 37 | 囉 | luō | to nag | 囉 |
| 56 | 37 | 囉 | luó | ra | 囉 |
| 57 | 33 | 者 | zhě | ca | 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等 |
| 58 | 31 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 宣說延壽妙門陀羅尼正法 |
| 59 | 31 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 宣說延壽妙門陀羅尼正法 |
| 60 | 29 | 嚩 | fú | fu | 嚩日哩 |
| 61 | 29 | 嚩 | fú | va | 嚩日哩 |
| 62 | 22 | 摩 | mó | to rub | 唧摩摩 |
| 63 | 22 | 摩 | mó | to approach; to press in | 唧摩摩 |
| 64 | 22 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 唧摩摩 |
| 65 | 22 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 唧摩摩 |
| 66 | 22 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 唧摩摩 |
| 67 | 22 | 摩 | mó | friction | 唧摩摩 |
| 68 | 22 | 摩 | mó | ma | 唧摩摩 |
| 69 | 22 | 摩 | mó | Māyā | 唧摩摩 |
| 70 | 18 | 賀 | hè | to congratulate | 賀 |
| 71 | 18 | 賀 | hè | to send a present | 賀 |
| 72 | 18 | 賀 | hè | He | 賀 |
| 73 | 18 | 賀 | hè | ha | 賀 |
| 74 | 18 | 那 | nā | No | 釤那 |
| 75 | 18 | 那 | nuó | to move | 釤那 |
| 76 | 18 | 那 | nuó | much | 釤那 |
| 77 | 18 | 那 | nuó | stable; quiet | 釤那 |
| 78 | 18 | 那 | nà | na | 釤那 |
| 79 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 詣世尊前合掌頂禮 |
| 80 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 詣世尊前合掌頂禮 |
| 81 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 當為利益安樂一切眾 |
| 82 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 當為利益安樂一切眾 |
| 83 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 當為利益安樂一切眾 |
| 84 | 17 | 為 | wéi | to do | 當為利益安樂一切眾 |
| 85 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 當為利益安樂一切眾 |
| 86 | 17 | 為 | wéi | to govern | 當為利益安樂一切眾 |
| 87 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 當為利益安樂一切眾 |
| 88 | 16 | 於 | yú | to go; to | 於大 |
| 89 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於大 |
| 90 | 16 | 於 | yú | Yu | 於大 |
| 91 | 16 | 於 | wū | a crow | 於大 |
| 92 | 15 | 妙門 | miào mén | a way of practice; a path to enlightenment | 宣說延壽妙門陀羅尼正法 |
| 93 | 15 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 嚩帝 |
| 94 | 15 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 嚩帝 |
| 95 | 15 | 帝 | dì | a god | 嚩帝 |
| 96 | 15 | 帝 | dì | imperialism | 嚩帝 |
| 97 | 15 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 嚩帝 |
| 98 | 15 | 帝 | dì | Indra | 嚩帝 |
| 99 | 15 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 蘇鉢囉 |
| 100 | 15 | 鉢 | bō | a bowl | 蘇鉢囉 |
| 101 | 15 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 蘇鉢囉 |
| 102 | 15 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 蘇鉢囉 |
| 103 | 15 | 鉢 | bō | Alms bowl | 蘇鉢囉 |
| 104 | 15 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 蘇鉢囉 |
| 105 | 15 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 蘇鉢囉 |
| 106 | 15 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 蘇鉢囉 |
| 107 | 15 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎 |
| 108 | 15 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎 |
| 109 | 15 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎 |
| 110 | 15 | 莎 | suō | svaṃ | 莎 |
| 111 | 14 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 其名曰尊者舍利 |
| 112 | 14 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 其名曰尊者舍利 |
| 113 | 14 | 延壽 | yán shòu | Yan Shou | 宣說延壽妙門陀羅尼正法 |
| 114 | 13 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼曰 |
| 115 | 13 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼曰 |
| 116 | 13 | 尼 | ní | Ni | 尼曰 |
| 117 | 13 | 尼 | ní | ni | 尼曰 |
| 118 | 13 | 尼 | nì | to obstruct | 尼曰 |
| 119 | 13 | 尼 | nì | near to | 尼曰 |
| 120 | 13 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼曰 |
| 121 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 122 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 123 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 124 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 125 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 126 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 127 | 13 | 說 | shuō | allocution | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 128 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 129 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 130 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 131 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 132 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 133 | 13 | 他 | tā | other; another; some other | 他 |
| 134 | 13 | 他 | tā | other | 他 |
| 135 | 13 | 他 | tā | tha | 他 |
| 136 | 13 | 他 | tā | ṭha | 他 |
| 137 | 13 | 他 | tā | other; anya | 他 |
| 138 | 12 | 一 | yī | one | 汝為利益一 |
| 139 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 汝為利益一 |
| 140 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 汝為利益一 |
| 141 | 12 | 一 | yī | first | 汝為利益一 |
| 142 | 12 | 一 | yī | the same | 汝為利益一 |
| 143 | 12 | 一 | yī | sole; single | 汝為利益一 |
| 144 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 汝為利益一 |
| 145 | 12 | 一 | yī | Yi | 汝為利益一 |
| 146 | 12 | 一 | yī | other | 汝為利益一 |
| 147 | 12 | 一 | yī | to unify | 汝為利益一 |
| 148 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 汝為利益一 |
| 149 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 汝為利益一 |
| 150 | 12 | 一 | yī | one; eka | 汝為利益一 |
| 151 | 12 | 左 | zuǒ | left | 末里左 |
| 152 | 12 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 末里左 |
| 153 | 12 | 左 | zuǒ | east | 末里左 |
| 154 | 12 | 左 | zuǒ | to bring | 末里左 |
| 155 | 12 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 末里左 |
| 156 | 12 | 左 | zuǒ | Zuo | 末里左 |
| 157 | 12 | 左 | zuǒ | extreme | 末里左 |
| 158 | 12 | 左 | zuǒ | ca | 末里左 |
| 159 | 12 | 左 | zuǒ | left; vāma | 末里左 |
| 160 | 12 | 一切 | yīqiè | temporary | 當為利益安樂一切眾 |
| 161 | 12 | 一切 | yīqiè | the same | 當為利益安樂一切眾 |
| 162 | 12 | 常 | cháng | Chang | 常深 |
| 163 | 12 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常深 |
| 164 | 12 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常深 |
| 165 | 12 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常深 |
| 166 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 167 | 12 | 等 | děng | to wait | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 168 | 12 | 等 | děng | to be equal | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 169 | 12 | 等 | děng | degree; level | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 170 | 12 | 等 | děng | to compare | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 171 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 172 | 11 | 也 | yě | ya | 也 |
| 173 | 11 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛 |
| 174 | 11 | 怛 | dá | worried | 怛 |
| 175 | 11 | 怛 | dá | ta | 怛 |
| 176 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 177 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 178 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 179 | 11 | 人 | rén | everybody | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 180 | 11 | 人 | rén | adult | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 181 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 182 | 11 | 人 | rén | an upright person | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 183 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 184 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言唯願如來應正等覺 |
| 185 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言唯願如來應正等覺 |
| 186 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言唯願如來應正等覺 |
| 187 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 言唯願如來應正等覺 |
| 188 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 言唯願如來應正等覺 |
| 189 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言唯願如來應正等覺 |
| 190 | 11 | 言 | yán | to regard as | 言唯願如來應正等覺 |
| 191 | 11 | 言 | yán | to act as | 言唯願如來應正等覺 |
| 192 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 言唯願如來應正等覺 |
| 193 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 言唯願如來應正等覺 |
| 194 | 10 | 設 | shè | to set up; to establish | 設儞鉢 |
| 195 | 10 | 設 | shè | to display; to arrange | 設儞鉢 |
| 196 | 10 | 設 | shè | completely setup | 設儞鉢 |
| 197 | 10 | 設 | shè | an army detachment | 設儞鉢 |
| 198 | 10 | 設 | shè | to build | 設儞鉢 |
| 199 | 10 | 設 | shè | make known; prajñāpayati | 設儞鉢 |
| 200 | 10 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 波哩提毘 |
| 201 | 10 | 毘 | pí | to help; to assist | 波哩提毘 |
| 202 | 10 | 毘 | pí | vai | 波哩提毘 |
| 203 | 10 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
| 204 | 10 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
| 205 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得此陀羅尼至心 |
| 206 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 得此陀羅尼至心 |
| 207 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 得此陀羅尼至心 |
| 208 | 10 | 得 | dé | de | 得此陀羅尼至心 |
| 209 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 得此陀羅尼至心 |
| 210 | 10 | 得 | dé | to result in | 得此陀羅尼至心 |
| 211 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得此陀羅尼至心 |
| 212 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 得此陀羅尼至心 |
| 213 | 10 | 得 | dé | to be finished | 得此陀羅尼至心 |
| 214 | 10 | 得 | děi | satisfying | 得此陀羅尼至心 |
| 215 | 10 | 得 | dé | to contract | 得此陀羅尼至心 |
| 216 | 10 | 得 | dé | to hear | 得此陀羅尼至心 |
| 217 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 得此陀羅尼至心 |
| 218 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 得此陀羅尼至心 |
| 219 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得此陀羅尼至心 |
| 220 | 10 | 及 | jí | to reach | 乃與我及眾生 |
| 221 | 10 | 及 | jí | to attain | 乃與我及眾生 |
| 222 | 10 | 及 | jí | to understand | 乃與我及眾生 |
| 223 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 乃與我及眾生 |
| 224 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 乃與我及眾生 |
| 225 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 乃與我及眾生 |
| 226 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 乃與我及眾生 |
| 227 | 10 | 我 | wǒ | self | 乃與我及眾生 |
| 228 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 乃與我及眾生 |
| 229 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 乃與我及眾生 |
| 230 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 乃與我及眾生 |
| 231 | 10 | 我 | wǒ | ga | 乃與我及眾生 |
| 232 | 10 | 薩 | sà | Sa | 摩摩薩哩嚩 |
| 233 | 10 | 薩 | sà | sa; sat | 摩摩薩哩嚩 |
| 234 | 10 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶 |
| 235 | 10 | 訶 | hē | ha | 訶 |
| 236 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在摩伽陀國成正覺地金 |
| 237 | 10 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在摩伽陀國成正覺地金 |
| 238 | 10 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在摩伽陀國成正覺地金 |
| 239 | 10 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在摩伽陀國成正覺地金 |
| 240 | 10 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在摩伽陀國成正覺地金 |
| 241 | 10 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在摩伽陀國成正覺地金 |
| 242 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在摩伽陀國成正覺地金 |
| 243 | 9 | 三 | sān | three | 三 |
| 244 | 9 | 三 | sān | third | 三 |
| 245 | 9 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 246 | 9 | 三 | sān | very few | 三 |
| 247 | 9 | 三 | sān | San | 三 |
| 248 | 9 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 249 | 9 | 三 | sān | sa | 三 |
| 250 | 9 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 251 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 爾時世尊即受金剛手菩薩請已 |
| 252 | 9 | 即 | jí | at that time | 爾時世尊即受金剛手菩薩請已 |
| 253 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 爾時世尊即受金剛手菩薩請已 |
| 254 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 爾時世尊即受金剛手菩薩請已 |
| 255 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 爾時世尊即受金剛手菩薩請已 |
| 256 | 9 | 波 | bō | undulations | 波哩提毘 |
| 257 | 9 | 波 | bō | waves; breakers | 波哩提毘 |
| 258 | 9 | 波 | bō | wavelength | 波哩提毘 |
| 259 | 9 | 波 | bō | pa | 波哩提毘 |
| 260 | 9 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波哩提毘 |
| 261 | 9 | 寧 | níng | Nanjing | 寧 |
| 262 | 9 | 寧 | níng | peaceful | 寧 |
| 263 | 9 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 寧 |
| 264 | 9 | 寧 | níng | to pacify | 寧 |
| 265 | 9 | 寧 | níng | to return home | 寧 |
| 266 | 9 | 寧 | nìng | Ning | 寧 |
| 267 | 9 | 寧 | níng | to visit | 寧 |
| 268 | 9 | 寧 | níng | to mourn for parents | 寧 |
| 269 | 9 | 寧 | níng | Ningxia | 寧 |
| 270 | 9 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 寧 |
| 271 | 9 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 寧 |
| 272 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 273 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 274 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 275 | 9 | 大 | dà | size | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 276 | 9 | 大 | dà | old | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 277 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 278 | 9 | 大 | dà | adult | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 279 | 9 | 大 | dài | an important person | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 280 | 9 | 大 | dà | senior | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 281 | 9 | 大 | dà | an element | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 282 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 283 | 9 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 宣說延壽妙門陀羅尼正法 |
| 284 | 9 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 宣說延壽妙門陀羅尼正法 |
| 285 | 9 | 屹 | yì | high and steep | 拽他阿屹儞 |
| 286 | 9 | 屹 | yì | the peak of a mountain | 拽他阿屹儞 |
| 287 | 9 | 屹 | yì | to stand straight | 拽他阿屹儞 |
| 288 | 9 | 屹 | yì | rise high | 拽他阿屹儞 |
| 289 | 9 | 復 | fù | to go back; to return | 復有無量無邊大 |
| 290 | 9 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有無量無邊大 |
| 291 | 9 | 復 | fù | to do in detail | 復有無量無邊大 |
| 292 | 9 | 復 | fù | to restore | 復有無量無邊大 |
| 293 | 9 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有無量無邊大 |
| 294 | 9 | 復 | fù | Fu; Return | 復有無量無邊大 |
| 295 | 9 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有無量無邊大 |
| 296 | 9 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有無量無邊大 |
| 297 | 9 | 復 | fù | Fu | 復有無量無邊大 |
| 298 | 9 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有無量無邊大 |
| 299 | 9 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有無量無邊大 |
| 300 | 9 | 利益 | lìyì | benefit; interest | 當為利益安樂一切眾 |
| 301 | 9 | 利益 | lìyì | benefit | 當為利益安樂一切眾 |
| 302 | 9 | 利益 | lìyì | benefit; upakara | 當為利益安樂一切眾 |
| 303 | 8 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 宣說延壽妙門陀羅尼正法 |
| 304 | 8 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 宣說延壽妙門陀羅尼正法 |
| 305 | 8 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 宣說延壽妙門陀羅尼正法 |
| 306 | 8 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 宣說延壽妙門陀羅尼正法 |
| 307 | 8 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 宣說延壽妙門陀羅尼正法 |
| 308 | 8 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 若有善 |
| 309 | 8 | 善 | shàn | happy | 若有善 |
| 310 | 8 | 善 | shàn | good | 若有善 |
| 311 | 8 | 善 | shàn | kind-hearted | 若有善 |
| 312 | 8 | 善 | shàn | to be skilled at something | 若有善 |
| 313 | 8 | 善 | shàn | familiar | 若有善 |
| 314 | 8 | 善 | shàn | to repair | 若有善 |
| 315 | 8 | 善 | shàn | to admire | 若有善 |
| 316 | 8 | 善 | shàn | to praise | 若有善 |
| 317 | 8 | 善 | shàn | Shan | 若有善 |
| 318 | 8 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 若有善 |
| 319 | 8 | 拏 | ná | to take | 半拏哩 |
| 320 | 8 | 拏 | ná | to bring | 半拏哩 |
| 321 | 8 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 半拏哩 |
| 322 | 8 | 拏 | ná | to arrest | 半拏哩 |
| 323 | 8 | 拏 | ná | da | 半拏哩 |
| 324 | 8 | 拏 | ná | na | 半拏哩 |
| 325 | 8 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 尊者阿泥嚕馱 |
| 326 | 8 | 嚕 | lū | mumbling | 尊者阿泥嚕馱 |
| 327 | 8 | 嚕 | lū | ru | 尊者阿泥嚕馱 |
| 328 | 8 | 阿 | ā | to groan | 尊者阿泥嚕馱 |
| 329 | 8 | 阿 | ā | a | 尊者阿泥嚕馱 |
| 330 | 8 | 阿 | ē | to flatter | 尊者阿泥嚕馱 |
| 331 | 8 | 阿 | ē | river bank | 尊者阿泥嚕馱 |
| 332 | 8 | 阿 | ē | beam; pillar | 尊者阿泥嚕馱 |
| 333 | 8 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 尊者阿泥嚕馱 |
| 334 | 8 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 尊者阿泥嚕馱 |
| 335 | 8 | 阿 | ē | E | 尊者阿泥嚕馱 |
| 336 | 8 | 阿 | ē | to depend on | 尊者阿泥嚕馱 |
| 337 | 8 | 阿 | ē | e | 尊者阿泥嚕馱 |
| 338 | 8 | 阿 | ē | a buttress | 尊者阿泥嚕馱 |
| 339 | 8 | 阿 | ē | be partial to | 尊者阿泥嚕馱 |
| 340 | 8 | 阿 | ē | thick silk | 尊者阿泥嚕馱 |
| 341 | 8 | 阿 | ē | e | 尊者阿泥嚕馱 |
| 342 | 8 | 亦 | yì | Yi | 又復刀兵毒藥一切疾病亦不能為害 |
| 343 | 7 | 受持 | shòuchí | uphold | 受持 |
| 344 | 7 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 受持 |
| 345 | 7 | 如來 | rúlái | Tathagata | 言唯願如來應正等覺 |
| 346 | 7 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 言唯願如來應正等覺 |
| 347 | 7 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 言唯願如來應正等覺 |
| 348 | 7 | 讀誦 | dú sòng | read aloud; recite repeatedly; svādyāya | 於清旦時依法讀誦者 |
| 349 | 7 | 五 | wǔ | five | 引五 |
| 350 | 7 | 五 | wǔ | fifth musical note | 引五 |
| 351 | 7 | 五 | wǔ | Wu | 引五 |
| 352 | 7 | 五 | wǔ | the five elements | 引五 |
| 353 | 7 | 五 | wǔ | five; pañca | 引五 |
| 354 | 7 | 野 | yě | wilderness | 囉野尼 |
| 355 | 7 | 野 | yě | open country; field | 囉野尼 |
| 356 | 7 | 野 | yě | outskirts; countryside | 囉野尼 |
| 357 | 7 | 野 | yě | wild; uncivilized | 囉野尼 |
| 358 | 7 | 野 | yě | celestial area | 囉野尼 |
| 359 | 7 | 野 | yě | district; region | 囉野尼 |
| 360 | 7 | 野 | yě | community | 囉野尼 |
| 361 | 7 | 野 | yě | rude; coarse | 囉野尼 |
| 362 | 7 | 野 | yě | unofficial | 囉野尼 |
| 363 | 7 | 野 | yě | ya | 囉野尼 |
| 364 | 7 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 囉野尼 |
| 365 | 7 | 唧 | jī | pump | 唧摩摩 |
| 366 | 7 | 唧 | jī | to pump | 唧摩摩 |
| 367 | 7 | 唧 | jī | chirping of insects; whispering | 唧摩摩 |
| 368 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 眾中從座而起 |
| 369 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 眾中從座而起 |
| 370 | 7 | 而 | néng | can; able | 眾中從座而起 |
| 371 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 眾中從座而起 |
| 372 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 眾中從座而起 |
| 373 | 7 | 擁護 | yōnghù | to help; to assist | 是人常得擁護 |
| 374 | 7 | 擁護 | yōnghù | to protect | 是人常得擁護 |
| 375 | 7 | 擁護 | yōnghù | to crowd around | 是人常得擁護 |
| 376 | 7 | 擁護 | yōnghù | to take care of | 是人常得擁護 |
| 377 | 7 | 擁護 | yōnghù | a defender; a bodyguard | 是人常得擁護 |
| 378 | 7 | 擁護 | yōnghù | to protect; goptā | 是人常得擁護 |
| 379 | 7 | 四 | sì | four | 四 |
| 380 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 381 | 7 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 382 | 7 | 四 | sì | Si | 四 |
| 383 | 7 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 384 | 7 | 心 | xīn | heart [organ] | 者瞋怒心者 |
| 385 | 7 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 者瞋怒心者 |
| 386 | 7 | 心 | xīn | mind; consciousness | 者瞋怒心者 |
| 387 | 7 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 者瞋怒心者 |
| 388 | 7 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 者瞋怒心者 |
| 389 | 7 | 心 | xīn | heart | 者瞋怒心者 |
| 390 | 7 | 心 | xīn | emotion | 者瞋怒心者 |
| 391 | 7 | 心 | xīn | intention; consideration | 者瞋怒心者 |
| 392 | 7 | 心 | xīn | disposition; temperament | 者瞋怒心者 |
| 393 | 7 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 者瞋怒心者 |
| 394 | 7 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 者瞋怒心者 |
| 395 | 7 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 者瞋怒心者 |
| 396 | 7 | 哥 | gē | elder brother | 末虎末虎里哥 |
| 397 | 7 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 及救護一切眾生 |
| 398 | 7 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 及救護一切眾生 |
| 399 | 7 | 作 | zuò | to do | 作光明照 |
| 400 | 7 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作光明照 |
| 401 | 7 | 作 | zuò | to start | 作光明照 |
| 402 | 7 | 作 | zuò | a writing; a work | 作光明照 |
| 403 | 7 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作光明照 |
| 404 | 7 | 作 | zuō | to create; to make | 作光明照 |
| 405 | 7 | 作 | zuō | a workshop | 作光明照 |
| 406 | 7 | 作 | zuō | to write; to compose | 作光明照 |
| 407 | 7 | 作 | zuò | to rise | 作光明照 |
| 408 | 7 | 作 | zuò | to be aroused | 作光明照 |
| 409 | 7 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作光明照 |
| 410 | 7 | 作 | zuò | to regard as | 作光明照 |
| 411 | 7 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作光明照 |
| 412 | 7 | 金剛手菩薩 | jīngāng shǒu púsà | Vajrapani Bodhisattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
| 413 | 6 | 羅 | luó | Luo | 樓羅摩睺羅伽 |
| 414 | 6 | 羅 | luó | to catch; to capture | 樓羅摩睺羅伽 |
| 415 | 6 | 羅 | luó | gauze | 樓羅摩睺羅伽 |
| 416 | 6 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 樓羅摩睺羅伽 |
| 417 | 6 | 羅 | luó | a net for catching birds | 樓羅摩睺羅伽 |
| 418 | 6 | 羅 | luó | to recruit | 樓羅摩睺羅伽 |
| 419 | 6 | 羅 | luó | to include | 樓羅摩睺羅伽 |
| 420 | 6 | 羅 | luó | to distribute | 樓羅摩睺羅伽 |
| 421 | 6 | 羅 | luó | ra | 樓羅摩睺羅伽 |
| 422 | 6 | 欲 | yù | desire | 欲為受持讀誦延壽妙門陀羅尼正法者 |
| 423 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲為受持讀誦延壽妙門陀羅尼正法者 |
| 424 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲為受持讀誦延壽妙門陀羅尼正法者 |
| 425 | 6 | 欲 | yù | lust | 欲為受持讀誦延壽妙門陀羅尼正法者 |
| 426 | 6 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲為受持讀誦延壽妙門陀羅尼正法者 |
| 427 | 6 | 旦 | dàn | dawn | 於清旦時依法讀誦者 |
| 428 | 6 | 旦 | dàn | female role in opera | 於清旦時依法讀誦者 |
| 429 | 6 | 旦 | dàn | daytime | 於清旦時依法讀誦者 |
| 430 | 6 | 旦 | dàn | first day of a lunar month | 於清旦時依法讀誦者 |
| 431 | 6 | 旦 | dàn | a day; a particular day | 於清旦時依法讀誦者 |
| 432 | 6 | 旦 | dàn | dawn; kālyam | 於清旦時依法讀誦者 |
| 433 | 6 | 清 | qīng | clear; clean | 於清旦時依法讀誦者 |
| 434 | 6 | 清 | qīng | Qing Dynasty | 於清旦時依法讀誦者 |
| 435 | 6 | 清 | qìng | peaceful | 於清旦時依法讀誦者 |
| 436 | 6 | 清 | qìng | transparent | 於清旦時依法讀誦者 |
| 437 | 6 | 清 | qìng | upper six notes | 於清旦時依法讀誦者 |
| 438 | 6 | 清 | qìng | distinctive | 於清旦時依法讀誦者 |
| 439 | 6 | 清 | qìng | lofty and unsullied; honest | 於清旦時依法讀誦者 |
| 440 | 6 | 清 | qìng | elegant; graceful | 於清旦時依法讀誦者 |
| 441 | 6 | 清 | qìng | to eliminate; to clean | 於清旦時依法讀誦者 |
| 442 | 6 | 清 | qìng | to tidy up | 於清旦時依法讀誦者 |
| 443 | 6 | 清 | qìng | to pay the bill; to settle accounts | 於清旦時依法讀誦者 |
| 444 | 6 | 清 | qìng | to check a total; to recalculate | 於清旦時依法讀誦者 |
| 445 | 6 | 清 | qìng | blood serum | 於清旦時依法讀誦者 |
| 446 | 6 | 清 | qìng | Qing | 於清旦時依法讀誦者 |
| 447 | 6 | 清 | qīng | Clear | 於清旦時依法讀誦者 |
| 448 | 6 | 清 | qīng | pure; amala | 於清旦時依法讀誦者 |
| 449 | 6 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 男子善女人求菩薩乘者 |
| 450 | 6 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 男子善女人求菩薩乘者 |
| 451 | 6 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等菩薩摩訶薩 |
| 452 | 6 | 達 | dá | to attain; to reach | 達哩 |
| 453 | 6 | 達 | dá | Da | 達哩 |
| 454 | 6 | 達 | dá | intelligent proficient | 達哩 |
| 455 | 6 | 達 | dá | to be open; to be connected | 達哩 |
| 456 | 6 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 達哩 |
| 457 | 6 | 達 | dá | to display; to manifest | 達哩 |
| 458 | 6 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 達哩 |
| 459 | 6 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 達哩 |
| 460 | 6 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 達哩 |
| 461 | 6 | 達 | dá | generous; magnanimous | 達哩 |
| 462 | 6 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 達哩 |
| 463 | 6 | 達 | dá | dha | 達哩 |
| 464 | 6 | 曰 | yuē | to speak; to say | 尼曰 |
| 465 | 6 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 尼曰 |
| 466 | 6 | 曰 | yuē | to be called | 尼曰 |
| 467 | 6 | 曰 | yuē | said; ukta | 尼曰 |
| 468 | 6 | 十 | shí | ten | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 469 | 6 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 470 | 6 | 十 | shí | tenth | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 471 | 6 | 十 | shí | complete; perfect | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 472 | 6 | 十 | shí | ten; daśa | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 473 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 婆多 |
| 474 | 6 | 多 | duó | many; much | 婆多 |
| 475 | 6 | 多 | duō | more | 婆多 |
| 476 | 6 | 多 | duō | excessive | 婆多 |
| 477 | 6 | 多 | duō | abundant | 婆多 |
| 478 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 婆多 |
| 479 | 6 | 多 | duō | Duo | 婆多 |
| 480 | 6 | 多 | duō | ta | 婆多 |
| 481 | 6 | 六 | liù | six | 六 |
| 482 | 6 | 六 | liù | sixth | 六 |
| 483 | 6 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
| 484 | 6 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
| 485 | 6 | 安樂 | ānlè | peaceful and happy; content | 當為利益安樂一切眾 |
| 486 | 6 | 安樂 | ānlè | Anle | 當為利益安樂一切眾 |
| 487 | 6 | 安樂 | ānlè | Anle district | 當為利益安樂一切眾 |
| 488 | 6 | 安樂 | ānlè | Stability and Happiness | 當為利益安樂一切眾 |
| 489 | 6 | 安樂 | ānlè | condition of ease; sparśavihāra | 當為利益安樂一切眾 |
| 490 | 6 | 沒 | mò | to drown; to sink | 嚕酤沒酤 |
| 491 | 6 | 沒 | mò | to overflow; to inundate | 嚕酤沒酤 |
| 492 | 6 | 沒 | mò | to confiscate; to impound | 嚕酤沒酤 |
| 493 | 6 | 沒 | mò | to end; to the end | 嚕酤沒酤 |
| 494 | 6 | 沒 | mò | to die | 嚕酤沒酤 |
| 495 | 6 | 沒 | mò | deeply buried | 嚕酤沒酤 |
| 496 | 6 | 沒 | mò | to disappear | 嚕酤沒酤 |
| 497 | 6 | 沒 | méi | not as good as | 嚕酤沒酤 |
| 498 | 6 | 沒 | méi | not | 嚕酤沒酤 |
| 499 | 6 | 沒 | méi | gone away; cyuta | 嚕酤沒酤 |
| 500 | 6 | 誐 | é | to intone | 傍誐哩 |
Frequencies of all Words
Top 794
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 111 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 111 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 111 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 111 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 111 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 111 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 111 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 111 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 111 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 111 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 111 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 111 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 111 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 111 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 111 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 16 | 111 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 17 | 111 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 18 | 111 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 19 | 111 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 20 | 111 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 21 | 111 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 22 | 111 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 23 | 111 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 24 | 111 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 25 | 111 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 26 | 111 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 27 | 111 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 28 | 81 | 二 | èr | two | 二合 |
| 29 | 81 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 30 | 81 | 二 | èr | second | 二合 |
| 31 | 81 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 32 | 81 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 33 | 81 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 34 | 81 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 35 | 81 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 36 | 73 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 37 | 73 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 38 | 73 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 39 | 73 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 40 | 73 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 41 | 73 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 42 | 73 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 43 | 73 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 44 | 73 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 45 | 73 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 46 | 73 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 47 | 73 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 48 | 73 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 49 | 73 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 50 | 73 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 51 | 73 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 52 | 73 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 53 | 73 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 54 | 73 | 合 | hé | should | 二合 |
| 55 | 73 | 合 | hé | He | 二合 |
| 56 | 73 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 57 | 73 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 58 | 73 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 59 | 73 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 60 | 62 | 哩 | lǐ | a mile | 嚩日哩 |
| 61 | 62 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 嚩日哩 |
| 62 | 62 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 嚩日哩 |
| 63 | 62 | 哩 | lǐ | ṛ | 嚩日哩 |
| 64 | 37 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 囉 |
| 65 | 37 | 囉 | luó | baby talk | 囉 |
| 66 | 37 | 囉 | luō | to nag | 囉 |
| 67 | 37 | 囉 | luó | ra | 囉 |
| 68 | 33 | 儞 | nǐ | you | 滿馱儞 |
| 69 | 33 | 儞 | nǐ | you; tvad | 滿馱儞 |
| 70 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等 |
| 71 | 33 | 者 | zhě | that | 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等 |
| 72 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等 |
| 73 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等 |
| 74 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等 |
| 75 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等 |
| 76 | 33 | 者 | zhuó | according to | 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等 |
| 77 | 33 | 者 | zhě | ca | 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等 |
| 78 | 31 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 宣說延壽妙門陀羅尼正法 |
| 79 | 31 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 宣說延壽妙門陀羅尼正法 |
| 80 | 29 | 嚩 | fú | fu | 嚩日哩 |
| 81 | 29 | 嚩 | fú | va | 嚩日哩 |
| 82 | 22 | 摩 | mó | to rub | 唧摩摩 |
| 83 | 22 | 摩 | mó | to approach; to press in | 唧摩摩 |
| 84 | 22 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 唧摩摩 |
| 85 | 22 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 唧摩摩 |
| 86 | 22 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 唧摩摩 |
| 87 | 22 | 摩 | mó | friction | 唧摩摩 |
| 88 | 22 | 摩 | mó | ma | 唧摩摩 |
| 89 | 22 | 摩 | mó | Māyā | 唧摩摩 |
| 90 | 18 | 賀 | hè | to congratulate | 賀 |
| 91 | 18 | 賀 | hè | to send a present | 賀 |
| 92 | 18 | 賀 | hè | He | 賀 |
| 93 | 18 | 賀 | hè | ha | 賀 |
| 94 | 18 | 那 | nà | that | 釤那 |
| 95 | 18 | 那 | nà | if that is the case | 釤那 |
| 96 | 18 | 那 | nèi | that | 釤那 |
| 97 | 18 | 那 | nǎ | where | 釤那 |
| 98 | 18 | 那 | nǎ | how | 釤那 |
| 99 | 18 | 那 | nā | No | 釤那 |
| 100 | 18 | 那 | nuó | to move | 釤那 |
| 101 | 18 | 那 | nuó | much | 釤那 |
| 102 | 18 | 那 | nuó | stable; quiet | 釤那 |
| 103 | 18 | 那 | nà | na | 釤那 |
| 104 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 詣世尊前合掌頂禮 |
| 105 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 詣世尊前合掌頂禮 |
| 106 | 17 | 為 | wèi | for; to | 當為利益安樂一切眾 |
| 107 | 17 | 為 | wèi | because of | 當為利益安樂一切眾 |
| 108 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 當為利益安樂一切眾 |
| 109 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 當為利益安樂一切眾 |
| 110 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 當為利益安樂一切眾 |
| 111 | 17 | 為 | wéi | to do | 當為利益安樂一切眾 |
| 112 | 17 | 為 | wèi | for | 當為利益安樂一切眾 |
| 113 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 當為利益安樂一切眾 |
| 114 | 17 | 為 | wèi | to | 當為利益安樂一切眾 |
| 115 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 當為利益安樂一切眾 |
| 116 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 當為利益安樂一切眾 |
| 117 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 當為利益安樂一切眾 |
| 118 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 當為利益安樂一切眾 |
| 119 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 當為利益安樂一切眾 |
| 120 | 17 | 為 | wéi | to govern | 當為利益安樂一切眾 |
| 121 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 當為利益安樂一切眾 |
| 122 | 16 | 於 | yú | in; at | 於大 |
| 123 | 16 | 於 | yú | in; at | 於大 |
| 124 | 16 | 於 | yú | in; at; to; from | 於大 |
| 125 | 16 | 於 | yú | to go; to | 於大 |
| 126 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於大 |
| 127 | 16 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於大 |
| 128 | 16 | 於 | yú | from | 於大 |
| 129 | 16 | 於 | yú | give | 於大 |
| 130 | 16 | 於 | yú | oppposing | 於大 |
| 131 | 16 | 於 | yú | and | 於大 |
| 132 | 16 | 於 | yú | compared to | 於大 |
| 133 | 16 | 於 | yú | by | 於大 |
| 134 | 16 | 於 | yú | and; as well as | 於大 |
| 135 | 16 | 於 | yú | for | 於大 |
| 136 | 16 | 於 | yú | Yu | 於大 |
| 137 | 16 | 於 | wū | a crow | 於大 |
| 138 | 16 | 於 | wū | whew; wow | 於大 |
| 139 | 16 | 於 | yú | near to; antike | 於大 |
| 140 | 15 | 妙門 | miào mén | a way of practice; a path to enlightenment | 宣說延壽妙門陀羅尼正法 |
| 141 | 15 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 嚩帝 |
| 142 | 15 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 嚩帝 |
| 143 | 15 | 帝 | dì | a god | 嚩帝 |
| 144 | 15 | 帝 | dì | imperialism | 嚩帝 |
| 145 | 15 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 嚩帝 |
| 146 | 15 | 帝 | dì | Indra | 嚩帝 |
| 147 | 15 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 蘇鉢囉 |
| 148 | 15 | 鉢 | bō | a bowl | 蘇鉢囉 |
| 149 | 15 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 蘇鉢囉 |
| 150 | 15 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 蘇鉢囉 |
| 151 | 15 | 鉢 | bō | Alms bowl | 蘇鉢囉 |
| 152 | 15 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 蘇鉢囉 |
| 153 | 15 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 蘇鉢囉 |
| 154 | 15 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 蘇鉢囉 |
| 155 | 15 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎 |
| 156 | 15 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎 |
| 157 | 15 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎 |
| 158 | 15 | 莎 | suō | svaṃ | 莎 |
| 159 | 14 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 160 | 14 | 是 | shì | is exactly | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 161 | 14 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 162 | 14 | 是 | shì | this; that; those | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 163 | 14 | 是 | shì | really; certainly | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 164 | 14 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 165 | 14 | 是 | shì | true | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 166 | 14 | 是 | shì | is; has; exists | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 167 | 14 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 168 | 14 | 是 | shì | a matter; an affair | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 169 | 14 | 是 | shì | Shi | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 170 | 14 | 是 | shì | is; bhū | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 171 | 14 | 是 | shì | this; idam | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 172 | 14 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 其名曰尊者舍利 |
| 173 | 14 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 其名曰尊者舍利 |
| 174 | 14 | 延壽 | yán shòu | Yan Shou | 宣說延壽妙門陀羅尼正法 |
| 175 | 13 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼曰 |
| 176 | 13 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼曰 |
| 177 | 13 | 尼 | ní | Ni | 尼曰 |
| 178 | 13 | 尼 | ní | ni | 尼曰 |
| 179 | 13 | 尼 | nì | to obstruct | 尼曰 |
| 180 | 13 | 尼 | nì | near to | 尼曰 |
| 181 | 13 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼曰 |
| 182 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 183 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 184 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 185 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 186 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 187 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 188 | 13 | 說 | shuō | allocution | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 189 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 190 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 191 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 192 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 193 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 汝今諦聽當為汝說延壽 |
| 194 | 13 | 他 | tā | he; him | 他 |
| 195 | 13 | 他 | tā | another aspect | 他 |
| 196 | 13 | 他 | tā | other; another; some other | 他 |
| 197 | 13 | 他 | tā | everybody | 他 |
| 198 | 13 | 他 | tā | other | 他 |
| 199 | 13 | 他 | tuō | other; another; some other | 他 |
| 200 | 13 | 他 | tā | tha | 他 |
| 201 | 13 | 他 | tā | ṭha | 他 |
| 202 | 13 | 他 | tā | other; anya | 他 |
| 203 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 此陀羅尼 |
| 204 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 此陀羅尼 |
| 205 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此陀羅尼 |
| 206 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此陀羅尼 |
| 207 | 13 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此陀羅尼 |
| 208 | 12 | 一 | yī | one | 汝為利益一 |
| 209 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 汝為利益一 |
| 210 | 12 | 一 | yī | as soon as; all at once | 汝為利益一 |
| 211 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 汝為利益一 |
| 212 | 12 | 一 | yì | whole; all | 汝為利益一 |
| 213 | 12 | 一 | yī | first | 汝為利益一 |
| 214 | 12 | 一 | yī | the same | 汝為利益一 |
| 215 | 12 | 一 | yī | each | 汝為利益一 |
| 216 | 12 | 一 | yī | certain | 汝為利益一 |
| 217 | 12 | 一 | yī | throughout | 汝為利益一 |
| 218 | 12 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 汝為利益一 |
| 219 | 12 | 一 | yī | sole; single | 汝為利益一 |
| 220 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 汝為利益一 |
| 221 | 12 | 一 | yī | Yi | 汝為利益一 |
| 222 | 12 | 一 | yī | other | 汝為利益一 |
| 223 | 12 | 一 | yī | to unify | 汝為利益一 |
| 224 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 汝為利益一 |
| 225 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 汝為利益一 |
| 226 | 12 | 一 | yī | or | 汝為利益一 |
| 227 | 12 | 一 | yī | one; eka | 汝為利益一 |
| 228 | 12 | 左 | zuǒ | left | 末里左 |
| 229 | 12 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 末里左 |
| 230 | 12 | 左 | zuǒ | east | 末里左 |
| 231 | 12 | 左 | zuǒ | to bring | 末里左 |
| 232 | 12 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 末里左 |
| 233 | 12 | 左 | zuǒ | Zuo | 末里左 |
| 234 | 12 | 左 | zuǒ | extreme | 末里左 |
| 235 | 12 | 左 | zuǒ | ca | 末里左 |
| 236 | 12 | 左 | zuǒ | left; vāma | 末里左 |
| 237 | 12 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 當為利益安樂一切眾 |
| 238 | 12 | 一切 | yīqiè | temporary | 當為利益安樂一切眾 |
| 239 | 12 | 一切 | yīqiè | the same | 當為利益安樂一切眾 |
| 240 | 12 | 一切 | yīqiè | generally | 當為利益安樂一切眾 |
| 241 | 12 | 一切 | yīqiè | all, everything | 當為利益安樂一切眾 |
| 242 | 12 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 當為利益安樂一切眾 |
| 243 | 12 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常深 |
| 244 | 12 | 常 | cháng | Chang | 常深 |
| 245 | 12 | 常 | cháng | long-lasting | 常深 |
| 246 | 12 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常深 |
| 247 | 12 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常深 |
| 248 | 12 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常深 |
| 249 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 250 | 12 | 等 | děng | to wait | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 251 | 12 | 等 | děng | degree; kind | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 252 | 12 | 等 | děng | plural | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 253 | 12 | 等 | děng | to be equal | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 254 | 12 | 等 | děng | degree; level | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 255 | 12 | 等 | děng | to compare | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 256 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 是等尊者皆是大阿羅漢 |
| 257 | 11 | 也 | yě | also; too | 也 |
| 258 | 11 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也 |
| 259 | 11 | 也 | yě | either | 也 |
| 260 | 11 | 也 | yě | even | 也 |
| 261 | 11 | 也 | yě | used to soften the tone | 也 |
| 262 | 11 | 也 | yě | used for emphasis | 也 |
| 263 | 11 | 也 | yě | used to mark contrast | 也 |
| 264 | 11 | 也 | yě | used to mark compromise | 也 |
| 265 | 11 | 也 | yě | ya | 也 |
| 266 | 11 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛 |
| 267 | 11 | 怛 | dá | worried | 怛 |
| 268 | 11 | 怛 | dá | ta | 怛 |
| 269 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 270 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 271 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 272 | 11 | 人 | rén | everybody | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 273 | 11 | 人 | rén | adult | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 274 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 275 | 11 | 人 | rén | an upright person | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 276 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 聲聞眾千二百五十人俱 |
| 277 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言唯願如來應正等覺 |
| 278 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言唯願如來應正等覺 |
| 279 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言唯願如來應正等覺 |
| 280 | 11 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言唯願如來應正等覺 |
| 281 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 言唯願如來應正等覺 |
| 282 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 言唯願如來應正等覺 |
| 283 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言唯願如來應正等覺 |
| 284 | 11 | 言 | yán | to regard as | 言唯願如來應正等覺 |
| 285 | 11 | 言 | yán | to act as | 言唯願如來應正等覺 |
| 286 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 言唯願如來應正等覺 |
| 287 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 言唯願如來應正等覺 |
| 288 | 11 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當為利益安樂一切眾 |
| 289 | 11 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當為利益安樂一切眾 |
| 290 | 11 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當為利益安樂一切眾 |
| 291 | 11 | 當 | dāng | to face | 當為利益安樂一切眾 |
| 292 | 11 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當為利益安樂一切眾 |
| 293 | 11 | 當 | dāng | to manage; to host | 當為利益安樂一切眾 |
| 294 | 11 | 當 | dāng | should | 當為利益安樂一切眾 |
| 295 | 11 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當為利益安樂一切眾 |
| 296 | 11 | 當 | dǎng | to think | 當為利益安樂一切眾 |
| 297 | 11 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當為利益安樂一切眾 |
| 298 | 11 | 當 | dǎng | to be equal | 當為利益安樂一切眾 |
| 299 | 11 | 當 | dàng | that | 當為利益安樂一切眾 |
| 300 | 11 | 當 | dāng | an end; top | 當為利益安樂一切眾 |
| 301 | 11 | 當 | dàng | clang; jingle | 當為利益安樂一切眾 |
| 302 | 11 | 當 | dāng | to judge | 當為利益安樂一切眾 |
| 303 | 11 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當為利益安樂一切眾 |
| 304 | 11 | 當 | dàng | the same | 當為利益安樂一切眾 |
| 305 | 11 | 當 | dàng | to pawn | 當為利益安樂一切眾 |
| 306 | 11 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當為利益安樂一切眾 |
| 307 | 11 | 當 | dàng | a trap | 當為利益安樂一切眾 |
| 308 | 11 | 當 | dàng | a pawned item | 當為利益安樂一切眾 |
| 309 | 11 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當為利益安樂一切眾 |
| 310 | 10 | 設 | shè | to set up; to establish | 設儞鉢 |
| 311 | 10 | 設 | shè | to display; to arrange | 設儞鉢 |
| 312 | 10 | 設 | shè | if; suppose; given | 設儞鉢 |
| 313 | 10 | 設 | shè | to implement | 設儞鉢 |
| 314 | 10 | 設 | shè | completely setup | 設儞鉢 |
| 315 | 10 | 設 | shè | an army detachment | 設儞鉢 |
| 316 | 10 | 設 | shè | to build | 設儞鉢 |
| 317 | 10 | 設 | shè | make known; prajñāpayati | 設儞鉢 |
| 318 | 10 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 波哩提毘 |
| 319 | 10 | 毘 | pí | to help; to assist | 波哩提毘 |
| 320 | 10 | 毘 | pí | vai | 波哩提毘 |
| 321 | 10 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
| 322 | 10 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
| 323 | 10 | 得 | de | potential marker | 得此陀羅尼至心 |
| 324 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得此陀羅尼至心 |
| 325 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 得此陀羅尼至心 |
| 326 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 得此陀羅尼至心 |
| 327 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 得此陀羅尼至心 |
| 328 | 10 | 得 | dé | de | 得此陀羅尼至心 |
| 329 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 得此陀羅尼至心 |
| 330 | 10 | 得 | dé | to result in | 得此陀羅尼至心 |
| 331 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得此陀羅尼至心 |
| 332 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 得此陀羅尼至心 |
| 333 | 10 | 得 | dé | to be finished | 得此陀羅尼至心 |
| 334 | 10 | 得 | de | result of degree | 得此陀羅尼至心 |
| 335 | 10 | 得 | de | marks completion of an action | 得此陀羅尼至心 |
| 336 | 10 | 得 | děi | satisfying | 得此陀羅尼至心 |
| 337 | 10 | 得 | dé | to contract | 得此陀羅尼至心 |
| 338 | 10 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得此陀羅尼至心 |
| 339 | 10 | 得 | dé | expressing frustration | 得此陀羅尼至心 |
| 340 | 10 | 得 | dé | to hear | 得此陀羅尼至心 |
| 341 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 得此陀羅尼至心 |
| 342 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 得此陀羅尼至心 |
| 343 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得此陀羅尼至心 |
| 344 | 10 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有善 |
| 345 | 10 | 若 | ruò | seemingly | 若有善 |
| 346 | 10 | 若 | ruò | if | 若有善 |
| 347 | 10 | 若 | ruò | you | 若有善 |
| 348 | 10 | 若 | ruò | this; that | 若有善 |
| 349 | 10 | 若 | ruò | and; or | 若有善 |
| 350 | 10 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有善 |
| 351 | 10 | 若 | rě | pomegranite | 若有善 |
| 352 | 10 | 若 | ruò | to choose | 若有善 |
| 353 | 10 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有善 |
| 354 | 10 | 若 | ruò | thus | 若有善 |
| 355 | 10 | 若 | ruò | pollia | 若有善 |
| 356 | 10 | 若 | ruò | Ruo | 若有善 |
| 357 | 10 | 若 | ruò | only then | 若有善 |
| 358 | 10 | 若 | rě | ja | 若有善 |
| 359 | 10 | 若 | rě | jñā | 若有善 |
| 360 | 10 | 若 | ruò | if; yadi | 若有善 |
| 361 | 10 | 及 | jí | to reach | 乃與我及眾生 |
| 362 | 10 | 及 | jí | and | 乃與我及眾生 |
| 363 | 10 | 及 | jí | coming to; when | 乃與我及眾生 |
| 364 | 10 | 及 | jí | to attain | 乃與我及眾生 |
| 365 | 10 | 及 | jí | to understand | 乃與我及眾生 |
| 366 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 乃與我及眾生 |
| 367 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 乃與我及眾生 |
| 368 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 乃與我及眾生 |
| 369 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 乃與我及眾生 |
| 370 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 乃與我及眾生 |
| 371 | 10 | 我 | wǒ | self | 乃與我及眾生 |
| 372 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 乃與我及眾生 |
| 373 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 乃與我及眾生 |
| 374 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 乃與我及眾生 |
| 375 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 乃與我及眾生 |
| 376 | 10 | 我 | wǒ | ga | 乃與我及眾生 |
| 377 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 乃與我及眾生 |
| 378 | 10 | 薩 | sà | Sa | 摩摩薩哩嚩 |
| 379 | 10 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 摩摩薩哩嚩 |
| 380 | 10 | 薩 | sà | sa; sat | 摩摩薩哩嚩 |
| 381 | 10 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶 |
| 382 | 10 | 訶 | hē | ha | 訶 |
| 383 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在摩伽陀國成正覺地金 |
| 384 | 10 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在摩伽陀國成正覺地金 |
| 385 | 10 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在摩伽陀國成正覺地金 |
| 386 | 10 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在摩伽陀國成正覺地金 |
| 387 | 10 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在摩伽陀國成正覺地金 |
| 388 | 10 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在摩伽陀國成正覺地金 |
| 389 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在摩伽陀國成正覺地金 |
| 390 | 9 | 三 | sān | three | 三 |
| 391 | 9 | 三 | sān | third | 三 |
| 392 | 9 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 393 | 9 | 三 | sān | very few | 三 |
| 394 | 9 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 395 | 9 | 三 | sān | San | 三 |
| 396 | 9 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 397 | 9 | 三 | sān | sa | 三 |
| 398 | 9 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 399 | 9 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 爾時世尊即受金剛手菩薩請已 |
| 400 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 爾時世尊即受金剛手菩薩請已 |
| 401 | 9 | 即 | jí | at that time | 爾時世尊即受金剛手菩薩請已 |
| 402 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 爾時世尊即受金剛手菩薩請已 |
| 403 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 爾時世尊即受金剛手菩薩請已 |
| 404 | 9 | 即 | jí | if; but | 爾時世尊即受金剛手菩薩請已 |
| 405 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 爾時世尊即受金剛手菩薩請已 |
| 406 | 9 | 即 | jí | then; following | 爾時世尊即受金剛手菩薩請已 |
| 407 | 9 | 即 | jí | so; just so; eva | 爾時世尊即受金剛手菩薩請已 |
| 408 | 9 | 波 | bō | undulations | 波哩提毘 |
| 409 | 9 | 波 | bō | waves; breakers | 波哩提毘 |
| 410 | 9 | 波 | bō | wavelength | 波哩提毘 |
| 411 | 9 | 波 | bō | pa | 波哩提毘 |
| 412 | 9 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波哩提毘 |
| 413 | 9 | 寧 | níng | Nanjing | 寧 |
| 414 | 9 | 寧 | nìng | rather | 寧 |
| 415 | 9 | 寧 | níng | peaceful | 寧 |
| 416 | 9 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 寧 |
| 417 | 9 | 寧 | níng | to pacify | 寧 |
| 418 | 9 | 寧 | níng | to return home | 寧 |
| 419 | 9 | 寧 | nìng | Ning | 寧 |
| 420 | 9 | 寧 | níng | to visit | 寧 |
| 421 | 9 | 寧 | níng | to mourn for parents | 寧 |
| 422 | 9 | 寧 | nìng | in this way | 寧 |
| 423 | 9 | 寧 | nìng | don't tell me ... | 寧 |
| 424 | 9 | 寧 | nìng | unexpectedly | 寧 |
| 425 | 9 | 寧 | níng | Ningxia | 寧 |
| 426 | 9 | 寧 | nìng | particle without meaning | 寧 |
| 427 | 9 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 寧 |
| 428 | 9 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 寧 |
| 429 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 430 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 431 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 432 | 9 | 大 | dà | size | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 433 | 9 | 大 | dà | old | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 434 | 9 | 大 | dà | greatly; very | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 435 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 436 | 9 | 大 | dà | adult | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 437 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 438 | 9 | 大 | dài | an important person | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 439 | 9 | 大 | dà | senior | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 440 | 9 | 大 | dà | approximately | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 441 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 442 | 9 | 大 | dà | an element | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 443 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場 |
| 444 | 9 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 宣說延壽妙門陀羅尼正法 |
| 445 | 9 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 宣說延壽妙門陀羅尼正法 |
| 446 | 9 | 屹 | yì | high and steep | 拽他阿屹儞 |
| 447 | 9 | 屹 | yì | the peak of a mountain | 拽他阿屹儞 |
| 448 | 9 | 屹 | yì | to stand straight | 拽他阿屹儞 |
| 449 | 9 | 屹 | yì | rise high | 拽他阿屹儞 |
| 450 | 9 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有無量無邊大 |
| 451 | 9 | 復 | fù | to go back; to return | 復有無量無邊大 |
| 452 | 9 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有無量無邊大 |
| 453 | 9 | 復 | fù | to do in detail | 復有無量無邊大 |
| 454 | 9 | 復 | fù | to restore | 復有無量無邊大 |
| 455 | 9 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有無量無邊大 |
| 456 | 9 | 復 | fù | after all; and then | 復有無量無邊大 |
| 457 | 9 | 復 | fù | even if; although | 復有無量無邊大 |
| 458 | 9 | 復 | fù | Fu; Return | 復有無量無邊大 |
| 459 | 9 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有無量無邊大 |
| 460 | 9 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有無量無邊大 |
| 461 | 9 | 復 | fù | particle without meaing | 復有無量無邊大 |
| 462 | 9 | 復 | fù | Fu | 復有無量無邊大 |
| 463 | 9 | 復 | fù | repeated; again | 復有無量無邊大 |
| 464 | 9 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有無量無邊大 |
| 465 | 9 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有無量無邊大 |
| 466 | 9 | 復 | fù | again; punar | 復有無量無邊大 |
| 467 | 9 | 利益 | lìyì | benefit; interest | 當為利益安樂一切眾 |
| 468 | 9 | 利益 | lìyì | benefit | 當為利益安樂一切眾 |
| 469 | 9 | 利益 | lìyì | benefit; upakara | 當為利益安樂一切眾 |
| 470 | 8 | 諸 | zhū | all; many; various | 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等 |
| 471 | 8 | 諸 | zhū | Zhu | 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等 |
| 472 | 8 | 諸 | zhū | all; members of the class | 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等 |
| 473 | 8 | 諸 | zhū | interrogative particle | 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等 |
| 474 | 8 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等 |
| 475 | 8 | 諸 | zhū | of; in | 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等 |
| 476 | 8 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等 |
| 477 | 8 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 陀羅尼有大威力 |
| 478 | 8 | 有 | yǒu | to have; to possess | 陀羅尼有大威力 |
| 479 | 8 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 陀羅尼有大威力 |
| 480 | 8 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 陀羅尼有大威力 |
| 481 | 8 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 陀羅尼有大威力 |
| 482 | 8 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 陀羅尼有大威力 |
| 483 | 8 | 有 | yǒu | used to compare two things | 陀羅尼有大威力 |
| 484 | 8 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 陀羅尼有大威力 |
| 485 | 8 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 陀羅尼有大威力 |
| 486 | 8 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 陀羅尼有大威力 |
| 487 | 8 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 陀羅尼有大威力 |
| 488 | 8 | 有 | yǒu | abundant | 陀羅尼有大威力 |
| 489 | 8 | 有 | yǒu | purposeful | 陀羅尼有大威力 |
| 490 | 8 | 有 | yǒu | You | 陀羅尼有大威力 |
| 491 | 8 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 陀羅尼有大威力 |
| 492 | 8 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 陀羅尼有大威力 |
| 493 | 8 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 生故 |
| 494 | 8 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 生故 |
| 495 | 8 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 生故 |
| 496 | 8 | 故 | gù | to die | 生故 |
| 497 | 8 | 故 | gù | so; therefore; hence | 生故 |
| 498 | 8 | 故 | gù | original | 生故 |
| 499 | 8 | 故 | gù | accident; happening; instance | 生故 |
| 500 | 8 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 生故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 二 |
|
|
|
| 合 |
|
|
|
| 哩 | lǐ | ṛ | |
| 啰 | 囉 | luó | ra |
| 儞 | nǐ | you; tvad | |
| 者 | zhě | ca | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 |
|
|
| 嚩 | fú | va | |
| 摩 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 持国天王 | 持國天王 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 大目乾连 | 大目乾連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 狄 | 100 |
|
|
| 法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
| 佛说延寿妙门陀罗尼经 | 佛說延壽妙門陀羅尼經 | 102 | Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Yan Shou Miao Men Tuoluoni Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广目天王 | 廣目天王 | 103 | Virupaksa; Deva King of the West |
| 迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
| 憍梵波提 | 106 | Gavampati | |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚藏菩萨 | 金剛藏菩薩 | 106 | Vajragarbha; Diamond Matrix |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 罗堕 | 羅墮 | 108 | Kanakabharadraja |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
| 毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
| 菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 萨摩 | 薩摩 | 115 | Satsuma |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 娑婆世界主 | 115 | Mahabrahma; Brahma | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 悉多 | 120 |
|
|
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 增长天王 | 增長天王 | 122 | Virudhaka; Deva King of the South |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持明 | 99 |
|
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
| 嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
| 纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 加持 | 106 |
|
|
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 具足 | 106 |
|
|
| 灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
| 哩始 | 108 | ṛṣi | |
| 噜噜 | 嚕嚕 | 108 | ruru; roar |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 末尼 | 109 | mani; jewel | |
| 那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
| 毘舍遮 | 112 | pisaca | |
| 普光明殿 | 112 | Hall of Universal Light | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 普照十方 | 112 | shines over the ten directions | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |