Glossary and Vocabulary for Sumukhanāmadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Yan Shou Miao Men Tuoluoni Jing) 佛說延壽妙門陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 111 yǐn to lead; to guide
2 111 yǐn to draw a bow
3 111 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 111 yǐn to stretch
5 111 yǐn to involve
6 111 yǐn to quote; to cite
7 111 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 111 yǐn to recruit
9 111 yǐn to hold
10 111 yǐn to withdraw; to leave
11 111 yǐn a strap for pulling a cart
12 111 yǐn a preface ; a forward
13 111 yǐn a license
14 111 yǐn long
15 111 yǐn to cause
16 111 yǐn to pull; to draw
17 111 yǐn a refrain; a tune
18 111 yǐn to grow
19 111 yǐn to command
20 111 yǐn to accuse
21 111 yǐn to commit suicide
22 111 yǐn a genre
23 111 yǐn yin; a unit of paper money
24 111 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 81 èr two 二合
26 81 èr Kangxi radical 7 二合
27 81 èr second 二合
28 81 èr twice; double; di- 二合
29 81 èr more than one kind 二合
30 81 èr two; dvā; dvi 二合
31 81 èr both; dvaya 二合
32 73 to join; to combine 二合
33 73 to close 二合
34 73 to agree with; equal to 二合
35 73 to gather 二合
36 73 whole 二合
37 73 to be suitable; to be up to standard 二合
38 73 a musical note 二合
39 73 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 73 to fight 二合
41 73 to conclude 二合
42 73 to be similar to 二合
43 73 crowded 二合
44 73 a box 二合
45 73 to copulate 二合
46 73 a partner; a spouse 二合
47 73 harmonious 二合
48 73 He 二合
49 73 a container for grain measurement 二合
50 73 Merge 二合
51 73 unite; saṃyoga 二合
52 62 sporadic; scattered 嚩日哩
53 62 嚩日哩
54 37 luó baby talk
55 37 luō to nag
56 37 luó ra
57 33 zhě ca 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
58 31 陀羅尼 tuóluóní Dharani 宣說延壽妙門陀羅尼正法
59 31 陀羅尼 tuóluóní dharani 宣說延壽妙門陀羅尼正法
60 29 fu 嚩日哩
61 29 va 嚩日哩
62 22 to rub 唧摩摩
63 22 to approach; to press in 唧摩摩
64 22 to sharpen; to grind 唧摩摩
65 22 to obliterate; to erase 唧摩摩
66 22 to compare notes; to learn by interaction 唧摩摩
67 22 friction 唧摩摩
68 22 ma 唧摩摩
69 22 Māyā 唧摩摩
70 18 to congratulate
71 18 to send a present
72 18 He
73 18 ha
74 18 No 釤那
75 18 nuó to move 釤那
76 18 nuó much 釤那
77 18 nuó stable; quiet 釤那
78 18 na 釤那
79 17 世尊 shìzūn World-Honored One 詣世尊前合掌頂禮
80 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 詣世尊前合掌頂禮
81 17 wéi to act as; to serve 當為利益安樂一切眾
82 17 wéi to change into; to become 當為利益安樂一切眾
83 17 wéi to be; is 當為利益安樂一切眾
84 17 wéi to do 當為利益安樂一切眾
85 17 wèi to support; to help 當為利益安樂一切眾
86 17 wéi to govern 當為利益安樂一切眾
87 17 wèi to be; bhū 當為利益安樂一切眾
88 16 to go; to 於大
89 16 to rely on; to depend on 於大
90 16 Yu 於大
91 16 a crow 於大
92 15 妙門 miào mén a way of practice; a path to enlightenment 宣說延壽妙門陀羅尼正法
93 15 emperor; supreme ruler 嚩帝
94 15 the ruler of Heaven 嚩帝
95 15 a god 嚩帝
96 15 imperialism 嚩帝
97 15 lord; pārthiva 嚩帝
98 15 Indra 嚩帝
99 15 a bowl; an alms bowl 蘇鉢囉
100 15 a bowl 蘇鉢囉
101 15 an alms bowl; an earthenware basin 蘇鉢囉
102 15 an earthenware basin 蘇鉢囉
103 15 Alms bowl 蘇鉢囉
104 15 a bowl; an alms bowl; patra 蘇鉢囉
105 15 an alms bowl; patra; patta 蘇鉢囉
106 15 an alms bowl; patra 蘇鉢囉
107 15 suō a kind of sedge grass
108 15 suō growing sedge grass
109 15 shā a kind of insect
110 15 suō svaṃ
111 14 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 其名曰尊者舍利
112 14 尊者 zūnzhě senior monk; elder 其名曰尊者舍利
113 14 延壽 yán shòu Yan Shou 宣說延壽妙門陀羅尼正法
114 13 bhiksuni; a nun 尼曰
115 13 Confucius; Father 尼曰
116 13 Ni 尼曰
117 13 ni 尼曰
118 13 to obstruct 尼曰
119 13 near to 尼曰
120 13 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼曰
121 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 汝今諦聽當為汝說延壽
122 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 汝今諦聽當為汝說延壽
123 13 shuì to persuade 汝今諦聽當為汝說延壽
124 13 shuō to teach; to recite; to explain 汝今諦聽當為汝說延壽
125 13 shuō a doctrine; a theory 汝今諦聽當為汝說延壽
126 13 shuō to claim; to assert 汝今諦聽當為汝說延壽
127 13 shuō allocution 汝今諦聽當為汝說延壽
128 13 shuō to criticize; to scold 汝今諦聽當為汝說延壽
129 13 shuō to indicate; to refer to 汝今諦聽當為汝說延壽
130 13 shuō speach; vāda 汝今諦聽當為汝說延壽
131 13 shuō to speak; bhāṣate 汝今諦聽當為汝說延壽
132 13 shuō to instruct 汝今諦聽當為汝說延壽
133 13 other; another; some other
134 13 other
135 13 tha
136 13 ṭha
137 13 other; anya
138 12 one 汝為利益一
139 12 Kangxi radical 1 汝為利益一
140 12 pure; concentrated 汝為利益一
141 12 first 汝為利益一
142 12 the same 汝為利益一
143 12 sole; single 汝為利益一
144 12 a very small amount 汝為利益一
145 12 Yi 汝為利益一
146 12 other 汝為利益一
147 12 to unify 汝為利益一
148 12 accidentally; coincidentally 汝為利益一
149 12 abruptly; suddenly 汝為利益一
150 12 one; eka 汝為利益一
151 12 zuǒ left 末里左
152 12 zuǒ unorthodox; improper 末里左
153 12 zuǒ east 末里左
154 12 zuǒ to bring 末里左
155 12 zuǒ to violate; to be contrary to 末里左
156 12 zuǒ Zuo 末里左
157 12 zuǒ extreme 末里左
158 12 zuǒ ca 末里左
159 12 zuǒ left; vāma 末里左
160 12 一切 yīqiè temporary 當為利益安樂一切眾
161 12 一切 yīqiè the same 當為利益安樂一切眾
162 12 cháng Chang 常深
163 12 cháng common; general; ordinary 常深
164 12 cháng a principle; a rule 常深
165 12 cháng eternal; nitya 常深
166 12 děng et cetera; and so on 是等尊者皆是大阿羅漢
167 12 děng to wait 是等尊者皆是大阿羅漢
168 12 děng to be equal 是等尊者皆是大阿羅漢
169 12 děng degree; level 是等尊者皆是大阿羅漢
170 12 děng to compare 是等尊者皆是大阿羅漢
171 12 děng same; equal; sama 是等尊者皆是大阿羅漢
172 11 ya
173 11 grieved; saddened
174 11 worried
175 11 ta
176 11 rén person; people; a human being 聲聞眾千二百五十人俱
177 11 rén Kangxi radical 9 聲聞眾千二百五十人俱
178 11 rén a kind of person 聲聞眾千二百五十人俱
179 11 rén everybody 聲聞眾千二百五十人俱
180 11 rén adult 聲聞眾千二百五十人俱
181 11 rén somebody; others 聲聞眾千二百五十人俱
182 11 rén an upright person 聲聞眾千二百五十人俱
183 11 rén person; manuṣya 聲聞眾千二百五十人俱
184 11 yán to speak; to say; said 言唯願如來應正等覺
185 11 yán language; talk; words; utterance; speech 言唯願如來應正等覺
186 11 yán Kangxi radical 149 言唯願如來應正等覺
187 11 yán phrase; sentence 言唯願如來應正等覺
188 11 yán a word; a syllable 言唯願如來應正等覺
189 11 yán a theory; a doctrine 言唯願如來應正等覺
190 11 yán to regard as 言唯願如來應正等覺
191 11 yán to act as 言唯願如來應正等覺
192 11 yán word; vacana 言唯願如來應正等覺
193 11 yán speak; vad 言唯願如來應正等覺
194 10 shè to set up; to establish 設儞鉢
195 10 shè to display; to arrange 設儞鉢
196 10 shè completely setup 設儞鉢
197 10 shè an army detachment 設儞鉢
198 10 shè to build 設儞鉢
199 10 shè make known; prajñāpayati 設儞鉢
200 10 to adjoin; to border 波哩提毘
201 10 to help; to assist 波哩提毘
202 10 vai 波哩提毘
203 10 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛手菩薩摩訶薩
204 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛手菩薩摩訶薩
205 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得此陀羅尼至心
206 10 děi to want to; to need to 得此陀羅尼至心
207 10 děi must; ought to 得此陀羅尼至心
208 10 de 得此陀羅尼至心
209 10 de infix potential marker 得此陀羅尼至心
210 10 to result in 得此陀羅尼至心
211 10 to be proper; to fit; to suit 得此陀羅尼至心
212 10 to be satisfied 得此陀羅尼至心
213 10 to be finished 得此陀羅尼至心
214 10 děi satisfying 得此陀羅尼至心
215 10 to contract 得此陀羅尼至心
216 10 to hear 得此陀羅尼至心
217 10 to have; there is 得此陀羅尼至心
218 10 marks time passed 得此陀羅尼至心
219 10 obtain; attain; prāpta 得此陀羅尼至心
220 10 to reach 乃與我及眾生
221 10 to attain 乃與我及眾生
222 10 to understand 乃與我及眾生
223 10 able to be compared to; to catch up with 乃與我及眾生
224 10 to be involved with; to associate with 乃與我及眾生
225 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 乃與我及眾生
226 10 and; ca; api 乃與我及眾生
227 10 self 乃與我及眾生
228 10 [my] dear 乃與我及眾生
229 10 Wo 乃與我及眾生
230 10 self; atman; attan 乃與我及眾生
231 10 ga 乃與我及眾生
232 10 Sa 摩摩薩哩嚩
233 10 sa; sat 摩摩薩哩嚩
234 10 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce
235 10 ha
236 10 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
237 10 relating to Buddhism 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
238 10 a statue or image of a Buddha 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
239 10 a Buddhist text 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
240 10 to touch; to stroke 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
241 10 Buddha 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
242 10 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
243 9 sān three
244 9 sān third
245 9 sān more than two
246 9 sān very few
247 9 sān San
248 9 sān three; tri
249 9 sān sa
250 9 sān three kinds; trividha
251 9 to be near by; to be close to 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
252 9 at that time 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
253 9 to be exactly the same as; to be thus 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
254 9 supposed; so-called 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
255 9 to arrive at; to ascend 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
256 9 undulations 波哩提毘
257 9 waves; breakers 波哩提毘
258 9 wavelength 波哩提毘
259 9 pa 波哩提毘
260 9 wave; taraṅga 波哩提毘
261 9 níng Nanjing
262 9 níng peaceful
263 9 níng repose; serenity; peace
264 9 níng to pacify
265 9 níng to return home
266 9 nìng Ning
267 9 níng to visit
268 9 níng to mourn for parents
269 9 níng Ningxia
270 9 zhù space between main doorwary and a screen
271 9 nìng tranquillity; kṣema
272 9 big; huge; large 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
273 9 Kangxi radical 37 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
274 9 great; major; important 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
275 9 size 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
276 9 old 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
277 9 oldest; earliest 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
278 9 adult 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
279 9 dài an important person 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
280 9 senior 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
281 9 an element 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
282 9 great; mahā 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
283 9 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 宣說延壽妙門陀羅尼正法
284 9 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 宣說延壽妙門陀羅尼正法
285 9 high and steep 拽他阿屹儞
286 9 the peak of a mountain 拽他阿屹儞
287 9 to stand straight 拽他阿屹儞
288 9 rise high 拽他阿屹儞
289 9 to go back; to return 復有無量無邊大
290 9 to resume; to restart 復有無量無邊大
291 9 to do in detail 復有無量無邊大
292 9 to restore 復有無量無邊大
293 9 to respond; to reply to 復有無量無邊大
294 9 Fu; Return 復有無量無邊大
295 9 to retaliate; to reciprocate 復有無量無邊大
296 9 to avoid forced labor or tax 復有無量無邊大
297 9 Fu 復有無量無邊大
298 9 doubled; to overlapping; folded 復有無量無邊大
299 9 a lined garment with doubled thickness 復有無量無邊大
300 9 利益 lìyì benefit; interest 當為利益安樂一切眾
301 9 利益 lìyì benefit 當為利益安樂一切眾
302 9 利益 lìyì benefit; upakara 當為利益安樂一切眾
303 8 正法 zhèngfǎ proper law 宣說延壽妙門陀羅尼正法
304 8 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 宣說延壽妙門陀羅尼正法
305 8 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 宣說延壽妙門陀羅尼正法
306 8 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 宣說延壽妙門陀羅尼正法
307 8 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 宣說延壽妙門陀羅尼正法
308 8 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若有善
309 8 shàn happy 若有善
310 8 shàn good 若有善
311 8 shàn kind-hearted 若有善
312 8 shàn to be skilled at something 若有善
313 8 shàn familiar 若有善
314 8 shàn to repair 若有善
315 8 shàn to admire 若有善
316 8 shàn to praise 若有善
317 8 shàn Shan 若有善
318 8 shàn wholesome; virtuous 若有善
319 8 to take 半拏哩
320 8 to bring 半拏哩
321 8 to grasp; to hold 半拏哩
322 8 to arrest 半拏哩
323 8 da 半拏哩
324 8 na 半拏哩
325 8 verbose; talkative 尊者阿泥嚕馱
326 8 mumbling 尊者阿泥嚕馱
327 8 ru 尊者阿泥嚕馱
328 8 ā to groan 尊者阿泥嚕馱
329 8 ā a 尊者阿泥嚕馱
330 8 ē to flatter 尊者阿泥嚕馱
331 8 ē river bank 尊者阿泥嚕馱
332 8 ē beam; pillar 尊者阿泥嚕馱
333 8 ē a hillslope; a mound 尊者阿泥嚕馱
334 8 ē a turning point; a turn; a bend in a river 尊者阿泥嚕馱
335 8 ē E 尊者阿泥嚕馱
336 8 ē to depend on 尊者阿泥嚕馱
337 8 ē e 尊者阿泥嚕馱
338 8 ē a buttress 尊者阿泥嚕馱
339 8 ē be partial to 尊者阿泥嚕馱
340 8 ē thick silk 尊者阿泥嚕馱
341 8 ē e 尊者阿泥嚕馱
342 8 Yi 又復刀兵毒藥一切疾病亦不能為害
343 7 受持 shòuchí uphold 受持
344 7 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 受持
345 7 如來 rúlái Tathagata 言唯願如來應正等覺
346 7 如來 Rúlái Tathagata 言唯願如來應正等覺
347 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 言唯願如來應正等覺
348 7 讀誦 dú sòng read aloud; recite repeatedly; svādyāya 於清旦時依法讀誦者
349 7 five 引五
350 7 fifth musical note 引五
351 7 Wu 引五
352 7 the five elements 引五
353 7 five; pañca 引五
354 7 wilderness 囉野尼
355 7 open country; field 囉野尼
356 7 outskirts; countryside 囉野尼
357 7 wild; uncivilized 囉野尼
358 7 celestial area 囉野尼
359 7 district; region 囉野尼
360 7 community 囉野尼
361 7 rude; coarse 囉野尼
362 7 unofficial 囉野尼
363 7 ya 囉野尼
364 7 the wild; aṭavī 囉野尼
365 7 pump 唧摩摩
366 7 to pump 唧摩摩
367 7 chirping of insects; whispering 唧摩摩
368 7 ér Kangxi radical 126 眾中從座而起
369 7 ér as if; to seem like 眾中從座而起
370 7 néng can; able 眾中從座而起
371 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 眾中從座而起
372 7 ér to arrive; up to 眾中從座而起
373 7 擁護 yōnghù to help; to assist 是人常得擁護
374 7 擁護 yōnghù to protect 是人常得擁護
375 7 擁護 yōnghù to crowd around 是人常得擁護
376 7 擁護 yōnghù to take care of 是人常得擁護
377 7 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 是人常得擁護
378 7 擁護 yōnghù to protect; goptā 是人常得擁護
379 7 four
380 7 note a musical scale
381 7 fourth
382 7 Si
383 7 four; catur
384 7 xīn heart [organ] 者瞋怒心者
385 7 xīn Kangxi radical 61 者瞋怒心者
386 7 xīn mind; consciousness 者瞋怒心者
387 7 xīn the center; the core; the middle 者瞋怒心者
388 7 xīn one of the 28 star constellations 者瞋怒心者
389 7 xīn heart 者瞋怒心者
390 7 xīn emotion 者瞋怒心者
391 7 xīn intention; consideration 者瞋怒心者
392 7 xīn disposition; temperament 者瞋怒心者
393 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 者瞋怒心者
394 7 xīn heart; hṛdaya 者瞋怒心者
395 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 者瞋怒心者
396 7 elder brother 末虎末虎里哥
397 7 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 及救護一切眾生
398 7 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 及救護一切眾生
399 7 zuò to do 作光明照
400 7 zuò to act as; to serve as 作光明照
401 7 zuò to start 作光明照
402 7 zuò a writing; a work 作光明照
403 7 zuò to dress as; to be disguised as 作光明照
404 7 zuō to create; to make 作光明照
405 7 zuō a workshop 作光明照
406 7 zuō to write; to compose 作光明照
407 7 zuò to rise 作光明照
408 7 zuò to be aroused 作光明照
409 7 zuò activity; action; undertaking 作光明照
410 7 zuò to regard as 作光明照
411 7 zuò action; kāraṇa 作光明照
412 7 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 爾時金剛手菩薩摩訶薩
413 6 luó Luo 樓羅摩睺羅伽
414 6 luó to catch; to capture 樓羅摩睺羅伽
415 6 luó gauze 樓羅摩睺羅伽
416 6 luó a sieve; cloth for filtering 樓羅摩睺羅伽
417 6 luó a net for catching birds 樓羅摩睺羅伽
418 6 luó to recruit 樓羅摩睺羅伽
419 6 luó to include 樓羅摩睺羅伽
420 6 luó to distribute 樓羅摩睺羅伽
421 6 luó ra 樓羅摩睺羅伽
422 6 desire 欲為受持讀誦延壽妙門陀羅尼正法者
423 6 to desire; to wish 欲為受持讀誦延壽妙門陀羅尼正法者
424 6 to desire; to intend 欲為受持讀誦延壽妙門陀羅尼正法者
425 6 lust 欲為受持讀誦延壽妙門陀羅尼正法者
426 6 desire; intention; wish; kāma 欲為受持讀誦延壽妙門陀羅尼正法者
427 6 dàn dawn 於清旦時依法讀誦者
428 6 dàn female role in opera 於清旦時依法讀誦者
429 6 dàn daytime 於清旦時依法讀誦者
430 6 dàn first day of a lunar month 於清旦時依法讀誦者
431 6 dàn a day; a particular day 於清旦時依法讀誦者
432 6 dàn dawn; kālyam 於清旦時依法讀誦者
433 6 qīng clear; clean 於清旦時依法讀誦者
434 6 qīng Qing Dynasty 於清旦時依法讀誦者
435 6 qìng peaceful 於清旦時依法讀誦者
436 6 qìng transparent 於清旦時依法讀誦者
437 6 qìng upper six notes 於清旦時依法讀誦者
438 6 qìng distinctive 於清旦時依法讀誦者
439 6 qìng lofty and unsullied; honest 於清旦時依法讀誦者
440 6 qìng elegant; graceful 於清旦時依法讀誦者
441 6 qìng to eliminate; to clean 於清旦時依法讀誦者
442 6 qìng to tidy up 於清旦時依法讀誦者
443 6 qìng to pay the bill; to settle accounts 於清旦時依法讀誦者
444 6 qìng to check a total; to recalculate 於清旦時依法讀誦者
445 6 qìng blood serum 於清旦時依法讀誦者
446 6 qìng Qing 於清旦時依法讀誦者
447 6 qīng Clear 於清旦時依法讀誦者
448 6 qīng pure; amala 於清旦時依法讀誦者
449 6 善女人 shàn nǚrén good women 男子善女人求菩薩乘者
450 6 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 男子善女人求菩薩乘者
451 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等菩薩摩訶薩
452 6 to attain; to reach 達哩
453 6 Da 達哩
454 6 intelligent proficient 達哩
455 6 to be open; to be connected 達哩
456 6 to realize; to complete; to accomplish 達哩
457 6 to display; to manifest 達哩
458 6 to tell; to inform; to say 達哩
459 6 illustrious; influential; prestigious 達哩
460 6 everlasting; constant; unchanging 達哩
461 6 generous; magnanimous 達哩
462 6 arbitrary; freely come and go 達哩
463 6 dha 達哩
464 6 yuē to speak; to say 尼曰
465 6 yuē Kangxi radical 73 尼曰
466 6 yuē to be called 尼曰
467 6 yuē said; ukta 尼曰
468 6 shí ten 聲聞眾千二百五十人俱
469 6 shí Kangxi radical 24 聲聞眾千二百五十人俱
470 6 shí tenth 聲聞眾千二百五十人俱
471 6 shí complete; perfect 聲聞眾千二百五十人俱
472 6 shí ten; daśa 聲聞眾千二百五十人俱
473 6 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 婆多
474 6 duó many; much 婆多
475 6 duō more 婆多
476 6 duō excessive 婆多
477 6 duō abundant 婆多
478 6 duō to multiply; to acrue 婆多
479 6 duō Duo 婆多
480 6 duō ta 婆多
481 6 liù six
482 6 liù sixth
483 6 liù a note on the Gongche scale
484 6 liù six; ṣaṭ
485 6 安樂 ānlè peaceful and happy; content 當為利益安樂一切眾
486 6 安樂 ānlè Anle 當為利益安樂一切眾
487 6 安樂 ānlè Anle district 當為利益安樂一切眾
488 6 安樂 ānlè Stability and Happiness 當為利益安樂一切眾
489 6 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 當為利益安樂一切眾
490 6 to drown; to sink 嚕酤沒酤
491 6 to overflow; to inundate 嚕酤沒酤
492 6 to confiscate; to impound 嚕酤沒酤
493 6 to end; to the end 嚕酤沒酤
494 6 to die 嚕酤沒酤
495 6 deeply buried 嚕酤沒酤
496 6 to disappear 嚕酤沒酤
497 6 méi not as good as 嚕酤沒酤
498 6 méi not 嚕酤沒酤
499 6 méi gone away; cyuta 嚕酤沒酤
500 6 é to intone 傍誐哩

Frequencies of all Words

Top 794

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 111 yǐn to lead; to guide
2 111 yǐn to draw a bow
3 111 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 111 yǐn to stretch
5 111 yǐn to involve
6 111 yǐn to quote; to cite
7 111 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 111 yǐn to recruit
9 111 yǐn to hold
10 111 yǐn to withdraw; to leave
11 111 yǐn a strap for pulling a cart
12 111 yǐn a preface ; a forward
13 111 yǐn a license
14 111 yǐn long
15 111 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 111 yǐn to cause
17 111 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 111 yǐn to pull; to draw
19 111 yǐn a refrain; a tune
20 111 yǐn to grow
21 111 yǐn to command
22 111 yǐn to accuse
23 111 yǐn to commit suicide
24 111 yǐn a genre
25 111 yǐn yin; a weight measure
26 111 yǐn yin; a unit of paper money
27 111 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 81 èr two 二合
29 81 èr Kangxi radical 7 二合
30 81 èr second 二合
31 81 èr twice; double; di- 二合
32 81 èr another; the other 二合
33 81 èr more than one kind 二合
34 81 èr two; dvā; dvi 二合
35 81 èr both; dvaya 二合
36 73 to join; to combine 二合
37 73 a time; a trip 二合
38 73 to close 二合
39 73 to agree with; equal to 二合
40 73 to gather 二合
41 73 whole 二合
42 73 to be suitable; to be up to standard 二合
43 73 a musical note 二合
44 73 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 73 to fight 二合
46 73 to conclude 二合
47 73 to be similar to 二合
48 73 and; also 二合
49 73 crowded 二合
50 73 a box 二合
51 73 to copulate 二合
52 73 a partner; a spouse 二合
53 73 harmonious 二合
54 73 should 二合
55 73 He 二合
56 73 a unit of measure for grain 二合
57 73 a container for grain measurement 二合
58 73 Merge 二合
59 73 unite; saṃyoga 二合
60 62 a mile 嚩日哩
61 62 a sentence ending particle 嚩日哩
62 62 sporadic; scattered 嚩日哩
63 62 嚩日哩
64 37 luó an exclamatory final particle
65 37 luó baby talk
66 37 luō to nag
67 37 luó ra
68 33 you 滿馱儞
69 33 you; tvad 滿馱儞
70 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
71 33 zhě that 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
72 33 zhě nominalizing function word 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
73 33 zhě used to mark a definition 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
74 33 zhě used to mark a pause 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
75 33 zhě topic marker; that; it 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
76 33 zhuó according to 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
77 33 zhě ca 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
78 31 陀羅尼 tuóluóní Dharani 宣說延壽妙門陀羅尼正法
79 31 陀羅尼 tuóluóní dharani 宣說延壽妙門陀羅尼正法
80 29 fu 嚩日哩
81 29 va 嚩日哩
82 22 to rub 唧摩摩
83 22 to approach; to press in 唧摩摩
84 22 to sharpen; to grind 唧摩摩
85 22 to obliterate; to erase 唧摩摩
86 22 to compare notes; to learn by interaction 唧摩摩
87 22 friction 唧摩摩
88 22 ma 唧摩摩
89 22 Māyā 唧摩摩
90 18 to congratulate
91 18 to send a present
92 18 He
93 18 ha
94 18 that 釤那
95 18 if that is the case 釤那
96 18 nèi that 釤那
97 18 where 釤那
98 18 how 釤那
99 18 No 釤那
100 18 nuó to move 釤那
101 18 nuó much 釤那
102 18 nuó stable; quiet 釤那
103 18 na 釤那
104 17 世尊 shìzūn World-Honored One 詣世尊前合掌頂禮
105 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 詣世尊前合掌頂禮
106 17 wèi for; to 當為利益安樂一切眾
107 17 wèi because of 當為利益安樂一切眾
108 17 wéi to act as; to serve 當為利益安樂一切眾
109 17 wéi to change into; to become 當為利益安樂一切眾
110 17 wéi to be; is 當為利益安樂一切眾
111 17 wéi to do 當為利益安樂一切眾
112 17 wèi for 當為利益安樂一切眾
113 17 wèi because of; for; to 當為利益安樂一切眾
114 17 wèi to 當為利益安樂一切眾
115 17 wéi in a passive construction 當為利益安樂一切眾
116 17 wéi forming a rehetorical question 當為利益安樂一切眾
117 17 wéi forming an adverb 當為利益安樂一切眾
118 17 wéi to add emphasis 當為利益安樂一切眾
119 17 wèi to support; to help 當為利益安樂一切眾
120 17 wéi to govern 當為利益安樂一切眾
121 17 wèi to be; bhū 當為利益安樂一切眾
122 16 in; at 於大
123 16 in; at 於大
124 16 in; at; to; from 於大
125 16 to go; to 於大
126 16 to rely on; to depend on 於大
127 16 to go to; to arrive at 於大
128 16 from 於大
129 16 give 於大
130 16 oppposing 於大
131 16 and 於大
132 16 compared to 於大
133 16 by 於大
134 16 and; as well as 於大
135 16 for 於大
136 16 Yu 於大
137 16 a crow 於大
138 16 whew; wow 於大
139 16 near to; antike 於大
140 15 妙門 miào mén a way of practice; a path to enlightenment 宣說延壽妙門陀羅尼正法
141 15 emperor; supreme ruler 嚩帝
142 15 the ruler of Heaven 嚩帝
143 15 a god 嚩帝
144 15 imperialism 嚩帝
145 15 lord; pārthiva 嚩帝
146 15 Indra 嚩帝
147 15 a bowl; an alms bowl 蘇鉢囉
148 15 a bowl 蘇鉢囉
149 15 an alms bowl; an earthenware basin 蘇鉢囉
150 15 an earthenware basin 蘇鉢囉
151 15 Alms bowl 蘇鉢囉
152 15 a bowl; an alms bowl; patra 蘇鉢囉
153 15 an alms bowl; patra; patta 蘇鉢囉
154 15 an alms bowl; patra 蘇鉢囉
155 15 suō a kind of sedge grass
156 15 suō growing sedge grass
157 15 shā a kind of insect
158 15 suō svaṃ
159 14 shì is; are; am; to be 是等尊者皆是大阿羅漢
160 14 shì is exactly 是等尊者皆是大阿羅漢
161 14 shì is suitable; is in contrast 是等尊者皆是大阿羅漢
162 14 shì this; that; those 是等尊者皆是大阿羅漢
163 14 shì really; certainly 是等尊者皆是大阿羅漢
164 14 shì correct; yes; affirmative 是等尊者皆是大阿羅漢
165 14 shì true 是等尊者皆是大阿羅漢
166 14 shì is; has; exists 是等尊者皆是大阿羅漢
167 14 shì used between repetitions of a word 是等尊者皆是大阿羅漢
168 14 shì a matter; an affair 是等尊者皆是大阿羅漢
169 14 shì Shi 是等尊者皆是大阿羅漢
170 14 shì is; bhū 是等尊者皆是大阿羅漢
171 14 shì this; idam 是等尊者皆是大阿羅漢
172 14 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 其名曰尊者舍利
173 14 尊者 zūnzhě senior monk; elder 其名曰尊者舍利
174 14 延壽 yán shòu Yan Shou 宣說延壽妙門陀羅尼正法
175 13 bhiksuni; a nun 尼曰
176 13 Confucius; Father 尼曰
177 13 Ni 尼曰
178 13 ni 尼曰
179 13 to obstruct 尼曰
180 13 near to 尼曰
181 13 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼曰
182 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 汝今諦聽當為汝說延壽
183 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 汝今諦聽當為汝說延壽
184 13 shuì to persuade 汝今諦聽當為汝說延壽
185 13 shuō to teach; to recite; to explain 汝今諦聽當為汝說延壽
186 13 shuō a doctrine; a theory 汝今諦聽當為汝說延壽
187 13 shuō to claim; to assert 汝今諦聽當為汝說延壽
188 13 shuō allocution 汝今諦聽當為汝說延壽
189 13 shuō to criticize; to scold 汝今諦聽當為汝說延壽
190 13 shuō to indicate; to refer to 汝今諦聽當為汝說延壽
191 13 shuō speach; vāda 汝今諦聽當為汝說延壽
192 13 shuō to speak; bhāṣate 汝今諦聽當為汝說延壽
193 13 shuō to instruct 汝今諦聽當為汝說延壽
194 13 he; him
195 13 another aspect
196 13 other; another; some other
197 13 everybody
198 13 other
199 13 tuō other; another; some other
200 13 tha
201 13 ṭha
202 13 other; anya
203 13 this; these 此陀羅尼
204 13 in this way 此陀羅尼
205 13 otherwise; but; however; so 此陀羅尼
206 13 at this time; now; here 此陀羅尼
207 13 this; here; etad 此陀羅尼
208 12 one 汝為利益一
209 12 Kangxi radical 1 汝為利益一
210 12 as soon as; all at once 汝為利益一
211 12 pure; concentrated 汝為利益一
212 12 whole; all 汝為利益一
213 12 first 汝為利益一
214 12 the same 汝為利益一
215 12 each 汝為利益一
216 12 certain 汝為利益一
217 12 throughout 汝為利益一
218 12 used in between a reduplicated verb 汝為利益一
219 12 sole; single 汝為利益一
220 12 a very small amount 汝為利益一
221 12 Yi 汝為利益一
222 12 other 汝為利益一
223 12 to unify 汝為利益一
224 12 accidentally; coincidentally 汝為利益一
225 12 abruptly; suddenly 汝為利益一
226 12 or 汝為利益一
227 12 one; eka 汝為利益一
228 12 zuǒ left 末里左
229 12 zuǒ unorthodox; improper 末里左
230 12 zuǒ east 末里左
231 12 zuǒ to bring 末里左
232 12 zuǒ to violate; to be contrary to 末里左
233 12 zuǒ Zuo 末里左
234 12 zuǒ extreme 末里左
235 12 zuǒ ca 末里左
236 12 zuǒ left; vāma 末里左
237 12 一切 yīqiè all; every; everything 當為利益安樂一切眾
238 12 一切 yīqiè temporary 當為利益安樂一切眾
239 12 一切 yīqiè the same 當為利益安樂一切眾
240 12 一切 yīqiè generally 當為利益安樂一切眾
241 12 一切 yīqiè all, everything 當為利益安樂一切眾
242 12 一切 yīqiè all; sarva 當為利益安樂一切眾
243 12 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常深
244 12 cháng Chang 常深
245 12 cháng long-lasting 常深
246 12 cháng common; general; ordinary 常深
247 12 cháng a principle; a rule 常深
248 12 cháng eternal; nitya 常深
249 12 děng et cetera; and so on 是等尊者皆是大阿羅漢
250 12 děng to wait 是等尊者皆是大阿羅漢
251 12 děng degree; kind 是等尊者皆是大阿羅漢
252 12 děng plural 是等尊者皆是大阿羅漢
253 12 děng to be equal 是等尊者皆是大阿羅漢
254 12 děng degree; level 是等尊者皆是大阿羅漢
255 12 děng to compare 是等尊者皆是大阿羅漢
256 12 děng same; equal; sama 是等尊者皆是大阿羅漢
257 11 also; too
258 11 a final modal particle indicating certainy or decision
259 11 either
260 11 even
261 11 used to soften the tone
262 11 used for emphasis
263 11 used to mark contrast
264 11 used to mark compromise
265 11 ya
266 11 grieved; saddened
267 11 worried
268 11 ta
269 11 rén person; people; a human being 聲聞眾千二百五十人俱
270 11 rén Kangxi radical 9 聲聞眾千二百五十人俱
271 11 rén a kind of person 聲聞眾千二百五十人俱
272 11 rén everybody 聲聞眾千二百五十人俱
273 11 rén adult 聲聞眾千二百五十人俱
274 11 rén somebody; others 聲聞眾千二百五十人俱
275 11 rén an upright person 聲聞眾千二百五十人俱
276 11 rén person; manuṣya 聲聞眾千二百五十人俱
277 11 yán to speak; to say; said 言唯願如來應正等覺
278 11 yán language; talk; words; utterance; speech 言唯願如來應正等覺
279 11 yán Kangxi radical 149 言唯願如來應正等覺
280 11 yán a particle with no meaning 言唯願如來應正等覺
281 11 yán phrase; sentence 言唯願如來應正等覺
282 11 yán a word; a syllable 言唯願如來應正等覺
283 11 yán a theory; a doctrine 言唯願如來應正等覺
284 11 yán to regard as 言唯願如來應正等覺
285 11 yán to act as 言唯願如來應正等覺
286 11 yán word; vacana 言唯願如來應正等覺
287 11 yán speak; vad 言唯願如來應正等覺
288 11 dāng to be; to act as; to serve as 當為利益安樂一切眾
289 11 dāng at or in the very same; be apposite 當為利益安樂一切眾
290 11 dāng dang (sound of a bell) 當為利益安樂一切眾
291 11 dāng to face 當為利益安樂一切眾
292 11 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為利益安樂一切眾
293 11 dāng to manage; to host 當為利益安樂一切眾
294 11 dāng should 當為利益安樂一切眾
295 11 dāng to treat; to regard as 當為利益安樂一切眾
296 11 dǎng to think 當為利益安樂一切眾
297 11 dàng suitable; correspond to 當為利益安樂一切眾
298 11 dǎng to be equal 當為利益安樂一切眾
299 11 dàng that 當為利益安樂一切眾
300 11 dāng an end; top 當為利益安樂一切眾
301 11 dàng clang; jingle 當為利益安樂一切眾
302 11 dāng to judge 當為利益安樂一切眾
303 11 dǎng to bear on one's shoulder 當為利益安樂一切眾
304 11 dàng the same 當為利益安樂一切眾
305 11 dàng to pawn 當為利益安樂一切眾
306 11 dàng to fail [an exam] 當為利益安樂一切眾
307 11 dàng a trap 當為利益安樂一切眾
308 11 dàng a pawned item 當為利益安樂一切眾
309 11 dāng will be; bhaviṣyati 當為利益安樂一切眾
310 10 shè to set up; to establish 設儞鉢
311 10 shè to display; to arrange 設儞鉢
312 10 shè if; suppose; given 設儞鉢
313 10 shè to implement 設儞鉢
314 10 shè completely setup 設儞鉢
315 10 shè an army detachment 設儞鉢
316 10 shè to build 設儞鉢
317 10 shè make known; prajñāpayati 設儞鉢
318 10 to adjoin; to border 波哩提毘
319 10 to help; to assist 波哩提毘
320 10 vai 波哩提毘
321 10 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛手菩薩摩訶薩
322 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛手菩薩摩訶薩
323 10 de potential marker 得此陀羅尼至心
324 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得此陀羅尼至心
325 10 děi must; ought to 得此陀羅尼至心
326 10 děi to want to; to need to 得此陀羅尼至心
327 10 děi must; ought to 得此陀羅尼至心
328 10 de 得此陀羅尼至心
329 10 de infix potential marker 得此陀羅尼至心
330 10 to result in 得此陀羅尼至心
331 10 to be proper; to fit; to suit 得此陀羅尼至心
332 10 to be satisfied 得此陀羅尼至心
333 10 to be finished 得此陀羅尼至心
334 10 de result of degree 得此陀羅尼至心
335 10 de marks completion of an action 得此陀羅尼至心
336 10 děi satisfying 得此陀羅尼至心
337 10 to contract 得此陀羅尼至心
338 10 marks permission or possibility 得此陀羅尼至心
339 10 expressing frustration 得此陀羅尼至心
340 10 to hear 得此陀羅尼至心
341 10 to have; there is 得此陀羅尼至心
342 10 marks time passed 得此陀羅尼至心
343 10 obtain; attain; prāpta 得此陀羅尼至心
344 10 ruò to seem; to be like; as 若有善
345 10 ruò seemingly 若有善
346 10 ruò if 若有善
347 10 ruò you 若有善
348 10 ruò this; that 若有善
349 10 ruò and; or 若有善
350 10 ruò as for; pertaining to 若有善
351 10 pomegranite 若有善
352 10 ruò to choose 若有善
353 10 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善
354 10 ruò thus 若有善
355 10 ruò pollia 若有善
356 10 ruò Ruo 若有善
357 10 ruò only then 若有善
358 10 ja 若有善
359 10 jñā 若有善
360 10 ruò if; yadi 若有善
361 10 to reach 乃與我及眾生
362 10 and 乃與我及眾生
363 10 coming to; when 乃與我及眾生
364 10 to attain 乃與我及眾生
365 10 to understand 乃與我及眾生
366 10 able to be compared to; to catch up with 乃與我及眾生
367 10 to be involved with; to associate with 乃與我及眾生
368 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 乃與我及眾生
369 10 and; ca; api 乃與我及眾生
370 10 I; me; my 乃與我及眾生
371 10 self 乃與我及眾生
372 10 we; our 乃與我及眾生
373 10 [my] dear 乃與我及眾生
374 10 Wo 乃與我及眾生
375 10 self; atman; attan 乃與我及眾生
376 10 ga 乃與我及眾生
377 10 I; aham 乃與我及眾生
378 10 Sa 摩摩薩哩嚩
379 10 sadhu; excellent 摩摩薩哩嚩
380 10 sa; sat 摩摩薩哩嚩
381 10 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce
382 10 ha
383 10 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
384 10 relating to Buddhism 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
385 10 a statue or image of a Buddha 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
386 10 a Buddhist text 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
387 10 to touch; to stroke 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
388 10 Buddha 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
389 10 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
390 9 sān three
391 9 sān third
392 9 sān more than two
393 9 sān very few
394 9 sān repeatedly
395 9 sān San
396 9 sān three; tri
397 9 sān sa
398 9 sān three kinds; trividha
399 9 promptly; right away; immediately 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
400 9 to be near by; to be close to 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
401 9 at that time 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
402 9 to be exactly the same as; to be thus 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
403 9 supposed; so-called 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
404 9 if; but 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
405 9 to arrive at; to ascend 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
406 9 then; following 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
407 9 so; just so; eva 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
408 9 undulations 波哩提毘
409 9 waves; breakers 波哩提毘
410 9 wavelength 波哩提毘
411 9 pa 波哩提毘
412 9 wave; taraṅga 波哩提毘
413 9 níng Nanjing
414 9 nìng rather
415 9 níng peaceful
416 9 níng repose; serenity; peace
417 9 níng to pacify
418 9 níng to return home
419 9 nìng Ning
420 9 níng to visit
421 9 níng to mourn for parents
422 9 nìng in this way
423 9 nìng don't tell me ...
424 9 nìng unexpectedly
425 9 níng Ningxia
426 9 nìng particle without meaning
427 9 zhù space between main doorwary and a screen
428 9 nìng tranquillity; kṣema
429 9 big; huge; large 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
430 9 Kangxi radical 37 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
431 9 great; major; important 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
432 9 size 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
433 9 old 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
434 9 greatly; very 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
435 9 oldest; earliest 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
436 9 adult 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
437 9 tài greatest; grand 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
438 9 dài an important person 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
439 9 senior 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
440 9 approximately 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
441 9 tài greatest; grand 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
442 9 an element 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
443 9 great; mahā 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
444 9 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 宣說延壽妙門陀羅尼正法
445 9 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 宣說延壽妙門陀羅尼正法
446 9 high and steep 拽他阿屹儞
447 9 the peak of a mountain 拽他阿屹儞
448 9 to stand straight 拽他阿屹儞
449 9 rise high 拽他阿屹儞
450 9 again; more; repeatedly 復有無量無邊大
451 9 to go back; to return 復有無量無邊大
452 9 to resume; to restart 復有無量無邊大
453 9 to do in detail 復有無量無邊大
454 9 to restore 復有無量無邊大
455 9 to respond; to reply to 復有無量無邊大
456 9 after all; and then 復有無量無邊大
457 9 even if; although 復有無量無邊大
458 9 Fu; Return 復有無量無邊大
459 9 to retaliate; to reciprocate 復有無量無邊大
460 9 to avoid forced labor or tax 復有無量無邊大
461 9 particle without meaing 復有無量無邊大
462 9 Fu 復有無量無邊大
463 9 repeated; again 復有無量無邊大
464 9 doubled; to overlapping; folded 復有無量無邊大
465 9 a lined garment with doubled thickness 復有無量無邊大
466 9 again; punar 復有無量無邊大
467 9 利益 lìyì benefit; interest 當為利益安樂一切眾
468 9 利益 lìyì benefit 當為利益安樂一切眾
469 9 利益 lìyì benefit; upakara 當為利益安樂一切眾
470 8 zhū all; many; various 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
471 8 zhū Zhu 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
472 8 zhū all; members of the class 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
473 8 zhū interrogative particle 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
474 8 zhū him; her; them; it 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
475 8 zhū of; in 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
476 8 zhū all; many; sarva 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
477 8 yǒu is; are; to exist 陀羅尼有大威力
478 8 yǒu to have; to possess 陀羅尼有大威力
479 8 yǒu indicates an estimate 陀羅尼有大威力
480 8 yǒu indicates a large quantity 陀羅尼有大威力
481 8 yǒu indicates an affirmative response 陀羅尼有大威力
482 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 陀羅尼有大威力
483 8 yǒu used to compare two things 陀羅尼有大威力
484 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 陀羅尼有大威力
485 8 yǒu used before the names of dynasties 陀羅尼有大威力
486 8 yǒu a certain thing; what exists 陀羅尼有大威力
487 8 yǒu multiple of ten and ... 陀羅尼有大威力
488 8 yǒu abundant 陀羅尼有大威力
489 8 yǒu purposeful 陀羅尼有大威力
490 8 yǒu You 陀羅尼有大威力
491 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 陀羅尼有大威力
492 8 yǒu becoming; bhava 陀羅尼有大威力
493 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 生故
494 8 old; ancient; former; past 生故
495 8 reason; cause; purpose 生故
496 8 to die 生故
497 8 so; therefore; hence 生故
498 8 original 生故
499 8 accident; happening; instance 生故
500 8 a friend; an acquaintance; friendship 生故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
luó ra
you; tvad
zhě ca
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani
va
  1. ma
  2. Māyā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
持国天王 持國天王 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
慈氏 99 Maitreya
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
法贤 法賢 102 Faxian
佛说延寿妙门陀罗尼经 佛說延壽妙門陀羅尼經 102 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Yan Shou Miao Men Tuoluoni Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广目天王 廣目天王 103 Virupaksa; Deva King of the West
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
憍梵波提 106 Gavampati
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗堕 羅墮 108 Kanakabharadraja
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨摩 薩摩 115 Satsuma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
娑婆世界主 115 Mahabrahma; Brahma
陀罗 陀羅 116 Tārā
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
西天 120 India; Indian continent
延寿 延壽 121 Yan Shou
增长天王 增長天王 122 Virudhaka; Deva King of the South
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
部多 98 bhūta; become
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
大人相 100 marks of excellence of a great man
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
护国 護國 104 Protecting the Country
护世 護世 104 protectors of the world
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
哩始 108 ṛṣi
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
妙色 109 wonderful form
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
末尼 109 mani; jewel
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
毘舍遮 112 pisaca
普光明殿 112 Hall of Universal Light
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
普照十方 112 shines over the ten directions
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
劝请 勸請 113 to request; to implore
人非人 114 kijnara; human or non-human being
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善利 115 great benefit
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
信受奉行 120 to receive and practice
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma