Glossary and Vocabulary for Nāmasaṅgīti (Fo Shuo Zui Shengmiao Jixiang Genben Zhi Zuishang Mimi Yiqie Mingyi Sanmodi Fen) 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕密一切名義三摩地分, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 53 big; huge; large 喜執大金剛
2 53 Kangxi radical 37 喜執大金剛
3 53 great; major; important 喜執大金剛
4 53 size 喜執大金剛
5 53 old 喜執大金剛
6 53 oldest; earliest 喜執大金剛
7 53 adult 喜執大金剛
8 53 dài an important person 喜執大金剛
9 53 senior 喜執大金剛
10 53 an element 喜執大金剛
11 53 great; mahā 喜執大金剛
12 39 最上 zuìshàng supreme 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕
13 33 金剛 jīngāng a diamond 金剛光照曜
14 33 金剛 jīngāng King Kong 金剛光照曜
15 33 金剛 jīngāng a hard object 金剛光照曜
16 33 金剛 jīngāng gorilla 金剛光照曜
17 33 金剛 jīngāng diamond 金剛光照曜
18 33 金剛 jīngāng vajra 金剛光照曜
19 21 最勝 zuìshèng jina; conqueror 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕
20 19 xiàng to observe; to assess 眉相復如蓮
21 19 xiàng appearance; portrait; picture 眉相復如蓮
22 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 眉相復如蓮
23 19 xiàng to aid; to help 眉相復如蓮
24 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 眉相復如蓮
25 19 xiàng a sign; a mark; appearance 眉相復如蓮
26 19 xiāng alternately; in turn 眉相復如蓮
27 19 xiāng Xiang 眉相復如蓮
28 19 xiāng form substance 眉相復如蓮
29 19 xiāng to express 眉相復如蓮
30 19 xiàng to choose 眉相復如蓮
31 19 xiāng Xiang 眉相復如蓮
32 19 xiāng an ancient musical instrument 眉相復如蓮
33 19 xiāng the seventh lunar month 眉相復如蓮
34 19 xiāng to compare 眉相復如蓮
35 19 xiàng to divine 眉相復如蓮
36 19 xiàng to administer 眉相復如蓮
37 19 xiàng helper for a blind person 眉相復如蓮
38 19 xiāng rhythm [music] 眉相復如蓮
39 19 xiāng the upper frets of a pipa 眉相復如蓮
40 19 xiāng coralwood 眉相復如蓮
41 19 xiàng ministry 眉相復如蓮
42 19 xiàng to supplement; to enhance 眉相復如蓮
43 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 眉相復如蓮
44 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 眉相復如蓮
45 19 xiàng sign; mark; liṅga 眉相復如蓮
46 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 眉相復如蓮
47 17 一切 yīqiè temporary 密一切名義三摩地分卷上
48 17 一切 yīqiè the same 密一切名義三摩地分卷上
49 17 suǒ a few; various; some 佛世尊所作
50 17 suǒ a place; a location 佛世尊所作
51 17 suǒ indicates a passive voice 佛世尊所作
52 17 suǒ an ordinal number 佛世尊所作
53 17 suǒ meaning 佛世尊所作
54 17 suǒ garrison 佛世尊所作
55 17 suǒ place; pradeśa 佛世尊所作
56 15 zhōng middle 三界中最勝
57 15 zhōng medium; medium sized 三界中最勝
58 15 zhōng China 三界中最勝
59 15 zhòng to hit the mark 三界中最勝
60 15 zhōng midday 三界中最勝
61 15 zhōng inside 三界中最勝
62 15 zhōng during 三界中最勝
63 15 zhōng Zhong 三界中最勝
64 15 zhōng intermediary 三界中最勝
65 15 zhōng half 三界中最勝
66 15 zhòng to reach; to attain 三界中最勝
67 15 zhòng to suffer; to infect 三界中最勝
68 15 zhòng to obtain 三界中最勝
69 15 zhòng to pass an exam 三界中最勝
70 15 zhōng middle 三界中最勝
71 14 xiàn to appear; to manifest; to become visible 面現顰眉相
72 14 xiàn at present 面現顰眉相
73 14 xiàn existing at the present time 面現顰眉相
74 14 xiàn cash 面現顰眉相
75 14 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛大三昧
76 14 meaning; sense 了達甚深義
77 14 justice; right action; righteousness 了達甚深義
78 14 artificial; man-made; fake 了達甚深義
79 14 chivalry; generosity 了達甚深義
80 14 just; righteous 了達甚深義
81 14 adopted 了達甚深義
82 14 a relationship 了達甚深義
83 14 volunteer 了達甚深義
84 14 something suitable 了達甚深義
85 14 a martyr 了達甚深義
86 14 a law 了達甚深義
87 14 Yi 了達甚深義
88 14 Righteousness 了達甚深義
89 14 yǐn to lead; to guide
90 14 yǐn to draw a bow
91 14 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
92 14 yǐn to stretch
93 14 yǐn to involve
94 14 yǐn to quote; to cite
95 14 yǐn to propose; to nominate; to recommend
96 14 yǐn to recruit
97 14 yǐn to hold
98 14 yǐn to withdraw; to leave
99 14 yǐn a strap for pulling a cart
100 14 yǐn a preface ; a forward
101 14 yǐn a license
102 14 yǐn long
103 14 yǐn to cause
104 14 yǐn to pull; to draw
105 14 yǐn a refrain; a tune
106 14 yǐn to grow
107 14 yǐn to command
108 14 yǐn to accuse
109 14 yǐn to commit suicide
110 14 yǐn a genre
111 14 yǐn yin; a unit of paper money
112 14 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
113 14 zhòng many; numerous 即有俱胝眾
114 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 即有俱胝眾
115 14 zhòng general; common; public 即有俱胝眾
116 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 過去佛已說
117 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 過去佛已說
118 13 shuì to persuade 過去佛已說
119 13 shuō to teach; to recite; to explain 過去佛已說
120 13 shuō a doctrine; a theory 過去佛已說
121 13 shuō to claim; to assert 過去佛已說
122 13 shuō allocution 過去佛已說
123 13 shuō to criticize; to scold 過去佛已說
124 13 shuō to indicate; to refer to 過去佛已說
125 13 shuō speach; vāda 過去佛已說
126 13 shuō to speak; bhāṣate 過去佛已說
127 13 zūn to honor; to respect 最尊大無畏
128 13 zūn a zun; an ancient wine vessel 最尊大無畏
129 13 zūn a wine cup 最尊大無畏
130 13 zūn respected; honorable; noble; senior 最尊大無畏
131 13 zūn supreme; high 最尊大無畏
132 13 zūn grave; solemn; dignified 最尊大無畏
133 13 zūn bhagavat; holy one 最尊大無畏
134 13 zūn lord; patron; natha 最尊大無畏
135 13 zhì wisdom; knowledge; understanding 最上自然智
136 13 zhì care; prudence 最上自然智
137 13 zhì Zhi 最上自然智
138 13 zhì clever 最上自然智
139 13 zhì Wisdom 最上自然智
140 13 zhì jnana; knowing 最上自然智
141 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得最上妙樂
142 13 děi to want to; to need to 得最上妙樂
143 13 děi must; ought to 得最上妙樂
144 13 de 得最上妙樂
145 13 de infix potential marker 得最上妙樂
146 13 to result in 得最上妙樂
147 13 to be proper; to fit; to suit 得最上妙樂
148 13 to be satisfied 得最上妙樂
149 13 to be finished 得最上妙樂
150 13 děi satisfying 得最上妙樂
151 13 to contract 得最上妙樂
152 13 to hear 得最上妙樂
153 13 to have; there is 得最上妙樂
154 13 marks time passed 得最上妙樂
155 13 obtain; attain; prāpta 得最上妙樂
156 12 děng et cetera; and so on 諸根欲性等
157 12 děng to wait 諸根欲性等
158 12 děng to be equal 諸根欲性等
159 12 děng degree; level 諸根欲性等
160 12 děng to compare 諸根欲性等
161 12 zuò to do 佛世尊所作
162 12 zuò to act as; to serve as 佛世尊所作
163 12 zuò to start 佛世尊所作
164 12 zuò a writing; a work 佛世尊所作
165 12 zuò to dress as; to be disguised as 佛世尊所作
166 12 zuō to create; to make 佛世尊所作
167 12 zuō a workshop 佛世尊所作
168 12 zuō to write; to compose 佛世尊所作
169 12 zuò to rise 佛世尊所作
170 12 zuò to be aroused 佛世尊所作
171 12 zuò activity; action; undertaking 佛世尊所作
172 12 zuò to regard as 佛世尊所作
173 12 zuò action; kāraṇa 佛世尊所作
174 12 shèng to beat; to win; to conquer 復為諸勝相
175 12 shèng victory; success 復為諸勝相
176 12 shèng wonderful; supurb; superior 復為諸勝相
177 12 shèng to surpass 復為諸勝相
178 12 shèng triumphant 復為諸勝相
179 12 shèng a scenic view 復為諸勝相
180 12 shèng a woman's hair decoration 復為諸勝相
181 12 shèng Sheng 復為諸勝相
182 12 shèng conquering; victorious; jaya 復為諸勝相
183 12 shèng superior; agra 復為諸勝相
184 11 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 自在為主宰
185 11 自在 zìzài Carefree 自在為主宰
186 11 自在 zìzài perfect ease 自在為主宰
187 11 自在 zìzài Isvara 自在為主宰
188 11 自在 zìzài self mastery; vaśitā 自在為主宰
189 11 dialect; language; speech 如語真實語
190 11 to speak; to tell 如語真實語
191 11 verse; writing 如語真實語
192 11 to speak; to tell 如語真實語
193 11 proverbs; common sayings; old expressions 如語真實語
194 11 a signal 如語真實語
195 11 to chirp; to tweet 如語真實語
196 11 words; discourse; vac 如語真實語
197 10 wéi to act as; to serve 佛為世間師
198 10 wéi to change into; to become 佛為世間師
199 10 wéi to be; is 佛為世間師
200 10 wéi to do 佛為世間師
201 10 wèi to support; to help 佛為世間師
202 10 wéi to govern 佛為世間師
203 10 èr two 爾時二足尊
204 10 èr Kangxi radical 7 爾時二足尊
205 10 èr second 爾時二足尊
206 10 èr twice; double; di- 爾時二足尊
207 10 èr more than one kind 爾時二足尊
208 10 èr two; dvā; dvi 爾時二足尊
209 10 method; way 願說最勝法
210 10 France 願說最勝法
211 10 the law; rules; regulations 願說最勝法
212 10 the teachings of the Buddha; Dharma 願說最勝法
213 10 a standard; a norm 願說最勝法
214 10 an institution 願說最勝法
215 10 to emulate 願說最勝法
216 10 magic; a magic trick 願說最勝法
217 10 punishment 願說最勝法
218 10 Fa 願說最勝法
219 10 a precedent 願說最勝法
220 10 a classification of some kinds of Han texts 願說最勝法
221 10 relating to a ceremony or rite 願說最勝法
222 10 Dharma 願說最勝法
223 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 願說最勝法
224 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 願說最勝法
225 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 願說最勝法
226 10 quality; characteristic 願說最勝法
227 10 to go; to 於佛世尊前
228 10 to rely on; to depend on 於佛世尊前
229 10 Yu 於佛世尊前
230 10 a crow 於佛世尊前
231 9 ministry; department 諸祕密部中
232 9 section; part 諸祕密部中
233 9 troops 諸祕密部中
234 9 a category; a kind 諸祕密部中
235 9 to command; to control 諸祕密部中
236 9 radical 諸祕密部中
237 9 headquarters 諸祕密部中
238 9 unit 諸祕密部中
239 9 to put in order; to arrange 諸祕密部中
240 9 三界 Sān Jiè Three Realms 三界中最勝
241 9 三界 sān Jiè The Three Realms 三界中最勝
242 9 to reach 我及諸眾生
243 9 to attain 我及諸眾生
244 9 to understand 我及諸眾生
245 9 able to be compared to; to catch up with 我及諸眾生
246 9 to be involved with; to associate with 我及諸眾生
247 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 我及諸眾生
248 9 and; ca; api 我及諸眾生
249 9 ér Kangxi radical 126 合掌而白言
250 9 ér as if; to seem like 合掌而白言
251 9 néng can; able 合掌而白言
252 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌而白言
253 9 ér to arrive; up to 合掌而白言
254 8 祕密 mìmì a secret 諸祕密部中
255 8 祕密 mìmì secret 諸祕密部中
256 8 Buddha; Awakened One 佛為世間師
257 8 relating to Buddhism 佛為世間師
258 8 a statue or image of a Buddha 佛為世間師
259 8 a Buddhist text 佛為世間師
260 8 to touch; to stroke 佛為世間師
261 8 Buddha 佛為世間師
262 8 Buddha; Awakened One 佛為世間師
263 8 大智 dà zhì great wisdom 大忍辱大智
264 8 大智 dà zhì great wisdom; mahāmati; viśārada 大忍辱大智
265 8 大智 dà zhì Mahāmati 大忍辱大智
266 8 zhòu charm; spell; incantation 持明大呪部
267 8 zhòu a curse 持明大呪部
268 8 zhòu urging; adjure 持明大呪部
269 8 zhòu mantra 持明大呪部
270 8 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 起煩惱疑惑
271 8 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 起煩惱疑惑
272 8 煩惱 fánnǎo defilement 起煩惱疑惑
273 8 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 起煩惱疑惑
274 8 to leave; to depart; to go away; to part 離飲食語言
275 8 a mythical bird 離飲食語言
276 8 li; one of the eight divinatory trigrams 離飲食語言
277 8 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離飲食語言
278 8 chī a dragon with horns not yet grown 離飲食語言
279 8 a mountain ash 離飲食語言
280 8 vanilla; a vanilla-like herb 離飲食語言
281 8 to be scattered; to be separated 離飲食語言
282 8 to cut off 離飲食語言
283 8 to violate; to be contrary to 離飲食語言
284 8 to be distant from 離飲食語言
285 8 two 離飲食語言
286 8 to array; to align 離飲食語言
287 8 to pass through; to experience 離飲食語言
288 8 transcendence 離飲食語言
289 8 廣大 guǎngdà vast; extensive 一切廣大義
290 8 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 一切廣大義
291 8 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 一切廣大義
292 8 廣大 guǎngdà to expand 一切廣大義
293 8 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 一切廣大義
294 7 zhù to dwell; to live; to reside 住佛祕密心
295 7 zhù to stop; to halt 住佛祕密心
296 7 zhù to retain; to remain 住佛祕密心
297 7 zhù to lodge at [temporarily] 住佛祕密心
298 7 zhù verb complement 住佛祕密心
299 7 zhù attaching; abiding; dwelling on 住佛祕密心
300 7 大明 dàmíng the sun 六種大明王
301 7 大明 dàmíng the moon 六種大明王
302 7 大明 dàmíng Da Ming 六種大明王
303 7 大明 dàmíng Da Ming reign 六種大明王
304 7 大明 dàmíng Ming dynasty 六種大明王
305 7 大明 dàmíng mantra; vidya 六種大明王
306 7 cóng to follow 我從是出生
307 7 cóng to comply; to submit; to defer 我從是出生
308 7 cóng to participate in something 我從是出生
309 7 cóng to use a certain method or principle 我從是出生
310 7 cóng something secondary 我從是出生
311 7 cóng remote relatives 我從是出生
312 7 cóng secondary 我從是出生
313 7 cóng to go on; to advance 我從是出生
314 7 cōng at ease; informal 我從是出生
315 7 zòng a follower; a supporter 我從是出生
316 7 zòng to release 我從是出生
317 7 zòng perpendicular; longitudinal 我從是出生
318 7 to join; to combine 二合
319 7 to close 二合
320 7 to agree with; equal to 二合
321 7 to gather 二合
322 7 whole 二合
323 7 to be suitable; to be up to standard 二合
324 7 a musical note 二合
325 7 the conjunction of two astronomical objects 二合
326 7 to fight 二合
327 7 to conclude 二合
328 7 to be similar to 二合
329 7 crowded 二合
330 7 a box 二合
331 7 to copulate 二合
332 7 a partner; a spouse 二合
333 7 harmonious 二合
334 7 He 二合
335 7 a container for grain measurement 二合
336 7 Merge 二合
337 7 unite; saṃyoga 二合
338 7 出生 chūshēng to be born 我從是出生
339 7 正智 zhèngzhì correct understanding; wisdom 正智蓮華目
340 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 無由能解脫
341 7 解脫 jiětuō liberation 無由能解脫
342 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 無由能解脫
343 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨諸惡趣
344 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨諸惡趣
345 7 清淨 qīngjìng concise 清淨諸惡趣
346 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨諸惡趣
347 7 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨諸惡趣
348 7 清淨 qīngjìng purity 清淨諸惡趣
349 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨諸惡趣
350 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 初中後皆善
351 7 shàn happy 初中後皆善
352 7 shàn good 初中後皆善
353 7 shàn kind-hearted 初中後皆善
354 7 shàn to be skilled at something 初中後皆善
355 7 shàn familiar 初中後皆善
356 7 shàn to repair 初中後皆善
357 7 shàn to admire 初中後皆善
358 7 shàn to praise 初中後皆善
359 7 shàn Shan 初中後皆善
360 7 shàn kusala; virtuous 初中後皆善
361 7 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 如語真實語
362 7 真實 zhēnshí true reality 如語真實語
363 7 zhào to illuminate; to shine 三界光所照
364 7 zhào to photograph 三界光所照
365 7 zhào to reflect 三界光所照
366 7 zhào a photograph; an image 三界光所照
367 7 zhào to take care of; to look after 三界光所照
368 7 zhào to contrast; to compare 三界光所照
369 7 zhào a permit; a license 三界光所照
370 7 zhào to understand 三界光所照
371 7 zhào to inform; to notify 三界光所照
372 7 zhào a ray of light 三界光所照
373 7 zhào to inspect 三界光所照
374 7 zhào sunlight 三界光所照
375 7 zhào shine; jval 三界光所照
376 7 世間 shìjiān world; the human world 自利利世間
377 7 世間 shìjiān world 自利利世間
378 7 to go back; to return 眉相復如蓮
379 7 to resume; to restart 眉相復如蓮
380 7 to do in detail 眉相復如蓮
381 7 to restore 眉相復如蓮
382 7 to respond; to reply to 眉相復如蓮
383 7 Fu; Return 眉相復如蓮
384 7 to retaliate; to reciprocate 眉相復如蓮
385 7 to avoid forced labor or tax 眉相復如蓮
386 7 Fu 眉相復如蓮
387 7 doubled; to overlapping; folded 眉相復如蓮
388 7 a lined garment with doubled thickness 眉相復如蓮
389 7 miào wonderful; fantastic 五佛冠妙嚴
390 7 miào clever 五佛冠妙嚴
391 7 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 五佛冠妙嚴
392 7 miào fine; delicate 五佛冠妙嚴
393 7 miào young 五佛冠妙嚴
394 7 miào interesting 五佛冠妙嚴
395 7 miào profound reasoning 五佛冠妙嚴
396 7 miào Miao 五佛冠妙嚴
397 7 miào Wonderful 五佛冠妙嚴
398 7 miào wonderful; beautiful; suksma 五佛冠妙嚴
399 6 大吉 dàjí very auspicious; extremely lucky 爾時大吉祥
400 6 xīn heart [organ] 住佛祕密心
401 6 xīn Kangxi radical 61 住佛祕密心
402 6 xīn mind; consciousness 住佛祕密心
403 6 xīn the center; the core; the middle 住佛祕密心
404 6 xīn one of the 28 star constellations 住佛祕密心
405 6 xīn heart 住佛祕密心
406 6 xīn emotion 住佛祕密心
407 6 xīn intention; consideration 住佛祕密心
408 6 xīn disposition; temperament 住佛祕密心
409 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 住佛祕密心
410 6 jìng clean 淨十波羅蜜
411 6 jìng no surplus; net 淨十波羅蜜
412 6 jìng pure 淨十波羅蜜
413 6 jìng tranquil 淨十波羅蜜
414 6 jìng cold 淨十波羅蜜
415 6 jìng to wash; to clense 淨十波羅蜜
416 6 jìng role of hero 淨十波羅蜜
417 6 jìng to remove sexual desire 淨十波羅蜜
418 6 jìng bright and clean; luminous 淨十波羅蜜
419 6 jìng clean; pure 淨十波羅蜜
420 6 jìng cleanse 淨十波羅蜜
421 6 jìng cleanse 淨十波羅蜜
422 6 jìng Pure 淨十波羅蜜
423 6 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨十波羅蜜
424 6 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨十波羅蜜
425 6 jìng viśuddhi; purity 淨十波羅蜜
426 6 大力 dàlì energetic; vigorous 大力智金剛
427 6 大力 dàlì great strength 大力智金剛
428 6 大力 dàlì great power; mahābala 大力智金剛
429 6 大力 dàlì Mahavikramin 大力智金剛
430 6 xiáng good luck; blessing 爾時大吉祥
431 6 xiáng an omen 爾時大吉祥
432 6 xiáng anniversary of a death 爾時大吉祥
433 6 xiáng Xiang 爾時大吉祥
434 6 xiáng auspicious 爾時大吉祥
435 6 xiáng good 爾時大吉祥
436 6 xiáng to comply; to submit 爾時大吉祥
437 6 bǎo a treasure; a valuable item 金剛寶莊嚴
438 6 bǎo treasured; cherished 金剛寶莊嚴
439 6 bǎo a jewel; gem 金剛寶莊嚴
440 6 bǎo precious 金剛寶莊嚴
441 6 bǎo noble 金剛寶莊嚴
442 6 bǎo an imperial seal 金剛寶莊嚴
443 6 bǎo a unit of currency 金剛寶莊嚴
444 6 bǎo Bao 金剛寶莊嚴
445 6 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 金剛寶莊嚴
446 6 bǎo jewel; gem; mani 金剛寶莊嚴
447 6 shēn human body; torso 身心大歡喜
448 6 shēn Kangxi radical 158 身心大歡喜
449 6 shēn self 身心大歡喜
450 6 shēn life 身心大歡喜
451 6 shēn an object 身心大歡喜
452 6 shēn a lifetime 身心大歡喜
453 6 shēn moral character 身心大歡喜
454 6 shēn status; identity; position 身心大歡喜
455 6 shēn pregnancy 身心大歡喜
456 6 juān India 身心大歡喜
457 6 shēn body; kaya 身心大歡喜
458 6 dǐng top; peak 破諸煩惱頂
459 6 dǐng to replace; to substitute 破諸煩惱頂
460 6 dǐng to carry on one's head 破諸煩惱頂
461 6 dǐng to point one's head at 破諸煩惱頂
462 6 dǐng to be equivalent to 破諸煩惱頂
463 6 dǐng crown; top of the head 破諸煩惱頂
464 6 dǐng to be the best of 破諸煩惱頂
465 6 dǐng limit 破諸煩惱頂
466 6 dǐng to push up; to support 破諸煩惱頂
467 6 dǐng to stand up to 破諸煩惱頂
468 6 dǐng to stand; to bear 破諸煩惱頂
469 6 dǐng to transfer ownership 破諸煩惱頂
470 6 dǐng to butt 破諸煩惱頂
471 6 dǐng to go against; to face danger 破諸煩惱頂
472 6 dǐng to turn down; to retort 破諸煩惱頂
473 6 dǐng to talk back; to answer back 破諸煩惱頂
474 6 dǐng usnisa; uṣṇīṣa 破諸煩惱頂
475 6 tool; device; utensil; equipment; instrument 具一切功德
476 6 to possess; to have 具一切功德
477 6 to prepare 具一切功德
478 6 to write; to describe; to state 具一切功德
479 6 Ju 具一切功德
480 6 talent; ability 具一切功德
481 6 a feast; food 具一切功德
482 6 a mat for sitting and sleeping on; niṣīdana 具一切功德
483 6 to arrange; to provide 具一切功德
484 6 furnishings 具一切功德
485 6 to understand 具一切功德
486 6 jiāo to teach; to educate; to instruct 大乘教濟度
487 6 jiào a school of thought; a sect 大乘教濟度
488 6 jiào to make; to cause 大乘教濟度
489 6 jiào religion 大乘教濟度
490 6 jiào instruction; a teaching 大乘教濟度
491 6 jiào Jiao 大乘教濟度
492 6 jiào a directive; an order 大乘教濟度
493 6 jiào to urge; to incite 大乘教濟度
494 6 jiào to pass on; to convey 大乘教濟度
495 6 jiào etiquette 大乘教濟度
496 6 néng can; able 能調難調者
497 6 néng ability; capacity 能調難調者
498 6 néng a mythical bear-like beast 能調難調者
499 6 néng energy 能調難調者
500 6 néng function; use 能調難調者

Frequencies of all Words

Top 936

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 53 big; huge; large 喜執大金剛
2 53 Kangxi radical 37 喜執大金剛
3 53 great; major; important 喜執大金剛
4 53 size 喜執大金剛
5 53 old 喜執大金剛
6 53 greatly; very 喜執大金剛
7 53 oldest; earliest 喜執大金剛
8 53 adult 喜執大金剛
9 53 tài greatest; grand 喜執大金剛
10 53 dài an important person 喜執大金剛
11 53 senior 喜執大金剛
12 53 approximately 喜執大金剛
13 53 tài greatest; grand 喜執大金剛
14 53 an element 喜執大金剛
15 53 great; mahā 喜執大金剛
16 39 最上 zuìshàng supreme 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕
17 35 zhū all; many; various 諸祕密部中
18 35 zhū Zhu 諸祕密部中
19 35 zhū all; members of the class 諸祕密部中
20 35 zhū interrogative particle 諸祕密部中
21 35 zhū him; her; them; it 諸祕密部中
22 35 zhū of; in 諸祕密部中
23 35 zhū all; many; sarva 諸祕密部中
24 33 金剛 jīngāng a diamond 金剛光照曜
25 33 金剛 jīngāng King Kong 金剛光照曜
26 33 金剛 jīngāng a hard object 金剛光照曜
27 33 金剛 jīngāng gorilla 金剛光照曜
28 33 金剛 jīngāng diamond 金剛光照曜
29 33 金剛 jīngāng vajra 金剛光照曜
30 21 最勝 zuìshèng jina; conqueror 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕
31 19 xiāng each other; one another; mutually 眉相復如蓮
32 19 xiàng to observe; to assess 眉相復如蓮
33 19 xiàng appearance; portrait; picture 眉相復如蓮
34 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 眉相復如蓮
35 19 xiàng to aid; to help 眉相復如蓮
36 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 眉相復如蓮
37 19 xiàng a sign; a mark; appearance 眉相復如蓮
38 19 xiāng alternately; in turn 眉相復如蓮
39 19 xiāng Xiang 眉相復如蓮
40 19 xiāng form substance 眉相復如蓮
41 19 xiāng to express 眉相復如蓮
42 19 xiàng to choose 眉相復如蓮
43 19 xiāng Xiang 眉相復如蓮
44 19 xiāng an ancient musical instrument 眉相復如蓮
45 19 xiāng the seventh lunar month 眉相復如蓮
46 19 xiāng to compare 眉相復如蓮
47 19 xiàng to divine 眉相復如蓮
48 19 xiàng to administer 眉相復如蓮
49 19 xiàng helper for a blind person 眉相復如蓮
50 19 xiāng rhythm [music] 眉相復如蓮
51 19 xiāng the upper frets of a pipa 眉相復如蓮
52 19 xiāng coralwood 眉相復如蓮
53 19 xiàng ministry 眉相復如蓮
54 19 xiàng to supplement; to enhance 眉相復如蓮
55 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 眉相復如蓮
56 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 眉相復如蓮
57 19 xiàng sign; mark; liṅga 眉相復如蓮
58 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 眉相復如蓮
59 17 一切 yīqiè all; every; everything 密一切名義三摩地分卷上
60 17 一切 yīqiè temporary 密一切名義三摩地分卷上
61 17 一切 yīqiè the same 密一切名義三摩地分卷上
62 17 一切 yīqiè generally 密一切名義三摩地分卷上
63 17 一切 yīqiè all, everything 密一切名義三摩地分卷上
64 17 一切 yīqiè all; sarva 密一切名義三摩地分卷上
65 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 佛世尊所作
66 17 suǒ an office; an institute 佛世尊所作
67 17 suǒ introduces a relative clause 佛世尊所作
68 17 suǒ it 佛世尊所作
69 17 suǒ if; supposing 佛世尊所作
70 17 suǒ a few; various; some 佛世尊所作
71 17 suǒ a place; a location 佛世尊所作
72 17 suǒ indicates a passive voice 佛世尊所作
73 17 suǒ that which 佛世尊所作
74 17 suǒ an ordinal number 佛世尊所作
75 17 suǒ meaning 佛世尊所作
76 17 suǒ garrison 佛世尊所作
77 17 suǒ place; pradeśa 佛世尊所作
78 17 suǒ that which; yad 佛世尊所作
79 15 zhōng middle 三界中最勝
80 15 zhōng medium; medium sized 三界中最勝
81 15 zhōng China 三界中最勝
82 15 zhòng to hit the mark 三界中最勝
83 15 zhōng in; amongst 三界中最勝
84 15 zhōng midday 三界中最勝
85 15 zhōng inside 三界中最勝
86 15 zhōng during 三界中最勝
87 15 zhōng Zhong 三界中最勝
88 15 zhōng intermediary 三界中最勝
89 15 zhōng half 三界中最勝
90 15 zhōng just right; suitably 三界中最勝
91 15 zhōng while 三界中最勝
92 15 zhòng to reach; to attain 三界中最勝
93 15 zhòng to suffer; to infect 三界中最勝
94 15 zhòng to obtain 三界中最勝
95 15 zhòng to pass an exam 三界中最勝
96 15 zhōng middle 三界中最勝
97 14 xiàn to appear; to manifest; to become visible 面現顰眉相
98 14 xiàn then; at that time; while 面現顰眉相
99 14 xiàn at present 面現顰眉相
100 14 xiàn existing at the present time 面現顰眉相
101 14 xiàn cash 面現顰眉相
102 14 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛大三昧
103 14 meaning; sense 了達甚深義
104 14 justice; right action; righteousness 了達甚深義
105 14 artificial; man-made; fake 了達甚深義
106 14 chivalry; generosity 了達甚深義
107 14 just; righteous 了達甚深義
108 14 adopted 了達甚深義
109 14 a relationship 了達甚深義
110 14 volunteer 了達甚深義
111 14 something suitable 了達甚深義
112 14 a martyr 了達甚深義
113 14 a law 了達甚深義
114 14 Yi 了達甚深義
115 14 Righteousness 了達甚深義
116 14 yǐn to lead; to guide
117 14 yǐn to draw a bow
118 14 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
119 14 yǐn to stretch
120 14 yǐn to involve
121 14 yǐn to quote; to cite
122 14 yǐn to propose; to nominate; to recommend
123 14 yǐn to recruit
124 14 yǐn to hold
125 14 yǐn to withdraw; to leave
126 14 yǐn a strap for pulling a cart
127 14 yǐn a preface ; a forward
128 14 yǐn a license
129 14 yǐn long
130 14 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
131 14 yǐn to cause
132 14 yǐn yin; a measure of for salt certificates
133 14 yǐn to pull; to draw
134 14 yǐn a refrain; a tune
135 14 yǐn to grow
136 14 yǐn to command
137 14 yǐn to accuse
138 14 yǐn to commit suicide
139 14 yǐn a genre
140 14 yǐn yin; a weight measure
141 14 yǐn yin; a unit of paper money
142 14 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
143 14 zhòng many; numerous 即有俱胝眾
144 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 即有俱胝眾
145 14 zhòng general; common; public 即有俱胝眾
146 14 zhòng many; all; sarva 即有俱胝眾
147 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 過去佛已說
148 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 過去佛已說
149 13 shuì to persuade 過去佛已說
150 13 shuō to teach; to recite; to explain 過去佛已說
151 13 shuō a doctrine; a theory 過去佛已說
152 13 shuō to claim; to assert 過去佛已說
153 13 shuō allocution 過去佛已說
154 13 shuō to criticize; to scold 過去佛已說
155 13 shuō to indicate; to refer to 過去佛已說
156 13 shuō speach; vāda 過去佛已說
157 13 shuō to speak; bhāṣate 過去佛已說
158 13 zūn to honor; to respect 最尊大無畏
159 13 zūn measure word for cannons and statues 最尊大無畏
160 13 zūn a zun; an ancient wine vessel 最尊大無畏
161 13 zūn a wine cup 最尊大無畏
162 13 zūn respected; honorable; noble; senior 最尊大無畏
163 13 zūn supreme; high 最尊大無畏
164 13 zūn grave; solemn; dignified 最尊大無畏
165 13 zūn your [honorable] 最尊大無畏
166 13 zūn bhagavat; holy one 最尊大無畏
167 13 zūn lord; patron; natha 最尊大無畏
168 13 zhì wisdom; knowledge; understanding 最上自然智
169 13 zhì care; prudence 最上自然智
170 13 zhì Zhi 最上自然智
171 13 zhì clever 最上自然智
172 13 zhì Wisdom 最上自然智
173 13 zhì jnana; knowing 最上自然智
174 13 de potential marker 得最上妙樂
175 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得最上妙樂
176 13 děi must; ought to 得最上妙樂
177 13 děi to want to; to need to 得最上妙樂
178 13 děi must; ought to 得最上妙樂
179 13 de 得最上妙樂
180 13 de infix potential marker 得最上妙樂
181 13 to result in 得最上妙樂
182 13 to be proper; to fit; to suit 得最上妙樂
183 13 to be satisfied 得最上妙樂
184 13 to be finished 得最上妙樂
185 13 de result of degree 得最上妙樂
186 13 de marks completion of an action 得最上妙樂
187 13 děi satisfying 得最上妙樂
188 13 to contract 得最上妙樂
189 13 marks permission or possibility 得最上妙樂
190 13 expressing frustration 得最上妙樂
191 13 to hear 得最上妙樂
192 13 to have; there is 得最上妙樂
193 13 marks time passed 得最上妙樂
194 13 obtain; attain; prāpta 得最上妙樂
195 12 děng et cetera; and so on 諸根欲性等
196 12 děng to wait 諸根欲性等
197 12 děng degree; kind 諸根欲性等
198 12 děng plural 諸根欲性等
199 12 děng to be equal 諸根欲性等
200 12 děng degree; level 諸根欲性等
201 12 děng to compare 諸根欲性等
202 12 zuò to do 佛世尊所作
203 12 zuò to act as; to serve as 佛世尊所作
204 12 zuò to start 佛世尊所作
205 12 zuò a writing; a work 佛世尊所作
206 12 zuò to dress as; to be disguised as 佛世尊所作
207 12 zuō to create; to make 佛世尊所作
208 12 zuō a workshop 佛世尊所作
209 12 zuō to write; to compose 佛世尊所作
210 12 zuò to rise 佛世尊所作
211 12 zuò to be aroused 佛世尊所作
212 12 zuò activity; action; undertaking 佛世尊所作
213 12 zuò to regard as 佛世尊所作
214 12 zuò action; kāraṇa 佛世尊所作
215 12 shèng to beat; to win; to conquer 復為諸勝相
216 12 shèng victory; success 復為諸勝相
217 12 shèng wonderful; supurb; superior 復為諸勝相
218 12 shèng to surpass 復為諸勝相
219 12 shèng triumphant 復為諸勝相
220 12 shèng a scenic view 復為諸勝相
221 12 shèng a woman's hair decoration 復為諸勝相
222 12 shèng Sheng 復為諸勝相
223 12 shèng completely; fully 復為諸勝相
224 12 shèng conquering; victorious; jaya 復為諸勝相
225 12 shèng superior; agra 復為諸勝相
226 11 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 自在為主宰
227 11 自在 zìzài Carefree 自在為主宰
228 11 自在 zìzài perfect ease 自在為主宰
229 11 自在 zìzài Isvara 自在為主宰
230 11 自在 zìzài self mastery; vaśitā 自在為主宰
231 11 dialect; language; speech 如語真實語
232 11 to speak; to tell 如語真實語
233 11 verse; writing 如語真實語
234 11 to speak; to tell 如語真實語
235 11 proverbs; common sayings; old expressions 如語真實語
236 11 a signal 如語真實語
237 11 to chirp; to tweet 如語真實語
238 11 words; discourse; vac 如語真實語
239 10 wèi for; to 佛為世間師
240 10 wèi because of 佛為世間師
241 10 wéi to act as; to serve 佛為世間師
242 10 wéi to change into; to become 佛為世間師
243 10 wéi to be; is 佛為世間師
244 10 wéi to do 佛為世間師
245 10 wèi for 佛為世間師
246 10 wèi because of; for; to 佛為世間師
247 10 wèi to 佛為世間師
248 10 wéi in a passive construction 佛為世間師
249 10 wéi forming a rehetorical question 佛為世間師
250 10 wéi forming an adverb 佛為世間師
251 10 wéi to add emphasis 佛為世間師
252 10 wèi to support; to help 佛為世間師
253 10 wéi to govern 佛為世間師
254 10 èr two 爾時二足尊
255 10 èr Kangxi radical 7 爾時二足尊
256 10 èr second 爾時二足尊
257 10 èr twice; double; di- 爾時二足尊
258 10 èr another; the other 爾時二足尊
259 10 èr more than one kind 爾時二足尊
260 10 èr two; dvā; dvi 爾時二足尊
261 10 method; way 願說最勝法
262 10 France 願說最勝法
263 10 the law; rules; regulations 願說最勝法
264 10 the teachings of the Buddha; Dharma 願說最勝法
265 10 a standard; a norm 願說最勝法
266 10 an institution 願說最勝法
267 10 to emulate 願說最勝法
268 10 magic; a magic trick 願說最勝法
269 10 punishment 願說最勝法
270 10 Fa 願說最勝法
271 10 a precedent 願說最勝法
272 10 a classification of some kinds of Han texts 願說最勝法
273 10 relating to a ceremony or rite 願說最勝法
274 10 Dharma 願說最勝法
275 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 願說最勝法
276 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 願說最勝法
277 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 願說最勝法
278 10 quality; characteristic 願說最勝法
279 10 in; at 於佛世尊前
280 10 in; at 於佛世尊前
281 10 in; at; to; from 於佛世尊前
282 10 to go; to 於佛世尊前
283 10 to rely on; to depend on 於佛世尊前
284 10 to go to; to arrive at 於佛世尊前
285 10 from 於佛世尊前
286 10 give 於佛世尊前
287 10 oppposing 於佛世尊前
288 10 and 於佛世尊前
289 10 compared to 於佛世尊前
290 10 by 於佛世尊前
291 10 and; as well as 於佛世尊前
292 10 for 於佛世尊前
293 10 Yu 於佛世尊前
294 10 a crow 於佛世尊前
295 10 whew; wow 於佛世尊前
296 9 ministry; department 諸祕密部中
297 9 section; part; measure word for films and books 諸祕密部中
298 9 section; part 諸祕密部中
299 9 troops 諸祕密部中
300 9 a category; a kind 諸祕密部中
301 9 to command; to control 諸祕密部中
302 9 radical 諸祕密部中
303 9 headquarters 諸祕密部中
304 9 unit 諸祕密部中
305 9 to put in order; to arrange 諸祕密部中
306 9 三界 Sān Jiè Three Realms 三界中最勝
307 9 三界 sān Jiè The Three Realms 三界中最勝
308 9 to reach 我及諸眾生
309 9 and 我及諸眾生
310 9 coming to; when 我及諸眾生
311 9 to attain 我及諸眾生
312 9 to understand 我及諸眾生
313 9 able to be compared to; to catch up with 我及諸眾生
314 9 to be involved with; to associate with 我及諸眾生
315 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 我及諸眾生
316 9 and; ca; api 我及諸眾生
317 9 shì is; are; am; to be 是時金剛手
318 9 shì is exactly 是時金剛手
319 9 shì is suitable; is in contrast 是時金剛手
320 9 shì this; that; those 是時金剛手
321 9 shì really; certainly 是時金剛手
322 9 shì correct; yes; affirmative 是時金剛手
323 9 shì true 是時金剛手
324 9 shì is; has; exists 是時金剛手
325 9 shì used between repetitions of a word 是時金剛手
326 9 shì a matter; an affair 是時金剛手
327 9 shì Shi 是時金剛手
328 9 shì is; bhū 是時金剛手
329 9 shì this; idam 是時金剛手
330 9 jiē all; each and every; in all cases 一切皆攝受
331 9 jiē same; equally 一切皆攝受
332 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 合掌而白言
333 9 ér Kangxi radical 126 合掌而白言
334 9 ér you 合掌而白言
335 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 合掌而白言
336 9 ér right away; then 合掌而白言
337 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 合掌而白言
338 9 ér if; in case; in the event that 合掌而白言
339 9 ér therefore; as a result; thus 合掌而白言
340 9 ér how can it be that? 合掌而白言
341 9 ér so as to 合掌而白言
342 9 ér only then 合掌而白言
343 9 ér as if; to seem like 合掌而白言
344 9 néng can; able 合掌而白言
345 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌而白言
346 9 ér me 合掌而白言
347 9 ér to arrive; up to 合掌而白言
348 9 ér possessive 合掌而白言
349 8 祕密 mìmì a secret 諸祕密部中
350 8 祕密 mìmì secret 諸祕密部中
351 8 Buddha; Awakened One 佛為世間師
352 8 relating to Buddhism 佛為世間師
353 8 a statue or image of a Buddha 佛為世間師
354 8 a Buddhist text 佛為世間師
355 8 to touch; to stroke 佛為世間師
356 8 Buddha 佛為世間師
357 8 Buddha; Awakened One 佛為世間師
358 8 大智 dà zhì great wisdom 大忍辱大智
359 8 大智 dà zhì great wisdom; mahāmati; viśārada 大忍辱大智
360 8 大智 dà zhì Mahāmati 大忍辱大智
361 8 zhòu charm; spell; incantation 持明大呪部
362 8 zhòu a curse 持明大呪部
363 8 zhòu urging; adjure 持明大呪部
364 8 zhòu mantra 持明大呪部
365 8 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 起煩惱疑惑
366 8 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 起煩惱疑惑
367 8 煩惱 fánnǎo defilement 起煩惱疑惑
368 8 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 起煩惱疑惑
369 8 to leave; to depart; to go away; to part 離飲食語言
370 8 a mythical bird 離飲食語言
371 8 li; one of the eight divinatory trigrams 離飲食語言
372 8 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離飲食語言
373 8 chī a dragon with horns not yet grown 離飲食語言
374 8 a mountain ash 離飲食語言
375 8 vanilla; a vanilla-like herb 離飲食語言
376 8 to be scattered; to be separated 離飲食語言
377 8 to cut off 離飲食語言
378 8 to violate; to be contrary to 離飲食語言
379 8 to be distant from 離飲食語言
380 8 two 離飲食語言
381 8 to array; to align 離飲食語言
382 8 to pass through; to experience 離飲食語言
383 8 transcendence 離飲食語言
384 8 that; those 從彼而出生
385 8 another; the other 從彼而出生
386 8 that; tad 從彼而出生
387 8 廣大 guǎngdà vast; extensive 一切廣大義
388 8 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 一切廣大義
389 8 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 一切廣大義
390 8 廣大 guǎngdà to expand 一切廣大義
391 8 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 一切廣大義
392 7 zhù to dwell; to live; to reside 住佛祕密心
393 7 zhù to stop; to halt 住佛祕密心
394 7 zhù to retain; to remain 住佛祕密心
395 7 zhù to lodge at [temporarily] 住佛祕密心
396 7 zhù firmly; securely 住佛祕密心
397 7 zhù verb complement 住佛祕密心
398 7 zhù attaching; abiding; dwelling on 住佛祕密心
399 7 大明 dàmíng the sun 六種大明王
400 7 大明 dàmíng the moon 六種大明王
401 7 大明 dàmíng Da Ming 六種大明王
402 7 大明 dàmíng Da Ming reign 六種大明王
403 7 大明 dàmíng Ming dynasty 六種大明王
404 7 大明 dàmíng mantra; vidya 六種大明王
405 7 cóng from 我從是出生
406 7 cóng to follow 我從是出生
407 7 cóng past; through 我從是出生
408 7 cóng to comply; to submit; to defer 我從是出生
409 7 cóng to participate in something 我從是出生
410 7 cóng to use a certain method or principle 我從是出生
411 7 cóng usually 我從是出生
412 7 cóng something secondary 我從是出生
413 7 cóng remote relatives 我從是出生
414 7 cóng secondary 我從是出生
415 7 cóng to go on; to advance 我從是出生
416 7 cōng at ease; informal 我從是出生
417 7 zòng a follower; a supporter 我從是出生
418 7 zòng to release 我從是出生
419 7 zòng perpendicular; longitudinal 我從是出生
420 7 cóng receiving; upādāya 我從是出生
421 7 to join; to combine 二合
422 7 a time; a trip 二合
423 7 to close 二合
424 7 to agree with; equal to 二合
425 7 to gather 二合
426 7 whole 二合
427 7 to be suitable; to be up to standard 二合
428 7 a musical note 二合
429 7 the conjunction of two astronomical objects 二合
430 7 to fight 二合
431 7 to conclude 二合
432 7 to be similar to 二合
433 7 and; also 二合
434 7 crowded 二合
435 7 a box 二合
436 7 to copulate 二合
437 7 a partner; a spouse 二合
438 7 harmonious 二合
439 7 should 二合
440 7 He 二合
441 7 a unit of measure for grain 二合
442 7 a container for grain measurement 二合
443 7 Merge 二合
444 7 unite; saṃyoga 二合
445 7 出生 chūshēng to be born 我從是出生
446 7 正智 zhèngzhì correct understanding; wisdom 正智蓮華目
447 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 無由能解脫
448 7 解脫 jiětuō liberation 無由能解脫
449 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 無由能解脫
450 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨諸惡趣
451 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨諸惡趣
452 7 清淨 qīngjìng concise 清淨諸惡趣
453 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨諸惡趣
454 7 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨諸惡趣
455 7 清淨 qīngjìng purity 清淨諸惡趣
456 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨諸惡趣
457 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 初中後皆善
458 7 shàn happy 初中後皆善
459 7 shàn good 初中後皆善
460 7 shàn kind-hearted 初中後皆善
461 7 shàn to be skilled at something 初中後皆善
462 7 shàn familiar 初中後皆善
463 7 shàn to repair 初中後皆善
464 7 shàn to admire 初中後皆善
465 7 shàn to praise 初中後皆善
466 7 shàn numerous; frequent; easy 初中後皆善
467 7 shàn Shan 初中後皆善
468 7 shàn kusala; virtuous 初中後皆善
469 7 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 如語真實語
470 7 真實 zhēnshí true reality 如語真實語
471 7 zhào to illuminate; to shine 三界光所照
472 7 zhào according to; in accordance with 三界光所照
473 7 zhào to photograph 三界光所照
474 7 zhào to reflect 三界光所照
475 7 zhào a photograph; an image 三界光所照
476 7 zhào to take care of; to look after 三界光所照
477 7 zhào to contrast; to compare 三界光所照
478 7 zhào a permit; a license 三界光所照
479 7 zhào to understand 三界光所照
480 7 zhào to inform; to notify 三界光所照
481 7 zhào towards 三界光所照
482 7 zhào a ray of light 三界光所照
483 7 zhào to inspect 三界光所照
484 7 zhào sunlight 三界光所照
485 7 zhào shine; jval 三界光所照
486 7 世間 shìjiān world; the human world 自利利世間
487 7 世間 shìjiān world 自利利世間
488 7 again; more; repeatedly 眉相復如蓮
489 7 to go back; to return 眉相復如蓮
490 7 to resume; to restart 眉相復如蓮
491 7 to do in detail 眉相復如蓮
492 7 to restore 眉相復如蓮
493 7 to respond; to reply to 眉相復如蓮
494 7 after all; and then 眉相復如蓮
495 7 even if; although 眉相復如蓮
496 7 Fu; Return 眉相復如蓮
497 7 to retaliate; to reciprocate 眉相復如蓮
498 7 to avoid forced labor or tax 眉相復如蓮
499 7 particle without meaing 眉相復如蓮
500 7 Fu 眉相復如蓮

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. an element
  2. great; mahā
zhū all; many; sarva
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
最胜 最勝 zuìshèng jina; conqueror
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhōng middle
诸佛 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas
Righteousness

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
大劫 100 Maha-Kalpa
大威德 100 Yamantaka
大贤 大賢 100 Daxian
大光 100 Vistīrṇavatī
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Mahāmati
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大相 100 Maharupa
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
度轮 度輪 100 Tu Lun
法安 102 Fa An
法众 法眾 102 Fa Zhong
法句 102 Dhammapada
方便门 方便門 102
  1. gate of skillful means
  2. expedient means
  3. Gate of Skillful Means
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛说最胜妙吉祥根本智最上秘密一切名义三摩地分 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕密一切名義三摩地分 102 Nāmasaṅgīti; Fo Shuo Zui Shengmiao Jixiang Genben Zhi Zuishang Mimi Yiqie Mingyi Sanmodi Fen
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
光明遍照 103 Vairocana
观自在王 觀自在王 103 Lokesvararaja
金刚手 金剛手 74 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚智 金剛智 74
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚持 金剛持 106 Vajradhara
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
  2. Wondrous Auspiciousness
  3. wonderful and auspicious
妙德 109 Wonderful Virtue
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
施护 施護 115 Danapala
世主 115 Lord of the world; Brahmā
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
四魔 115 the four kinds of evil
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
西天 88 India; Indian continent
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
自在主 122 Indriyeshvara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 164.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
爱乐 愛樂 195 love and joy
悲智 98
  1. compassion and wisdom
  2. Compassion and Wisdom
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不空索 98 unerring lasso; amoghapasa
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大忿怒 100 Great Wrathful One
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大身 100 great body; mahakaya
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大愿 大願 100 a great vow
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大智慧 100 great wisdom and knowledge
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Mahāmati
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大觉尊 大覺尊 100 World-honored One of the great enlightenment
大仙 100 a great sage; maharsi
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
等持 100
  1. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  2. holding oneself in equanimity
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方便门 方便門 102
  1. gate of skillful means
  2. expedient means
  3. Gate of Skillful Means
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
根本智 103
  1. fundamental wisdom
  2. Fundamental Wisdom
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广大心 廣大心 103 magnanimous
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
吽字 104 hum syllable; hum-kara
济度 濟度 106 to ferry across
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
净智 淨智 106 Pure Wisdom
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
了别 了別 108 to distinguish; to discern
利乐 利樂 108 blessing and joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
腻沙 膩沙 110 usnisa
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
普现 普現 112 universal manifestation
劝请 勸請 113 to request; to implore
染法 114 kleśa; mental affliction
如理 114 principle of suchness
三部 115 three divisions
三密 115 three mysteries
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三苦 115 three kinds of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十智 115 ten forms of understanding
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五智 119 five kinds of wisdom
无比等 無比等 119 vaipulya; vast; extended
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; prapañca; prapanca; papañca
现证 現證 120 immediate realization
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
虚空界 虛空界 120 visible space
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121 joy; happiness
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
语业 語業 121 verbal karma
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
增上 122 additional; increased; superior
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
智心 122 a wise mind
智障 122 a cognitive obstruction
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122 jina; conqueror