Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 147

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 213 gēn origin; cause; basis 根蘊第六中有納息第二之一
2 213 gēn radical 根蘊第六中有納息第二之一
3 213 gēn a plant root 根蘊第六中有納息第二之一
4 213 gēn base; foot 根蘊第六中有納息第二之一
5 213 gēn offspring 根蘊第六中有納息第二之一
6 213 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根蘊第六中有納息第二之一
7 213 gēn according to 根蘊第六中有納息第二之一
8 213 gēn gen 根蘊第六中有納息第二之一
9 213 gēn an organ; a part of the body 根蘊第六中有納息第二之一
10 213 gēn a sense; a faculty 根蘊第六中有納息第二之一
11 213 gēn mūla; a root 根蘊第六中有納息第二之一
12 109 Kangxi radical 71 答羯邏藍時雖無男
13 109 to not have; without 答羯邏藍時雖無男
14 109 mo 答羯邏藍時雖無男
15 109 to not have 答羯邏藍時雖無男
16 109 Wu 答羯邏藍時雖無男
17 109 mo 答羯邏藍時雖無男
18 105 zhě ca 若得者
19 102 wèi to call 謂中有相續生有相續欲有相續最
20 102 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂中有相續生有相續欲有相續最
21 102 wèi to speak to; to address 謂中有相續生有相續欲有相續最
22 102 wèi to treat as; to regard as 謂中有相續生有相續欲有相續最
23 102 wèi introducing a condition situation 謂中有相續生有相續欲有相續最
24 102 wèi to speak to; to address 謂中有相續生有相續欲有相續最
25 102 wèi to think 謂中有相續生有相續欲有相續最
26 102 wèi for; is to be 謂中有相續生有相續欲有相續最
27 102 wèi to make; to cause 謂中有相續生有相續欲有相續最
28 102 wèi principle; reason 謂中有相續生有相續欲有相續最
29 102 wèi Wei 謂中有相續生有相續欲有相續最
30 93 shè to absorb; to assimilate 答解脫道攝者
31 93 shè to take a photo 答解脫道攝者
32 93 shè a broad rhyme class 答解脫道攝者
33 93 shè to act for; to represent 答解脫道攝者
34 93 shè to administer 答解脫道攝者
35 93 shè to conserve 答解脫道攝者
36 93 shè to hold; to support 答解脫道攝者
37 93 shè to get close to 答解脫道攝者
38 93 shè to help 答解脫道攝者
39 93 niè peaceful 答解脫道攝者
40 93 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 答解脫道攝者
41 92 to reply; to answer 答卵生胎生濕生
42 92 to reciprocate to 答卵生胎生濕生
43 92 to agree to; to assent to 答卵生胎生濕生
44 92 to acknowledge; to greet 答卵生胎生濕生
45 92 Da 答卵生胎生濕生
46 92 to answer; pratyukta 答卵生胎生濕生
47 90 suǒ a few; various; some 如何於少時頃便得爾所根耶
48 90 suǒ a place; a location 如何於少時頃便得爾所根耶
49 90 suǒ indicates a passive voice 如何於少時頃便得爾所根耶
50 90 suǒ an ordinal number 如何於少時頃便得爾所根耶
51 90 suǒ meaning 如何於少時頃便得爾所根耶
52 90 suǒ garrison 如何於少時頃便得爾所根耶
53 90 suǒ place; pradeśa 如何於少時頃便得爾所根耶
54 85 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
55 85 děi to want to; to need to 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
56 85 děi must; ought to 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
57 85 de 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
58 85 de infix potential marker 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
59 85 to result in 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
60 85 to be proper; to fit; to suit 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
61 85 to be satisfied 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
62 85 to be finished 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
63 85 děi satisfying 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
64 85 to contract 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
65 85 to hear 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
66 85 to have; there is 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
67 85 marks time passed 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
68 85 obtain; attain; prāpta 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
69 66 duàn to judge 是究竟斷
70 66 duàn to severe; to break 是究竟斷
71 66 duàn to stop 是究竟斷
72 66 duàn to quit; to give up 是究竟斷
73 66 duàn to intercept 是究竟斷
74 66 duàn to divide 是究竟斷
75 66 duàn to isolate 是究竟斷
76 64 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 亦如前說
77 64 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 亦如前說
78 64 shuì to persuade 亦如前說
79 64 shuō to teach; to recite; to explain 亦如前說
80 64 shuō a doctrine; a theory 亦如前說
81 64 shuō to claim; to assert 亦如前說
82 64 shuō allocution 亦如前說
83 64 shuō to criticize; to scold 亦如前說
84 64 shuō to indicate; to refer to 亦如前說
85 64 shuō speach; vāda 亦如前說
86 64 shuō to speak; bhāṣate 亦如前說
87 64 shuō to instruct 亦如前說
88 62 jiè border; boundary 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
89 62 jiè kingdom 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
90 62 jiè territory; region 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
91 62 jiè the world 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
92 62 jiè scope; extent 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
93 62 jiè erathem; stratigraphic unit 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
94 62 jiè to divide; to define a boundary 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
95 62 jiè to adjoin 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
96 62 jiè dhatu; realm; field; domain 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
97 48 pǐn product; goods; thing 道類智俱生品諸根
98 48 pǐn degree; rate; grade; a standard 道類智俱生品諸根
99 48 pǐn a work (of art) 道類智俱生品諸根
100 48 pǐn kind; type; category; variety 道類智俱生品諸根
101 48 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 道類智俱生品諸根
102 48 pǐn to sample; to taste; to appreciate 道類智俱生品諸根
103 48 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 道類智俱生品諸根
104 48 pǐn to play a flute 道類智俱生品諸根
105 48 pǐn a family name 道類智俱生品諸根
106 48 pǐn character; style 道類智俱生品諸根
107 48 pǐn pink; light red 道類智俱生品諸根
108 48 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 道類智俱生品諸根
109 48 pǐn a fret 道類智俱生品諸根
110 48 pǐn Pin 道類智俱生品諸根
111 48 pǐn a rank in the imperial government 道類智俱生品諸根
112 48 pǐn standard 道類智俱生品諸根
113 48 pǐn chapter; varga 道類智俱生品諸根
114 43 dào way; road; path 道離欲染時
115 43 dào principle; a moral; morality 道離欲染時
116 43 dào Tao; the Way 道離欲染時
117 43 dào to say; to speak; to talk 道離欲染時
118 43 dào to think 道離欲染時
119 43 dào circuit; a province 道離欲染時
120 43 dào a course; a channel 道離欲染時
121 43 dào a method; a way of doing something 道離欲染時
122 43 dào a doctrine 道離欲染時
123 43 dào Taoism; Daoism 道離欲染時
124 43 dào a skill 道離欲染時
125 43 dào a sect 道離欲染時
126 43 dào a line 道離欲染時
127 43 dào Way 道離欲染時
128 43 dào way; path; marga 道離欲染時
129 42 jié to bond; to tie; to bind 此根斷何界結
130 42 jié a knot 此根斷何界結
131 42 jié to conclude; to come to a result 此根斷何界結
132 42 jié to provide a bond for; to contract 此根斷何界結
133 42 jié pent-up 此根斷何界結
134 42 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 此根斷何界結
135 42 jié a bound state 此根斷何界結
136 42 jié hair worn in a topknot 此根斷何界結
137 42 jiē firm; secure 此根斷何界結
138 42 jié to plait; to thatch; to weave 此根斷何界結
139 42 jié to form; to organize 此根斷何界結
140 42 jié to congeal; to crystallize 此根斷何界結
141 42 jié a junction 此根斷何界結
142 42 jié a node 此根斷何界結
143 42 jiē to bear fruit 此根斷何界結
144 42 jiē stutter 此根斷何界結
145 42 jié a fetter 此根斷何界結
146 42 解脫道 jiětuō dào the path of liberation 通無間道及解脫道
147 42 解脫道 jiětuō dào the path of liberation; vimuktimārga 通無間道及解脫道
148 42 rǎn to be contagious; to catch (illness) 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
149 42 rǎn to dye; to stain 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
150 42 rǎn to infect 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
151 42 rǎn to sully; to pollute; to smear 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
152 42 rǎn infection 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
153 42 rǎn to corrupt 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
154 42 rǎn to make strokes 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
155 42 rǎn black bean sauce 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
156 42 rǎn Ran 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
157 42 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
158 41 俱生 jū shēng occuring together 道類智俱生品諸根
159 41 to carry on the shoulder 此根斷何界結
160 41 what 此根斷何界結
161 41 He 此根斷何界結
162 40 shí time; a point or period of time 如何於少時頃便得爾所根耶
163 40 shí a season; a quarter of a year 如何於少時頃便得爾所根耶
164 40 shí one of the 12 two-hour periods of the day 如何於少時頃便得爾所根耶
165 40 shí fashionable 如何於少時頃便得爾所根耶
166 40 shí fate; destiny; luck 如何於少時頃便得爾所根耶
167 40 shí occasion; opportunity; chance 如何於少時頃便得爾所根耶
168 40 shí tense 如何於少時頃便得爾所根耶
169 40 shí particular; special 如何於少時頃便得爾所根耶
170 40 shí to plant; to cultivate 如何於少時頃便得爾所根耶
171 40 shí an era; a dynasty 如何於少時頃便得爾所根耶
172 40 shí time [abstract] 如何於少時頃便得爾所根耶
173 40 shí seasonal 如何於少時頃便得爾所根耶
174 40 shí to wait upon 如何於少時頃便得爾所根耶
175 40 shí hour 如何於少時頃便得爾所根耶
176 40 shí appropriate; proper; timely 如何於少時頃便得爾所根耶
177 40 shí Shi 如何於少時頃便得爾所根耶
178 40 shí a present; currentlt 如何於少時頃便得爾所根耶
179 40 shí time; kāla 如何於少時頃便得爾所根耶
180 40 shí at that time; samaya 如何於少時頃便得爾所根耶
181 39 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 遍知無色界耶
182 37 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 遍知欲界耶
183 37 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 遍知欲界耶
184 34 guǒ a result; a consequence
185 34 guǒ fruit
186 34 guǒ to eat until full
187 34 guǒ to realize
188 34 guǒ a fruit tree
189 34 guǒ resolute; determined
190 34 guǒ Fruit
191 34 guǒ direct effect; phala; a consequence
192 34 to reach 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
193 34 to attain 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
194 34 to understand 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
195 34 able to be compared to; to catch up with 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
196 34 to be involved with; to associate with 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
197 34 passing of a feudal title from elder to younger brother 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
198 34 and; ca; api 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
199 32 yuán fate; predestined affinity 是取所緣義
200 32 yuán hem 是取所緣義
201 32 yuán to revolve around 是取所緣義
202 32 yuán to climb up 是取所緣義
203 32 yuán cause; origin; reason 是取所緣義
204 32 yuán along; to follow 是取所緣義
205 32 yuán to depend on 是取所緣義
206 32 yuán margin; edge; rim 是取所緣義
207 32 yuán Condition 是取所緣義
208 32 yuán conditions; pratyaya; paccaya 是取所緣義
209 32 shě to give 謂意捨信等五根
210 32 shě to give up; to abandon 謂意捨信等五根
211 32 shě a house; a home; an abode 謂意捨信等五根
212 32 shè my 謂意捨信等五根
213 32 shě equanimity 謂意捨信等五根
214 32 shè my house 謂意捨信等五根
215 32 shě to to shoot; to fire; to launch 謂意捨信等五根
216 32 shè to leave 謂意捨信等五根
217 32 shě She 謂意捨信等五根
218 32 shè disciple 謂意捨信等五根
219 32 shè a barn; a pen 謂意捨信等五根
220 32 shè to reside 謂意捨信等五根
221 32 shè to stop; to halt; to cease 謂意捨信等五根
222 32 shè to find a place for; to arrange 謂意捨信等五根
223 32 shě Give 謂意捨信等五根
224 32 shě abandoning; prahāṇa 謂意捨信等五根
225 32 shě house; gṛha 謂意捨信等五根
226 32 shě equanimity; upeksa 謂意捨信等五根
227 32 無間道 wújiān dào uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga 通無間道及解脫道
228 31 to leave; to depart; to go away; to part 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
229 31 a mythical bird 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
230 31 li; one of the eight divinatory trigrams 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
231 31 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
232 31 chī a dragon with horns not yet grown 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
233 31 a mountain ash 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
234 31 vanilla; a vanilla-like herb 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
235 31 to be scattered; to be separated 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
236 31 to cut off 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
237 31 to violate; to be contrary to 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
238 31 to be distant from 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
239 31 two 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
240 31 to array; to align 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
241 31 to pass through; to experience 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
242 31 transcendence 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
243 31 to avoid; to abstain from; viramaṇa 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
244 31 Kangxi radical 49 既領會已
245 31 to bring to an end; to stop 既領會已
246 31 to complete 既領會已
247 31 to demote; to dismiss 既領會已
248 31 to recover from an illness 既領會已
249 31 former; pūrvaka 既領會已
250 30 欲界 yù jiè realm of desire 遍知欲界耶
251 30 yán to speak; to say; said 當言成就
252 30 yán language; talk; words; utterance; speech 當言成就
253 30 yán Kangxi radical 149 當言成就
254 30 yán phrase; sentence 當言成就
255 30 yán a word; a syllable 當言成就
256 30 yán a theory; a doctrine 當言成就
257 30 yán to regard as 當言成就
258 30 yán to act as 當言成就
259 30 yán word; vacana 當言成就
260 30 yán speak; vad 當言成就
261 29 color 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
262 29 form; matter 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
263 29 shǎi dice 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
264 29 Kangxi radical 139 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
265 29 countenance 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
266 29 scene; sight 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
267 29 feminine charm; female beauty 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
268 29 kind; type 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
269 29 quality 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
270 29 to be angry 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
271 29 to seek; to search for 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
272 29 lust; sexual desire 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
273 29 form; rupa 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
274 29 to go; to 如何於少時頃便得爾所根耶
275 29 to rely on; to depend on 如何於少時頃便得爾所根耶
276 29 Yu 如何於少時頃便得爾所根耶
277 29 a crow 如何於少時頃便得爾所根耶
278 29 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 當言成就
279 29 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 當言成就
280 29 成就 chéngjiù accomplishment 當言成就
281 29 成就 chéngjiù Achievements 當言成就
282 29 成就 chéngjiù to attained; to obtain 當言成就
283 29 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 當言成就
284 29 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 當言成就
285 27 fēi Kangxi radical 175 命根能持餘非
286 27 fēi wrong; bad; untruthful 命根能持餘非
287 27 fēi different 命根能持餘非
288 27 fēi to not be; to not have 命根能持餘非
289 27 fēi to violate; to be contrary to 命根能持餘非
290 27 fēi Africa 命根能持餘非
291 27 fēi to slander 命根能持餘非
292 27 fěi to avoid 命根能持餘非
293 27 fēi must 命根能持餘非
294 27 fēi an error 命根能持餘非
295 27 fēi a problem; a question 命根能持餘非
296 27 fēi evil 命根能持餘非
297 27 一來果 yīláiguǒ the fruit of sakṛdāgāmin 幾根得一來果
298 26 infix potential marker 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
299 26 method; way 思惟欲界繫法
300 26 France 思惟欲界繫法
301 26 the law; rules; regulations 思惟欲界繫法
302 26 the teachings of the Buddha; Dharma 思惟欲界繫法
303 26 a standard; a norm 思惟欲界繫法
304 26 an institution 思惟欲界繫法
305 26 to emulate 思惟欲界繫法
306 26 magic; a magic trick 思惟欲界繫法
307 26 punishment 思惟欲界繫法
308 26 Fa 思惟欲界繫法
309 26 a precedent 思惟欲界繫法
310 26 a classification of some kinds of Han texts 思惟欲界繫法
311 26 relating to a ceremony or rite 思惟欲界繫法
312 26 Dharma 思惟欲界繫法
313 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 思惟欲界繫法
314 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 思惟欲界繫法
315 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 思惟欲界繫法
316 26 quality; characteristic 思惟欲界繫法
317 26 不還果 bù huán guǒ the fruit of anāgāmin 不還果
318 25 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 幾根得預流果
319 25 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
320 25 děng to wait 五百大阿羅漢等造
321 25 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
322 25 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
323 25 děng to compare 五百大阿羅漢等造
324 25 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
325 25 ye 如何於少時頃便得爾所根耶
326 25 ya 如何於少時頃便得爾所根耶
327 25 道類智 dào lèizhì knowledge of the realms of form and formlessness 道類智俱生品諸根
328 20 to use; to grasp 若以草端霑取一渧
329 20 to rely on 若以草端霑取一渧
330 20 to regard 若以草端霑取一渧
331 20 to be able to 若以草端霑取一渧
332 20 to order; to command 若以草端霑取一渧
333 20 used after a verb 若以草端霑取一渧
334 20 a reason; a cause 若以草端霑取一渧
335 20 Israel 若以草端霑取一渧
336 20 Yi 若以草端霑取一渧
337 20 use; yogena 若以草端霑取一渧
338 20 zhōng middle 此中依二相
339 20 zhōng medium; medium sized 此中依二相
340 20 zhōng China 此中依二相
341 20 zhòng to hit the mark 此中依二相
342 20 zhōng midday 此中依二相
343 20 zhōng inside 此中依二相
344 20 zhōng during 此中依二相
345 20 zhōng Zhong 此中依二相
346 20 zhōng intermediary 此中依二相
347 20 zhōng half 此中依二相
348 20 zhòng to reach; to attain 此中依二相
349 20 zhòng to suffer; to infect 此中依二相
350 20 zhòng to obtain 此中依二相
351 20 zhòng to pass an exam 此中依二相
352 20 zhōng middle 此中依二相
353 19 to gather; to collect 集類智
354 19 collected works; collection 集類智
355 19 to stablize; to settle 集類智
356 19 used in place names 集類智
357 19 to mix; to blend 集類智
358 19 to hit the mark 集類智
359 19 to compile 集類智
360 19 to finish; to accomplish 集類智
361 19 to rest; to perch 集類智
362 19 a market 集類智
363 19 the origin of suffering 集類智
364 19 zhì wisdom; knowledge; understanding 智忍俱生品諸根
365 19 zhì care; prudence 智忍俱生品諸根
366 19 zhì Zhi 智忍俱生品諸根
367 19 zhì clever 智忍俱生品諸根
368 19 zhì Wisdom 智忍俱生品諸根
369 19 zhì jnana; knowing 智忍俱生品諸根
370 19 zhī to know 何故經說天眼觀知是
371 19 zhī to comprehend 何故經說天眼觀知是
372 19 zhī to inform; to tell 何故經說天眼觀知是
373 19 zhī to administer 何故經說天眼觀知是
374 19 zhī to distinguish; to discern 何故經說天眼觀知是
375 19 zhī to be close friends 何故經說天眼觀知是
376 19 zhī to feel; to sense; to perceive 何故經說天眼觀知是
377 19 zhī to receive; to entertain 何故經說天眼觀知是
378 19 zhī knowledge 何故經說天眼觀知是
379 19 zhī consciousness; perception 何故經說天眼觀知是
380 19 zhī a close friend 何故經說天眼觀知是
381 19 zhì wisdom 何故經說天眼觀知是
382 19 zhì Zhi 何故經說天眼觀知是
383 19 zhī Understanding 何故經說天眼觀知是
384 19 zhī know; jña 何故經說天眼觀知是
385 19 qián front 如前廣說
386 19 qián former; the past 如前廣說
387 19 qián to go forward 如前廣說
388 19 qián preceding 如前廣說
389 19 qián before; earlier; prior 如前廣說
390 19 qián to appear before 如前廣說
391 19 qián future 如前廣說
392 19 qián top; first 如前廣說
393 19 qián battlefront 如前廣說
394 19 qián before; former; pūrva 如前廣說
395 19 qián facing; mukha 如前廣說
396 19 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 遍知色界耶
397 19 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 遍知色界耶
398 18 several 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
399 18 Kangxi radical 16 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
400 18 subtle; invisible; imperceptible 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
401 18 sign; omen 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
402 18 near to 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
403 18 imminent danger 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
404 18 circumstances 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
405 18 duration; time 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
406 18 opportunity 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
407 18 never has; hasn't yet 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
408 18 a small table 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
409 18 [self] composed 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
410 18 ji 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
411 18 世俗 shìsú secular; worldly; profane 若世俗
412 18 世俗 shìsú upper class customs 若世俗
413 18 世俗 shìsú an ordinary person; a mortal 若世俗
414 18 世俗 shìsú Secular 若世俗
415 18 世俗 shìsú worldly; laukika 若世俗
416 17 wèn to ask 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
417 17 wèn to inquire after 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
418 17 wèn to interrogate 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
419 17 wèn to hold responsible 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
420 17 wèn to request something 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
421 17 wèn to rebuke 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
422 17 wèn to send an official mission bearing gifts 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
423 17 wèn news 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
424 17 wèn to propose marriage 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
425 17 wén to inform 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
426 17 wèn to research 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
427 17 wèn Wen 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
428 17 wèn a question 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
429 17 wèn ask; prccha 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
430 17 seven 化生得六或七或八
431 17 a genre of poetry 化生得六或七或八
432 17 seventh day memorial ceremony 化生得六或七或八
433 17 seven; sapta 化生得六或七或八
434 17 所得 suǒdé what one acquires; one's gains 後位所得雖業所
435 17 所得 suǒdé acquire 後位所得雖業所
436 17 無漏智 wú lòu zhì Untainted Wisdom 諸苦智是於苦無漏智耶
437 17 無漏智 wú lòu zhì wisdom with no outflows; wisdom with no depravity 諸苦智是於苦無漏智耶
438 16 bitterness; bitter flavor 若無漏道苦
439 16 hardship; suffering 若無漏道苦
440 16 to make things difficult for 若無漏道苦
441 16 to train; to practice 若無漏道苦
442 16 to suffer from a misfortune 若無漏道苦
443 16 bitter 若無漏道苦
444 16 grieved; facing hardship 若無漏道苦
445 16 in low spirits; depressed 若無漏道苦
446 16 painful 若無漏道苦
447 16 suffering; duḥkha; dukkha 若無漏道苦
448 16 rěn to bear; to endure; to tolerate 忍俱生品諸根
449 16 rěn callous; heartless 忍俱生品諸根
450 16 rěn Patience 忍俱生品諸根
451 16 rěn tolerance; patience 忍俱生品諸根
452 16 jiù to approach; to move towards; to come towards 當言不成就
453 16 jiù to assume 當言不成就
454 16 jiù to receive; to suffer 當言不成就
455 16 jiù to undergo; to undertake; to engage in 當言不成就
456 16 jiù to suit; to accommodate oneself to 當言不成就
457 16 jiù to accomplish 當言不成就
458 16 jiù to go with 當言不成就
459 16 jiù to die 當言不成就
460 16 varied; complex; not simple 智行相無雜
461 16 to mix 智行相無雜
462 16 multicoloured 智行相無雜
463 16 trifling; trivial 智行相無雜
464 16 miscellaneous [tax] 智行相無雜
465 16 varied 智行相無雜
466 15 wéi to act as; to serve 已知根為無間道
467 15 wéi to change into; to become 已知根為無間道
468 15 wéi to be; is 已知根為無間道
469 15 wéi to do 已知根為無間道
470 15 wèi to support; to help 已知根為無間道
471 15 wéi to govern 已知根為無間道
472 15 wèi to be; bhū 已知根為無間道
473 15 eight 化生得六或七或八
474 15 Kangxi radical 12 化生得六或七或八
475 15 eighth 化生得六或七或八
476 15 all around; all sides 化生得六或七或八
477 15 eight; aṣṭa 化生得六或七或八
478 15 爾時 ěr shí at that time 答爾時雖無諸色根相而已具
479 15 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 答爾時雖無諸色根相而已具
480 15 不成 bùchéng unsuccessful 當言不成就
481 15 不成 bùchéng will not do; will not work 當言不成就
482 15 不成 bùchéng don't tell me ... 當言不成就
483 15 ér Kangxi radical 126 何故此中不說答應說而
484 15 ér as if; to seem like 何故此中不說答應說而
485 15 néng can; able 何故此中不說答應說而
486 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何故此中不說答應說而
487 15 ér to arrive; up to 何故此中不說答應說而
488 15 勝果 shèng guǒ the wonderful fruit; the surpassing fruit 預流果及此勝果
489 15 離欲 lí yù free of desire 道離欲染時
490 14 jiǔ nine 九解脫道
491 14 jiǔ many 九解脫道
492 14 jiǔ nine; nava 九解脫道
493 14 to depend on; to lean on 此中依二相
494 14 to comply with; to follow 此中依二相
495 14 to help 此中依二相
496 14 flourishing 此中依二相
497 14 lovable 此中依二相
498 14 bonds; substratum; upadhi 此中依二相
499 14 refuge; śaraṇa 此中依二相
500 14 reliance; pratiśaraṇa 此中依二相

Frequencies of all Words

Top 985

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 213 gēn origin; cause; basis 根蘊第六中有納息第二之一
2 213 gēn radical 根蘊第六中有納息第二之一
3 213 gēn a piece 根蘊第六中有納息第二之一
4 213 gēn a plant root 根蘊第六中有納息第二之一
5 213 gēn base; foot 根蘊第六中有納息第二之一
6 213 gēn completely; thoroughly 根蘊第六中有納息第二之一
7 213 gēn offspring 根蘊第六中有納息第二之一
8 213 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根蘊第六中有納息第二之一
9 213 gēn according to 根蘊第六中有納息第二之一
10 213 gēn gen 根蘊第六中有納息第二之一
11 213 gēn an organ; a part of the body 根蘊第六中有納息第二之一
12 213 gēn a sense; a faculty 根蘊第六中有納息第二之一
13 213 gēn mūla; a root 根蘊第六中有納息第二之一
14 139 zhū all; many; various 有鹽等諸味
15 139 zhū Zhu 有鹽等諸味
16 139 zhū all; members of the class 有鹽等諸味
17 139 zhū interrogative particle 有鹽等諸味
18 139 zhū him; her; them; it 有鹽等諸味
19 139 zhū of; in 有鹽等諸味
20 139 zhū all; many; sarva 有鹽等諸味
21 109 this; these 此中說續眾同分有情數五
22 109 in this way 此中說續眾同分有情數五
23 109 otherwise; but; however; so 此中說續眾同分有情數五
24 109 at this time; now; here 此中說續眾同分有情數五
25 109 this; here; etad 此中說續眾同分有情數五
26 109 no 答羯邏藍時雖無男
27 109 Kangxi radical 71 答羯邏藍時雖無男
28 109 to not have; without 答羯邏藍時雖無男
29 109 has not yet 答羯邏藍時雖無男
30 109 mo 答羯邏藍時雖無男
31 109 do not 答羯邏藍時雖無男
32 109 not; -less; un- 答羯邏藍時雖無男
33 109 regardless of 答羯邏藍時雖無男
34 109 to not have 答羯邏藍時雖無男
35 109 um 答羯邏藍時雖無男
36 109 Wu 答羯邏藍時雖無男
37 109 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 答羯邏藍時雖無男
38 109 not; non- 答羯邏藍時雖無男
39 109 mo 答羯邏藍時雖無男
40 105 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若得者
41 105 zhě that 若得者
42 105 zhě nominalizing function word 若得者
43 105 zhě used to mark a definition 若得者
44 105 zhě used to mark a pause 若得者
45 105 zhě topic marker; that; it 若得者
46 105 zhuó according to 若得者
47 105 zhě ca 若得者
48 102 wèi to call 謂中有相續生有相續欲有相續最
49 102 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂中有相續生有相續欲有相續最
50 102 wèi to speak to; to address 謂中有相續生有相續欲有相續最
51 102 wèi to treat as; to regard as 謂中有相續生有相續欲有相續最
52 102 wèi introducing a condition situation 謂中有相續生有相續欲有相續最
53 102 wèi to speak to; to address 謂中有相續生有相續欲有相續最
54 102 wèi to think 謂中有相續生有相續欲有相續最
55 102 wèi for; is to be 謂中有相續生有相續欲有相續最
56 102 wèi to make; to cause 謂中有相續生有相續欲有相續最
57 102 wèi and 謂中有相續生有相續欲有相續最
58 102 wèi principle; reason 謂中有相續生有相續欲有相續最
59 102 wèi Wei 謂中有相續生有相續欲有相續最
60 102 wèi which; what; yad 謂中有相續生有相續欲有相續最
61 102 wèi to say; iti 謂中有相續生有相續欲有相續最
62 96 huò or; either; else
63 96 huò maybe; perhaps; might; possibly
64 96 huò some; someone
65 96 míngnián suddenly
66 96 huò or; vā
67 93 shè to absorb; to assimilate 答解脫道攝者
68 93 shè to take a photo 答解脫道攝者
69 93 shè a broad rhyme class 答解脫道攝者
70 93 shè to act for; to represent 答解脫道攝者
71 93 shè to administer 答解脫道攝者
72 93 shè to conserve 答解脫道攝者
73 93 shè to hold; to support 答解脫道攝者
74 93 shè to get close to 答解脫道攝者
75 93 shè to help 答解脫道攝者
76 93 niè peaceful 答解脫道攝者
77 93 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 答解脫道攝者
78 92 to reply; to answer 答卵生胎生濕生
79 92 to reciprocate to 答卵生胎生濕生
80 92 to agree to; to assent to 答卵生胎生濕生
81 92 to acknowledge; to greet 答卵生胎生濕生
82 92 Da 答卵生胎生濕生
83 92 to answer; pratyukta 答卵生胎生濕生
84 90 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如何於少時頃便得爾所根耶
85 90 suǒ an office; an institute 如何於少時頃便得爾所根耶
86 90 suǒ introduces a relative clause 如何於少時頃便得爾所根耶
87 90 suǒ it 如何於少時頃便得爾所根耶
88 90 suǒ if; supposing 如何於少時頃便得爾所根耶
89 90 suǒ a few; various; some 如何於少時頃便得爾所根耶
90 90 suǒ a place; a location 如何於少時頃便得爾所根耶
91 90 suǒ indicates a passive voice 如何於少時頃便得爾所根耶
92 90 suǒ that which 如何於少時頃便得爾所根耶
93 90 suǒ an ordinal number 如何於少時頃便得爾所根耶
94 90 suǒ meaning 如何於少時頃便得爾所根耶
95 90 suǒ garrison 如何於少時頃便得爾所根耶
96 90 suǒ place; pradeśa 如何於少時頃便得爾所根耶
97 90 suǒ that which; yad 如何於少時頃便得爾所根耶
98 85 de potential marker 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
99 85 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
100 85 děi must; ought to 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
101 85 děi to want to; to need to 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
102 85 děi must; ought to 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
103 85 de 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
104 85 de infix potential marker 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
105 85 to result in 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
106 85 to be proper; to fit; to suit 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
107 85 to be satisfied 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
108 85 to be finished 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
109 85 de result of degree 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
110 85 de marks completion of an action 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
111 85 děi satisfying 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
112 85 to contract 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
113 85 marks permission or possibility 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
114 85 expressing frustration 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
115 85 to hear 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
116 85 to have; there is 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
117 85 marks time passed 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
118 85 obtain; attain; prāpta 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
119 66 duàn absolutely; decidedly 是究竟斷
120 66 duàn to judge 是究竟斷
121 66 duàn to severe; to break 是究竟斷
122 66 duàn to stop 是究竟斷
123 66 duàn to quit; to give up 是究竟斷
124 66 duàn to intercept 是究竟斷
125 66 duàn to divide 是究竟斷
126 66 duàn to isolate 是究竟斷
127 66 duàn cutting off; uccheda 是究竟斷
128 64 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 亦如前說
129 64 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 亦如前說
130 64 shuì to persuade 亦如前說
131 64 shuō to teach; to recite; to explain 亦如前說
132 64 shuō a doctrine; a theory 亦如前說
133 64 shuō to claim; to assert 亦如前說
134 64 shuō allocution 亦如前說
135 64 shuō to criticize; to scold 亦如前說
136 64 shuō to indicate; to refer to 亦如前說
137 64 shuō speach; vāda 亦如前說
138 64 shuō to speak; bhāṣate 亦如前說
139 64 shuō to instruct 亦如前說
140 62 jiè border; boundary 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
141 62 jiè kingdom 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
142 62 jiè circle; society 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
143 62 jiè territory; region 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
144 62 jiè the world 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
145 62 jiè scope; extent 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
146 62 jiè erathem; stratigraphic unit 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
147 62 jiè to divide; to define a boundary 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
148 62 jiè to adjoin 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
149 62 jiè dhatu; realm; field; domain 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
150 54 shì is; are; am; to be 何故經說天眼觀知是
151 54 shì is exactly 何故經說天眼觀知是
152 54 shì is suitable; is in contrast 何故經說天眼觀知是
153 54 shì this; that; those 何故經說天眼觀知是
154 54 shì really; certainly 何故經說天眼觀知是
155 54 shì correct; yes; affirmative 何故經說天眼觀知是
156 54 shì true 何故經說天眼觀知是
157 54 shì is; has; exists 何故經說天眼觀知是
158 54 shì used between repetitions of a word 何故經說天眼觀知是
159 54 shì a matter; an affair 何故經說天眼觀知是
160 54 shì Shi 何故經說天眼觀知是
161 54 shì is; bhū 何故經說天眼觀知是
162 54 shì this; idam 何故經說天眼觀知是
163 52 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 非彼已有男女二根可說觀故
164 52 old; ancient; former; past 非彼已有男女二根可說觀故
165 52 reason; cause; purpose 非彼已有男女二根可說觀故
166 52 to die 非彼已有男女二根可說觀故
167 52 so; therefore; hence 非彼已有男女二根可說觀故
168 52 original 非彼已有男女二根可說觀故
169 52 accident; happening; instance 非彼已有男女二根可說觀故
170 52 a friend; an acquaintance; friendship 非彼已有男女二根可說觀故
171 52 something in the past 非彼已有男女二根可說觀故
172 52 deceased; dead 非彼已有男女二根可說觀故
173 52 still; yet 非彼已有男女二根可說觀故
174 52 therefore; tasmāt 非彼已有男女二根可說觀故
175 48 pǐn product; goods; thing 道類智俱生品諸根
176 48 pǐn degree; rate; grade; a standard 道類智俱生品諸根
177 48 pǐn a work (of art) 道類智俱生品諸根
178 48 pǐn kind; type; category; variety 道類智俱生品諸根
179 48 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 道類智俱生品諸根
180 48 pǐn to sample; to taste; to appreciate 道類智俱生品諸根
181 48 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 道類智俱生品諸根
182 48 pǐn to play a flute 道類智俱生品諸根
183 48 pǐn a family name 道類智俱生品諸根
184 48 pǐn character; style 道類智俱生品諸根
185 48 pǐn pink; light red 道類智俱生品諸根
186 48 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 道類智俱生品諸根
187 48 pǐn a fret 道類智俱生品諸根
188 48 pǐn Pin 道類智俱生品諸根
189 48 pǐn a rank in the imperial government 道類智俱生品諸根
190 48 pǐn standard 道類智俱生品諸根
191 48 pǐn chapter; varga 道類智俱生品諸根
192 43 dào way; road; path 道離欲染時
193 43 dào principle; a moral; morality 道離欲染時
194 43 dào Tao; the Way 道離欲染時
195 43 dào measure word for long things 道離欲染時
196 43 dào to say; to speak; to talk 道離欲染時
197 43 dào to think 道離欲染時
198 43 dào times 道離欲染時
199 43 dào circuit; a province 道離欲染時
200 43 dào a course; a channel 道離欲染時
201 43 dào a method; a way of doing something 道離欲染時
202 43 dào measure word for doors and walls 道離欲染時
203 43 dào measure word for courses of a meal 道離欲染時
204 43 dào a centimeter 道離欲染時
205 43 dào a doctrine 道離欲染時
206 43 dào Taoism; Daoism 道離欲染時
207 43 dào a skill 道離欲染時
208 43 dào a sect 道離欲染時
209 43 dào a line 道離欲染時
210 43 dào Way 道離欲染時
211 43 dào way; path; marga 道離欲染時
212 42 jié to bond; to tie; to bind 此根斷何界結
213 42 jié a knot 此根斷何界結
214 42 jié to conclude; to come to a result 此根斷何界結
215 42 jié to provide a bond for; to contract 此根斷何界結
216 42 jié pent-up 此根斷何界結
217 42 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 此根斷何界結
218 42 jié a bound state 此根斷何界結
219 42 jié hair worn in a topknot 此根斷何界結
220 42 jiē firm; secure 此根斷何界結
221 42 jié to plait; to thatch; to weave 此根斷何界結
222 42 jié to form; to organize 此根斷何界結
223 42 jié to congeal; to crystallize 此根斷何界結
224 42 jié a junction 此根斷何界結
225 42 jié a node 此根斷何界結
226 42 jiē to bear fruit 此根斷何界結
227 42 jiē stutter 此根斷何界結
228 42 jié a fetter 此根斷何界結
229 42 解脫道 jiětuō dào the path of liberation 通無間道及解脫道
230 42 解脫道 jiětuō dào the path of liberation; vimuktimārga 通無間道及解脫道
231 42 rǎn to be contagious; to catch (illness) 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
232 42 rǎn to dye; to stain 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
233 42 rǎn to infect 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
234 42 rǎn to sully; to pollute; to smear 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
235 42 rǎn infection 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
236 42 rǎn to corrupt 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
237 42 rǎn to make strokes 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
238 42 rǎn black bean sauce 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
239 42 rǎn Ran 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
240 42 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
241 41 俱生 jū shēng occuring together 道類智俱生品諸根
242 41 what; where; which 此根斷何界結
243 41 to carry on the shoulder 此根斷何界結
244 41 who 此根斷何界結
245 41 what 此根斷何界結
246 41 why 此根斷何界結
247 41 how 此根斷何界結
248 41 how much 此根斷何界結
249 41 He 此根斷何界結
250 41 what; kim 此根斷何界結
251 40 shí time; a point or period of time 如何於少時頃便得爾所根耶
252 40 shí a season; a quarter of a year 如何於少時頃便得爾所根耶
253 40 shí one of the 12 two-hour periods of the day 如何於少時頃便得爾所根耶
254 40 shí at that time 如何於少時頃便得爾所根耶
255 40 shí fashionable 如何於少時頃便得爾所根耶
256 40 shí fate; destiny; luck 如何於少時頃便得爾所根耶
257 40 shí occasion; opportunity; chance 如何於少時頃便得爾所根耶
258 40 shí tense 如何於少時頃便得爾所根耶
259 40 shí particular; special 如何於少時頃便得爾所根耶
260 40 shí to plant; to cultivate 如何於少時頃便得爾所根耶
261 40 shí hour (measure word) 如何於少時頃便得爾所根耶
262 40 shí an era; a dynasty 如何於少時頃便得爾所根耶
263 40 shí time [abstract] 如何於少時頃便得爾所根耶
264 40 shí seasonal 如何於少時頃便得爾所根耶
265 40 shí frequently; often 如何於少時頃便得爾所根耶
266 40 shí occasionally; sometimes 如何於少時頃便得爾所根耶
267 40 shí on time 如何於少時頃便得爾所根耶
268 40 shí this; that 如何於少時頃便得爾所根耶
269 40 shí to wait upon 如何於少時頃便得爾所根耶
270 40 shí hour 如何於少時頃便得爾所根耶
271 40 shí appropriate; proper; timely 如何於少時頃便得爾所根耶
272 40 shí Shi 如何於少時頃便得爾所根耶
273 40 shí a present; currentlt 如何於少時頃便得爾所根耶
274 40 shí time; kāla 如何於少時頃便得爾所根耶
275 40 shí at that time; samaya 如何於少時頃便得爾所根耶
276 40 shí then; atha 如何於少時頃便得爾所根耶
277 40 yǒu is; are; to exist 然有聲目多
278 40 yǒu to have; to possess 然有聲目多
279 40 yǒu indicates an estimate 然有聲目多
280 40 yǒu indicates a large quantity 然有聲目多
281 40 yǒu indicates an affirmative response 然有聲目多
282 40 yǒu a certain; used before a person, time, or place 然有聲目多
283 40 yǒu used to compare two things 然有聲目多
284 40 yǒu used in a polite formula before certain verbs 然有聲目多
285 40 yǒu used before the names of dynasties 然有聲目多
286 40 yǒu a certain thing; what exists 然有聲目多
287 40 yǒu multiple of ten and ... 然有聲目多
288 40 yǒu abundant 然有聲目多
289 40 yǒu purposeful 然有聲目多
290 40 yǒu You 然有聲目多
291 40 yǒu 1. existence; 2. becoming 然有聲目多
292 40 yǒu becoming; bhava 然有聲目多
293 39 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 遍知無色界耶
294 37 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 遍知欲界耶
295 37 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 遍知欲界耶
296 36 dāng to be; to act as; to serve as 當廣分別
297 36 dāng at or in the very same; be apposite 當廣分別
298 36 dāng dang (sound of a bell) 當廣分別
299 36 dāng to face 當廣分別
300 36 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當廣分別
301 36 dāng to manage; to host 當廣分別
302 36 dāng should 當廣分別
303 36 dāng to treat; to regard as 當廣分別
304 36 dǎng to think 當廣分別
305 36 dàng suitable; correspond to 當廣分別
306 36 dǎng to be equal 當廣分別
307 36 dàng that 當廣分別
308 36 dāng an end; top 當廣分別
309 36 dàng clang; jingle 當廣分別
310 36 dāng to judge 當廣分別
311 36 dǎng to bear on one's shoulder 當廣分別
312 36 dàng the same 當廣分別
313 36 dàng to pawn 當廣分別
314 36 dàng to fail [an exam] 當廣分別
315 36 dàng a trap 當廣分別
316 36 dàng a pawned item 當廣分別
317 36 dāng will be; bhaviṣyati 當廣分別
318 34 guǒ a result; a consequence
319 34 guǒ fruit
320 34 guǒ as expected; really
321 34 guǒ if really; if expected
322 34 guǒ to eat until full
323 34 guǒ to realize
324 34 guǒ a fruit tree
325 34 guǒ resolute; determined
326 34 guǒ Fruit
327 34 guǒ direct effect; phala; a consequence
328 34 to reach 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
329 34 and 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
330 34 coming to; when 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
331 34 to attain 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
332 34 to understand 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
333 34 able to be compared to; to catch up with 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
334 34 to be involved with; to associate with 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
335 34 passing of a feudal title from elder to younger brother 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
336 34 and; ca; api 欲有相續最初得幾業所生根如是等章及
337 32 yuán fate; predestined affinity 是取所緣義
338 32 yuán hem 是取所緣義
339 32 yuán to revolve around 是取所緣義
340 32 yuán because 是取所緣義
341 32 yuán to climb up 是取所緣義
342 32 yuán cause; origin; reason 是取所緣義
343 32 yuán along; to follow 是取所緣義
344 32 yuán to depend on 是取所緣義
345 32 yuán margin; edge; rim 是取所緣義
346 32 yuán Condition 是取所緣義
347 32 yuán conditions; pratyaya; paccaya 是取所緣義
348 32 shě to give 謂意捨信等五根
349 32 shě to give up; to abandon 謂意捨信等五根
350 32 shě a house; a home; an abode 謂意捨信等五根
351 32 shè my 謂意捨信等五根
352 32 shè a unit of length equal to 30 li 謂意捨信等五根
353 32 shě equanimity 謂意捨信等五根
354 32 shè my house 謂意捨信等五根
355 32 shě to to shoot; to fire; to launch 謂意捨信等五根
356 32 shè to leave 謂意捨信等五根
357 32 shě She 謂意捨信等五根
358 32 shè disciple 謂意捨信等五根
359 32 shè a barn; a pen 謂意捨信等五根
360 32 shè to reside 謂意捨信等五根
361 32 shè to stop; to halt; to cease 謂意捨信等五根
362 32 shè to find a place for; to arrange 謂意捨信等五根
363 32 shě Give 謂意捨信等五根
364 32 shě abandoning; prahāṇa 謂意捨信等五根
365 32 shě house; gṛha 謂意捨信等五根
366 32 shě equanimity; upeksa 謂意捨信等五根
367 32 無間道 wújiān dào uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga 通無間道及解脫道
368 32 ruò to seem; to be like; as 若得者
369 32 ruò seemingly 若得者
370 32 ruò if 若得者
371 32 ruò you 若得者
372 32 ruò this; that 若得者
373 32 ruò and; or 若得者
374 32 ruò as for; pertaining to 若得者
375 32 pomegranite 若得者
376 32 ruò to choose 若得者
377 32 ruò to agree; to accord with; to conform to 若得者
378 32 ruò thus 若得者
379 32 ruò pollia 若得者
380 32 ruò Ruo 若得者
381 32 ruò only then 若得者
382 32 ja 若得者
383 32 jñā 若得者
384 32 ruò if; yadi 若得者
385 31 to leave; to depart; to go away; to part 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
386 31 a mythical bird 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
387 31 li; one of the eight divinatory trigrams 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
388 31 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
389 31 chī a dragon with horns not yet grown 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
390 31 a mountain ash 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
391 31 vanilla; a vanilla-like herb 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
392 31 to be scattered; to be separated 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
393 31 to cut off 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
394 31 to violate; to be contrary to 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
395 31 to be distant from 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
396 31 two 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
397 31 to array; to align 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
398 31 to pass through; to experience 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
399 31 transcendence 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
400 31 to avoid; to abstain from; viramaṇa 此文顯示緣彼彼界法離彼彼界染
401 31 already 既領會已
402 31 Kangxi radical 49 既領會已
403 31 from 既領會已
404 31 to bring to an end; to stop 既領會已
405 31 final aspectual particle 既領會已
406 31 afterwards; thereafter 既領會已
407 31 too; very; excessively 既領會已
408 31 to complete 既領會已
409 31 to demote; to dismiss 既領會已
410 31 to recover from an illness 既領會已
411 31 certainly 既領會已
412 31 an interjection of surprise 既領會已
413 31 this 既領會已
414 31 former; pūrvaka 既領會已
415 31 former; pūrvaka 既領會已
416 30 欲界 yù jiè realm of desire 遍知欲界耶
417 30 yán to speak; to say; said 當言成就
418 30 yán language; talk; words; utterance; speech 當言成就
419 30 yán Kangxi radical 149 當言成就
420 30 yán a particle with no meaning 當言成就
421 30 yán phrase; sentence 當言成就
422 30 yán a word; a syllable 當言成就
423 30 yán a theory; a doctrine 當言成就
424 30 yán to regard as 當言成就
425 30 yán to act as 當言成就
426 30 yán word; vacana 當言成就
427 30 yán speak; vad 當言成就
428 29 color 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
429 29 form; matter 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
430 29 shǎi dice 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
431 29 Kangxi radical 139 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
432 29 countenance 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
433 29 scene; sight 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
434 29 feminine charm; female beauty 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
435 29 kind; type 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
436 29 quality 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
437 29 to be angry 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
438 29 to seek; to search for 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
439 29 lust; sexual desire 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
440 29 form; rupa 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
441 29 in; at 如何於少時頃便得爾所根耶
442 29 in; at 如何於少時頃便得爾所根耶
443 29 in; at; to; from 如何於少時頃便得爾所根耶
444 29 to go; to 如何於少時頃便得爾所根耶
445 29 to rely on; to depend on 如何於少時頃便得爾所根耶
446 29 to go to; to arrive at 如何於少時頃便得爾所根耶
447 29 from 如何於少時頃便得爾所根耶
448 29 give 如何於少時頃便得爾所根耶
449 29 oppposing 如何於少時頃便得爾所根耶
450 29 and 如何於少時頃便得爾所根耶
451 29 compared to 如何於少時頃便得爾所根耶
452 29 by 如何於少時頃便得爾所根耶
453 29 and; as well as 如何於少時頃便得爾所根耶
454 29 for 如何於少時頃便得爾所根耶
455 29 Yu 如何於少時頃便得爾所根耶
456 29 a crow 如何於少時頃便得爾所根耶
457 29 whew; wow 如何於少時頃便得爾所根耶
458 29 near to; antike 如何於少時頃便得爾所根耶
459 29 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 當言成就
460 29 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 當言成就
461 29 成就 chéngjiù accomplishment 當言成就
462 29 成就 chéngjiù Achievements 當言成就
463 29 成就 chéngjiù to attained; to obtain 當言成就
464 29 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 當言成就
465 29 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 當言成就
466 27 fēi not; non-; un- 命根能持餘非
467 27 fēi Kangxi radical 175 命根能持餘非
468 27 fēi wrong; bad; untruthful 命根能持餘非
469 27 fēi different 命根能持餘非
470 27 fēi to not be; to not have 命根能持餘非
471 27 fēi to violate; to be contrary to 命根能持餘非
472 27 fēi Africa 命根能持餘非
473 27 fēi to slander 命根能持餘非
474 27 fěi to avoid 命根能持餘非
475 27 fēi must 命根能持餘非
476 27 fēi an error 命根能持餘非
477 27 fēi a problem; a question 命根能持餘非
478 27 fēi evil 命根能持餘非
479 27 fēi besides; except; unless 命根能持餘非
480 27 一來果 yīláiguǒ the fruit of sakṛdāgāmin 幾根得一來果
481 26 not; no 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
482 26 expresses that a certain condition cannot be acheived 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
483 26 as a correlative 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
484 26 no (answering a question) 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
485 26 forms a negative adjective from a noun 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
486 26 at the end of a sentence to form a question 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
487 26 to form a yes or no question 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
488 26 infix potential marker 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
489 26 no; na 問最初羯邏藍位亦得餘色根不
490 26 method; way 思惟欲界繫法
491 26 France 思惟欲界繫法
492 26 the law; rules; regulations 思惟欲界繫法
493 26 the teachings of the Buddha; Dharma 思惟欲界繫法
494 26 a standard; a norm 思惟欲界繫法
495 26 an institution 思惟欲界繫法
496 26 to emulate 思惟欲界繫法
497 26 magic; a magic trick 思惟欲界繫法
498 26 punishment 思惟欲界繫法
499 26 Fa 思惟欲界繫法
500 26 a precedent 思惟欲界繫法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. gēn
  2. gēn
  3. gēn
  1. an organ; a part of the body
  2. a sense; a faculty
  3. mūla; a root
zhū all; many; sarva
this; here; etad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhě ca
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
huò or; vā
shè samgraha; to hold together; to collect; to combine
to answer; pratyukta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
无诸 無諸 119 Wu Zhu
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
余善 餘善 121 Yu Shan
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 96.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不还者 不還者 98 anāgāmin
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
道中 100 on the path
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二根 195 two roots
二果 195 Sakṛdāgāmin
二相 195 the two attributes
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
界系 界繫 106 bound to the three realms
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九无间道 九無間道 106 nine interupted paths
九品 106 nine grades
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
俱生 106 occuring together
卷第一 106 scroll 1
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐根 樂根 108 organs of pleasure
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
离苦 離苦 108 to transcend suffering
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
能持 110 ability to uphold the precepts
女根 110 female sex-organ
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
若尔 若爾 114 then; tarhi
三受 115 three sensations; three vedanās
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
色有 115 material existence
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
身根 115 sense of touch
圣果 聖果 115 sacred fruit
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
身命 115 body and life
湿生 濕生 115 to be born from moisture
四法 115 the four aspects of the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四无色 四無色 115 four formless heavens
随一 隨一 115 mostly; most of the time
所以者何 115 Why is that?
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无始 無始 119 without beginning
五受 119 five sensations
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
行相 120 to conceptualize about phenomena
已知根 121 one who already knows the roots
意根 121 the mind sense
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应作 應作 121 a manifestation
异生 異生 121 an ordinary person
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
正性 122 divine nature
知根 122 organs of perception
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth