Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 37
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 119 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 2 | 119 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 3 | 119 | 說 | shuì | to persuade | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 4 | 119 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 5 | 119 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 6 | 119 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 7 | 119 | 說 | shuō | allocution | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 8 | 119 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 9 | 119 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 10 | 119 | 說 | shuō | speach; vāda | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 11 | 119 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 12 | 119 | 說 | shuō | to instruct | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 13 | 98 | 心 | xīn | heart [organ] | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 14 | 98 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 15 | 98 | 心 | xīn | mind; consciousness | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 16 | 98 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 17 | 98 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 18 | 98 | 心 | xīn | heart | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 19 | 98 | 心 | xīn | emotion | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 20 | 98 | 心 | xīn | intention; consideration | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 21 | 98 | 心 | xīn | disposition; temperament | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 22 | 98 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 23 | 98 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 24 | 98 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 25 | 86 | 變壞 | biànhuài | to get worse; to degenerate | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 26 | 81 | 者 | zhě | ca | 世變壞者 |
| 27 | 66 | 作 | zuò | to do | 問何故作 |
| 28 | 66 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 問何故作 |
| 29 | 66 | 作 | zuò | to start | 問何故作 |
| 30 | 66 | 作 | zuò | a writing; a work | 問何故作 |
| 31 | 66 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 問何故作 |
| 32 | 66 | 作 | zuō | to create; to make | 問何故作 |
| 33 | 66 | 作 | zuō | a workshop | 問何故作 |
| 34 | 66 | 作 | zuō | to write; to compose | 問何故作 |
| 35 | 66 | 作 | zuò | to rise | 問何故作 |
| 36 | 66 | 作 | zuò | to be aroused | 問何故作 |
| 37 | 66 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 問何故作 |
| 38 | 66 | 作 | zuò | to regard as | 問何故作 |
| 39 | 66 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 問何故作 |
| 40 | 65 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 有心變壞彼心非過去 |
| 41 | 65 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 有心變壞彼心非過去 |
| 42 | 65 | 非 | fēi | different | 有心變壞彼心非過去 |
| 43 | 65 | 非 | fēi | to not be; to not have | 有心變壞彼心非過去 |
| 44 | 65 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 有心變壞彼心非過去 |
| 45 | 65 | 非 | fēi | Africa | 有心變壞彼心非過去 |
| 46 | 65 | 非 | fēi | to slander | 有心變壞彼心非過去 |
| 47 | 65 | 非 | fěi | to avoid | 有心變壞彼心非過去 |
| 48 | 65 | 非 | fēi | must | 有心變壞彼心非過去 |
| 49 | 65 | 非 | fēi | an error | 有心變壞彼心非過去 |
| 50 | 65 | 非 | fēi | a problem; a question | 有心變壞彼心非過去 |
| 51 | 65 | 非 | fēi | evil | 有心變壞彼心非過去 |
| 52 | 65 | 謂 | wèi | to call | 謂或有執 |
| 53 | 65 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂或有執 |
| 54 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂或有執 |
| 55 | 65 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂或有執 |
| 56 | 65 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂或有執 |
| 57 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂或有執 |
| 58 | 65 | 謂 | wèi | to think | 謂或有執 |
| 59 | 65 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂或有執 |
| 60 | 65 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂或有執 |
| 61 | 65 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂或有執 |
| 62 | 65 | 謂 | wèi | Wei | 謂或有執 |
| 63 | 63 | 所 | suǒ | a few; various; some | 言於自所求深為障礙 |
| 64 | 63 | 所 | suǒ | a place; a location | 言於自所求深為障礙 |
| 65 | 63 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 言於自所求深為障礙 |
| 66 | 63 | 所 | suǒ | an ordinal number | 言於自所求深為障礙 |
| 67 | 63 | 所 | suǒ | meaning | 言於自所求深為障礙 |
| 68 | 63 | 所 | suǒ | garrison | 言於自所求深為障礙 |
| 69 | 63 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 言於自所求深為障礙 |
| 70 | 62 | 夢 | mèng | a dream | 夢 |
| 71 | 62 | 夢 | mèng | to dream | 夢 |
| 72 | 62 | 夢 | mèng | grassland | 夢 |
| 73 | 62 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 夢 |
| 74 | 62 | 夢 | mèng | dream; svapna | 夢 |
| 75 | 58 | 於 | yú | to go; to | 彼於三世 |
| 76 | 58 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼於三世 |
| 77 | 58 | 於 | yú | Yu | 彼於三世 |
| 78 | 58 | 於 | wū | a crow | 彼於三世 |
| 79 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 不染污心唯世變壞 |
| 80 | 51 | 時 | shí | time; a point or period of time | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 81 | 51 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 82 | 51 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 83 | 51 | 時 | shí | fashionable | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 84 | 51 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 85 | 51 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 86 | 51 | 時 | shí | tense | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 87 | 51 | 時 | shí | particular; special | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 88 | 51 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 89 | 51 | 時 | shí | an era; a dynasty | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 90 | 51 | 時 | shí | time [abstract] | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 91 | 51 | 時 | shí | seasonal | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 92 | 51 | 時 | shí | to wait upon | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 93 | 51 | 時 | shí | hour | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 94 | 51 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 95 | 51 | 時 | shí | Shi | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 96 | 51 | 時 | shí | a present; currentlt | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 97 | 51 | 時 | shí | time; kāla | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 98 | 51 | 時 | shí | at that time; samaya | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 99 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 100 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 101 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 102 | 50 | 為 | wéi | to do | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 103 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 104 | 50 | 為 | wéi | to govern | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 105 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 106 | 43 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 彼心但由理變壞故名變壞心 |
| 107 | 43 | 由 | yóu | to follow along | 彼心但由理變壞故名變壞心 |
| 108 | 43 | 由 | yóu | cause; reason | 彼心但由理變壞故名變壞心 |
| 109 | 43 | 由 | yóu | You | 彼心但由理變壞故名變壞心 |
| 110 | 42 | 答 | dá | to reply; to answer | 答為止他宗顯正義故 |
| 111 | 42 | 答 | dá | to reciprocate to | 答為止他宗顯正義故 |
| 112 | 42 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答為止他宗顯正義故 |
| 113 | 42 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答為止他宗顯正義故 |
| 114 | 42 | 答 | dā | Da | 答為止他宗顯正義故 |
| 115 | 42 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答為止他宗顯正義故 |
| 116 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 現在雖有世變而無作 |
| 117 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 現在雖有世變而無作 |
| 118 | 41 | 無 | mó | mo | 現在雖有世變而無作 |
| 119 | 41 | 無 | wú | to not have | 現在雖有世變而無作 |
| 120 | 41 | 無 | wú | Wu | 現在雖有世變而無作 |
| 121 | 41 | 無 | mó | mo | 現在雖有世變而無作 |
| 122 | 40 | 亦 | yì | Yi | 亦當護口勿出惡言 |
| 123 | 40 | 事 | shì | matter; thing; item | 所作事 |
| 124 | 40 | 事 | shì | to serve | 所作事 |
| 125 | 40 | 事 | shì | a government post | 所作事 |
| 126 | 40 | 事 | shì | duty; post; work | 所作事 |
| 127 | 40 | 事 | shì | occupation | 所作事 |
| 128 | 40 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 所作事 |
| 129 | 40 | 事 | shì | an accident | 所作事 |
| 130 | 40 | 事 | shì | to attend | 所作事 |
| 131 | 40 | 事 | shì | an allusion | 所作事 |
| 132 | 40 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 所作事 |
| 133 | 40 | 事 | shì | to engage in | 所作事 |
| 134 | 40 | 事 | shì | to enslave | 所作事 |
| 135 | 40 | 事 | shì | to pursue | 所作事 |
| 136 | 40 | 事 | shì | to administer | 所作事 |
| 137 | 40 | 事 | shì | to appoint | 所作事 |
| 138 | 40 | 事 | shì | thing; phenomena | 所作事 |
| 139 | 40 | 事 | shì | actions; karma | 所作事 |
| 140 | 40 | 睡眠 | shuìmián | sleeping | 惛沈睡眠合立一蓋 |
| 141 | 40 | 睡眠 | shuìmián | torpor; drowsiness; middha | 惛沈睡眠合立一蓋 |
| 142 | 37 | 耶 | yē | ye | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 143 | 37 | 耶 | yé | ya | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 144 | 36 | 問 | wèn | to ask | 問何故作 |
| 145 | 36 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故作 |
| 146 | 36 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故作 |
| 147 | 36 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故作 |
| 148 | 36 | 問 | wèn | to request something | 問何故作 |
| 149 | 36 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故作 |
| 150 | 36 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故作 |
| 151 | 36 | 問 | wèn | news | 問何故作 |
| 152 | 36 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故作 |
| 153 | 36 | 問 | wén | to inform | 問何故作 |
| 154 | 36 | 問 | wèn | to research | 問何故作 |
| 155 | 36 | 問 | wèn | Wen | 問何故作 |
| 156 | 36 | 問 | wèn | a question | 問何故作 |
| 157 | 36 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故作 |
| 158 | 35 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 159 | 35 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 160 | 35 | 名 | míng | rank; position | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 161 | 35 | 名 | míng | an excuse | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 162 | 35 | 名 | míng | life | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 163 | 35 | 名 | míng | to name; to call | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 164 | 35 | 名 | míng | to express; to describe | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 165 | 35 | 名 | míng | to be called; to have the name | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 166 | 35 | 名 | míng | to own; to possess | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 167 | 35 | 名 | míng | famous; renowned | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 168 | 35 | 名 | míng | moral | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 169 | 35 | 名 | míng | name; naman | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 170 | 35 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 171 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 172 | 33 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 173 | 33 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 174 | 33 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 175 | 33 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 176 | 33 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 177 | 32 | 覺 | jué | to awake | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 178 | 32 | 覺 | jiào | sleep | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 179 | 32 | 覺 | jué | to realize | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 180 | 32 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 181 | 32 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 182 | 32 | 覺 | jué | perception; feeling | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 183 | 32 | 覺 | jué | a person with foresight | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 184 | 32 | 覺 | jué | Awaken | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 185 | 32 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 186 | 31 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 187 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 188 | 31 | 中 | zhōng | China | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 189 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 190 | 31 | 中 | zhōng | midday | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 191 | 31 | 中 | zhōng | inside | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 192 | 31 | 中 | zhōng | during | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 193 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 194 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 195 | 31 | 中 | zhōng | half | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 196 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 197 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 198 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 199 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 200 | 31 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 201 | 29 | 性 | xìng | gender | 心躁動性是謂掉舉 |
| 202 | 29 | 性 | xìng | nature; disposition | 心躁動性是謂掉舉 |
| 203 | 29 | 性 | xìng | grammatical gender | 心躁動性是謂掉舉 |
| 204 | 29 | 性 | xìng | a property; a quality | 心躁動性是謂掉舉 |
| 205 | 29 | 性 | xìng | life; destiny | 心躁動性是謂掉舉 |
| 206 | 29 | 性 | xìng | sexual desire | 心躁動性是謂掉舉 |
| 207 | 29 | 性 | xìng | scope | 心躁動性是謂掉舉 |
| 208 | 29 | 性 | xìng | nature | 心躁動性是謂掉舉 |
| 209 | 29 | 夢中 | mèngzhōng | in a dream | 夢中當言福增長耶乃至廣說 |
| 210 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 211 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 212 | 28 | 而 | néng | can; able | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 213 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 214 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 215 | 28 | 能 | néng | can; able | 答欲顯能為多苦因故 |
| 216 | 28 | 能 | néng | ability; capacity | 答欲顯能為多苦因故 |
| 217 | 28 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 答欲顯能為多苦因故 |
| 218 | 28 | 能 | néng | energy | 答欲顯能為多苦因故 |
| 219 | 28 | 能 | néng | function; use | 答欲顯能為多苦因故 |
| 220 | 28 | 能 | néng | talent | 答欲顯能為多苦因故 |
| 221 | 28 | 能 | néng | expert at | 答欲顯能為多苦因故 |
| 222 | 28 | 能 | néng | to be in harmony | 答欲顯能為多苦因故 |
| 223 | 28 | 能 | néng | to tend to; to care for | 答欲顯能為多苦因故 |
| 224 | 28 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 答欲顯能為多苦因故 |
| 225 | 28 | 能 | néng | to be able; śak | 答欲顯能為多苦因故 |
| 226 | 28 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 答欲顯能為多苦因故 |
| 227 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 答若變壞已不 |
| 228 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 答若變壞已不 |
| 229 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 答若變壞已不 |
| 230 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 答若變壞已不 |
| 231 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 答若變壞已不 |
| 232 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 答若變壞已不 |
| 233 | 26 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 依福非福亦有此心 |
| 234 | 26 | 福 | fú | Fujian | 依福非福亦有此心 |
| 235 | 26 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 依福非福亦有此心 |
| 236 | 26 | 福 | fú | Fortune | 依福非福亦有此心 |
| 237 | 26 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 依福非福亦有此心 |
| 238 | 26 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 依福非福亦有此心 |
| 239 | 25 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; to grow | 夢中當言福增長耶乃至廣說 |
| 240 | 25 | 增長 | zēngzhǎng | to increase, grow | 夢中當言福增長耶乃至廣說 |
| 241 | 25 | 增長 | zēngzhǎng | augmentation; paustika | 夢中當言福增長耶乃至廣說 |
| 242 | 25 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; vṛddhi | 夢中當言福增長耶乃至廣說 |
| 243 | 25 | 增長 | zēngzhǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 夢中當言福增長耶乃至廣說 |
| 244 | 25 | 增長 | zēngzhǎng | Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South | 夢中當言福增長耶乃至廣說 |
| 245 | 25 | 惡作 | è zuò | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca | 世尊說掉舉惡作合立一蓋 |
| 246 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 答諸心睡眠惛微而轉心 |
| 247 | 24 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 答諸心睡眠惛微而轉心 |
| 248 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 答諸心睡眠惛微而轉心 |
| 249 | 24 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 答諸心睡眠惛微而轉心 |
| 250 | 24 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 答諸心睡眠惛微而轉心 |
| 251 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 答諸心睡眠惛微而轉心 |
| 252 | 24 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 答諸心睡眠惛微而轉心 |
| 253 | 24 | 二 | èr | two | 二理變壞 |
| 254 | 24 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二理變壞 |
| 255 | 24 | 二 | èr | second | 二理變壞 |
| 256 | 24 | 二 | èr | twice; double; di- | 二理變壞 |
| 257 | 24 | 二 | èr | more than one kind | 二理變壞 |
| 258 | 24 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二理變壞 |
| 259 | 24 | 二 | èr | both; dvaya | 二理變壞 |
| 260 | 23 | 世 | shì | a generation | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 261 | 23 | 世 | shì | a period of thirty years | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 262 | 23 | 世 | shì | the world | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 263 | 23 | 世 | shì | years; age | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 264 | 23 | 世 | shì | a dynasty | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 265 | 23 | 世 | shì | secular; worldly | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 266 | 23 | 世 | shì | over generations | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 267 | 23 | 世 | shì | world | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 268 | 23 | 世 | shì | an era | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 269 | 23 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 270 | 23 | 世 | shì | to keep good family relations | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 271 | 23 | 世 | shì | Shi | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 272 | 23 | 世 | shì | a geologic epoch | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 273 | 23 | 世 | shì | hereditary | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 274 | 23 | 世 | shì | later generations | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 275 | 23 | 世 | shì | a successor; an heir | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 276 | 23 | 世 | shì | the current times | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 277 | 23 | 世 | shì | loka; a world | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 278 | 23 | 曾 | zēng | great-grand | 曾聞有一離繫外道 |
| 279 | 23 | 曾 | zēng | Zeng | 曾聞有一離繫外道 |
| 280 | 23 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾聞有一離繫外道 |
| 281 | 23 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾聞有一離繫外道 |
| 282 | 23 | 曾 | céng | deep | 曾聞有一離繫外道 |
| 283 | 23 | 曾 | céng | former; pūrva | 曾聞有一離繫外道 |
| 284 | 22 | 身 | shēn | human body; torso | 怨賊鋸解汝身或諸支節 |
| 285 | 22 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 怨賊鋸解汝身或諸支節 |
| 286 | 22 | 身 | shēn | self | 怨賊鋸解汝身或諸支節 |
| 287 | 22 | 身 | shēn | life | 怨賊鋸解汝身或諸支節 |
| 288 | 22 | 身 | shēn | an object | 怨賊鋸解汝身或諸支節 |
| 289 | 22 | 身 | shēn | a lifetime | 怨賊鋸解汝身或諸支節 |
| 290 | 22 | 身 | shēn | moral character | 怨賊鋸解汝身或諸支節 |
| 291 | 22 | 身 | shēn | status; identity; position | 怨賊鋸解汝身或諸支節 |
| 292 | 22 | 身 | shēn | pregnancy | 怨賊鋸解汝身或諸支節 |
| 293 | 22 | 身 | juān | India | 怨賊鋸解汝身或諸支節 |
| 294 | 22 | 身 | shēn | body; kāya | 怨賊鋸解汝身或諸支節 |
| 295 | 22 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應心 |
| 296 | 22 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應心 |
| 297 | 22 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應心 |
| 298 | 22 | 應 | yìng | to accept | 應心 |
| 299 | 22 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應心 |
| 300 | 22 | 應 | yìng | to echo | 應心 |
| 301 | 22 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應心 |
| 302 | 22 | 應 | yìng | Ying | 應心 |
| 303 | 20 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 304 | 20 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 305 | 20 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 306 | 20 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 307 | 20 | 起 | qǐ | to start | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 308 | 20 | 起 | qǐ | to establish; to build | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 309 | 20 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 310 | 20 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 311 | 20 | 起 | qǐ | to get out of bed | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 312 | 20 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 313 | 20 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 314 | 20 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 315 | 20 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 316 | 20 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 317 | 20 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 318 | 20 | 起 | qǐ | to conjecture | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 319 | 20 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 320 | 20 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 321 | 20 | 及 | jí | to reach | 若心變壞及出惡 |
| 322 | 20 | 及 | jí | to attain | 若心變壞及出惡 |
| 323 | 20 | 及 | jí | to understand | 若心變壞及出惡 |
| 324 | 20 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 若心變壞及出惡 |
| 325 | 20 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 若心變壞及出惡 |
| 326 | 20 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 若心變壞及出惡 |
| 327 | 20 | 及 | jí | and; ca; api | 若心變壞及出惡 |
| 328 | 19 | 但 | dàn | Dan | 彼心但由理變壞故名變壞心 |
| 329 | 19 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 330 | 19 | 生 | shēng | to live | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 331 | 19 | 生 | shēng | raw | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 332 | 19 | 生 | shēng | a student | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 333 | 19 | 生 | shēng | life | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 334 | 19 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 335 | 19 | 生 | shēng | alive | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 336 | 19 | 生 | shēng | a lifetime | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 337 | 19 | 生 | shēng | to initiate; to become | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 338 | 19 | 生 | shēng | to grow | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 339 | 19 | 生 | shēng | unfamiliar | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 340 | 19 | 生 | shēng | not experienced | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 341 | 19 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 342 | 19 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 343 | 19 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 344 | 19 | 生 | shēng | gender | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 345 | 19 | 生 | shēng | to develop; to grow | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 346 | 19 | 生 | shēng | to set up | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 347 | 19 | 生 | shēng | a prostitute | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 348 | 19 | 生 | shēng | a captive | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 349 | 19 | 生 | shēng | a gentleman | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 350 | 19 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 351 | 19 | 生 | shēng | unripe | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 352 | 19 | 生 | shēng | nature | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 353 | 19 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 354 | 19 | 生 | shēng | destiny | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 355 | 19 | 生 | shēng | birth | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 356 | 19 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 357 | 19 | 前 | qián | front | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 358 | 19 | 前 | qián | former; the past | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 359 | 19 | 前 | qián | to go forward | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 360 | 19 | 前 | qián | preceding | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 361 | 19 | 前 | qián | before; earlier; prior | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 362 | 19 | 前 | qián | to appear before | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 363 | 19 | 前 | qián | future | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 364 | 19 | 前 | qián | top; first | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 365 | 19 | 前 | qián | battlefront | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 366 | 19 | 前 | qián | before; former; pūrva | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 367 | 19 | 前 | qián | facing; mukha | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 368 | 18 | 見 | jiàn | to see | 於麁穢境見為淨妙 |
| 369 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 於麁穢境見為淨妙 |
| 370 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 於麁穢境見為淨妙 |
| 371 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 於麁穢境見為淨妙 |
| 372 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 於麁穢境見為淨妙 |
| 373 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 於麁穢境見為淨妙 |
| 374 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 於麁穢境見為淨妙 |
| 375 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 於麁穢境見為淨妙 |
| 376 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 於麁穢境見為淨妙 |
| 377 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 於麁穢境見為淨妙 |
| 378 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 於麁穢境見為淨妙 |
| 379 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 於麁穢境見為淨妙 |
| 380 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 於麁穢境見為淨妙 |
| 381 | 18 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 此論 |
| 382 | 18 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 此論 |
| 383 | 18 | 論 | lùn | to evaluate | 此論 |
| 384 | 18 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 此論 |
| 385 | 18 | 論 | lùn | to convict | 此論 |
| 386 | 18 | 論 | lùn | to edit; to compile | 此論 |
| 387 | 18 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 此論 |
| 388 | 18 | 論 | lùn | discussion | 此論 |
| 389 | 18 | 句 | jù | sentence | 句 |
| 390 | 18 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 句 |
| 391 | 18 | 句 | gōu | to tease | 句 |
| 392 | 18 | 句 | gōu | to delineate | 句 |
| 393 | 18 | 句 | gōu | a young bud | 句 |
| 394 | 18 | 句 | jù | clause; phrase; line | 句 |
| 395 | 18 | 句 | jù | a musical phrase | 句 |
| 396 | 18 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 句 |
| 397 | 18 | 掉舉 | diàojǔ | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca | 如前說故但說二種云何掉舉乃至廣說 |
| 398 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 聞貪瞋相應之心名為變壞而得悟解辦 |
| 399 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 聞貪瞋相應之心名為變壞而得悟解辦 |
| 400 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 聞貪瞋相應之心名為變壞而得悟解辦 |
| 401 | 18 | 得 | dé | de | 聞貪瞋相應之心名為變壞而得悟解辦 |
| 402 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 聞貪瞋相應之心名為變壞而得悟解辦 |
| 403 | 18 | 得 | dé | to result in | 聞貪瞋相應之心名為變壞而得悟解辦 |
| 404 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 聞貪瞋相應之心名為變壞而得悟解辦 |
| 405 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 聞貪瞋相應之心名為變壞而得悟解辦 |
| 406 | 18 | 得 | dé | to be finished | 聞貪瞋相應之心名為變壞而得悟解辦 |
| 407 | 18 | 得 | děi | satisfying | 聞貪瞋相應之心名為變壞而得悟解辦 |
| 408 | 18 | 得 | dé | to contract | 聞貪瞋相應之心名為變壞而得悟解辦 |
| 409 | 18 | 得 | dé | to hear | 聞貪瞋相應之心名為變壞而得悟解辦 |
| 410 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 聞貪瞋相應之心名為變壞而得悟解辦 |
| 411 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 聞貪瞋相應之心名為變壞而得悟解辦 |
| 412 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 聞貪瞋相應之心名為變壞而得悟解辦 |
| 413 | 18 | 染污心 | rǎnwūxīn | afflicted mind; kliṣṭa-citta | 過去染污心具 |
| 414 | 18 | 夢見 | mèngjiàn | to dream; to see in a dream | 彼覺已隨憶能為他說我已夢見 |
| 415 | 18 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 謂未來現在貪恚相 |
| 416 | 18 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 謂未來現在貪恚相 |
| 417 | 18 | 貪 | tān | to prefer | 謂未來現在貪恚相 |
| 418 | 18 | 貪 | tān | to search for; to seek | 謂未來現在貪恚相 |
| 419 | 18 | 貪 | tān | corrupt | 謂未來現在貪恚相 |
| 420 | 18 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 謂未來現在貪恚相 |
| 421 | 18 | 之 | zhī | to go | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 422 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 423 | 18 | 之 | zhī | is | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 424 | 18 | 之 | zhī | to use | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 425 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 426 | 18 | 之 | zhī | winding | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 427 | 17 | 復 | fù | to go back; to return | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 428 | 17 | 復 | fù | to resume; to restart | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 429 | 17 | 復 | fù | to do in detail | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 430 | 17 | 復 | fù | to restore | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 431 | 17 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 432 | 17 | 復 | fù | Fu; Return | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 433 | 17 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 434 | 17 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 435 | 17 | 復 | fù | Fu | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 436 | 17 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 437 | 17 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 438 | 17 | 惛沈 | hūnshěn | lethargy; gloominess | 惛沈睡眠合立一蓋 |
| 439 | 17 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 瞋 |
| 440 | 17 | 瞋 | chēn | to be angry | 瞋 |
| 441 | 17 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 瞋 |
| 442 | 17 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 瞋 |
| 443 | 17 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 瞋 |
| 444 | 17 | 斯 | sī | to split; to tear | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 445 | 17 | 斯 | sī | to depart; to leave | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 446 | 17 | 斯 | sī | Si | 顯有為法前滅後生故作斯論 |
| 447 | 16 | 餘 | yú | extra; surplus | 有說此中亦應說餘煩惱相應心名為變 |
| 448 | 16 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 有說此中亦應說餘煩惱相應心名為變 |
| 449 | 16 | 餘 | yú | to remain | 有說此中亦應說餘煩惱相應心名為變 |
| 450 | 16 | 餘 | yú | other | 有說此中亦應說餘煩惱相應心名為變 |
| 451 | 16 | 餘 | yú | additional; complementary | 有說此中亦應說餘煩惱相應心名為變 |
| 452 | 16 | 餘 | yú | remaining | 有說此中亦應說餘煩惱相應心名為變 |
| 453 | 16 | 餘 | yú | incomplete | 有說此中亦應說餘煩惱相應心名為變 |
| 454 | 16 | 餘 | yú | Yu | 有說此中亦應說餘煩惱相應心名為變 |
| 455 | 16 | 餘 | yú | other; anya | 有說此中亦應說餘煩惱相應心名為變 |
| 456 | 15 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 說貪瞋相應名為變壞 |
| 457 | 15 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 說貪瞋相應名為變壞 |
| 458 | 15 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 說貪瞋相應名為變壞 |
| 459 | 15 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 說貪瞋相應名為變壞 |
| 460 | 15 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 說貪瞋相應名為變壞 |
| 461 | 15 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 說貪瞋相應名為變壞 |
| 462 | 15 | 習 | xí | to fly | 由彼覺時於諸善事好行串習故睡夢中 |
| 463 | 15 | 習 | xí | to practice; to exercise | 由彼覺時於諸善事好行串習故睡夢中 |
| 464 | 15 | 習 | xí | to be familiar with | 由彼覺時於諸善事好行串習故睡夢中 |
| 465 | 15 | 習 | xí | a habit; a custom | 由彼覺時於諸善事好行串習故睡夢中 |
| 466 | 15 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 由彼覺時於諸善事好行串習故睡夢中 |
| 467 | 15 | 習 | xí | to teach | 由彼覺時於諸善事好行串習故睡夢中 |
| 468 | 15 | 習 | xí | flapping | 由彼覺時於諸善事好行串習故睡夢中 |
| 469 | 15 | 習 | xí | Xi | 由彼覺時於諸善事好行串習故睡夢中 |
| 470 | 15 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 由彼覺時於諸善事好行串習故睡夢中 |
| 471 | 15 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 由彼覺時於諸善事好行串習故睡夢中 |
| 472 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若以鋸解入出皆苦 |
| 473 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 若以鋸解入出皆苦 |
| 474 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 若以鋸解入出皆苦 |
| 475 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 若以鋸解入出皆苦 |
| 476 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 若以鋸解入出皆苦 |
| 477 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 若以鋸解入出皆苦 |
| 478 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若以鋸解入出皆苦 |
| 479 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 若以鋸解入出皆苦 |
| 480 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 若以鋸解入出皆苦 |
| 481 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 若以鋸解入出皆苦 |
| 482 | 15 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 483 | 15 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 484 | 15 | 過去 | guòqu | to die | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 485 | 15 | 過去 | guòqu | already past | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 486 | 15 | 過去 | guòqu | to go forward | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 487 | 15 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 488 | 15 | 過去 | guòqù | past | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 489 | 15 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 490 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言於自所求深為障礙 |
| 491 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言於自所求深為障礙 |
| 492 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言於自所求深為障礙 |
| 493 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 言於自所求深為障礙 |
| 494 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 言於自所求深為障礙 |
| 495 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言於自所求深為障礙 |
| 496 | 15 | 言 | yán | to regard as | 言於自所求深為障礙 |
| 497 | 15 | 言 | yán | to act as | 言於自所求深為障礙 |
| 498 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 言於自所求深為障礙 |
| 499 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 言於自所求深為障礙 |
| 500 | 15 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
Frequencies of all Words
Top 1050
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 131 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂或有執 |
| 2 | 131 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂或有執 |
| 3 | 131 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂或有執 |
| 4 | 131 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂或有執 |
| 5 | 131 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂或有執 |
| 6 | 131 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂或有執 |
| 7 | 131 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂或有執 |
| 8 | 131 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂或有執 |
| 9 | 131 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂或有執 |
| 10 | 131 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂或有執 |
| 11 | 131 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂或有執 |
| 12 | 131 | 有 | yǒu | abundant | 謂或有執 |
| 13 | 131 | 有 | yǒu | purposeful | 謂或有執 |
| 14 | 131 | 有 | yǒu | You | 謂或有執 |
| 15 | 131 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂或有執 |
| 16 | 131 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂或有執 |
| 17 | 119 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 18 | 119 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 19 | 119 | 說 | shuì | to persuade | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 20 | 119 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 21 | 119 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 22 | 119 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 23 | 119 | 說 | shuō | allocution | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 24 | 119 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 25 | 119 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 26 | 119 | 說 | shuō | speach; vāda | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 27 | 119 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 28 | 119 | 說 | shuō | to instruct | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 29 | 98 | 心 | xīn | heart [organ] | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 30 | 98 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 31 | 98 | 心 | xīn | mind; consciousness | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 32 | 98 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 33 | 98 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 34 | 98 | 心 | xīn | heart | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 35 | 98 | 心 | xīn | emotion | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 36 | 98 | 心 | xīn | intention; consideration | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 37 | 98 | 心 | xīn | disposition; temperament | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 38 | 98 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 39 | 98 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 40 | 98 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 41 | 94 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 答為止他宗顯正義故 |
| 42 | 94 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 答為止他宗顯正義故 |
| 43 | 94 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 答為止他宗顯正義故 |
| 44 | 94 | 故 | gù | to die | 答為止他宗顯正義故 |
| 45 | 94 | 故 | gù | so; therefore; hence | 答為止他宗顯正義故 |
| 46 | 94 | 故 | gù | original | 答為止他宗顯正義故 |
| 47 | 94 | 故 | gù | accident; happening; instance | 答為止他宗顯正義故 |
| 48 | 94 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 答為止他宗顯正義故 |
| 49 | 94 | 故 | gù | something in the past | 答為止他宗顯正義故 |
| 50 | 94 | 故 | gù | deceased; dead | 答為止他宗顯正義故 |
| 51 | 94 | 故 | gù | still; yet | 答為止他宗顯正義故 |
| 52 | 94 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 答為止他宗顯正義故 |
| 53 | 86 | 變壞 | biànhuài | to get worse; to degenerate | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 54 | 81 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 世變壞者 |
| 55 | 81 | 者 | zhě | that | 世變壞者 |
| 56 | 81 | 者 | zhě | nominalizing function word | 世變壞者 |
| 57 | 81 | 者 | zhě | used to mark a definition | 世變壞者 |
| 58 | 81 | 者 | zhě | used to mark a pause | 世變壞者 |
| 59 | 81 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 世變壞者 |
| 60 | 81 | 者 | zhuó | according to | 世變壞者 |
| 61 | 81 | 者 | zhě | ca | 世變壞者 |
| 62 | 80 | 此 | cǐ | this; these | 此論 |
| 63 | 80 | 此 | cǐ | in this way | 此論 |
| 64 | 80 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此論 |
| 65 | 80 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此論 |
| 66 | 80 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此論 |
| 67 | 66 | 作 | zuò | to do | 問何故作 |
| 68 | 66 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 問何故作 |
| 69 | 66 | 作 | zuò | to start | 問何故作 |
| 70 | 66 | 作 | zuò | a writing; a work | 問何故作 |
| 71 | 66 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 問何故作 |
| 72 | 66 | 作 | zuō | to create; to make | 問何故作 |
| 73 | 66 | 作 | zuō | a workshop | 問何故作 |
| 74 | 66 | 作 | zuō | to write; to compose | 問何故作 |
| 75 | 66 | 作 | zuò | to rise | 問何故作 |
| 76 | 66 | 作 | zuò | to be aroused | 問何故作 |
| 77 | 66 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 問何故作 |
| 78 | 66 | 作 | zuò | to regard as | 問何故作 |
| 79 | 66 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 問何故作 |
| 80 | 65 | 非 | fēi | not; non-; un- | 有心變壞彼心非過去 |
| 81 | 65 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 有心變壞彼心非過去 |
| 82 | 65 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 有心變壞彼心非過去 |
| 83 | 65 | 非 | fēi | different | 有心變壞彼心非過去 |
| 84 | 65 | 非 | fēi | to not be; to not have | 有心變壞彼心非過去 |
| 85 | 65 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 有心變壞彼心非過去 |
| 86 | 65 | 非 | fēi | Africa | 有心變壞彼心非過去 |
| 87 | 65 | 非 | fēi | to slander | 有心變壞彼心非過去 |
| 88 | 65 | 非 | fěi | to avoid | 有心變壞彼心非過去 |
| 89 | 65 | 非 | fēi | must | 有心變壞彼心非過去 |
| 90 | 65 | 非 | fēi | an error | 有心變壞彼心非過去 |
| 91 | 65 | 非 | fēi | a problem; a question | 有心變壞彼心非過去 |
| 92 | 65 | 非 | fēi | evil | 有心變壞彼心非過去 |
| 93 | 65 | 非 | fēi | besides; except; unless | 有心變壞彼心非過去 |
| 94 | 65 | 非 | fēi | not | 有心變壞彼心非過去 |
| 95 | 65 | 謂 | wèi | to call | 謂或有執 |
| 96 | 65 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂或有執 |
| 97 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂或有執 |
| 98 | 65 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂或有執 |
| 99 | 65 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂或有執 |
| 100 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂或有執 |
| 101 | 65 | 謂 | wèi | to think | 謂或有執 |
| 102 | 65 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂或有執 |
| 103 | 65 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂或有執 |
| 104 | 65 | 謂 | wèi | and | 謂或有執 |
| 105 | 65 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂或有執 |
| 106 | 65 | 謂 | wèi | Wei | 謂或有執 |
| 107 | 65 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂或有執 |
| 108 | 65 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂或有執 |
| 109 | 65 | 彼 | bǐ | that; those | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 110 | 65 | 彼 | bǐ | another; the other | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 111 | 65 | 彼 | bǐ | that; tad | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 112 | 63 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 言於自所求深為障礙 |
| 113 | 63 | 所 | suǒ | an office; an institute | 言於自所求深為障礙 |
| 114 | 63 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 言於自所求深為障礙 |
| 115 | 63 | 所 | suǒ | it | 言於自所求深為障礙 |
| 116 | 63 | 所 | suǒ | if; supposing | 言於自所求深為障礙 |
| 117 | 63 | 所 | suǒ | a few; various; some | 言於自所求深為障礙 |
| 118 | 63 | 所 | suǒ | a place; a location | 言於自所求深為障礙 |
| 119 | 63 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 言於自所求深為障礙 |
| 120 | 63 | 所 | suǒ | that which | 言於自所求深為障礙 |
| 121 | 63 | 所 | suǒ | an ordinal number | 言於自所求深為障礙 |
| 122 | 63 | 所 | suǒ | meaning | 言於自所求深為障礙 |
| 123 | 63 | 所 | suǒ | garrison | 言於自所求深為障礙 |
| 124 | 63 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 言於自所求深為障礙 |
| 125 | 63 | 所 | suǒ | that which; yad | 言於自所求深為障礙 |
| 126 | 62 | 夢 | mèng | a dream | 夢 |
| 127 | 62 | 夢 | mèng | to dream | 夢 |
| 128 | 62 | 夢 | mèng | grassland | 夢 |
| 129 | 62 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 夢 |
| 130 | 62 | 夢 | mèng | dream; svapna | 夢 |
| 131 | 58 | 於 | yú | in; at | 彼於三世 |
| 132 | 58 | 於 | yú | in; at | 彼於三世 |
| 133 | 58 | 於 | yú | in; at; to; from | 彼於三世 |
| 134 | 58 | 於 | yú | to go; to | 彼於三世 |
| 135 | 58 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼於三世 |
| 136 | 58 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 彼於三世 |
| 137 | 58 | 於 | yú | from | 彼於三世 |
| 138 | 58 | 於 | yú | give | 彼於三世 |
| 139 | 58 | 於 | yú | oppposing | 彼於三世 |
| 140 | 58 | 於 | yú | and | 彼於三世 |
| 141 | 58 | 於 | yú | compared to | 彼於三世 |
| 142 | 58 | 於 | yú | by | 彼於三世 |
| 143 | 58 | 於 | yú | and; as well as | 彼於三世 |
| 144 | 58 | 於 | yú | for | 彼於三世 |
| 145 | 58 | 於 | yú | Yu | 彼於三世 |
| 146 | 58 | 於 | wū | a crow | 彼於三世 |
| 147 | 58 | 於 | wū | whew; wow | 彼於三世 |
| 148 | 58 | 於 | yú | near to; antike | 彼於三世 |
| 149 | 56 | 不 | bù | not; no | 不染污心唯世變壞 |
| 150 | 56 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不染污心唯世變壞 |
| 151 | 56 | 不 | bù | as a correlative | 不染污心唯世變壞 |
| 152 | 56 | 不 | bù | no (answering a question) | 不染污心唯世變壞 |
| 153 | 56 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不染污心唯世變壞 |
| 154 | 56 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不染污心唯世變壞 |
| 155 | 56 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不染污心唯世變壞 |
| 156 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 不染污心唯世變壞 |
| 157 | 56 | 不 | bù | no; na | 不染污心唯世變壞 |
| 158 | 56 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 159 | 56 | 諸 | zhū | Zhu | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 160 | 56 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 161 | 56 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 162 | 56 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 163 | 56 | 諸 | zhū | of; in | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 164 | 56 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 165 | 53 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 166 | 53 | 如 | rú | if | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 167 | 53 | 如 | rú | in accordance with | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 168 | 53 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 169 | 53 | 如 | rú | this | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 170 | 53 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 171 | 53 | 如 | rú | to go to | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 172 | 53 | 如 | rú | to meet | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 173 | 53 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 174 | 53 | 如 | rú | at least as good as | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 175 | 53 | 如 | rú | and | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 176 | 53 | 如 | rú | or | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 177 | 53 | 如 | rú | but | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 178 | 53 | 如 | rú | then | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 179 | 53 | 如 | rú | naturally | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 180 | 53 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 181 | 53 | 如 | rú | you | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 182 | 53 | 如 | rú | the second lunar month | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 183 | 53 | 如 | rú | in; at | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 184 | 53 | 如 | rú | Ru | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 185 | 53 | 如 | rú | Thus | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 186 | 53 | 如 | rú | thus; tathā | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 187 | 53 | 如 | rú | like; iva | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 188 | 53 | 如 | rú | suchness; tathatā | 此義復引契經如世尊說汝等苾芻 |
| 189 | 51 | 時 | shí | time; a point or period of time | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 190 | 51 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 191 | 51 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 192 | 51 | 時 | shí | at that time | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 193 | 51 | 時 | shí | fashionable | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 194 | 51 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 195 | 51 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 196 | 51 | 時 | shí | tense | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 197 | 51 | 時 | shí | particular; special | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 198 | 51 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 199 | 51 | 時 | shí | hour (measure word) | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 200 | 51 | 時 | shí | an era; a dynasty | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 201 | 51 | 時 | shí | time [abstract] | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 202 | 51 | 時 | shí | seasonal | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 203 | 51 | 時 | shí | frequently; often | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 204 | 51 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 205 | 51 | 時 | shí | on time | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 206 | 51 | 時 | shí | this; that | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 207 | 51 | 時 | shí | to wait upon | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 208 | 51 | 時 | shí | hour | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 209 | 51 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 210 | 51 | 時 | shí | Shi | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 211 | 51 | 時 | shí | a present; currentlt | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 212 | 51 | 時 | shí | time; kāla | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 213 | 51 | 時 | shí | at that time; samaya | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 214 | 51 | 時 | shí | then; atha | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 215 | 50 | 為 | wèi | for; to | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 216 | 50 | 為 | wèi | because of | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 217 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 218 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 219 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 220 | 50 | 為 | wéi | to do | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 221 | 50 | 為 | wèi | for | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 222 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 223 | 50 | 為 | wèi | to | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 224 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 225 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 226 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 227 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 228 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 229 | 50 | 為 | wéi | to govern | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 230 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 愚惑不了起如是執為遮彼執欲顯實 |
| 231 | 48 | 是 | shì | is; are; am; to be | 去未來非實有體現在是無為 |
| 232 | 48 | 是 | shì | is exactly | 去未來非實有體現在是無為 |
| 233 | 48 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 去未來非實有體現在是無為 |
| 234 | 48 | 是 | shì | this; that; those | 去未來非實有體現在是無為 |
| 235 | 48 | 是 | shì | really; certainly | 去未來非實有體現在是無為 |
| 236 | 48 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 去未來非實有體現在是無為 |
| 237 | 48 | 是 | shì | true | 去未來非實有體現在是無為 |
| 238 | 48 | 是 | shì | is; has; exists | 去未來非實有體現在是無為 |
| 239 | 48 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 去未來非實有體現在是無為 |
| 240 | 48 | 是 | shì | a matter; an affair | 去未來非實有體現在是無為 |
| 241 | 48 | 是 | shì | Shi | 去未來非實有體現在是無為 |
| 242 | 48 | 是 | shì | is; bhū | 去未來非實有體現在是無為 |
| 243 | 48 | 是 | shì | this; idam | 去未來非實有體現在是無為 |
| 244 | 43 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 彼心但由理變壞故名變壞心 |
| 245 | 43 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 彼心但由理變壞故名變壞心 |
| 246 | 43 | 由 | yóu | to follow along | 彼心但由理變壞故名變壞心 |
| 247 | 43 | 由 | yóu | cause; reason | 彼心但由理變壞故名變壞心 |
| 248 | 43 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 彼心但由理變壞故名變壞心 |
| 249 | 43 | 由 | yóu | from a starting point | 彼心但由理變壞故名變壞心 |
| 250 | 43 | 由 | yóu | You | 彼心但由理變壞故名變壞心 |
| 251 | 43 | 由 | yóu | because; yasmāt | 彼心但由理變壞故名變壞心 |
| 252 | 42 | 答 | dá | to reply; to answer | 答為止他宗顯正義故 |
| 253 | 42 | 答 | dá | to reciprocate to | 答為止他宗顯正義故 |
| 254 | 42 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答為止他宗顯正義故 |
| 255 | 42 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答為止他宗顯正義故 |
| 256 | 42 | 答 | dā | Da | 答為止他宗顯正義故 |
| 257 | 42 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答為止他宗顯正義故 |
| 258 | 41 | 無 | wú | no | 現在雖有世變而無作 |
| 259 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 現在雖有世變而無作 |
| 260 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 現在雖有世變而無作 |
| 261 | 41 | 無 | wú | has not yet | 現在雖有世變而無作 |
| 262 | 41 | 無 | mó | mo | 現在雖有世變而無作 |
| 263 | 41 | 無 | wú | do not | 現在雖有世變而無作 |
| 264 | 41 | 無 | wú | not; -less; un- | 現在雖有世變而無作 |
| 265 | 41 | 無 | wú | regardless of | 現在雖有世變而無作 |
| 266 | 41 | 無 | wú | to not have | 現在雖有世變而無作 |
| 267 | 41 | 無 | wú | um | 現在雖有世變而無作 |
| 268 | 41 | 無 | wú | Wu | 現在雖有世變而無作 |
| 269 | 41 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 現在雖有世變而無作 |
| 270 | 41 | 無 | wú | not; non- | 現在雖有世變而無作 |
| 271 | 41 | 無 | mó | mo | 現在雖有世變而無作 |
| 272 | 41 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若心變壞及出惡 |
| 273 | 41 | 若 | ruò | seemingly | 若心變壞及出惡 |
| 274 | 41 | 若 | ruò | if | 若心變壞及出惡 |
| 275 | 41 | 若 | ruò | you | 若心變壞及出惡 |
| 276 | 41 | 若 | ruò | this; that | 若心變壞及出惡 |
| 277 | 41 | 若 | ruò | and; or | 若心變壞及出惡 |
| 278 | 41 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若心變壞及出惡 |
| 279 | 41 | 若 | rě | pomegranite | 若心變壞及出惡 |
| 280 | 41 | 若 | ruò | to choose | 若心變壞及出惡 |
| 281 | 41 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若心變壞及出惡 |
| 282 | 41 | 若 | ruò | thus | 若心變壞及出惡 |
| 283 | 41 | 若 | ruò | pollia | 若心變壞及出惡 |
| 284 | 41 | 若 | ruò | Ruo | 若心變壞及出惡 |
| 285 | 41 | 若 | ruò | only then | 若心變壞及出惡 |
| 286 | 41 | 若 | rě | ja | 若心變壞及出惡 |
| 287 | 41 | 若 | rě | jñā | 若心變壞及出惡 |
| 288 | 41 | 若 | ruò | if; yadi | 若心變壞及出惡 |
| 289 | 40 | 亦 | yì | also; too | 亦當護口勿出惡言 |
| 290 | 40 | 亦 | yì | but | 亦當護口勿出惡言 |
| 291 | 40 | 亦 | yì | this; he; she | 亦當護口勿出惡言 |
| 292 | 40 | 亦 | yì | although; even though | 亦當護口勿出惡言 |
| 293 | 40 | 亦 | yì | already | 亦當護口勿出惡言 |
| 294 | 40 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦當護口勿出惡言 |
| 295 | 40 | 亦 | yì | Yi | 亦當護口勿出惡言 |
| 296 | 40 | 事 | shì | matter; thing; item | 所作事 |
| 297 | 40 | 事 | shì | to serve | 所作事 |
| 298 | 40 | 事 | shì | a government post | 所作事 |
| 299 | 40 | 事 | shì | duty; post; work | 所作事 |
| 300 | 40 | 事 | shì | occupation | 所作事 |
| 301 | 40 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 所作事 |
| 302 | 40 | 事 | shì | an accident | 所作事 |
| 303 | 40 | 事 | shì | to attend | 所作事 |
| 304 | 40 | 事 | shì | an allusion | 所作事 |
| 305 | 40 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 所作事 |
| 306 | 40 | 事 | shì | to engage in | 所作事 |
| 307 | 40 | 事 | shì | to enslave | 所作事 |
| 308 | 40 | 事 | shì | to pursue | 所作事 |
| 309 | 40 | 事 | shì | to administer | 所作事 |
| 310 | 40 | 事 | shì | to appoint | 所作事 |
| 311 | 40 | 事 | shì | a piece | 所作事 |
| 312 | 40 | 事 | shì | thing; phenomena | 所作事 |
| 313 | 40 | 事 | shì | actions; karma | 所作事 |
| 314 | 40 | 睡眠 | shuìmián | sleeping | 惛沈睡眠合立一蓋 |
| 315 | 40 | 睡眠 | shuìmián | torpor; drowsiness; middha | 惛沈睡眠合立一蓋 |
| 316 | 37 | 耶 | yé | final interogative | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 317 | 37 | 耶 | yē | ye | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 318 | 37 | 耶 | yé | ya | 諸心過去彼心變壞耶 |
| 319 | 36 | 問 | wèn | to ask | 問何故作 |
| 320 | 36 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故作 |
| 321 | 36 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故作 |
| 322 | 36 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故作 |
| 323 | 36 | 問 | wèn | to request something | 問何故作 |
| 324 | 36 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故作 |
| 325 | 36 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故作 |
| 326 | 36 | 問 | wèn | news | 問何故作 |
| 327 | 36 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故作 |
| 328 | 36 | 問 | wén | to inform | 問何故作 |
| 329 | 36 | 問 | wèn | to research | 問何故作 |
| 330 | 36 | 問 | wèn | Wen | 問何故作 |
| 331 | 36 | 問 | wèn | to | 問何故作 |
| 332 | 36 | 問 | wèn | a question | 問何故作 |
| 333 | 36 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故作 |
| 334 | 35 | 名 | míng | measure word for people | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 335 | 35 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 336 | 35 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 337 | 35 | 名 | míng | rank; position | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 338 | 35 | 名 | míng | an excuse | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 339 | 35 | 名 | míng | life | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 340 | 35 | 名 | míng | to name; to call | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 341 | 35 | 名 | míng | to express; to describe | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 342 | 35 | 名 | míng | to be called; to have the name | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 343 | 35 | 名 | míng | to own; to possess | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 344 | 35 | 名 | míng | famous; renowned | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 345 | 35 | 名 | míng | moral | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 346 | 35 | 名 | míng | name; naman | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 347 | 35 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 謂過去世現在變壞名過去故 |
| 348 | 34 | 或 | huò | or; either; else | 謂或有執 |
| 349 | 34 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 謂或有執 |
| 350 | 34 | 或 | huò | some; someone | 謂或有執 |
| 351 | 34 | 或 | míngnián | suddenly | 謂或有執 |
| 352 | 34 | 或 | huò | or; vā | 謂或有執 |
| 353 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 354 | 33 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 355 | 33 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
| 356 | 33 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
| 357 | 33 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 358 | 33 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 359 | 33 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 360 | 33 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 361 | 32 | 覺 | jué | to awake | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 362 | 32 | 覺 | jiào | sleep | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 363 | 32 | 覺 | jué | to realize | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 364 | 32 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 365 | 32 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 366 | 32 | 覺 | jué | perception; feeling | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 367 | 32 | 覺 | jué | a person with foresight | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 368 | 32 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 369 | 32 | 覺 | jué | Awaken | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 370 | 32 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 惛微轉者顯異覺時及無心定 |
| 371 | 31 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 372 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 373 | 31 | 中 | zhōng | China | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 374 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 375 | 31 | 中 | zhōng | in; amongst | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 376 | 31 | 中 | zhōng | midday | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 377 | 31 | 中 | zhōng | inside | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 378 | 31 | 中 | zhōng | during | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 379 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 380 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 381 | 31 | 中 | zhōng | half | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 382 | 31 | 中 | zhōng | just right; suitably | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 383 | 31 | 中 | zhōng | while | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 384 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 385 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 386 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 387 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 388 | 31 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之四 |
| 389 | 29 | 性 | xìng | gender | 心躁動性是謂掉舉 |
| 390 | 29 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 心躁動性是謂掉舉 |
| 391 | 29 | 性 | xìng | nature; disposition | 心躁動性是謂掉舉 |
| 392 | 29 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 心躁動性是謂掉舉 |
| 393 | 29 | 性 | xìng | grammatical gender | 心躁動性是謂掉舉 |
| 394 | 29 | 性 | xìng | a property; a quality | 心躁動性是謂掉舉 |
| 395 | 29 | 性 | xìng | life; destiny | 心躁動性是謂掉舉 |
| 396 | 29 | 性 | xìng | sexual desire | 心躁動性是謂掉舉 |
| 397 | 29 | 性 | xìng | scope | 心躁動性是謂掉舉 |
| 398 | 29 | 性 | xìng | nature | 心躁動性是謂掉舉 |
| 399 | 29 | 夢中 | mèngzhōng | in a dream | 夢中當言福增長耶乃至廣說 |
| 400 | 28 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 401 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 402 | 28 | 而 | ér | you | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 403 | 28 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 404 | 28 | 而 | ér | right away; then | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 405 | 28 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 406 | 28 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 407 | 28 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 408 | 28 | 而 | ér | how can it be that? | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 409 | 28 | 而 | ér | so as to | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 410 | 28 | 而 | ér | only then | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 411 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 412 | 28 | 而 | néng | can; able | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 413 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 414 | 28 | 而 | ér | me | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 415 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 416 | 28 | 而 | ér | possessive | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 417 | 28 | 而 | ér | and; ca | 況於輕苦而當瞋恨 |
| 418 | 28 | 能 | néng | can; able | 答欲顯能為多苦因故 |
| 419 | 28 | 能 | néng | ability; capacity | 答欲顯能為多苦因故 |
| 420 | 28 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 答欲顯能為多苦因故 |
| 421 | 28 | 能 | néng | energy | 答欲顯能為多苦因故 |
| 422 | 28 | 能 | néng | function; use | 答欲顯能為多苦因故 |
| 423 | 28 | 能 | néng | may; should; permitted to | 答欲顯能為多苦因故 |
| 424 | 28 | 能 | néng | talent | 答欲顯能為多苦因故 |
| 425 | 28 | 能 | néng | expert at | 答欲顯能為多苦因故 |
| 426 | 28 | 能 | néng | to be in harmony | 答欲顯能為多苦因故 |
| 427 | 28 | 能 | néng | to tend to; to care for | 答欲顯能為多苦因故 |
| 428 | 28 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 答欲顯能為多苦因故 |
| 429 | 28 | 能 | néng | as long as; only | 答欲顯能為多苦因故 |
| 430 | 28 | 能 | néng | even if | 答欲顯能為多苦因故 |
| 431 | 28 | 能 | néng | but | 答欲顯能為多苦因故 |
| 432 | 28 | 能 | néng | in this way | 答欲顯能為多苦因故 |
| 433 | 28 | 能 | néng | to be able; śak | 答欲顯能為多苦因故 |
| 434 | 28 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 答欲顯能為多苦因故 |
| 435 | 27 | 已 | yǐ | already | 答若變壞已不 |
| 436 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 答若變壞已不 |
| 437 | 27 | 已 | yǐ | from | 答若變壞已不 |
| 438 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 答若變壞已不 |
| 439 | 27 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 答若變壞已不 |
| 440 | 27 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 答若變壞已不 |
| 441 | 27 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 答若變壞已不 |
| 442 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 答若變壞已不 |
| 443 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 答若變壞已不 |
| 444 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 答若變壞已不 |
| 445 | 27 | 已 | yǐ | certainly | 答若變壞已不 |
| 446 | 27 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 答若變壞已不 |
| 447 | 27 | 已 | yǐ | this | 答若變壞已不 |
| 448 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 答若變壞已不 |
| 449 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 答若變壞已不 |
| 450 | 26 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 依福非福亦有此心 |
| 451 | 26 | 福 | fú | Fujian | 依福非福亦有此心 |
| 452 | 26 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 依福非福亦有此心 |
| 453 | 26 | 福 | fú | Fortune | 依福非福亦有此心 |
| 454 | 26 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 依福非福亦有此心 |
| 455 | 26 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 依福非福亦有此心 |
| 456 | 25 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; to grow | 夢中當言福增長耶乃至廣說 |
| 457 | 25 | 增長 | zēngzhǎng | to increase, grow | 夢中當言福增長耶乃至廣說 |
| 458 | 25 | 增長 | zēngzhǎng | augmentation; paustika | 夢中當言福增長耶乃至廣說 |
| 459 | 25 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; vṛddhi | 夢中當言福增長耶乃至廣說 |
| 460 | 25 | 增長 | zēngzhǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 夢中當言福增長耶乃至廣說 |
| 461 | 25 | 增長 | zēngzhǎng | Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South | 夢中當言福增長耶乃至廣說 |
| 462 | 25 | 惡作 | è zuò | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca | 世尊說掉舉惡作合立一蓋 |
| 463 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 答諸心睡眠惛微而轉心 |
| 464 | 24 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 答諸心睡眠惛微而轉心 |
| 465 | 24 | 轉 | zhuàn | a revolution | 答諸心睡眠惛微而轉心 |
| 466 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 答諸心睡眠惛微而轉心 |
| 467 | 24 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 答諸心睡眠惛微而轉心 |
| 468 | 24 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 答諸心睡眠惛微而轉心 |
| 469 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 答諸心睡眠惛微而轉心 |
| 470 | 24 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 答諸心睡眠惛微而轉心 |
| 471 | 24 | 二 | èr | two | 二理變壞 |
| 472 | 24 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二理變壞 |
| 473 | 24 | 二 | èr | second | 二理變壞 |
| 474 | 24 | 二 | èr | twice; double; di- | 二理變壞 |
| 475 | 24 | 二 | èr | another; the other | 二理變壞 |
| 476 | 24 | 二 | èr | more than one kind | 二理變壞 |
| 477 | 24 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二理變壞 |
| 478 | 24 | 二 | èr | both; dvaya | 二理變壞 |
| 479 | 23 | 世 | shì | a generation | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 480 | 23 | 世 | shì | a period of thirty years | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 481 | 23 | 世 | shì | the world | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 482 | 23 | 世 | shì | years; age | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 483 | 23 | 世 | shì | a dynasty | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 484 | 23 | 世 | shì | secular; worldly | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 485 | 23 | 世 | shì | over generations | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 486 | 23 | 世 | shì | always | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 487 | 23 | 世 | shì | world | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 488 | 23 | 世 | shì | a life; a lifetime | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 489 | 23 | 世 | shì | an era | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 490 | 23 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 491 | 23 | 世 | shì | to keep good family relations | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 492 | 23 | 世 | shì | Shi | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 493 | 23 | 世 | shì | a geologic epoch | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 494 | 23 | 世 | shì | hereditary | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 495 | 23 | 世 | shì | later generations | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 496 | 23 | 世 | shì | a successor; an heir | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 497 | 23 | 世 | shì | the current times | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 498 | 23 | 世 | shì | loka; a world | 執有為法行於世時物性相隱 |
| 499 | 23 | 曾 | céng | once; already; former; previously | 曾聞有一離繫外道 |
| 500 | 23 | 曾 | zēng | great-grand | 曾聞有一離繫外道 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 心 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 非 | fēi | not | |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 等活 | 100 | Samjiva Hell | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
| 吠陀 | 102 |
|
|
| 理佛 | 108 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
| 亲胜 | 親勝 | 113 | Bandhusri |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 善胜 | 善勝 | 115 | Skilled in Victory; Uttara |
| 胜军 | 勝軍 | 115 |
|
| 施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
| 世友 | 115 | Vasumitra | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 布施 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 答摩 | 100 | dark; gloomy; tamas | |
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非福业 | 非福業 | 102 | unmeritorious karma |
| 非实有体 | 非實有體 | 102 | lacks actual substance |
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
| 共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
| 吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 牵引业 | 牽引業 | 113 | directional karma |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
| 染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三无数劫 | 三無數劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas |
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 少善 | 115 | little virtue | |
| 胜军 | 勝軍 | 115 |
|
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 他力 | 116 | the power of another | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body |
| 通慧 | 116 |
|
|
| 忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五妙欲 | 119 | objects of the five senses | |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无异想 | 無異想 | 119 | thoughts never partial |
| 相应染 | 相應染 | 120 | corresponding affliction |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应果 | 應果 | 121 | the fruit of being worthy; arhat-hood |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲境 | 121 | object of desire | |
| 缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
| 愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
| 圆满业 | 圓滿業 | 121 | fulfilling karma |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 欲贪随眠 | 欲貪隨眠 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
| 造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 作善 | 122 | to do good deeds |