Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 95
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 154 | 見 | jiàn | to see | 云何為見 |
| 2 | 154 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 云何為見 |
| 3 | 154 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 云何為見 |
| 4 | 154 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 云何為見 |
| 5 | 154 | 見 | jiàn | to listen to | 云何為見 |
| 6 | 154 | 見 | jiàn | to meet | 云何為見 |
| 7 | 154 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 云何為見 |
| 8 | 154 | 見 | jiàn | let me; kindly | 云何為見 |
| 9 | 154 | 見 | jiàn | Jian | 云何為見 |
| 10 | 154 | 見 | xiàn | to appear | 云何為見 |
| 11 | 154 | 見 | xiàn | to introduce | 云何為見 |
| 12 | 154 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 云何為見 |
| 13 | 154 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 云何為見 |
| 14 | 126 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 應具分別見智慧三自性差別故作 |
| 15 | 126 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 應具分別見智慧三自性差別故作 |
| 16 | 126 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 應具分別見智慧三自性差別故作 |
| 17 | 126 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 應具分別見智慧三自性差別故作 |
| 18 | 126 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 應具分別見智慧三自性差別故作 |
| 19 | 118 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 諸阿羅漢唯應成就九無學支 |
| 20 | 118 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 諸阿羅漢唯應成就九無學支 |
| 21 | 118 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 諸阿羅漢唯應成就九無學支 |
| 22 | 118 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 諸阿羅漢唯應成就九無學支 |
| 23 | 118 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 諸阿羅漢唯應成就九無學支 |
| 24 | 118 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 諸阿羅漢唯應成就九無學支 |
| 25 | 118 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 諸阿羅漢唯應成就九無學支 |
| 26 | 98 | 所 | suǒ | a few; various; some | 又世現見眼所對 |
| 27 | 98 | 所 | suǒ | a place; a location | 又世現見眼所對 |
| 28 | 98 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 又世現見眼所對 |
| 29 | 98 | 所 | suǒ | an ordinal number | 又世現見眼所對 |
| 30 | 98 | 所 | suǒ | meaning | 又世現見眼所對 |
| 31 | 98 | 所 | suǒ | garrison | 又世現見眼所對 |
| 32 | 98 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 又世現見眼所對 |
| 33 | 87 | 慧 | huì | intelligent; clever | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 34 | 87 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 35 | 87 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 36 | 87 | 慧 | huì | Wisdom | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 37 | 87 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 38 | 87 | 慧 | huì | intellect; mati | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 39 | 87 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 謂或有說 |
| 40 | 87 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 謂或有說 |
| 41 | 87 | 說 | shuì | to persuade | 謂或有說 |
| 42 | 87 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 謂或有說 |
| 43 | 87 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 謂或有說 |
| 44 | 87 | 說 | shuō | to claim; to assert | 謂或有說 |
| 45 | 87 | 說 | shuō | allocution | 謂或有說 |
| 46 | 87 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 謂或有說 |
| 47 | 87 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 謂或有說 |
| 48 | 87 | 說 | shuō | speach; vāda | 謂或有說 |
| 49 | 87 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 謂或有說 |
| 50 | 87 | 說 | shuō | to instruct | 謂或有說 |
| 51 | 86 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 52 | 85 | 謂 | wèi | to call | 謂或有說 |
| 53 | 85 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂或有說 |
| 54 | 85 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂或有說 |
| 55 | 85 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂或有說 |
| 56 | 85 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂或有說 |
| 57 | 85 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂或有說 |
| 58 | 85 | 謂 | wèi | to think | 謂或有說 |
| 59 | 85 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂或有說 |
| 60 | 85 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂或有說 |
| 61 | 85 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂或有說 |
| 62 | 85 | 謂 | wèi | Wei | 謂或有說 |
| 63 | 80 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 64 | 80 | 智 | zhì | care; prudence | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 65 | 80 | 智 | zhì | Zhi | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 66 | 80 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 67 | 80 | 智 | zhì | clever | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 68 | 80 | 智 | zhì | Wisdom | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 69 | 80 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 70 | 77 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 謂契經說眼見色已 |
| 71 | 77 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 謂契經說眼見色已 |
| 72 | 77 | 已 | yǐ | to complete | 謂契經說眼見色已 |
| 73 | 77 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 謂契經說眼見色已 |
| 74 | 77 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 謂契經說眼見色已 |
| 75 | 77 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂契經說眼見色已 |
| 76 | 60 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 眼明淨者所見無謬 |
| 77 | 60 | 無 | wú | to not have; without | 眼明淨者所見無謬 |
| 78 | 60 | 無 | mó | mo | 眼明淨者所見無謬 |
| 79 | 60 | 無 | wú | to not have | 眼明淨者所見無謬 |
| 80 | 60 | 無 | wú | Wu | 眼明淨者所見無謬 |
| 81 | 60 | 無 | mó | mo | 眼明淨者所見無謬 |
| 82 | 52 | 斷 | duàn | to judge | 斷彼見牙後方 |
| 83 | 52 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷彼見牙後方 |
| 84 | 52 | 斷 | duàn | to stop | 斷彼見牙後方 |
| 85 | 52 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷彼見牙後方 |
| 86 | 52 | 斷 | duàn | to intercept | 斷彼見牙後方 |
| 87 | 52 | 斷 | duàn | to divide | 斷彼見牙後方 |
| 88 | 52 | 斷 | duàn | to isolate | 斷彼見牙後方 |
| 89 | 51 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 善者謂唯生得善 |
| 90 | 51 | 生 | shēng | to live | 善者謂唯生得善 |
| 91 | 51 | 生 | shēng | raw | 善者謂唯生得善 |
| 92 | 51 | 生 | shēng | a student | 善者謂唯生得善 |
| 93 | 51 | 生 | shēng | life | 善者謂唯生得善 |
| 94 | 51 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 善者謂唯生得善 |
| 95 | 51 | 生 | shēng | alive | 善者謂唯生得善 |
| 96 | 51 | 生 | shēng | a lifetime | 善者謂唯生得善 |
| 97 | 51 | 生 | shēng | to initiate; to become | 善者謂唯生得善 |
| 98 | 51 | 生 | shēng | to grow | 善者謂唯生得善 |
| 99 | 51 | 生 | shēng | unfamiliar | 善者謂唯生得善 |
| 100 | 51 | 生 | shēng | not experienced | 善者謂唯生得善 |
| 101 | 51 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 善者謂唯生得善 |
| 102 | 51 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 善者謂唯生得善 |
| 103 | 51 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 善者謂唯生得善 |
| 104 | 51 | 生 | shēng | gender | 善者謂唯生得善 |
| 105 | 51 | 生 | shēng | to develop; to grow | 善者謂唯生得善 |
| 106 | 51 | 生 | shēng | to set up | 善者謂唯生得善 |
| 107 | 51 | 生 | shēng | a prostitute | 善者謂唯生得善 |
| 108 | 51 | 生 | shēng | a captive | 善者謂唯生得善 |
| 109 | 51 | 生 | shēng | a gentleman | 善者謂唯生得善 |
| 110 | 51 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 善者謂唯生得善 |
| 111 | 51 | 生 | shēng | unripe | 善者謂唯生得善 |
| 112 | 51 | 生 | shēng | nature | 善者謂唯生得善 |
| 113 | 51 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 善者謂唯生得善 |
| 114 | 51 | 生 | shēng | destiny | 善者謂唯生得善 |
| 115 | 51 | 生 | shēng | birth | 善者謂唯生得善 |
| 116 | 51 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 善者謂唯生得善 |
| 117 | 51 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 118 | 51 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 119 | 51 | 修 | xiū | to repair | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 120 | 51 | 修 | xiū | long; slender | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 121 | 51 | 修 | xiū | to write; to compile | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 122 | 51 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 123 | 51 | 修 | xiū | to practice | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 124 | 51 | 修 | xiū | to cut | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 125 | 51 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 126 | 51 | 修 | xiū | a virtuous person | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 127 | 51 | 修 | xiū | Xiu | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 128 | 51 | 修 | xiū | to unknot | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 129 | 51 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 130 | 51 | 修 | xiū | excellent | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 131 | 51 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 132 | 51 | 修 | xiū | Cultivation | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 133 | 51 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 134 | 51 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 135 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 136 | 45 | 色 | sè | color | 謂契經說眼見色已 |
| 137 | 45 | 色 | sè | form; matter | 謂契經說眼見色已 |
| 138 | 45 | 色 | shǎi | dice | 謂契經說眼見色已 |
| 139 | 45 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 謂契經說眼見色已 |
| 140 | 45 | 色 | sè | countenance | 謂契經說眼見色已 |
| 141 | 45 | 色 | sè | scene; sight | 謂契經說眼見色已 |
| 142 | 45 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 謂契經說眼見色已 |
| 143 | 45 | 色 | sè | kind; type | 謂契經說眼見色已 |
| 144 | 45 | 色 | sè | quality | 謂契經說眼見色已 |
| 145 | 45 | 色 | sè | to be angry | 謂契經說眼見色已 |
| 146 | 45 | 色 | sè | to seek; to search for | 謂契經說眼見色已 |
| 147 | 45 | 色 | sè | lust; sexual desire | 謂契經說眼見色已 |
| 148 | 45 | 色 | sè | form; rupa | 謂契經說眼見色已 |
| 149 | 44 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 為遮彼意顯無漏忍是見非智 |
| 150 | 44 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 為遮彼意顯無漏忍是見非智 |
| 151 | 43 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 下智名忍 |
| 152 | 43 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 下智名忍 |
| 153 | 43 | 名 | míng | rank; position | 下智名忍 |
| 154 | 43 | 名 | míng | an excuse | 下智名忍 |
| 155 | 43 | 名 | míng | life | 下智名忍 |
| 156 | 43 | 名 | míng | to name; to call | 下智名忍 |
| 157 | 43 | 名 | míng | to express; to describe | 下智名忍 |
| 158 | 43 | 名 | míng | to be called; to have the name | 下智名忍 |
| 159 | 43 | 名 | míng | to own; to possess | 下智名忍 |
| 160 | 43 | 名 | míng | famous; renowned | 下智名忍 |
| 161 | 43 | 名 | míng | moral | 下智名忍 |
| 162 | 43 | 名 | míng | name; naman | 下智名忍 |
| 163 | 43 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 下智名忍 |
| 164 | 42 | 覆 | fù | to cover | 三無覆無記 |
| 165 | 42 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 三無覆無記 |
| 166 | 42 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 三無覆無記 |
| 167 | 42 | 覆 | fù | layered | 三無覆無記 |
| 168 | 42 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 三無覆無記 |
| 169 | 42 | 覆 | fù | to hide | 三無覆無記 |
| 170 | 42 | 覆 | fù | to scrutinize | 三無覆無記 |
| 171 | 42 | 覆 | fù | to ambush | 三無覆無記 |
| 172 | 42 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 三無覆無記 |
| 173 | 41 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 成就欲色界善見智慧 |
| 174 | 41 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 成就欲色界善見智慧 |
| 175 | 40 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 若覺支後分別道 |
| 176 | 39 | 欲 | yù | desire | 巧事皆欲活命為因起故 |
| 177 | 39 | 欲 | yù | to desire; to wish | 巧事皆欲活命為因起故 |
| 178 | 39 | 欲 | yù | to desire; to intend | 巧事皆欲活命為因起故 |
| 179 | 39 | 欲 | yù | lust | 巧事皆欲活命為因起故 |
| 180 | 39 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 巧事皆欲活命為因起故 |
| 181 | 37 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 三無覆無記 |
| 182 | 37 | 亦 | yì | Yi | 現觀邊忍亦是智性 |
| 183 | 36 | 答 | dá | to reply; to answer | 答為 |
| 184 | 36 | 答 | dá | to reciprocate to | 答為 |
| 185 | 36 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答為 |
| 186 | 36 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答為 |
| 187 | 36 | 答 | dā | Da | 答為 |
| 188 | 36 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答為 |
| 189 | 34 | 善見 | shàn jiàn | good for seeing; beautiful | 成就欲界善見智慧 |
| 190 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖不明了而能觀視 |
| 191 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖不明了而能觀視 |
| 192 | 34 | 而 | néng | can; able | 雖不明了而能觀視 |
| 193 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖不明了而能觀視 |
| 194 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖不明了而能觀視 |
| 195 | 34 | 作 | zuò | to do | 問何故作此論 |
| 196 | 34 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 問何故作此論 |
| 197 | 34 | 作 | zuò | to start | 問何故作此論 |
| 198 | 34 | 作 | zuò | a writing; a work | 問何故作此論 |
| 199 | 34 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 問何故作此論 |
| 200 | 34 | 作 | zuō | to create; to make | 問何故作此論 |
| 201 | 34 | 作 | zuō | a workshop | 問何故作此論 |
| 202 | 34 | 作 | zuō | to write; to compose | 問何故作此論 |
| 203 | 34 | 作 | zuò | to rise | 問何故作此論 |
| 204 | 34 | 作 | zuò | to be aroused | 問何故作此論 |
| 205 | 34 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 問何故作此論 |
| 206 | 34 | 作 | zuò | to regard as | 問何故作此論 |
| 207 | 34 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 問何故作此論 |
| 208 | 33 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 成就三界見所斷見 |
| 209 | 33 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 成就三界見所斷見 |
| 210 | 32 | 於 | yú | to go; to | 如涉路者於平坦 |
| 211 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 如涉路者於平坦 |
| 212 | 32 | 於 | yú | Yu | 如涉路者於平坦 |
| 213 | 32 | 於 | wū | a crow | 如涉路者於平坦 |
| 214 | 32 | 支 | zhī | to support | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 215 | 32 | 支 | zhī | a branch | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 216 | 32 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 217 | 32 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 218 | 32 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 219 | 32 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 220 | 32 | 支 | zhī | earthly branch | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 221 | 32 | 支 | zhī | Zhi | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 222 | 32 | 支 | zhī | able to sustain | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 223 | 32 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 224 | 32 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 225 | 32 | 支 | zhī | descendants | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 226 | 32 | 支 | zhī | limb; avayava | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 227 | 32 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 二染 |
| 228 | 32 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 二染 |
| 229 | 32 | 染 | rǎn | to infect | 二染 |
| 230 | 32 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 二染 |
| 231 | 32 | 染 | rǎn | infection | 二染 |
| 232 | 32 | 染 | rǎn | to corrupt | 二染 |
| 233 | 32 | 染 | rǎn | to make strokes | 二染 |
| 234 | 32 | 染 | rǎn | black bean sauce | 二染 |
| 235 | 32 | 染 | rǎn | Ran | 二染 |
| 236 | 32 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 二染 |
| 237 | 32 | 正見 | zhèng jiàn | Right View | 世俗正見 |
| 238 | 32 | 正見 | zhèng jiàn | right understanding; right view | 世俗正見 |
| 239 | 32 | 三 | sān | three | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 240 | 32 | 三 | sān | third | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 241 | 32 | 三 | sān | more than two | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 242 | 32 | 三 | sān | very few | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 243 | 32 | 三 | sān | San | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 244 | 32 | 三 | sān | three; tri | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 245 | 32 | 三 | sān | sa | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 246 | 32 | 三 | sān | three kinds; trividha | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 247 | 31 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 248 | 31 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 249 | 31 | 非 | fēi | different | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 250 | 31 | 非 | fēi | to not be; to not have | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 251 | 31 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 252 | 31 | 非 | fēi | Africa | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 253 | 31 | 非 | fēi | to slander | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 254 | 31 | 非 | fěi | to avoid | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 255 | 31 | 非 | fēi | must | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 256 | 31 | 非 | fēi | an error | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 257 | 31 | 非 | fēi | a problem; a question | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 258 | 31 | 非 | fēi | evil | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 259 | 31 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 雖觀而未審 |
| 260 | 31 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 雖觀而未審 |
| 261 | 31 | 未 | wèi | to taste | 雖觀而未審 |
| 262 | 31 | 未 | wèi | future; anāgata | 雖觀而未審 |
| 263 | 29 | 無色界 | wúsè jiè | formless realm; arupyadhatu | 若生欲界成就色無色界見所斷 |
| 264 | 29 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘 |
| 265 | 29 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘 |
| 266 | 29 | 餘 | yú | to remain | 餘 |
| 267 | 29 | 餘 | yú | other | 餘 |
| 268 | 29 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘 |
| 269 | 29 | 餘 | yú | remaining | 餘 |
| 270 | 29 | 餘 | yú | incomplete | 餘 |
| 271 | 29 | 餘 | yú | Yu | 餘 |
| 272 | 29 | 餘 | yú | other; anya | 餘 |
| 273 | 29 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 成就欲界 |
| 274 | 28 | 染污 | rǎnwū | to contaminate; to pollute | 染污者 |
| 275 | 28 | 染污 | rǎnwū | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 染污者 |
| 276 | 28 | 及 | jí | to reach | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 277 | 28 | 及 | jí | to attain | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 278 | 28 | 及 | jí | to understand | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 279 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 280 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 281 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 282 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 283 | 26 | 耶 | yē | ye | 爾耶 |
| 284 | 26 | 耶 | yé | ya | 爾耶 |
| 285 | 26 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 一見相相應故 |
| 286 | 26 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 一見相相應故 |
| 287 | 26 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 一見相相應故 |
| 288 | 26 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 一見相相應故 |
| 289 | 26 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 一見相相應故 |
| 290 | 26 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 一見相相應故 |
| 291 | 26 | 能 | néng | can; able | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 292 | 26 | 能 | néng | ability; capacity | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 293 | 26 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 294 | 26 | 能 | néng | energy | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 295 | 26 | 能 | néng | function; use | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 296 | 26 | 能 | néng | talent | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 297 | 26 | 能 | néng | expert at | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 298 | 26 | 能 | néng | to be in harmony | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 299 | 26 | 能 | néng | to tend to; to care for | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 300 | 26 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 301 | 26 | 能 | néng | to be able; śak | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 302 | 26 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 303 | 25 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應具分別見智慧三自性差別故作 |
| 304 | 25 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應具分別見智慧三自性差別故作 |
| 305 | 25 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應具分別見智慧三自性差別故作 |
| 306 | 25 | 應 | yìng | to accept | 應具分別見智慧三自性差別故作 |
| 307 | 25 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應具分別見智慧三自性差別故作 |
| 308 | 25 | 應 | yìng | to echo | 應具分別見智慧三自性差別故作 |
| 309 | 25 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應具分別見智慧三自性差別故作 |
| 310 | 25 | 應 | yìng | Ying | 應具分別見智慧三自性差別故作 |
| 311 | 25 | 問 | wèn | to ask | 問何故作此論 |
| 312 | 25 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故作此論 |
| 313 | 25 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故作此論 |
| 314 | 25 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故作此論 |
| 315 | 25 | 問 | wèn | to request something | 問何故作此論 |
| 316 | 25 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故作此論 |
| 317 | 25 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故作此論 |
| 318 | 25 | 問 | wèn | news | 問何故作此論 |
| 319 | 25 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故作此論 |
| 320 | 25 | 問 | wén | to inform | 問何故作此論 |
| 321 | 25 | 問 | wèn | to research | 問何故作此論 |
| 322 | 25 | 問 | wèn | Wen | 問何故作此論 |
| 323 | 25 | 問 | wèn | a question | 問何故作此論 |
| 324 | 25 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故作此論 |
| 325 | 24 | 前 | qián | front | 廣如前說 |
| 326 | 24 | 前 | qián | former; the past | 廣如前說 |
| 327 | 24 | 前 | qián | to go forward | 廣如前說 |
| 328 | 24 | 前 | qián | preceding | 廣如前說 |
| 329 | 24 | 前 | qián | before; earlier; prior | 廣如前說 |
| 330 | 24 | 前 | qián | to appear before | 廣如前說 |
| 331 | 24 | 前 | qián | future | 廣如前說 |
| 332 | 24 | 前 | qián | top; first | 廣如前說 |
| 333 | 24 | 前 | qián | battlefront | 廣如前說 |
| 334 | 24 | 前 | qián | before; former; pūrva | 廣如前說 |
| 335 | 24 | 前 | qián | facing; mukha | 廣如前說 |
| 336 | 23 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 一觀視故 |
| 337 | 23 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 一觀視故 |
| 338 | 23 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 一觀視故 |
| 339 | 23 | 觀 | guān | Guan | 一觀視故 |
| 340 | 23 | 觀 | guān | appearance; looks | 一觀視故 |
| 341 | 23 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 一觀視故 |
| 342 | 23 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 一觀視故 |
| 343 | 23 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 一觀視故 |
| 344 | 23 | 觀 | guàn | an announcement | 一觀視故 |
| 345 | 23 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 一觀視故 |
| 346 | 23 | 觀 | guān | Surview | 一觀視故 |
| 347 | 23 | 觀 | guān | Observe | 一觀視故 |
| 348 | 23 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 一觀視故 |
| 349 | 23 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 一觀視故 |
| 350 | 23 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 一觀視故 |
| 351 | 23 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 一觀視故 |
| 352 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 亦有少分威儀路工巧處及通果心俱生 |
| 353 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 亦有少分威儀路工巧處及通果心俱生 |
| 354 | 23 | 心 | xīn | mind; consciousness | 亦有少分威儀路工巧處及通果心俱生 |
| 355 | 23 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 亦有少分威儀路工巧處及通果心俱生 |
| 356 | 23 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 亦有少分威儀路工巧處及通果心俱生 |
| 357 | 23 | 心 | xīn | heart | 亦有少分威儀路工巧處及通果心俱生 |
| 358 | 23 | 心 | xīn | emotion | 亦有少分威儀路工巧處及通果心俱生 |
| 359 | 23 | 心 | xīn | intention; consideration | 亦有少分威儀路工巧處及通果心俱生 |
| 360 | 23 | 心 | xīn | disposition; temperament | 亦有少分威儀路工巧處及通果心俱生 |
| 361 | 23 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 亦有少分威儀路工巧處及通果心俱生 |
| 362 | 23 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 亦有少分威儀路工巧處及通果心俱生 |
| 363 | 23 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 亦有少分威儀路工巧處及通果心俱生 |
| 364 | 22 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 答依止觀品覺支勢 |
| 365 | 22 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 答依止觀品覺支勢 |
| 366 | 22 | 品 | pǐn | a work (of art) | 答依止觀品覺支勢 |
| 367 | 22 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 答依止觀品覺支勢 |
| 368 | 22 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 答依止觀品覺支勢 |
| 369 | 22 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 答依止觀品覺支勢 |
| 370 | 22 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 答依止觀品覺支勢 |
| 371 | 22 | 品 | pǐn | to play a flute | 答依止觀品覺支勢 |
| 372 | 22 | 品 | pǐn | a family name | 答依止觀品覺支勢 |
| 373 | 22 | 品 | pǐn | character; style | 答依止觀品覺支勢 |
| 374 | 22 | 品 | pǐn | pink; light red | 答依止觀品覺支勢 |
| 375 | 22 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 答依止觀品覺支勢 |
| 376 | 22 | 品 | pǐn | a fret | 答依止觀品覺支勢 |
| 377 | 22 | 品 | pǐn | Pin | 答依止觀品覺支勢 |
| 378 | 22 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 答依止觀品覺支勢 |
| 379 | 22 | 品 | pǐn | standard | 答依止觀品覺支勢 |
| 380 | 22 | 品 | pǐn | chapter; varga | 答依止觀品覺支勢 |
| 381 | 21 | 名為 | míngwèi | to be called | 行相猛利說名為見 |
| 382 | 21 | 二 | èr | two | 二決度故 |
| 383 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二決度故 |
| 384 | 21 | 二 | èr | second | 二決度故 |
| 385 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 二決度故 |
| 386 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 二決度故 |
| 387 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二決度故 |
| 388 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 二決度故 |
| 389 | 21 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 現觀邊忍亦是智性 |
| 390 | 21 | 忍 | rěn | callous; heartless | 現觀邊忍亦是智性 |
| 391 | 21 | 忍 | rěn | Patience | 現觀邊忍亦是智性 |
| 392 | 21 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 現觀邊忍亦是智性 |
| 393 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為見 |
| 394 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為見 |
| 395 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 云何為見 |
| 396 | 21 | 為 | wéi | to do | 云何為見 |
| 397 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為見 |
| 398 | 21 | 為 | wéi | to govern | 云何為見 |
| 399 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為見 |
| 400 | 21 | 斷見 | duàn jiàn | Nihilism | 成就三界見所斷見 |
| 401 | 21 | 斷見 | duàn jiàn | view that life ends with death | 成就三界見所斷見 |
| 402 | 20 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 應取相及取隨好 |
| 403 | 20 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 應取相及取隨好 |
| 404 | 20 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 應取相及取隨好 |
| 405 | 20 | 相 | xiàng | to aid; to help | 應取相及取隨好 |
| 406 | 20 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 應取相及取隨好 |
| 407 | 20 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 應取相及取隨好 |
| 408 | 20 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 應取相及取隨好 |
| 409 | 20 | 相 | xiāng | Xiang | 應取相及取隨好 |
| 410 | 20 | 相 | xiāng | form substance | 應取相及取隨好 |
| 411 | 20 | 相 | xiāng | to express | 應取相及取隨好 |
| 412 | 20 | 相 | xiàng | to choose | 應取相及取隨好 |
| 413 | 20 | 相 | xiāng | Xiang | 應取相及取隨好 |
| 414 | 20 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 應取相及取隨好 |
| 415 | 20 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 應取相及取隨好 |
| 416 | 20 | 相 | xiāng | to compare | 應取相及取隨好 |
| 417 | 20 | 相 | xiàng | to divine | 應取相及取隨好 |
| 418 | 20 | 相 | xiàng | to administer | 應取相及取隨好 |
| 419 | 20 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 應取相及取隨好 |
| 420 | 20 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 應取相及取隨好 |
| 421 | 20 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 應取相及取隨好 |
| 422 | 20 | 相 | xiāng | coralwood | 應取相及取隨好 |
| 423 | 20 | 相 | xiàng | ministry | 應取相及取隨好 |
| 424 | 20 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 應取相及取隨好 |
| 425 | 20 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 應取相及取隨好 |
| 426 | 20 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 應取相及取隨好 |
| 427 | 20 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 應取相及取隨好 |
| 428 | 20 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 應取相及取隨好 |
| 429 | 20 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就欲色界善見智慧 |
| 430 | 20 | 就 | jiù | to assume | 就欲色界善見智慧 |
| 431 | 20 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就欲色界善見智慧 |
| 432 | 20 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就欲色界善見智慧 |
| 433 | 20 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就欲色界善見智慧 |
| 434 | 20 | 就 | jiù | to accomplish | 就欲色界善見智慧 |
| 435 | 20 | 就 | jiù | to go with | 就欲色界善見智慧 |
| 436 | 20 | 就 | jiù | to die | 就欲色界善見智慧 |
| 437 | 19 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡無生智亦是見性 |
| 438 | 19 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡無生智亦是見性 |
| 439 | 19 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡無生智亦是見性 |
| 440 | 19 | 盡 | jìn | to vanish | 盡無生智亦是見性 |
| 441 | 19 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡無生智亦是見性 |
| 442 | 19 | 盡 | jìn | to die | 盡無生智亦是見性 |
| 443 | 19 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡無生智亦是見性 |
| 444 | 18 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 答五識相應慧除無漏忍 |
| 445 | 18 | 除 | chú | to divide | 答五識相應慧除無漏忍 |
| 446 | 18 | 除 | chú | to put in order | 答五識相應慧除無漏忍 |
| 447 | 18 | 除 | chú | to appoint to an official position | 答五識相應慧除無漏忍 |
| 448 | 18 | 除 | chú | door steps; stairs | 答五識相應慧除無漏忍 |
| 449 | 18 | 除 | chú | to replace an official | 答五識相應慧除無漏忍 |
| 450 | 18 | 除 | chú | to change; to replace | 答五識相應慧除無漏忍 |
| 451 | 18 | 除 | chú | to renovate; to restore | 答五識相應慧除無漏忍 |
| 452 | 18 | 除 | chú | division | 答五識相應慧除無漏忍 |
| 453 | 18 | 除 | chú | except; without; anyatra | 答五識相應慧除無漏忍 |
| 454 | 18 | 界 | jiè | border; boundary | 不斷善根未得色界善心 |
| 455 | 18 | 界 | jiè | kingdom | 不斷善根未得色界善心 |
| 456 | 18 | 界 | jiè | territory; region | 不斷善根未得色界善心 |
| 457 | 18 | 界 | jiè | the world | 不斷善根未得色界善心 |
| 458 | 18 | 界 | jiè | scope; extent | 不斷善根未得色界善心 |
| 459 | 18 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 不斷善根未得色界善心 |
| 460 | 18 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 不斷善根未得色界善心 |
| 461 | 18 | 界 | jiè | to adjoin | 不斷善根未得色界善心 |
| 462 | 18 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 不斷善根未得色界善心 |
| 463 | 18 | 世俗 | shìsú | secular; worldly; profane | 世俗正見 |
| 464 | 18 | 世俗 | shìsú | upper class customs | 世俗正見 |
| 465 | 18 | 世俗 | shìsú | an ordinary person; a mortal | 世俗正見 |
| 466 | 18 | 世俗 | shìsú | Secular | 世俗正見 |
| 467 | 18 | 世俗 | shìsú | worldly; laukika | 世俗正見 |
| 468 | 18 | 無生智 | wúshēngzhì | Non-Arising Wisdom | 盡無生智亦是見性 |
| 469 | 18 | 無生智 | wúshēngzhì | knowledge extended to the higher realms | 盡無生智亦是見性 |
| 470 | 17 | 復 | fù | to go back; to return | 或復有說 |
| 471 | 17 | 復 | fù | to resume; to restart | 或復有說 |
| 472 | 17 | 復 | fù | to do in detail | 或復有說 |
| 473 | 17 | 復 | fù | to restore | 或復有說 |
| 474 | 17 | 復 | fù | to respond; to reply to | 或復有說 |
| 475 | 17 | 復 | fù | Fu; Return | 或復有說 |
| 476 | 17 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 或復有說 |
| 477 | 17 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 或復有說 |
| 478 | 17 | 復 | fù | Fu | 或復有說 |
| 479 | 17 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 或復有說 |
| 480 | 17 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 或復有說 |
| 481 | 17 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 二離染得 |
| 482 | 17 | 離 | lí | a mythical bird | 二離染得 |
| 483 | 17 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 二離染得 |
| 484 | 17 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 二離染得 |
| 485 | 17 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 二離染得 |
| 486 | 17 | 離 | lí | a mountain ash | 二離染得 |
| 487 | 17 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 二離染得 |
| 488 | 17 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 二離染得 |
| 489 | 17 | 離 | lí | to cut off | 二離染得 |
| 490 | 17 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 二離染得 |
| 491 | 17 | 離 | lí | to be distant from | 二離染得 |
| 492 | 17 | 離 | lí | two | 二離染得 |
| 493 | 17 | 離 | lí | to array; to align | 二離染得 |
| 494 | 17 | 離 | lí | to pass through; to experience | 二離染得 |
| 495 | 17 | 離 | lí | transcendence | 二離染得 |
| 496 | 17 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 二離染得 |
| 497 | 17 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 無漏智眼初墮境時說名為 |
| 498 | 17 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 無漏智眼初墮境時說名為 |
| 499 | 17 | 境 | jìng | situation; circumstances | 無漏智眼初墮境時說名為 |
| 500 | 17 | 境 | jìng | degree; level | 無漏智眼初墮境時說名為 |
Frequencies of all Words
Top 947
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 154 | 見 | jiàn | to see | 云何為見 |
| 2 | 154 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 云何為見 |
| 3 | 154 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 云何為見 |
| 4 | 154 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 云何為見 |
| 5 | 154 | 見 | jiàn | passive marker | 云何為見 |
| 6 | 154 | 見 | jiàn | to listen to | 云何為見 |
| 7 | 154 | 見 | jiàn | to meet | 云何為見 |
| 8 | 154 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 云何為見 |
| 9 | 154 | 見 | jiàn | let me; kindly | 云何為見 |
| 10 | 154 | 見 | jiàn | Jian | 云何為見 |
| 11 | 154 | 見 | xiàn | to appear | 云何為見 |
| 12 | 154 | 見 | xiàn | to introduce | 云何為見 |
| 13 | 154 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 云何為見 |
| 14 | 154 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 云何為見 |
| 15 | 126 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 應具分別見智慧三自性差別故作 |
| 16 | 126 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 應具分別見智慧三自性差別故作 |
| 17 | 126 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 應具分別見智慧三自性差別故作 |
| 18 | 126 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 應具分別見智慧三自性差別故作 |
| 19 | 126 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 應具分別見智慧三自性差別故作 |
| 20 | 118 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 諸阿羅漢唯應成就九無學支 |
| 21 | 118 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 諸阿羅漢唯應成就九無學支 |
| 22 | 118 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 諸阿羅漢唯應成就九無學支 |
| 23 | 118 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 諸阿羅漢唯應成就九無學支 |
| 24 | 118 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 諸阿羅漢唯應成就九無學支 |
| 25 | 118 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 諸阿羅漢唯應成就九無學支 |
| 26 | 118 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 諸阿羅漢唯應成就九無學支 |
| 27 | 118 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 止他宗顯正理故 |
| 28 | 118 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 止他宗顯正理故 |
| 29 | 118 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 止他宗顯正理故 |
| 30 | 118 | 故 | gù | to die | 止他宗顯正理故 |
| 31 | 118 | 故 | gù | so; therefore; hence | 止他宗顯正理故 |
| 32 | 118 | 故 | gù | original | 止他宗顯正理故 |
| 33 | 118 | 故 | gù | accident; happening; instance | 止他宗顯正理故 |
| 34 | 118 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 止他宗顯正理故 |
| 35 | 118 | 故 | gù | something in the past | 止他宗顯正理故 |
| 36 | 118 | 故 | gù | deceased; dead | 止他宗顯正理故 |
| 37 | 118 | 故 | gù | still; yet | 止他宗顯正理故 |
| 38 | 118 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 止他宗顯正理故 |
| 39 | 98 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 又世現見眼所對 |
| 40 | 98 | 所 | suǒ | an office; an institute | 又世現見眼所對 |
| 41 | 98 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 又世現見眼所對 |
| 42 | 98 | 所 | suǒ | it | 又世現見眼所對 |
| 43 | 98 | 所 | suǒ | if; supposing | 又世現見眼所對 |
| 44 | 98 | 所 | suǒ | a few; various; some | 又世現見眼所對 |
| 45 | 98 | 所 | suǒ | a place; a location | 又世現見眼所對 |
| 46 | 98 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 又世現見眼所對 |
| 47 | 98 | 所 | suǒ | that which | 又世現見眼所對 |
| 48 | 98 | 所 | suǒ | an ordinal number | 又世現見眼所對 |
| 49 | 98 | 所 | suǒ | meaning | 又世現見眼所對 |
| 50 | 98 | 所 | suǒ | garrison | 又世現見眼所對 |
| 51 | 98 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 又世現見眼所對 |
| 52 | 98 | 所 | suǒ | that which; yad | 又世現見眼所對 |
| 53 | 87 | 慧 | huì | intelligent; clever | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 54 | 87 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 55 | 87 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 56 | 87 | 慧 | huì | Wisdom | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 57 | 87 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 58 | 87 | 慧 | huì | intellect; mati | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 59 | 87 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 謂或有說 |
| 60 | 87 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 謂或有說 |
| 61 | 87 | 說 | shuì | to persuade | 謂或有說 |
| 62 | 87 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 謂或有說 |
| 63 | 87 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 謂或有說 |
| 64 | 87 | 說 | shuō | to claim; to assert | 謂或有說 |
| 65 | 87 | 說 | shuō | allocution | 謂或有說 |
| 66 | 87 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 謂或有說 |
| 67 | 87 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 謂或有說 |
| 68 | 87 | 說 | shuō | speach; vāda | 謂或有說 |
| 69 | 87 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 謂或有說 |
| 70 | 87 | 說 | shuō | to instruct | 謂或有說 |
| 71 | 86 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
| 72 | 86 | 者 | zhě | that | 者 |
| 73 | 86 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
| 74 | 86 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
| 75 | 86 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
| 76 | 86 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
| 77 | 86 | 者 | zhuó | according to | 者 |
| 78 | 86 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 79 | 85 | 謂 | wèi | to call | 謂或有說 |
| 80 | 85 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂或有說 |
| 81 | 85 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂或有說 |
| 82 | 85 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂或有說 |
| 83 | 85 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂或有說 |
| 84 | 85 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂或有說 |
| 85 | 85 | 謂 | wèi | to think | 謂或有說 |
| 86 | 85 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂或有說 |
| 87 | 85 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂或有說 |
| 88 | 85 | 謂 | wèi | and | 謂或有說 |
| 89 | 85 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂或有說 |
| 90 | 85 | 謂 | wèi | Wei | 謂或有說 |
| 91 | 85 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂或有說 |
| 92 | 85 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂或有說 |
| 93 | 80 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 94 | 80 | 智 | zhì | care; prudence | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 95 | 80 | 智 | zhì | Zhi | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 96 | 80 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 97 | 80 | 智 | zhì | clever | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 98 | 80 | 智 | zhì | Wisdom | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 99 | 80 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 100 | 77 | 已 | yǐ | already | 謂契經說眼見色已 |
| 101 | 77 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 謂契經說眼見色已 |
| 102 | 77 | 已 | yǐ | from | 謂契經說眼見色已 |
| 103 | 77 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 謂契經說眼見色已 |
| 104 | 77 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 謂契經說眼見色已 |
| 105 | 77 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 謂契經說眼見色已 |
| 106 | 77 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 謂契經說眼見色已 |
| 107 | 77 | 已 | yǐ | to complete | 謂契經說眼見色已 |
| 108 | 77 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 謂契經說眼見色已 |
| 109 | 77 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 謂契經說眼見色已 |
| 110 | 77 | 已 | yǐ | certainly | 謂契經說眼見色已 |
| 111 | 77 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 謂契經說眼見色已 |
| 112 | 77 | 已 | yǐ | this | 謂契經說眼見色已 |
| 113 | 77 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂契經說眼見色已 |
| 114 | 77 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂契經說眼見色已 |
| 115 | 76 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是見性 |
| 116 | 76 | 是 | shì | is exactly | 是見性 |
| 117 | 76 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是見性 |
| 118 | 76 | 是 | shì | this; that; those | 是見性 |
| 119 | 76 | 是 | shì | really; certainly | 是見性 |
| 120 | 76 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是見性 |
| 121 | 76 | 是 | shì | true | 是見性 |
| 122 | 76 | 是 | shì | is; has; exists | 是見性 |
| 123 | 76 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是見性 |
| 124 | 76 | 是 | shì | a matter; an affair | 是見性 |
| 125 | 76 | 是 | shì | Shi | 是見性 |
| 126 | 76 | 是 | shì | is; bhū | 是見性 |
| 127 | 76 | 是 | shì | this; idam | 是見性 |
| 128 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂或有說 |
| 129 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂或有說 |
| 130 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂或有說 |
| 131 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂或有說 |
| 132 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂或有說 |
| 133 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂或有說 |
| 134 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂或有說 |
| 135 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂或有說 |
| 136 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂或有說 |
| 137 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂或有說 |
| 138 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂或有說 |
| 139 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 謂或有說 |
| 140 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 謂或有說 |
| 141 | 63 | 有 | yǒu | You | 謂或有說 |
| 142 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂或有說 |
| 143 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂或有說 |
| 144 | 60 | 無 | wú | no | 眼明淨者所見無謬 |
| 145 | 60 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 眼明淨者所見無謬 |
| 146 | 60 | 無 | wú | to not have; without | 眼明淨者所見無謬 |
| 147 | 60 | 無 | wú | has not yet | 眼明淨者所見無謬 |
| 148 | 60 | 無 | mó | mo | 眼明淨者所見無謬 |
| 149 | 60 | 無 | wú | do not | 眼明淨者所見無謬 |
| 150 | 60 | 無 | wú | not; -less; un- | 眼明淨者所見無謬 |
| 151 | 60 | 無 | wú | regardless of | 眼明淨者所見無謬 |
| 152 | 60 | 無 | wú | to not have | 眼明淨者所見無謬 |
| 153 | 60 | 無 | wú | um | 眼明淨者所見無謬 |
| 154 | 60 | 無 | wú | Wu | 眼明淨者所見無謬 |
| 155 | 60 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 眼明淨者所見無謬 |
| 156 | 60 | 無 | wú | not; non- | 眼明淨者所見無謬 |
| 157 | 60 | 無 | mó | mo | 眼明淨者所見無謬 |
| 158 | 52 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若見人顛蹶迷謬 |
| 159 | 52 | 若 | ruò | seemingly | 若見人顛蹶迷謬 |
| 160 | 52 | 若 | ruò | if | 若見人顛蹶迷謬 |
| 161 | 52 | 若 | ruò | you | 若見人顛蹶迷謬 |
| 162 | 52 | 若 | ruò | this; that | 若見人顛蹶迷謬 |
| 163 | 52 | 若 | ruò | and; or | 若見人顛蹶迷謬 |
| 164 | 52 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若見人顛蹶迷謬 |
| 165 | 52 | 若 | rě | pomegranite | 若見人顛蹶迷謬 |
| 166 | 52 | 若 | ruò | to choose | 若見人顛蹶迷謬 |
| 167 | 52 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若見人顛蹶迷謬 |
| 168 | 52 | 若 | ruò | thus | 若見人顛蹶迷謬 |
| 169 | 52 | 若 | ruò | pollia | 若見人顛蹶迷謬 |
| 170 | 52 | 若 | ruò | Ruo | 若見人顛蹶迷謬 |
| 171 | 52 | 若 | ruò | only then | 若見人顛蹶迷謬 |
| 172 | 52 | 若 | rě | ja | 若見人顛蹶迷謬 |
| 173 | 52 | 若 | rě | jñā | 若見人顛蹶迷謬 |
| 174 | 52 | 若 | ruò | if; yadi | 若見人顛蹶迷謬 |
| 175 | 52 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 斷彼見牙後方 |
| 176 | 52 | 斷 | duàn | to judge | 斷彼見牙後方 |
| 177 | 52 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷彼見牙後方 |
| 178 | 52 | 斷 | duàn | to stop | 斷彼見牙後方 |
| 179 | 52 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷彼見牙後方 |
| 180 | 52 | 斷 | duàn | to intercept | 斷彼見牙後方 |
| 181 | 52 | 斷 | duàn | to divide | 斷彼見牙後方 |
| 182 | 52 | 斷 | duàn | to isolate | 斷彼見牙後方 |
| 183 | 52 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 斷彼見牙後方 |
| 184 | 51 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 善者謂唯生得善 |
| 185 | 51 | 生 | shēng | to live | 善者謂唯生得善 |
| 186 | 51 | 生 | shēng | raw | 善者謂唯生得善 |
| 187 | 51 | 生 | shēng | a student | 善者謂唯生得善 |
| 188 | 51 | 生 | shēng | life | 善者謂唯生得善 |
| 189 | 51 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 善者謂唯生得善 |
| 190 | 51 | 生 | shēng | alive | 善者謂唯生得善 |
| 191 | 51 | 生 | shēng | a lifetime | 善者謂唯生得善 |
| 192 | 51 | 生 | shēng | to initiate; to become | 善者謂唯生得善 |
| 193 | 51 | 生 | shēng | to grow | 善者謂唯生得善 |
| 194 | 51 | 生 | shēng | unfamiliar | 善者謂唯生得善 |
| 195 | 51 | 生 | shēng | not experienced | 善者謂唯生得善 |
| 196 | 51 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 善者謂唯生得善 |
| 197 | 51 | 生 | shēng | very; extremely | 善者謂唯生得善 |
| 198 | 51 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 善者謂唯生得善 |
| 199 | 51 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 善者謂唯生得善 |
| 200 | 51 | 生 | shēng | gender | 善者謂唯生得善 |
| 201 | 51 | 生 | shēng | to develop; to grow | 善者謂唯生得善 |
| 202 | 51 | 生 | shēng | to set up | 善者謂唯生得善 |
| 203 | 51 | 生 | shēng | a prostitute | 善者謂唯生得善 |
| 204 | 51 | 生 | shēng | a captive | 善者謂唯生得善 |
| 205 | 51 | 生 | shēng | a gentleman | 善者謂唯生得善 |
| 206 | 51 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 善者謂唯生得善 |
| 207 | 51 | 生 | shēng | unripe | 善者謂唯生得善 |
| 208 | 51 | 生 | shēng | nature | 善者謂唯生得善 |
| 209 | 51 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 善者謂唯生得善 |
| 210 | 51 | 生 | shēng | destiny | 善者謂唯生得善 |
| 211 | 51 | 生 | shēng | birth | 善者謂唯生得善 |
| 212 | 51 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 善者謂唯生得善 |
| 213 | 51 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 214 | 51 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 215 | 51 | 修 | xiū | to repair | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 216 | 51 | 修 | xiū | long; slender | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 217 | 51 | 修 | xiū | to write; to compile | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 218 | 51 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 219 | 51 | 修 | xiū | to practice | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 220 | 51 | 修 | xiū | to cut | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 221 | 51 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 222 | 51 | 修 | xiū | a virtuous person | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 223 | 51 | 修 | xiū | Xiu | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 224 | 51 | 修 | xiū | to unknot | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 225 | 51 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 226 | 51 | 修 | xiū | excellent | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 227 | 51 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 228 | 51 | 修 | xiū | Cultivation | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 229 | 51 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 230 | 51 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 唯修所斷貪瞋癡相應 |
| 231 | 49 | 彼 | bǐ | that; those | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 232 | 49 | 彼 | bǐ | another; the other | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 233 | 49 | 彼 | bǐ | that; tad | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 234 | 47 | 不 | bù | not; no | 不 |
| 235 | 47 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
| 236 | 47 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
| 237 | 47 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
| 238 | 47 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
| 239 | 47 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
| 240 | 47 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
| 241 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 242 | 47 | 不 | bù | no; na | 不 |
| 243 | 45 | 色 | sè | color | 謂契經說眼見色已 |
| 244 | 45 | 色 | sè | form; matter | 謂契經說眼見色已 |
| 245 | 45 | 色 | shǎi | dice | 謂契經說眼見色已 |
| 246 | 45 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 謂契經說眼見色已 |
| 247 | 45 | 色 | sè | countenance | 謂契經說眼見色已 |
| 248 | 45 | 色 | sè | scene; sight | 謂契經說眼見色已 |
| 249 | 45 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 謂契經說眼見色已 |
| 250 | 45 | 色 | sè | kind; type | 謂契經說眼見色已 |
| 251 | 45 | 色 | sè | quality | 謂契經說眼見色已 |
| 252 | 45 | 色 | sè | to be angry | 謂契經說眼見色已 |
| 253 | 45 | 色 | sè | to seek; to search for | 謂契經說眼見色已 |
| 254 | 45 | 色 | sè | lust; sexual desire | 謂契經說眼見色已 |
| 255 | 45 | 色 | sè | form; rupa | 謂契經說眼見色已 |
| 256 | 44 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 為遮彼意顯無漏忍是見非智 |
| 257 | 44 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 為遮彼意顯無漏忍是見非智 |
| 258 | 43 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸有為法皆 |
| 259 | 43 | 諸 | zhū | Zhu | 諸有為法皆 |
| 260 | 43 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸有為法皆 |
| 261 | 43 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸有為法皆 |
| 262 | 43 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸有為法皆 |
| 263 | 43 | 諸 | zhū | of; in | 諸有為法皆 |
| 264 | 43 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸有為法皆 |
| 265 | 43 | 名 | míng | measure word for people | 下智名忍 |
| 266 | 43 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 下智名忍 |
| 267 | 43 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 下智名忍 |
| 268 | 43 | 名 | míng | rank; position | 下智名忍 |
| 269 | 43 | 名 | míng | an excuse | 下智名忍 |
| 270 | 43 | 名 | míng | life | 下智名忍 |
| 271 | 43 | 名 | míng | to name; to call | 下智名忍 |
| 272 | 43 | 名 | míng | to express; to describe | 下智名忍 |
| 273 | 43 | 名 | míng | to be called; to have the name | 下智名忍 |
| 274 | 43 | 名 | míng | to own; to possess | 下智名忍 |
| 275 | 43 | 名 | míng | famous; renowned | 下智名忍 |
| 276 | 43 | 名 | míng | moral | 下智名忍 |
| 277 | 43 | 名 | míng | name; naman | 下智名忍 |
| 278 | 43 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 下智名忍 |
| 279 | 42 | 覆 | fù | to cover | 三無覆無記 |
| 280 | 42 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 三無覆無記 |
| 281 | 42 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 三無覆無記 |
| 282 | 42 | 覆 | fù | layered | 三無覆無記 |
| 283 | 42 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 三無覆無記 |
| 284 | 42 | 覆 | fù | to hide | 三無覆無記 |
| 285 | 42 | 覆 | fù | to scrutinize | 三無覆無記 |
| 286 | 42 | 覆 | fù | to the contrary | 三無覆無記 |
| 287 | 42 | 覆 | fù | again | 三無覆無記 |
| 288 | 42 | 覆 | fù | to reverse; to return | 三無覆無記 |
| 289 | 42 | 覆 | fù | to ambush | 三無覆無記 |
| 290 | 42 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 三無覆無記 |
| 291 | 41 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 成就欲色界善見智慧 |
| 292 | 41 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 成就欲色界善見智慧 |
| 293 | 40 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 若覺支後分別道 |
| 294 | 39 | 欲 | yù | desire | 巧事皆欲活命為因起故 |
| 295 | 39 | 欲 | yù | to desire; to wish | 巧事皆欲活命為因起故 |
| 296 | 39 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 巧事皆欲活命為因起故 |
| 297 | 39 | 欲 | yù | to desire; to intend | 巧事皆欲活命為因起故 |
| 298 | 39 | 欲 | yù | lust | 巧事皆欲活命為因起故 |
| 299 | 39 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 巧事皆欲活命為因起故 |
| 300 | 38 | 此 | cǐ | this; these | 問何故作此論 |
| 301 | 38 | 此 | cǐ | in this way | 問何故作此論 |
| 302 | 38 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 問何故作此論 |
| 303 | 38 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 問何故作此論 |
| 304 | 38 | 此 | cǐ | this; here; etad | 問何故作此論 |
| 305 | 37 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 三無覆無記 |
| 306 | 37 | 亦 | yì | also; too | 現觀邊忍亦是智性 |
| 307 | 37 | 亦 | yì | but | 現觀邊忍亦是智性 |
| 308 | 37 | 亦 | yì | this; he; she | 現觀邊忍亦是智性 |
| 309 | 37 | 亦 | yì | although; even though | 現觀邊忍亦是智性 |
| 310 | 37 | 亦 | yì | already | 現觀邊忍亦是智性 |
| 311 | 37 | 亦 | yì | particle with no meaning | 現觀邊忍亦是智性 |
| 312 | 37 | 亦 | yì | Yi | 現觀邊忍亦是智性 |
| 313 | 36 | 答 | dá | to reply; to answer | 答為 |
| 314 | 36 | 答 | dá | to reciprocate to | 答為 |
| 315 | 36 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答為 |
| 316 | 36 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答為 |
| 317 | 36 | 答 | dā | Da | 答為 |
| 318 | 36 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答為 |
| 319 | 35 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如譬喻 |
| 320 | 35 | 如 | rú | if | 如譬喻 |
| 321 | 35 | 如 | rú | in accordance with | 如譬喻 |
| 322 | 35 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如譬喻 |
| 323 | 35 | 如 | rú | this | 如譬喻 |
| 324 | 35 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如譬喻 |
| 325 | 35 | 如 | rú | to go to | 如譬喻 |
| 326 | 35 | 如 | rú | to meet | 如譬喻 |
| 327 | 35 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如譬喻 |
| 328 | 35 | 如 | rú | at least as good as | 如譬喻 |
| 329 | 35 | 如 | rú | and | 如譬喻 |
| 330 | 35 | 如 | rú | or | 如譬喻 |
| 331 | 35 | 如 | rú | but | 如譬喻 |
| 332 | 35 | 如 | rú | then | 如譬喻 |
| 333 | 35 | 如 | rú | naturally | 如譬喻 |
| 334 | 35 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如譬喻 |
| 335 | 35 | 如 | rú | you | 如譬喻 |
| 336 | 35 | 如 | rú | the second lunar month | 如譬喻 |
| 337 | 35 | 如 | rú | in; at | 如譬喻 |
| 338 | 35 | 如 | rú | Ru | 如譬喻 |
| 339 | 35 | 如 | rú | Thus | 如譬喻 |
| 340 | 35 | 如 | rú | thus; tathā | 如譬喻 |
| 341 | 35 | 如 | rú | like; iva | 如譬喻 |
| 342 | 35 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如譬喻 |
| 343 | 34 | 善見 | shàn jiàn | good for seeing; beautiful | 成就欲界善見智慧 |
| 344 | 34 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 雖不明了而能觀視 |
| 345 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖不明了而能觀視 |
| 346 | 34 | 而 | ér | you | 雖不明了而能觀視 |
| 347 | 34 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 雖不明了而能觀視 |
| 348 | 34 | 而 | ér | right away; then | 雖不明了而能觀視 |
| 349 | 34 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 雖不明了而能觀視 |
| 350 | 34 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 雖不明了而能觀視 |
| 351 | 34 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 雖不明了而能觀視 |
| 352 | 34 | 而 | ér | how can it be that? | 雖不明了而能觀視 |
| 353 | 34 | 而 | ér | so as to | 雖不明了而能觀視 |
| 354 | 34 | 而 | ér | only then | 雖不明了而能觀視 |
| 355 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖不明了而能觀視 |
| 356 | 34 | 而 | néng | can; able | 雖不明了而能觀視 |
| 357 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖不明了而能觀視 |
| 358 | 34 | 而 | ér | me | 雖不明了而能觀視 |
| 359 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖不明了而能觀視 |
| 360 | 34 | 而 | ér | possessive | 雖不明了而能觀視 |
| 361 | 34 | 而 | ér | and; ca | 雖不明了而能觀視 |
| 362 | 34 | 作 | zuò | to do | 問何故作此論 |
| 363 | 34 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 問何故作此論 |
| 364 | 34 | 作 | zuò | to start | 問何故作此論 |
| 365 | 34 | 作 | zuò | a writing; a work | 問何故作此論 |
| 366 | 34 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 問何故作此論 |
| 367 | 34 | 作 | zuō | to create; to make | 問何故作此論 |
| 368 | 34 | 作 | zuō | a workshop | 問何故作此論 |
| 369 | 34 | 作 | zuō | to write; to compose | 問何故作此論 |
| 370 | 34 | 作 | zuò | to rise | 問何故作此論 |
| 371 | 34 | 作 | zuò | to be aroused | 問何故作此論 |
| 372 | 34 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 問何故作此論 |
| 373 | 34 | 作 | zuò | to regard as | 問何故作此論 |
| 374 | 34 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 問何故作此論 |
| 375 | 33 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 成就三界見所斷見 |
| 376 | 33 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 成就三界見所斷見 |
| 377 | 32 | 於 | yú | in; at | 如涉路者於平坦 |
| 378 | 32 | 於 | yú | in; at | 如涉路者於平坦 |
| 379 | 32 | 於 | yú | in; at; to; from | 如涉路者於平坦 |
| 380 | 32 | 於 | yú | to go; to | 如涉路者於平坦 |
| 381 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 如涉路者於平坦 |
| 382 | 32 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 如涉路者於平坦 |
| 383 | 32 | 於 | yú | from | 如涉路者於平坦 |
| 384 | 32 | 於 | yú | give | 如涉路者於平坦 |
| 385 | 32 | 於 | yú | oppposing | 如涉路者於平坦 |
| 386 | 32 | 於 | yú | and | 如涉路者於平坦 |
| 387 | 32 | 於 | yú | compared to | 如涉路者於平坦 |
| 388 | 32 | 於 | yú | by | 如涉路者於平坦 |
| 389 | 32 | 於 | yú | and; as well as | 如涉路者於平坦 |
| 390 | 32 | 於 | yú | for | 如涉路者於平坦 |
| 391 | 32 | 於 | yú | Yu | 如涉路者於平坦 |
| 392 | 32 | 於 | wū | a crow | 如涉路者於平坦 |
| 393 | 32 | 於 | wū | whew; wow | 如涉路者於平坦 |
| 394 | 32 | 於 | yú | near to; antike | 如涉路者於平坦 |
| 395 | 32 | 支 | zhī | to support | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 396 | 32 | 支 | zhī | a branch | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 397 | 32 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 398 | 32 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 399 | 32 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 400 | 32 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 401 | 32 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 402 | 32 | 支 | zhī | earthly branch | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 403 | 32 | 支 | zhī | Zhi | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 404 | 32 | 支 | zhī | able to sustain | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 405 | 32 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 406 | 32 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 407 | 32 | 支 | zhī | descendants | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 408 | 32 | 支 | zhī | limb; avayava | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 409 | 32 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 二染 |
| 410 | 32 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 二染 |
| 411 | 32 | 染 | rǎn | to infect | 二染 |
| 412 | 32 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 二染 |
| 413 | 32 | 染 | rǎn | infection | 二染 |
| 414 | 32 | 染 | rǎn | to corrupt | 二染 |
| 415 | 32 | 染 | rǎn | to make strokes | 二染 |
| 416 | 32 | 染 | rǎn | black bean sauce | 二染 |
| 417 | 32 | 染 | rǎn | Ran | 二染 |
| 418 | 32 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 二染 |
| 419 | 32 | 正見 | zhèng jiàn | Right View | 世俗正見 |
| 420 | 32 | 正見 | zhèng jiàn | right understanding; right view | 世俗正見 |
| 421 | 32 | 三 | sān | three | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 422 | 32 | 三 | sān | third | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 423 | 32 | 三 | sān | more than two | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 424 | 32 | 三 | sān | very few | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 425 | 32 | 三 | sān | repeatedly | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 426 | 32 | 三 | sān | San | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 427 | 32 | 三 | sān | three; tri | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 428 | 32 | 三 | sān | sa | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 429 | 32 | 三 | sān | three kinds; trividha | 智蘊第三中學支納息第一之三 |
| 430 | 31 | 非 | fēi | not; non-; un- | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 431 | 31 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 432 | 31 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 433 | 31 | 非 | fēi | different | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 434 | 31 | 非 | fēi | to not be; to not have | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 435 | 31 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 436 | 31 | 非 | fēi | Africa | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 437 | 31 | 非 | fēi | to slander | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 438 | 31 | 非 | fěi | to avoid | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 439 | 31 | 非 | fēi | must | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 440 | 31 | 非 | fēi | an error | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 441 | 31 | 非 | fēi | a problem; a question | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 442 | 31 | 非 | fēi | evil | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 443 | 31 | 非 | fēi | besides; except; unless | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 444 | 31 | 非 | fēi | not | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 445 | 31 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 雖觀而未審 |
| 446 | 31 | 未 | wèi | not yet; still not | 雖觀而未審 |
| 447 | 31 | 未 | wèi | not; did not; have not | 雖觀而未審 |
| 448 | 31 | 未 | wèi | or not? | 雖觀而未審 |
| 449 | 31 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 雖觀而未審 |
| 450 | 31 | 未 | wèi | to taste | 雖觀而未審 |
| 451 | 31 | 未 | wèi | future; anāgata | 雖觀而未審 |
| 452 | 29 | 無色界 | wúsè jiè | formless realm; arupyadhatu | 若生欲界成就色無色界見所斷 |
| 453 | 29 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘 |
| 454 | 29 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘 |
| 455 | 29 | 餘 | yú | I | 餘 |
| 456 | 29 | 餘 | yú | to remain | 餘 |
| 457 | 29 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘 |
| 458 | 29 | 餘 | yú | other | 餘 |
| 459 | 29 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘 |
| 460 | 29 | 餘 | yú | remaining | 餘 |
| 461 | 29 | 餘 | yú | incomplete | 餘 |
| 462 | 29 | 餘 | yú | Yu | 餘 |
| 463 | 29 | 餘 | yú | other; anya | 餘 |
| 464 | 29 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 成就欲界 |
| 465 | 28 | 染污 | rǎnwū | to contaminate; to pollute | 染污者 |
| 466 | 28 | 染污 | rǎnwū | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 染污者 |
| 467 | 28 | 及 | jí | to reach | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 468 | 28 | 及 | jí | and | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 469 | 28 | 及 | jí | coming to; when | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 470 | 28 | 及 | jí | to attain | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 471 | 28 | 及 | jí | to understand | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 472 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 473 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 474 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 475 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 為遮彼意顯唯眼根及決度慧是見非 |
| 476 | 26 | 耶 | yé | final interogative | 爾耶 |
| 477 | 26 | 耶 | yē | ye | 爾耶 |
| 478 | 26 | 耶 | yé | ya | 爾耶 |
| 479 | 26 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 一見相相應故 |
| 480 | 26 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 一見相相應故 |
| 481 | 26 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 一見相相應故 |
| 482 | 26 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 一見相相應故 |
| 483 | 26 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 一見相相應故 |
| 484 | 26 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 一見相相應故 |
| 485 | 26 | 能 | néng | can; able | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 486 | 26 | 能 | néng | ability; capacity | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 487 | 26 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 488 | 26 | 能 | néng | energy | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 489 | 26 | 能 | néng | function; use | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 490 | 26 | 能 | néng | may; should; permitted to | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 491 | 26 | 能 | néng | talent | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 492 | 26 | 能 | néng | expert at | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 493 | 26 | 能 | néng | to be in harmony | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 494 | 26 | 能 | néng | to tend to; to care for | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 495 | 26 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 496 | 26 | 能 | néng | as long as; only | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 497 | 26 | 能 | néng | even if | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 498 | 26 | 能 | néng | but | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 499 | 26 | 能 | néng | in this way | 又世現見有眼根者能見諸 |
| 500 | 26 | 能 | néng | to be able; śak | 又世現見有眼根者能見諸 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 见 | 見 |
|
|
| 智慧 |
|
|
|
| 成就 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 所 |
|
|
|
| 慧 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 智 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 定日 | 100 | Tingri | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
| 发智论 | 發智論 | 102 | Abhidharma-jñāna-prasthāna |
| 慧应 | 慧應 | 104 | Hui Ying |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘湿缚羯磨 | 毘濕縛羯磨 | 112 | Visvakarma |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 159.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八忍 | 98 | eight powers of patient endurance | |
| 八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
| 遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 断善根者 | 斷善根者 | 100 | someone who has cut off their wholesome roots |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二执 | 二執 | 195 | two attachments |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法相 | 102 |
|
|
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 覆障 | 102 |
|
|
| 工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 加行 | 106 |
|
|
| 戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
| 净眼 | 淨眼 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九无学 | 九無學 | 106 | the nine grades of those who have nothing more to learn |
| 集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
| 三自性 | 115 | three natures | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善根 | 115 |
|
|
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
| 十支 | 115 | tenth; daśama | |
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪所覆 | 貪所覆 | 116 | overcome by greed |
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
| 信胜解 | 信勝解 | 120 | resolution; adhimukti |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 有海 | 121 | sea of existence | |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 择法觉支 | 擇法覺支 | 122 | discrimination of true and fa1se |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自性 | 122 |
|