Glossary and Vocabulary for Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 830 zhì wisdom; knowledge; understanding 解脫智
2 830 zhì care; prudence 解脫智
3 830 zhì Zhi 解脫智
4 830 zhì spiritual insight; gnosis 解脫智
5 830 zhì clever 解脫智
6 830 zhì Wisdom 解脫智
7 830 zhì jnana; knowing 解脫智
8 246 míng fame; renown; reputation 是名正見
9 246 míng a name; personal name; designation 是名正見
10 246 míng rank; position 是名正見
11 246 míng an excuse 是名正見
12 246 míng life 是名正見
13 246 míng to name; to call 是名正見
14 246 míng to express; to describe 是名正見
15 246 míng to be called; to have the name 是名正見
16 246 míng to own; to possess 是名正見
17 246 míng famous; renowned 是名正見
18 246 míng moral 是名正見
19 246 míng name; naman 是名正見
20 246 míng fame; renown; yasas 是名正見
21 217 fēi Kangxi radical 175 非問分智品第四之一
22 217 fēi wrong; bad; untruthful 非問分智品第四之一
23 217 fēi different 非問分智品第四之一
24 217 fēi to not be; to not have 非問分智品第四之一
25 217 fēi to violate; to be contrary to 非問分智品第四之一
26 217 fēi Africa 非問分智品第四之一
27 217 fēi to slander 非問分智品第四之一
28 217 fěi to avoid 非問分智品第四之一
29 217 fēi must 非問分智品第四之一
30 217 fēi an error 非問分智品第四之一
31 217 fēi a problem; a question 非問分智品第四之一
32 217 fēi evil 非問分智品第四之一
33 118 shēng to be born; to give birth 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
34 118 shēng to live 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
35 118 shēng raw 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
36 118 shēng a student 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
37 118 shēng life 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
38 118 shēng to produce; to give rise 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
39 118 shēng alive 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
40 118 shēng a lifetime 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
41 118 shēng to initiate; to become 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
42 118 shēng to grow 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
43 118 shēng unfamiliar 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
44 118 shēng not experienced 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
45 118 shēng hard; stiff; strong 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
46 118 shēng having academic or professional knowledge 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
47 118 shēng a male role in traditional theatre 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
48 118 shēng gender 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
49 118 shēng to develop; to grow 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
50 118 shēng to set up 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
51 118 shēng a prostitute 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
52 118 shēng a captive 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
53 118 shēng a gentleman 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
54 118 shēng Kangxi radical 100 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
55 118 shēng unripe 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
56 118 shēng nature 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
57 118 shēng to inherit; to succeed 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
58 118 shēng destiny 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
59 118 shēng birth 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
60 118 shēng arise; produce; utpad 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
61 98 zhù to dwell; to live; to reside 無量境界少住智
62 98 zhù to stop; to halt 無量境界少住智
63 98 zhù to retain; to remain 無量境界少住智
64 98 zhù to lodge at [temporarily] 無量境界少住智
65 98 zhù verb complement 無量境界少住智
66 98 zhù attaching; abiding; dwelling on 無量境界少住智
67 95 境界 jìngjiè border area; frontier 內境界
68 95 境界 jìngjiè place; area 內境界
69 95 境界 jìngjiè circumstances; situation 內境界
70 95 境界 jìngjiè field; domain; genre 內境界
71 95 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 內境界
72 83 方便 fāngbiàn convenient 惟方便
73 83 方便 fāngbiàn to to the toilet 惟方便
74 83 方便 fāngbiàn to have money to lend 惟方便
75 83 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 惟方便
76 83 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 惟方便
77 83 方便 fāngbiàn appropriate 惟方便
78 83 方便 fāngbiàn Convenience 惟方便
79 83 方便 fāngbiàn expedient means 惟方便
80 83 方便 fāngbiàn Skillful Means 惟方便
81 83 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 惟方便
82 82 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量智
83 82 無量 wúliàng immeasurable 無量智
84 82 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量智
85 82 無量 wúliàng Atula 無量智
86 76 zhōng middle 中智
87 76 zhōng medium; medium sized 中智
88 76 zhōng China 中智
89 76 zhòng to hit the mark 中智
90 76 zhōng midday 中智
91 76 zhōng inside 中智
92 76 zhōng during 中智
93 76 zhōng Zhong 中智
94 76 zhōng intermediary 中智
95 76 zhōng half 中智
96 76 zhòng to reach; to attain 中智
97 76 zhòng to suffer; to infect 中智
98 76 zhòng to obtain 中智
99 76 zhòng to pass an exam 中智
100 76 zhōng middle 中智
101 74 shǎo few 少智
102 74 shǎo to decrease; to lessen; to lose 少智
103 74 shǎo to be inadequate; to be insufficient 少智
104 74 shǎo to be less than 少智
105 74 shǎo to despise; to scorn; to look down on 少智
106 74 shào young 少智
107 74 shào youth 少智
108 74 shào a youth; a young person 少智
109 74 shào Shao 少智
110 74 shǎo few 少智
111 71 method; way 擇法正覺
112 71 France 擇法正覺
113 71 the law; rules; regulations 擇法正覺
114 71 the teachings of the Buddha; Dharma 擇法正覺
115 71 a standard; a norm 擇法正覺
116 71 an institution 擇法正覺
117 71 to emulate 擇法正覺
118 71 magic; a magic trick 擇法正覺
119 71 punishment 擇法正覺
120 71 Fa 擇法正覺
121 71 a precedent 擇法正覺
122 71 a classification of some kinds of Han texts 擇法正覺
123 71 relating to a ceremony or rite 擇法正覺
124 71 Dharma 擇法正覺
125 71 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 擇法正覺
126 71 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 擇法正覺
127 71 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 擇法正覺
128 71 quality; characteristic 擇法正覺
129 65 duàn to judge 斷智
130 65 duàn to severe; to break 斷智
131 65 duàn to stop 斷智
132 65 duàn to quit; to give up 斷智
133 65 duàn to intercept 斷智
134 65 duàn to divide 斷智
135 65 duàn to isolate 斷智
136 60 Kangxi radical 71 無愛智
137 60 to not have; without 無愛智
138 60 mo 無愛智
139 60 to not have 無愛智
140 60 Wu 無愛智
141 60 mo 無愛智
142 59 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不定得智
143 59 děi to want to; to need to 不定得智
144 59 děi must; ought to 不定得智
145 59 de 不定得智
146 59 de infix potential marker 不定得智
147 59 to result in 不定得智
148 59 to be proper; to fit; to suit 不定得智
149 59 to be satisfied 不定得智
150 59 to be finished 不定得智
151 59 děi satisfying 不定得智
152 59 to contract 不定得智
153 59 to hear 不定得智
154 59 to have; there is 不定得智
155 59 marks time passed 不定得智
156 59 obtain; attain; prāpta 不定得智
157 55 fēn to separate; to divide into parts 非問分智品第四之一
158 55 fēn a part; a section; a division; a portion 非問分智品第四之一
159 55 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 非問分智品第四之一
160 55 fēn to differentiate; to distinguish 非問分智品第四之一
161 55 fēn a fraction 非問分智品第四之一
162 55 fēn to express as a fraction 非問分智品第四之一
163 55 fēn one tenth 非問分智品第四之一
164 55 fèn a component; an ingredient 非問分智品第四之一
165 55 fèn the limit of an obligation 非問分智品第四之一
166 55 fèn affection; goodwill 非問分智品第四之一
167 55 fèn a role; a responsibility 非問分智品第四之一
168 55 fēn equinox 非問分智品第四之一
169 55 fèn a characteristic 非問分智品第四之一
170 55 fèn to assume; to deduce 非問分智品第四之一
171 55 fēn to share 非問分智品第四之一
172 55 fēn branch [office] 非問分智品第四之一
173 55 fēn clear; distinct 非問分智品第四之一
174 55 fēn a difference 非問分智品第四之一
175 55 fēn a score 非問分智品第四之一
176 55 fèn identity 非問分智品第四之一
177 55 fèn a part; a portion 非問分智品第四之一
178 55 fēn part; avayava 非問分智品第四之一
179 53 guān to look at; to watch; to observe 內身觀身智
180 53 guàn Taoist monastery; monastery 內身觀身智
181 53 guān to display; to show; to make visible 內身觀身智
182 53 guān Guan 內身觀身智
183 53 guān appearance; looks 內身觀身智
184 53 guān a sight; a view; a vista 內身觀身智
185 53 guān a concept; a viewpoint; a perspective 內身觀身智
186 53 guān to appreciate; to enjoy; to admire 內身觀身智
187 53 guàn an announcement 內身觀身智
188 53 guàn a high tower; a watchtower 內身觀身智
189 53 guān Surview 內身觀身智
190 53 guān Observe 內身觀身智
191 53 guàn insight; vipasyana; vipassana 內身觀身智
192 53 guān mindfulness; contemplation; smrti 內身觀身智
193 53 guān recollection; anusmrti 內身觀身智
194 53 guān viewing; avaloka 內身觀身智
195 50 guǒ a result; a consequence 智果智
196 50 guǒ fruit 智果智
197 50 guǒ to eat until full 智果智
198 50 guǒ to realize 智果智
199 50 guǒ a fruit tree 智果智
200 50 guǒ resolute; determined 智果智
201 50 guǒ Fruit 智果智
202 50 guǒ direct effect; phala; a consequence 智果智
203 50 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟斷智
204 50 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟斷智
205 50 思惟 sīwéi Contemplate 思惟斷智
206 50 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟斷智
207 47 biàn to dispute; to debate; to argue; to discuss 法辯義辯
208 47 biàn to differentiate; to distinguish; to discriminate 法辯義辯
209 47 biàn to change 法辯義辯
210 47 biàn eloquent; good at 法辯義辯
211 47 biàn pleasant but unrealistic speech 法辯義辯
212 47 biàn debate 法辯義辯
213 47 biàn eloquent; sarasvati 法辯義辯
214 39 bào newspaper 有報智
215 39 bào to announce; to inform; to report 有報智
216 39 bào to repay; to reply with a gift 有報智
217 39 bào to respond; to reply 有報智
218 39 bào to revenge 有報智
219 39 bào a cable; a telegram 有報智
220 39 bào a message; information 有報智
221 39 bào indirect effect; retribution; vipāka 有報智
222 39 shòu to suffer; to be subjected to 受智
223 39 shòu to transfer; to confer 受智
224 39 shòu to receive; to accept 受智
225 39 shòu to tolerate 受智
226 39 shòu feelings; sensations 受智
227 37 眾生 zhòngshēng all living things 眾生境界智
228 37 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生境界智
229 37 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生境界智
230 37 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生境界智
231 36 to leave; to depart; to go away; to part 作智非離智
232 36 a mythical bird 作智非離智
233 36 li; one of the eight divinatory trigrams 作智非離智
234 36 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 作智非離智
235 36 chī a dragon with horns not yet grown 作智非離智
236 36 a mountain ash 作智非離智
237 36 vanilla; a vanilla-like herb 作智非離智
238 36 to be scattered; to be separated 作智非離智
239 36 to cut off 作智非離智
240 36 to violate; to be contrary to 作智非離智
241 36 to be distant from 作智非離智
242 36 two 作智非離智
243 36 to array; to align 作智非離智
244 36 to pass through; to experience 作智非離智
245 36 transcendence 作智非離智
246 36 to avoid; to abstain from; viramaṇa 作智非離智
247 35 jiàn to see
248 35 jiàn opinion; view; understanding
249 35 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
250 35 jiàn refer to; for details see
251 35 jiàn to listen to
252 35 jiàn to meet
253 35 jiàn to receive (a guest)
254 35 jiàn let me; kindly
255 35 jiàn Jian
256 35 xiàn to appear
257 35 xiàn to introduce
258 35 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
259 35 jiàn seeing; observing; darśana
260 34 xīn heart [organ] 若智地若觀解脫心
261 34 xīn Kangxi radical 61 若智地若觀解脫心
262 34 xīn mind; consciousness 若智地若觀解脫心
263 34 xīn the center; the core; the middle 若智地若觀解脫心
264 34 xīn one of the 28 star constellations 若智地若觀解脫心
265 34 xīn heart 若智地若觀解脫心
266 34 xīn emotion 若智地若觀解脫心
267 34 xīn intention; consideration 若智地若觀解脫心
268 34 xīn disposition; temperament 若智地若觀解脫心
269 34 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若智地若觀解脫心
270 34 xīn heart; hṛdaya 若智地若觀解脫心
271 34 xīn Rohiṇī; Jyesthā 若智地若觀解脫心
272 34 內外 nèiwài inside and outside 內外身觀
273 34 內外 nèiwài inner and outer cultivation 內外身觀
274 34 內外 nèiwài male host and female host 內外身觀
275 33 dìng to decide 定得
276 33 dìng certainly; definitely 定得
277 33 dìng to determine 定得
278 33 dìng to calm down 定得
279 33 dìng to set; to fix 定得
280 33 dìng to book; to subscribe to; to order 定得
281 33 dìng still 定得
282 33 dìng Concentration 定得
283 33 dìng meditative concentration; meditation 定得
284 33 dìng real; sadbhūta 定得
285 30 見解 jiànjiě opinion; view; understanding 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
286 30 見解 jiànjiě to resolve; to settle 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
287 30 tuō to take off 非解非脫智
288 30 tuō to shed; to fall off 非解非脫智
289 30 tuō to depart; to leave; to evade 非解非脫智
290 30 tuō to omit; to overlook 非解非脫智
291 30 tuō to sell 非解非脫智
292 30 tuō rapid 非解非脫智
293 30 tuō unconstrained; free and easy 非解非脫智
294 30 tuì to shed 非解非脫智
295 30 tuì happy; carefree 非解非脫智
296 30 tuō escape; mokṣa 非解非脫智
297 29 jìn to the greatest extent; utmost 盡盡覺智
298 29 jìn perfect; flawless 盡盡覺智
299 29 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡盡覺智
300 29 jìn to vanish 盡盡覺智
301 29 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡盡覺智
302 29 jìn to die 盡盡覺智
303 29 jìn exhaustion; kṣaya 盡盡覺智
304 28 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 智亦如是
305 28 to take; to get; to fetch 當取智
306 28 to obtain 當取智
307 28 to choose; to select 當取智
308 28 to catch; to seize; to capture 當取智
309 28 to accept; to receive 當取智
310 28 to seek 當取智
311 28 to take a bride 當取智
312 28 Qu 當取智
313 28 clinging; grasping; upādāna 當取智
314 27 jiè border; boundary 非色境界智
315 27 jiè kingdom 非色境界智
316 27 jiè territory; region 非色境界智
317 27 jiè the world 非色境界智
318 27 jiè scope; extent 非色境界智
319 27 jiè erathem; stratigraphic unit 非色境界智
320 27 jiè to divide; to define a boundary 非色境界智
321 27 jiè to adjoin 非色境界智
322 27 jiè dhatu; realm; field; domain 非色境界智
323 27 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除盡智
324 27 chú to divide 除盡智
325 27 chú to put in order 除盡智
326 27 chú to appoint to an official position 除盡智
327 27 chú door steps; stairs 除盡智
328 27 chú to replace an official 除盡智
329 27 chú to change; to replace 除盡智
330 27 chú to renovate; to restore 除盡智
331 27 chú division 除盡智
332 27 chú except; without; anyatra 除盡智
333 27 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫智
334 27 解脫 jiětuō liberation 解脫智
335 27 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫智
336 26 jué to awake 覺智
337 26 jiào sleep 覺智
338 26 jué to realize 覺智
339 26 jué to know; to understand; to sense; to perceive 覺智
340 26 jué to enlighten; to inspire 覺智
341 26 jué perception; feeling 覺智
342 26 jué a person with foresight 覺智
343 26 jué Awaken 覺智
344 26 jué enlightenment; awakening; bodhi 覺智
345 25 infix potential marker 不繫智
346 24 shèng sacred 若智聖有為境界
347 24 shèng clever; wise; shrewd 若智聖有為境界
348 24 shèng a master; an expert 若智聖有為境界
349 24 shèng a sage; a wise man; a saint 若智聖有為境界
350 24 shèng noble; sovereign; without peer 若智聖有為境界
351 24 shèng agile 若智聖有為境界
352 24 shèng noble; sacred; ārya 若智聖有為境界
353 24 法智 fǎzhì understanding of the Dharma 報法智
354 24 法智 fǎzhì Gautama Dharmaprajña 報法智
355 24 shèng to beat; to win; to conquer 有勝智
356 24 shèng victory; success 有勝智
357 24 shèng wonderful; supurb; superior 有勝智
358 24 shèng to surpass 有勝智
359 24 shèng triumphant 有勝智
360 24 shèng a scenic view 有勝智
361 24 shèng a woman's hair decoration 有勝智
362 24 shèng Sheng 有勝智
363 24 shèng conquering; victorious; jaya 有勝智
364 24 shèng superior; agra 有勝智
365 23 to go; to 若於解脫中智見解脫方便
366 23 to rely on; to depend on 若於解脫中智見解脫方便
367 23 Yu 若於解脫中智見解脫方便
368 23 a crow 若於解脫中智見解脫方便
369 22 gòng to share 共曇摩崛多等譯
370 22 gòng Communist 共曇摩崛多等譯
371 22 gòng to connect; to join; to combine 共曇摩崛多等譯
372 22 gòng to include 共曇摩崛多等譯
373 22 gòng same; in common 共曇摩崛多等譯
374 22 gǒng to cup one fist in the other hand 共曇摩崛多等譯
375 22 gǒng to surround; to circle 共曇摩崛多等譯
376 22 gōng to provide 共曇摩崛多等譯
377 22 gōng respectfully 共曇摩崛多等譯
378 22 gōng Gong 共曇摩崛多等譯
379 22 zuò to do 作智非離智
380 22 zuò to act as; to serve as 作智非離智
381 22 zuò to start 作智非離智
382 22 zuò a writing; a work 作智非離智
383 22 zuò to dress as; to be disguised as 作智非離智
384 22 zuō to create; to make 作智非離智
385 22 zuō a workshop 作智非離智
386 22 zuō to write; to compose 作智非離智
387 22 zuò to rise 作智非離智
388 22 zuò to be aroused 作智非離智
389 22 zuò activity; action; undertaking 作智非離智
390 22 zuò to regard as 作智非離智
391 22 zuò action; kāraṇa 作智非離智
392 22 nèi inside; interior 內智
393 22 nèi private 內智
394 22 nèi family; domestic 內智
395 22 nèi wife; consort 內智
396 22 nèi an imperial palace 內智
397 22 nèi an internal organ; heart 內智
398 22 nèi female 內智
399 22 nèi to approach 內智
400 22 nèi indoors 內智
401 22 nèi inner heart 內智
402 22 nèi a room 內智
403 22 nèi Nei 內智
404 22 to receive 內智
405 22 nèi inner; antara 內智
406 22 nèi self; adhyatma 內智
407 22 nèi esoteric; private 內智
408 21 不共 bùgòng not shared; distinctive; avenika 凡夫不共智
409 21 不共 bùgòng meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna 凡夫不共智
410 21 suǒ a few; various; some 若前所餘智
411 21 suǒ a place; a location 若前所餘智
412 21 suǒ indicates a passive voice 若前所餘智
413 21 suǒ an ordinal number 若前所餘智
414 21 suǒ meaning 若前所餘智
415 21 suǒ garrison 若前所餘智
416 21 suǒ place; pradeśa 若前所餘智
417 20 xiū to decorate; to embellish 一分修智
418 20 xiū to study; to cultivate 一分修智
419 20 xiū to repair 一分修智
420 20 xiū long; slender 一分修智
421 20 xiū to write; to compile 一分修智
422 20 xiū to build; to construct; to shape 一分修智
423 20 xiū to practice 一分修智
424 20 xiū to cut 一分修智
425 20 xiū virtuous; wholesome 一分修智
426 20 xiū a virtuous person 一分修智
427 20 xiū Xiu 一分修智
428 20 xiū to unknot 一分修智
429 20 xiū to prepare; to put in order 一分修智
430 20 xiū excellent 一分修智
431 20 xiū to perform [a ceremony] 一分修智
432 20 xiū Cultivation 一分修智
433 20 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 一分修智
434 20 xiū pratipanna; spiritual practice 一分修智
435 20 to associate with; be near 眾界比界觸界思惟界
436 20 to compare; to contrast 眾界比界觸界思惟界
437 20 Kangxi radical 81 眾界比界觸界思惟界
438 20 to gesture (with hands) 眾界比界觸界思惟界
439 20 to make an analogy 眾界比界觸界思惟界
440 20 an analogy 眾界比界觸界思惟界
441 20 an example 眾界比界觸界思惟界
442 20 comparison; upamā 眾界比界觸界思惟界
443 20 shēn human body; torso 內身觀身智
444 20 shēn Kangxi radical 158 內身觀身智
445 20 shēn self 內身觀身智
446 20 shēn life 內身觀身智
447 20 shēn an object 內身觀身智
448 20 shēn a lifetime 內身觀身智
449 20 shēn moral character 內身觀身智
450 20 shēn status; identity; position 內身觀身智
451 20 shēn pregnancy 內身觀身智
452 20 juān India 內身觀身智
453 20 shēn body; kāya 內身觀身智
454 19 涅槃 nièpán Nirvana 涅槃智
455 19 涅槃 Nièpán nirvana 涅槃智
456 19 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 涅槃智
457 19 extra; surplus 若餘見善順不逆
458 19 odd; surplus over a round number 若餘見善順不逆
459 19 to remain 若餘見善順不逆
460 19 other 若餘見善順不逆
461 19 additional; complementary 若餘見善順不逆
462 19 remaining 若餘見善順不逆
463 19 incomplete 若餘見善順不逆
464 19 Yu 若餘見善順不逆
465 19 other; anya 若餘見善順不逆
466 19 wài outside 外智
467 19 wài external; outer 外智
468 19 wài foreign countries 外智
469 19 wài exterior; outer surface 外智
470 19 wài a remote place 外智
471 19 wài husband 外智
472 19 wài other 外智
473 19 wài to be extra; to be additional 外智
474 19 wài unofficial; informal; exoteric 外智
475 19 wài role of an old man 外智
476 19 wài to drift apart; to become estranged 外智
477 19 wài to betray; to forsake 外智
478 19 wài outside; exterior 外智
479 19 無我 wúwǒ non-self 觀無常苦空無我若
480 19 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 觀無常苦空無我若
481 19 xíng to walk 有行勝持智
482 19 xíng capable; competent 有行勝持智
483 19 háng profession 有行勝持智
484 19 xíng Kangxi radical 144 有行勝持智
485 19 xíng to travel 有行勝持智
486 19 xìng actions; conduct 有行勝持智
487 19 xíng to do; to act; to practice 有行勝持智
488 19 xíng all right; OK; okay 有行勝持智
489 19 háng horizontal line 有行勝持智
490 19 héng virtuous deeds 有行勝持智
491 19 hàng a line of trees 有行勝持智
492 19 hàng bold; steadfast 有行勝持智
493 19 xíng to move 有行勝持智
494 19 xíng to put into effect; to implement 有行勝持智
495 19 xíng travel 有行勝持智
496 19 xíng to circulate 有行勝持智
497 19 xíng running script; running script 有行勝持智
498 19 xíng temporary 有行勝持智
499 19 háng rank; order 有行勝持智
500 19 háng a business; a shop 有行勝持智

Frequencies of all Words

Top 1024

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 830 zhì wisdom; knowledge; understanding 解脫智
2 830 zhì care; prudence 解脫智
3 830 zhì Zhi 解脫智
4 830 zhì spiritual insight; gnosis 解脫智
5 830 zhì clever 解脫智
6 830 zhì Wisdom 解脫智
7 830 zhì jnana; knowing 解脫智
8 316 ruò to seem; to be like; as 見若善順不逆
9 316 ruò seemingly 見若善順不逆
10 316 ruò if 見若善順不逆
11 316 ruò you 見若善順不逆
12 316 ruò this; that 見若善順不逆
13 316 ruò and; or 見若善順不逆
14 316 ruò as for; pertaining to 見若善順不逆
15 316 pomegranite 見若善順不逆
16 316 ruò to choose 見若善順不逆
17 316 ruò to agree; to accord with; to conform to 見若善順不逆
18 316 ruò thus 見若善順不逆
19 316 ruò pollia 見若善順不逆
20 316 ruò Ruo 見若善順不逆
21 316 ruò only then 見若善順不逆
22 316 ja 見若善順不逆
23 316 jñā 見若善順不逆
24 316 ruò if; yadi 見若善順不逆
25 280 shì is; are; am; to be 是名正見
26 280 shì is exactly 是名正見
27 280 shì is suitable; is in contrast 是名正見
28 280 shì this; that; those 是名正見
29 280 shì really; certainly 是名正見
30 280 shì correct; yes; affirmative 是名正見
31 280 shì true 是名正見
32 280 shì is; has; exists 是名正見
33 280 shì used between repetitions of a word 是名正見
34 280 shì a matter; an affair 是名正見
35 280 shì Shi 是名正見
36 280 shì is; bhū 是名正見
37 280 shì this; idam 是名正見
38 246 míng measure word for people 是名正見
39 246 míng fame; renown; reputation 是名正見
40 246 míng a name; personal name; designation 是名正見
41 246 míng rank; position 是名正見
42 246 míng an excuse 是名正見
43 246 míng life 是名正見
44 246 míng to name; to call 是名正見
45 246 míng to express; to describe 是名正見
46 246 míng to be called; to have the name 是名正見
47 246 míng to own; to possess 是名正見
48 246 míng famous; renowned 是名正見
49 246 míng moral 是名正見
50 246 míng name; naman 是名正見
51 246 míng fame; renown; yasas 是名正見
52 217 fēi not; non-; un- 非問分智品第四之一
53 217 fēi Kangxi radical 175 非問分智品第四之一
54 217 fēi wrong; bad; untruthful 非問分智品第四之一
55 217 fēi different 非問分智品第四之一
56 217 fēi to not be; to not have 非問分智品第四之一
57 217 fēi to violate; to be contrary to 非問分智品第四之一
58 217 fēi Africa 非問分智品第四之一
59 217 fēi to slander 非問分智品第四之一
60 217 fěi to avoid 非問分智品第四之一
61 217 fēi must 非問分智品第四之一
62 217 fēi an error 非問分智品第四之一
63 217 fēi a problem; a question 非問分智品第四之一
64 217 fēi evil 非問分智品第四之一
65 217 fēi besides; except; unless 非問分智品第四之一
66 217 fēi not 非問分智品第四之一
67 198 云何 yúnhé why; how 云何正見
68 198 云何 yúnhé how; katham 云何正見
69 118 shēng to be born; to give birth 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
70 118 shēng to live 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
71 118 shēng raw 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
72 118 shēng a student 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
73 118 shēng life 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
74 118 shēng to produce; to give rise 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
75 118 shēng alive 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
76 118 shēng a lifetime 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
77 118 shēng to initiate; to become 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
78 118 shēng to grow 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
79 118 shēng unfamiliar 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
80 118 shēng not experienced 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
81 118 shēng hard; stiff; strong 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
82 118 shēng very; extremely 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
83 118 shēng having academic or professional knowledge 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
84 118 shēng a male role in traditional theatre 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
85 118 shēng gender 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
86 118 shēng to develop; to grow 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
87 118 shēng to set up 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
88 118 shēng a prostitute 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
89 118 shēng a captive 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
90 118 shēng a gentleman 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
91 118 shēng Kangxi radical 100 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
92 118 shēng unripe 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
93 118 shēng nature 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
94 118 shēng to inherit; to succeed 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
95 118 shēng destiny 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
96 118 shēng birth 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
97 118 shēng arise; produce; utpad 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
98 98 zhù to dwell; to live; to reside 無量境界少住智
99 98 zhù to stop; to halt 無量境界少住智
100 98 zhù to retain; to remain 無量境界少住智
101 98 zhù to lodge at [temporarily] 無量境界少住智
102 98 zhù firmly; securely 無量境界少住智
103 98 zhù verb complement 無量境界少住智
104 98 zhù attaching; abiding; dwelling on 無量境界少住智
105 95 境界 jìngjiè border area; frontier 內境界
106 95 境界 jìngjiè place; area 內境界
107 95 境界 jìngjiè circumstances; situation 內境界
108 95 境界 jìngjiè field; domain; genre 內境界
109 95 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 內境界
110 83 方便 fāngbiàn convenient 惟方便
111 83 方便 fāngbiàn to to the toilet 惟方便
112 83 方便 fāngbiàn to have money to lend 惟方便
113 83 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 惟方便
114 83 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 惟方便
115 83 方便 fāngbiàn appropriate 惟方便
116 83 方便 fāngbiàn Convenience 惟方便
117 83 方便 fāngbiàn expedient means 惟方便
118 83 方便 fāngbiàn Skillful Means 惟方便
119 83 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 惟方便
120 82 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量智
121 82 無量 wúliàng immeasurable 無量智
122 82 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量智
123 82 無量 wúliàng Atula 無量智
124 76 zhōng middle 中智
125 76 zhōng medium; medium sized 中智
126 76 zhōng China 中智
127 76 zhòng to hit the mark 中智
128 76 zhōng in; amongst 中智
129 76 zhōng midday 中智
130 76 zhōng inside 中智
131 76 zhōng during 中智
132 76 zhōng Zhong 中智
133 76 zhōng intermediary 中智
134 76 zhōng half 中智
135 76 zhōng just right; suitably 中智
136 76 zhōng while 中智
137 76 zhòng to reach; to attain 中智
138 76 zhòng to suffer; to infect 中智
139 76 zhòng to obtain 中智
140 76 zhòng to pass an exam 中智
141 76 zhōng middle 中智
142 74 shǎo few 少智
143 74 shǎo to decrease; to lessen; to lose 少智
144 74 shǎo slightly; somewhat 少智
145 74 shǎo to be inadequate; to be insufficient 少智
146 74 shǎo to be less than 少智
147 74 shǎo to despise; to scorn; to look down on 少智
148 74 shǎo short-term 少智
149 74 shǎo infrequently 少智
150 74 shǎo slightly; somewhat 少智
151 74 shào young 少智
152 74 shào youth 少智
153 74 shào a youth; a young person 少智
154 74 shào Shao 少智
155 74 shǎo few 少智
156 71 method; way 擇法正覺
157 71 France 擇法正覺
158 71 the law; rules; regulations 擇法正覺
159 71 the teachings of the Buddha; Dharma 擇法正覺
160 71 a standard; a norm 擇法正覺
161 71 an institution 擇法正覺
162 71 to emulate 擇法正覺
163 71 magic; a magic trick 擇法正覺
164 71 punishment 擇法正覺
165 71 Fa 擇法正覺
166 71 a precedent 擇法正覺
167 71 a classification of some kinds of Han texts 擇法正覺
168 71 relating to a ceremony or rite 擇法正覺
169 71 Dharma 擇法正覺
170 71 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 擇法正覺
171 71 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 擇法正覺
172 71 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 擇法正覺
173 71 quality; characteristic 擇法正覺
174 65 duàn absolutely; decidedly 斷智
175 65 duàn to judge 斷智
176 65 duàn to severe; to break 斷智
177 65 duàn to stop 斷智
178 65 duàn to quit; to give up 斷智
179 65 duàn to intercept 斷智
180 65 duàn to divide 斷智
181 65 duàn to isolate 斷智
182 65 duàn cutting off; uccheda 斷智
183 63 復次 fùcì furthermore; moreover 復次如電智
184 63 復次 fùcì furthermore; moreover 復次如電智
185 60 no 無愛智
186 60 Kangxi radical 71 無愛智
187 60 to not have; without 無愛智
188 60 has not yet 無愛智
189 60 mo 無愛智
190 60 do not 無愛智
191 60 not; -less; un- 無愛智
192 60 regardless of 無愛智
193 60 to not have 無愛智
194 60 um 無愛智
195 60 Wu 無愛智
196 60 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無愛智
197 60 not; non- 無愛智
198 60 mo 無愛智
199 59 de potential marker 不定得智
200 59 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不定得智
201 59 děi must; ought to 不定得智
202 59 děi to want to; to need to 不定得智
203 59 děi must; ought to 不定得智
204 59 de 不定得智
205 59 de infix potential marker 不定得智
206 59 to result in 不定得智
207 59 to be proper; to fit; to suit 不定得智
208 59 to be satisfied 不定得智
209 59 to be finished 不定得智
210 59 de result of degree 不定得智
211 59 de marks completion of an action 不定得智
212 59 děi satisfying 不定得智
213 59 to contract 不定得智
214 59 marks permission or possibility 不定得智
215 59 expressing frustration 不定得智
216 59 to hear 不定得智
217 59 to have; there is 不定得智
218 59 marks time passed 不定得智
219 59 obtain; attain; prāpta 不定得智
220 58 yǒu is; are; to exist
221 58 yǒu to have; to possess
222 58 yǒu indicates an estimate
223 58 yǒu indicates a large quantity
224 58 yǒu indicates an affirmative response
225 58 yǒu a certain; used before a person, time, or place
226 58 yǒu used to compare two things
227 58 yǒu used in a polite formula before certain verbs
228 58 yǒu used before the names of dynasties
229 58 yǒu a certain thing; what exists
230 58 yǒu multiple of ten and ...
231 58 yǒu abundant
232 58 yǒu purposeful
233 58 yǒu You
234 58 yǒu 1. existence; 2. becoming
235 58 yǒu becoming; bhava
236 55 fēn to separate; to divide into parts 非問分智品第四之一
237 55 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 非問分智品第四之一
238 55 fēn a part; a section; a division; a portion 非問分智品第四之一
239 55 fēn a minute; a 15 second unit of time 非問分智品第四之一
240 55 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 非問分智品第四之一
241 55 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 非問分智品第四之一
242 55 fēn to differentiate; to distinguish 非問分智品第四之一
243 55 fēn a fraction 非問分智品第四之一
244 55 fēn to express as a fraction 非問分智品第四之一
245 55 fēn one tenth 非問分智品第四之一
246 55 fēn a centimeter 非問分智品第四之一
247 55 fèn a component; an ingredient 非問分智品第四之一
248 55 fèn the limit of an obligation 非問分智品第四之一
249 55 fèn affection; goodwill 非問分智品第四之一
250 55 fèn a role; a responsibility 非問分智品第四之一
251 55 fēn equinox 非問分智品第四之一
252 55 fèn a characteristic 非問分智品第四之一
253 55 fèn to assume; to deduce 非問分智品第四之一
254 55 fēn to share 非問分智品第四之一
255 55 fēn branch [office] 非問分智品第四之一
256 55 fēn clear; distinct 非問分智品第四之一
257 55 fēn a difference 非問分智品第四之一
258 55 fēn a score 非問分智品第四之一
259 55 fèn identity 非問分智品第四之一
260 55 fèn a part; a portion 非問分智品第四之一
261 55 fēn part; avayava 非問分智品第四之一
262 53 guān to look at; to watch; to observe 內身觀身智
263 53 guàn Taoist monastery; monastery 內身觀身智
264 53 guān to display; to show; to make visible 內身觀身智
265 53 guān Guan 內身觀身智
266 53 guān appearance; looks 內身觀身智
267 53 guān a sight; a view; a vista 內身觀身智
268 53 guān a concept; a viewpoint; a perspective 內身觀身智
269 53 guān to appreciate; to enjoy; to admire 內身觀身智
270 53 guàn an announcement 內身觀身智
271 53 guàn a high tower; a watchtower 內身觀身智
272 53 guān Surview 內身觀身智
273 53 guān Observe 內身觀身智
274 53 guàn insight; vipasyana; vipassana 內身觀身智
275 53 guān mindfulness; contemplation; smrti 內身觀身智
276 53 guān recollection; anusmrti 內身觀身智
277 53 guān viewing; avaloka 內身觀身智
278 50 guǒ a result; a consequence 智果智
279 50 guǒ fruit 智果智
280 50 guǒ as expected; really 智果智
281 50 guǒ if really; if expected 智果智
282 50 guǒ to eat until full 智果智
283 50 guǒ to realize 智果智
284 50 guǒ a fruit tree 智果智
285 50 guǒ resolute; determined 智果智
286 50 guǒ Fruit 智果智
287 50 guǒ direct effect; phala; a consequence 智果智
288 50 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟斷智
289 50 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟斷智
290 50 思惟 sīwéi Contemplate 思惟斷智
291 50 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟斷智
292 47 biàn to dispute; to debate; to argue; to discuss 法辯義辯
293 47 biàn to differentiate; to distinguish; to discriminate 法辯義辯
294 47 biàn to change 法辯義辯
295 47 biàn eloquent; good at 法辯義辯
296 47 biàn pleasant but unrealistic speech 法辯義辯
297 47 biàn debate 法辯義辯
298 47 biàn eloquent; sarasvati 法辯義辯
299 43 this; these 此論智見解脫之脫
300 43 in this way 此論智見解脫之脫
301 43 otherwise; but; however; so 此論智見解脫之脫
302 43 at this time; now; here 此論智見解脫之脫
303 43 this; here; etad 此論智見解脫之脫
304 39 bào newspaper 有報智
305 39 bào to announce; to inform; to report 有報智
306 39 bào to repay; to reply with a gift 有報智
307 39 bào to respond; to reply 有報智
308 39 bào to revenge 有報智
309 39 bào a cable; a telegram 有報智
310 39 bào a message; information 有報智
311 39 bào indirect effect; retribution; vipāka 有報智
312 39 shòu to suffer; to be subjected to 受智
313 39 shòu to transfer; to confer 受智
314 39 shòu to receive; to accept 受智
315 39 shòu to tolerate 受智
316 39 shòu suitably 受智
317 39 shòu feelings; sensations 受智
318 38 such as; for example; for instance 如電智
319 38 if 如電智
320 38 in accordance with 如電智
321 38 to be appropriate; should; with regard to 如電智
322 38 this 如電智
323 38 it is so; it is thus; can be compared with 如電智
324 38 to go to 如電智
325 38 to meet 如電智
326 38 to appear; to seem; to be like 如電智
327 38 at least as good as 如電智
328 38 and 如電智
329 38 or 如電智
330 38 but 如電智
331 38 then 如電智
332 38 naturally 如電智
333 38 expresses a question or doubt 如電智
334 38 you 如電智
335 38 the second lunar month 如電智
336 38 in; at 如電智
337 38 Ru 如電智
338 38 Thus 如電智
339 38 thus; tathā 如電智
340 38 like; iva 如電智
341 38 suchness; tathatā 如電智
342 37 眾生 zhòngshēng all living things 眾生境界智
343 37 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生境界智
344 37 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生境界智
345 37 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生境界智
346 36 to leave; to depart; to go away; to part 作智非離智
347 36 a mythical bird 作智非離智
348 36 li; one of the eight divinatory trigrams 作智非離智
349 36 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 作智非離智
350 36 chī a dragon with horns not yet grown 作智非離智
351 36 a mountain ash 作智非離智
352 36 vanilla; a vanilla-like herb 作智非離智
353 36 to be scattered; to be separated 作智非離智
354 36 to cut off 作智非離智
355 36 to violate; to be contrary to 作智非離智
356 36 to be distant from 作智非離智
357 36 two 作智非離智
358 36 to array; to align 作智非離智
359 36 to pass through; to experience 作智非離智
360 36 transcendence 作智非離智
361 36 to avoid; to abstain from; viramaṇa 作智非離智
362 35 jiàn to see
363 35 jiàn opinion; view; understanding
364 35 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
365 35 jiàn refer to; for details see
366 35 jiàn passive marker
367 35 jiàn to listen to
368 35 jiàn to meet
369 35 jiàn to receive (a guest)
370 35 jiàn let me; kindly
371 35 jiàn Jian
372 35 xiàn to appear
373 35 xiàn to introduce
374 35 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
375 35 jiàn seeing; observing; darśana
376 34 xīn heart [organ] 若智地若觀解脫心
377 34 xīn Kangxi radical 61 若智地若觀解脫心
378 34 xīn mind; consciousness 若智地若觀解脫心
379 34 xīn the center; the core; the middle 若智地若觀解脫心
380 34 xīn one of the 28 star constellations 若智地若觀解脫心
381 34 xīn heart 若智地若觀解脫心
382 34 xīn emotion 若智地若觀解脫心
383 34 xīn intention; consideration 若智地若觀解脫心
384 34 xīn disposition; temperament 若智地若觀解脫心
385 34 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若智地若觀解脫心
386 34 xīn heart; hṛdaya 若智地若觀解脫心
387 34 xīn Rohiṇī; Jyesthā 若智地若觀解脫心
388 34 內外 nèiwài inside and outside 內外身觀
389 34 內外 nèiwài inner and outer cultivation 內外身觀
390 34 內外 nèiwài male host and female host 內外身觀
391 34 內外 nèiwài approximately 內外身觀
392 33 dìng to decide 定得
393 33 dìng certainly; definitely 定得
394 33 dìng to determine 定得
395 33 dìng to calm down 定得
396 33 dìng to set; to fix 定得
397 33 dìng to book; to subscribe to; to order 定得
398 33 dìng still 定得
399 33 dìng Concentration 定得
400 33 dìng meditative concentration; meditation 定得
401 33 dìng real; sadbhūta 定得
402 30 見解 jiànjiě opinion; view; understanding 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
403 30 見解 jiànjiě to resolve; to settle 生自在智慧智見解射方便術焰光明照曜
404 30 tuō to take off 非解非脫智
405 30 tuō to shed; to fall off 非解非脫智
406 30 tuō to depart; to leave; to evade 非解非脫智
407 30 tuō to omit; to overlook 非解非脫智
408 30 tuō to sell 非解非脫智
409 30 tuō rapid 非解非脫智
410 30 tuō unconstrained; free and easy 非解非脫智
411 30 tuō or 非解非脫智
412 30 tuì to shed 非解非脫智
413 30 tuì happy; carefree 非解非脫智
414 30 tuō escape; mokṣa 非解非脫智
415 29 jìn to the greatest extent; utmost 盡盡覺智
416 29 jìn all; every 盡盡覺智
417 29 jìn perfect; flawless 盡盡覺智
418 29 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡盡覺智
419 29 jìn furthest; extreme 盡盡覺智
420 29 jìn to vanish 盡盡覺智
421 29 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡盡覺智
422 29 jìn to be within the limit 盡盡覺智
423 29 jìn all; every 盡盡覺智
424 29 jìn to die 盡盡覺智
425 29 jìn exhaustion; kṣaya 盡盡覺智
426 28 如是 rúshì thus; so 智亦如是
427 28 如是 rúshì thus, so 智亦如是
428 28 如是 rúshì thus; evam 智亦如是
429 28 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 智亦如是
430 28 to take; to get; to fetch 當取智
431 28 to obtain 當取智
432 28 to choose; to select 當取智
433 28 to catch; to seize; to capture 當取智
434 28 to accept; to receive 當取智
435 28 to seek 當取智
436 28 to take a bride 當取智
437 28 placed after a verb to mark an action 當取智
438 28 Qu 當取智
439 28 clinging; grasping; upādāna 當取智
440 27 jiè border; boundary 非色境界智
441 27 jiè kingdom 非色境界智
442 27 jiè circle; society 非色境界智
443 27 jiè territory; region 非色境界智
444 27 jiè the world 非色境界智
445 27 jiè scope; extent 非色境界智
446 27 jiè erathem; stratigraphic unit 非色境界智
447 27 jiè to divide; to define a boundary 非色境界智
448 27 jiè to adjoin 非色境界智
449 27 jiè dhatu; realm; field; domain 非色境界智
450 27 chú except; besides 除盡智
451 27 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除盡智
452 27 chú to divide 除盡智
453 27 chú to put in order 除盡智
454 27 chú to appoint to an official position 除盡智
455 27 chú door steps; stairs 除盡智
456 27 chú to replace an official 除盡智
457 27 chú to change; to replace 除盡智
458 27 chú to renovate; to restore 除盡智
459 27 chú division 除盡智
460 27 chú except; without; anyatra 除盡智
461 27 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫智
462 27 解脫 jiětuō liberation 解脫智
463 27 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫智
464 26 jué to awake 覺智
465 26 jiào sleep 覺智
466 26 jué to realize 覺智
467 26 jué to know; to understand; to sense; to perceive 覺智
468 26 jué to enlighten; to inspire 覺智
469 26 jué perception; feeling 覺智
470 26 jué a person with foresight 覺智
471 26 jiào a sleep; a nap 覺智
472 26 jué Awaken 覺智
473 26 jué enlightenment; awakening; bodhi 覺智
474 26 that; those 即智見彼解脫方便
475 26 another; the other 即智見彼解脫方便
476 26 that; tad 即智見彼解脫方便
477 25 not; no 不繫智
478 25 expresses that a certain condition cannot be acheived 不繫智
479 25 as a correlative 不繫智
480 25 no (answering a question) 不繫智
481 25 forms a negative adjective from a noun 不繫智
482 25 at the end of a sentence to form a question 不繫智
483 25 to form a yes or no question 不繫智
484 25 infix potential marker 不繫智
485 25 no; na 不繫智
486 24 shèng sacred 若智聖有為境界
487 24 shèng clever; wise; shrewd 若智聖有為境界
488 24 shèng a master; an expert 若智聖有為境界
489 24 shèng a sage; a wise man; a saint 若智聖有為境界
490 24 shèng noble; sovereign; without peer 若智聖有為境界
491 24 shèng agile 若智聖有為境界
492 24 shèng noble; sacred; ārya 若智聖有為境界
493 24 法智 fǎzhì understanding of the Dharma 報法智
494 24 法智 fǎzhì Gautama Dharmaprajña 報法智
495 24 shèng to beat; to win; to conquer 有勝智
496 24 shèng victory; success 有勝智
497 24 shèng wonderful; supurb; superior 有勝智
498 24 shèng to surpass 有勝智
499 24 shèng triumphant 有勝智
500 24 shèng a scenic view 有勝智

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
fēi not
云何 yúnhé how; katham
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
zhù attaching; abiding; dwelling on
境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state
方便
  1. fāngbiàn
  2. fāngbiàn
  3. fāngbiàn
  4. fāngbiàn
  1. Convenience
  2. expedient means
  3. Skillful Means
  4. upāya; skillful means; expedient means

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
丹藏 100 Khitan Canon
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法众 法眾 102 Fa Zhong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
罽賓 106 Kashmir
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗阿毘昙论 舍利弗阿毘曇論 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
识处 識處 115 Limitless Consciousness
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
昙摩崛多 曇摩崛多 116
  1. Dharmaguptaka
  2. Dharmagupta
昙摩耶舍 曇摩耶舍 116 Dharmayaśas
脱脱 脫脫 84 Toktoghan; Tuoketuo; Toqto'a; Tuotuo
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
行思 120 Xingsi
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
姚秦 姚秦 121 Later Qin
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 182.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比智 98 knowledge extended to the higher realms
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成就法 99 sadhana; sādhana
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
定众 定眾 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二三 195 six non-Buddhist philosophers
法住智 102 Dharma-Abiding Wisdom
法处 法處 102 mental objects
法境 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法如 102 dharma nature
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法住 102 dharma abode
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非见 非見 102 non-view
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
界系 界繫 106 bound to the three realms
结使 結使 106 a fetter
集法 106 saṃgīti
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九方便 106 nine means
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
卷第九 106 scroll 9
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
六通 108 six supernatural powers
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
名天 109 famous ruler
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
涅槃寂静 涅槃寂靜 110 Nirvana is perfect tranquility
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
七方便 113 seven expedient means
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入圣 入聖 114 to become an arhat
如来十力 如來十力 114 the ten powers of the Tathāgata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三慧 115 three kinds of wisdom
三明 115 three insights; trividya
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色境 115 the visible realm
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善报 善報 115 wholesome retribution
善方便 115 Expedient Means
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 celestial birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
实法 實法 115 true teachings
施设 施設 115 to establish; to set up
受想 115 sensation and perception
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
死苦 115 death
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
宿命智 115 knowledge of past lives
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所作已办 所作已辦 115 their work done
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外境界 119 external realm
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无求 無求 119 No Desires
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五受阴 五受陰 119 five aggregates of attachment
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五智 119 five kinds of wisdom
无碍智 無礙智 119 omniscience
无癡 無癡 119 without delusion
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
见漏 見漏 119 dṛṣṭyāsrava; contaminant of views
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心数 心數 120 a mental factor
行法 120 cultivation method
心观 心觀 120 contemplation on the mind
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
一法 121 one dharma; one thing
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切入 121 kasina
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
缘成 緣成 121 produced by conditions
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
余趣 餘趣 121 other realms
造业 造業 122 Creating Karma
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自证 自證 122 self-attained
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara