Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 29

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 65 suǒ a few; various; some 如是已說所依止定
2 65 suǒ a place; a location 如是已說所依止定
3 65 suǒ indicates a passive voice 如是已說所依止定
4 65 suǒ an ordinal number 如是已說所依止定
5 65 suǒ meaning 如是已說所依止定
6 65 suǒ garrison 如是已說所依止定
7 65 suǒ place; pradeśa 如是已說所依止定
8 64 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是已說所依止定
9 64 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是已說所依止定
10 64 shuì to persuade 如是已說所依止定
11 64 shuō to teach; to recite; to explain 如是已說所依止定
12 64 shuō a doctrine; a theory 如是已說所依止定
13 64 shuō to claim; to assert 如是已說所依止定
14 64 shuō allocution 如是已說所依止定
15 64 shuō to criticize; to scold 如是已說所依止定
16 64 shuō to indicate; to refer to 如是已說所依止定
17 64 shuō speach; vāda 如是已說所依止定
18 64 shuō to speak; bhāṣate 如是已說所依止定
19 64 shuō to instruct 如是已說所依止定
20 61 děng et cetera; and so on 對治瞋等故
21 61 děng to wait 對治瞋等故
22 61 děng to be equal 對治瞋等故
23 61 děng degree; level 對治瞋等故
24 61 děng to compare 對治瞋等故
25 61 děng same; equal; sama 對治瞋等故
26 60 yìng to answer; to respond 理實應言悲是不害
27 60 yìng to confirm; to verify 理實應言悲是不害
28 60 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 理實應言悲是不害
29 60 yìng to accept 理實應言悲是不害
30 60 yìng to permit; to allow 理實應言悲是不害
31 60 yìng to echo 理實應言悲是不害
32 60 yìng to handle; to deal with 理實應言悲是不害
33 60 yìng Ying 理實應言悲是不害
34 59 wéi to act as; to serve 無量有情為所緣故
35 59 wéi to change into; to become 無量有情為所緣故
36 59 wéi to be; is 無量有情為所緣故
37 59 wéi to do 無量有情為所緣故
38 59 wèi to support; to help 無量有情為所緣故
39 59 wéi to govern 無量有情為所緣故
40 59 wèi to be; bhū 無量有情為所緣故
41 57 to go; to 於此
42 57 to rely on; to depend on 於此
43 57 Yu 於此
44 57 a crow 於此
45 54 néng can; able 不淨與捨如次能治
46 54 néng ability; capacity 不淨與捨如次能治
47 54 néng a mythical bear-like beast 不淨與捨如次能治
48 54 néng energy 不淨與捨如次能治
49 54 néng function; use 不淨與捨如次能治
50 54 néng talent 不淨與捨如次能治
51 54 néng expert at 不淨與捨如次能治
52 54 néng to be in harmony 不淨與捨如次能治
53 54 néng to tend to; to care for 不淨與捨如次能治
54 54 néng to reach; to arrive at 不淨與捨如次能治
55 54 néng to be able; śak 不淨與捨如次能治
56 54 néng skilful; pravīṇa 不淨與捨如次能治
57 51 wèi to call 謂諸瞋害不欣慰欲
58 51 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸瞋害不欣慰欲
59 51 wèi to speak to; to address 謂諸瞋害不欣慰欲
60 51 wèi to treat as; to regard as 謂諸瞋害不欣慰欲
61 51 wèi introducing a condition situation 謂諸瞋害不欣慰欲
62 51 wèi to speak to; to address 謂諸瞋害不欣慰欲
63 51 wèi to think 謂諸瞋害不欣慰欲
64 51 wèi for; is to be 謂諸瞋害不欣慰欲
65 51 wèi to make; to cause 謂諸瞋害不欣慰欲
66 51 wèi principle; reason 謂諸瞋害不欣慰欲
67 51 wèi Wei 謂諸瞋害不欣慰欲
68 46 to arise; to get up 當辯依定所起功德
69 46 to rise; to raise 當辯依定所起功德
70 46 to grow out of; to bring forth; to emerge 當辯依定所起功德
71 46 to appoint (to an official post); to take up a post 當辯依定所起功德
72 46 to start 當辯依定所起功德
73 46 to establish; to build 當辯依定所起功德
74 46 to draft; to draw up (a plan) 當辯依定所起功德
75 46 opening sentence; opening verse 當辯依定所起功德
76 46 to get out of bed 當辯依定所起功德
77 46 to recover; to heal 當辯依定所起功德
78 46 to take out; to extract 當辯依定所起功德
79 46 marks the beginning of an action 當辯依定所起功德
80 46 marks the sufficiency of an action 當辯依定所起功德
81 46 to call back from mourning 當辯依定所起功德
82 46 to take place; to occur 當辯依定所起功德
83 46 to conjecture 當辯依定所起功德
84 46 stand up; utthāna 當辯依定所起功德
85 46 arising; utpāda 當辯依定所起功德
86 44 fēi Kangxi radical 175 寧非顛倒
87 44 fēi wrong; bad; untruthful 寧非顛倒
88 44 fēi different 寧非顛倒
89 44 fēi to not be; to not have 寧非顛倒
90 44 fēi to violate; to be contrary to 寧非顛倒
91 44 fēi Africa 寧非顛倒
92 44 fēi to slander 寧非顛倒
93 44 fěi to avoid 寧非顛倒
94 44 fēi must 寧非顛倒
95 44 fēi an error 寧非顛倒
96 44 fēi a problem; a question 寧非顛倒
97 44 fēi evil 寧非顛倒
98 43 to depend on; to lean on 當辯依定所起功德
99 43 to comply with; to follow 當辯依定所起功德
100 43 to help 當辯依定所起功德
101 43 flourishing 當辯依定所起功德
102 43 lovable 當辯依定所起功德
103 43 bonds; substratum; upadhi 當辯依定所起功德
104 43 refuge; śaraṇa 當辯依定所起功德
105 43 reliance; pratiśaraṇa 當辯依定所起功德
106 43 color 一內有色想觀外色解
107 43 form; matter 一內有色想觀外色解
108 43 shǎi dice 一內有色想觀外色解
109 43 Kangxi radical 139 一內有色想觀外色解
110 43 countenance 一內有色想觀外色解
111 43 scene; sight 一內有色想觀外色解
112 43 feminine charm; female beauty 一內有色想觀外色解
113 43 kind; type 一內有色想觀外色解
114 43 quality 一內有色想觀外色解
115 43 to be angry 一內有色想觀外色解
116 43 to seek; to search for 一內有色想觀外色解
117 43 lust; sexual desire 一內有色想觀外色解
118 43 form; rupa 一內有色想觀外色解
119 43 yùn to bring together; to collect; to accumulate 緣自地四蘊
120 43 yùn to contain 緣自地四蘊
121 43 yùn profundity 緣自地四蘊
122 43 yùn withered grass 緣自地四蘊
123 43 yùn aggregate; skandha 緣自地四蘊
124 41 zhōng middle 諸功德中先辯無量
125 41 zhōng medium; medium sized 諸功德中先辯無量
126 41 zhōng China 諸功德中先辯無量
127 41 zhòng to hit the mark 諸功德中先辯無量
128 41 zhōng midday 諸功德中先辯無量
129 41 zhōng inside 諸功德中先辯無量
130 41 zhōng during 諸功德中先辯無量
131 41 zhōng Zhong 諸功德中先辯無量
132 41 zhōng intermediary 諸功德中先辯無量
133 41 zhōng half 諸功德中先辯無量
134 41 zhòng to reach; to attain 諸功德中先辯無量
135 41 zhòng to suffer; to infect 諸功德中先辯無量
136 41 zhòng to obtain 諸功德中先辯無量
137 41 zhòng to pass an exam 諸功德中先辯無量
138 41 zhōng middle 諸功德中先辯無量
139 40 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 然犢子部執有補特伽羅其體與蘊
140 38 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說所依止定
141 37 yuán fate; predestined affinity 緣欲界有情
142 37 yuán hem 緣欲界有情
143 37 yuán to revolve around 緣欲界有情
144 37 yuán to climb up 緣欲界有情
145 37 yuán cause; origin; reason 緣欲界有情
146 37 yuán along; to follow 緣欲界有情
147 37 yuán to depend on 緣欲界有情
148 37 yuán margin; edge; rim 緣欲界有情
149 37 yuán Condition 緣欲界有情
150 37 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣欲界有情
151 36 shí knowledge; understanding 白及空與識二無邊處
152 36 shí to know; to be familiar with 白及空與識二無邊處
153 36 zhì to record 白及空與識二無邊處
154 36 shí thought; cognition 白及空與識二無邊處
155 36 shí to understand 白及空與識二無邊處
156 36 shí experience; common sense 白及空與識二無邊處
157 36 shí a good friend 白及空與識二無邊處
158 36 zhì to remember; to memorize 白及空與識二無邊處
159 36 zhì a label; a mark 白及空與識二無邊處
160 36 zhì an inscription 白及空與識二無邊處
161 36 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 白及空與識二無邊處
162 34 self 我多依彼釋對法
163 34 [my] dear 我多依彼釋對法
164 34 Wo 我多依彼釋對法
165 34 self; atman; attan 我多依彼釋對法
166 34 ga 我多依彼釋對法
167 33 zhě ca 量者
168 32 èr two 分別定品第八之二
169 32 èr Kangxi radical 7 分別定品第八之二
170 32 èr second 分別定品第八之二
171 32 èr twice; double; di- 分別定品第八之二
172 32 èr more than one kind 分別定品第八之二
173 32 èr two; dvā; dvi 分別定品第八之二
174 32 èr both; dvaya 分別定品第八之二
175 32 to give 與樂及拔苦
176 32 to accompany 與樂及拔苦
177 32 to particate in 與樂及拔苦
178 32 of the same kind 與樂及拔苦
179 32 to help 與樂及拔苦
180 32 for 與樂及拔苦
181 32 yán to speak; to say; said 言無
182 32 yán language; talk; words; utterance; speech 言無
183 32 yán Kangxi radical 149 言無
184 32 yán phrase; sentence 言無
185 32 yán a word; a syllable 言無
186 32 yán a theory; a doctrine 言無
187 32 yán to regard as 言無
188 32 yán to act as 言無
189 32 yán word; vacana 言無
190 32 yán speak; vad 言無
191 31 Yi 亦不然
192 31 解脫 jiětuō to liberate; to free 彼皆得解脫
193 31 解脫 jiětuō liberation 彼皆得解脫
194 31 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 彼皆得解脫
195 30 xīn fuel; firewood 依薪立火
196 30 xīn salary 依薪立火
197 30 xīn firewood; kāṣṭha 依薪立火
198 29 míng fame; renown; reputation 得解脫名
199 29 míng a name; personal name; designation 得解脫名
200 29 míng rank; position 得解脫名
201 29 míng an excuse 得解脫名
202 29 míng life 得解脫名
203 29 míng to name; to call 得解脫名
204 29 míng to express; to describe 得解脫名
205 29 míng to be called; to have the name 得解脫名
206 29 míng to own; to possess 得解脫名
207 29 míng famous; renowned 得解脫名
208 29 míng moral 得解脫名
209 29 míng name; naman 得解脫名
210 29 míng fame; renown; yasas 得解脫名
211 29 dìng to decide 如是已說所依止定
212 29 dìng certainly; definitely 如是已說所依止定
213 29 dìng to determine 如是已說所依止定
214 29 dìng to calm down 如是已說所依止定
215 29 dìng to set; to fix 如是已說所依止定
216 29 dìng to book; to subscribe to; to order 如是已說所依止定
217 29 dìng still 如是已說所依止定
218 29 dìng Concentration 如是已說所依止定
219 29 dìng meditative concentration; meditation 如是已說所依止定
220 29 dìng real; sadbhūta 如是已說所依止定
221 29 infix potential marker 謂諸瞋害不欣慰欲
222 28 Kangxi radical 71 言無
223 28 to not have; without 言無
224 28 mo 言無
225 28 to not have 言無
226 28 Wu 言無
227 28 mo 言無
228 26 to reach 與樂及拔苦
229 26 to attain 與樂及拔苦
230 26 to understand 與樂及拔苦
231 26 able to be compared to; to catch up with 與樂及拔苦
232 26 to be involved with; to associate with 與樂及拔苦
233 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 與樂及拔苦
234 26 and; ca; api 與樂及拔苦
235 26 zhī to know 法准此應知
236 26 zhī to comprehend 法准此應知
237 26 zhī to inform; to tell 法准此應知
238 26 zhī to administer 法准此應知
239 26 zhī to distinguish; to discern 法准此應知
240 26 zhī to be close friends 法准此應知
241 26 zhī to feel; to sense; to perceive 法准此應知
242 26 zhī to receive; to entertain 法准此應知
243 26 zhī knowledge 法准此應知
244 26 zhī consciousness; perception 法准此應知
245 26 zhī a close friend 法准此應知
246 26 zhì wisdom 法准此應知
247 26 zhì Zhi 法准此應知
248 26 zhī Understanding 法准此應知
249 26 zhī know; jña 法准此應知
250 25 huǒ fire; flame 依薪立火
251 25 huǒ to start a fire; to burn 依薪立火
252 25 huǒ Kangxi radical 86 依薪立火
253 25 huǒ anger; rage 依薪立火
254 25 huǒ fire element 依薪立火
255 25 huǒ Antares 依薪立火
256 25 huǒ radiance 依薪立火
257 25 huǒ lightning 依薪立火
258 25 huǒ a torch 依薪立火
259 25 huǒ red 依薪立火
260 25 huǒ urgent 依薪立火
261 25 huǒ a cause of disease 依薪立火
262 25 huǒ huo 依薪立火
263 25 huǒ companion; comrade 依薪立火
264 25 huǒ Huo 依薪立火
265 25 huǒ fire; agni 依薪立火
266 25 huǒ fire element 依薪立火
267 25 huǒ Gode of Fire; Anala 依薪立火
268 25 yóu Kangxi radical 102
269 25 yóu to follow along
270 25 yóu cause; reason
271 25 yóu You
272 24 to stand 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
273 24 Kangxi radical 117 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
274 24 erect; upright; vertical 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
275 24 to establish; to set up; to found 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
276 24 to conclude; to draw up 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
277 24 to ascend the throne 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
278 24 to designate; to appoint 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
279 24 to live; to exist 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
280 24 to erect; to stand something up 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
281 24 to take a stand 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
282 24 to cease; to stop 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
283 24 a two week period at the onset o feach season 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
284 24 stand 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
285 24 different; other 體若是實應與蘊異
286 24 to distinguish; to separate; to discriminate 體若是實應與蘊異
287 24 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 體若是實應與蘊異
288 24 unfamiliar; foreign 體若是實應與蘊異
289 24 unusual; strange; surprising 體若是實應與蘊異
290 24 to marvel; to wonder 體若是實應與蘊異
291 24 distinction; viśeṣa 體若是實應與蘊異
292 23 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 人起定成三
293 23 chéng to become; to turn into 人起定成三
294 23 chéng to grow up; to ripen; to mature 人起定成三
295 23 chéng to set up; to establish; to develop; to form 人起定成三
296 23 chéng a full measure of 人起定成三
297 23 chéng whole 人起定成三
298 23 chéng set; established 人起定成三
299 23 chéng to reache a certain degree; to amount to 人起定成三
300 23 chéng to reconcile 人起定成三
301 23 chéng to resmble; to be similar to 人起定成三
302 23 chéng composed of 人起定成三
303 23 chéng a result; a harvest; an achievement 人起定成三
304 23 chéng capable; able; accomplished 人起定成三
305 23 chéng to help somebody achieve something 人起定成三
306 23 chéng Cheng 人起定成三
307 23 chéng Become 人起定成三
308 23 chéng becoming; bhāva 人起定成三
309 23 shēng to be born; to give birth 生第三
310 23 shēng to live 生第三
311 23 shēng raw 生第三
312 23 shēng a student 生第三
313 23 shēng life 生第三
314 23 shēng to produce; to give rise 生第三
315 23 shēng alive 生第三
316 23 shēng a lifetime 生第三
317 23 shēng to initiate; to become 生第三
318 23 shēng to grow 生第三
319 23 shēng unfamiliar 生第三
320 23 shēng not experienced 生第三
321 23 shēng hard; stiff; strong 生第三
322 23 shēng having academic or professional knowledge 生第三
323 23 shēng a male role in traditional theatre 生第三
324 23 shēng gender 生第三
325 23 shēng to develop; to grow 生第三
326 23 shēng to set up 生第三
327 23 shēng a prostitute 生第三
328 23 shēng a captive 生第三
329 23 shēng a gentleman 生第三
330 23 shēng Kangxi radical 100 生第三
331 23 shēng unripe 生第三
332 23 shēng nature 生第三
333 23 shēng to inherit; to succeed 生第三
334 23 shēng destiny 生第三
335 23 shēng birth 生第三
336 22 four 無量有四種
337 22 note a musical scale 無量有四種
338 22 fourth 無量有四種
339 22 Si 無量有四種
340 22 four; catur 無量有四種
341 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 情類得如是樂
342 22 děi to want to; to need to 情類得如是樂
343 22 děi must; ought to 情類得如是樂
344 22 de 情類得如是樂
345 22 de infix potential marker 情類得如是樂
346 22 to result in 情類得如是樂
347 22 to be proper; to fit; to suit 情類得如是樂
348 22 to be satisfied 情類得如是樂
349 22 to be finished 情類得如是樂
350 22 děi satisfying 情類得如是樂
351 22 to contract 情類得如是樂
352 22 to hear 情類得如是樂
353 22 to have; there is 情類得如是樂
354 22 marks time passed 情類得如是樂
355 22 obtain; attain; prāpta 情類得如是樂
356 21 extra; surplus; remainder 餘六或五十
357 21 to remain 餘六或五十
358 21 the time after an event 餘六或五十
359 21 the others; the rest 餘六或五十
360 21 additional; complementary 餘六或五十
361 21 a human or animal body 四中初二體是無瞋
362 21 form; style 四中初二體是無瞋
363 21 a substance 四中初二體是無瞋
364 21 a system 四中初二體是無瞋
365 21 a font 四中初二體是無瞋
366 21 grammatical aspect (of a verb) 四中初二體是無瞋
367 21 to experience; to realize 四中初二體是無瞋
368 21 ti 四中初二體是無瞋
369 21 limbs of a human or animal body 四中初二體是無瞋
370 21 to put oneself in another's shoes 四中初二體是無瞋
371 21 a genre of writing 四中初二體是無瞋
372 21 body; śarīra 四中初二體是無瞋
373 21 śarīra; human body 四中初二體是無瞋
374 21 ti; essence 四中初二體是無瞋
375 21 entity; a constituent; an element 四中初二體是無瞋
376 21 便 biàn convenient; handy; easy 便作是
377 21 便 biàn advantageous 便作是
378 21 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是
379 21 便 pián fat; obese 便作是
380 21 便 biàn to make easy 便作是
381 21 便 biàn an unearned advantage 便作是
382 21 便 biàn ordinary; plain 便作是
383 21 便 biàn in passing 便作是
384 21 便 biàn informal 便作是
385 21 便 biàn appropriate; suitable 便作是
386 21 便 biàn an advantageous occasion 便作是
387 21 便 biàn stool 便作是
388 21 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是
389 21 便 biàn proficient; skilled 便作是
390 21 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是
391 20 jīng to go through; to experience 此經舉器以顯
392 20 jīng a sutra; a scripture 此經舉器以顯
393 20 jīng warp 此經舉器以顯
394 20 jīng longitude 此經舉器以顯
395 20 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此經舉器以顯
396 20 jīng a woman's period 此經舉器以顯
397 20 jīng to bear; to endure 此經舉器以顯
398 20 jīng to hang; to die by hanging 此經舉器以顯
399 20 jīng classics 此經舉器以顯
400 20 jīng to be frugal; to save 此經舉器以顯
401 20 jīng a classic; a scripture; canon 此經舉器以顯
402 20 jīng a standard; a norm 此經舉器以顯
403 20 jīng a section of a Confucian work 此經舉器以顯
404 20 jīng to measure 此經舉器以顯
405 20 jīng human pulse 此經舉器以顯
406 20 jīng menstruation; a woman's period 此經舉器以顯
407 20 jīng sutra; discourse 此經舉器以顯
408 20 qián front 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
409 20 qián former; the past 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
410 20 qián to go forward 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
411 20 qián preceding 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
412 20 qián before; earlier; prior 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
413 20 qián to appear before 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
414 20 qián future 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
415 20 qián top; first 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
416 20 qián battlefront 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
417 20 qián before; former; pūrva 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
418 20 qián facing; mukha 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
419 20 Kangxi radical 49 如是已說所依止定
420 20 to bring to an end; to stop 如是已說所依止定
421 20 to complete 如是已說所依止定
422 20 to demote; to dismiss 如是已說所依止定
423 20 to recover from an illness 如是已說所依止定
424 20 former; pūrvaka 如是已說所依止定
425 20 to carry on the shoulder 此何緣故唯有四種
426 20 what 此何緣故唯有四種
427 20 He 此何緣故唯有四種
428 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 喜則喜受
429 20 a grade; a level 喜則喜受
430 20 an example; a model 喜則喜受
431 20 a weighing device 喜則喜受
432 20 to grade; to rank 喜則喜受
433 20 to copy; to imitate; to follow 喜則喜受
434 20 to do 喜則喜受
435 20 koan; kōan; gong'an 喜則喜受
436 20 to use; to grasp 此經舉器以顯
437 20 to rely on 此經舉器以顯
438 20 to regard 此經舉器以顯
439 20 to be able to 此經舉器以顯
440 20 to order; to command 此經舉器以顯
441 20 used after a verb 此經舉器以顯
442 20 a reason; a cause 此經舉器以顯
443 20 Israel 此經舉器以顯
444 20 Yi 此經舉器以顯
445 20 use; yogena 此經舉器以顯
446 19 sān three 人起定成三
447 19 sān third 人起定成三
448 19 sān more than two 人起定成三
449 19 sān very few 人起定成三
450 19 sān San 人起定成三
451 19 sān three; tri 人起定成三
452 19 sān sa 人起定成三
453 19 sān three kinds; trividha 人起定成三
454 19 one 一慈二悲三喜四捨
455 19 Kangxi radical 1 一慈二悲三喜四捨
456 19 pure; concentrated 一慈二悲三喜四捨
457 19 first 一慈二悲三喜四捨
458 19 the same 一慈二悲三喜四捨
459 19 sole; single 一慈二悲三喜四捨
460 19 a very small amount 一慈二悲三喜四捨
461 19 Yi 一慈二悲三喜四捨
462 19 other 一慈二悲三喜四捨
463 19 to unify 一慈二悲三喜四捨
464 19 accidentally; coincidentally 一慈二悲三喜四捨
465 19 abruptly; suddenly 一慈二悲三喜四捨
466 19 one; eka 一慈二悲三喜四捨
467 18 yīn cause; reason 二界由因業
468 18 yīn to accord with 二界由因業
469 18 yīn to follow 二界由因業
470 18 yīn to rely on 二界由因業
471 18 yīn via; through 二界由因業
472 18 yīn to continue 二界由因業
473 18 yīn to receive 二界由因業
474 18 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 二界由因業
475 18 yīn to seize an opportunity 二界由因業
476 18 yīn to be like 二界由因業
477 18 yīn a standrd; a criterion 二界由因業
478 18 yīn cause; hetu 二界由因業
479 18 yòu Kangxi radical 29 又有實體必應有因
480 18 Kangxi radical 132 謂先思惟自所受樂
481 18 Zi 謂先思惟自所受樂
482 18 a nose 謂先思惟自所受樂
483 18 the beginning; the start 謂先思惟自所受樂
484 18 origin 謂先思惟自所受樂
485 18 to employ; to use 謂先思惟自所受樂
486 18 to be 謂先思惟自所受樂
487 18 self; soul; ātman 謂先思惟自所受樂
488 18 shí time; a point or period of time 餘時亦有散善
489 18 shí a season; a quarter of a year 餘時亦有散善
490 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 餘時亦有散善
491 18 shí fashionable 餘時亦有散善
492 18 shí fate; destiny; luck 餘時亦有散善
493 18 shí occasion; opportunity; chance 餘時亦有散善
494 18 shí tense 餘時亦有散善
495 18 shí particular; special 餘時亦有散善
496 18 shí to plant; to cultivate 餘時亦有散善
497 18 shí an era; a dynasty 餘時亦有散善
498 18 shí time [abstract] 餘時亦有散善
499 18 shí seasonal 餘時亦有散善
500 18 shí to wait upon 餘時亦有散善

Frequencies of all Words

Top 1184

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 100 this; these 此行相如次
2 100 in this way 此行相如次
3 100 otherwise; but; however; so 此行相如次
4 100 at this time; now; here 此行相如次
5 100 this; here; etad 此行相如次
6 100 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 對治瞋等故
7 100 old; ancient; former; past 對治瞋等故
8 100 reason; cause; purpose 對治瞋等故
9 100 to die 對治瞋等故
10 100 so; therefore; hence 對治瞋等故
11 100 original 對治瞋等故
12 100 accident; happening; instance 對治瞋等故
13 100 a friend; an acquaintance; friendship 對治瞋等故
14 100 something in the past 對治瞋等故
15 100 deceased; dead 對治瞋等故
16 100 still; yet 對治瞋等故
17 100 therefore; tasmāt 對治瞋等故
18 82 yǒu is; are; to exist 無量有四種
19 82 yǒu to have; to possess 無量有四種
20 82 yǒu indicates an estimate 無量有四種
21 82 yǒu indicates a large quantity 無量有四種
22 82 yǒu indicates an affirmative response 無量有四種
23 82 yǒu a certain; used before a person, time, or place 無量有四種
24 82 yǒu used to compare two things 無量有四種
25 82 yǒu used in a polite formula before certain verbs 無量有四種
26 82 yǒu used before the names of dynasties 無量有四種
27 82 yǒu a certain thing; what exists 無量有四種
28 82 yǒu multiple of ten and ... 無量有四種
29 82 yǒu abundant 無量有四種
30 82 yǒu purposeful 無量有四種
31 82 yǒu You 無量有四種
32 82 yǒu 1. existence; 2. becoming 無量有四種
33 82 yǒu becoming; bhava 無量有四種
34 65 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如是已說所依止定
35 65 suǒ an office; an institute 如是已說所依止定
36 65 suǒ introduces a relative clause 如是已說所依止定
37 65 suǒ it 如是已說所依止定
38 65 suǒ if; supposing 如是已說所依止定
39 65 suǒ a few; various; some 如是已說所依止定
40 65 suǒ a place; a location 如是已說所依止定
41 65 suǒ indicates a passive voice 如是已說所依止定
42 65 suǒ that which 如是已說所依止定
43 65 suǒ an ordinal number 如是已說所依止定
44 65 suǒ meaning 如是已說所依止定
45 65 suǒ garrison 如是已說所依止定
46 65 suǒ place; pradeśa 如是已說所依止定
47 65 suǒ that which; yad 如是已說所依止定
48 64 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是已說所依止定
49 64 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是已說所依止定
50 64 shuì to persuade 如是已說所依止定
51 64 shuō to teach; to recite; to explain 如是已說所依止定
52 64 shuō a doctrine; a theory 如是已說所依止定
53 64 shuō to claim; to assert 如是已說所依止定
54 64 shuō allocution 如是已說所依止定
55 64 shuō to criticize; to scold 如是已說所依止定
56 64 shuō to indicate; to refer to 如是已說所依止定
57 64 shuō speach; vāda 如是已說所依止定
58 64 shuō to speak; bhāṣate 如是已說所依止定
59 64 shuō to instruct 如是已說所依止定
60 61 děng et cetera; and so on 對治瞋等故
61 61 děng to wait 對治瞋等故
62 61 děng degree; kind 對治瞋等故
63 61 děng plural 對治瞋等故
64 61 děng to be equal 對治瞋等故
65 61 děng degree; level 對治瞋等故
66 61 děng to compare 對治瞋等故
67 61 děng same; equal; sama 對治瞋等故
68 60 yīng should; ought 理實應言悲是不害
69 60 yìng to answer; to respond 理實應言悲是不害
70 60 yìng to confirm; to verify 理實應言悲是不害
71 60 yīng soon; immediately 理實應言悲是不害
72 60 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 理實應言悲是不害
73 60 yìng to accept 理實應言悲是不害
74 60 yīng or; either 理實應言悲是不害
75 60 yìng to permit; to allow 理實應言悲是不害
76 60 yìng to echo 理實應言悲是不害
77 60 yìng to handle; to deal with 理實應言悲是不害
78 60 yìng Ying 理實應言悲是不害
79 60 yīng suitable; yukta 理實應言悲是不害
80 59 ruò to seem; to be like; as 若并眷屬五蘊為體
81 59 ruò seemingly 若并眷屬五蘊為體
82 59 ruò if 若并眷屬五蘊為體
83 59 ruò you 若并眷屬五蘊為體
84 59 ruò this; that 若并眷屬五蘊為體
85 59 ruò and; or 若并眷屬五蘊為體
86 59 ruò as for; pertaining to 若并眷屬五蘊為體
87 59 pomegranite 若并眷屬五蘊為體
88 59 ruò to choose 若并眷屬五蘊為體
89 59 ruò to agree; to accord with; to conform to 若并眷屬五蘊為體
90 59 ruò thus 若并眷屬五蘊為體
91 59 ruò pollia 若并眷屬五蘊為體
92 59 ruò Ruo 若并眷屬五蘊為體
93 59 ruò only then 若并眷屬五蘊為體
94 59 ja 若并眷屬五蘊為體
95 59 jñā 若并眷屬五蘊為體
96 59 ruò if; yadi 若并眷屬五蘊為體
97 59 wèi for; to 無量有情為所緣故
98 59 wèi because of 無量有情為所緣故
99 59 wéi to act as; to serve 無量有情為所緣故
100 59 wéi to change into; to become 無量有情為所緣故
101 59 wéi to be; is 無量有情為所緣故
102 59 wéi to do 無量有情為所緣故
103 59 wèi for 無量有情為所緣故
104 59 wèi because of; for; to 無量有情為所緣故
105 59 wèi to 無量有情為所緣故
106 59 wéi in a passive construction 無量有情為所緣故
107 59 wéi forming a rehetorical question 無量有情為所緣故
108 59 wéi forming an adverb 無量有情為所緣故
109 59 wéi to add emphasis 無量有情為所緣故
110 59 wèi to support; to help 無量有情為所緣故
111 59 wéi to govern 無量有情為所緣故
112 59 wèi to be; bhū 無量有情為所緣故
113 57 in; at 於此
114 57 in; at 於此
115 57 in; at; to; from 於此
116 57 to go; to 於此
117 57 to rely on; to depend on 於此
118 57 to go to; to arrive at 於此
119 57 from 於此
120 57 give 於此
121 57 oppposing 於此
122 57 and 於此
123 57 compared to 於此
124 57 by 於此
125 57 and; as well as 於此
126 57 for 於此
127 57 Yu 於此
128 57 a crow 於此
129 57 whew; wow 於此
130 57 near to; antike 於此
131 54 néng can; able 不淨與捨如次能治
132 54 néng ability; capacity 不淨與捨如次能治
133 54 néng a mythical bear-like beast 不淨與捨如次能治
134 54 néng energy 不淨與捨如次能治
135 54 néng function; use 不淨與捨如次能治
136 54 néng may; should; permitted to 不淨與捨如次能治
137 54 néng talent 不淨與捨如次能治
138 54 néng expert at 不淨與捨如次能治
139 54 néng to be in harmony 不淨與捨如次能治
140 54 néng to tend to; to care for 不淨與捨如次能治
141 54 néng to reach; to arrive at 不淨與捨如次能治
142 54 néng as long as; only 不淨與捨如次能治
143 54 néng even if 不淨與捨如次能治
144 54 néng but 不淨與捨如次能治
145 54 néng in this way 不淨與捨如次能治
146 54 néng to be able; śak 不淨與捨如次能治
147 54 néng skilful; pravīṇa 不淨與捨如次能治
148 52 zhū all; many; various 諸功德中先辯無量
149 52 zhū Zhu 諸功德中先辯無量
150 52 zhū all; members of the class 諸功德中先辯無量
151 52 zhū interrogative particle 諸功德中先辯無量
152 52 zhū him; her; them; it 諸功德中先辯無量
153 52 zhū of; in 諸功德中先辯無量
154 52 zhū all; many; sarva 諸功德中先辯無量
155 51 wèi to call 謂諸瞋害不欣慰欲
156 51 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸瞋害不欣慰欲
157 51 wèi to speak to; to address 謂諸瞋害不欣慰欲
158 51 wèi to treat as; to regard as 謂諸瞋害不欣慰欲
159 51 wèi introducing a condition situation 謂諸瞋害不欣慰欲
160 51 wèi to speak to; to address 謂諸瞋害不欣慰欲
161 51 wèi to think 謂諸瞋害不欣慰欲
162 51 wèi for; is to be 謂諸瞋害不欣慰欲
163 51 wèi to make; to cause 謂諸瞋害不欣慰欲
164 51 wèi and 謂諸瞋害不欣慰欲
165 51 wèi principle; reason 謂諸瞋害不欣慰欲
166 51 wèi Wei 謂諸瞋害不欣慰欲
167 51 wèi which; what; yad 謂諸瞋害不欣慰欲
168 51 wèi to say; iti 謂諸瞋害不欣慰欲
169 48 shì is; are; am; to be 四中初二體是無瞋
170 48 shì is exactly 四中初二體是無瞋
171 48 shì is suitable; is in contrast 四中初二體是無瞋
172 48 shì this; that; those 四中初二體是無瞋
173 48 shì really; certainly 四中初二體是無瞋
174 48 shì correct; yes; affirmative 四中初二體是無瞋
175 48 shì true 四中初二體是無瞋
176 48 shì is; has; exists 四中初二體是無瞋
177 48 shì used between repetitions of a word 四中初二體是無瞋
178 48 shì a matter; an affair 四中初二體是無瞋
179 48 shì Shi 四中初二體是無瞋
180 48 shì is; bhū 四中初二體是無瞋
181 48 shì this; idam 四中初二體是無瞋
182 46 to arise; to get up 當辯依定所起功德
183 46 case; instance; batch; group 當辯依定所起功德
184 46 to rise; to raise 當辯依定所起功德
185 46 to grow out of; to bring forth; to emerge 當辯依定所起功德
186 46 to appoint (to an official post); to take up a post 當辯依定所起功德
187 46 to start 當辯依定所起功德
188 46 to establish; to build 當辯依定所起功德
189 46 to draft; to draw up (a plan) 當辯依定所起功德
190 46 opening sentence; opening verse 當辯依定所起功德
191 46 to get out of bed 當辯依定所起功德
192 46 to recover; to heal 當辯依定所起功德
193 46 to take out; to extract 當辯依定所起功德
194 46 marks the beginning of an action 當辯依定所起功德
195 46 marks the sufficiency of an action 當辯依定所起功德
196 46 to call back from mourning 當辯依定所起功德
197 46 to take place; to occur 當辯依定所起功德
198 46 from 當辯依定所起功德
199 46 to conjecture 當辯依定所起功德
200 46 stand up; utthāna 當辯依定所起功德
201 46 arising; utpāda 當辯依定所起功德
202 44 fēi not; non-; un- 寧非顛倒
203 44 fēi Kangxi radical 175 寧非顛倒
204 44 fēi wrong; bad; untruthful 寧非顛倒
205 44 fēi different 寧非顛倒
206 44 fēi to not be; to not have 寧非顛倒
207 44 fēi to violate; to be contrary to 寧非顛倒
208 44 fēi Africa 寧非顛倒
209 44 fēi to slander 寧非顛倒
210 44 fěi to avoid 寧非顛倒
211 44 fēi must 寧非顛倒
212 44 fēi an error 寧非顛倒
213 44 fēi a problem; a question 寧非顛倒
214 44 fēi evil 寧非顛倒
215 44 fēi besides; except; unless 寧非顛倒
216 43 according to 當辯依定所起功德
217 43 to depend on; to lean on 當辯依定所起功德
218 43 to comply with; to follow 當辯依定所起功德
219 43 to help 當辯依定所起功德
220 43 flourishing 當辯依定所起功德
221 43 lovable 當辯依定所起功德
222 43 bonds; substratum; upadhi 當辯依定所起功德
223 43 refuge; śaraṇa 當辯依定所起功德
224 43 reliance; pratiśaraṇa 當辯依定所起功德
225 43 color 一內有色想觀外色解
226 43 form; matter 一內有色想觀外色解
227 43 shǎi dice 一內有色想觀外色解
228 43 Kangxi radical 139 一內有色想觀外色解
229 43 countenance 一內有色想觀外色解
230 43 scene; sight 一內有色想觀外色解
231 43 feminine charm; female beauty 一內有色想觀外色解
232 43 kind; type 一內有色想觀外色解
233 43 quality 一內有色想觀外色解
234 43 to be angry 一內有色想觀外色解
235 43 to seek; to search for 一內有色想觀外色解
236 43 lust; sexual desire 一內有色想觀外色解
237 43 form; rupa 一內有色想觀外色解
238 43 yùn to bring together; to collect; to accumulate 緣自地四蘊
239 43 yùn to contain 緣自地四蘊
240 43 yùn profundity 緣自地四蘊
241 43 yùn withered grass 緣自地四蘊
242 43 yùn aggregate; skandha 緣自地四蘊
243 41 zhōng middle 諸功德中先辯無量
244 41 zhōng medium; medium sized 諸功德中先辯無量
245 41 zhōng China 諸功德中先辯無量
246 41 zhòng to hit the mark 諸功德中先辯無量
247 41 zhōng in; amongst 諸功德中先辯無量
248 41 zhōng midday 諸功德中先辯無量
249 41 zhōng inside 諸功德中先辯無量
250 41 zhōng during 諸功德中先辯無量
251 41 zhōng Zhong 諸功德中先辯無量
252 41 zhōng intermediary 諸功德中先辯無量
253 41 zhōng half 諸功德中先辯無量
254 41 zhōng just right; suitably 諸功德中先辯無量
255 41 zhōng while 諸功德中先辯無量
256 41 zhòng to reach; to attain 諸功德中先辯無量
257 41 zhòng to suffer; to infect 諸功德中先辯無量
258 41 zhòng to obtain 諸功德中先辯無量
259 41 zhòng to pass an exam 諸功德中先辯無量
260 41 zhōng middle 諸功德中先辯無量
261 40 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 然犢子部執有補特伽羅其體與蘊
262 39 such as; for example; for instance 於中下親亦漸次修如
263 39 if 於中下親亦漸次修如
264 39 in accordance with 於中下親亦漸次修如
265 39 to be appropriate; should; with regard to 於中下親亦漸次修如
266 39 this 於中下親亦漸次修如
267 39 it is so; it is thus; can be compared with 於中下親亦漸次修如
268 39 to go to 於中下親亦漸次修如
269 39 to meet 於中下親亦漸次修如
270 39 to appear; to seem; to be like 於中下親亦漸次修如
271 39 at least as good as 於中下親亦漸次修如
272 39 and 於中下親亦漸次修如
273 39 or 於中下親亦漸次修如
274 39 but 於中下親亦漸次修如
275 39 then 於中下親亦漸次修如
276 39 naturally 於中下親亦漸次修如
277 39 expresses a question or doubt 於中下親亦漸次修如
278 39 you 於中下親亦漸次修如
279 39 the second lunar month 於中下親亦漸次修如
280 39 in; at 於中下親亦漸次修如
281 39 Ru 於中下親亦漸次修如
282 39 Thus 於中下親亦漸次修如
283 39 thus; tathā 於中下親亦漸次修如
284 39 like; iva 於中下親亦漸次修如
285 39 suchness; tathatā 於中下親亦漸次修如
286 38 如是 rúshì thus; so 如是已說所依止定
287 38 如是 rúshì thus, so 如是已說所依止定
288 38 如是 rúshì thus; evam 如是已說所依止定
289 38 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說所依止定
290 37 yuán fate; predestined affinity 緣欲界有情
291 37 yuán hem 緣欲界有情
292 37 yuán to revolve around 緣欲界有情
293 37 yuán because 緣欲界有情
294 37 yuán to climb up 緣欲界有情
295 37 yuán cause; origin; reason 緣欲界有情
296 37 yuán along; to follow 緣欲界有情
297 37 yuán to depend on 緣欲界有情
298 37 yuán margin; edge; rim 緣欲界有情
299 37 yuán Condition 緣欲界有情
300 37 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣欲界有情
301 37 that; those 願欲令彼得樂
302 37 another; the other 願欲令彼得樂
303 37 that; tad 願欲令彼得樂
304 36 shí knowledge; understanding 白及空與識二無邊處
305 36 shí to know; to be familiar with 白及空與識二無邊處
306 36 zhì to record 白及空與識二無邊處
307 36 shí thought; cognition 白及空與識二無邊處
308 36 shí to understand 白及空與識二無邊處
309 36 shí experience; common sense 白及空與識二無邊處
310 36 shí a good friend 白及空與識二無邊處
311 36 zhì to remember; to memorize 白及空與識二無邊處
312 36 zhì a label; a mark 白及空與識二無邊處
313 36 zhì an inscription 白及空與識二無邊處
314 36 zhì just now 白及空與識二無邊處
315 36 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 白及空與識二無邊處
316 34 I; me; my 我多依彼釋對法
317 34 self 我多依彼釋對法
318 34 we; our 我多依彼釋對法
319 34 [my] dear 我多依彼釋對法
320 34 Wo 我多依彼釋對法
321 34 self; atman; attan 我多依彼釋對法
322 34 ga 我多依彼釋對法
323 34 I; aham 我多依彼釋對法
324 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 量者
325 33 zhě that 量者
326 33 zhě nominalizing function word 量者
327 33 zhě used to mark a definition 量者
328 33 zhě used to mark a pause 量者
329 33 zhě topic marker; that; it 量者
330 33 zhuó according to 量者
331 33 zhě ca 量者
332 32 èr two 分別定品第八之二
333 32 èr Kangxi radical 7 分別定品第八之二
334 32 èr second 分別定品第八之二
335 32 èr twice; double; di- 分別定品第八之二
336 32 èr another; the other 分別定品第八之二
337 32 èr more than one kind 分別定品第八之二
338 32 èr two; dvā; dvi 分別定品第八之二
339 32 èr both; dvaya 分別定品第八之二
340 32 and 與樂及拔苦
341 32 to give 與樂及拔苦
342 32 together with 與樂及拔苦
343 32 interrogative particle 與樂及拔苦
344 32 to accompany 與樂及拔苦
345 32 to particate in 與樂及拔苦
346 32 of the same kind 與樂及拔苦
347 32 to help 與樂及拔苦
348 32 for 與樂及拔苦
349 32 and; ca 與樂及拔苦
350 32 yán to speak; to say; said 言無
351 32 yán language; talk; words; utterance; speech 言無
352 32 yán Kangxi radical 149 言無
353 32 yán a particle with no meaning 言無
354 32 yán phrase; sentence 言無
355 32 yán a word; a syllable 言無
356 32 yán a theory; a doctrine 言無
357 32 yán to regard as 言無
358 32 yán to act as 言無
359 32 yán word; vacana 言無
360 32 yán speak; vad 言無
361 31 also; too 亦不然
362 31 but 亦不然
363 31 this; he; she 亦不然
364 31 although; even though 亦不然
365 31 already 亦不然
366 31 particle with no meaning 亦不然
367 31 Yi 亦不然
368 31 解脫 jiětuō to liberate; to free 彼皆得解脫
369 31 解脫 jiětuō liberation 彼皆得解脫
370 31 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 彼皆得解脫
371 30 xīn fuel; firewood 依薪立火
372 30 xīn salary 依薪立火
373 30 xīn firewood; kāṣṭha 依薪立火
374 29 míng measure word for people 得解脫名
375 29 míng fame; renown; reputation 得解脫名
376 29 míng a name; personal name; designation 得解脫名
377 29 míng rank; position 得解脫名
378 29 míng an excuse 得解脫名
379 29 míng life 得解脫名
380 29 míng to name; to call 得解脫名
381 29 míng to express; to describe 得解脫名
382 29 míng to be called; to have the name 得解脫名
383 29 míng to own; to possess 得解脫名
384 29 míng famous; renowned 得解脫名
385 29 míng moral 得解脫名
386 29 míng name; naman 得解脫名
387 29 míng fame; renown; yasas 得解脫名
388 29 dìng to decide 如是已說所依止定
389 29 dìng certainly; definitely 如是已說所依止定
390 29 dìng to determine 如是已說所依止定
391 29 dìng to calm down 如是已說所依止定
392 29 dìng to set; to fix 如是已說所依止定
393 29 dìng to book; to subscribe to; to order 如是已說所依止定
394 29 dìng still 如是已說所依止定
395 29 dìng Concentration 如是已說所依止定
396 29 dìng meditative concentration; meditation 如是已說所依止定
397 29 dìng real; sadbhūta 如是已說所依止定
398 29 not; no 謂諸瞋害不欣慰欲
399 29 expresses that a certain condition cannot be acheived 謂諸瞋害不欣慰欲
400 29 as a correlative 謂諸瞋害不欣慰欲
401 29 no (answering a question) 謂諸瞋害不欣慰欲
402 29 forms a negative adjective from a noun 謂諸瞋害不欣慰欲
403 29 at the end of a sentence to form a question 謂諸瞋害不欣慰欲
404 29 to form a yes or no question 謂諸瞋害不欣慰欲
405 29 infix potential marker 謂諸瞋害不欣慰欲
406 29 no; na 謂諸瞋害不欣慰欲
407 28 no 言無
408 28 Kangxi radical 71 言無
409 28 to not have; without 言無
410 28 has not yet 言無
411 28 mo 言無
412 28 do not 言無
413 28 not; -less; un- 言無
414 28 regardless of 言無
415 28 to not have 言無
416 28 um 言無
417 28 Wu 言無
418 28 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 言無
419 28 not; non- 言無
420 28 mo 言無
421 27 wěi yes 或有欲令唯依五地
422 27 wéi only; alone 或有欲令唯依五地
423 27 wěi yea 或有欲令唯依五地
424 27 wěi obediently 或有欲令唯依五地
425 27 wěi hopefully 或有欲令唯依五地
426 27 wéi repeatedly 或有欲令唯依五地
427 27 wéi still 或有欲令唯依五地
428 27 wěi hopefully 或有欲令唯依五地
429 27 wěi and 或有欲令唯依五地
430 27 wěi then 或有欲令唯依五地
431 27 wěi even if 或有欲令唯依五地
432 27 wěi because 或有欲令唯依五地
433 27 wěi used before year, month, or day 或有欲令唯依五地
434 27 wěi only; eva 或有欲令唯依五地
435 26 to reach 與樂及拔苦
436 26 and 與樂及拔苦
437 26 coming to; when 與樂及拔苦
438 26 to attain 與樂及拔苦
439 26 to understand 與樂及拔苦
440 26 able to be compared to; to catch up with 與樂及拔苦
441 26 to be involved with; to associate with 與樂及拔苦
442 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 與樂及拔苦
443 26 and; ca; api 與樂及拔苦
444 26 zhī to know 法准此應知
445 26 zhī to comprehend 法准此應知
446 26 zhī to inform; to tell 法准此應知
447 26 zhī to administer 法准此應知
448 26 zhī to distinguish; to discern 法准此應知
449 26 zhī to be close friends 法准此應知
450 26 zhī to feel; to sense; to perceive 法准此應知
451 26 zhī to receive; to entertain 法准此應知
452 26 zhī knowledge 法准此應知
453 26 zhī consciousness; perception 法准此應知
454 26 zhī a close friend 法准此應知
455 26 zhì wisdom 法准此應知
456 26 zhì Zhi 法准此應知
457 26 zhī Understanding 法准此應知
458 26 zhī know; jña 法准此應知
459 25 huǒ fire; flame 依薪立火
460 25 huǒ to start a fire; to burn 依薪立火
461 25 huǒ Kangxi radical 86 依薪立火
462 25 huǒ anger; rage 依薪立火
463 25 huǒ fire element 依薪立火
464 25 huǒ Antares 依薪立火
465 25 huǒ radiance 依薪立火
466 25 huǒ lightning 依薪立火
467 25 huǒ a torch 依薪立火
468 25 huǒ red 依薪立火
469 25 huǒ urgent 依薪立火
470 25 huǒ a cause of disease 依薪立火
471 25 huǒ huo 依薪立火
472 25 huǒ companion; comrade 依薪立火
473 25 huǒ Huo 依薪立火
474 25 huǒ fire; agni 依薪立火
475 25 huǒ fire element 依薪立火
476 25 huǒ Gode of Fire; Anala 依薪立火
477 25 huò or; either; else 餘六或五十
478 25 huò maybe; perhaps; might; possibly 餘六或五十
479 25 huò some; someone 餘六或五十
480 25 míngnián suddenly 餘六或五十
481 25 huò or; vā 餘六或五十
482 25 yóu follow; from; it is for...to
483 25 yóu Kangxi radical 102
484 25 yóu to follow along
485 25 yóu cause; reason
486 25 yóu by somebody; up to somebody
487 25 yóu from a starting point
488 25 yóu You
489 25 yóu because; yasmāt
490 24 to stand 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
491 24 Kangxi radical 117 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
492 24 erect; upright; vertical 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
493 24 to establish; to set up; to found 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
494 24 to conclude; to draw up 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
495 24 to ascend the throne 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
496 24 to designate; to appoint 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
497 24 to live; to exist 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
498 24 instantaneously; immediatley 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
499 24 to erect; to stand something up 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
500 24 to take a stand 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
děng same; equal; sama
yīng suitable; yukta
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨俱舍论 阿毘達磨俱舍論 196
  1. Abhidharmakosa Sastra
  2. Abhidharmakosabhasya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
对法宗 對法宗 100 Abhidharma school
犊子部 犢子部 100 Vātsīputrīyas
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
火方 104 Agni; southeast
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
人趣 114 Human Realm
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
深坑 115 Shenkeng
世眼 115 Eyes of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
中说 中說 122 Zhong Shuo
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
尊者世亲 尊者世親 122 Vasubandhu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 195.

Simplified Traditional Pinyin English
阿世耶 196 mental disposition; āśaya
拔苦 98 Relieve suffering
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
必应 必應 98 must
遍处 遍處 98 kasina
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
比量 98 inference; anumāna
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不异 不異 98 not different
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
得佛 100 to become a Buddha
等身 100 a life-size image
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
定品 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非量 102 mistaken understanding
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
假有 106 Nominal Existence
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
教证 教證 106 textual confirmation
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行位 106 prayogamārga; path of preparation
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
净观 淨觀 106 pure contemplation
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第二十 106 scroll 20
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
空行 107 practicce according to emptiness
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐求 樂求 108 seek pleasure
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离欲 離欲 108 free of desire
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
理实 理實 108 truth
六境 108 the objects of the six sense organs
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
命者 109 concept of life; jīva
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
平等心 112 an impartial mind
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
器世界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
入心 114 to enter the mind or heart
若尔 若爾 114 then; tarhi
儒童 114 a young boy
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三灾 三災 115 Three Calamities
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声 色聲 115 the visible and the audible
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色处 色處 115 the visible realm
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
烧然 燒然 115 to incinerate
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
施设 施設 115 to establish; to set up
受想 115 sensation and perception
数取趣 數取趣 115 pudgala; individual; person
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四无色 四無色 115 four formless heavens
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
宿住 115 former abidings; past lives
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
外空 119 emptiness external to the body
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
妄执 妄執 119 attachment to false views
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
五色根 119 the five sense organs
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无常性 無常性 119 impermanence
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无色贪 無色貪 119 ārūpyarāga; ārūparāga
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无体 無體 119 without essence
现见 現見 120 to immediately see
显色 顯色 120 visible colors
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
行相 120 to conceptualize about phenomena
心所 120 a mental factor; caitta
喜受 120 the sensation of joy
修空 120 cultivation of emptiness
眼根 121 the faculty of sight
言依 121 dependence on words
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意根 121 the mind sense
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有执受 有執受 121 having perception
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
增上 122 additional; increased; superior
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正说 正說 122 proper teaching
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中品 122 middle rank
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸事 諸事 122 all things; everything
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti