Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 60
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 86 | 身 | shēn | human body; torso | 緣風依欲身 |
2 | 86 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 緣風依欲身 |
3 | 86 | 身 | shēn | self | 緣風依欲身 |
4 | 86 | 身 | shēn | life | 緣風依欲身 |
5 | 86 | 身 | shēn | an object | 緣風依欲身 |
6 | 86 | 身 | shēn | a lifetime | 緣風依欲身 |
7 | 86 | 身 | shēn | moral character | 緣風依欲身 |
8 | 86 | 身 | shēn | status; identity; position | 緣風依欲身 |
9 | 86 | 身 | shēn | pregnancy | 緣風依欲身 |
10 | 86 | 身 | juān | India | 緣風依欲身 |
11 | 86 | 身 | shēn | body; kāya | 緣風依欲身 |
12 | 79 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 力觀此為境 |
13 | 79 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 力觀此為境 |
14 | 79 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 力觀此為境 |
15 | 79 | 觀 | guān | Guan | 力觀此為境 |
16 | 79 | 觀 | guān | appearance; looks | 力觀此為境 |
17 | 79 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 力觀此為境 |
18 | 79 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 力觀此為境 |
19 | 79 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 力觀此為境 |
20 | 79 | 觀 | guàn | an announcement | 力觀此為境 |
21 | 79 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 力觀此為境 |
22 | 79 | 觀 | guān | Surview | 力觀此為境 |
23 | 79 | 觀 | guān | Observe | 力觀此為境 |
24 | 79 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 力觀此為境 |
25 | 79 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 力觀此為境 |
26 | 79 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 力觀此為境 |
27 | 79 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 力觀此為境 |
28 | 77 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說不淨觀相差別已 |
29 | 77 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說不淨觀相差別已 |
30 | 77 | 說 | shuì | to persuade | 說不淨觀相差別已 |
31 | 77 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說不淨觀相差別已 |
32 | 77 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說不淨觀相差別已 |
33 | 77 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說不淨觀相差別已 |
34 | 77 | 說 | shuō | allocution | 說不淨觀相差別已 |
35 | 77 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說不淨觀相差別已 |
36 | 77 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說不淨觀相差別已 |
37 | 77 | 說 | shuō | speach; vāda | 說不淨觀相差別已 |
38 | 77 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說不淨觀相差別已 |
39 | 77 | 說 | shuō | to instruct | 說不淨觀相差別已 |
40 | 73 | 念 | niàn | to read aloud | 次應辯持息念 |
41 | 73 | 念 | niàn | to remember; to expect | 次應辯持息念 |
42 | 73 | 念 | niàn | to miss | 次應辯持息念 |
43 | 73 | 念 | niàn | to consider | 次應辯持息念 |
44 | 73 | 念 | niàn | to recite; to chant | 次應辯持息念 |
45 | 73 | 念 | niàn | to show affection for | 次應辯持息念 |
46 | 73 | 念 | niàn | a thought; an idea | 次應辯持息念 |
47 | 73 | 念 | niàn | twenty | 次應辯持息念 |
48 | 73 | 念 | niàn | memory | 次應辯持息念 |
49 | 73 | 念 | niàn | an instant | 次應辯持息念 |
50 | 73 | 念 | niàn | Nian | 次應辯持息念 |
51 | 73 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 次應辯持息念 |
52 | 73 | 念 | niàn | a thought; citta | 次應辯持息念 |
53 | 72 | 於 | yú | to go; to | 先於臍處業生風 |
54 | 72 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 先於臍處業生風 |
55 | 72 | 於 | yú | Yu | 先於臍處業生風 |
56 | 72 | 於 | wū | a crow | 先於臍處業生風 |
57 | 71 | 息 | xī | interest | 次應辯持息念 |
58 | 71 | 息 | xī | news | 次應辯持息念 |
59 | 71 | 息 | xī | breath | 次應辯持息念 |
60 | 71 | 息 | xī | rest | 次應辯持息念 |
61 | 71 | 息 | xī | to put stop to; to end; to cease | 次應辯持息念 |
62 | 71 | 息 | xī | to multiply; to increase | 次應辯持息念 |
63 | 71 | 息 | xī | one's children | 次應辯持息念 |
64 | 71 | 息 | xī | fat meat; fat | 次應辯持息念 |
65 | 71 | 息 | xī | Xi | 次應辯持息念 |
66 | 71 | 息 | xī | to breathe | 次應辯持息念 |
67 | 71 | 息 | xī | rest; śama | 次應辯持息念 |
68 | 71 | 息 | xī | to calm oneself | 次應辯持息念 |
69 | 68 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名阿那阿波那念 |
70 | 68 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名阿那阿波那念 |
71 | 68 | 名 | míng | rank; position | 故名阿那阿波那念 |
72 | 68 | 名 | míng | an excuse | 故名阿那阿波那念 |
73 | 68 | 名 | míng | life | 故名阿那阿波那念 |
74 | 68 | 名 | míng | to name; to call | 故名阿那阿波那念 |
75 | 68 | 名 | míng | to express; to describe | 故名阿那阿波那念 |
76 | 68 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名阿那阿波那念 |
77 | 68 | 名 | míng | to own; to possess | 故名阿那阿波那念 |
78 | 68 | 名 | míng | famous; renowned | 故名阿那阿波那念 |
79 | 68 | 名 | míng | moral | 故名阿那阿波那念 |
80 | 68 | 名 | míng | name; naman | 故名阿那阿波那念 |
81 | 68 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名阿那阿波那念 |
82 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 力觀此為境 |
83 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 力觀此為境 |
84 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 力觀此為境 |
85 | 67 | 為 | wéi | to do | 力觀此為境 |
86 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 力觀此為境 |
87 | 67 | 為 | wéi | to govern | 力觀此為境 |
88 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 力觀此為境 |
89 | 62 | 慧 | huì | intelligent; clever | 息念慧五地 |
90 | 62 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 息念慧五地 |
91 | 62 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 息念慧五地 |
92 | 62 | 慧 | huì | Wisdom | 息念慧五地 |
93 | 62 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 息念慧五地 |
94 | 62 | 慧 | huì | intellect; mati | 息念慧五地 |
95 | 61 | 謂 | wèi | to call | 有六謂數等 |
96 | 61 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 有六謂數等 |
97 | 61 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 有六謂數等 |
98 | 61 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 有六謂數等 |
99 | 61 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 有六謂數等 |
100 | 61 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 有六謂數等 |
101 | 61 | 謂 | wèi | to think | 有六謂數等 |
102 | 61 | 謂 | wèi | for; is to be | 有六謂數等 |
103 | 61 | 謂 | wèi | to make; to cause | 有六謂數等 |
104 | 61 | 謂 | wèi | principle; reason | 有六謂數等 |
105 | 61 | 謂 | wèi | Wei | 有六謂數等 |
106 | 59 | 念住 | niàn zhù | a foundation of mindfulness | 身念住 |
107 | 58 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即契經中所說阿那阿波那 |
108 | 58 | 所 | suǒ | a place; a location | 即契經中所說阿那阿波那 |
109 | 58 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即契經中所說阿那阿波那 |
110 | 58 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即契經中所說阿那阿波那 |
111 | 58 | 所 | suǒ | meaning | 即契經中所說阿那阿波那 |
112 | 58 | 所 | suǒ | garrison | 即契經中所說阿那阿波那 |
113 | 58 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即契經中所說阿那阿波那 |
114 | 57 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣風依欲身 |
115 | 57 | 緣 | yuán | hem | 緣風依欲身 |
116 | 57 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣風依欲身 |
117 | 57 | 緣 | yuán | to climb up | 緣風依欲身 |
118 | 57 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣風依欲身 |
119 | 57 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣風依欲身 |
120 | 57 | 緣 | yuán | to depend on | 緣風依欲身 |
121 | 57 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣風依欲身 |
122 | 57 | 緣 | yuán | Condition | 緣風依欲身 |
123 | 57 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣風依欲身 |
124 | 56 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 先於臍處業生風 |
125 | 56 | 生 | shēng | to live | 先於臍處業生風 |
126 | 56 | 生 | shēng | raw | 先於臍處業生風 |
127 | 56 | 生 | shēng | a student | 先於臍處業生風 |
128 | 56 | 生 | shēng | life | 先於臍處業生風 |
129 | 56 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 先於臍處業生風 |
130 | 56 | 生 | shēng | alive | 先於臍處業生風 |
131 | 56 | 生 | shēng | a lifetime | 先於臍處業生風 |
132 | 56 | 生 | shēng | to initiate; to become | 先於臍處業生風 |
133 | 56 | 生 | shēng | to grow | 先於臍處業生風 |
134 | 56 | 生 | shēng | unfamiliar | 先於臍處業生風 |
135 | 56 | 生 | shēng | not experienced | 先於臍處業生風 |
136 | 56 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 先於臍處業生風 |
137 | 56 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 先於臍處業生風 |
138 | 56 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 先於臍處業生風 |
139 | 56 | 生 | shēng | gender | 先於臍處業生風 |
140 | 56 | 生 | shēng | to develop; to grow | 先於臍處業生風 |
141 | 56 | 生 | shēng | to set up | 先於臍處業生風 |
142 | 56 | 生 | shēng | a prostitute | 先於臍處業生風 |
143 | 56 | 生 | shēng | a captive | 先於臍處業生風 |
144 | 56 | 生 | shēng | a gentleman | 先於臍處業生風 |
145 | 56 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 先於臍處業生風 |
146 | 56 | 生 | shēng | unripe | 先於臍處業生風 |
147 | 56 | 生 | shēng | nature | 先於臍處業生風 |
148 | 56 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 先於臍處業生風 |
149 | 56 | 生 | shēng | destiny | 先於臍處業生風 |
150 | 56 | 生 | shēng | birth | 先於臍處業生風 |
151 | 56 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 先於臍處業生風 |
152 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 於持息念不名乖 |
153 | 50 | 風 | fēng | wind | 緣風依欲身 |
154 | 50 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 緣風依欲身 |
155 | 50 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 緣風依欲身 |
156 | 50 | 風 | fēng | prana | 緣風依欲身 |
157 | 50 | 風 | fēng | a scene | 緣風依欲身 |
158 | 50 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 緣風依欲身 |
159 | 50 | 風 | fēng | news | 緣風依欲身 |
160 | 50 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 緣風依欲身 |
161 | 50 | 風 | fēng | a fetish | 緣風依欲身 |
162 | 50 | 風 | fēng | a popular folk song | 緣風依欲身 |
163 | 50 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 緣風依欲身 |
164 | 50 | 風 | fēng | Feng | 緣風依欲身 |
165 | 50 | 風 | fēng | to blow away | 緣風依欲身 |
166 | 50 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 緣風依欲身 |
167 | 50 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 緣風依欲身 |
168 | 50 | 風 | fèng | fashion; vogue | 緣風依欲身 |
169 | 50 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 緣風依欲身 |
170 | 50 | 風 | fēng | weather | 緣風依欲身 |
171 | 50 | 風 | fēng | quick | 緣風依欲身 |
172 | 50 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 緣風依欲身 |
173 | 50 | 風 | fēng | wind element | 緣風依欲身 |
174 | 50 | 風 | fēng | wind; vayu | 緣風依欲身 |
175 | 50 | 能 | néng | can; able | 但如是轉能 |
176 | 50 | 能 | néng | ability; capacity | 但如是轉能 |
177 | 50 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 但如是轉能 |
178 | 50 | 能 | néng | energy | 但如是轉能 |
179 | 50 | 能 | néng | function; use | 但如是轉能 |
180 | 50 | 能 | néng | talent | 但如是轉能 |
181 | 50 | 能 | néng | expert at | 但如是轉能 |
182 | 50 | 能 | néng | to be in harmony | 但如是轉能 |
183 | 50 | 能 | néng | to tend to; to care for | 但如是轉能 |
184 | 50 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 但如是轉能 |
185 | 50 | 能 | néng | to be able; śak | 但如是轉能 |
186 | 50 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 但如是轉能 |
187 | 49 | 中 | zhōng | middle | 即契經中所說阿那阿波那 |
188 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 即契經中所說阿那阿波那 |
189 | 49 | 中 | zhōng | China | 即契經中所說阿那阿波那 |
190 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 即契經中所說阿那阿波那 |
191 | 49 | 中 | zhōng | midday | 即契經中所說阿那阿波那 |
192 | 49 | 中 | zhōng | inside | 即契經中所說阿那阿波那 |
193 | 49 | 中 | zhōng | during | 即契經中所說阿那阿波那 |
194 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 即契經中所說阿那阿波那 |
195 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 即契經中所說阿那阿波那 |
196 | 49 | 中 | zhōng | half | 即契經中所說阿那阿波那 |
197 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 即契經中所說阿那阿波那 |
198 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 即契經中所說阿那阿波那 |
199 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 即契經中所說阿那阿波那 |
200 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 即契經中所說阿那阿波那 |
201 | 49 | 中 | zhōng | middle | 即契經中所說阿那阿波那 |
202 | 48 | 入 | rù | to enter | 謂持息入是引外風令入身義 |
203 | 48 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 謂持息入是引外風令入身義 |
204 | 48 | 入 | rù | radical | 謂持息入是引外風令入身義 |
205 | 48 | 入 | rù | income | 謂持息入是引外風令入身義 |
206 | 48 | 入 | rù | to conform with | 謂持息入是引外風令入身義 |
207 | 48 | 入 | rù | to descend | 謂持息入是引外風令入身義 |
208 | 48 | 入 | rù | the entering tone | 謂持息入是引外風令入身義 |
209 | 48 | 入 | rù | to pay | 謂持息入是引外風令入身義 |
210 | 48 | 入 | rù | to join | 謂持息入是引外風令入身義 |
211 | 48 | 入 | rù | entering; praveśa | 謂持息入是引外風令入身義 |
212 | 48 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 謂持息入是引外風令入身義 |
213 | 48 | 亦 | yì | Yi | 次第亦然 |
214 | 47 | 者 | zhě | ca | 言息念者 |
215 | 46 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 依孔隙住 |
216 | 46 | 住 | zhù | to stop; to halt | 依孔隙住 |
217 | 46 | 住 | zhù | to retain; to remain | 依孔隙住 |
218 | 46 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 依孔隙住 |
219 | 46 | 住 | zhù | verb complement | 依孔隙住 |
220 | 46 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 依孔隙住 |
221 | 44 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相云何 |
222 | 44 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相云何 |
223 | 44 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相云何 |
224 | 44 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相云何 |
225 | 44 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相云何 |
226 | 44 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相云何 |
227 | 44 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相云何 |
228 | 44 | 相 | xiāng | Xiang | 相云何 |
229 | 44 | 相 | xiāng | form substance | 相云何 |
230 | 44 | 相 | xiāng | to express | 相云何 |
231 | 44 | 相 | xiàng | to choose | 相云何 |
232 | 44 | 相 | xiāng | Xiang | 相云何 |
233 | 44 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相云何 |
234 | 44 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相云何 |
235 | 44 | 相 | xiāng | to compare | 相云何 |
236 | 44 | 相 | xiàng | to divine | 相云何 |
237 | 44 | 相 | xiàng | to administer | 相云何 |
238 | 44 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相云何 |
239 | 44 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相云何 |
240 | 44 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相云何 |
241 | 44 | 相 | xiāng | coralwood | 相云何 |
242 | 44 | 相 | xiàng | ministry | 相云何 |
243 | 44 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相云何 |
244 | 44 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相云何 |
245 | 44 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相云何 |
246 | 44 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相云何 |
247 | 44 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相云何 |
248 | 43 | 心 | xīn | heart [organ] | 發語心起 |
249 | 43 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 發語心起 |
250 | 43 | 心 | xīn | mind; consciousness | 發語心起 |
251 | 43 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 發語心起 |
252 | 43 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 發語心起 |
253 | 43 | 心 | xīn | heart | 發語心起 |
254 | 43 | 心 | xīn | emotion | 發語心起 |
255 | 43 | 心 | xīn | intention; consideration | 發語心起 |
256 | 43 | 心 | xīn | disposition; temperament | 發語心起 |
257 | 43 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 發語心起 |
258 | 43 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 發語心起 |
259 | 43 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 發語心起 |
260 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非 |
261 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非 |
262 | 40 | 非 | fēi | different | 非 |
263 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非 |
264 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非 |
265 | 40 | 非 | fēi | Africa | 非 |
266 | 40 | 非 | fēi | to slander | 非 |
267 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 非 |
268 | 40 | 非 | fēi | must | 非 |
269 | 40 | 非 | fēi | an error | 非 |
270 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 非 |
271 | 40 | 非 | fēi | evil | 非 |
272 | 39 | 三 | sān | three | 三發語風 |
273 | 39 | 三 | sān | third | 三發語風 |
274 | 39 | 三 | sān | more than two | 三發語風 |
275 | 39 | 三 | sān | very few | 三發語風 |
276 | 39 | 三 | sān | San | 三發語風 |
277 | 39 | 三 | sān | three; tri | 三發語風 |
278 | 39 | 三 | sān | sa | 三發語風 |
279 | 39 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三發語風 |
280 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言息念者 |
281 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言息念者 |
282 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言息念者 |
283 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 言息念者 |
284 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 言息念者 |
285 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言息念者 |
286 | 37 | 言 | yán | to regard as | 言息念者 |
287 | 37 | 言 | yán | to act as | 言息念者 |
288 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 言息念者 |
289 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 言息念者 |
290 | 36 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有六謂數等 |
291 | 36 | 等 | děng | to wait | 有六謂數等 |
292 | 36 | 等 | děng | to be equal | 有六謂數等 |
293 | 36 | 等 | děng | degree; level | 有六謂數等 |
294 | 36 | 等 | děng | to compare | 有六謂數等 |
295 | 36 | 等 | děng | same; equal; sama | 有六謂數等 |
296 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 二得實外無 |
297 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 二得實外無 |
298 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 二得實外無 |
299 | 36 | 得 | dé | de | 二得實外無 |
300 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 二得實外無 |
301 | 36 | 得 | dé | to result in | 二得實外無 |
302 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 二得實外無 |
303 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 二得實外無 |
304 | 36 | 得 | dé | to be finished | 二得實外無 |
305 | 36 | 得 | děi | satisfying | 二得實外無 |
306 | 36 | 得 | dé | to contract | 二得實外無 |
307 | 36 | 得 | dé | to hear | 二得實外無 |
308 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 二得實外無 |
309 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 二得實外無 |
310 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 二得實外無 |
311 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 二得實外無 |
312 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 二得實外無 |
313 | 35 | 無 | mó | mo | 二得實外無 |
314 | 35 | 無 | wú | to not have | 二得實外無 |
315 | 35 | 無 | wú | Wu | 二得實外無 |
316 | 35 | 無 | mó | mo | 二得實外無 |
317 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 應知此起以 |
318 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 應知此起以 |
319 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 應知此起以 |
320 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 應知此起以 |
321 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 應知此起以 |
322 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 應知此起以 |
323 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 應知此起以 |
324 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 應知此起以 |
325 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 應知此起以 |
326 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 應知此起以 |
327 | 34 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 慧由念 |
328 | 34 | 由 | yóu | to follow along | 慧由念 |
329 | 34 | 由 | yóu | cause; reason | 慧由念 |
330 | 34 | 由 | yóu | You | 慧由念 |
331 | 32 | 應 | yìng | to answer; to respond | 次應辯持息念 |
332 | 32 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 次應辯持息念 |
333 | 32 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 次應辯持息念 |
334 | 32 | 應 | yìng | to accept | 次應辯持息念 |
335 | 32 | 應 | yìng | to permit; to allow | 次應辯持息念 |
336 | 32 | 應 | yìng | to echo | 次應辯持息念 |
337 | 32 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 次應辯持息念 |
338 | 32 | 應 | yìng | Ying | 次應辯持息念 |
339 | 30 | 隨 | suí | to follow | 必隨入故入已按之其風還出 |
340 | 30 | 隨 | suí | to listen to | 必隨入故入已按之其風還出 |
341 | 30 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 必隨入故入已按之其風還出 |
342 | 30 | 隨 | suí | to be obsequious | 必隨入故入已按之其風還出 |
343 | 30 | 隨 | suí | 17th hexagram | 必隨入故入已按之其風還出 |
344 | 30 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 必隨入故入已按之其風還出 |
345 | 30 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 必隨入故入已按之其風還出 |
346 | 30 | 隨 | suí | follow; anugama | 必隨入故入已按之其風還出 |
347 | 30 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 緣風依欲身 |
348 | 30 | 依 | yī | to comply with; to follow | 緣風依欲身 |
349 | 30 | 依 | yī | to help | 緣風依欲身 |
350 | 30 | 依 | yī | flourishing | 緣風依欲身 |
351 | 30 | 依 | yī | lovable | 緣風依欲身 |
352 | 30 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 緣風依欲身 |
353 | 30 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 緣風依欲身 |
354 | 30 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 緣風依欲身 |
355 | 30 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
356 | 30 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
357 | 30 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
358 | 30 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
359 | 30 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
360 | 29 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起 |
361 | 29 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起 |
362 | 29 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起 |
363 | 29 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起 |
364 | 29 | 起 | qǐ | to start | 起 |
365 | 29 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起 |
366 | 29 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起 |
367 | 29 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起 |
368 | 29 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起 |
369 | 29 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起 |
370 | 29 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起 |
371 | 29 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起 |
372 | 29 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起 |
373 | 29 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起 |
374 | 29 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起 |
375 | 29 | 起 | qǐ | to conjecture | 起 |
376 | 29 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起 |
377 | 29 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起 |
378 | 29 | 出息 | chūxi | benefit; interest | 言意顯入息出息有能持義 |
379 | 29 | 出息 | chūxi | to make progress | 言意顯入息出息有能持義 |
380 | 29 | 出息 | chūxi | outstanding youths | 言意顯入息出息有能持義 |
381 | 29 | 出息 | chūxí | generating profit | 言意顯入息出息有能持義 |
382 | 29 | 出息 | chūxí | breathe out | 言意顯入息出息有能持義 |
383 | 28 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 但如是轉能 |
384 | 28 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 但如是轉能 |
385 | 28 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 但如是轉能 |
386 | 28 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 但如是轉能 |
387 | 28 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 但如是轉能 |
388 | 28 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 但如是轉能 |
389 | 28 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 但如是轉能 |
390 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 出息轉時能除欝蒸 |
391 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 出息轉時能除欝蒸 |
392 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 出息轉時能除欝蒸 |
393 | 27 | 時 | shí | fashionable | 出息轉時能除欝蒸 |
394 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 出息轉時能除欝蒸 |
395 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 出息轉時能除欝蒸 |
396 | 27 | 時 | shí | tense | 出息轉時能除欝蒸 |
397 | 27 | 時 | shí | particular; special | 出息轉時能除欝蒸 |
398 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 出息轉時能除欝蒸 |
399 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 出息轉時能除欝蒸 |
400 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 出息轉時能除欝蒸 |
401 | 27 | 時 | shí | seasonal | 出息轉時能除欝蒸 |
402 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 出息轉時能除欝蒸 |
403 | 27 | 時 | shí | hour | 出息轉時能除欝蒸 |
404 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 出息轉時能除欝蒸 |
405 | 27 | 時 | shí | Shi | 出息轉時能除欝蒸 |
406 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 出息轉時能除欝蒸 |
407 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 出息轉時能除欝蒸 |
408 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 出息轉時能除欝蒸 |
409 | 26 | 雜 | zá | varied; complex; not simple | 餘相雜所緣 |
410 | 26 | 雜 | zá | to mix | 餘相雜所緣 |
411 | 26 | 雜 | zá | multicoloured | 餘相雜所緣 |
412 | 26 | 雜 | zá | trifling; trivial | 餘相雜所緣 |
413 | 26 | 雜 | zá | miscellaneous [tax] | 餘相雜所緣 |
414 | 26 | 雜 | zá | varied | 餘相雜所緣 |
415 | 26 | 雜 | zá | mixed; saṃkara | 餘相雜所緣 |
416 | 25 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修此念故樂苦等 |
417 | 25 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修此念故樂苦等 |
418 | 25 | 修 | xiū | to repair | 修此念故樂苦等 |
419 | 25 | 修 | xiū | long; slender | 修此念故樂苦等 |
420 | 25 | 修 | xiū | to write; to compile | 修此念故樂苦等 |
421 | 25 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修此念故樂苦等 |
422 | 25 | 修 | xiū | to practice | 修此念故樂苦等 |
423 | 25 | 修 | xiū | to cut | 修此念故樂苦等 |
424 | 25 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修此念故樂苦等 |
425 | 25 | 修 | xiū | a virtuous person | 修此念故樂苦等 |
426 | 25 | 修 | xiū | Xiu | 修此念故樂苦等 |
427 | 25 | 修 | xiū | to unknot | 修此念故樂苦等 |
428 | 25 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修此念故樂苦等 |
429 | 25 | 修 | xiū | excellent | 修此念故樂苦等 |
430 | 25 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修此念故樂苦等 |
431 | 25 | 修 | xiū | Cultivation | 修此念故樂苦等 |
432 | 25 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修此念故樂苦等 |
433 | 25 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修此念故樂苦等 |
434 | 25 | 餘 | yú | extra; surplus | 乘茲口鼻餘風續入 |
435 | 25 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 乘茲口鼻餘風續入 |
436 | 25 | 餘 | yú | to remain | 乘茲口鼻餘風續入 |
437 | 25 | 餘 | yú | other | 乘茲口鼻餘風續入 |
438 | 25 | 餘 | yú | additional; complementary | 乘茲口鼻餘風續入 |
439 | 25 | 餘 | yú | remaining | 乘茲口鼻餘風續入 |
440 | 25 | 餘 | yú | incomplete | 乘茲口鼻餘風續入 |
441 | 25 | 餘 | yú | Yu | 乘茲口鼻餘風續入 |
442 | 25 | 餘 | yú | other; anya | 乘茲口鼻餘風續入 |
443 | 24 | 斷 | duàn | to judge | 所長養斷已於後更相續故 |
444 | 24 | 斷 | duàn | to severe; to break | 所長養斷已於後更相續故 |
445 | 24 | 斷 | duàn | to stop | 所長養斷已於後更相續故 |
446 | 24 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 所長養斷已於後更相續故 |
447 | 24 | 斷 | duàn | to intercept | 所長養斷已於後更相續故 |
448 | 24 | 斷 | duàn | to divide | 所長養斷已於後更相續故 |
449 | 24 | 斷 | duàn | to isolate | 所長養斷已於後更相續故 |
450 | 24 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 謂持息入是引外風令入身義 |
451 | 24 | 令 | lìng | to issue a command | 謂持息入是引外風令入身義 |
452 | 24 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 謂持息入是引外風令入身義 |
453 | 24 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 謂持息入是引外風令入身義 |
454 | 24 | 令 | lìng | a season | 謂持息入是引外風令入身義 |
455 | 24 | 令 | lìng | respected; good reputation | 謂持息入是引外風令入身義 |
456 | 24 | 令 | lìng | good | 謂持息入是引外風令入身義 |
457 | 24 | 令 | lìng | pretentious | 謂持息入是引外風令入身義 |
458 | 24 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 謂持息入是引外風令入身義 |
459 | 24 | 令 | lìng | a commander | 謂持息入是引外風令入身義 |
460 | 24 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 謂持息入是引外風令入身義 |
461 | 24 | 令 | lìng | lyrics | 謂持息入是引外風令入身義 |
462 | 24 | 令 | lìng | Ling | 謂持息入是引外風令入身義 |
463 | 24 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 謂持息入是引外風令入身義 |
464 | 22 | 義 | yì | meaning; sense | 謂持息入是引外風令入身義 |
465 | 22 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 謂持息入是引外風令入身義 |
466 | 22 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 謂持息入是引外風令入身義 |
467 | 22 | 義 | yì | chivalry; generosity | 謂持息入是引外風令入身義 |
468 | 22 | 義 | yì | just; righteous | 謂持息入是引外風令入身義 |
469 | 22 | 義 | yì | adopted | 謂持息入是引外風令入身義 |
470 | 22 | 義 | yì | a relationship | 謂持息入是引外風令入身義 |
471 | 22 | 義 | yì | volunteer | 謂持息入是引外風令入身義 |
472 | 22 | 義 | yì | something suitable | 謂持息入是引外風令入身義 |
473 | 22 | 義 | yì | a martyr | 謂持息入是引外風令入身義 |
474 | 22 | 義 | yì | a law | 謂持息入是引外風令入身義 |
475 | 22 | 義 | yì | Yi | 謂持息入是引外風令入身義 |
476 | 22 | 義 | yì | Righteousness | 謂持息入是引外風令入身義 |
477 | 22 | 義 | yì | aim; artha | 謂持息入是引外風令入身義 |
478 | 22 | 數 | shǔ | to count | 有六謂數等 |
479 | 22 | 數 | shù | a number; an amount | 有六謂數等 |
480 | 22 | 數 | shù | mathenatics | 有六謂數等 |
481 | 22 | 數 | shù | an ancient calculating method | 有六謂數等 |
482 | 22 | 數 | shù | several; a few | 有六謂數等 |
483 | 22 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 有六謂數等 |
484 | 22 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 有六謂數等 |
485 | 22 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 有六謂數等 |
486 | 22 | 數 | shù | a skill; an art | 有六謂數等 |
487 | 22 | 數 | shù | luck; fate | 有六謂數等 |
488 | 22 | 數 | shù | a rule | 有六謂數等 |
489 | 22 | 數 | shù | legal system | 有六謂數等 |
490 | 22 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 有六謂數等 |
491 | 22 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 有六謂數等 |
492 | 22 | 數 | sù | prayer beads | 有六謂數等 |
493 | 22 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 有六謂數等 |
494 | 22 | 失 | shī | to lose | 然於此中容有三失 |
495 | 22 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 然於此中容有三失 |
496 | 22 | 失 | shī | to fail; to miss out | 然於此中容有三失 |
497 | 22 | 失 | shī | to be lost | 然於此中容有三失 |
498 | 22 | 失 | shī | to make a mistake | 然於此中容有三失 |
499 | 22 | 失 | shī | to let go of | 然於此中容有三失 |
500 | 22 | 失 | shī | loss; nāśa | 然於此中容有三失 |
Frequencies of all Words
Top 1208
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 139 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故名阿那阿波那念 |
2 | 139 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故名阿那阿波那念 |
3 | 139 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故名阿那阿波那念 |
4 | 139 | 故 | gù | to die | 故名阿那阿波那念 |
5 | 139 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故名阿那阿波那念 |
6 | 139 | 故 | gù | original | 故名阿那阿波那念 |
7 | 139 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故名阿那阿波那念 |
8 | 139 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故名阿那阿波那念 |
9 | 139 | 故 | gù | something in the past | 故名阿那阿波那念 |
10 | 139 | 故 | gù | deceased; dead | 故名阿那阿波那念 |
11 | 139 | 故 | gù | still; yet | 故名阿那阿波那念 |
12 | 139 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故名阿那阿波那念 |
13 | 107 | 此 | cǐ | this; these | 此差別 |
14 | 107 | 此 | cǐ | in this way | 此差別 |
15 | 107 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此差別 |
16 | 107 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此差別 |
17 | 107 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此差別 |
18 | 86 | 身 | shēn | human body; torso | 緣風依欲身 |
19 | 86 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 緣風依欲身 |
20 | 86 | 身 | shēn | measure word for clothes | 緣風依欲身 |
21 | 86 | 身 | shēn | self | 緣風依欲身 |
22 | 86 | 身 | shēn | life | 緣風依欲身 |
23 | 86 | 身 | shēn | an object | 緣風依欲身 |
24 | 86 | 身 | shēn | a lifetime | 緣風依欲身 |
25 | 86 | 身 | shēn | personally | 緣風依欲身 |
26 | 86 | 身 | shēn | moral character | 緣風依欲身 |
27 | 86 | 身 | shēn | status; identity; position | 緣風依欲身 |
28 | 86 | 身 | shēn | pregnancy | 緣風依欲身 |
29 | 86 | 身 | juān | India | 緣風依欲身 |
30 | 86 | 身 | shēn | body; kāya | 緣風依欲身 |
31 | 79 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 力觀此為境 |
32 | 79 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 力觀此為境 |
33 | 79 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 力觀此為境 |
34 | 79 | 觀 | guān | Guan | 力觀此為境 |
35 | 79 | 觀 | guān | appearance; looks | 力觀此為境 |
36 | 79 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 力觀此為境 |
37 | 79 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 力觀此為境 |
38 | 79 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 力觀此為境 |
39 | 79 | 觀 | guàn | an announcement | 力觀此為境 |
40 | 79 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 力觀此為境 |
41 | 79 | 觀 | guān | Surview | 力觀此為境 |
42 | 79 | 觀 | guān | Observe | 力觀此為境 |
43 | 79 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 力觀此為境 |
44 | 79 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 力觀此為境 |
45 | 79 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 力觀此為境 |
46 | 79 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 力觀此為境 |
47 | 77 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說不淨觀相差別已 |
48 | 77 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說不淨觀相差別已 |
49 | 77 | 說 | shuì | to persuade | 說不淨觀相差別已 |
50 | 77 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說不淨觀相差別已 |
51 | 77 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說不淨觀相差別已 |
52 | 77 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說不淨觀相差別已 |
53 | 77 | 說 | shuō | allocution | 說不淨觀相差別已 |
54 | 77 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說不淨觀相差別已 |
55 | 77 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說不淨觀相差別已 |
56 | 77 | 說 | shuō | speach; vāda | 說不淨觀相差別已 |
57 | 77 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說不淨觀相差別已 |
58 | 77 | 說 | shuō | to instruct | 說不淨觀相差別已 |
59 | 73 | 念 | niàn | to read aloud | 次應辯持息念 |
60 | 73 | 念 | niàn | to remember; to expect | 次應辯持息念 |
61 | 73 | 念 | niàn | to miss | 次應辯持息念 |
62 | 73 | 念 | niàn | to consider | 次應辯持息念 |
63 | 73 | 念 | niàn | to recite; to chant | 次應辯持息念 |
64 | 73 | 念 | niàn | to show affection for | 次應辯持息念 |
65 | 73 | 念 | niàn | a thought; an idea | 次應辯持息念 |
66 | 73 | 念 | niàn | twenty | 次應辯持息念 |
67 | 73 | 念 | niàn | memory | 次應辯持息念 |
68 | 73 | 念 | niàn | an instant | 次應辯持息念 |
69 | 73 | 念 | niàn | Nian | 次應辯持息念 |
70 | 73 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 次應辯持息念 |
71 | 73 | 念 | niàn | a thought; citta | 次應辯持息念 |
72 | 72 | 於 | yú | in; at | 先於臍處業生風 |
73 | 72 | 於 | yú | in; at | 先於臍處業生風 |
74 | 72 | 於 | yú | in; at; to; from | 先於臍處業生風 |
75 | 72 | 於 | yú | to go; to | 先於臍處業生風 |
76 | 72 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 先於臍處業生風 |
77 | 72 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 先於臍處業生風 |
78 | 72 | 於 | yú | from | 先於臍處業生風 |
79 | 72 | 於 | yú | give | 先於臍處業生風 |
80 | 72 | 於 | yú | oppposing | 先於臍處業生風 |
81 | 72 | 於 | yú | and | 先於臍處業生風 |
82 | 72 | 於 | yú | compared to | 先於臍處業生風 |
83 | 72 | 於 | yú | by | 先於臍處業生風 |
84 | 72 | 於 | yú | and; as well as | 先於臍處業生風 |
85 | 72 | 於 | yú | for | 先於臍處業生風 |
86 | 72 | 於 | yú | Yu | 先於臍處業生風 |
87 | 72 | 於 | wū | a crow | 先於臍處業生風 |
88 | 72 | 於 | wū | whew; wow | 先於臍處業生風 |
89 | 72 | 於 | yú | near to; antike | 先於臍處業生風 |
90 | 71 | 息 | xī | interest | 次應辯持息念 |
91 | 71 | 息 | xī | news | 次應辯持息念 |
92 | 71 | 息 | xī | breath | 次應辯持息念 |
93 | 71 | 息 | xī | rest | 次應辯持息念 |
94 | 71 | 息 | xī | to put stop to; to end; to cease | 次應辯持息念 |
95 | 71 | 息 | xī | to multiply; to increase | 次應辯持息念 |
96 | 71 | 息 | xī | one's children | 次應辯持息念 |
97 | 71 | 息 | xī | fat meat; fat | 次應辯持息念 |
98 | 71 | 息 | xī | Xi | 次應辯持息念 |
99 | 71 | 息 | xī | to breathe | 次應辯持息念 |
100 | 71 | 息 | xī | rest; śama | 次應辯持息念 |
101 | 71 | 息 | xī | to calm oneself | 次應辯持息念 |
102 | 68 | 名 | míng | measure word for people | 故名阿那阿波那念 |
103 | 68 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名阿那阿波那念 |
104 | 68 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名阿那阿波那念 |
105 | 68 | 名 | míng | rank; position | 故名阿那阿波那念 |
106 | 68 | 名 | míng | an excuse | 故名阿那阿波那念 |
107 | 68 | 名 | míng | life | 故名阿那阿波那念 |
108 | 68 | 名 | míng | to name; to call | 故名阿那阿波那念 |
109 | 68 | 名 | míng | to express; to describe | 故名阿那阿波那念 |
110 | 68 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名阿那阿波那念 |
111 | 68 | 名 | míng | to own; to possess | 故名阿那阿波那念 |
112 | 68 | 名 | míng | famous; renowned | 故名阿那阿波那念 |
113 | 68 | 名 | míng | moral | 故名阿那阿波那念 |
114 | 68 | 名 | míng | name; naman | 故名阿那阿波那念 |
115 | 68 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名阿那阿波那念 |
116 | 67 | 為 | wèi | for; to | 力觀此為境 |
117 | 67 | 為 | wèi | because of | 力觀此為境 |
118 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 力觀此為境 |
119 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 力觀此為境 |
120 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 力觀此為境 |
121 | 67 | 為 | wéi | to do | 力觀此為境 |
122 | 67 | 為 | wèi | for | 力觀此為境 |
123 | 67 | 為 | wèi | because of; for; to | 力觀此為境 |
124 | 67 | 為 | wèi | to | 力觀此為境 |
125 | 67 | 為 | wéi | in a passive construction | 力觀此為境 |
126 | 67 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 力觀此為境 |
127 | 67 | 為 | wéi | forming an adverb | 力觀此為境 |
128 | 67 | 為 | wéi | to add emphasis | 力觀此為境 |
129 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 力觀此為境 |
130 | 67 | 為 | wéi | to govern | 力觀此為境 |
131 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 力觀此為境 |
132 | 62 | 慧 | huì | intelligent; clever | 息念慧五地 |
133 | 62 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 息念慧五地 |
134 | 62 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 息念慧五地 |
135 | 62 | 慧 | huì | Wisdom | 息念慧五地 |
136 | 62 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 息念慧五地 |
137 | 62 | 慧 | huì | intellect; mati | 息念慧五地 |
138 | 61 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有六謂數等 |
139 | 61 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有六謂數等 |
140 | 61 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有六謂數等 |
141 | 61 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有六謂數等 |
142 | 61 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有六謂數等 |
143 | 61 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有六謂數等 |
144 | 61 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有六謂數等 |
145 | 61 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有六謂數等 |
146 | 61 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有六謂數等 |
147 | 61 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有六謂數等 |
148 | 61 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有六謂數等 |
149 | 61 | 有 | yǒu | abundant | 有六謂數等 |
150 | 61 | 有 | yǒu | purposeful | 有六謂數等 |
151 | 61 | 有 | yǒu | You | 有六謂數等 |
152 | 61 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有六謂數等 |
153 | 61 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有六謂數等 |
154 | 61 | 謂 | wèi | to call | 有六謂數等 |
155 | 61 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 有六謂數等 |
156 | 61 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 有六謂數等 |
157 | 61 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 有六謂數等 |
158 | 61 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 有六謂數等 |
159 | 61 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 有六謂數等 |
160 | 61 | 謂 | wèi | to think | 有六謂數等 |
161 | 61 | 謂 | wèi | for; is to be | 有六謂數等 |
162 | 61 | 謂 | wèi | to make; to cause | 有六謂數等 |
163 | 61 | 謂 | wèi | and | 有六謂數等 |
164 | 61 | 謂 | wèi | principle; reason | 有六謂數等 |
165 | 61 | 謂 | wèi | Wei | 有六謂數等 |
166 | 61 | 謂 | wèi | which; what; yad | 有六謂數等 |
167 | 61 | 謂 | wèi | to say; iti | 有六謂數等 |
168 | 59 | 念住 | niàn zhù | a foundation of mindfulness | 身念住 |
169 | 58 | 彼 | bǐ | that; those | 中間有彼無色 |
170 | 58 | 彼 | bǐ | another; the other | 中間有彼無色 |
171 | 58 | 彼 | bǐ | that; tad | 中間有彼無色 |
172 | 58 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 即契經中所說阿那阿波那 |
173 | 58 | 所 | suǒ | an office; an institute | 即契經中所說阿那阿波那 |
174 | 58 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 即契經中所說阿那阿波那 |
175 | 58 | 所 | suǒ | it | 即契經中所說阿那阿波那 |
176 | 58 | 所 | suǒ | if; supposing | 即契經中所說阿那阿波那 |
177 | 58 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即契經中所說阿那阿波那 |
178 | 58 | 所 | suǒ | a place; a location | 即契經中所說阿那阿波那 |
179 | 58 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即契經中所說阿那阿波那 |
180 | 58 | 所 | suǒ | that which | 即契經中所說阿那阿波那 |
181 | 58 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即契經中所說阿那阿波那 |
182 | 58 | 所 | suǒ | meaning | 即契經中所說阿那阿波那 |
183 | 58 | 所 | suǒ | garrison | 即契經中所說阿那阿波那 |
184 | 58 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即契經中所說阿那阿波那 |
185 | 58 | 所 | suǒ | that which; yad | 即契經中所說阿那阿波那 |
186 | 57 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣風依欲身 |
187 | 57 | 緣 | yuán | hem | 緣風依欲身 |
188 | 57 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣風依欲身 |
189 | 57 | 緣 | yuán | because | 緣風依欲身 |
190 | 57 | 緣 | yuán | to climb up | 緣風依欲身 |
191 | 57 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣風依欲身 |
192 | 57 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣風依欲身 |
193 | 57 | 緣 | yuán | to depend on | 緣風依欲身 |
194 | 57 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣風依欲身 |
195 | 57 | 緣 | yuán | Condition | 緣風依欲身 |
196 | 57 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣風依欲身 |
197 | 56 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 先於臍處業生風 |
198 | 56 | 生 | shēng | to live | 先於臍處業生風 |
199 | 56 | 生 | shēng | raw | 先於臍處業生風 |
200 | 56 | 生 | shēng | a student | 先於臍處業生風 |
201 | 56 | 生 | shēng | life | 先於臍處業生風 |
202 | 56 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 先於臍處業生風 |
203 | 56 | 生 | shēng | alive | 先於臍處業生風 |
204 | 56 | 生 | shēng | a lifetime | 先於臍處業生風 |
205 | 56 | 生 | shēng | to initiate; to become | 先於臍處業生風 |
206 | 56 | 生 | shēng | to grow | 先於臍處業生風 |
207 | 56 | 生 | shēng | unfamiliar | 先於臍處業生風 |
208 | 56 | 生 | shēng | not experienced | 先於臍處業生風 |
209 | 56 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 先於臍處業生風 |
210 | 56 | 生 | shēng | very; extremely | 先於臍處業生風 |
211 | 56 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 先於臍處業生風 |
212 | 56 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 先於臍處業生風 |
213 | 56 | 生 | shēng | gender | 先於臍處業生風 |
214 | 56 | 生 | shēng | to develop; to grow | 先於臍處業生風 |
215 | 56 | 生 | shēng | to set up | 先於臍處業生風 |
216 | 56 | 生 | shēng | a prostitute | 先於臍處業生風 |
217 | 56 | 生 | shēng | a captive | 先於臍處業生風 |
218 | 56 | 生 | shēng | a gentleman | 先於臍處業生風 |
219 | 56 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 先於臍處業生風 |
220 | 56 | 生 | shēng | unripe | 先於臍處業生風 |
221 | 56 | 生 | shēng | nature | 先於臍處業生風 |
222 | 56 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 先於臍處業生風 |
223 | 56 | 生 | shēng | destiny | 先於臍處業生風 |
224 | 56 | 生 | shēng | birth | 先於臍處業生風 |
225 | 56 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 先於臍處業生風 |
226 | 52 | 不 | bù | not; no | 於持息念不名乖 |
227 | 52 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 於持息念不名乖 |
228 | 52 | 不 | bù | as a correlative | 於持息念不名乖 |
229 | 52 | 不 | bù | no (answering a question) | 於持息念不名乖 |
230 | 52 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 於持息念不名乖 |
231 | 52 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 於持息念不名乖 |
232 | 52 | 不 | bù | to form a yes or no question | 於持息念不名乖 |
233 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 於持息念不名乖 |
234 | 52 | 不 | bù | no; na | 於持息念不名乖 |
235 | 50 | 風 | fēng | wind | 緣風依欲身 |
236 | 50 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 緣風依欲身 |
237 | 50 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 緣風依欲身 |
238 | 50 | 風 | fēng | prana | 緣風依欲身 |
239 | 50 | 風 | fēng | a scene | 緣風依欲身 |
240 | 50 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 緣風依欲身 |
241 | 50 | 風 | fēng | news | 緣風依欲身 |
242 | 50 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 緣風依欲身 |
243 | 50 | 風 | fēng | a fetish | 緣風依欲身 |
244 | 50 | 風 | fēng | a popular folk song | 緣風依欲身 |
245 | 50 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 緣風依欲身 |
246 | 50 | 風 | fēng | Feng | 緣風依欲身 |
247 | 50 | 風 | fēng | to blow away | 緣風依欲身 |
248 | 50 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 緣風依欲身 |
249 | 50 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 緣風依欲身 |
250 | 50 | 風 | fèng | fashion; vogue | 緣風依欲身 |
251 | 50 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 緣風依欲身 |
252 | 50 | 風 | fēng | weather | 緣風依欲身 |
253 | 50 | 風 | fēng | quick | 緣風依欲身 |
254 | 50 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 緣風依欲身 |
255 | 50 | 風 | fēng | wind element | 緣風依欲身 |
256 | 50 | 風 | fēng | wind; vayu | 緣風依欲身 |
257 | 50 | 能 | néng | can; able | 但如是轉能 |
258 | 50 | 能 | néng | ability; capacity | 但如是轉能 |
259 | 50 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 但如是轉能 |
260 | 50 | 能 | néng | energy | 但如是轉能 |
261 | 50 | 能 | néng | function; use | 但如是轉能 |
262 | 50 | 能 | néng | may; should; permitted to | 但如是轉能 |
263 | 50 | 能 | néng | talent | 但如是轉能 |
264 | 50 | 能 | néng | expert at | 但如是轉能 |
265 | 50 | 能 | néng | to be in harmony | 但如是轉能 |
266 | 50 | 能 | néng | to tend to; to care for | 但如是轉能 |
267 | 50 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 但如是轉能 |
268 | 50 | 能 | néng | as long as; only | 但如是轉能 |
269 | 50 | 能 | néng | even if | 但如是轉能 |
270 | 50 | 能 | néng | but | 但如是轉能 |
271 | 50 | 能 | néng | in this way | 但如是轉能 |
272 | 50 | 能 | néng | to be able; śak | 但如是轉能 |
273 | 50 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 但如是轉能 |
274 | 49 | 中 | zhōng | middle | 即契經中所說阿那阿波那 |
275 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 即契經中所說阿那阿波那 |
276 | 49 | 中 | zhōng | China | 即契經中所說阿那阿波那 |
277 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 即契經中所說阿那阿波那 |
278 | 49 | 中 | zhōng | in; amongst | 即契經中所說阿那阿波那 |
279 | 49 | 中 | zhōng | midday | 即契經中所說阿那阿波那 |
280 | 49 | 中 | zhōng | inside | 即契經中所說阿那阿波那 |
281 | 49 | 中 | zhōng | during | 即契經中所說阿那阿波那 |
282 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 即契經中所說阿那阿波那 |
283 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 即契經中所說阿那阿波那 |
284 | 49 | 中 | zhōng | half | 即契經中所說阿那阿波那 |
285 | 49 | 中 | zhōng | just right; suitably | 即契經中所說阿那阿波那 |
286 | 49 | 中 | zhōng | while | 即契經中所說阿那阿波那 |
287 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 即契經中所說阿那阿波那 |
288 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 即契經中所說阿那阿波那 |
289 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 即契經中所說阿那阿波那 |
290 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 即契經中所說阿那阿波那 |
291 | 49 | 中 | zhōng | middle | 即契經中所說阿那阿波那 |
292 | 48 | 入 | rù | to enter | 謂持息入是引外風令入身義 |
293 | 48 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 謂持息入是引外風令入身義 |
294 | 48 | 入 | rù | radical | 謂持息入是引外風令入身義 |
295 | 48 | 入 | rù | income | 謂持息入是引外風令入身義 |
296 | 48 | 入 | rù | to conform with | 謂持息入是引外風令入身義 |
297 | 48 | 入 | rù | to descend | 謂持息入是引外風令入身義 |
298 | 48 | 入 | rù | the entering tone | 謂持息入是引外風令入身義 |
299 | 48 | 入 | rù | to pay | 謂持息入是引外風令入身義 |
300 | 48 | 入 | rù | to join | 謂持息入是引外風令入身義 |
301 | 48 | 入 | rù | entering; praveśa | 謂持息入是引外風令入身義 |
302 | 48 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 謂持息入是引外風令入身義 |
303 | 48 | 亦 | yì | also; too | 次第亦然 |
304 | 48 | 亦 | yì | but | 次第亦然 |
305 | 48 | 亦 | yì | this; he; she | 次第亦然 |
306 | 48 | 亦 | yì | although; even though | 次第亦然 |
307 | 48 | 亦 | yì | already | 次第亦然 |
308 | 48 | 亦 | yì | particle with no meaning | 次第亦然 |
309 | 48 | 亦 | yì | Yi | 次第亦然 |
310 | 47 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 言息念者 |
311 | 47 | 者 | zhě | that | 言息念者 |
312 | 47 | 者 | zhě | nominalizing function word | 言息念者 |
313 | 47 | 者 | zhě | used to mark a definition | 言息念者 |
314 | 47 | 者 | zhě | used to mark a pause | 言息念者 |
315 | 47 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 言息念者 |
316 | 47 | 者 | zhuó | according to | 言息念者 |
317 | 47 | 者 | zhě | ca | 言息念者 |
318 | 46 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 依孔隙住 |
319 | 46 | 住 | zhù | to stop; to halt | 依孔隙住 |
320 | 46 | 住 | zhù | to retain; to remain | 依孔隙住 |
321 | 46 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 依孔隙住 |
322 | 46 | 住 | zhù | firmly; securely | 依孔隙住 |
323 | 46 | 住 | zhù | verb complement | 依孔隙住 |
324 | 46 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 依孔隙住 |
325 | 44 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 相云何 |
326 | 44 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相云何 |
327 | 44 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相云何 |
328 | 44 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相云何 |
329 | 44 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相云何 |
330 | 44 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相云何 |
331 | 44 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相云何 |
332 | 44 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相云何 |
333 | 44 | 相 | xiāng | Xiang | 相云何 |
334 | 44 | 相 | xiāng | form substance | 相云何 |
335 | 44 | 相 | xiāng | to express | 相云何 |
336 | 44 | 相 | xiàng | to choose | 相云何 |
337 | 44 | 相 | xiāng | Xiang | 相云何 |
338 | 44 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相云何 |
339 | 44 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相云何 |
340 | 44 | 相 | xiāng | to compare | 相云何 |
341 | 44 | 相 | xiàng | to divine | 相云何 |
342 | 44 | 相 | xiàng | to administer | 相云何 |
343 | 44 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相云何 |
344 | 44 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相云何 |
345 | 44 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相云何 |
346 | 44 | 相 | xiāng | coralwood | 相云何 |
347 | 44 | 相 | xiàng | ministry | 相云何 |
348 | 44 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相云何 |
349 | 44 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相云何 |
350 | 44 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相云何 |
351 | 44 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相云何 |
352 | 44 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相云何 |
353 | 43 | 心 | xīn | heart [organ] | 發語心起 |
354 | 43 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 發語心起 |
355 | 43 | 心 | xīn | mind; consciousness | 發語心起 |
356 | 43 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 發語心起 |
357 | 43 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 發語心起 |
358 | 43 | 心 | xīn | heart | 發語心起 |
359 | 43 | 心 | xīn | emotion | 發語心起 |
360 | 43 | 心 | xīn | intention; consideration | 發語心起 |
361 | 43 | 心 | xīn | disposition; temperament | 發語心起 |
362 | 43 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 發語心起 |
363 | 43 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 發語心起 |
364 | 43 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 發語心起 |
365 | 40 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非 |
366 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非 |
367 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非 |
368 | 40 | 非 | fēi | different | 非 |
369 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非 |
370 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非 |
371 | 40 | 非 | fēi | Africa | 非 |
372 | 40 | 非 | fēi | to slander | 非 |
373 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 非 |
374 | 40 | 非 | fēi | must | 非 |
375 | 40 | 非 | fēi | an error | 非 |
376 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 非 |
377 | 40 | 非 | fēi | evil | 非 |
378 | 40 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非 |
379 | 40 | 非 | fēi | not | 非 |
380 | 39 | 三 | sān | three | 三發語風 |
381 | 39 | 三 | sān | third | 三發語風 |
382 | 39 | 三 | sān | more than two | 三發語風 |
383 | 39 | 三 | sān | very few | 三發語風 |
384 | 39 | 三 | sān | repeatedly | 三發語風 |
385 | 39 | 三 | sān | San | 三發語風 |
386 | 39 | 三 | sān | three; tri | 三發語風 |
387 | 39 | 三 | sān | sa | 三發語風 |
388 | 39 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三發語風 |
389 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言息念者 |
390 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言息念者 |
391 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言息念者 |
392 | 37 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言息念者 |
393 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 言息念者 |
394 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 言息念者 |
395 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言息念者 |
396 | 37 | 言 | yán | to regard as | 言息念者 |
397 | 37 | 言 | yán | to act as | 言息念者 |
398 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 言息念者 |
399 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 言息念者 |
400 | 36 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有六謂數等 |
401 | 36 | 等 | děng | to wait | 有六謂數等 |
402 | 36 | 等 | děng | degree; kind | 有六謂數等 |
403 | 36 | 等 | děng | plural | 有六謂數等 |
404 | 36 | 等 | děng | to be equal | 有六謂數等 |
405 | 36 | 等 | děng | degree; level | 有六謂數等 |
406 | 36 | 等 | děng | to compare | 有六謂數等 |
407 | 36 | 等 | děng | same; equal; sama | 有六謂數等 |
408 | 36 | 得 | de | potential marker | 二得實外無 |
409 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 二得實外無 |
410 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 二得實外無 |
411 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 二得實外無 |
412 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 二得實外無 |
413 | 36 | 得 | dé | de | 二得實外無 |
414 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 二得實外無 |
415 | 36 | 得 | dé | to result in | 二得實外無 |
416 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 二得實外無 |
417 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 二得實外無 |
418 | 36 | 得 | dé | to be finished | 二得實外無 |
419 | 36 | 得 | de | result of degree | 二得實外無 |
420 | 36 | 得 | de | marks completion of an action | 二得實外無 |
421 | 36 | 得 | děi | satisfying | 二得實外無 |
422 | 36 | 得 | dé | to contract | 二得實外無 |
423 | 36 | 得 | dé | marks permission or possibility | 二得實外無 |
424 | 36 | 得 | dé | expressing frustration | 二得實外無 |
425 | 36 | 得 | dé | to hear | 二得實外無 |
426 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 二得實外無 |
427 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 二得實外無 |
428 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 二得實外無 |
429 | 35 | 無 | wú | no | 二得實外無 |
430 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 二得實外無 |
431 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 二得實外無 |
432 | 35 | 無 | wú | has not yet | 二得實外無 |
433 | 35 | 無 | mó | mo | 二得實外無 |
434 | 35 | 無 | wú | do not | 二得實外無 |
435 | 35 | 無 | wú | not; -less; un- | 二得實外無 |
436 | 35 | 無 | wú | regardless of | 二得實外無 |
437 | 35 | 無 | wú | to not have | 二得實外無 |
438 | 35 | 無 | wú | um | 二得實外無 |
439 | 35 | 無 | wú | Wu | 二得實外無 |
440 | 35 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 二得實外無 |
441 | 35 | 無 | wú | not; non- | 二得實外無 |
442 | 35 | 無 | mó | mo | 二得實外無 |
443 | 35 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 應知此起以 |
444 | 35 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 應知此起以 |
445 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 應知此起以 |
446 | 35 | 以 | yǐ | according to | 應知此起以 |
447 | 35 | 以 | yǐ | because of | 應知此起以 |
448 | 35 | 以 | yǐ | on a certain date | 應知此起以 |
449 | 35 | 以 | yǐ | and; as well as | 應知此起以 |
450 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 應知此起以 |
451 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 應知此起以 |
452 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 應知此起以 |
453 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 應知此起以 |
454 | 35 | 以 | yǐ | further; moreover | 應知此起以 |
455 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 應知此起以 |
456 | 35 | 以 | yǐ | very | 應知此起以 |
457 | 35 | 以 | yǐ | already | 應知此起以 |
458 | 35 | 以 | yǐ | increasingly | 應知此起以 |
459 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 應知此起以 |
460 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 應知此起以 |
461 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 應知此起以 |
462 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 應知此起以 |
463 | 34 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 慧由念 |
464 | 34 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 慧由念 |
465 | 34 | 由 | yóu | to follow along | 慧由念 |
466 | 34 | 由 | yóu | cause; reason | 慧由念 |
467 | 34 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 慧由念 |
468 | 34 | 由 | yóu | from a starting point | 慧由念 |
469 | 34 | 由 | yóu | You | 慧由念 |
470 | 34 | 由 | yóu | because; yasmāt | 慧由念 |
471 | 33 | 是 | shì | is; are; am; to be | 謂持息入是引外風令入身義 |
472 | 33 | 是 | shì | is exactly | 謂持息入是引外風令入身義 |
473 | 33 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 謂持息入是引外風令入身義 |
474 | 33 | 是 | shì | this; that; those | 謂持息入是引外風令入身義 |
475 | 33 | 是 | shì | really; certainly | 謂持息入是引外風令入身義 |
476 | 33 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 謂持息入是引外風令入身義 |
477 | 33 | 是 | shì | true | 謂持息入是引外風令入身義 |
478 | 33 | 是 | shì | is; has; exists | 謂持息入是引外風令入身義 |
479 | 33 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 謂持息入是引外風令入身義 |
480 | 33 | 是 | shì | a matter; an affair | 謂持息入是引外風令入身義 |
481 | 33 | 是 | shì | Shi | 謂持息入是引外風令入身義 |
482 | 33 | 是 | shì | is; bhū | 謂持息入是引外風令入身義 |
483 | 33 | 是 | shì | this; idam | 謂持息入是引外風令入身義 |
484 | 32 | 應 | yīng | should; ought | 次應辯持息念 |
485 | 32 | 應 | yìng | to answer; to respond | 次應辯持息念 |
486 | 32 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 次應辯持息念 |
487 | 32 | 應 | yīng | soon; immediately | 次應辯持息念 |
488 | 32 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 次應辯持息念 |
489 | 32 | 應 | yìng | to accept | 次應辯持息念 |
490 | 32 | 應 | yīng | or; either | 次應辯持息念 |
491 | 32 | 應 | yìng | to permit; to allow | 次應辯持息念 |
492 | 32 | 應 | yìng | to echo | 次應辯持息念 |
493 | 32 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 次應辯持息念 |
494 | 32 | 應 | yìng | Ying | 次應辯持息念 |
495 | 32 | 應 | yīng | suitable; yukta | 次應辯持息念 |
496 | 31 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 謂若 |
497 | 31 | 若 | ruò | seemingly | 謂若 |
498 | 31 | 若 | ruò | if | 謂若 |
499 | 31 | 若 | ruò | you | 謂若 |
500 | 31 | 若 | ruò | this; that | 謂若 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
身 | shēn | body; kāya | |
观 | 觀 |
|
|
说 | 說 |
|
|
念 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
息 |
|
|
|
名 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
本论 | 本論 | 98 |
|
分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
慧简 | 慧簡 | 104 | Hui Jian |
慧可 | 104 | Huike | |
慧立 | 104 | Hui Li | |
慧力 | 72 |
|
|
觉生 | 覺生 | 106 |
|
觉心 | 覺心 | 106 |
|
俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
同治 | 116 | Tongzhi | |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
相如 | 120 | Xiangru | |
徐 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
杂多 | 雜多 | 122 | Zadoi |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 195.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那阿波那 | 196 | mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
遍知 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
不生 | 98 |
|
|
常颠倒 | 常顛倒 | 99 | to view the impermanent as permanent |
长养 | 長養 | 99 |
|
瞋毒 | 99 | the poison of anger | |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道中 | 100 | on the path | |
等持 | 100 |
|
|
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定慧 | 100 |
|
|
定身 | 100 | body of meditation | |
入定 | 100 |
|
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对治 | 對治 | 100 |
|
独尊 | 獨尊 | 100 | the uniquely honored one |
二法 | 195 |
|
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法念住 | 102 | Mindfulness of Phenomena | |
法数 | 法數 | 102 | enumerations of dharmas |
法相 | 102 |
|
|
非情 | 102 | non-sentient object | |
非执 | 非執 | 102 | non-grasping |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
风心 | 風心 | 102 | the mind of wind |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
分位 | 102 | time and position | |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
观受是苦 | 觀受是苦 | 103 | contemplate the suffering of feelings |
观心 | 觀心 | 103 |
|
观法无我 | 觀法無我 | 103 | contemplate the non-selfhood of phenomena |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
见道 | 見道 | 106 |
|
加行 | 106 |
|
|
加行位 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
羯剌蓝 | 羯剌藍 | 106 | embryo; kalala |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
净颠倒 | 淨顛倒 | 106 | to view the defiled as undefiled |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱空 | 106 | both self and all things are empty | |
俱起 | 106 | being brought together | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
具足 | 106 |
|
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
乐颠倒 | 樂顛倒 | 108 | to view suffering as pleasure |
乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了知 | 108 | to understand clearly | |
理趣 | 108 | thought; mata | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六法 | 108 | the six dharmas | |
面门 | 面門 | 109 |
|
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
名身 | 109 | group of names | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
念力 | 110 |
|
|
念言 | 110 | words from memory | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人天 | 114 |
|
|
如理 | 114 | principle of suchness | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三地 | 115 | three grounds | |
三定 | 115 | three samādhis | |
三根 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
摄持 | 攝持 | 115 |
|
身等 | 115 | equal in body | |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
身受心法 | 115 | four bases of mindfulness | |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生类 | 生類 | 115 | species; insect |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
外境 | 119 | external realm; external objects | |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
我颠倒 | 我顛倒 | 119 | to view non-self as self; the delusion that the self is real |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
我执 | 我執 | 119 |
|
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五转 | 五轉 | 119 | five evolutions |
无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无相 | 無相 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心法 | 120 | mental objects | |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心行 | 120 | mental activity | |
喜受 | 120 | the sensation of joy | |
业力 | 業力 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
有相 | 121 | having form | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有执受 | 有執受 | 121 | having perception |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|