Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 60

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 86 shēn human body; torso 緣風依欲身
2 86 shēn Kangxi radical 158 緣風依欲身
3 86 shēn self 緣風依欲身
4 86 shēn life 緣風依欲身
5 86 shēn an object 緣風依欲身
6 86 shēn a lifetime 緣風依欲身
7 86 shēn moral character 緣風依欲身
8 86 shēn status; identity; position 緣風依欲身
9 86 shēn pregnancy 緣風依欲身
10 86 juān India 緣風依欲身
11 86 shēn body; kāya 緣風依欲身
12 79 guān to look at; to watch; to observe 力觀此為境
13 79 guàn Taoist monastery; monastery 力觀此為境
14 79 guān to display; to show; to make visible 力觀此為境
15 79 guān Guan 力觀此為境
16 79 guān appearance; looks 力觀此為境
17 79 guān a sight; a view; a vista 力觀此為境
18 79 guān a concept; a viewpoint; a perspective 力觀此為境
19 79 guān to appreciate; to enjoy; to admire 力觀此為境
20 79 guàn an announcement 力觀此為境
21 79 guàn a high tower; a watchtower 力觀此為境
22 79 guān Surview 力觀此為境
23 79 guān Observe 力觀此為境
24 79 guàn insight; vipasyana; vipassana 力觀此為境
25 79 guān mindfulness; contemplation; smrti 力觀此為境
26 79 guān recollection; anusmrti 力觀此為境
27 79 guān viewing; avaloka 力觀此為境
28 77 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說不淨觀相差別已
29 77 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說不淨觀相差別已
30 77 shuì to persuade 說不淨觀相差別已
31 77 shuō to teach; to recite; to explain 說不淨觀相差別已
32 77 shuō a doctrine; a theory 說不淨觀相差別已
33 77 shuō to claim; to assert 說不淨觀相差別已
34 77 shuō allocution 說不淨觀相差別已
35 77 shuō to criticize; to scold 說不淨觀相差別已
36 77 shuō to indicate; to refer to 說不淨觀相差別已
37 77 shuō speach; vāda 說不淨觀相差別已
38 77 shuō to speak; bhāṣate 說不淨觀相差別已
39 77 shuō to instruct 說不淨觀相差別已
40 73 niàn to read aloud 次應辯持息念
41 73 niàn to remember; to expect 次應辯持息念
42 73 niàn to miss 次應辯持息念
43 73 niàn to consider 次應辯持息念
44 73 niàn to recite; to chant 次應辯持息念
45 73 niàn to show affection for 次應辯持息念
46 73 niàn a thought; an idea 次應辯持息念
47 73 niàn twenty 次應辯持息念
48 73 niàn memory 次應辯持息念
49 73 niàn an instant 次應辯持息念
50 73 niàn Nian 次應辯持息念
51 73 niàn mindfulness; smrti 次應辯持息念
52 73 niàn a thought; citta 次應辯持息念
53 72 to go; to 先於臍處業生風
54 72 to rely on; to depend on 先於臍處業生風
55 72 Yu 先於臍處業生風
56 72 a crow 先於臍處業生風
57 71 interest 次應辯持息念
58 71 news 次應辯持息念
59 71 breath 次應辯持息念
60 71 rest 次應辯持息念
61 71 to put stop to; to end; to cease 次應辯持息念
62 71 to multiply; to increase 次應辯持息念
63 71 one's children 次應辯持息念
64 71 fat meat; fat 次應辯持息念
65 71 Xi 次應辯持息念
66 71 to breathe 次應辯持息念
67 71 rest; śama 次應辯持息念
68 71 to calm oneself 次應辯持息念
69 68 míng fame; renown; reputation 故名阿那阿波那念
70 68 míng a name; personal name; designation 故名阿那阿波那念
71 68 míng rank; position 故名阿那阿波那念
72 68 míng an excuse 故名阿那阿波那念
73 68 míng life 故名阿那阿波那念
74 68 míng to name; to call 故名阿那阿波那念
75 68 míng to express; to describe 故名阿那阿波那念
76 68 míng to be called; to have the name 故名阿那阿波那念
77 68 míng to own; to possess 故名阿那阿波那念
78 68 míng famous; renowned 故名阿那阿波那念
79 68 míng moral 故名阿那阿波那念
80 68 míng name; naman 故名阿那阿波那念
81 68 míng fame; renown; yasas 故名阿那阿波那念
82 67 wéi to act as; to serve 力觀此為境
83 67 wéi to change into; to become 力觀此為境
84 67 wéi to be; is 力觀此為境
85 67 wéi to do 力觀此為境
86 67 wèi to support; to help 力觀此為境
87 67 wéi to govern 力觀此為境
88 67 wèi to be; bhū 力觀此為境
89 62 huì intelligent; clever 息念慧五地
90 62 huì mental ability; intellect 息念慧五地
91 62 huì wisdom; understanding 息念慧五地
92 62 huì Wisdom 息念慧五地
93 62 huì wisdom; prajna 息念慧五地
94 62 huì intellect; mati 息念慧五地
95 61 wèi to call 有六謂數等
96 61 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 有六謂數等
97 61 wèi to speak to; to address 有六謂數等
98 61 wèi to treat as; to regard as 有六謂數等
99 61 wèi introducing a condition situation 有六謂數等
100 61 wèi to speak to; to address 有六謂數等
101 61 wèi to think 有六謂數等
102 61 wèi for; is to be 有六謂數等
103 61 wèi to make; to cause 有六謂數等
104 61 wèi principle; reason 有六謂數等
105 61 wèi Wei 有六謂數等
106 59 念住 niàn zhù a foundation of mindfulness 身念住
107 58 suǒ a few; various; some 即契經中所說阿那阿波那
108 58 suǒ a place; a location 即契經中所說阿那阿波那
109 58 suǒ indicates a passive voice 即契經中所說阿那阿波那
110 58 suǒ an ordinal number 即契經中所說阿那阿波那
111 58 suǒ meaning 即契經中所說阿那阿波那
112 58 suǒ garrison 即契經中所說阿那阿波那
113 58 suǒ place; pradeśa 即契經中所說阿那阿波那
114 57 yuán fate; predestined affinity 緣風依欲身
115 57 yuán hem 緣風依欲身
116 57 yuán to revolve around 緣風依欲身
117 57 yuán to climb up 緣風依欲身
118 57 yuán cause; origin; reason 緣風依欲身
119 57 yuán along; to follow 緣風依欲身
120 57 yuán to depend on 緣風依欲身
121 57 yuán margin; edge; rim 緣風依欲身
122 57 yuán Condition 緣風依欲身
123 57 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣風依欲身
124 56 shēng to be born; to give birth 先於臍處業生風
125 56 shēng to live 先於臍處業生風
126 56 shēng raw 先於臍處業生風
127 56 shēng a student 先於臍處業生風
128 56 shēng life 先於臍處業生風
129 56 shēng to produce; to give rise 先於臍處業生風
130 56 shēng alive 先於臍處業生風
131 56 shēng a lifetime 先於臍處業生風
132 56 shēng to initiate; to become 先於臍處業生風
133 56 shēng to grow 先於臍處業生風
134 56 shēng unfamiliar 先於臍處業生風
135 56 shēng not experienced 先於臍處業生風
136 56 shēng hard; stiff; strong 先於臍處業生風
137 56 shēng having academic or professional knowledge 先於臍處業生風
138 56 shēng a male role in traditional theatre 先於臍處業生風
139 56 shēng gender 先於臍處業生風
140 56 shēng to develop; to grow 先於臍處業生風
141 56 shēng to set up 先於臍處業生風
142 56 shēng a prostitute 先於臍處業生風
143 56 shēng a captive 先於臍處業生風
144 56 shēng a gentleman 先於臍處業生風
145 56 shēng Kangxi radical 100 先於臍處業生風
146 56 shēng unripe 先於臍處業生風
147 56 shēng nature 先於臍處業生風
148 56 shēng to inherit; to succeed 先於臍處業生風
149 56 shēng destiny 先於臍處業生風
150 56 shēng birth 先於臍處業生風
151 56 shēng arise; produce; utpad 先於臍處業生風
152 52 infix potential marker 於持息念不名乖
153 50 fēng wind 緣風依欲身
154 50 fēng Kangxi radical 182 緣風依欲身
155 50 fēng demeanor; style; appearance 緣風依欲身
156 50 fēng prana 緣風依欲身
157 50 fēng a scene 緣風依欲身
158 50 fēng a custom; a tradition 緣風依欲身
159 50 fēng news 緣風依欲身
160 50 fēng a disturbance /an incident 緣風依欲身
161 50 fēng a fetish 緣風依欲身
162 50 fēng a popular folk song 緣風依欲身
163 50 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 緣風依欲身
164 50 fēng Feng 緣風依欲身
165 50 fēng to blow away 緣風依欲身
166 50 fēng sexual interaction of animals 緣風依欲身
167 50 fēng from folklore without a basis 緣風依欲身
168 50 fèng fashion; vogue 緣風依欲身
169 50 fèng to tacfully admonish 緣風依欲身
170 50 fēng weather 緣風依欲身
171 50 fēng quick 緣風依欲身
172 50 fēng prevailing conditions; general sentiment 緣風依欲身
173 50 fēng wind element 緣風依欲身
174 50 fēng wind; vayu 緣風依欲身
175 50 néng can; able 但如是轉能
176 50 néng ability; capacity 但如是轉能
177 50 néng a mythical bear-like beast 但如是轉能
178 50 néng energy 但如是轉能
179 50 néng function; use 但如是轉能
180 50 néng talent 但如是轉能
181 50 néng expert at 但如是轉能
182 50 néng to be in harmony 但如是轉能
183 50 néng to tend to; to care for 但如是轉能
184 50 néng to reach; to arrive at 但如是轉能
185 50 néng to be able; śak 但如是轉能
186 50 néng skilful; pravīṇa 但如是轉能
187 49 zhōng middle 即契經中所說阿那阿波那
188 49 zhōng medium; medium sized 即契經中所說阿那阿波那
189 49 zhōng China 即契經中所說阿那阿波那
190 49 zhòng to hit the mark 即契經中所說阿那阿波那
191 49 zhōng midday 即契經中所說阿那阿波那
192 49 zhōng inside 即契經中所說阿那阿波那
193 49 zhōng during 即契經中所說阿那阿波那
194 49 zhōng Zhong 即契經中所說阿那阿波那
195 49 zhōng intermediary 即契經中所說阿那阿波那
196 49 zhōng half 即契經中所說阿那阿波那
197 49 zhòng to reach; to attain 即契經中所說阿那阿波那
198 49 zhòng to suffer; to infect 即契經中所說阿那阿波那
199 49 zhòng to obtain 即契經中所說阿那阿波那
200 49 zhòng to pass an exam 即契經中所說阿那阿波那
201 49 zhōng middle 即契經中所說阿那阿波那
202 48 to enter 謂持息入是引外風令入身義
203 48 Kangxi radical 11 謂持息入是引外風令入身義
204 48 radical 謂持息入是引外風令入身義
205 48 income 謂持息入是引外風令入身義
206 48 to conform with 謂持息入是引外風令入身義
207 48 to descend 謂持息入是引外風令入身義
208 48 the entering tone 謂持息入是引外風令入身義
209 48 to pay 謂持息入是引外風令入身義
210 48 to join 謂持息入是引外風令入身義
211 48 entering; praveśa 謂持息入是引外風令入身義
212 48 entered; attained; āpanna 謂持息入是引外風令入身義
213 48 Yi 次第亦然
214 47 zhě ca 言息念者
215 46 zhù to dwell; to live; to reside 依孔隙住
216 46 zhù to stop; to halt 依孔隙住
217 46 zhù to retain; to remain 依孔隙住
218 46 zhù to lodge at [temporarily] 依孔隙住
219 46 zhù verb complement 依孔隙住
220 46 zhù attaching; abiding; dwelling on 依孔隙住
221 44 xiàng to observe; to assess 相云何
222 44 xiàng appearance; portrait; picture 相云何
223 44 xiàng countenance; personage; character; disposition 相云何
224 44 xiàng to aid; to help 相云何
225 44 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相云何
226 44 xiàng a sign; a mark; appearance 相云何
227 44 xiāng alternately; in turn 相云何
228 44 xiāng Xiang 相云何
229 44 xiāng form substance 相云何
230 44 xiāng to express 相云何
231 44 xiàng to choose 相云何
232 44 xiāng Xiang 相云何
233 44 xiāng an ancient musical instrument 相云何
234 44 xiāng the seventh lunar month 相云何
235 44 xiāng to compare 相云何
236 44 xiàng to divine 相云何
237 44 xiàng to administer 相云何
238 44 xiàng helper for a blind person 相云何
239 44 xiāng rhythm [music] 相云何
240 44 xiāng the upper frets of a pipa 相云何
241 44 xiāng coralwood 相云何
242 44 xiàng ministry 相云何
243 44 xiàng to supplement; to enhance 相云何
244 44 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相云何
245 44 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相云何
246 44 xiàng sign; mark; liṅga 相云何
247 44 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相云何
248 43 xīn heart [organ] 發語心起
249 43 xīn Kangxi radical 61 發語心起
250 43 xīn mind; consciousness 發語心起
251 43 xīn the center; the core; the middle 發語心起
252 43 xīn one of the 28 star constellations 發語心起
253 43 xīn heart 發語心起
254 43 xīn emotion 發語心起
255 43 xīn intention; consideration 發語心起
256 43 xīn disposition; temperament 發語心起
257 43 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 發語心起
258 43 xīn heart; hṛdaya 發語心起
259 43 xīn Rohiṇī; Jyesthā 發語心起
260 40 fēi Kangxi radical 175
261 40 fēi wrong; bad; untruthful
262 40 fēi different
263 40 fēi to not be; to not have
264 40 fēi to violate; to be contrary to
265 40 fēi Africa
266 40 fēi to slander
267 40 fěi to avoid
268 40 fēi must
269 40 fēi an error
270 40 fēi a problem; a question
271 40 fēi evil
272 39 sān three 三發語風
273 39 sān third 三發語風
274 39 sān more than two 三發語風
275 39 sān very few 三發語風
276 39 sān San 三發語風
277 39 sān three; tri 三發語風
278 39 sān sa 三發語風
279 39 sān three kinds; trividha 三發語風
280 37 yán to speak; to say; said 言息念者
281 37 yán language; talk; words; utterance; speech 言息念者
282 37 yán Kangxi radical 149 言息念者
283 37 yán phrase; sentence 言息念者
284 37 yán a word; a syllable 言息念者
285 37 yán a theory; a doctrine 言息念者
286 37 yán to regard as 言息念者
287 37 yán to act as 言息念者
288 37 yán word; vacana 言息念者
289 37 yán speak; vad 言息念者
290 36 děng et cetera; and so on 有六謂數等
291 36 děng to wait 有六謂數等
292 36 děng to be equal 有六謂數等
293 36 děng degree; level 有六謂數等
294 36 děng to compare 有六謂數等
295 36 děng same; equal; sama 有六謂數等
296 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 二得實外無
297 36 děi to want to; to need to 二得實外無
298 36 děi must; ought to 二得實外無
299 36 de 二得實外無
300 36 de infix potential marker 二得實外無
301 36 to result in 二得實外無
302 36 to be proper; to fit; to suit 二得實外無
303 36 to be satisfied 二得實外無
304 36 to be finished 二得實外無
305 36 děi satisfying 二得實外無
306 36 to contract 二得實外無
307 36 to hear 二得實外無
308 36 to have; there is 二得實外無
309 36 marks time passed 二得實外無
310 36 obtain; attain; prāpta 二得實外無
311 35 Kangxi radical 71 二得實外無
312 35 to not have; without 二得實外無
313 35 mo 二得實外無
314 35 to not have 二得實外無
315 35 Wu 二得實外無
316 35 mo 二得實外無
317 35 to use; to grasp 應知此起以
318 35 to rely on 應知此起以
319 35 to regard 應知此起以
320 35 to be able to 應知此起以
321 35 to order; to command 應知此起以
322 35 used after a verb 應知此起以
323 35 a reason; a cause 應知此起以
324 35 Israel 應知此起以
325 35 Yi 應知此起以
326 35 use; yogena 應知此起以
327 34 yóu Kangxi radical 102 慧由念
328 34 yóu to follow along 慧由念
329 34 yóu cause; reason 慧由念
330 34 yóu You 慧由念
331 32 yìng to answer; to respond 次應辯持息念
332 32 yìng to confirm; to verify 次應辯持息念
333 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 次應辯持息念
334 32 yìng to accept 次應辯持息念
335 32 yìng to permit; to allow 次應辯持息念
336 32 yìng to echo 次應辯持息念
337 32 yìng to handle; to deal with 次應辯持息念
338 32 yìng Ying 次應辯持息念
339 30 suí to follow 必隨入故入已按之其風還出
340 30 suí to listen to 必隨入故入已按之其風還出
341 30 suí to submit to; to comply with 必隨入故入已按之其風還出
342 30 suí to be obsequious 必隨入故入已按之其風還出
343 30 suí 17th hexagram 必隨入故入已按之其風還出
344 30 suí let somebody do what they like 必隨入故入已按之其風還出
345 30 suí to resemble; to look like 必隨入故入已按之其風還出
346 30 suí follow; anugama 必隨入故入已按之其風還出
347 30 to depend on; to lean on 緣風依欲身
348 30 to comply with; to follow 緣風依欲身
349 30 to help 緣風依欲身
350 30 flourishing 緣風依欲身
351 30 lovable 緣風依欲身
352 30 bonds; substratum; upadhi 緣風依欲身
353 30 refuge; śaraṇa 緣風依欲身
354 30 reliance; pratiśaraṇa 緣風依欲身
355 30 shòu to suffer; to be subjected to
356 30 shòu to transfer; to confer
357 30 shòu to receive; to accept
358 30 shòu to tolerate
359 30 shòu feelings; sensations
360 29 to arise; to get up
361 29 to rise; to raise
362 29 to grow out of; to bring forth; to emerge
363 29 to appoint (to an official post); to take up a post
364 29 to start
365 29 to establish; to build
366 29 to draft; to draw up (a plan)
367 29 opening sentence; opening verse
368 29 to get out of bed
369 29 to recover; to heal
370 29 to take out; to extract
371 29 marks the beginning of an action
372 29 marks the sufficiency of an action
373 29 to call back from mourning
374 29 to take place; to occur
375 29 to conjecture
376 29 stand up; utthāna
377 29 arising; utpāda
378 29 出息 chūxi benefit; interest 言意顯入息出息有能持義
379 29 出息 chūxi to make progress 言意顯入息出息有能持義
380 29 出息 chūxi outstanding youths 言意顯入息出息有能持義
381 29 出息 chūxí generating profit 言意顯入息出息有能持義
382 29 出息 chūxí breathe out 言意顯入息出息有能持義
383 28 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 但如是轉能
384 28 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 但如是轉能
385 28 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 但如是轉能
386 28 zhuǎn to turn; to rotate 但如是轉能
387 28 zhuǎi to use many literary allusions 但如是轉能
388 28 zhuǎn to transfer 但如是轉能
389 28 zhuǎn to move forward; pravartana 但如是轉能
390 27 shí time; a point or period of time 出息轉時能除欝蒸
391 27 shí a season; a quarter of a year 出息轉時能除欝蒸
392 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 出息轉時能除欝蒸
393 27 shí fashionable 出息轉時能除欝蒸
394 27 shí fate; destiny; luck 出息轉時能除欝蒸
395 27 shí occasion; opportunity; chance 出息轉時能除欝蒸
396 27 shí tense 出息轉時能除欝蒸
397 27 shí particular; special 出息轉時能除欝蒸
398 27 shí to plant; to cultivate 出息轉時能除欝蒸
399 27 shí an era; a dynasty 出息轉時能除欝蒸
400 27 shí time [abstract] 出息轉時能除欝蒸
401 27 shí seasonal 出息轉時能除欝蒸
402 27 shí to wait upon 出息轉時能除欝蒸
403 27 shí hour 出息轉時能除欝蒸
404 27 shí appropriate; proper; timely 出息轉時能除欝蒸
405 27 shí Shi 出息轉時能除欝蒸
406 27 shí a present; currentlt 出息轉時能除欝蒸
407 27 shí time; kāla 出息轉時能除欝蒸
408 27 shí at that time; samaya 出息轉時能除欝蒸
409 26 varied; complex; not simple 餘相雜所緣
410 26 to mix 餘相雜所緣
411 26 multicoloured 餘相雜所緣
412 26 trifling; trivial 餘相雜所緣
413 26 miscellaneous [tax] 餘相雜所緣
414 26 varied 餘相雜所緣
415 26 mixed; saṃkara 餘相雜所緣
416 25 xiū to decorate; to embellish 修此念故樂苦等
417 25 xiū to study; to cultivate 修此念故樂苦等
418 25 xiū to repair 修此念故樂苦等
419 25 xiū long; slender 修此念故樂苦等
420 25 xiū to write; to compile 修此念故樂苦等
421 25 xiū to build; to construct; to shape 修此念故樂苦等
422 25 xiū to practice 修此念故樂苦等
423 25 xiū to cut 修此念故樂苦等
424 25 xiū virtuous; wholesome 修此念故樂苦等
425 25 xiū a virtuous person 修此念故樂苦等
426 25 xiū Xiu 修此念故樂苦等
427 25 xiū to unknot 修此念故樂苦等
428 25 xiū to prepare; to put in order 修此念故樂苦等
429 25 xiū excellent 修此念故樂苦等
430 25 xiū to perform [a ceremony] 修此念故樂苦等
431 25 xiū Cultivation 修此念故樂苦等
432 25 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修此念故樂苦等
433 25 xiū pratipanna; spiritual practice 修此念故樂苦等
434 25 extra; surplus 乘茲口鼻餘風續入
435 25 odd; surplus over a round number 乘茲口鼻餘風續入
436 25 to remain 乘茲口鼻餘風續入
437 25 other 乘茲口鼻餘風續入
438 25 additional; complementary 乘茲口鼻餘風續入
439 25 remaining 乘茲口鼻餘風續入
440 25 incomplete 乘茲口鼻餘風續入
441 25 Yu 乘茲口鼻餘風續入
442 25 other; anya 乘茲口鼻餘風續入
443 24 duàn to judge 所長養斷已於後更相續故
444 24 duàn to severe; to break 所長養斷已於後更相續故
445 24 duàn to stop 所長養斷已於後更相續故
446 24 duàn to quit; to give up 所長養斷已於後更相續故
447 24 duàn to intercept 所長養斷已於後更相續故
448 24 duàn to divide 所長養斷已於後更相續故
449 24 duàn to isolate 所長養斷已於後更相續故
450 24 lìng to make; to cause to be; to lead 謂持息入是引外風令入身義
451 24 lìng to issue a command 謂持息入是引外風令入身義
452 24 lìng rules of behavior; customs 謂持息入是引外風令入身義
453 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 謂持息入是引外風令入身義
454 24 lìng a season 謂持息入是引外風令入身義
455 24 lìng respected; good reputation 謂持息入是引外風令入身義
456 24 lìng good 謂持息入是引外風令入身義
457 24 lìng pretentious 謂持息入是引外風令入身義
458 24 lìng a transcending state of existence 謂持息入是引外風令入身義
459 24 lìng a commander 謂持息入是引外風令入身義
460 24 lìng a commanding quality; an impressive character 謂持息入是引外風令入身義
461 24 lìng lyrics 謂持息入是引外風令入身義
462 24 lìng Ling 謂持息入是引外風令入身義
463 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 謂持息入是引外風令入身義
464 22 meaning; sense 謂持息入是引外風令入身義
465 22 justice; right action; righteousness 謂持息入是引外風令入身義
466 22 artificial; man-made; fake 謂持息入是引外風令入身義
467 22 chivalry; generosity 謂持息入是引外風令入身義
468 22 just; righteous 謂持息入是引外風令入身義
469 22 adopted 謂持息入是引外風令入身義
470 22 a relationship 謂持息入是引外風令入身義
471 22 volunteer 謂持息入是引外風令入身義
472 22 something suitable 謂持息入是引外風令入身義
473 22 a martyr 謂持息入是引外風令入身義
474 22 a law 謂持息入是引外風令入身義
475 22 Yi 謂持息入是引外風令入身義
476 22 Righteousness 謂持息入是引外風令入身義
477 22 aim; artha 謂持息入是引外風令入身義
478 22 shǔ to count 有六謂數等
479 22 shù a number; an amount 有六謂數等
480 22 shù mathenatics 有六謂數等
481 22 shù an ancient calculating method 有六謂數等
482 22 shù several; a few 有六謂數等
483 22 shǔ to allow; to permit 有六謂數等
484 22 shǔ to be equal; to compare to 有六謂數等
485 22 shù numerology; divination by numbers 有六謂數等
486 22 shù a skill; an art 有六謂數等
487 22 shù luck; fate 有六謂數等
488 22 shù a rule 有六謂數等
489 22 shù legal system 有六謂數等
490 22 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 有六謂數等
491 22 fine; detailed; dense 有六謂數等
492 22 prayer beads 有六謂數等
493 22 shǔ number; saṃkhyā 有六謂數等
494 22 shī to lose 然於此中容有三失
495 22 shī to violate; to go against the norm 然於此中容有三失
496 22 shī to fail; to miss out 然於此中容有三失
497 22 shī to be lost 然於此中容有三失
498 22 shī to make a mistake 然於此中容有三失
499 22 shī to let go of 然於此中容有三失
500 22 shī loss; nāśa 然於此中容有三失

Frequencies of all Words

Top 1208

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 139 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名阿那阿波那念
2 139 old; ancient; former; past 故名阿那阿波那念
3 139 reason; cause; purpose 故名阿那阿波那念
4 139 to die 故名阿那阿波那念
5 139 so; therefore; hence 故名阿那阿波那念
6 139 original 故名阿那阿波那念
7 139 accident; happening; instance 故名阿那阿波那念
8 139 a friend; an acquaintance; friendship 故名阿那阿波那念
9 139 something in the past 故名阿那阿波那念
10 139 deceased; dead 故名阿那阿波那念
11 139 still; yet 故名阿那阿波那念
12 139 therefore; tasmāt 故名阿那阿波那念
13 107 this; these 此差別
14 107 in this way 此差別
15 107 otherwise; but; however; so 此差別
16 107 at this time; now; here 此差別
17 107 this; here; etad 此差別
18 86 shēn human body; torso 緣風依欲身
19 86 shēn Kangxi radical 158 緣風依欲身
20 86 shēn measure word for clothes 緣風依欲身
21 86 shēn self 緣風依欲身
22 86 shēn life 緣風依欲身
23 86 shēn an object 緣風依欲身
24 86 shēn a lifetime 緣風依欲身
25 86 shēn personally 緣風依欲身
26 86 shēn moral character 緣風依欲身
27 86 shēn status; identity; position 緣風依欲身
28 86 shēn pregnancy 緣風依欲身
29 86 juān India 緣風依欲身
30 86 shēn body; kāya 緣風依欲身
31 79 guān to look at; to watch; to observe 力觀此為境
32 79 guàn Taoist monastery; monastery 力觀此為境
33 79 guān to display; to show; to make visible 力觀此為境
34 79 guān Guan 力觀此為境
35 79 guān appearance; looks 力觀此為境
36 79 guān a sight; a view; a vista 力觀此為境
37 79 guān a concept; a viewpoint; a perspective 力觀此為境
38 79 guān to appreciate; to enjoy; to admire 力觀此為境
39 79 guàn an announcement 力觀此為境
40 79 guàn a high tower; a watchtower 力觀此為境
41 79 guān Surview 力觀此為境
42 79 guān Observe 力觀此為境
43 79 guàn insight; vipasyana; vipassana 力觀此為境
44 79 guān mindfulness; contemplation; smrti 力觀此為境
45 79 guān recollection; anusmrti 力觀此為境
46 79 guān viewing; avaloka 力觀此為境
47 77 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說不淨觀相差別已
48 77 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說不淨觀相差別已
49 77 shuì to persuade 說不淨觀相差別已
50 77 shuō to teach; to recite; to explain 說不淨觀相差別已
51 77 shuō a doctrine; a theory 說不淨觀相差別已
52 77 shuō to claim; to assert 說不淨觀相差別已
53 77 shuō allocution 說不淨觀相差別已
54 77 shuō to criticize; to scold 說不淨觀相差別已
55 77 shuō to indicate; to refer to 說不淨觀相差別已
56 77 shuō speach; vāda 說不淨觀相差別已
57 77 shuō to speak; bhāṣate 說不淨觀相差別已
58 77 shuō to instruct 說不淨觀相差別已
59 73 niàn to read aloud 次應辯持息念
60 73 niàn to remember; to expect 次應辯持息念
61 73 niàn to miss 次應辯持息念
62 73 niàn to consider 次應辯持息念
63 73 niàn to recite; to chant 次應辯持息念
64 73 niàn to show affection for 次應辯持息念
65 73 niàn a thought; an idea 次應辯持息念
66 73 niàn twenty 次應辯持息念
67 73 niàn memory 次應辯持息念
68 73 niàn an instant 次應辯持息念
69 73 niàn Nian 次應辯持息念
70 73 niàn mindfulness; smrti 次應辯持息念
71 73 niàn a thought; citta 次應辯持息念
72 72 in; at 先於臍處業生風
73 72 in; at 先於臍處業生風
74 72 in; at; to; from 先於臍處業生風
75 72 to go; to 先於臍處業生風
76 72 to rely on; to depend on 先於臍處業生風
77 72 to go to; to arrive at 先於臍處業生風
78 72 from 先於臍處業生風
79 72 give 先於臍處業生風
80 72 oppposing 先於臍處業生風
81 72 and 先於臍處業生風
82 72 compared to 先於臍處業生風
83 72 by 先於臍處業生風
84 72 and; as well as 先於臍處業生風
85 72 for 先於臍處業生風
86 72 Yu 先於臍處業生風
87 72 a crow 先於臍處業生風
88 72 whew; wow 先於臍處業生風
89 72 near to; antike 先於臍處業生風
90 71 interest 次應辯持息念
91 71 news 次應辯持息念
92 71 breath 次應辯持息念
93 71 rest 次應辯持息念
94 71 to put stop to; to end; to cease 次應辯持息念
95 71 to multiply; to increase 次應辯持息念
96 71 one's children 次應辯持息念
97 71 fat meat; fat 次應辯持息念
98 71 Xi 次應辯持息念
99 71 to breathe 次應辯持息念
100 71 rest; śama 次應辯持息念
101 71 to calm oneself 次應辯持息念
102 68 míng measure word for people 故名阿那阿波那念
103 68 míng fame; renown; reputation 故名阿那阿波那念
104 68 míng a name; personal name; designation 故名阿那阿波那念
105 68 míng rank; position 故名阿那阿波那念
106 68 míng an excuse 故名阿那阿波那念
107 68 míng life 故名阿那阿波那念
108 68 míng to name; to call 故名阿那阿波那念
109 68 míng to express; to describe 故名阿那阿波那念
110 68 míng to be called; to have the name 故名阿那阿波那念
111 68 míng to own; to possess 故名阿那阿波那念
112 68 míng famous; renowned 故名阿那阿波那念
113 68 míng moral 故名阿那阿波那念
114 68 míng name; naman 故名阿那阿波那念
115 68 míng fame; renown; yasas 故名阿那阿波那念
116 67 wèi for; to 力觀此為境
117 67 wèi because of 力觀此為境
118 67 wéi to act as; to serve 力觀此為境
119 67 wéi to change into; to become 力觀此為境
120 67 wéi to be; is 力觀此為境
121 67 wéi to do 力觀此為境
122 67 wèi for 力觀此為境
123 67 wèi because of; for; to 力觀此為境
124 67 wèi to 力觀此為境
125 67 wéi in a passive construction 力觀此為境
126 67 wéi forming a rehetorical question 力觀此為境
127 67 wéi forming an adverb 力觀此為境
128 67 wéi to add emphasis 力觀此為境
129 67 wèi to support; to help 力觀此為境
130 67 wéi to govern 力觀此為境
131 67 wèi to be; bhū 力觀此為境
132 62 huì intelligent; clever 息念慧五地
133 62 huì mental ability; intellect 息念慧五地
134 62 huì wisdom; understanding 息念慧五地
135 62 huì Wisdom 息念慧五地
136 62 huì wisdom; prajna 息念慧五地
137 62 huì intellect; mati 息念慧五地
138 61 yǒu is; are; to exist 有六謂數等
139 61 yǒu to have; to possess 有六謂數等
140 61 yǒu indicates an estimate 有六謂數等
141 61 yǒu indicates a large quantity 有六謂數等
142 61 yǒu indicates an affirmative response 有六謂數等
143 61 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有六謂數等
144 61 yǒu used to compare two things 有六謂數等
145 61 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有六謂數等
146 61 yǒu used before the names of dynasties 有六謂數等
147 61 yǒu a certain thing; what exists 有六謂數等
148 61 yǒu multiple of ten and ... 有六謂數等
149 61 yǒu abundant 有六謂數等
150 61 yǒu purposeful 有六謂數等
151 61 yǒu You 有六謂數等
152 61 yǒu 1. existence; 2. becoming 有六謂數等
153 61 yǒu becoming; bhava 有六謂數等
154 61 wèi to call 有六謂數等
155 61 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 有六謂數等
156 61 wèi to speak to; to address 有六謂數等
157 61 wèi to treat as; to regard as 有六謂數等
158 61 wèi introducing a condition situation 有六謂數等
159 61 wèi to speak to; to address 有六謂數等
160 61 wèi to think 有六謂數等
161 61 wèi for; is to be 有六謂數等
162 61 wèi to make; to cause 有六謂數等
163 61 wèi and 有六謂數等
164 61 wèi principle; reason 有六謂數等
165 61 wèi Wei 有六謂數等
166 61 wèi which; what; yad 有六謂數等
167 61 wèi to say; iti 有六謂數等
168 59 念住 niàn zhù a foundation of mindfulness 身念住
169 58 that; those 中間有彼無色
170 58 another; the other 中間有彼無色
171 58 that; tad 中間有彼無色
172 58 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 即契經中所說阿那阿波那
173 58 suǒ an office; an institute 即契經中所說阿那阿波那
174 58 suǒ introduces a relative clause 即契經中所說阿那阿波那
175 58 suǒ it 即契經中所說阿那阿波那
176 58 suǒ if; supposing 即契經中所說阿那阿波那
177 58 suǒ a few; various; some 即契經中所說阿那阿波那
178 58 suǒ a place; a location 即契經中所說阿那阿波那
179 58 suǒ indicates a passive voice 即契經中所說阿那阿波那
180 58 suǒ that which 即契經中所說阿那阿波那
181 58 suǒ an ordinal number 即契經中所說阿那阿波那
182 58 suǒ meaning 即契經中所說阿那阿波那
183 58 suǒ garrison 即契經中所說阿那阿波那
184 58 suǒ place; pradeśa 即契經中所說阿那阿波那
185 58 suǒ that which; yad 即契經中所說阿那阿波那
186 57 yuán fate; predestined affinity 緣風依欲身
187 57 yuán hem 緣風依欲身
188 57 yuán to revolve around 緣風依欲身
189 57 yuán because 緣風依欲身
190 57 yuán to climb up 緣風依欲身
191 57 yuán cause; origin; reason 緣風依欲身
192 57 yuán along; to follow 緣風依欲身
193 57 yuán to depend on 緣風依欲身
194 57 yuán margin; edge; rim 緣風依欲身
195 57 yuán Condition 緣風依欲身
196 57 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣風依欲身
197 56 shēng to be born; to give birth 先於臍處業生風
198 56 shēng to live 先於臍處業生風
199 56 shēng raw 先於臍處業生風
200 56 shēng a student 先於臍處業生風
201 56 shēng life 先於臍處業生風
202 56 shēng to produce; to give rise 先於臍處業生風
203 56 shēng alive 先於臍處業生風
204 56 shēng a lifetime 先於臍處業生風
205 56 shēng to initiate; to become 先於臍處業生風
206 56 shēng to grow 先於臍處業生風
207 56 shēng unfamiliar 先於臍處業生風
208 56 shēng not experienced 先於臍處業生風
209 56 shēng hard; stiff; strong 先於臍處業生風
210 56 shēng very; extremely 先於臍處業生風
211 56 shēng having academic or professional knowledge 先於臍處業生風
212 56 shēng a male role in traditional theatre 先於臍處業生風
213 56 shēng gender 先於臍處業生風
214 56 shēng to develop; to grow 先於臍處業生風
215 56 shēng to set up 先於臍處業生風
216 56 shēng a prostitute 先於臍處業生風
217 56 shēng a captive 先於臍處業生風
218 56 shēng a gentleman 先於臍處業生風
219 56 shēng Kangxi radical 100 先於臍處業生風
220 56 shēng unripe 先於臍處業生風
221 56 shēng nature 先於臍處業生風
222 56 shēng to inherit; to succeed 先於臍處業生風
223 56 shēng destiny 先於臍處業生風
224 56 shēng birth 先於臍處業生風
225 56 shēng arise; produce; utpad 先於臍處業生風
226 52 not; no 於持息念不名乖
227 52 expresses that a certain condition cannot be acheived 於持息念不名乖
228 52 as a correlative 於持息念不名乖
229 52 no (answering a question) 於持息念不名乖
230 52 forms a negative adjective from a noun 於持息念不名乖
231 52 at the end of a sentence to form a question 於持息念不名乖
232 52 to form a yes or no question 於持息念不名乖
233 52 infix potential marker 於持息念不名乖
234 52 no; na 於持息念不名乖
235 50 fēng wind 緣風依欲身
236 50 fēng Kangxi radical 182 緣風依欲身
237 50 fēng demeanor; style; appearance 緣風依欲身
238 50 fēng prana 緣風依欲身
239 50 fēng a scene 緣風依欲身
240 50 fēng a custom; a tradition 緣風依欲身
241 50 fēng news 緣風依欲身
242 50 fēng a disturbance /an incident 緣風依欲身
243 50 fēng a fetish 緣風依欲身
244 50 fēng a popular folk song 緣風依欲身
245 50 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 緣風依欲身
246 50 fēng Feng 緣風依欲身
247 50 fēng to blow away 緣風依欲身
248 50 fēng sexual interaction of animals 緣風依欲身
249 50 fēng from folklore without a basis 緣風依欲身
250 50 fèng fashion; vogue 緣風依欲身
251 50 fèng to tacfully admonish 緣風依欲身
252 50 fēng weather 緣風依欲身
253 50 fēng quick 緣風依欲身
254 50 fēng prevailing conditions; general sentiment 緣風依欲身
255 50 fēng wind element 緣風依欲身
256 50 fēng wind; vayu 緣風依欲身
257 50 néng can; able 但如是轉能
258 50 néng ability; capacity 但如是轉能
259 50 néng a mythical bear-like beast 但如是轉能
260 50 néng energy 但如是轉能
261 50 néng function; use 但如是轉能
262 50 néng may; should; permitted to 但如是轉能
263 50 néng talent 但如是轉能
264 50 néng expert at 但如是轉能
265 50 néng to be in harmony 但如是轉能
266 50 néng to tend to; to care for 但如是轉能
267 50 néng to reach; to arrive at 但如是轉能
268 50 néng as long as; only 但如是轉能
269 50 néng even if 但如是轉能
270 50 néng but 但如是轉能
271 50 néng in this way 但如是轉能
272 50 néng to be able; śak 但如是轉能
273 50 néng skilful; pravīṇa 但如是轉能
274 49 zhōng middle 即契經中所說阿那阿波那
275 49 zhōng medium; medium sized 即契經中所說阿那阿波那
276 49 zhōng China 即契經中所說阿那阿波那
277 49 zhòng to hit the mark 即契經中所說阿那阿波那
278 49 zhōng in; amongst 即契經中所說阿那阿波那
279 49 zhōng midday 即契經中所說阿那阿波那
280 49 zhōng inside 即契經中所說阿那阿波那
281 49 zhōng during 即契經中所說阿那阿波那
282 49 zhōng Zhong 即契經中所說阿那阿波那
283 49 zhōng intermediary 即契經中所說阿那阿波那
284 49 zhōng half 即契經中所說阿那阿波那
285 49 zhōng just right; suitably 即契經中所說阿那阿波那
286 49 zhōng while 即契經中所說阿那阿波那
287 49 zhòng to reach; to attain 即契經中所說阿那阿波那
288 49 zhòng to suffer; to infect 即契經中所說阿那阿波那
289 49 zhòng to obtain 即契經中所說阿那阿波那
290 49 zhòng to pass an exam 即契經中所說阿那阿波那
291 49 zhōng middle 即契經中所說阿那阿波那
292 48 to enter 謂持息入是引外風令入身義
293 48 Kangxi radical 11 謂持息入是引外風令入身義
294 48 radical 謂持息入是引外風令入身義
295 48 income 謂持息入是引外風令入身義
296 48 to conform with 謂持息入是引外風令入身義
297 48 to descend 謂持息入是引外風令入身義
298 48 the entering tone 謂持息入是引外風令入身義
299 48 to pay 謂持息入是引外風令入身義
300 48 to join 謂持息入是引外風令入身義
301 48 entering; praveśa 謂持息入是引外風令入身義
302 48 entered; attained; āpanna 謂持息入是引外風令入身義
303 48 also; too 次第亦然
304 48 but 次第亦然
305 48 this; he; she 次第亦然
306 48 although; even though 次第亦然
307 48 already 次第亦然
308 48 particle with no meaning 次第亦然
309 48 Yi 次第亦然
310 47 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言息念者
311 47 zhě that 言息念者
312 47 zhě nominalizing function word 言息念者
313 47 zhě used to mark a definition 言息念者
314 47 zhě used to mark a pause 言息念者
315 47 zhě topic marker; that; it 言息念者
316 47 zhuó according to 言息念者
317 47 zhě ca 言息念者
318 46 zhù to dwell; to live; to reside 依孔隙住
319 46 zhù to stop; to halt 依孔隙住
320 46 zhù to retain; to remain 依孔隙住
321 46 zhù to lodge at [temporarily] 依孔隙住
322 46 zhù firmly; securely 依孔隙住
323 46 zhù verb complement 依孔隙住
324 46 zhù attaching; abiding; dwelling on 依孔隙住
325 44 xiāng each other; one another; mutually 相云何
326 44 xiàng to observe; to assess 相云何
327 44 xiàng appearance; portrait; picture 相云何
328 44 xiàng countenance; personage; character; disposition 相云何
329 44 xiàng to aid; to help 相云何
330 44 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相云何
331 44 xiàng a sign; a mark; appearance 相云何
332 44 xiāng alternately; in turn 相云何
333 44 xiāng Xiang 相云何
334 44 xiāng form substance 相云何
335 44 xiāng to express 相云何
336 44 xiàng to choose 相云何
337 44 xiāng Xiang 相云何
338 44 xiāng an ancient musical instrument 相云何
339 44 xiāng the seventh lunar month 相云何
340 44 xiāng to compare 相云何
341 44 xiàng to divine 相云何
342 44 xiàng to administer 相云何
343 44 xiàng helper for a blind person 相云何
344 44 xiāng rhythm [music] 相云何
345 44 xiāng the upper frets of a pipa 相云何
346 44 xiāng coralwood 相云何
347 44 xiàng ministry 相云何
348 44 xiàng to supplement; to enhance 相云何
349 44 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相云何
350 44 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相云何
351 44 xiàng sign; mark; liṅga 相云何
352 44 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相云何
353 43 xīn heart [organ] 發語心起
354 43 xīn Kangxi radical 61 發語心起
355 43 xīn mind; consciousness 發語心起
356 43 xīn the center; the core; the middle 發語心起
357 43 xīn one of the 28 star constellations 發語心起
358 43 xīn heart 發語心起
359 43 xīn emotion 發語心起
360 43 xīn intention; consideration 發語心起
361 43 xīn disposition; temperament 發語心起
362 43 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 發語心起
363 43 xīn heart; hṛdaya 發語心起
364 43 xīn Rohiṇī; Jyesthā 發語心起
365 40 fēi not; non-; un-
366 40 fēi Kangxi radical 175
367 40 fēi wrong; bad; untruthful
368 40 fēi different
369 40 fēi to not be; to not have
370 40 fēi to violate; to be contrary to
371 40 fēi Africa
372 40 fēi to slander
373 40 fěi to avoid
374 40 fēi must
375 40 fēi an error
376 40 fēi a problem; a question
377 40 fēi evil
378 40 fēi besides; except; unless
379 40 fēi not
380 39 sān three 三發語風
381 39 sān third 三發語風
382 39 sān more than two 三發語風
383 39 sān very few 三發語風
384 39 sān repeatedly 三發語風
385 39 sān San 三發語風
386 39 sān three; tri 三發語風
387 39 sān sa 三發語風
388 39 sān three kinds; trividha 三發語風
389 37 yán to speak; to say; said 言息念者
390 37 yán language; talk; words; utterance; speech 言息念者
391 37 yán Kangxi radical 149 言息念者
392 37 yán a particle with no meaning 言息念者
393 37 yán phrase; sentence 言息念者
394 37 yán a word; a syllable 言息念者
395 37 yán a theory; a doctrine 言息念者
396 37 yán to regard as 言息念者
397 37 yán to act as 言息念者
398 37 yán word; vacana 言息念者
399 37 yán speak; vad 言息念者
400 36 děng et cetera; and so on 有六謂數等
401 36 děng to wait 有六謂數等
402 36 děng degree; kind 有六謂數等
403 36 děng plural 有六謂數等
404 36 děng to be equal 有六謂數等
405 36 děng degree; level 有六謂數等
406 36 děng to compare 有六謂數等
407 36 děng same; equal; sama 有六謂數等
408 36 de potential marker 二得實外無
409 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 二得實外無
410 36 děi must; ought to 二得實外無
411 36 děi to want to; to need to 二得實外無
412 36 děi must; ought to 二得實外無
413 36 de 二得實外無
414 36 de infix potential marker 二得實外無
415 36 to result in 二得實外無
416 36 to be proper; to fit; to suit 二得實外無
417 36 to be satisfied 二得實外無
418 36 to be finished 二得實外無
419 36 de result of degree 二得實外無
420 36 de marks completion of an action 二得實外無
421 36 děi satisfying 二得實外無
422 36 to contract 二得實外無
423 36 marks permission or possibility 二得實外無
424 36 expressing frustration 二得實外無
425 36 to hear 二得實外無
426 36 to have; there is 二得實外無
427 36 marks time passed 二得實外無
428 36 obtain; attain; prāpta 二得實外無
429 35 no 二得實外無
430 35 Kangxi radical 71 二得實外無
431 35 to not have; without 二得實外無
432 35 has not yet 二得實外無
433 35 mo 二得實外無
434 35 do not 二得實外無
435 35 not; -less; un- 二得實外無
436 35 regardless of 二得實外無
437 35 to not have 二得實外無
438 35 um 二得實外無
439 35 Wu 二得實外無
440 35 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 二得實外無
441 35 not; non- 二得實外無
442 35 mo 二得實外無
443 35 so as to; in order to 應知此起以
444 35 to use; to regard as 應知此起以
445 35 to use; to grasp 應知此起以
446 35 according to 應知此起以
447 35 because of 應知此起以
448 35 on a certain date 應知此起以
449 35 and; as well as 應知此起以
450 35 to rely on 應知此起以
451 35 to regard 應知此起以
452 35 to be able to 應知此起以
453 35 to order; to command 應知此起以
454 35 further; moreover 應知此起以
455 35 used after a verb 應知此起以
456 35 very 應知此起以
457 35 already 應知此起以
458 35 increasingly 應知此起以
459 35 a reason; a cause 應知此起以
460 35 Israel 應知此起以
461 35 Yi 應知此起以
462 35 use; yogena 應知此起以
463 34 yóu follow; from; it is for...to 慧由念
464 34 yóu Kangxi radical 102 慧由念
465 34 yóu to follow along 慧由念
466 34 yóu cause; reason 慧由念
467 34 yóu by somebody; up to somebody 慧由念
468 34 yóu from a starting point 慧由念
469 34 yóu You 慧由念
470 34 yóu because; yasmāt 慧由念
471 33 shì is; are; am; to be 謂持息入是引外風令入身義
472 33 shì is exactly 謂持息入是引外風令入身義
473 33 shì is suitable; is in contrast 謂持息入是引外風令入身義
474 33 shì this; that; those 謂持息入是引外風令入身義
475 33 shì really; certainly 謂持息入是引外風令入身義
476 33 shì correct; yes; affirmative 謂持息入是引外風令入身義
477 33 shì true 謂持息入是引外風令入身義
478 33 shì is; has; exists 謂持息入是引外風令入身義
479 33 shì used between repetitions of a word 謂持息入是引外風令入身義
480 33 shì a matter; an affair 謂持息入是引外風令入身義
481 33 shì Shi 謂持息入是引外風令入身義
482 33 shì is; bhū 謂持息入是引外風令入身義
483 33 shì this; idam 謂持息入是引外風令入身義
484 32 yīng should; ought 次應辯持息念
485 32 yìng to answer; to respond 次應辯持息念
486 32 yìng to confirm; to verify 次應辯持息念
487 32 yīng soon; immediately 次應辯持息念
488 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 次應辯持息念
489 32 yìng to accept 次應辯持息念
490 32 yīng or; either 次應辯持息念
491 32 yìng to permit; to allow 次應辯持息念
492 32 yìng to echo 次應辯持息念
493 32 yìng to handle; to deal with 次應辯持息念
494 32 yìng Ying 次應辯持息念
495 32 yīng suitable; yukta 次應辯持息念
496 31 ruò to seem; to be like; as 謂若
497 31 ruò seemingly 謂若
498 31 ruò if 謂若
499 31 ruò you 謂若
500 31 ruò this; that 謂若

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
this; here; etad
shēn body; kāya
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta
near to; antike
  1. rest; śama
  2. to calm oneself
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨顺正理论 阿毘達磨順正理論 196 Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
分别论 分別論 102 Vibhanga
慧简 慧簡 104 Hui Jian
慧可 104 Huike
慧立 104 Hui Li
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
俱卢 俱盧 107 Kuru
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆沙师 毘婆沙師 112 Vaibhāṣika
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
师说 師說 115 Shishuo
顺正理论 順正理論 115 Abhidharmanyāyānusāraśāstra
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
同治 116 Tongzhi
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
相如 120 Xiangru
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
杂多 雜多 122 Zadoi
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
中共 122 Chinese Communist Party
文总 文總 122 The General Association of Chinese Culture
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 195.

Simplified Traditional Pinyin English
阿那阿波那 196 mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常颠倒 常顛倒 99 to view the impermanent as permanent
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
瞋毒 99 the poison of anger
成满 成滿 99 to become complete
臭秽 臭穢 99 foul
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道中 100 on the path
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等流 100 outflow; niṣyanda
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定身 100 body of meditation
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二受 195 two kinds of perception
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二门 二門 195 two gates; two teachings
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法念住 102 Mindfulness of Phenomena
法数 法數 102 enumerations of dharmas
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
非情 102 non-sentient object
非执 非執 102 non-grasping
非有 102 does not exist; is not real
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
风心 風心 102 the mind of wind
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
分位 102 time and position
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
观受是苦 觀受是苦 103 contemplate the suffering of feelings
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法无我 觀法無我 103 contemplate the non-selfhood of phenomena
观行 觀行 103 contemplation and action
广解 廣解 103 vaipulya; vast; extended
广说 廣說 103 to explain; to teach
坏相 壞相 104 state of destruction
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行位 106 prayogamārga; path of preparation
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
羯剌蓝 羯剌藍 106 embryo; kalala
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净观 淨觀 106 pure contemplation
净颠倒 淨顛倒 106 to view the defiled as undefiled
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱空 106 both self and all things are empty
俱起 106 being brought together
卷第六 106 scroll 6
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦受 107 the sensation of pain
乐颠倒 樂顛倒 108 to view suffering as pleasure
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
理趣 108 thought; mata
理实 理實 108 truth
六法 108 the six dharmas
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名身 109 group of names
名曰 109 to be named; to be called
能持 110 ability to uphold the precepts
念住 110 a foundation of mindfulness
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
念言 110 words from memory
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
勤修 113 cultivated; caritāvin
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如理 114 principle of suchness
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三谛 三諦 115 three truths
三地 115 three grounds
三定 115 three samādhis
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
身等 115 equal in body
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身受心法 115 four bases of mindfulness
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生类 生類 115 species; insect
胜者 勝者 115 victor; jina
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
世第一法 115 the foremost dharma
世俗智 115 secular understanding
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念 115 four bases of mindfulness
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四缘 四緣 115 the four conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所持 115 adhisthana; empowerment
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
他心智 116 understanding of the minds of other beings
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
外境 119 external realm; external objects
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我颠倒 我顛倒 119 to view non-self as self; the delusion that the self is real
我爱 我愛 119 self-love
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
無想 119 no notion; without perception
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五转 五轉 119 five evolutions
无表色 無表色 119 avijnaptirupa; latent material force
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心法 120 mental objects
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心数 心數 120 a mental factor
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
喜受 120 the sensation of joy
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一法 121 one dharma; one thing
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有执受 有執受 121 having perception
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
增上 122 additional; increased; superior
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正智 122 correct understanding; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
执受 執受 122 attaches to; grasps
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara