Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 40
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 145 | 於 | yú | to go; to | 於所學戒 |
2 | 145 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於所學戒 |
3 | 145 | 於 | yú | Yu | 於所學戒 |
4 | 145 | 於 | wū | a crow | 於所學戒 |
5 | 104 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩自性戒 |
6 | 104 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩自性戒 |
7 | 104 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩自性戒 |
8 | 77 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於所學戒 |
9 | 77 | 所 | suǒ | a place; a location | 於所學戒 |
10 | 77 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於所學戒 |
11 | 77 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於所學戒 |
12 | 77 | 所 | suǒ | meaning | 於所學戒 |
13 | 77 | 所 | suǒ | garrison | 於所學戒 |
14 | 77 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於所學戒 |
15 | 70 | 不 | bù | infix potential marker | 由此三法應知能令不毀菩 |
16 | 64 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於 |
17 | 61 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 由諸菩薩從他正受故 |
18 | 55 | 他 | tā | other; another; some other | 八此世他世樂戒 |
19 | 55 | 他 | tā | other | 八此世他世樂戒 |
20 | 55 | 他 | tā | tha | 八此世他世樂戒 |
21 | 55 | 他 | tā | ṭha | 八此世他世樂戒 |
22 | 55 | 他 | tā | other; anya | 八此世他世樂戒 |
23 | 55 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
24 | 55 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
25 | 55 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
26 | 55 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
27 | 55 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
28 | 54 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 由此三法應知能令不毀菩 |
29 | 54 | 令 | lìng | to issue a command | 由此三法應知能令不毀菩 |
30 | 54 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 由此三法應知能令不毀菩 |
31 | 54 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 由此三法應知能令不毀菩 |
32 | 54 | 令 | lìng | a season | 由此三法應知能令不毀菩 |
33 | 54 | 令 | lìng | respected; good reputation | 由此三法應知能令不毀菩 |
34 | 54 | 令 | lìng | good | 由此三法應知能令不毀菩 |
35 | 54 | 令 | lìng | pretentious | 由此三法應知能令不毀菩 |
36 | 54 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 由此三法應知能令不毀菩 |
37 | 54 | 令 | lìng | a commander | 由此三法應知能令不毀菩 |
38 | 54 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 由此三法應知能令不毀菩 |
39 | 54 | 令 | lìng | lyrics | 由此三法應知能令不毀菩 |
40 | 54 | 令 | lìng | Ling | 由此三法應知能令不毀菩 |
41 | 54 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 由此三法應知能令不毀菩 |
42 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
43 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
44 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
45 | 54 | 為 | wéi | to do | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
46 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
47 | 54 | 為 | wéi | to govern | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
48 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
49 | 54 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是九種相 |
50 | 52 | 者 | zhě | ca | 律儀戒者 |
51 | 45 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 由慚愧故能善防護所受 |
52 | 45 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 由慚愧故能善防護所受 |
53 | 45 | 受 | shòu | to receive; to accept | 由慚愧故能善防護所受 |
54 | 45 | 受 | shòu | to tolerate | 由慚愧故能善防護所受 |
55 | 45 | 受 | shòu | feelings; sensations | 由慚愧故能善防護所受 |
56 | 44 | 能 | néng | can; able | 由慚愧故能善防護所受 |
57 | 44 | 能 | néng | ability; capacity | 由慚愧故能善防護所受 |
58 | 44 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 由慚愧故能善防護所受 |
59 | 44 | 能 | néng | energy | 由慚愧故能善防護所受 |
60 | 44 | 能 | néng | function; use | 由慚愧故能善防護所受 |
61 | 44 | 能 | néng | talent | 由慚愧故能善防護所受 |
62 | 44 | 能 | néng | expert at | 由慚愧故能善防護所受 |
63 | 44 | 能 | néng | to be in harmony | 由慚愧故能善防護所受 |
64 | 44 | 能 | néng | to tend to; to care for | 由慚愧故能善防護所受 |
65 | 44 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 由慚愧故能善防護所受 |
66 | 44 | 能 | néng | to be able; śak | 由慚愧故能善防護所受 |
67 | 44 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 由慚愧故能善防護所受 |
68 | 43 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
69 | 43 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
70 | 43 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
71 | 43 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
72 | 43 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
73 | 43 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
74 | 43 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
75 | 43 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
76 | 43 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
77 | 43 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
78 | 43 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
79 | 43 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
80 | 43 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
81 | 42 | 一切 | yīqiè | temporary | 自性一切難 |
82 | 42 | 一切 | yīqiè | the same | 自性一切難 |
83 | 36 | 心 | xīn | heart [organ] | 於所餘事心皆 |
84 | 36 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 於所餘事心皆 |
85 | 36 | 心 | xīn | mind; consciousness | 於所餘事心皆 |
86 | 36 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 於所餘事心皆 |
87 | 36 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 於所餘事心皆 |
88 | 36 | 心 | xīn | heart | 於所餘事心皆 |
89 | 36 | 心 | xīn | emotion | 於所餘事心皆 |
90 | 36 | 心 | xīn | intention; consideration | 於所餘事心皆 |
91 | 36 | 心 | xīn | disposition; temperament | 於所餘事心皆 |
92 | 36 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 於所餘事心皆 |
93 | 36 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 於所餘事心皆 |
94 | 36 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 於所餘事心皆 |
95 | 35 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 三犯已還淨 |
96 | 35 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 三犯已還淨 |
97 | 35 | 已 | yǐ | to complete | 三犯已還淨 |
98 | 35 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 三犯已還淨 |
99 | 35 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 三犯已還淨 |
100 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 三犯已還淨 |
101 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 捨轉輪王而 |
102 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 捨轉輪王而 |
103 | 34 | 而 | néng | can; able | 捨轉輪王而 |
104 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 捨轉輪王而 |
105 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 捨轉輪王而 |
106 | 34 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 謂諸菩薩依戒住 |
107 | 34 | 住 | zhù | to stop; to halt | 謂諸菩薩依戒住 |
108 | 34 | 住 | zhù | to retain; to remain | 謂諸菩薩依戒住 |
109 | 34 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 謂諸菩薩依戒住 |
110 | 34 | 住 | zhù | verb complement | 謂諸菩薩依戒住 |
111 | 34 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 謂諸菩薩依戒住 |
112 | 30 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名略說戒 |
113 | 30 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名略說戒 |
114 | 30 | 名 | míng | rank; position | 是名略說戒 |
115 | 30 | 名 | míng | an excuse | 是名略說戒 |
116 | 30 | 名 | míng | life | 是名略說戒 |
117 | 30 | 名 | míng | to name; to call | 是名略說戒 |
118 | 30 | 名 | míng | to express; to describe | 是名略說戒 |
119 | 30 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名略說戒 |
120 | 30 | 名 | míng | to own; to possess | 是名略說戒 |
121 | 30 | 名 | míng | famous; renowned | 是名略說戒 |
122 | 30 | 名 | míng | moral | 是名略說戒 |
123 | 30 | 名 | míng | name; naman | 是名略說戒 |
124 | 30 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名略說戒 |
125 | 30 | 欲 | yù | desire | 為欲令其出不善處安置善 |
126 | 30 | 欲 | yù | to desire; to wish | 為欲令其出不善處安置善 |
127 | 30 | 欲 | yù | to desire; to intend | 為欲令其出不善處安置善 |
128 | 30 | 欲 | yù | lust | 為欲令其出不善處安置善 |
129 | 30 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 為欲令其出不善處安置善 |
130 | 29 | 其 | qí | Qi | 其未犯者專意護 |
131 | 28 | 行 | xíng | to walk | 於彼欲出惡言欲行加害 |
132 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 於彼欲出惡言欲行加害 |
133 | 28 | 行 | háng | profession | 於彼欲出惡言欲行加害 |
134 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 於彼欲出惡言欲行加害 |
135 | 28 | 行 | xíng | to travel | 於彼欲出惡言欲行加害 |
136 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 於彼欲出惡言欲行加害 |
137 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 於彼欲出惡言欲行加害 |
138 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 於彼欲出惡言欲行加害 |
139 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 於彼欲出惡言欲行加害 |
140 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 於彼欲出惡言欲行加害 |
141 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 於彼欲出惡言欲行加害 |
142 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 於彼欲出惡言欲行加害 |
143 | 28 | 行 | xíng | to move | 於彼欲出惡言欲行加害 |
144 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 於彼欲出惡言欲行加害 |
145 | 28 | 行 | xíng | travel | 於彼欲出惡言欲行加害 |
146 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 於彼欲出惡言欲行加害 |
147 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 於彼欲出惡言欲行加害 |
148 | 28 | 行 | xíng | temporary | 於彼欲出惡言欲行加害 |
149 | 28 | 行 | háng | rank; order | 於彼欲出惡言欲行加害 |
150 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 於彼欲出惡言欲行加害 |
151 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 於彼欲出惡言欲行加害 |
152 | 28 | 行 | xíng | to experience | 於彼欲出惡言欲行加害 |
153 | 28 | 行 | xíng | path; way | 於彼欲出惡言欲行加害 |
154 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 於彼欲出惡言欲行加害 |
155 | 28 | 行 | xíng | 於彼欲出惡言欲行加害 | |
156 | 28 | 行 | xíng | Practice | 於彼欲出惡言欲行加害 |
157 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 於彼欲出惡言欲行加害 |
158 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 於彼欲出惡言欲行加害 |
159 | 28 | 亦 | yì | Yi | 亦不願求彼諸妙欲修行梵行 |
160 | 28 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
161 | 28 | 等 | děng | to wait | 等 |
162 | 28 | 等 | děng | to be equal | 等 |
163 | 28 | 等 | děng | degree; level | 等 |
164 | 28 | 等 | děng | to compare | 等 |
165 | 28 | 等 | děng | same; equal; sama | 等 |
166 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 說施以善哉 |
167 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 說施以善哉 |
168 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 說施以善哉 |
169 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 說施以善哉 |
170 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 說施以善哉 |
171 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 說施以善哉 |
172 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 說施以善哉 |
173 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 說施以善哉 |
174 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 說施以善哉 |
175 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 說施以善哉 |
176 | 26 | 淨戒 | jìngjiè | Pure Precepts | 薩所受淨戒 |
177 | 26 | 淨戒 | jìngjiè | perfect observance | 薩所受淨戒 |
178 | 26 | 淨戒 | jìngjiè | Jing Jie | 薩所受淨戒 |
179 | 26 | 種 | zhǒng | kind; type | 一切種遂求 |
180 | 26 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 一切種遂求 |
181 | 26 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 一切種遂求 |
182 | 26 | 種 | zhǒng | seed; strain | 一切種遂求 |
183 | 26 | 種 | zhǒng | offspring | 一切種遂求 |
184 | 26 | 種 | zhǒng | breed | 一切種遂求 |
185 | 26 | 種 | zhǒng | race | 一切種遂求 |
186 | 26 | 種 | zhǒng | species | 一切種遂求 |
187 | 26 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 一切種遂求 |
188 | 26 | 種 | zhǒng | grit; guts | 一切種遂求 |
189 | 26 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 一切種遂求 |
190 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 此二是法 |
191 | 25 | 法 | fǎ | France | 此二是法 |
192 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 此二是法 |
193 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 此二是法 |
194 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 此二是法 |
195 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 此二是法 |
196 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 此二是法 |
197 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 此二是法 |
198 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 此二是法 |
199 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 此二是法 |
200 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 此二是法 |
201 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 此二是法 |
202 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 此二是法 |
203 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 此二是法 |
204 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 此二是法 |
205 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 此二是法 |
206 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 此二是法 |
207 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 此二是法 |
208 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 深敬專念初無違犯 |
209 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 深敬專念初無違犯 |
210 | 25 | 無 | mó | mo | 深敬專念初無違犯 |
211 | 25 | 無 | wú | to not have | 深敬專念初無違犯 |
212 | 25 | 無 | wú | Wu | 深敬專念初無違犯 |
213 | 25 | 無 | mó | mo | 深敬專念初無違犯 |
214 | 25 | 謂 | wèi | to call | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
215 | 25 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
216 | 25 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
217 | 25 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
218 | 25 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
219 | 25 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
220 | 25 | 謂 | wèi | to think | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
221 | 25 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
222 | 25 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
223 | 25 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
224 | 25 | 謂 | wèi | Wei | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
225 | 24 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 三犯已還淨 |
226 | 24 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 三犯已還淨 |
227 | 24 | 犯 | fàn | to transgress | 三犯已還淨 |
228 | 24 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 三犯已還淨 |
229 | 24 | 犯 | fàn | to conquer | 三犯已還淨 |
230 | 24 | 犯 | fàn | to occur | 三犯已還淨 |
231 | 24 | 犯 | fàn | to face danger | 三犯已還淨 |
232 | 24 | 犯 | fàn | to fall | 三犯已還淨 |
233 | 24 | 犯 | fàn | a criminal | 三犯已還淨 |
234 | 24 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 三犯已還淨 |
235 | 23 | 中 | zhōng | middle | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
236 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
237 | 23 | 中 | zhōng | China | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
238 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
239 | 23 | 中 | zhōng | midday | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
240 | 23 | 中 | zhōng | inside | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
241 | 23 | 中 | zhōng | during | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
242 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
243 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
244 | 23 | 中 | zhōng | half | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
245 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
246 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
247 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
248 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
249 | 23 | 中 | zhōng | middle | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
250 | 23 | 作 | zuò | to do | 現前能作一切有情利益安 |
251 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 現前能作一切有情利益安 |
252 | 23 | 作 | zuò | to start | 現前能作一切有情利益安 |
253 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 現前能作一切有情利益安 |
254 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 現前能作一切有情利益安 |
255 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 現前能作一切有情利益安 |
256 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 現前能作一切有情利益安 |
257 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 現前能作一切有情利益安 |
258 | 23 | 作 | zuò | to rise | 現前能作一切有情利益安 |
259 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 現前能作一切有情利益安 |
260 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 現前能作一切有情利益安 |
261 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 現前能作一切有情利益安 |
262 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 現前能作一切有情利益安 |
263 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
264 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
265 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
266 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
267 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
268 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
269 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
270 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
271 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
272 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
273 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
274 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
275 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
276 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
277 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
278 | 22 | 隨 | suí | to follow | 正受隨學 |
279 | 22 | 隨 | suí | to listen to | 正受隨學 |
280 | 22 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 正受隨學 |
281 | 22 | 隨 | suí | to be obsequious | 正受隨學 |
282 | 22 | 隨 | suí | 17th hexagram | 正受隨學 |
283 | 22 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 正受隨學 |
284 | 22 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 正受隨學 |
285 | 22 | 隨 | suí | follow; anugama | 正受隨學 |
286 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 即外觀他深生愧恥 |
287 | 22 | 生 | shēng | to live | 即外觀他深生愧恥 |
288 | 22 | 生 | shēng | raw | 即外觀他深生愧恥 |
289 | 22 | 生 | shēng | a student | 即外觀他深生愧恥 |
290 | 22 | 生 | shēng | life | 即外觀他深生愧恥 |
291 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 即外觀他深生愧恥 |
292 | 22 | 生 | shēng | alive | 即外觀他深生愧恥 |
293 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 即外觀他深生愧恥 |
294 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 即外觀他深生愧恥 |
295 | 22 | 生 | shēng | to grow | 即外觀他深生愧恥 |
296 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 即外觀他深生愧恥 |
297 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 即外觀他深生愧恥 |
298 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 即外觀他深生愧恥 |
299 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 即外觀他深生愧恥 |
300 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 即外觀他深生愧恥 |
301 | 22 | 生 | shēng | gender | 即外觀他深生愧恥 |
302 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 即外觀他深生愧恥 |
303 | 22 | 生 | shēng | to set up | 即外觀他深生愧恥 |
304 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 即外觀他深生愧恥 |
305 | 22 | 生 | shēng | a captive | 即外觀他深生愧恥 |
306 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 即外觀他深生愧恥 |
307 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 即外觀他深生愧恥 |
308 | 22 | 生 | shēng | unripe | 即外觀他深生愧恥 |
309 | 22 | 生 | shēng | nature | 即外觀他深生愧恥 |
310 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 即外觀他深生愧恥 |
311 | 22 | 生 | shēng | destiny | 即外觀他深生愧恥 |
312 | 22 | 生 | shēng | birth | 即外觀他深生愧恥 |
313 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 即外觀他深生愧恥 |
314 | 21 | 現行 | xiànxíng | in effect; in force; popular | 一切能引無義違意現行 |
315 | 21 | 現行 | xiànxíng | manifest activity | 一切能引無義違意現行 |
316 | 20 | 正 | zhèng | upright; straight | 隨與無上正等菩提果故 |
317 | 20 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 隨與無上正等菩提果故 |
318 | 20 | 正 | zhèng | main; central; primary | 隨與無上正等菩提果故 |
319 | 20 | 正 | zhèng | fundamental; original | 隨與無上正等菩提果故 |
320 | 20 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 隨與無上正等菩提果故 |
321 | 20 | 正 | zhèng | at right angles | 隨與無上正等菩提果故 |
322 | 20 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 隨與無上正等菩提果故 |
323 | 20 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 隨與無上正等菩提果故 |
324 | 20 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 隨與無上正等菩提果故 |
325 | 20 | 正 | zhèng | positive (charge) | 隨與無上正等菩提果故 |
326 | 20 | 正 | zhèng | positive (number) | 隨與無上正等菩提果故 |
327 | 20 | 正 | zhèng | standard | 隨與無上正等菩提果故 |
328 | 20 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 隨與無上正等菩提果故 |
329 | 20 | 正 | zhèng | honest | 隨與無上正等菩提果故 |
330 | 20 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 隨與無上正等菩提果故 |
331 | 20 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 隨與無上正等菩提果故 |
332 | 20 | 正 | zhèng | to govern | 隨與無上正等菩提果故 |
333 | 20 | 正 | zhēng | first month | 隨與無上正等菩提果故 |
334 | 20 | 正 | zhēng | center of a target | 隨與無上正等菩提果故 |
335 | 20 | 正 | zhèng | Righteous | 隨與無上正等菩提果故 |
336 | 20 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 隨與無上正等菩提果故 |
337 | 20 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 一切門善士 |
338 | 20 | 善 | shàn | happy | 一切門善士 |
339 | 20 | 善 | shàn | good | 一切門善士 |
340 | 20 | 善 | shàn | kind-hearted | 一切門善士 |
341 | 20 | 善 | shàn | to be skilled at something | 一切門善士 |
342 | 20 | 善 | shàn | familiar | 一切門善士 |
343 | 20 | 善 | shàn | to repair | 一切門善士 |
344 | 20 | 善 | shàn | to admire | 一切門善士 |
345 | 20 | 善 | shàn | to praise | 一切門善士 |
346 | 20 | 善 | shàn | Shan | 一切門善士 |
347 | 20 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 一切門善士 |
348 | 20 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我定當如如所應行 |
349 | 20 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我定當如如所應行 |
350 | 20 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我定當如如所應行 |
351 | 20 | 應 | yìng | to accept | 我定當如如所應行 |
352 | 20 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我定當如如所應行 |
353 | 20 | 應 | yìng | to echo | 我定當如如所應行 |
354 | 20 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我定當如如所應行 |
355 | 20 | 應 | yìng | Ying | 我定當如如所應行 |
356 | 19 | 律儀戒 | lǜ yí jiè | the precepts for proper conduct | 律儀戒 |
357 | 18 | 求 | qiú | to request | 一切種遂求 |
358 | 18 | 求 | qiú | to seek; to look for | 一切種遂求 |
359 | 18 | 求 | qiú | to implore | 一切種遂求 |
360 | 18 | 求 | qiú | to aspire to | 一切種遂求 |
361 | 18 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 一切種遂求 |
362 | 18 | 求 | qiú | to attract | 一切種遂求 |
363 | 18 | 求 | qiú | to bribe | 一切種遂求 |
364 | 18 | 求 | qiú | Qiu | 一切種遂求 |
365 | 18 | 求 | qiú | to demand | 一切種遂求 |
366 | 18 | 求 | qiú | to end | 一切種遂求 |
367 | 18 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 一切種遂求 |
368 | 17 | 與 | yǔ | to give | 隨與無上正等菩提果故 |
369 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 隨與無上正等菩提果故 |
370 | 17 | 與 | yù | to particate in | 隨與無上正等菩提果故 |
371 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 隨與無上正等菩提果故 |
372 | 17 | 與 | yù | to help | 隨與無上正等菩提果故 |
373 | 17 | 與 | yǔ | for | 隨與無上正等菩提果故 |
374 | 17 | 違犯 | wéifàn | to violate | 違犯 |
375 | 17 | 一 | yī | one | 一自性 |
376 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一自性 |
377 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 一自性 |
378 | 17 | 一 | yī | first | 一自性 |
379 | 17 | 一 | yī | the same | 一自性 |
380 | 17 | 一 | yī | sole; single | 一自性 |
381 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 一自性 |
382 | 17 | 一 | yī | Yi | 一自性 |
383 | 17 | 一 | yī | other | 一自性 |
384 | 17 | 一 | yī | to unify | 一自性 |
385 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一自性 |
386 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一自性 |
387 | 17 | 一 | yī | one; eka | 一自性 |
388 | 16 | 之 | zhī | to go | 起迎問訊禮拜恭敬之業 |
389 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 起迎問訊禮拜恭敬之業 |
390 | 16 | 之 | zhī | is | 起迎問訊禮拜恭敬之業 |
391 | 16 | 之 | zhī | to use | 起迎問訊禮拜恭敬之業 |
392 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 起迎問訊禮拜恭敬之業 |
393 | 16 | 之 | zhī | winding | 起迎問訊禮拜恭敬之業 |
394 | 16 | 前 | qián | front | 此二是前二法所 |
395 | 16 | 前 | qián | former; the past | 此二是前二法所 |
396 | 16 | 前 | qián | to go forward | 此二是前二法所 |
397 | 16 | 前 | qián | preceding | 此二是前二法所 |
398 | 16 | 前 | qián | before; earlier; prior | 此二是前二法所 |
399 | 16 | 前 | qián | to appear before | 此二是前二法所 |
400 | 16 | 前 | qián | future | 此二是前二法所 |
401 | 16 | 前 | qián | top; first | 此二是前二法所 |
402 | 16 | 前 | qián | battlefront | 此二是前二法所 |
403 | 16 | 前 | qián | before; former; pūrva | 此二是前二法所 |
404 | 16 | 前 | qián | facing; mukha | 此二是前二法所 |
405 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
406 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
407 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
408 | 16 | 時 | shí | fashionable | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
409 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
410 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
411 | 16 | 時 | shí | tense | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
412 | 16 | 時 | shí | particular; special | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
413 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
414 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
415 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
416 | 16 | 時 | shí | seasonal | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
417 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
418 | 16 | 時 | shí | hour | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
419 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
420 | 16 | 時 | shí | Shi | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
421 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
422 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
423 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
424 | 16 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 先方便說先如理說 |
425 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 先方便說先如理說 |
426 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 先方便說先如理說 |
427 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 先方便說先如理說 |
428 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 先方便說先如理說 |
429 | 16 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 先方便說先如理說 |
430 | 16 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 先方便說先如理說 |
431 | 16 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 先方便說先如理說 |
432 | 16 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 先方便說先如理說 |
433 | 16 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 先方便說先如理說 |
434 | 16 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 善修攝善 |
435 | 16 | 攝 | shè | to take a photo | 善修攝善 |
436 | 16 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 善修攝善 |
437 | 16 | 攝 | shè | to act for; to represent | 善修攝善 |
438 | 16 | 攝 | shè | to administer | 善修攝善 |
439 | 16 | 攝 | shè | to conserve | 善修攝善 |
440 | 16 | 攝 | shè | to hold; to support | 善修攝善 |
441 | 16 | 攝 | shè | to get close to | 善修攝善 |
442 | 16 | 攝 | shè | to help | 善修攝善 |
443 | 16 | 攝 | niè | peaceful | 善修攝善 |
444 | 16 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 善修攝善 |
445 | 15 | 知 | zhī | to know | 當知 |
446 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 當知 |
447 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知 |
448 | 15 | 知 | zhī | to administer | 當知 |
449 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知 |
450 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 當知 |
451 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知 |
452 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知 |
453 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 當知 |
454 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知 |
455 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 當知 |
456 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 當知 |
457 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 當知 |
458 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 當知 |
459 | 15 | 知 | zhī | to make known | 當知 |
460 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 當知 |
461 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知 |
462 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 當知 |
463 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 當知 |
464 | 15 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由諸菩薩從他正受故 |
465 | 15 | 由 | yóu | to follow along | 由諸菩薩從他正受故 |
466 | 15 | 由 | yóu | cause; reason | 由諸菩薩從他正受故 |
467 | 15 | 由 | yóu | You | 由諸菩薩從他正受故 |
468 | 15 | 身 | shēn | human body; torso | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
469 | 15 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
470 | 15 | 身 | shēn | self | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
471 | 15 | 身 | shēn | life | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
472 | 15 | 身 | shēn | an object | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
473 | 15 | 身 | shēn | a lifetime | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
474 | 15 | 身 | shēn | moral character | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
475 | 15 | 身 | shēn | status; identity; position | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
476 | 15 | 身 | shēn | pregnancy | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
477 | 15 | 身 | juān | India | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
478 | 15 | 身 | shēn | body; kāya | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
479 | 15 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 起疾病等苦 |
480 | 15 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 起疾病等苦 |
481 | 15 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 起疾病等苦 |
482 | 15 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 起疾病等苦 |
483 | 15 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 起疾病等苦 |
484 | 15 | 苦 | kǔ | bitter | 起疾病等苦 |
485 | 15 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 起疾病等苦 |
486 | 15 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 起疾病等苦 |
487 | 15 | 苦 | kǔ | painful | 起疾病等苦 |
488 | 15 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 起疾病等苦 |
489 | 15 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 顧深起慚羞 |
490 | 15 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 顧深起慚羞 |
491 | 15 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 顧深起慚羞 |
492 | 15 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 顧深起慚羞 |
493 | 15 | 起 | qǐ | to start | 顧深起慚羞 |
494 | 15 | 起 | qǐ | to establish; to build | 顧深起慚羞 |
495 | 15 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 顧深起慚羞 |
496 | 15 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 顧深起慚羞 |
497 | 15 | 起 | qǐ | to get out of bed | 顧深起慚羞 |
498 | 15 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 顧深起慚羞 |
499 | 15 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 顧深起慚羞 |
500 | 15 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 顧深起慚羞 |
Frequencies of all Words
Top 1160
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 145 | 於 | yú | in; at | 於所學戒 |
2 | 145 | 於 | yú | in; at | 於所學戒 |
3 | 145 | 於 | yú | in; at; to; from | 於所學戒 |
4 | 145 | 於 | yú | to go; to | 於所學戒 |
5 | 145 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於所學戒 |
6 | 145 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於所學戒 |
7 | 145 | 於 | yú | from | 於所學戒 |
8 | 145 | 於 | yú | give | 於所學戒 |
9 | 145 | 於 | yú | oppposing | 於所學戒 |
10 | 145 | 於 | yú | and | 於所學戒 |
11 | 145 | 於 | yú | compared to | 於所學戒 |
12 | 145 | 於 | yú | by | 於所學戒 |
13 | 145 | 於 | yú | and; as well as | 於所學戒 |
14 | 145 | 於 | yú | for | 於所學戒 |
15 | 145 | 於 | yú | Yu | 於所學戒 |
16 | 145 | 於 | wū | a crow | 於所學戒 |
17 | 145 | 於 | wū | whew; wow | 於所學戒 |
18 | 145 | 於 | yú | near to; antike | 於所學戒 |
19 | 104 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩自性戒 |
20 | 104 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩自性戒 |
21 | 104 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩自性戒 |
22 | 80 | 諸 | zhū | all; many; various | 由諸菩薩於諸學處犯已還 |
23 | 80 | 諸 | zhū | Zhu | 由諸菩薩於諸學處犯已還 |
24 | 80 | 諸 | zhū | all; members of the class | 由諸菩薩於諸學處犯已還 |
25 | 80 | 諸 | zhū | interrogative particle | 由諸菩薩於諸學處犯已還 |
26 | 80 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 由諸菩薩於諸學處犯已還 |
27 | 80 | 諸 | zhū | of; in | 由諸菩薩於諸學處犯已還 |
28 | 80 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 由諸菩薩於諸學處犯已還 |
29 | 77 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於所學戒 |
30 | 77 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於所學戒 |
31 | 77 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於所學戒 |
32 | 77 | 所 | suǒ | it | 於所學戒 |
33 | 77 | 所 | suǒ | if; supposing | 於所學戒 |
34 | 77 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於所學戒 |
35 | 77 | 所 | suǒ | a place; a location | 於所學戒 |
36 | 77 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於所學戒 |
37 | 77 | 所 | suǒ | that which | 於所學戒 |
38 | 77 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於所學戒 |
39 | 77 | 所 | suǒ | meaning | 於所學戒 |
40 | 77 | 所 | suǒ | garrison | 於所學戒 |
41 | 77 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於所學戒 |
42 | 77 | 所 | suǒ | that which; yad | 於所學戒 |
43 | 70 | 不 | bù | not; no | 由此三法應知能令不毀菩 |
44 | 70 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 由此三法應知能令不毀菩 |
45 | 70 | 不 | bù | as a correlative | 由此三法應知能令不毀菩 |
46 | 70 | 不 | bù | no (answering a question) | 由此三法應知能令不毀菩 |
47 | 70 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 由此三法應知能令不毀菩 |
48 | 70 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 由此三法應知能令不毀菩 |
49 | 70 | 不 | bù | to form a yes or no question | 由此三法應知能令不毀菩 |
50 | 70 | 不 | bù | infix potential marker | 由此三法應知能令不毀菩 |
51 | 70 | 不 | bù | no; na | 由此三法應知能令不毀菩 |
52 | 64 | 又 | yòu | again; also | 又於 |
53 | 64 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又於 |
54 | 64 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於 |
55 | 64 | 又 | yòu | and | 又於 |
56 | 64 | 又 | yòu | furthermore | 又於 |
57 | 64 | 又 | yòu | in addition | 又於 |
58 | 64 | 又 | yòu | but | 又於 |
59 | 64 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又於 |
60 | 61 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 由諸菩薩從他正受故 |
61 | 55 | 他 | tā | he; him | 八此世他世樂戒 |
62 | 55 | 他 | tā | another aspect | 八此世他世樂戒 |
63 | 55 | 他 | tā | other; another; some other | 八此世他世樂戒 |
64 | 55 | 他 | tā | everybody | 八此世他世樂戒 |
65 | 55 | 他 | tā | other | 八此世他世樂戒 |
66 | 55 | 他 | tuō | other; another; some other | 八此世他世樂戒 |
67 | 55 | 他 | tā | tha | 八此世他世樂戒 |
68 | 55 | 他 | tā | ṭha | 八此世他世樂戒 |
69 | 55 | 他 | tā | other; anya | 八此世他世樂戒 |
70 | 55 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
71 | 55 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
72 | 55 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
73 | 55 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
74 | 55 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
75 | 54 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 由此三法應知能令不毀菩 |
76 | 54 | 令 | lìng | to issue a command | 由此三法應知能令不毀菩 |
77 | 54 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 由此三法應知能令不毀菩 |
78 | 54 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 由此三法應知能令不毀菩 |
79 | 54 | 令 | lìng | a season | 由此三法應知能令不毀菩 |
80 | 54 | 令 | lìng | respected; good reputation | 由此三法應知能令不毀菩 |
81 | 54 | 令 | lìng | good | 由此三法應知能令不毀菩 |
82 | 54 | 令 | lìng | pretentious | 由此三法應知能令不毀菩 |
83 | 54 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 由此三法應知能令不毀菩 |
84 | 54 | 令 | lìng | a commander | 由此三法應知能令不毀菩 |
85 | 54 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 由此三法應知能令不毀菩 |
86 | 54 | 令 | lìng | lyrics | 由此三法應知能令不毀菩 |
87 | 54 | 令 | lìng | Ling | 由此三法應知能令不毀菩 |
88 | 54 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 由此三法應知能令不毀菩 |
89 | 54 | 為 | wèi | for; to | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
90 | 54 | 為 | wèi | because of | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
91 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
92 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
93 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
94 | 54 | 為 | wéi | to do | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
95 | 54 | 為 | wèi | for | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
96 | 54 | 為 | wèi | because of; for; to | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
97 | 54 | 為 | wèi | to | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
98 | 54 | 為 | wéi | in a passive construction | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
99 | 54 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
100 | 54 | 為 | wéi | forming an adverb | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
101 | 54 | 為 | wéi | to add emphasis | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
102 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
103 | 54 | 為 | wéi | to govern | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
104 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
105 | 54 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是九種相 |
106 | 54 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是九種相 |
107 | 54 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是九種相 |
108 | 54 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是九種相 |
109 | 52 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 律儀戒者 |
110 | 52 | 者 | zhě | that | 律儀戒者 |
111 | 52 | 者 | zhě | nominalizing function word | 律儀戒者 |
112 | 52 | 者 | zhě | used to mark a definition | 律儀戒者 |
113 | 52 | 者 | zhě | used to mark a pause | 律儀戒者 |
114 | 52 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 律儀戒者 |
115 | 52 | 者 | zhuó | according to | 律儀戒者 |
116 | 52 | 者 | zhě | ca | 律儀戒者 |
117 | 51 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 謂若略說具四功德 |
118 | 51 | 若 | ruò | seemingly | 謂若略說具四功德 |
119 | 51 | 若 | ruò | if | 謂若略說具四功德 |
120 | 51 | 若 | ruò | you | 謂若略說具四功德 |
121 | 51 | 若 | ruò | this; that | 謂若略說具四功德 |
122 | 51 | 若 | ruò | and; or | 謂若略說具四功德 |
123 | 51 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 謂若略說具四功德 |
124 | 51 | 若 | rě | pomegranite | 謂若略說具四功德 |
125 | 51 | 若 | ruò | to choose | 謂若略說具四功德 |
126 | 51 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 謂若略說具四功德 |
127 | 51 | 若 | ruò | thus | 謂若略說具四功德 |
128 | 51 | 若 | ruò | pollia | 謂若略說具四功德 |
129 | 51 | 若 | ruò | Ruo | 謂若略說具四功德 |
130 | 51 | 若 | ruò | only then | 謂若略說具四功德 |
131 | 51 | 若 | rě | ja | 謂若略說具四功德 |
132 | 51 | 若 | rě | jñā | 謂若略說具四功德 |
133 | 51 | 若 | ruò | if; yadi | 謂若略說具四功德 |
134 | 45 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 由慚愧故能善防護所受 |
135 | 45 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 由慚愧故能善防護所受 |
136 | 45 | 受 | shòu | to receive; to accept | 由慚愧故能善防護所受 |
137 | 45 | 受 | shòu | to tolerate | 由慚愧故能善防護所受 |
138 | 45 | 受 | shòu | suitably | 由慚愧故能善防護所受 |
139 | 45 | 受 | shòu | feelings; sensations | 由慚愧故能善防護所受 |
140 | 44 | 能 | néng | can; able | 由慚愧故能善防護所受 |
141 | 44 | 能 | néng | ability; capacity | 由慚愧故能善防護所受 |
142 | 44 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 由慚愧故能善防護所受 |
143 | 44 | 能 | néng | energy | 由慚愧故能善防護所受 |
144 | 44 | 能 | néng | function; use | 由慚愧故能善防護所受 |
145 | 44 | 能 | néng | may; should; permitted to | 由慚愧故能善防護所受 |
146 | 44 | 能 | néng | talent | 由慚愧故能善防護所受 |
147 | 44 | 能 | néng | expert at | 由慚愧故能善防護所受 |
148 | 44 | 能 | néng | to be in harmony | 由慚愧故能善防護所受 |
149 | 44 | 能 | néng | to tend to; to care for | 由慚愧故能善防護所受 |
150 | 44 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 由慚愧故能善防護所受 |
151 | 44 | 能 | néng | as long as; only | 由慚愧故能善防護所受 |
152 | 44 | 能 | néng | even if | 由慚愧故能善防護所受 |
153 | 44 | 能 | néng | but | 由慚愧故能善防護所受 |
154 | 44 | 能 | néng | in this way | 由慚愧故能善防護所受 |
155 | 44 | 能 | néng | to be able; śak | 由慚愧故能善防護所受 |
156 | 44 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 由慚愧故能善防護所受 |
157 | 43 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
158 | 43 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
159 | 43 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
160 | 43 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
161 | 43 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
162 | 43 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
163 | 43 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
164 | 43 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
165 | 43 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
166 | 43 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
167 | 43 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
168 | 43 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
169 | 43 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
170 | 42 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 自性一切難 |
171 | 42 | 一切 | yīqiè | temporary | 自性一切難 |
172 | 42 | 一切 | yīqiè | the same | 自性一切難 |
173 | 42 | 一切 | yīqiè | generally | 自性一切難 |
174 | 42 | 一切 | yīqiè | all, everything | 自性一切難 |
175 | 42 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 自性一切難 |
176 | 41 | 或 | huò | or; either; else | 或時失念暫爾現行 |
177 | 41 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或時失念暫爾現行 |
178 | 41 | 或 | huò | some; someone | 或時失念暫爾現行 |
179 | 41 | 或 | míngnián | suddenly | 或時失念暫爾現行 |
180 | 41 | 或 | huò | or; vā | 或時失念暫爾現行 |
181 | 39 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名略說戒 |
182 | 39 | 是 | shì | is exactly | 是名略說戒 |
183 | 39 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名略說戒 |
184 | 39 | 是 | shì | this; that; those | 是名略說戒 |
185 | 39 | 是 | shì | really; certainly | 是名略說戒 |
186 | 39 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名略說戒 |
187 | 39 | 是 | shì | true | 是名略說戒 |
188 | 39 | 是 | shì | is; has; exists | 是名略說戒 |
189 | 39 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名略說戒 |
190 | 39 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名略說戒 |
191 | 39 | 是 | shì | Shi | 是名略說戒 |
192 | 39 | 是 | shì | is; bhū | 是名略說戒 |
193 | 39 | 是 | shì | this; idam | 是名略說戒 |
194 | 36 | 心 | xīn | heart [organ] | 於所餘事心皆 |
195 | 36 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 於所餘事心皆 |
196 | 36 | 心 | xīn | mind; consciousness | 於所餘事心皆 |
197 | 36 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 於所餘事心皆 |
198 | 36 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 於所餘事心皆 |
199 | 36 | 心 | xīn | heart | 於所餘事心皆 |
200 | 36 | 心 | xīn | emotion | 於所餘事心皆 |
201 | 36 | 心 | xīn | intention; consideration | 於所餘事心皆 |
202 | 36 | 心 | xīn | disposition; temperament | 於所餘事心皆 |
203 | 36 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 於所餘事心皆 |
204 | 36 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 於所餘事心皆 |
205 | 36 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 於所餘事心皆 |
206 | 35 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有違犯 |
207 | 35 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有違犯 |
208 | 35 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有違犯 |
209 | 35 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有違犯 |
210 | 35 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有違犯 |
211 | 35 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有違犯 |
212 | 35 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有違犯 |
213 | 35 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有違犯 |
214 | 35 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有違犯 |
215 | 35 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有違犯 |
216 | 35 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有違犯 |
217 | 35 | 有 | yǒu | abundant | 若有違犯 |
218 | 35 | 有 | yǒu | purposeful | 若有違犯 |
219 | 35 | 有 | yǒu | You | 若有違犯 |
220 | 35 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有違犯 |
221 | 35 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有違犯 |
222 | 35 | 彼 | bǐ | that; those | 彼彼事業與作助伴 |
223 | 35 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼彼事業與作助伴 |
224 | 35 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼彼事業與作助伴 |
225 | 35 | 已 | yǐ | already | 三犯已還淨 |
226 | 35 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 三犯已還淨 |
227 | 35 | 已 | yǐ | from | 三犯已還淨 |
228 | 35 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 三犯已還淨 |
229 | 35 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 三犯已還淨 |
230 | 35 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 三犯已還淨 |
231 | 35 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 三犯已還淨 |
232 | 35 | 已 | yǐ | to complete | 三犯已還淨 |
233 | 35 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 三犯已還淨 |
234 | 35 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 三犯已還淨 |
235 | 35 | 已 | yǐ | certainly | 三犯已還淨 |
236 | 35 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 三犯已還淨 |
237 | 35 | 已 | yǐ | this | 三犯已還淨 |
238 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 三犯已還淨 |
239 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 三犯已還淨 |
240 | 34 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由諸菩薩從他正受故 |
241 | 34 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由諸菩薩從他正受故 |
242 | 34 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由諸菩薩從他正受故 |
243 | 34 | 故 | gù | to die | 由諸菩薩從他正受故 |
244 | 34 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由諸菩薩從他正受故 |
245 | 34 | 故 | gù | original | 由諸菩薩從他正受故 |
246 | 34 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由諸菩薩從他正受故 |
247 | 34 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由諸菩薩從他正受故 |
248 | 34 | 故 | gù | something in the past | 由諸菩薩從他正受故 |
249 | 34 | 故 | gù | deceased; dead | 由諸菩薩從他正受故 |
250 | 34 | 故 | gù | still; yet | 由諸菩薩從他正受故 |
251 | 34 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由諸菩薩從他正受故 |
252 | 34 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 捨轉輪王而 |
253 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 捨轉輪王而 |
254 | 34 | 而 | ér | you | 捨轉輪王而 |
255 | 34 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 捨轉輪王而 |
256 | 34 | 而 | ér | right away; then | 捨轉輪王而 |
257 | 34 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 捨轉輪王而 |
258 | 34 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 捨轉輪王而 |
259 | 34 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 捨轉輪王而 |
260 | 34 | 而 | ér | how can it be that? | 捨轉輪王而 |
261 | 34 | 而 | ér | so as to | 捨轉輪王而 |
262 | 34 | 而 | ér | only then | 捨轉輪王而 |
263 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 捨轉輪王而 |
264 | 34 | 而 | néng | can; able | 捨轉輪王而 |
265 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 捨轉輪王而 |
266 | 34 | 而 | ér | me | 捨轉輪王而 |
267 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 捨轉輪王而 |
268 | 34 | 而 | ér | possessive | 捨轉輪王而 |
269 | 34 | 而 | ér | and; ca | 捨轉輪王而 |
270 | 34 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 謂諸菩薩依戒住 |
271 | 34 | 住 | zhù | to stop; to halt | 謂諸菩薩依戒住 |
272 | 34 | 住 | zhù | to retain; to remain | 謂諸菩薩依戒住 |
273 | 34 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 謂諸菩薩依戒住 |
274 | 34 | 住 | zhù | firmly; securely | 謂諸菩薩依戒住 |
275 | 34 | 住 | zhù | verb complement | 謂諸菩薩依戒住 |
276 | 34 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 謂諸菩薩依戒住 |
277 | 30 | 名 | míng | measure word for people | 是名略說戒 |
278 | 30 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名略說戒 |
279 | 30 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名略說戒 |
280 | 30 | 名 | míng | rank; position | 是名略說戒 |
281 | 30 | 名 | míng | an excuse | 是名略說戒 |
282 | 30 | 名 | míng | life | 是名略說戒 |
283 | 30 | 名 | míng | to name; to call | 是名略說戒 |
284 | 30 | 名 | míng | to express; to describe | 是名略說戒 |
285 | 30 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名略說戒 |
286 | 30 | 名 | míng | to own; to possess | 是名略說戒 |
287 | 30 | 名 | míng | famous; renowned | 是名略說戒 |
288 | 30 | 名 | míng | moral | 是名略說戒 |
289 | 30 | 名 | míng | name; naman | 是名略說戒 |
290 | 30 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名略說戒 |
291 | 30 | 欲 | yù | desire | 為欲令其出不善處安置善 |
292 | 30 | 欲 | yù | to desire; to wish | 為欲令其出不善處安置善 |
293 | 30 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 為欲令其出不善處安置善 |
294 | 30 | 欲 | yù | to desire; to intend | 為欲令其出不善處安置善 |
295 | 30 | 欲 | yù | lust | 為欲令其出不善處安置善 |
296 | 30 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 為欲令其出不善處安置善 |
297 | 29 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其未犯者專意護 |
298 | 29 | 其 | qí | to add emphasis | 其未犯者專意護 |
299 | 29 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其未犯者專意護 |
300 | 29 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其未犯者專意護 |
301 | 29 | 其 | qí | he; her; it; them | 其未犯者專意護 |
302 | 29 | 其 | qí | probably; likely | 其未犯者專意護 |
303 | 29 | 其 | qí | will | 其未犯者專意護 |
304 | 29 | 其 | qí | may | 其未犯者專意護 |
305 | 29 | 其 | qí | if | 其未犯者專意護 |
306 | 29 | 其 | qí | or | 其未犯者專意護 |
307 | 29 | 其 | qí | Qi | 其未犯者專意護 |
308 | 29 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其未犯者專意護 |
309 | 28 | 行 | xíng | to walk | 於彼欲出惡言欲行加害 |
310 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 於彼欲出惡言欲行加害 |
311 | 28 | 行 | háng | profession | 於彼欲出惡言欲行加害 |
312 | 28 | 行 | háng | line; row | 於彼欲出惡言欲行加害 |
313 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 於彼欲出惡言欲行加害 |
314 | 28 | 行 | xíng | to travel | 於彼欲出惡言欲行加害 |
315 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 於彼欲出惡言欲行加害 |
316 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 於彼欲出惡言欲行加害 |
317 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 於彼欲出惡言欲行加害 |
318 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 於彼欲出惡言欲行加害 |
319 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 於彼欲出惡言欲行加害 |
320 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 於彼欲出惡言欲行加害 |
321 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 於彼欲出惡言欲行加害 |
322 | 28 | 行 | xíng | to move | 於彼欲出惡言欲行加害 |
323 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 於彼欲出惡言欲行加害 |
324 | 28 | 行 | xíng | travel | 於彼欲出惡言欲行加害 |
325 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 於彼欲出惡言欲行加害 |
326 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 於彼欲出惡言欲行加害 |
327 | 28 | 行 | xíng | temporary | 於彼欲出惡言欲行加害 |
328 | 28 | 行 | xíng | soon | 於彼欲出惡言欲行加害 |
329 | 28 | 行 | háng | rank; order | 於彼欲出惡言欲行加害 |
330 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 於彼欲出惡言欲行加害 |
331 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 於彼欲出惡言欲行加害 |
332 | 28 | 行 | xíng | to experience | 於彼欲出惡言欲行加害 |
333 | 28 | 行 | xíng | path; way | 於彼欲出惡言欲行加害 |
334 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 於彼欲出惡言欲行加害 |
335 | 28 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 於彼欲出惡言欲行加害 |
336 | 28 | 行 | xíng | 於彼欲出惡言欲行加害 | |
337 | 28 | 行 | xíng | moreover; also | 於彼欲出惡言欲行加害 |
338 | 28 | 行 | xíng | Practice | 於彼欲出惡言欲行加害 |
339 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 於彼欲出惡言欲行加害 |
340 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 於彼欲出惡言欲行加害 |
341 | 28 | 亦 | yì | also; too | 亦不願求彼諸妙欲修行梵行 |
342 | 28 | 亦 | yì | but | 亦不願求彼諸妙欲修行梵行 |
343 | 28 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不願求彼諸妙欲修行梵行 |
344 | 28 | 亦 | yì | although; even though | 亦不願求彼諸妙欲修行梵行 |
345 | 28 | 亦 | yì | already | 亦不願求彼諸妙欲修行梵行 |
346 | 28 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不願求彼諸妙欲修行梵行 |
347 | 28 | 亦 | yì | Yi | 亦不願求彼諸妙欲修行梵行 |
348 | 28 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
349 | 28 | 等 | děng | to wait | 等 |
350 | 28 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
351 | 28 | 等 | děng | plural | 等 |
352 | 28 | 等 | děng | to be equal | 等 |
353 | 28 | 等 | děng | degree; level | 等 |
354 | 28 | 等 | děng | to compare | 等 |
355 | 28 | 等 | děng | same; equal; sama | 等 |
356 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 說施以善哉 |
357 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 說施以善哉 |
358 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 說施以善哉 |
359 | 27 | 以 | yǐ | according to | 說施以善哉 |
360 | 27 | 以 | yǐ | because of | 說施以善哉 |
361 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 說施以善哉 |
362 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 說施以善哉 |
363 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 說施以善哉 |
364 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 說施以善哉 |
365 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 說施以善哉 |
366 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 說施以善哉 |
367 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 說施以善哉 |
368 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 說施以善哉 |
369 | 27 | 以 | yǐ | very | 說施以善哉 |
370 | 27 | 以 | yǐ | already | 說施以善哉 |
371 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 說施以善哉 |
372 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 說施以善哉 |
373 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 說施以善哉 |
374 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 說施以善哉 |
375 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 說施以善哉 |
376 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如應當知 |
377 | 26 | 如 | rú | if | 如應當知 |
378 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 如應當知 |
379 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如應當知 |
380 | 26 | 如 | rú | this | 如應當知 |
381 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如應當知 |
382 | 26 | 如 | rú | to go to | 如應當知 |
383 | 26 | 如 | rú | to meet | 如應當知 |
384 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如應當知 |
385 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 如應當知 |
386 | 26 | 如 | rú | and | 如應當知 |
387 | 26 | 如 | rú | or | 如應當知 |
388 | 26 | 如 | rú | but | 如應當知 |
389 | 26 | 如 | rú | then | 如應當知 |
390 | 26 | 如 | rú | naturally | 如應當知 |
391 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如應當知 |
392 | 26 | 如 | rú | you | 如應當知 |
393 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 如應當知 |
394 | 26 | 如 | rú | in; at | 如應當知 |
395 | 26 | 如 | rú | Ru | 如應當知 |
396 | 26 | 如 | rú | Thus | 如應當知 |
397 | 26 | 如 | rú | thus; tathā | 如應當知 |
398 | 26 | 如 | rú | like; iva | 如應當知 |
399 | 26 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如應當知 |
400 | 26 | 淨戒 | jìngjiè | Pure Precepts | 薩所受淨戒 |
401 | 26 | 淨戒 | jìngjiè | perfect observance | 薩所受淨戒 |
402 | 26 | 淨戒 | jìngjiè | Jing Jie | 薩所受淨戒 |
403 | 26 | 種 | zhǒng | kind; type | 一切種遂求 |
404 | 26 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 一切種遂求 |
405 | 26 | 種 | zhǒng | kind; type | 一切種遂求 |
406 | 26 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 一切種遂求 |
407 | 26 | 種 | zhǒng | seed; strain | 一切種遂求 |
408 | 26 | 種 | zhǒng | offspring | 一切種遂求 |
409 | 26 | 種 | zhǒng | breed | 一切種遂求 |
410 | 26 | 種 | zhǒng | race | 一切種遂求 |
411 | 26 | 種 | zhǒng | species | 一切種遂求 |
412 | 26 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 一切種遂求 |
413 | 26 | 種 | zhǒng | grit; guts | 一切種遂求 |
414 | 26 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 一切種遂求 |
415 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 此二是法 |
416 | 25 | 法 | fǎ | France | 此二是法 |
417 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 此二是法 |
418 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 此二是法 |
419 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 此二是法 |
420 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 此二是法 |
421 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 此二是法 |
422 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 此二是法 |
423 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 此二是法 |
424 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 此二是法 |
425 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 此二是法 |
426 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 此二是法 |
427 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 此二是法 |
428 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 此二是法 |
429 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 此二是法 |
430 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 此二是法 |
431 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 此二是法 |
432 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 此二是法 |
433 | 25 | 無 | wú | no | 深敬專念初無違犯 |
434 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 深敬專念初無違犯 |
435 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 深敬專念初無違犯 |
436 | 25 | 無 | wú | has not yet | 深敬專念初無違犯 |
437 | 25 | 無 | mó | mo | 深敬專念初無違犯 |
438 | 25 | 無 | wú | do not | 深敬專念初無違犯 |
439 | 25 | 無 | wú | not; -less; un- | 深敬專念初無違犯 |
440 | 25 | 無 | wú | regardless of | 深敬專念初無違犯 |
441 | 25 | 無 | wú | to not have | 深敬專念初無違犯 |
442 | 25 | 無 | wú | um | 深敬專念初無違犯 |
443 | 25 | 無 | wú | Wu | 深敬專念初無違犯 |
444 | 25 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 深敬專念初無違犯 |
445 | 25 | 無 | wú | not; non- | 深敬專念初無違犯 |
446 | 25 | 無 | mó | mo | 深敬專念初無違犯 |
447 | 25 | 謂 | wèi | to call | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
448 | 25 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
449 | 25 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
450 | 25 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
451 | 25 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
452 | 25 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
453 | 25 | 謂 | wèi | to think | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
454 | 25 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
455 | 25 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
456 | 25 | 謂 | wèi | and | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
457 | 25 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
458 | 25 | 謂 | wèi | Wei | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
459 | 25 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
460 | 25 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
461 | 24 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 三犯已還淨 |
462 | 24 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 三犯已還淨 |
463 | 24 | 犯 | fàn | to transgress | 三犯已還淨 |
464 | 24 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 三犯已還淨 |
465 | 24 | 犯 | fàn | to conquer | 三犯已還淨 |
466 | 24 | 犯 | fàn | to occur | 三犯已還淨 |
467 | 24 | 犯 | fàn | to face danger | 三犯已還淨 |
468 | 24 | 犯 | fàn | to fall | 三犯已還淨 |
469 | 24 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 三犯已還淨 |
470 | 24 | 犯 | fàn | a criminal | 三犯已還淨 |
471 | 24 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 三犯已還淨 |
472 | 23 | 中 | zhōng | middle | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
473 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
474 | 23 | 中 | zhōng | China | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
475 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
476 | 23 | 中 | zhōng | in; amongst | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
477 | 23 | 中 | zhōng | midday | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
478 | 23 | 中 | zhōng | inside | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
479 | 23 | 中 | zhōng | during | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
480 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
481 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
482 | 23 | 中 | zhōng | half | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
483 | 23 | 中 | zhōng | just right; suitably | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
484 | 23 | 中 | zhōng | while | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
485 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
486 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
487 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
488 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
489 | 23 | 中 | zhōng | middle | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
490 | 23 | 作 | zuò | to do | 現前能作一切有情利益安 |
491 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 現前能作一切有情利益安 |
492 | 23 | 作 | zuò | to start | 現前能作一切有情利益安 |
493 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 現前能作一切有情利益安 |
494 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 現前能作一切有情利益安 |
495 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 現前能作一切有情利益安 |
496 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 現前能作一切有情利益安 |
497 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 現前能作一切有情利益安 |
498 | 23 | 作 | zuò | to rise | 現前能作一切有情利益安 |
499 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 現前能作一切有情利益安 |
500 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 現前能作一切有情利益安 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
所 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
又 | yòu | again; also; moreover; punar | |
诸菩萨 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas |
他 |
|
|
|
有情 |
|
|
|
令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
波尼 | 98 | Panini | |
大功德 | 100 | Laksmi | |
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
法藏 | 102 |
|
|
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
狼 | 108 |
|
|
乐清 | 樂清 | 108 | Yueqing |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
世尊 | 115 |
|
|
邬 | 鄔 | 119 |
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
玄奘 | 120 |
|
|
应顺 | 應順 | 121 | Yingshun |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
执金刚神 | 執金剛神 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 220.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安立 | 196 |
|
|
安忍 | 196 |
|
|
倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
长养 | 長養 | 99 |
|
稠林 | 99 | a dense forest | |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大身 | 100 | great body; mahakaya | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等持 | 100 |
|
|
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二法 | 195 |
|
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
犯戒 | 102 |
|
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
法如 | 102 | dharma nature | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
福德 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
火界定 | 104 | agni dhatu samadhi; contemplation of the realm of fire | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
加行 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
戒名 | 106 | kaimyō; posthumous name | |
羯磨 | 106 | karma | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
净信 | 淨信 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
近事男 | 106 | male lay person; upāsaka | |
近事女 | 106 | female lay person; upāsikā | |
俱起 | 106 | being brought together | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具足 | 106 |
|
|
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
苦果 | 107 |
|
|
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
利益心 | 108 |
|
|
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
律仪戒 | 律儀戒 | 108 | the precepts for proper conduct |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
摩怛履迦 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
能行 | 110 | ability to act | |
菩提愿 | 菩提願 | 112 | Bodhi Vow |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
千分 | 113 | one thousandth; sahasratama | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
饶益有情戒 | 饒益有情戒 | 114 | the precepts for benefiting living beings |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三法 | 115 |
|
|
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善男子 | 115 |
|
|
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善哉 | 115 |
|
|
少净 | 少淨 | 115 | limited purity |
少欲 | 115 | few desires | |
摄善法戒 | 攝善法戒 | 115 | the precepts for wholesome deeds |
摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生起 | 115 | cause; arising | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
十方 | 115 |
|
|
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
示现 | 示現 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四一 | 115 | four ones | |
素怛缆 | 素怛纜 | 115 | sutra |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
调伏法 | 調伏法 | 116 | abhicaraka |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
同法 | 116 |
|
|
通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
威仪寂静 | 威儀寂靜 | 119 | majestic tranquility |
味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修行梵行 | 120 | led the holy life | |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一境 | 121 |
|
|
以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依止 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切有情 | 121 |
|
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正念 | 122 |
|
|
正授 | 122 | precept conferment | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正行 | 122 | right action | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
中品 | 122 | middle rank | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
种种神通 | 種種神通 | 122 | many kinds of supernatural powers |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自性戒 | 122 | precepts of self control | |
自赞毁他 | 自讚毀他 | 122 | praising slander of others |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
坐卧具 | 坐臥具 | 122 | a mat for sitting and sleeping on |