Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 58

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 125 suǒ a few; various; some 到王所
2 125 suǒ a place; a location 到王所
3 125 suǒ indicates a passive voice 到王所
4 125 suǒ an ordinal number 到王所
5 125 suǒ meaning 到王所
6 125 suǒ garrison 到王所
7 125 suǒ place; pradeśa 到王所
8 101 to go; to 於焰摩使者眾生業力增上所生
9 101 to rely on; to depend on 於焰摩使者眾生業力增上所生
10 101 Yu 於焰摩使者眾生業力增上所生
11 101 a crow 於焰摩使者眾生業力增上所生
12 89 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 復次煩惱雜染決擇
13 89 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 復次煩惱雜染決擇
14 89 煩惱 fánnǎo defilement 復次煩惱雜染決擇
15 89 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 復次煩惱雜染決擇
16 77 wèi to call 謂生邊地不
17 77 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂生邊地不
18 77 wèi to speak to; to address 謂生邊地不
19 77 wèi to treat as; to regard as 謂生邊地不
20 77 wèi introducing a condition situation 謂生邊地不
21 77 wèi to speak to; to address 謂生邊地不
22 77 wèi to think 謂生邊地不
23 77 wèi for; is to be 謂生邊地不
24 77 wèi to make; to cause 謂生邊地不
25 77 wèi principle; reason 謂生邊地不
26 77 wèi Wei 謂生邊地不
27 73 duàn to judge 四迷斷差別故
28 73 duàn to severe; to break 四迷斷差別故
29 73 duàn to stop 四迷斷差別故
30 73 duàn to quit; to give up 四迷斷差別故
31 73 duàn to intercept 四迷斷差別故
32 73 duàn to divide 四迷斷差別故
33 73 duàn to isolate 四迷斷差別故
34 61 míng fame; renown; reputation 心執增益見我我所名薩迦耶見
35 61 míng a name; personal name; designation 心執增益見我我所名薩迦耶見
36 61 míng rank; position 心執增益見我我所名薩迦耶見
37 61 míng an excuse 心執增益見我我所名薩迦耶見
38 61 míng life 心執增益見我我所名薩迦耶見
39 61 míng to name; to call 心執增益見我我所名薩迦耶見
40 61 míng to express; to describe 心執增益見我我所名薩迦耶見
41 61 míng to be called; to have the name 心執增益見我我所名薩迦耶見
42 61 míng to own; to possess 心執增益見我我所名薩迦耶見
43 61 míng famous; renowned 心執增益見我我所名薩迦耶見
44 61 míng moral 心執增益見我我所名薩迦耶見
45 61 míng name; naman 心執增益見我我所名薩迦耶見
46 61 míng fame; renown; yasas 心執增益見我我所名薩迦耶見
47 59 zhě ca 宿命者
48 54 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
49 54 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
50 54 shuì to persuade 彌勒菩薩說
51 54 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
52 54 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
53 54 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
54 54 shuō allocution 彌勒菩薩說
55 54 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
56 54 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
57 54 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
58 54 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
59 54 shuō to instruct 彌勒菩薩說
60 52 wéi to act as; to serve 為能損害諸眾生故
61 52 wéi to change into; to become 為能損害諸眾生故
62 52 wéi to be; is 為能損害諸眾生故
63 52 wéi to do 為能損害諸眾生故
64 52 wèi to support; to help 為能損害諸眾生故
65 52 wéi to govern 為能損害諸眾生故
66 52 wèi to be; bhū 為能損害諸眾生故
67 50 desire 謂受欲者
68 50 to desire; to wish 謂受欲者
69 50 to desire; to intend 謂受欲者
70 50 lust 謂受欲者
71 50 desire; intention; wish; kāma 謂受欲者
72 49 Yi 非見性者亦有五種
73 49 to arise; to get up 二分別起
74 49 to rise; to raise 二分別起
75 49 to grow out of; to bring forth; to emerge 二分別起
76 49 to appoint (to an official post); to take up a post 二分別起
77 49 to start 二分別起
78 49 to establish; to build 二分別起
79 49 to draft; to draw up (a plan) 二分別起
80 49 opening sentence; opening verse 二分別起
81 49 to get out of bed 二分別起
82 49 to recover; to heal 二分別起
83 49 to take out; to extract 二分別起
84 49 marks the beginning of an action 二分別起
85 49 marks the sufficiency of an action 二分別起
86 49 to call back from mourning 二分別起
87 49 to take place; to occur 二分別起
88 49 to conjecture 二分別起
89 49 stand up; utthāna 二分別起
90 49 arising; utpāda 二分別起
91 48 to bewitch; to charm; to infatuate 四迷斷差別故
92 48 a fan; an enthusiast 四迷斷差別故
93 48 mi 四迷斷差別故
94 48 to be confused; to be lost 四迷斷差別故
95 48 to be obsessed with 四迷斷差別故
96 48 complete; full 四迷斷差別故
97 48 to confuse; creating illusions; māyā 四迷斷差別故
98 47 yóu Kangxi radical 102 若由損害眾生
99 47 yóu to follow along 若由損害眾生
100 47 yóu cause; reason 若由損害眾生
101 47 yóu You 若由損害眾生
102 47 yòu Kangxi radical 29 又大海中種種珍寶差別
103 46 děng et cetera; and so on 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
104 46 děng to wait 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
105 46 děng to be equal 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
106 46 děng degree; level 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
107 46 děng to compare 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
108 46 děng same; equal; sama 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
109 46 jiàn to see
110 46 jiàn opinion; view; understanding
111 46 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
112 46 jiàn refer to; for details see
113 46 jiàn to listen to
114 46 jiàn to meet
115 46 jiàn to receive (a guest)
116 46 jiàn let me; kindly
117 46 jiàn Jian
118 46 xiàn to appear
119 46 xiàn to introduce
120 46 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
121 46 jiàn seeing; observing; darśana
122 41 infix potential marker 不應道
123 40 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 隨眠故
124 40 Kangxi radical 71 無反害心無瞋恚心不懷怨
125 40 to not have; without 無反害心無瞋恚心不懷怨
126 40 mo 無反害心無瞋恚心不懷怨
127 40 to not have 無反害心無瞋恚心不懷怨
128 40 Wu 無反害心無瞋恚心不懷怨
129 40 mo 無反害心無瞋恚心不懷怨
130 40 xīn heart [organ] 無反害心無瞋恚心不懷怨
131 40 xīn Kangxi radical 61 無反害心無瞋恚心不懷怨
132 40 xīn mind; consciousness 無反害心無瞋恚心不懷怨
133 40 xīn the center; the core; the middle 無反害心無瞋恚心不懷怨
134 40 xīn one of the 28 star constellations 無反害心無瞋恚心不懷怨
135 40 xīn heart 無反害心無瞋恚心不懷怨
136 40 xīn emotion 無反害心無瞋恚心不懷怨
137 40 xīn intention; consideration 無反害心無瞋恚心不懷怨
138 40 xīn disposition; temperament 無反害心無瞋恚心不懷怨
139 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無反害心無瞋恚心不懷怨
140 40 xīn heart; hṛdaya 無反害心無瞋恚心不懷怨
141 40 xīn Rohiṇī; Jyesthā 無反害心無瞋恚心不懷怨
142 37 zhǒng kind; type 略有三種補特伽羅生
143 37 zhòng to plant; to grow; to cultivate 略有三種補特伽羅生
144 37 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 略有三種補特伽羅生
145 37 zhǒng seed; strain 略有三種補特伽羅生
146 37 zhǒng offspring 略有三種補特伽羅生
147 37 zhǒng breed 略有三種補特伽羅生
148 37 zhǒng race 略有三種補特伽羅生
149 37 zhǒng species 略有三種補特伽羅生
150 37 zhǒng root; source; origin 略有三種補特伽羅生
151 37 zhǒng grit; guts 略有三種補特伽羅生
152 37 zhǒng seed; bīja 略有三種補特伽羅生
153 37 néng can; able 為能損害諸眾生故
154 37 néng ability; capacity 為能損害諸眾生故
155 37 néng a mythical bear-like beast 為能損害諸眾生故
156 37 néng energy 為能損害諸眾生故
157 37 néng function; use 為能損害諸眾生故
158 37 néng talent 為能損害諸眾生故
159 37 néng expert at 為能損害諸眾生故
160 37 néng to be in harmony 為能損害諸眾生故
161 37 néng to tend to; to care for 為能損害諸眾生故
162 37 néng to reach; to arrive at 為能損害諸眾生故
163 37 néng to be able; śak 為能損害諸眾生故
164 37 néng skilful; pravīṇa 為能損害諸眾生故
165 36 bitterness; bitter flavor 但於苦等諸諦境中
166 36 hardship; suffering 但於苦等諸諦境中
167 36 to make things difficult for 但於苦等諸諦境中
168 36 to train; to practice 但於苦等諸諦境中
169 36 to suffer from a misfortune 但於苦等諸諦境中
170 36 bitter 但於苦等諸諦境中
171 36 grieved; facing hardship 但於苦等諸諦境中
172 36 in low spirits; depressed 但於苦等諸諦境中
173 36 painful 但於苦等諸諦境中
174 36 suffering; duḥkha; dukkha 但於苦等諸諦境中
175 36 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 三極邪見
176 35 xìng gender 一見性煩惱
177 35 xìng nature; disposition 一見性煩惱
178 35 xìng grammatical gender 一見性煩惱
179 35 xìng a property; a quality 一見性煩惱
180 35 xìng life; destiny 一見性煩惱
181 35 xìng sexual desire 一見性煩惱
182 35 xìng scope 一見性煩惱
183 35 xìng nature 一見性煩惱
184 33 shēng to be born; to give birth 生故
185 33 shēng to live 生故
186 33 shēng raw 生故
187 33 shēng a student 生故
188 33 shēng life 生故
189 33 shēng to produce; to give rise 生故
190 33 shēng alive 生故
191 33 shēng a lifetime 生故
192 33 shēng to initiate; to become 生故
193 33 shēng to grow 生故
194 33 shēng unfamiliar 生故
195 33 shēng not experienced 生故
196 33 shēng hard; stiff; strong 生故
197 33 shēng having academic or professional knowledge 生故
198 33 shēng a male role in traditional theatre 生故
199 33 shēng gender 生故
200 33 shēng to develop; to grow 生故
201 33 shēng to set up 生故
202 33 shēng a prostitute 生故
203 33 shēng a captive 生故
204 33 shēng a gentleman 生故
205 33 shēng Kangxi radical 100 生故
206 33 shēng unripe 生故
207 33 shēng nature 生故
208 33 shēng to inherit; to succeed 生故
209 33 shēng destiny 生故
210 33 shēng birth 生故
211 33 shēng arise; produce; utpad 生故
212 32 tān to be greedy; to lust after 謂貪
213 32 tān to embezzle; to graft 謂貪
214 32 tān to prefer 謂貪
215 32 tān to search for; to seek 謂貪
216 32 tān corrupt 謂貪
217 32 tān greed; desire; craving; rāga 謂貪
218 31 zhōng middle 於諸欲中增上耽著不解觀察
219 31 zhōng medium; medium sized 於諸欲中增上耽著不解觀察
220 31 zhōng China 於諸欲中增上耽著不解觀察
221 31 zhòng to hit the mark 於諸欲中增上耽著不解觀察
222 31 zhōng midday 於諸欲中增上耽著不解觀察
223 31 zhōng inside 於諸欲中增上耽著不解觀察
224 31 zhōng during 於諸欲中增上耽著不解觀察
225 31 zhōng Zhong 於諸欲中增上耽著不解觀察
226 31 zhōng intermediary 於諸欲中增上耽著不解觀察
227 31 zhōng half 於諸欲中增上耽著不解觀察
228 31 zhòng to reach; to attain 於諸欲中增上耽著不解觀察
229 31 zhòng to suffer; to infect 於諸欲中增上耽著不解觀察
230 31 zhòng to obtain 於諸欲中增上耽著不解觀察
231 31 zhòng to pass an exam 於諸欲中增上耽著不解觀察
232 31 zhōng middle 於諸欲中增上耽著不解觀察
233 31 chù a place; location; a spot; a point 於諸後有處起
234 31 chǔ to reside; to live; to dwell 於諸後有處起
235 31 chù an office; a department; a bureau 於諸後有處起
236 31 chù a part; an aspect 於諸後有處起
237 31 chǔ to be in; to be in a position of 於諸後有處起
238 31 chǔ to get along with 於諸後有處起
239 31 chǔ to deal with; to manage 於諸後有處起
240 31 chǔ to punish; to sentence 於諸後有處起
241 31 chǔ to stop; to pause 於諸後有處起
242 31 chǔ to be associated with 於諸後有處起
243 31 chǔ to situate; to fix a place for 於諸後有處起
244 31 chǔ to occupy; to control 於諸後有處起
245 31 chù circumstances; situation 於諸後有處起
246 31 chù an occasion; a time 於諸後有處起
247 31 chù position; sthāna 於諸後有處起
248 30 to reach 及計後際諸有想論無想論非
249 30 to attain 及計後際諸有想論無想論非
250 30 to understand 及計後際諸有想論無想論非
251 30 able to be compared to; to catch up with 及計後際諸有想論無想論非
252 30 to be involved with; to associate with 及計後際諸有想論無想論非
253 30 passing of a feudal title from elder to younger brother 及計後際諸有想論無想論非
254 30 and; ca; api 及計後際諸有想論無想論非
255 30 èr two 二極放逸
256 30 èr Kangxi radical 7 二極放逸
257 30 èr second 二極放逸
258 30 èr twice; double; di- 二極放逸
259 30 èr more than one kind 二極放逸
260 30 èr two; dvā; dvi 二極放逸
261 30 èr both; dvaya 二極放逸
262 29 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說五識身相應地意地決擇
263 28 fēi Kangxi radical 175 化非眾生所
264 28 fēi wrong; bad; untruthful 化非眾生所
265 28 fēi different 化非眾生所
266 28 fēi to not be; to not have 化非眾生所
267 28 fēi to violate; to be contrary to 化非眾生所
268 28 fēi Africa 化非眾生所
269 28 fēi to slander 化非眾生所
270 28 fěi to avoid 化非眾生所
271 28 fēi must 化非眾生所
272 28 fēi an error 化非眾生所
273 28 fēi a problem; a question 化非眾生所
274 28 fēi evil 化非眾生所
275 28 因緣 yīnyuán chance 由是因緣彼
276 28 因緣 yīnyuán destiny 由是因緣彼
277 28 因緣 yīnyuán according to this 由是因緣彼
278 28 因緣 yīnyuán causes and conditions 由是因緣彼
279 28 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 由是因緣彼
280 28 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 由是因緣彼
281 28 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 由是因緣彼
282 27 yuán fate; predestined affinity 亦緣事轉亦緣煩惱
283 27 yuán hem 亦緣事轉亦緣煩惱
284 27 yuán to revolve around 亦緣事轉亦緣煩惱
285 27 yuán to climb up 亦緣事轉亦緣煩惱
286 27 yuán cause; origin; reason 亦緣事轉亦緣煩惱
287 27 yuán along; to follow 亦緣事轉亦緣煩惱
288 27 yuán to depend on 亦緣事轉亦緣煩惱
289 27 yuán margin; edge; rim 亦緣事轉亦緣煩惱
290 27 yuán Condition 亦緣事轉亦緣煩惱
291 27 yuán conditions; pratyaya; paccaya 亦緣事轉亦緣煩惱
292 26 extra; surplus 實餘皆虛妄
293 26 odd; surplus over a round number 實餘皆虛妄
294 26 to remain 實餘皆虛妄
295 26 other 實餘皆虛妄
296 26 additional; complementary 實餘皆虛妄
297 26 remaining 實餘皆虛妄
298 26 incomplete 實餘皆虛妄
299 26 Yu 實餘皆虛妄
300 26 other; anya 實餘皆虛妄
301 26 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 隨諸惡轉
302 26 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 隨諸惡轉
303 26 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 隨諸惡轉
304 26 zhuǎn to turn; to rotate 隨諸惡轉
305 26 zhuǎi to use many literary allusions 隨諸惡轉
306 26 zhuǎn to transfer 隨諸惡轉
307 26 zhuǎn to move forward; pravartana 隨諸惡轉
308 26 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 分別起者
309 26 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 分別起者
310 26 分別 fēnbié difference 分別起者
311 26 分別 fēnbié discrimination 分別起者
312 26 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 分別起者
313 26 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 分別起者
314 26 suí to follow 隨諸惡轉
315 26 suí to listen to 隨諸惡轉
316 26 suí to submit to; to comply with 隨諸惡轉
317 26 suí to be obsequious 隨諸惡轉
318 26 suí 17th hexagram 隨諸惡轉
319 26 suí let somebody do what they like 隨諸惡轉
320 26 suí to resemble; to look like 隨諸惡轉
321 26 suí follow; anugama 隨諸惡轉
322 25 shì matter; thing; item 一切倒見於所知事
323 25 shì to serve 一切倒見於所知事
324 25 shì a government post 一切倒見於所知事
325 25 shì duty; post; work 一切倒見於所知事
326 25 shì occupation 一切倒見於所知事
327 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 一切倒見於所知事
328 25 shì an accident 一切倒見於所知事
329 25 shì to attend 一切倒見於所知事
330 25 shì an allusion 一切倒見於所知事
331 25 shì a condition; a state; a situation 一切倒見於所知事
332 25 shì to engage in 一切倒見於所知事
333 25 shì to enslave 一切倒見於所知事
334 25 shì to pursue 一切倒見於所知事
335 25 shì to administer 一切倒見於所知事
336 25 shì to appoint 一切倒見於所知事
337 25 shì thing; phenomena 一切倒見於所知事
338 25 shì actions; karma 一切倒見於所知事
339 24 màn slow
340 24 màn indifferent; idle
341 24 màn to neglect
342 24 màn arrogant; boastful
343 24 màn to coat; to plaster
344 24 màn mana; pride; arrogance; conceit
345 24 màn conceit; abhimāna
346 24 soil; ground; land 如是已說五識身相應地意地決擇
347 24 floor 如是已說五識身相應地意地決擇
348 24 the earth 如是已說五識身相應地意地決擇
349 24 fields 如是已說五識身相應地意地決擇
350 24 a place 如是已說五識身相應地意地決擇
351 24 a situation; a position 如是已說五識身相應地意地決擇
352 24 background 如是已說五識身相應地意地決擇
353 24 terrain 如是已說五識身相應地意地決擇
354 24 a territory; a region 如是已說五識身相應地意地決擇
355 24 used after a distance measure 如是已說五識身相應地意地決擇
356 24 coming from the same clan 如是已說五識身相應地意地決擇
357 24 earth; pṛthivī 如是已說五識身相應地意地決擇
358 24 stage; ground; level; bhumi 如是已說五識身相應地意地決擇
359 24 zhī to know 當知此煩惱由五種相建立
360 24 zhī to comprehend 當知此煩惱由五種相建立
361 24 zhī to inform; to tell 當知此煩惱由五種相建立
362 24 zhī to administer 當知此煩惱由五種相建立
363 24 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知此煩惱由五種相建立
364 24 zhī to be close friends 當知此煩惱由五種相建立
365 24 zhī to feel; to sense; to perceive 當知此煩惱由五種相建立
366 24 zhī to receive; to entertain 當知此煩惱由五種相建立
367 24 zhī knowledge 當知此煩惱由五種相建立
368 24 zhī consciousness; perception 當知此煩惱由五種相建立
369 24 zhī a close friend 當知此煩惱由五種相建立
370 24 zhì wisdom 當知此煩惱由五種相建立
371 24 zhì Zhi 當知此煩惱由五種相建立
372 24 zhī to appreciate 當知此煩惱由五種相建立
373 24 zhī to make known 當知此煩惱由五種相建立
374 24 zhī to have control over 當知此煩惱由五種相建立
375 24 zhī to expect; to foresee 當知此煩惱由五種相建立
376 24 zhī Understanding 當知此煩惱由五種相建立
377 24 zhī know; jña 當知此煩惱由五種相建立
378 24 wèn to ask 問何故焰摩名為
379 24 wèn to inquire after 問何故焰摩名為
380 24 wèn to interrogate 問何故焰摩名為
381 24 wèn to hold responsible 問何故焰摩名為
382 24 wèn to request something 問何故焰摩名為
383 24 wèn to rebuke 問何故焰摩名為
384 24 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故焰摩名為
385 24 wèn news 問何故焰摩名為
386 24 wèn to propose marriage 問何故焰摩名為
387 24 wén to inform 問何故焰摩名為
388 24 wèn to research 問何故焰摩名為
389 24 wèn Wen 問何故焰摩名為
390 24 wèn a question 問何故焰摩名為
391 24 wèn ask; prccha 問何故焰摩名為
392 23 one 一極愚癡
393 23 Kangxi radical 1 一極愚癡
394 23 pure; concentrated 一極愚癡
395 23 first 一極愚癡
396 23 the same 一極愚癡
397 23 sole; single 一極愚癡
398 23 a very small amount 一極愚癡
399 23 Yi 一極愚癡
400 23 other 一極愚癡
401 23 to unify 一極愚癡
402 23 accidentally; coincidentally 一極愚癡
403 23 abruptly; suddenly 一極愚癡
404 23 one; eka 一極愚癡
405 23 to reply; to answer
406 23 to reciprocate to
407 23 to agree to; to assent to
408 23 to acknowledge; to greet
409 23 Da
410 23 to answer; pratyukta
411 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可得
412 23 děi to want to; to need to 可得
413 23 děi must; ought to 可得
414 23 de 可得
415 23 de infix potential marker 可得
416 23 to result in 可得
417 23 to be proper; to fit; to suit 可得
418 23 to be satisfied 可得
419 23 to be finished 可得
420 23 děi satisfying 可得
421 23 to contract 可得
422 23 to hear 可得
423 23 to have; there is 可得
424 23 marks time passed 可得
425 23 obtain; attain; prāpta 可得
426 23 Kangxi radical 49 如是已說五識身相應地意地決擇
427 23 to bring to an end; to stop 如是已說五識身相應地意地決擇
428 23 to complete 如是已說五識身相應地意地決擇
429 23 to demote; to dismiss 如是已說五識身相應地意地決擇
430 23 to recover from an illness 如是已說五識身相應地意地決擇
431 23 former; pūrvaka 如是已說五識身相應地意地決擇
432 22 差別 chābié a difference; a distinction 又大海中種種珍寶差別
433 22 差別 chābié discrimination 又大海中種種珍寶差別
434 22 差別 chābié discrimination; pariccheda 又大海中種種珍寶差別
435 22 差別 chābié distinction 又大海中種種珍寶差別
436 22 dào way; road; path 不應道
437 22 dào principle; a moral; morality 不應道
438 22 dào Tao; the Way 不應道
439 22 dào to say; to speak; to talk 不應道
440 22 dào to think 不應道
441 22 dào circuit; a province 不應道
442 22 dào a course; a channel 不應道
443 22 dào a method; a way of doing something 不應道
444 22 dào a doctrine 不應道
445 22 dào Taoism; Daoism 不應道
446 22 dào a skill 不應道
447 22 dào a sect 不應道
448 22 dào a line 不應道
449 22 dào Way 不應道
450 22 dào way; path; marga 不應道
451 22 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 若無貪等諸煩惱纏
452 22 chán to disturb; to annoy 若無貪等諸煩惱纏
453 22 chán to deal with; to cope; to handle 若無貪等諸煩惱纏
454 22 chán Chan 若無貪等諸煩惱纏
455 22 chán to entangle 若無貪等諸煩惱纏
456 21 所有 suǒyǒu to belong to 心執增益所有
457 21 一切 yīqiè temporary 謂成就一切誹謗邪見不解觀
458 21 一切 yīqiè the same 謂成就一切誹謗邪見不解觀
459 21 to calculate; to compute; to count 及計後際諸有想論無想論非
460 21 to haggle over 及計後際諸有想論無想論非
461 21 a plan; a scheme; an idea 及計後際諸有想論無想論非
462 21 a gauge; a meter 及計後際諸有想論無想論非
463 21 to add up to; to amount to 及計後際諸有想論無想論非
464 21 to plan; to scheme 及計後際諸有想論無想論非
465 21 to settle an account 及計後際諸有想論無想論非
466 21 accounting books; records of tax obligations 及計後際諸有想論無想論非
467 21 an official responsible for presenting accounting books 及計後際諸有想論無想論非
468 21 to appraise; to assess 及計後際諸有想論無想論非
469 21 to register 及計後際諸有想論無想論非
470 21 to estimate 及計後際諸有想論無想論非
471 21 Ji 及計後際諸有想論無想論非
472 21 ketu 及計後際諸有想論無想論非
473 21 to prepare; kḷp 及計後際諸有想論無想論非
474 21 shí time; a point or period of time 處非一切時
475 21 shí a season; a quarter of a year 處非一切時
476 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 處非一切時
477 21 shí fashionable 處非一切時
478 21 shí fate; destiny; luck 處非一切時
479 21 shí occasion; opportunity; chance 處非一切時
480 21 shí tense 處非一切時
481 21 shí particular; special 處非一切時
482 21 shí to plant; to cultivate 處非一切時
483 21 shí an era; a dynasty 處非一切時
484 21 shí time [abstract] 處非一切時
485 21 shí seasonal 處非一切時
486 21 shí to wait upon 處非一切時
487 21 shí hour 處非一切時
488 21 shí appropriate; proper; timely 處非一切時
489 21 shí Shi 處非一切時
490 21 shí a present; currentlt 處非一切時
491 21 shí time; kāla 處非一切時
492 21 shí at that time; samaya 處非一切時
493 21 to take; to get; to fetch
494 21 to obtain
495 21 to choose; to select
496 21 to catch; to seize; to capture
497 21 to accept; to receive
498 21 to seek
499 21 to take a bride
500 21 Qu

Frequencies of all Words

Top 1073

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 125 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 到王所
2 125 suǒ an office; an institute 到王所
3 125 suǒ introduces a relative clause 到王所
4 125 suǒ it 到王所
5 125 suǒ if; supposing 到王所
6 125 suǒ a few; various; some 到王所
7 125 suǒ a place; a location 到王所
8 125 suǒ indicates a passive voice 到王所
9 125 suǒ that which 到王所
10 125 suǒ an ordinal number 到王所
11 125 suǒ meaning 到王所
12 125 suǒ garrison 到王所
13 125 suǒ place; pradeśa 到王所
14 125 suǒ that which; yad 到王所
15 112 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為能損害諸眾生故
16 112 old; ancient; former; past 為能損害諸眾生故
17 112 reason; cause; purpose 為能損害諸眾生故
18 112 to die 為能損害諸眾生故
19 112 so; therefore; hence 為能損害諸眾生故
20 112 original 為能損害諸眾生故
21 112 accident; happening; instance 為能損害諸眾生故
22 112 a friend; an acquaintance; friendship 為能損害諸眾生故
23 112 something in the past 為能損害諸眾生故
24 112 deceased; dead 為能損害諸眾生故
25 112 still; yet 為能損害諸眾生故
26 112 therefore; tasmāt 為能損害諸眾生故
27 101 in; at 於焰摩使者眾生業力增上所生
28 101 in; at 於焰摩使者眾生業力增上所生
29 101 in; at; to; from 於焰摩使者眾生業力增上所生
30 101 to go; to 於焰摩使者眾生業力增上所生
31 101 to rely on; to depend on 於焰摩使者眾生業力增上所生
32 101 to go to; to arrive at 於焰摩使者眾生業力增上所生
33 101 from 於焰摩使者眾生業力增上所生
34 101 give 於焰摩使者眾生業力增上所生
35 101 oppposing 於焰摩使者眾生業力增上所生
36 101 and 於焰摩使者眾生業力增上所生
37 101 compared to 於焰摩使者眾生業力增上所生
38 101 by 於焰摩使者眾生業力增上所生
39 101 and; as well as 於焰摩使者眾生業力增上所生
40 101 for 於焰摩使者眾生業力增上所生
41 101 Yu 於焰摩使者眾生業力增上所生
42 101 a crow 於焰摩使者眾生業力增上所生
43 101 whew; wow 於焰摩使者眾生業力增上所生
44 101 near to; antike 於焰摩使者眾生業力增上所生
45 96 zhū all; many; various 是故焰摩由能饒益諸
46 96 zhū Zhu 是故焰摩由能饒益諸
47 96 zhū all; members of the class 是故焰摩由能饒益諸
48 96 zhū interrogative particle 是故焰摩由能饒益諸
49 96 zhū him; her; them; it 是故焰摩由能饒益諸
50 96 zhū of; in 是故焰摩由能饒益諸
51 96 zhū all; many; sarva 是故焰摩由能饒益諸
52 89 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 復次煩惱雜染決擇
53 89 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 復次煩惱雜染決擇
54 89 煩惱 fánnǎo defilement 復次煩惱雜染決擇
55 89 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 復次煩惱雜染決擇
56 82 yǒu is; are; to exist 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
57 82 yǒu to have; to possess 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
58 82 yǒu indicates an estimate 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
59 82 yǒu indicates a large quantity 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
60 82 yǒu indicates an affirmative response 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
61 82 yǒu a certain; used before a person, time, or place 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
62 82 yǒu used to compare two things 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
63 82 yǒu used in a polite formula before certain verbs 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
64 82 yǒu used before the names of dynasties 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
65 82 yǒu a certain thing; what exists 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
66 82 yǒu multiple of ten and ... 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
67 82 yǒu abundant 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
68 82 yǒu purposeful 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
69 82 yǒu You 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
70 82 yǒu 1. existence; 2. becoming 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
71 82 yǒu becoming; bhava 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
72 77 wèi to call 謂生邊地不
73 77 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂生邊地不
74 77 wèi to speak to; to address 謂生邊地不
75 77 wèi to treat as; to regard as 謂生邊地不
76 77 wèi introducing a condition situation 謂生邊地不
77 77 wèi to speak to; to address 謂生邊地不
78 77 wèi to think 謂生邊地不
79 77 wèi for; is to be 謂生邊地不
80 77 wèi to make; to cause 謂生邊地不
81 77 wèi and 謂生邊地不
82 77 wèi principle; reason 謂生邊地不
83 77 wèi Wei 謂生邊地不
84 77 wèi which; what; yad 謂生邊地不
85 77 wèi to say; iti 謂生邊地不
86 77 ruò to seem; to be like; as 若由損害眾生
87 77 ruò seemingly 若由損害眾生
88 77 ruò if 若由損害眾生
89 77 ruò you 若由損害眾生
90 77 ruò this; that 若由損害眾生
91 77 ruò and; or 若由損害眾生
92 77 ruò as for; pertaining to 若由損害眾生
93 77 pomegranite 若由損害眾生
94 77 ruò to choose 若由損害眾生
95 77 ruò to agree; to accord with; to conform to 若由損害眾生
96 77 ruò thus 若由損害眾生
97 77 ruò pollia 若由損害眾生
98 77 ruò Ruo 若由損害眾生
99 77 ruò only then 若由損害眾生
100 77 ja 若由損害眾生
101 77 jñā 若由損害眾生
102 77 ruò if; yadi 若由損害眾生
103 73 duàn absolutely; decidedly 四迷斷差別故
104 73 duàn to judge 四迷斷差別故
105 73 duàn to severe; to break 四迷斷差別故
106 73 duàn to stop 四迷斷差別故
107 73 duàn to quit; to give up 四迷斷差別故
108 73 duàn to intercept 四迷斷差別故
109 73 duàn to divide 四迷斷差別故
110 73 duàn to isolate 四迷斷差別故
111 73 duàn cutting off; uccheda 四迷斷差別故
112 68 this; these 當知此煩惱由五種相建立
113 68 in this way 當知此煩惱由五種相建立
114 68 otherwise; but; however; so 當知此煩惱由五種相建立
115 68 at this time; now; here 當知此煩惱由五種相建立
116 68 this; here; etad 當知此煩惱由五種相建立
117 61 míng measure word for people 心執增益見我我所名薩迦耶見
118 61 míng fame; renown; reputation 心執增益見我我所名薩迦耶見
119 61 míng a name; personal name; designation 心執增益見我我所名薩迦耶見
120 61 míng rank; position 心執增益見我我所名薩迦耶見
121 61 míng an excuse 心執增益見我我所名薩迦耶見
122 61 míng life 心執增益見我我所名薩迦耶見
123 61 míng to name; to call 心執增益見我我所名薩迦耶見
124 61 míng to express; to describe 心執增益見我我所名薩迦耶見
125 61 míng to be called; to have the name 心執增益見我我所名薩迦耶見
126 61 míng to own; to possess 心執增益見我我所名薩迦耶見
127 61 míng famous; renowned 心執增益見我我所名薩迦耶見
128 61 míng moral 心執增益見我我所名薩迦耶見
129 61 míng name; naman 心執增益見我我所名薩迦耶見
130 61 míng fame; renown; yasas 心執增益見我我所名薩迦耶見
131 59 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 宿命者
132 59 zhě that 宿命者
133 59 zhě nominalizing function word 宿命者
134 59 zhě used to mark a definition 宿命者
135 59 zhě used to mark a pause 宿命者
136 59 zhě topic marker; that; it 宿命者
137 59 zhuó according to 宿命者
138 59 zhě ca 宿命者
139 58 shì is; are; am; to be 是名謗因
140 58 shì is exactly 是名謗因
141 58 shì is suitable; is in contrast 是名謗因
142 58 shì this; that; those 是名謗因
143 58 shì really; certainly 是名謗因
144 58 shì correct; yes; affirmative 是名謗因
145 58 shì true 是名謗因
146 58 shì is; has; exists 是名謗因
147 58 shì used between repetitions of a word 是名謗因
148 58 shì a matter; an affair 是名謗因
149 58 shì Shi 是名謗因
150 58 shì is; bhū 是名謗因
151 58 shì this; idam 是名謗因
152 54 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
153 54 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
154 54 shuì to persuade 彌勒菩薩說
155 54 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
156 54 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
157 54 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
158 54 shuō allocution 彌勒菩薩說
159 54 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
160 54 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
161 54 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
162 54 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
163 54 shuō to instruct 彌勒菩薩說
164 52 wèi for; to 為能損害諸眾生故
165 52 wèi because of 為能損害諸眾生故
166 52 wéi to act as; to serve 為能損害諸眾生故
167 52 wéi to change into; to become 為能損害諸眾生故
168 52 wéi to be; is 為能損害諸眾生故
169 52 wéi to do 為能損害諸眾生故
170 52 wèi for 為能損害諸眾生故
171 52 wèi because of; for; to 為能損害諸眾生故
172 52 wèi to 為能損害諸眾生故
173 52 wéi in a passive construction 為能損害諸眾生故
174 52 wéi forming a rehetorical question 為能損害諸眾生故
175 52 wéi forming an adverb 為能損害諸眾生故
176 52 wéi to add emphasis 為能損害諸眾生故
177 52 wèi to support; to help 為能損害諸眾生故
178 52 wéi to govern 為能損害諸眾生故
179 52 wèi to be; bhū 為能損害諸眾生故
180 50 desire 謂受欲者
181 50 to desire; to wish 謂受欲者
182 50 almost; nearly; about to occur 謂受欲者
183 50 to desire; to intend 謂受欲者
184 50 lust 謂受欲者
185 50 desire; intention; wish; kāma 謂受欲者
186 49 also; too 非見性者亦有五種
187 49 but 非見性者亦有五種
188 49 this; he; she 非見性者亦有五種
189 49 although; even though 非見性者亦有五種
190 49 already 非見性者亦有五種
191 49 particle with no meaning 非見性者亦有五種
192 49 Yi 非見性者亦有五種
193 49 to arise; to get up 二分別起
194 49 case; instance; batch; group 二分別起
195 49 to rise; to raise 二分別起
196 49 to grow out of; to bring forth; to emerge 二分別起
197 49 to appoint (to an official post); to take up a post 二分別起
198 49 to start 二分別起
199 49 to establish; to build 二分別起
200 49 to draft; to draw up (a plan) 二分別起
201 49 opening sentence; opening verse 二分別起
202 49 to get out of bed 二分別起
203 49 to recover; to heal 二分別起
204 49 to take out; to extract 二分別起
205 49 marks the beginning of an action 二分別起
206 49 marks the sufficiency of an action 二分別起
207 49 to call back from mourning 二分別起
208 49 to take place; to occur 二分別起
209 49 from 二分別起
210 49 to conjecture 二分別起
211 49 stand up; utthāna 二分別起
212 49 arising; utpāda 二分別起
213 48 to bewitch; to charm; to infatuate 四迷斷差別故
214 48 a fan; an enthusiast 四迷斷差別故
215 48 mi 四迷斷差別故
216 48 to be confused; to be lost 四迷斷差別故
217 48 to be obsessed with 四迷斷差別故
218 48 complete; full 四迷斷差別故
219 48 to confuse; creating illusions; māyā 四迷斷差別故
220 47 yóu follow; from; it is for...to 若由損害眾生
221 47 yóu Kangxi radical 102 若由損害眾生
222 47 yóu to follow along 若由損害眾生
223 47 yóu cause; reason 若由損害眾生
224 47 yóu by somebody; up to somebody 若由損害眾生
225 47 yóu from a starting point 若由損害眾生
226 47 yóu You 若由損害眾生
227 47 yóu because; yasmāt 若由損害眾生
228 47 yòu again; also 又大海中種種珍寶差別
229 47 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又大海中種種珍寶差別
230 47 yòu Kangxi radical 29 又大海中種種珍寶差別
231 47 yòu and 又大海中種種珍寶差別
232 47 yòu furthermore 又大海中種種珍寶差別
233 47 yòu in addition 又大海中種種珍寶差別
234 47 yòu but 又大海中種種珍寶差別
235 47 yòu again; also; moreover; punar 又大海中種種珍寶差別
236 46 děng et cetera; and so on 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
237 46 děng to wait 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
238 46 děng degree; kind 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
239 46 děng plural 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
240 46 děng to be equal 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
241 46 děng degree; level 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
242 46 děng to compare 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
243 46 děng same; equal; sama 攝決擇分中有尋有伺等三地之一
244 46 jiàn to see
245 46 jiàn opinion; view; understanding
246 46 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
247 46 jiàn refer to; for details see
248 46 jiàn passive marker
249 46 jiàn to listen to
250 46 jiàn to meet
251 46 jiàn to receive (a guest)
252 46 jiàn let me; kindly
253 46 jiàn Jian
254 46 xiàn to appear
255 46 xiàn to introduce
256 46 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
257 46 jiàn seeing; observing; darśana
258 44 such as; for example; for instance 如先所說
259 44 if 如先所說
260 44 in accordance with 如先所說
261 44 to be appropriate; should; with regard to 如先所說
262 44 this 如先所說
263 44 it is so; it is thus; can be compared with 如先所說
264 44 to go to 如先所說
265 44 to meet 如先所說
266 44 to appear; to seem; to be like 如先所說
267 44 at least as good as 如先所說
268 44 and 如先所說
269 44 or 如先所說
270 44 but 如先所說
271 44 then 如先所說
272 44 naturally 如先所說
273 44 expresses a question or doubt 如先所說
274 44 you 如先所說
275 44 the second lunar month 如先所說
276 44 in; at 如先所說
277 44 Ru 如先所說
278 44 Thus 如先所說
279 44 thus; tathā 如先所說
280 44 like; iva 如先所說
281 44 suchness; tathatā 如先所說
282 42 that; those 令憶念故遂為現彼相似之身
283 42 another; the other 令憶念故遂為現彼相似之身
284 42 that; tad 令憶念故遂為現彼相似之身
285 41 not; no 不應道
286 41 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應道
287 41 as a correlative 不應道
288 41 no (answering a question) 不應道
289 41 forms a negative adjective from a noun 不應道
290 41 at the end of a sentence to form a question 不應道
291 41 to form a yes or no question 不應道
292 41 infix potential marker 不應道
293 41 no; na 不應道
294 40 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 隨眠故
295 40 no 無反害心無瞋恚心不懷怨
296 40 Kangxi radical 71 無反害心無瞋恚心不懷怨
297 40 to not have; without 無反害心無瞋恚心不懷怨
298 40 has not yet 無反害心無瞋恚心不懷怨
299 40 mo 無反害心無瞋恚心不懷怨
300 40 do not 無反害心無瞋恚心不懷怨
301 40 not; -less; un- 無反害心無瞋恚心不懷怨
302 40 regardless of 無反害心無瞋恚心不懷怨
303 40 to not have 無反害心無瞋恚心不懷怨
304 40 um 無反害心無瞋恚心不懷怨
305 40 Wu 無反害心無瞋恚心不懷怨
306 40 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無反害心無瞋恚心不懷怨
307 40 not; non- 無反害心無瞋恚心不懷怨
308 40 mo 無反害心無瞋恚心不懷怨
309 40 xīn heart [organ] 無反害心無瞋恚心不懷怨
310 40 xīn Kangxi radical 61 無反害心無瞋恚心不懷怨
311 40 xīn mind; consciousness 無反害心無瞋恚心不懷怨
312 40 xīn the center; the core; the middle 無反害心無瞋恚心不懷怨
313 40 xīn one of the 28 star constellations 無反害心無瞋恚心不懷怨
314 40 xīn heart 無反害心無瞋恚心不懷怨
315 40 xīn emotion 無反害心無瞋恚心不懷怨
316 40 xīn intention; consideration 無反害心無瞋恚心不懷怨
317 40 xīn disposition; temperament 無反害心無瞋恚心不懷怨
318 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無反害心無瞋恚心不懷怨
319 40 xīn heart; hṛdaya 無反害心無瞋恚心不懷怨
320 40 xīn Rohiṇī; Jyesthā 無反害心無瞋恚心不懷怨
321 37 zhǒng kind; type 略有三種補特伽羅生
322 37 zhòng to plant; to grow; to cultivate 略有三種補特伽羅生
323 37 zhǒng kind; type 略有三種補特伽羅生
324 37 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 略有三種補特伽羅生
325 37 zhǒng seed; strain 略有三種補特伽羅生
326 37 zhǒng offspring 略有三種補特伽羅生
327 37 zhǒng breed 略有三種補特伽羅生
328 37 zhǒng race 略有三種補特伽羅生
329 37 zhǒng species 略有三種補特伽羅生
330 37 zhǒng root; source; origin 略有三種補特伽羅生
331 37 zhǒng grit; guts 略有三種補特伽羅生
332 37 zhǒng seed; bīja 略有三種補特伽羅生
333 37 néng can; able 為能損害諸眾生故
334 37 néng ability; capacity 為能損害諸眾生故
335 37 néng a mythical bear-like beast 為能損害諸眾生故
336 37 néng energy 為能損害諸眾生故
337 37 néng function; use 為能損害諸眾生故
338 37 néng may; should; permitted to 為能損害諸眾生故
339 37 néng talent 為能損害諸眾生故
340 37 néng expert at 為能損害諸眾生故
341 37 néng to be in harmony 為能損害諸眾生故
342 37 néng to tend to; to care for 為能損害諸眾生故
343 37 néng to reach; to arrive at 為能損害諸眾生故
344 37 néng as long as; only 為能損害諸眾生故
345 37 néng even if 為能損害諸眾生故
346 37 néng but 為能損害諸眾生故
347 37 néng in this way 為能損害諸眾生故
348 37 néng to be able; śak 為能損害諸眾生故
349 37 néng skilful; pravīṇa 為能損害諸眾生故
350 36 bitterness; bitter flavor 但於苦等諸諦境中
351 36 hardship; suffering 但於苦等諸諦境中
352 36 to make things difficult for 但於苦等諸諦境中
353 36 to train; to practice 但於苦等諸諦境中
354 36 to suffer from a misfortune 但於苦等諸諦境中
355 36 bitter 但於苦等諸諦境中
356 36 grieved; facing hardship 但於苦等諸諦境中
357 36 in low spirits; depressed 但於苦等諸諦境中
358 36 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 但於苦等諸諦境中
359 36 painful 但於苦等諸諦境中
360 36 suffering; duḥkha; dukkha 但於苦等諸諦境中
361 36 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 三極邪見
362 35 xìng gender 一見性煩惱
363 35 xìng suffix corresponding to -ness 一見性煩惱
364 35 xìng nature; disposition 一見性煩惱
365 35 xìng a suffix corresponding to -ness 一見性煩惱
366 35 xìng grammatical gender 一見性煩惱
367 35 xìng a property; a quality 一見性煩惱
368 35 xìng life; destiny 一見性煩惱
369 35 xìng sexual desire 一見性煩惱
370 35 xìng scope 一見性煩惱
371 35 xìng nature 一見性煩惱
372 33 dāng to be; to act as; to serve as 伺等三地決擇我今當說
373 33 dāng at or in the very same; be apposite 伺等三地決擇我今當說
374 33 dāng dang (sound of a bell) 伺等三地決擇我今當說
375 33 dāng to face 伺等三地決擇我今當說
376 33 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 伺等三地決擇我今當說
377 33 dāng to manage; to host 伺等三地決擇我今當說
378 33 dāng should 伺等三地決擇我今當說
379 33 dāng to treat; to regard as 伺等三地決擇我今當說
380 33 dǎng to think 伺等三地決擇我今當說
381 33 dàng suitable; correspond to 伺等三地決擇我今當說
382 33 dǎng to be equal 伺等三地決擇我今當說
383 33 dàng that 伺等三地決擇我今當說
384 33 dāng an end; top 伺等三地決擇我今當說
385 33 dàng clang; jingle 伺等三地決擇我今當說
386 33 dāng to judge 伺等三地決擇我今當說
387 33 dǎng to bear on one's shoulder 伺等三地決擇我今當說
388 33 dàng the same 伺等三地決擇我今當說
389 33 dàng to pawn 伺等三地決擇我今當說
390 33 dàng to fail [an exam] 伺等三地決擇我今當說
391 33 dàng a trap 伺等三地決擇我今當說
392 33 dàng a pawned item 伺等三地決擇我今當說
393 33 dāng will be; bhaviṣyati 伺等三地決擇我今當說
394 33 shēng to be born; to give birth 生故
395 33 shēng to live 生故
396 33 shēng raw 生故
397 33 shēng a student 生故
398 33 shēng life 生故
399 33 shēng to produce; to give rise 生故
400 33 shēng alive 生故
401 33 shēng a lifetime 生故
402 33 shēng to initiate; to become 生故
403 33 shēng to grow 生故
404 33 shēng unfamiliar 生故
405 33 shēng not experienced 生故
406 33 shēng hard; stiff; strong 生故
407 33 shēng very; extremely 生故
408 33 shēng having academic or professional knowledge 生故
409 33 shēng a male role in traditional theatre 生故
410 33 shēng gender 生故
411 33 shēng to develop; to grow 生故
412 33 shēng to set up 生故
413 33 shēng a prostitute 生故
414 33 shēng a captive 生故
415 33 shēng a gentleman 生故
416 33 shēng Kangxi radical 100 生故
417 33 shēng unripe 生故
418 33 shēng nature 生故
419 33 shēng to inherit; to succeed 生故
420 33 shēng destiny 生故
421 33 shēng birth 生故
422 33 shēng arise; produce; utpad 生故
423 32 tān to be greedy; to lust after 謂貪
424 32 tān to embezzle; to graft 謂貪
425 32 tān to prefer 謂貪
426 32 tān to search for; to seek 謂貪
427 32 tān corrupt 謂貪
428 32 tān greed; desire; craving; rāga 謂貪
429 31 zhōng middle 於諸欲中增上耽著不解觀察
430 31 zhōng medium; medium sized 於諸欲中增上耽著不解觀察
431 31 zhōng China 於諸欲中增上耽著不解觀察
432 31 zhòng to hit the mark 於諸欲中增上耽著不解觀察
433 31 zhōng in; amongst 於諸欲中增上耽著不解觀察
434 31 zhōng midday 於諸欲中增上耽著不解觀察
435 31 zhōng inside 於諸欲中增上耽著不解觀察
436 31 zhōng during 於諸欲中增上耽著不解觀察
437 31 zhōng Zhong 於諸欲中增上耽著不解觀察
438 31 zhōng intermediary 於諸欲中增上耽著不解觀察
439 31 zhōng half 於諸欲中增上耽著不解觀察
440 31 zhōng just right; suitably 於諸欲中增上耽著不解觀察
441 31 zhōng while 於諸欲中增上耽著不解觀察
442 31 zhòng to reach; to attain 於諸欲中增上耽著不解觀察
443 31 zhòng to suffer; to infect 於諸欲中增上耽著不解觀察
444 31 zhòng to obtain 於諸欲中增上耽著不解觀察
445 31 zhòng to pass an exam 於諸欲中增上耽著不解觀察
446 31 zhōng middle 於諸欲中增上耽著不解觀察
447 31 chù a place; location; a spot; a point 於諸後有處起
448 31 chǔ to reside; to live; to dwell 於諸後有處起
449 31 chù location 於諸後有處起
450 31 chù an office; a department; a bureau 於諸後有處起
451 31 chù a part; an aspect 於諸後有處起
452 31 chǔ to be in; to be in a position of 於諸後有處起
453 31 chǔ to get along with 於諸後有處起
454 31 chǔ to deal with; to manage 於諸後有處起
455 31 chǔ to punish; to sentence 於諸後有處起
456 31 chǔ to stop; to pause 於諸後有處起
457 31 chǔ to be associated with 於諸後有處起
458 31 chǔ to situate; to fix a place for 於諸後有處起
459 31 chǔ to occupy; to control 於諸後有處起
460 31 chù circumstances; situation 於諸後有處起
461 31 chù an occasion; a time 於諸後有處起
462 31 chù position; sthāna 於諸後有處起
463 30 to reach 及計後際諸有想論無想論非
464 30 and 及計後際諸有想論無想論非
465 30 coming to; when 及計後際諸有想論無想論非
466 30 to attain 及計後際諸有想論無想論非
467 30 to understand 及計後際諸有想論無想論非
468 30 able to be compared to; to catch up with 及計後際諸有想論無想論非
469 30 to be involved with; to associate with 及計後際諸有想論無想論非
470 30 passing of a feudal title from elder to younger brother 及計後際諸有想論無想論非
471 30 and; ca; api 及計後際諸有想論無想論非
472 30 èr two 二極放逸
473 30 èr Kangxi radical 7 二極放逸
474 30 èr second 二極放逸
475 30 èr twice; double; di- 二極放逸
476 30 èr another; the other 二極放逸
477 30 èr more than one kind 二極放逸
478 30 èr two; dvā; dvi 二極放逸
479 30 èr both; dvaya 二極放逸
480 29 如是 rúshì thus; so 如是已說五識身相應地意地決擇
481 29 如是 rúshì thus, so 如是已說五識身相應地意地決擇
482 29 如是 rúshì thus; evam 如是已說五識身相應地意地決擇
483 29 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說五識身相應地意地決擇
484 28 fēi not; non-; un- 化非眾生所
485 28 fēi Kangxi radical 175 化非眾生所
486 28 fēi wrong; bad; untruthful 化非眾生所
487 28 fēi different 化非眾生所
488 28 fēi to not be; to not have 化非眾生所
489 28 fēi to violate; to be contrary to 化非眾生所
490 28 fēi Africa 化非眾生所
491 28 fēi to slander 化非眾生所
492 28 fěi to avoid 化非眾生所
493 28 fēi must 化非眾生所
494 28 fēi an error 化非眾生所
495 28 fēi a problem; a question 化非眾生所
496 28 fēi evil 化非眾生所
497 28 fēi besides; except; unless 化非眾生所
498 28 fēi not 化非眾生所
499 28 因緣 yīnyuán chance 由是因緣彼
500 28 因緣 yīnyuán destiny 由是因緣彼

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
therefore; tasmāt
near to; antike
zhū all; many; sarva
烦恼 煩惱
  1. fánnǎo
  2. fánnǎo
  1. defilement
  2. klesa; kilesa; a mental affliction; defilement
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
duàn cutting off; uccheda
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
不死矫乱 不死矯亂 98 Amarāvikkhepa
不死矫乱论 不死矯亂論 98 Amarāvikkhepa
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
覆障 102 Rāhula
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧思 104 Hui Si; Nan Yue Hui Si
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
那落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃论 涅槃論 110 Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
世主 115 Lord of the world; Brahmā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 224.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不正知 98 lack of knowledge
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
除疑 99 to eliminate doubt
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
等心 100 a non-discriminating mind
等流 100 outflow; niṣyanda
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二惑 195 the two aspects of delusion
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二执 二執 195 two attachments
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二业 二業 195 two kinds of karma
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法处 法處 102 mental objects
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼习 煩惱習 102 latent tendencies; predisposition
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非见 非見 102 non-view
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
广说 廣說 103 to explain; to teach
后际 後際 104 a later time
化生有情 104 beings that are born spontaneously
惛沈 104 lethargy; gloominess
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见修 見修 106 mistaken views and practice
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
俱生 106 occuring together
卷第五 106 scroll 5
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
堪能 107 ability to undertake
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
六十二见 六十二見 108 sixty two views
利养 利養 108 gain
离欲地 離欲地 108 stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi
妙行 109 a profound act
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名曰 109 to be named; to be called
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能缘 能緣 110 conditioning power
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
去来今 去來今 113 past, present, and future
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如其所应 如其所應 114 in order; successively
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三地 115 three grounds
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三妄执 三妄執 115 three levels of attachment
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善方便 115 Expedient Means
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
摄事 攝事 115 means of embracing
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
身见 身見 115 views of a self
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
世第一法 115 the foremost dharma
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十随眠 十隨眠 115 ten unwholesome mental states
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
世俗智 115 secular understanding
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说欲 說欲 115 explanation of desire
四法 115 the four aspects of the Dharma
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四有 115 four states of existence
四缘 四緣 115 the four conditions
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
唐捐 116 in vain
贪着 貪著 116 attachment to desire
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
無想 119 no notion; without perception
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
信受 120 to believe and accept
信胜解 信勝解 120 resolution; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业因 業因 121 karmic conditions
意地 121 stage of intellectual consciousness
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
因论 因論 121 universal rule
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
意言 121 mental discussion
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
缘事 緣事 121 study of phenomena
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸众生 諸眾生 122 all beings
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti