Glossary and Vocabulary for Vijñaptimātratāsiddhiśāstra (Cheng Weishi Lun) 成唯識論, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 91 suǒ a few; various; some 此十一障二障所攝
2 91 suǒ a place; a location 此十一障二障所攝
3 91 suǒ indicates a passive voice 此十一障二障所攝
4 91 suǒ an ordinal number 此十一障二障所攝
5 91 suǒ meaning 此十一障二障所攝
6 91 suǒ garrison 此十一障二障所攝
7 91 suǒ place; pradeśa 此十一障二障所攝
8 87 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 由斯故說二障麁重一一皆有三
9 87 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 由斯故說二障麁重一一皆有三
10 87 shuì to persuade 由斯故說二障麁重一一皆有三
11 87 shuō to teach; to recite; to explain 由斯故說二障麁重一一皆有三
12 87 shuō a doctrine; a theory 由斯故說二障麁重一一皆有三
13 87 shuō to claim; to assert 由斯故說二障麁重一一皆有三
14 87 shuō allocution 由斯故說二障麁重一一皆有三
15 87 shuō to criticize; to scold 由斯故說二障麁重一一皆有三
16 87 shuō to indicate; to refer to 由斯故說二障麁重一一皆有三
17 87 shuō speach; vāda 由斯故說二障麁重一一皆有三
18 87 shuō to speak; bhāṣate 由斯故說二障麁重一一皆有三
19 87 shuō to instruct 由斯故說二障麁重一一皆有三
20 68 duàn to judge 煩惱障中見所斷種於
21 68 duàn to severe; to break 煩惱障中見所斷種於
22 68 duàn to stop 煩惱障中見所斷種於
23 68 duàn to quit; to give up 煩惱障中見所斷種於
24 68 duàn to intercept 煩惱障中見所斷種於
25 68 duàn to divide 煩惱障中見所斷種於
26 68 duàn to isolate 煩惱障中見所斷種於
27 67 ér Kangxi radical 126 由故意力前七地中雖暫現起而
28 67 ér as if; to seem like 由故意力前七地中雖暫現起而
29 67 néng can; able 由故意力前七地中雖暫現起而
30 67 ér whiskers on the cheeks; sideburns 由故意力前七地中雖暫現起而
31 67 ér to arrive; up to 由故意力前七地中雖暫現起而
32 63 to depend on; to lean on 非我執等所依取故
33 63 to comply with; to follow 非我執等所依取故
34 63 to help 非我執等所依取故
35 63 flourishing 非我執等所依取故
36 63 lovable 非我執等所依取故
37 63 bonds; substratum; upadhi 非我執等所依取故
38 63 refuge; śaraṇa 非我執等所依取故
39 63 reliance; pratiśaraṇa 非我執等所依取故
40 62 Kangxi radical 71 任運內起無麁細故
41 62 to not have; without 任運內起無麁細故
42 62 mo 任運內起無麁細故
43 62 to not have 任運內起無麁細故
44 62 Wu 任運內起無麁細故
45 62 mo 任運內起無麁細故
46 56 to go; to 煩惱障中見所斷種於
47 56 to rely on; to depend on 煩惱障中見所斷種於
48 56 Yu 煩惱障中見所斷種於
49 56 a crow 煩惱障中見所斷種於
50 56 shè to absorb; to assimilate 此十一障二障所攝
51 56 shè to take a photo 此十一障二障所攝
52 56 shè a broad rhyme class 此十一障二障所攝
53 56 shè to act for; to represent 此十一障二障所攝
54 56 shè to administer 此十一障二障所攝
55 56 shè to conserve 此十一障二障所攝
56 56 shè to hold; to support 此十一障二障所攝
57 56 shè to get close to 此十一障二障所攝
58 56 shè to help 此十一障二障所攝
59 56 niè peaceful 此十一障二障所攝
60 56 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 此十一障二障所攝
61 55 děng et cetera; and so on 護法等菩薩造
62 55 děng to wait 護法等菩薩造
63 55 děng to be equal 護法等菩薩造
64 55 děng degree; level 護法等菩薩造
65 55 děng to compare 護法等菩薩造
66 55 děng same; equal; sama 護法等菩薩造
67 53 fēi Kangxi radical 175 非如眼等類有異故
68 53 fēi wrong; bad; untruthful 非如眼等類有異故
69 53 fēi different 非如眼等類有異故
70 53 fēi to not be; to not have 非如眼等類有異故
71 53 fēi to violate; to be contrary to 非如眼等類有異故
72 53 fēi Africa 非如眼等類有異故
73 53 fēi to slander 非如眼等類有異故
74 53 fěi to avoid 非如眼等類有異故
75 53 fēi must 非如眼等類有異故
76 53 fēi an error 非如眼等類有異故
77 53 fēi a problem; a question 非如眼等類有異故
78 53 fēi evil 非如眼等類有異故
79 52 wèi to call 謂此真如二空所顯
80 52 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂此真如二空所顯
81 52 wèi to speak to; to address 謂此真如二空所顯
82 52 wèi to treat as; to regard as 謂此真如二空所顯
83 52 wèi introducing a condition situation 謂此真如二空所顯
84 52 wèi to speak to; to address 謂此真如二空所顯
85 52 wèi to think 謂此真如二空所顯
86 52 wèi for; is to be 謂此真如二空所顯
87 52 wèi to make; to cause 謂此真如二空所顯
88 52 wèi principle; reason 謂此真如二空所顯
89 52 wèi Wei 謂此真如二空所顯
90 51 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 障種三乘將得無學果
91 51 děi to want to; to need to 障種三乘將得無學果
92 51 děi must; ought to 障種三乘將得無學果
93 51 de 障種三乘將得無學果
94 51 de infix potential marker 障種三乘將得無學果
95 51 to result in 障種三乘將得無學果
96 51 to be proper; to fit; to suit 障種三乘將得無學果
97 51 to be satisfied 障種三乘將得無學果
98 51 to be finished 障種三乘將得無學果
99 51 děi satisfying 障種三乘將得無學果
100 51 to contract 障種三乘將得無學果
101 51 to hear 障種三乘將得無學果
102 51 to have; there is 障種三乘將得無學果
103 51 marks time passed 障種三乘將得無學果
104 51 obtain; attain; prāpta 障種三乘將得無學果
105 49 infix potential marker 八地以上六識俱者不
106 48 zhǒng kind; type 煩惱障中見所斷種於
107 48 zhòng to plant; to grow; to cultivate 煩惱障中見所斷種於
108 48 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 煩惱障中見所斷種於
109 48 zhǒng seed; strain 煩惱障中見所斷種於
110 48 zhǒng offspring 煩惱障中見所斷種於
111 48 zhǒng breed 煩惱障中見所斷種於
112 48 zhǒng race 煩惱障中見所斷種於
113 48 zhǒng species 煩惱障中見所斷種於
114 48 zhǒng root; source; origin 煩惱障中見所斷種於
115 48 zhǒng grit; guts 煩惱障中見所斷種於
116 48 zhǒng seed; bīja 煩惱障中見所斷種於
117 43 xiàn to appear; to manifest; to become visible 彼障現起地前已伏
118 43 xiàn at present 彼障現起地前已伏
119 43 xiàn existing at the present time 彼障現起地前已伏
120 43 xiàn cash 彼障現起地前已伏
121 43 xiàn to manifest; prādur 彼障現起地前已伏
122 43 xiàn to manifest; prādur 彼障現起地前已伏
123 43 xiàn the present time 彼障現起地前已伏
124 43 pǐn product; goods; thing 應心品
125 43 pǐn degree; rate; grade; a standard 應心品
126 43 pǐn a work (of art) 應心品
127 43 pǐn kind; type; category; variety 應心品
128 43 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 應心品
129 43 pǐn to sample; to taste; to appreciate 應心品
130 43 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 應心品
131 43 pǐn to play a flute 應心品
132 43 pǐn a family name 應心品
133 43 pǐn character; style 應心品
134 43 pǐn pink; light red 應心品
135 43 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 應心品
136 43 pǐn a fret 應心品
137 43 pǐn Pin 應心品
138 43 pǐn a rank in the imperial government 應心品
139 43 pǐn standard 應心品
140 43 pǐn chapter; varga 應心品
141 41 èr two 二最勝真如
142 41 èr Kangxi radical 7 二最勝真如
143 41 èr second 二最勝真如
144 41 èr twice; double; di- 二最勝真如
145 41 èr more than one kind 二最勝真如
146 41 èr two; dvā; dvi 二最勝真如
147 41 èr both; dvaya 二最勝真如
148 40 shí knowledge; understanding 識設未轉依無漏伏故障不現起
149 40 shí to know; to be familiar with 識設未轉依無漏伏故障不現起
150 40 zhì to record 識設未轉依無漏伏故障不現起
151 40 shí thought; cognition 識設未轉依無漏伏故障不現起
152 40 shí to understand 識設未轉依無漏伏故障不現起
153 40 shí experience; common sense 識設未轉依無漏伏故障不現起
154 40 shí a good friend 識設未轉依無漏伏故障不現起
155 40 zhì to remember; to memorize 識設未轉依無漏伏故障不現起
156 40 zhì a label; a mark 識設未轉依無漏伏故障不現起
157 40 zhì an inscription 識設未轉依無漏伏故障不現起
158 40 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識設未轉依無漏伏故障不現起
159 39 to arise; to get up 彼障現起地前已伏
160 39 to rise; to raise 彼障現起地前已伏
161 39 to grow out of; to bring forth; to emerge 彼障現起地前已伏
162 39 to appoint (to an official post); to take up a post 彼障現起地前已伏
163 39 to start 彼障現起地前已伏
164 39 to establish; to build 彼障現起地前已伏
165 39 to draft; to draw up (a plan) 彼障現起地前已伏
166 39 opening sentence; opening verse 彼障現起地前已伏
167 39 to get out of bed 彼障現起地前已伏
168 39 to recover; to heal 彼障現起地前已伏
169 39 to take out; to extract 彼障現起地前已伏
170 39 marks the beginning of an action 彼障現起地前已伏
171 39 marks the sufficiency of an action 彼障現起地前已伏
172 39 to call back from mourning 彼障現起地前已伏
173 39 to take place; to occur 彼障現起地前已伏
174 39 to conjecture 彼障現起地前已伏
175 39 stand up; utthāna 彼障現起地前已伏
176 39 arising; utpāda 彼障現起地前已伏
177 38 zhì wisdom; knowledge; understanding 法空智果起位方伏
178 38 zhì care; prudence 法空智果起位方伏
179 38 zhì Zhi 法空智果起位方伏
180 38 zhì spiritual insight; gnosis 法空智果起位方伏
181 38 zhì clever 法空智果起位方伏
182 38 zhì Wisdom 法空智果起位方伏
183 38 zhì jnana; knowing 法空智果起位方伏
184 38 néng can; able 初地以上能頓伏盡令永不行如
185 38 néng ability; capacity 初地以上能頓伏盡令永不行如
186 38 néng a mythical bear-like beast 初地以上能頓伏盡令永不行如
187 38 néng energy 初地以上能頓伏盡令永不行如
188 38 néng function; use 初地以上能頓伏盡令永不行如
189 38 néng talent 初地以上能頓伏盡令永不行如
190 38 néng expert at 初地以上能頓伏盡令永不行如
191 38 néng to be in harmony 初地以上能頓伏盡令永不行如
192 38 néng to tend to; to care for 初地以上能頓伏盡令永不行如
193 38 néng to reach; to arrive at 初地以上能頓伏盡令永不行如
194 38 néng to be able; śak 初地以上能頓伏盡令永不行如
195 38 néng skilful; pravīṇa 初地以上能頓伏盡令永不行如
196 37 真如 zhēnrú True Thusness 十真如者
197 37 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 十真如者
198 37 Yi 亦漸斷滅
199 33 meaning; sense 位斷義
200 33 justice; right action; righteousness 位斷義
201 33 artificial; man-made; fake 位斷義
202 33 chivalry; generosity 位斷義
203 33 just; righteous 位斷義
204 33 adopted 位斷義
205 33 a relationship 位斷義
206 33 volunteer 位斷義
207 33 something suitable 位斷義
208 33 a martyr 位斷義
209 33 a law 位斷義
210 33 Yi 位斷義
211 33 Righteousness 位斷義
212 33 aim; artha 位斷義
213 33 zhě ca 八地以上六識俱者不
214 32 wéi to act as; to serve 為令圓滿後後建立
215 32 wéi to change into; to become 為令圓滿後後建立
216 32 wéi to be; is 為令圓滿後後建立
217 32 wéi to do 為令圓滿後後建立
218 32 wèi to support; to help 為令圓滿後後建立
219 32 wéi to govern 為令圓滿後後建立
220 32 wèi to be; bhū 為令圓滿後後建立
221 32 zhōng middle 煩惱障中見所斷種於
222 32 zhōng medium; medium sized 煩惱障中見所斷種於
223 32 zhōng China 煩惱障中見所斷種於
224 32 zhòng to hit the mark 煩惱障中見所斷種於
225 32 zhōng midday 煩惱障中見所斷種於
226 32 zhōng inside 煩惱障中見所斷種於
227 32 zhōng during 煩惱障中見所斷種於
228 32 zhōng Zhong 煩惱障中見所斷種於
229 32 zhōng intermediary 煩惱障中見所斷種於
230 32 zhōng half 煩惱障中見所斷種於
231 32 zhòng to reach; to attain 煩惱障中見所斷種於
232 32 zhòng to suffer; to infect 煩惱障中見所斷種於
233 32 zhòng to obtain 煩惱障中見所斷種於
234 32 zhòng to pass an exam 煩惱障中見所斷種於
235 32 zhōng middle 煩惱障中見所斷種於
236 31 xiàng to observe; to assess 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
237 31 xiàng appearance; portrait; picture 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
238 31 xiàng countenance; personage; character; disposition 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
239 31 xiàng to aid; to help 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
240 31 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
241 31 xiàng a sign; a mark; appearance 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
242 31 xiāng alternately; in turn 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
243 31 xiāng Xiang 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
244 31 xiāng form substance 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
245 31 xiāng to express 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
246 31 xiàng to choose 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
247 31 xiāng Xiang 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
248 31 xiāng an ancient musical instrument 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
249 31 xiāng the seventh lunar month 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
250 31 xiāng to compare 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
251 31 xiàng to divine 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
252 31 xiàng to administer 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
253 31 xiàng helper for a blind person 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
254 31 xiāng rhythm [music] 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
255 31 xiāng the upper frets of a pipa 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
256 31 xiāng coralwood 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
257 31 xiàng ministry 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
258 31 xiàng to supplement; to enhance 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
259 31 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
260 31 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
261 31 xiàng sign; mark; liṅga 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
262 31 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
263 31 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 一損力益能轉
264 31 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 一損力益能轉
265 31 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 一損力益能轉
266 31 zhuǎn to turn; to rotate 一損力益能轉
267 31 zhuǎi to use many literary allusions 一損力益能轉
268 31 zhuǎn to transfer 一損力益能轉
269 31 zhuǎn to move forward; pravartana 一損力益能轉
270 31 shēn human body; torso 非彼後時滅身
271 31 shēn Kangxi radical 158 非彼後時滅身
272 31 shēn self 非彼後時滅身
273 31 shēn life 非彼後時滅身
274 31 shēn an object 非彼後時滅身
275 31 shēn a lifetime 非彼後時滅身
276 31 shēn moral character 非彼後時滅身
277 31 shēn status; identity; position 非彼後時滅身
278 31 shēn pregnancy 非彼後時滅身
279 31 juān India 非彼後時滅身
280 31 shēn body; kāya 非彼後時滅身
281 30 zhàng to separate 此十一障二障所攝
282 30 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 此十一障二障所攝
283 30 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 此十一障二障所攝
284 30 zhàng to cover 此十一障二障所攝
285 30 zhàng to defend 此十一障二障所攝
286 30 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 此十一障二障所攝
287 30 zhàng a strategic fortress 此十一障二障所攝
288 30 zhàng a dike; an embankment; a levee 此十一障二障所攝
289 30 zhàng to assure 此十一障二障所攝
290 30 zhàng obstruction 此十一障二障所攝
291 29 wèi position; location; place 法空智果起位方伏
292 29 wèi bit 法空智果起位方伏
293 29 wèi a seat 法空智果起位方伏
294 29 wèi a post 法空智果起位方伏
295 29 wèi a rank; status 法空智果起位方伏
296 29 wèi a throne 法空智果起位方伏
297 29 wèi Wei 法空智果起位方伏
298 29 wèi the standard form of an object 法空智果起位方伏
299 29 wèi a polite form of address 法空智果起位方伏
300 29 wèi at; located at 法空智果起位方伏
301 29 wèi to arrange 法空智果起位方伏
302 29 wèi to remain standing; avasthā 法空智果起位方伏
303 28 míng fame; renown; reputation 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
304 28 míng a name; personal name; designation 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
305 28 míng rank; position 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
306 28 míng an excuse 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
307 28 míng life 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
308 28 míng to name; to call 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
309 28 míng to express; to describe 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
310 28 míng to be called; to have the name 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
311 28 míng to own; to possess 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
312 28 míng famous; renowned 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
313 28 míng moral 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
314 28 míng name; naman 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
315 28 míng fame; renown; yasas 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
316 28 zhī to go 依之得生
317 28 zhī to arrive; to go 依之得生
318 28 zhī is 依之得生
319 28 zhī to use 依之得生
320 28 zhī Zhi 依之得生
321 28 zhī winding 依之得生
322 27 無漏 wúlòu Untainted 無漏觀心及果相續能違彼故
323 27 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 無漏觀心及果相續能違彼故
324 27 shēng to be born; to give birth 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
325 27 shēng to live 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
326 27 shēng raw 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
327 27 shēng a student 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
328 27 shēng life 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
329 27 shēng to produce; to give rise 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
330 27 shēng alive 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
331 27 shēng a lifetime 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
332 27 shēng to initiate; to become 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
333 27 shēng to grow 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
334 27 shēng unfamiliar 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
335 27 shēng not experienced 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
336 27 shēng hard; stiff; strong 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
337 27 shēng having academic or professional knowledge 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
338 27 shēng a male role in traditional theatre 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
339 27 shēng gender 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
340 27 shēng to develop; to grow 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
341 27 shēng to set up 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
342 27 shēng a prostitute 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
343 27 shēng a captive 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
344 27 shēng a gentleman 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
345 27 shēng Kangxi radical 100 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
346 27 shēng unripe 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
347 27 shēng nature 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
348 27 shēng to inherit; to succeed 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
349 27 shēng destiny 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
350 27 shēng birth 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
351 27 shēng arise; produce; utpad 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
352 26 earth; soil; dirt 亦名相土自在所依真如
353 26 Kangxi radical 32 亦名相土自在所依真如
354 26 local; indigenous; native 亦名相土自在所依真如
355 26 land; territory 亦名相土自在所依真如
356 26 earth element 亦名相土自在所依真如
357 26 ground 亦名相土自在所依真如
358 26 homeland 亦名相土自在所依真如
359 26 god of the soil 亦名相土自在所依真如
360 26 a category of musical instrument 亦名相土自在所依真如
361 26 unrefined; rustic; crude 亦名相土自在所依真如
362 26 Tujia people 亦名相土自在所依真如
363 26 Tu People; Monguor 亦名相土自在所依真如
364 26 soil; pāṃsu 亦名相土自在所依真如
365 26 land; kṣetra 亦名相土自在所依真如
366 26 涅槃 nièpán Nirvana 為利他故趣大菩提生死涅槃俱無欣
367 26 涅槃 Nièpán nirvana 為利他故趣大菩提生死涅槃俱無欣
368 26 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 為利他故趣大菩提生死涅槃俱無欣
369 26 jìng clean 淨真如
370 26 jìng no surplus; net 淨真如
371 26 jìng pure 淨真如
372 26 jìng tranquil 淨真如
373 26 jìng cold 淨真如
374 26 jìng to wash; to clense 淨真如
375 26 jìng role of hero 淨真如
376 26 jìng to remove sexual desire 淨真如
377 26 jìng bright and clean; luminous 淨真如
378 26 jìng clean; pure 淨真如
379 26 jìng cleanse 淨真如
380 26 jìng cleanse 淨真如
381 26 jìng Pure 淨真如
382 26 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨真如
383 26 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨真如
384 26 jìng viśuddhi; purity 淨真如
385 26 yóu Kangxi radical 102 由故意力前七地中雖暫現起而
386 26 yóu to follow along 由故意力前七地中雖暫現起而
387 26 yóu cause; reason 由故意力前七地中雖暫現起而
388 26 yóu You 由故意力前七地中雖暫現起而
389 24 hòu after; later 修所斷者後於十地修道位中漸次
390 24 hòu empress; queen 修所斷者後於十地修道位中漸次
391 24 hòu sovereign 修所斷者後於十地修道位中漸次
392 24 hòu the god of the earth 修所斷者後於十地修道位中漸次
393 24 hòu late; later 修所斷者後於十地修道位中漸次
394 24 hòu offspring; descendents 修所斷者後於十地修道位中漸次
395 24 hòu to fall behind; to lag 修所斷者後於十地修道位中漸次
396 24 hòu behind; back 修所斷者後於十地修道位中漸次
397 24 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 修所斷者後於十地修道位中漸次
398 24 hòu Hou 修所斷者後於十地修道位中漸次
399 24 hòu after; behind 修所斷者後於十地修道位中漸次
400 24 hòu following 修所斷者後於十地修道位中漸次
401 24 hòu to be delayed 修所斷者後於十地修道位中漸次
402 24 hòu to abandon; to discard 修所斷者後於十地修道位中漸次
403 24 hòu feudal lords 修所斷者後於十地修道位中漸次
404 24 hòu Hou 修所斷者後於十地修道位中漸次
405 24 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 修所斷者後於十地修道位中漸次
406 24 hòu rear; paścāt 修所斷者後於十地修道位中漸次
407 24 hòu later; paścima 修所斷者後於十地修道位中漸次
408 23 yuán fate; predestined affinity 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
409 23 yuán hem 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
410 23 yuán to revolve around 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
411 23 yuán to climb up 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
412 23 yuán cause; origin; reason 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
413 23 yuán along; to follow 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
414 23 yuán to depend on 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
415 23 yuán margin; edge; rim 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
416 23 yuán Condition 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
417 23 yuán conditions; pratyaya; paccaya 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
418 23 jìng boundary; frontier; boundary 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
419 23 jìng area; region; place; territory 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
420 23 jìng situation; circumstances 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
421 23 jìng degree; level 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
422 23 jìng the object of one of the six senses 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
423 23 jìng sphere; region 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
424 23 zhèng proof 非要別起無間解脫剎那剎那能斷證故
425 23 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 非要別起無間解脫剎那剎那能斷證故
426 23 zhèng to advise against 非要別起無間解脫剎那剎那能斷證故
427 23 zhèng certificate 非要別起無間解脫剎那剎那能斷證故
428 23 zhèng an illness 非要別起無間解脫剎那剎那能斷證故
429 23 zhèng to accuse 非要別起無間解脫剎那剎那能斷證故
430 23 zhèng realization; adhigama 非要別起無間解脫剎那剎那能斷證故
431 23 zhèng obtaining; prāpti 非要別起無間解脫剎那剎那能斷證故
432 22 lìng to make; to cause to be; to lead 初地以上能頓伏盡令永不行如
433 22 lìng to issue a command 初地以上能頓伏盡令永不行如
434 22 lìng rules of behavior; customs 初地以上能頓伏盡令永不行如
435 22 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 初地以上能頓伏盡令永不行如
436 22 lìng a season 初地以上能頓伏盡令永不行如
437 22 lìng respected; good reputation 初地以上能頓伏盡令永不行如
438 22 lìng good 初地以上能頓伏盡令永不行如
439 22 lìng pretentious 初地以上能頓伏盡令永不行如
440 22 lìng a transcending state of existence 初地以上能頓伏盡令永不行如
441 22 lìng a commander 初地以上能頓伏盡令永不行如
442 22 lìng a commanding quality; an impressive character 初地以上能頓伏盡令永不行如
443 22 lìng lyrics 初地以上能頓伏盡令永不行如
444 22 lìng Ling 初地以上能頓伏盡令永不行如
445 22 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 初地以上能頓伏盡令永不行如
446 22 method; way 由此能持染淨法種與染淨法俱
447 22 France 由此能持染淨法種與染淨法俱
448 22 the law; rules; regulations 由此能持染淨法種與染淨法俱
449 22 the teachings of the Buddha; Dharma 由此能持染淨法種與染淨法俱
450 22 a standard; a norm 由此能持染淨法種與染淨法俱
451 22 an institution 由此能持染淨法種與染淨法俱
452 22 to emulate 由此能持染淨法種與染淨法俱
453 22 magic; a magic trick 由此能持染淨法種與染淨法俱
454 22 punishment 由此能持染淨法種與染淨法俱
455 22 Fa 由此能持染淨法種與染淨法俱
456 22 a precedent 由此能持染淨法種與染淨法俱
457 22 a classification of some kinds of Han texts 由此能持染淨法種與染淨法俱
458 22 relating to a ceremony or rite 由此能持染淨法種與染淨法俱
459 22 Dharma 由此能持染淨法種與染淨法俱
460 22 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 由此能持染淨法種與染淨法俱
461 22 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 由此能持染淨法種與染淨法俱
462 22 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 由此能持染淨法種與染淨法俱
463 22 quality; characteristic 由此能持染淨法種與染淨法俱
464 22 to reach 無漏觀心及果相續能違彼故
465 22 to attain 無漏觀心及果相續能違彼故
466 22 to understand 無漏觀心及果相續能違彼故
467 22 able to be compared to; to catch up with 無漏觀心及果相續能違彼故
468 22 to be involved with; to associate with 無漏觀心及果相續能違彼故
469 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 無漏觀心及果相續能違彼故
470 22 and; ca; api 無漏觀心及果相續能違彼故
471 21 extra; surplus 餘六識俱煩惱障種
472 21 odd; surplus over a round number 餘六識俱煩惱障種
473 21 to remain 餘六識俱煩惱障種
474 21 other 餘六識俱煩惱障種
475 21 additional; complementary 餘六識俱煩惱障種
476 21 remaining 餘六識俱煩惱障種
477 21 incomplete 餘六識俱煩惱障種
478 21 Yu 餘六識俱煩惱障種
479 21 other; anya 餘六識俱煩惱障種
480 20 other; another; some other 但無菩提利樂他業
481 20 other 但無菩提利樂他業
482 20 tha 但無菩提利樂他業
483 20 ṭha 但無菩提利樂他業
484 20 other; anya 但無菩提利樂他業
485 20 受用 shòuyòng to benefit from; convenient to use 謂淨第七起他受用
486 20 受用 shòuyòng to receive goods or money 謂淨第七起他受用
487 20 受用 shòuyòng Benefit 謂淨第七起他受用
488 20 yìng to answer; to respond 所斷者隨其所應一類二乘三界九地一一
489 20 yìng to confirm; to verify 所斷者隨其所應一類二乘三界九地一一
490 20 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 所斷者隨其所應一類二乘三界九地一一
491 20 yìng to accept 所斷者隨其所應一類二乘三界九地一一
492 20 yìng to permit; to allow 所斷者隨其所應一類二乘三界九地一一
493 20 yìng to echo 所斷者隨其所應一類二乘三界九地一一
494 20 yìng to handle; to deal with 所斷者隨其所應一類二乘三界九地一一
495 20 yìng Ying 所斷者隨其所應一類二乘三界九地一一
496 20 xīn heart [organ] 應心品
497 20 xīn Kangxi radical 61 應心品
498 20 xīn mind; consciousness 應心品
499 20 xīn the center; the core; the middle 應心品
500 20 xīn one of the 28 star constellations 應心品

Frequencies of all Words

Top 1112

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 184 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 無漏觀心及果相續能違彼故
2 184 old; ancient; former; past 無漏觀心及果相續能違彼故
3 184 reason; cause; purpose 無漏觀心及果相續能違彼故
4 184 to die 無漏觀心及果相續能違彼故
5 184 so; therefore; hence 無漏觀心及果相續能違彼故
6 184 original 無漏觀心及果相續能違彼故
7 184 accident; happening; instance 無漏觀心及果相續能違彼故
8 184 a friend; an acquaintance; friendship 無漏觀心及果相續能違彼故
9 184 something in the past 無漏觀心及果相續能違彼故
10 184 deceased; dead 無漏觀心及果相續能違彼故
11 184 still; yet 無漏觀心及果相續能違彼故
12 184 therefore; tasmāt 無漏觀心及果相續能違彼故
13 91 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 此十一障二障所攝
14 91 suǒ an office; an institute 此十一障二障所攝
15 91 suǒ introduces a relative clause 此十一障二障所攝
16 91 suǒ it 此十一障二障所攝
17 91 suǒ if; supposing 此十一障二障所攝
18 91 suǒ a few; various; some 此十一障二障所攝
19 91 suǒ a place; a location 此十一障二障所攝
20 91 suǒ indicates a passive voice 此十一障二障所攝
21 91 suǒ that which 此十一障二障所攝
22 91 suǒ an ordinal number 此十一障二障所攝
23 91 suǒ meaning 此十一障二障所攝
24 91 suǒ garrison 此十一障二障所攝
25 91 suǒ place; pradeśa 此十一障二障所攝
26 91 suǒ that which; yad 此十一障二障所攝
27 87 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 由斯故說二障麁重一一皆有三
28 87 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 由斯故說二障麁重一一皆有三
29 87 shuì to persuade 由斯故說二障麁重一一皆有三
30 87 shuō to teach; to recite; to explain 由斯故說二障麁重一一皆有三
31 87 shuō a doctrine; a theory 由斯故說二障麁重一一皆有三
32 87 shuō to claim; to assert 由斯故說二障麁重一一皆有三
33 87 shuō allocution 由斯故說二障麁重一一皆有三
34 87 shuō to criticize; to scold 由斯故說二障麁重一一皆有三
35 87 shuō to indicate; to refer to 由斯故說二障麁重一一皆有三
36 87 shuō speach; vāda 由斯故說二障麁重一一皆有三
37 87 shuō to speak; bhāṣate 由斯故說二障麁重一一皆有三
38 87 shuō to instruct 由斯故說二障麁重一一皆有三
39 78 this; these 此十一障二障所攝
40 78 in this way 此十一障二障所攝
41 78 otherwise; but; however; so 此十一障二障所攝
42 78 at this time; now; here 此十一障二障所攝
43 78 this; here; etad 此十一障二障所攝
44 78 yǒu is; are; to exist 由斯故說二障麁重一一皆有三
45 78 yǒu to have; to possess 由斯故說二障麁重一一皆有三
46 78 yǒu indicates an estimate 由斯故說二障麁重一一皆有三
47 78 yǒu indicates a large quantity 由斯故說二障麁重一一皆有三
48 78 yǒu indicates an affirmative response 由斯故說二障麁重一一皆有三
49 78 yǒu a certain; used before a person, time, or place 由斯故說二障麁重一一皆有三
50 78 yǒu used to compare two things 由斯故說二障麁重一一皆有三
51 78 yǒu used in a polite formula before certain verbs 由斯故說二障麁重一一皆有三
52 78 yǒu used before the names of dynasties 由斯故說二障麁重一一皆有三
53 78 yǒu a certain thing; what exists 由斯故說二障麁重一一皆有三
54 78 yǒu multiple of ten and ... 由斯故說二障麁重一一皆有三
55 78 yǒu abundant 由斯故說二障麁重一一皆有三
56 78 yǒu purposeful 由斯故說二障麁重一一皆有三
57 78 yǒu You 由斯故說二障麁重一一皆有三
58 78 yǒu 1. existence; 2. becoming 由斯故說二障麁重一一皆有三
59 78 yǒu becoming; bhava 由斯故說二障麁重一一皆有三
60 68 duàn absolutely; decidedly 煩惱障中見所斷種於
61 68 duàn to judge 煩惱障中見所斷種於
62 68 duàn to severe; to break 煩惱障中見所斷種於
63 68 duàn to stop 煩惱障中見所斷種於
64 68 duàn to quit; to give up 煩惱障中見所斷種於
65 68 duàn to intercept 煩惱障中見所斷種於
66 68 duàn to divide 煩惱障中見所斷種於
67 68 duàn to isolate 煩惱障中見所斷種於
68 68 duàn cutting off; uccheda 煩惱障中見所斷種於
69 67 ér and; as well as; but (not); yet (not) 由故意力前七地中雖暫現起而
70 67 ér Kangxi radical 126 由故意力前七地中雖暫現起而
71 67 ér you 由故意力前七地中雖暫現起而
72 67 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 由故意力前七地中雖暫現起而
73 67 ér right away; then 由故意力前七地中雖暫現起而
74 67 ér but; yet; however; while; nevertheless 由故意力前七地中雖暫現起而
75 67 ér if; in case; in the event that 由故意力前七地中雖暫現起而
76 67 ér therefore; as a result; thus 由故意力前七地中雖暫現起而
77 67 ér how can it be that? 由故意力前七地中雖暫現起而
78 67 ér so as to 由故意力前七地中雖暫現起而
79 67 ér only then 由故意力前七地中雖暫現起而
80 67 ér as if; to seem like 由故意力前七地中雖暫現起而
81 67 néng can; able 由故意力前七地中雖暫現起而
82 67 ér whiskers on the cheeks; sideburns 由故意力前七地中雖暫現起而
83 67 ér me 由故意力前七地中雖暫現起而
84 67 ér to arrive; up to 由故意力前七地中雖暫現起而
85 67 ér possessive 由故意力前七地中雖暫現起而
86 67 ér and; ca 由故意力前七地中雖暫現起而
87 63 according to 非我執等所依取故
88 63 to depend on; to lean on 非我執等所依取故
89 63 to comply with; to follow 非我執等所依取故
90 63 to help 非我執等所依取故
91 63 flourishing 非我執等所依取故
92 63 lovable 非我執等所依取故
93 63 bonds; substratum; upadhi 非我執等所依取故
94 63 refuge; śaraṇa 非我執等所依取故
95 63 reliance; pratiśaraṇa 非我執等所依取故
96 62 no 任運內起無麁細故
97 62 Kangxi radical 71 任運內起無麁細故
98 62 to not have; without 任運內起無麁細故
99 62 has not yet 任運內起無麁細故
100 62 mo 任運內起無麁細故
101 62 do not 任運內起無麁細故
102 62 not; -less; un- 任運內起無麁細故
103 62 regardless of 任運內起無麁細故
104 62 to not have 任運內起無麁細故
105 62 um 任運內起無麁細故
106 62 Wu 任運內起無麁細故
107 62 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 任運內起無麁細故
108 62 not; non- 任運內起無麁細故
109 62 mo 任運內起無麁細故
110 56 in; at 煩惱障中見所斷種於
111 56 in; at 煩惱障中見所斷種於
112 56 in; at; to; from 煩惱障中見所斷種於
113 56 to go; to 煩惱障中見所斷種於
114 56 to rely on; to depend on 煩惱障中見所斷種於
115 56 to go to; to arrive at 煩惱障中見所斷種於
116 56 from 煩惱障中見所斷種於
117 56 give 煩惱障中見所斷種於
118 56 oppposing 煩惱障中見所斷種於
119 56 and 煩惱障中見所斷種於
120 56 compared to 煩惱障中見所斷種於
121 56 by 煩惱障中見所斷種於
122 56 and; as well as 煩惱障中見所斷種於
123 56 for 煩惱障中見所斷種於
124 56 Yu 煩惱障中見所斷種於
125 56 a crow 煩惱障中見所斷種於
126 56 whew; wow 煩惱障中見所斷種於
127 56 near to; antike 煩惱障中見所斷種於
128 56 shè to absorb; to assimilate 此十一障二障所攝
129 56 shè to take a photo 此十一障二障所攝
130 56 shè a broad rhyme class 此十一障二障所攝
131 56 shè to act for; to represent 此十一障二障所攝
132 56 shè to administer 此十一障二障所攝
133 56 shè to conserve 此十一障二障所攝
134 56 shè to hold; to support 此十一障二障所攝
135 56 shè to get close to 此十一障二障所攝
136 56 shè to help 此十一障二障所攝
137 56 niè peaceful 此十一障二障所攝
138 56 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 此十一障二障所攝
139 55 děng et cetera; and so on 護法等菩薩造
140 55 děng to wait 護法等菩薩造
141 55 děng degree; kind 護法等菩薩造
142 55 děng plural 護法等菩薩造
143 55 děng to be equal 護法等菩薩造
144 55 děng degree; level 護法等菩薩造
145 55 děng to compare 護法等菩薩造
146 55 děng same; equal; sama 護法等菩薩造
147 53 fēi not; non-; un- 非如眼等類有異故
148 53 fēi Kangxi radical 175 非如眼等類有異故
149 53 fēi wrong; bad; untruthful 非如眼等類有異故
150 53 fēi different 非如眼等類有異故
151 53 fēi to not be; to not have 非如眼等類有異故
152 53 fēi to violate; to be contrary to 非如眼等類有異故
153 53 fēi Africa 非如眼等類有異故
154 53 fēi to slander 非如眼等類有異故
155 53 fěi to avoid 非如眼等類有異故
156 53 fēi must 非如眼等類有異故
157 53 fēi an error 非如眼等類有異故
158 53 fēi a problem; a question 非如眼等類有異故
159 53 fēi evil 非如眼等類有異故
160 53 fēi besides; except; unless 非如眼等類有異故
161 53 fēi not 非如眼等類有異故
162 52 that; those 彼障現起地前已伏
163 52 another; the other 彼障現起地前已伏
164 52 that; tad 彼障現起地前已伏
165 52 wèi to call 謂此真如二空所顯
166 52 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂此真如二空所顯
167 52 wèi to speak to; to address 謂此真如二空所顯
168 52 wèi to treat as; to regard as 謂此真如二空所顯
169 52 wèi introducing a condition situation 謂此真如二空所顯
170 52 wèi to speak to; to address 謂此真如二空所顯
171 52 wèi to think 謂此真如二空所顯
172 52 wèi for; is to be 謂此真如二空所顯
173 52 wèi to make; to cause 謂此真如二空所顯
174 52 wèi and 謂此真如二空所顯
175 52 wèi principle; reason 謂此真如二空所顯
176 52 wèi Wei 謂此真如二空所顯
177 52 wèi which; what; yad 謂此真如二空所顯
178 52 wèi to say; iti 謂此真如二空所顯
179 51 de potential marker 障種三乘將得無學果
180 51 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 障種三乘將得無學果
181 51 děi must; ought to 障種三乘將得無學果
182 51 děi to want to; to need to 障種三乘將得無學果
183 51 děi must; ought to 障種三乘將得無學果
184 51 de 障種三乘將得無學果
185 51 de infix potential marker 障種三乘將得無學果
186 51 to result in 障種三乘將得無學果
187 51 to be proper; to fit; to suit 障種三乘將得無學果
188 51 to be satisfied 障種三乘將得無學果
189 51 to be finished 障種三乘將得無學果
190 51 de result of degree 障種三乘將得無學果
191 51 de marks completion of an action 障種三乘將得無學果
192 51 děi satisfying 障種三乘將得無學果
193 51 to contract 障種三乘將得無學果
194 51 marks permission or possibility 障種三乘將得無學果
195 51 expressing frustration 障種三乘將得無學果
196 51 to hear 障種三乘將得無學果
197 51 to have; there is 障種三乘將得無學果
198 51 marks time passed 障種三乘將得無學果
199 51 obtain; attain; prāpta 障種三乘將得無學果
200 49 not; no 八地以上六識俱者不
201 49 expresses that a certain condition cannot be acheived 八地以上六識俱者不
202 49 as a correlative 八地以上六識俱者不
203 49 no (answering a question) 八地以上六識俱者不
204 49 forms a negative adjective from a noun 八地以上六識俱者不
205 49 at the end of a sentence to form a question 八地以上六識俱者不
206 49 to form a yes or no question 八地以上六識俱者不
207 49 infix potential marker 八地以上六識俱者不
208 49 no; na 八地以上六識俱者不
209 48 zhǒng kind; type 煩惱障中見所斷種於
210 48 zhòng to plant; to grow; to cultivate 煩惱障中見所斷種於
211 48 zhǒng kind; type 煩惱障中見所斷種於
212 48 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 煩惱障中見所斷種於
213 48 zhǒng seed; strain 煩惱障中見所斷種於
214 48 zhǒng offspring 煩惱障中見所斷種於
215 48 zhǒng breed 煩惱障中見所斷種於
216 48 zhǒng race 煩惱障中見所斷種於
217 48 zhǒng species 煩惱障中見所斷種於
218 48 zhǒng root; source; origin 煩惱障中見所斷種於
219 48 zhǒng grit; guts 煩惱障中見所斷種於
220 48 zhǒng seed; bīja 煩惱障中見所斷種於
221 43 xiàn to appear; to manifest; to become visible 彼障現起地前已伏
222 43 xiàn then; at that time; while 彼障現起地前已伏
223 43 xiàn at present 彼障現起地前已伏
224 43 xiàn existing at the present time 彼障現起地前已伏
225 43 xiàn cash 彼障現起地前已伏
226 43 xiàn to manifest; prādur 彼障現起地前已伏
227 43 xiàn to manifest; prādur 彼障現起地前已伏
228 43 xiàn the present time 彼障現起地前已伏
229 43 pǐn product; goods; thing 應心品
230 43 pǐn degree; rate; grade; a standard 應心品
231 43 pǐn a work (of art) 應心品
232 43 pǐn kind; type; category; variety 應心品
233 43 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 應心品
234 43 pǐn to sample; to taste; to appreciate 應心品
235 43 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 應心品
236 43 pǐn to play a flute 應心品
237 43 pǐn a family name 應心品
238 43 pǐn character; style 應心品
239 43 pǐn pink; light red 應心品
240 43 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 應心品
241 43 pǐn a fret 應心品
242 43 pǐn Pin 應心品
243 43 pǐn a rank in the imperial government 應心品
244 43 pǐn standard 應心品
245 43 pǐn chapter; varga 應心品
246 41 èr two 二最勝真如
247 41 èr Kangxi radical 7 二最勝真如
248 41 èr second 二最勝真如
249 41 èr twice; double; di- 二最勝真如
250 41 èr another; the other 二最勝真如
251 41 èr more than one kind 二最勝真如
252 41 èr two; dvā; dvi 二最勝真如
253 41 èr both; dvaya 二最勝真如
254 40 shí knowledge; understanding 識設未轉依無漏伏故障不現起
255 40 shí to know; to be familiar with 識設未轉依無漏伏故障不現起
256 40 zhì to record 識設未轉依無漏伏故障不現起
257 40 shí thought; cognition 識設未轉依無漏伏故障不現起
258 40 shí to understand 識設未轉依無漏伏故障不現起
259 40 shí experience; common sense 識設未轉依無漏伏故障不現起
260 40 shí a good friend 識設未轉依無漏伏故障不現起
261 40 zhì to remember; to memorize 識設未轉依無漏伏故障不現起
262 40 zhì a label; a mark 識設未轉依無漏伏故障不現起
263 40 zhì an inscription 識設未轉依無漏伏故障不現起
264 40 zhì just now 識設未轉依無漏伏故障不現起
265 40 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識設未轉依無漏伏故障不現起
266 39 to arise; to get up 彼障現起地前已伏
267 39 case; instance; batch; group 彼障現起地前已伏
268 39 to rise; to raise 彼障現起地前已伏
269 39 to grow out of; to bring forth; to emerge 彼障現起地前已伏
270 39 to appoint (to an official post); to take up a post 彼障現起地前已伏
271 39 to start 彼障現起地前已伏
272 39 to establish; to build 彼障現起地前已伏
273 39 to draft; to draw up (a plan) 彼障現起地前已伏
274 39 opening sentence; opening verse 彼障現起地前已伏
275 39 to get out of bed 彼障現起地前已伏
276 39 to recover; to heal 彼障現起地前已伏
277 39 to take out; to extract 彼障現起地前已伏
278 39 marks the beginning of an action 彼障現起地前已伏
279 39 marks the sufficiency of an action 彼障現起地前已伏
280 39 to call back from mourning 彼障現起地前已伏
281 39 to take place; to occur 彼障現起地前已伏
282 39 from 彼障現起地前已伏
283 39 to conjecture 彼障現起地前已伏
284 39 stand up; utthāna 彼障現起地前已伏
285 39 arising; utpāda 彼障現起地前已伏
286 38 jiē all; each and every; in all cases 道十地位中皆不斷滅煩惱障種而彼麁重
287 38 jiē same; equally 道十地位中皆不斷滅煩惱障種而彼麁重
288 38 jiē all; sarva 道十地位中皆不斷滅煩惱障種而彼麁重
289 38 zhì wisdom; knowledge; understanding 法空智果起位方伏
290 38 zhì care; prudence 法空智果起位方伏
291 38 zhì Zhi 法空智果起位方伏
292 38 zhì spiritual insight; gnosis 法空智果起位方伏
293 38 zhì clever 法空智果起位方伏
294 38 zhì Wisdom 法空智果起位方伏
295 38 zhì jnana; knowing 法空智果起位方伏
296 38 néng can; able 初地以上能頓伏盡令永不行如
297 38 néng ability; capacity 初地以上能頓伏盡令永不行如
298 38 néng a mythical bear-like beast 初地以上能頓伏盡令永不行如
299 38 néng energy 初地以上能頓伏盡令永不行如
300 38 néng function; use 初地以上能頓伏盡令永不行如
301 38 néng may; should; permitted to 初地以上能頓伏盡令永不行如
302 38 néng talent 初地以上能頓伏盡令永不行如
303 38 néng expert at 初地以上能頓伏盡令永不行如
304 38 néng to be in harmony 初地以上能頓伏盡令永不行如
305 38 néng to tend to; to care for 初地以上能頓伏盡令永不行如
306 38 néng to reach; to arrive at 初地以上能頓伏盡令永不行如
307 38 néng as long as; only 初地以上能頓伏盡令永不行如
308 38 néng even if 初地以上能頓伏盡令永不行如
309 38 néng but 初地以上能頓伏盡令永不行如
310 38 néng in this way 初地以上能頓伏盡令永不行如
311 38 néng to be able; śak 初地以上能頓伏盡令永不行如
312 38 néng skilful; pravīṇa 初地以上能頓伏盡令永不行如
313 37 真如 zhēnrú True Thusness 十真如者
314 37 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 十真如者
315 37 also; too 亦漸斷滅
316 37 but 亦漸斷滅
317 37 this; he; she 亦漸斷滅
318 37 although; even though 亦漸斷滅
319 37 already 亦漸斷滅
320 37 particle with no meaning 亦漸斷滅
321 37 Yi 亦漸斷滅
322 34 suī although; even though 由故意力前七地中雖暫現起而
323 34 suī only 由故意力前七地中雖暫現起而
324 34 suī although; api 由故意力前七地中雖暫現起而
325 33 meaning; sense 位斷義
326 33 justice; right action; righteousness 位斷義
327 33 artificial; man-made; fake 位斷義
328 33 chivalry; generosity 位斷義
329 33 just; righteous 位斷義
330 33 adopted 位斷義
331 33 a relationship 位斷義
332 33 volunteer 位斷義
333 33 something suitable 位斷義
334 33 a martyr 位斷義
335 33 a law 位斷義
336 33 Yi 位斷義
337 33 Righteousness 位斷義
338 33 aim; artha 位斷義
339 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 八地以上六識俱者不
340 33 zhě that 八地以上六識俱者不
341 33 zhě nominalizing function word 八地以上六識俱者不
342 33 zhě used to mark a definition 八地以上六識俱者不
343 33 zhě used to mark a pause 八地以上六識俱者不
344 33 zhě topic marker; that; it 八地以上六識俱者不
345 33 zhuó according to 八地以上六識俱者不
346 33 zhě ca 八地以上六識俱者不
347 32 wèi for; to 為令圓滿後後建立
348 32 wèi because of 為令圓滿後後建立
349 32 wéi to act as; to serve 為令圓滿後後建立
350 32 wéi to change into; to become 為令圓滿後後建立
351 32 wéi to be; is 為令圓滿後後建立
352 32 wéi to do 為令圓滿後後建立
353 32 wèi for 為令圓滿後後建立
354 32 wèi because of; for; to 為令圓滿後後建立
355 32 wèi to 為令圓滿後後建立
356 32 wéi in a passive construction 為令圓滿後後建立
357 32 wéi forming a rehetorical question 為令圓滿後後建立
358 32 wéi forming an adverb 為令圓滿後後建立
359 32 wéi to add emphasis 為令圓滿後後建立
360 32 wèi to support; to help 為令圓滿後後建立
361 32 wéi to govern 為令圓滿後後建立
362 32 wèi to be; bhū 為令圓滿後後建立
363 32 zhōng middle 煩惱障中見所斷種於
364 32 zhōng medium; medium sized 煩惱障中見所斷種於
365 32 zhōng China 煩惱障中見所斷種於
366 32 zhòng to hit the mark 煩惱障中見所斷種於
367 32 zhōng in; amongst 煩惱障中見所斷種於
368 32 zhōng midday 煩惱障中見所斷種於
369 32 zhōng inside 煩惱障中見所斷種於
370 32 zhōng during 煩惱障中見所斷種於
371 32 zhōng Zhong 煩惱障中見所斷種於
372 32 zhōng intermediary 煩惱障中見所斷種於
373 32 zhōng half 煩惱障中見所斷種於
374 32 zhōng just right; suitably 煩惱障中見所斷種於
375 32 zhōng while 煩惱障中見所斷種於
376 32 zhòng to reach; to attain 煩惱障中見所斷種於
377 32 zhòng to suffer; to infect 煩惱障中見所斷種於
378 32 zhòng to obtain 煩惱障中見所斷種於
379 32 zhòng to pass an exam 煩惱障中見所斷種於
380 32 zhōng middle 煩惱障中見所斷種於
381 31 xiāng each other; one another; mutually 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
382 31 xiàng to observe; to assess 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
383 31 xiàng appearance; portrait; picture 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
384 31 xiàng countenance; personage; character; disposition 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
385 31 xiàng to aid; to help 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
386 31 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
387 31 xiàng a sign; a mark; appearance 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
388 31 xiāng alternately; in turn 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
389 31 xiāng Xiang 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
390 31 xiāng form substance 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
391 31 xiāng to express 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
392 31 xiàng to choose 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
393 31 xiāng Xiang 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
394 31 xiāng an ancient musical instrument 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
395 31 xiāng the seventh lunar month 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
396 31 xiāng to compare 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
397 31 xiàng to divine 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
398 31 xiàng to administer 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
399 31 xiàng helper for a blind person 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
400 31 xiāng rhythm [music] 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
401 31 xiāng the upper frets of a pipa 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
402 31 xiāng coralwood 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
403 31 xiàng ministry 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
404 31 xiàng to supplement; to enhance 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
405 31 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
406 31 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
407 31 xiàng sign; mark; liṅga 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
408 31 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 達轉在前六地有無相觀通達真俗間雜現
409 31 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 一損力益能轉
410 31 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 一損力益能轉
411 31 zhuàn a revolution 一損力益能轉
412 31 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 一損力益能轉
413 31 zhuǎn to turn; to rotate 一損力益能轉
414 31 zhuǎi to use many literary allusions 一損力益能轉
415 31 zhuǎn to transfer 一損力益能轉
416 31 zhuǎn to move forward; pravartana 一損力益能轉
417 31 shēn human body; torso 非彼後時滅身
418 31 shēn Kangxi radical 158 非彼後時滅身
419 31 shēn measure word for clothes 非彼後時滅身
420 31 shēn self 非彼後時滅身
421 31 shēn life 非彼後時滅身
422 31 shēn an object 非彼後時滅身
423 31 shēn a lifetime 非彼後時滅身
424 31 shēn personally 非彼後時滅身
425 31 shēn moral character 非彼後時滅身
426 31 shēn status; identity; position 非彼後時滅身
427 31 shēn pregnancy 非彼後時滅身
428 31 juān India 非彼後時滅身
429 31 shēn body; kāya 非彼後時滅身
430 30 zhū all; many; various 由此能作迷悟根本諸染淨法
431 30 zhū Zhu 由此能作迷悟根本諸染淨法
432 30 zhū all; members of the class 由此能作迷悟根本諸染淨法
433 30 zhū interrogative particle 由此能作迷悟根本諸染淨法
434 30 zhū him; her; them; it 由此能作迷悟根本諸染淨法
435 30 zhū of; in 由此能作迷悟根本諸染淨法
436 30 zhū all; many; sarva 由此能作迷悟根本諸染淨法
437 30 zhàng to separate 此十一障二障所攝
438 30 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 此十一障二障所攝
439 30 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 此十一障二障所攝
440 30 zhàng to cover 此十一障二障所攝
441 30 zhàng to defend 此十一障二障所攝
442 30 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 此十一障二障所攝
443 30 zhàng a strategic fortress 此十一障二障所攝
444 30 zhàng a dike; an embankment; a levee 此十一障二障所攝
445 30 zhàng to assure 此十一障二障所攝
446 30 zhàng obstruction 此十一障二障所攝
447 29 wèi position; location; place 法空智果起位方伏
448 29 wèi measure word for people 法空智果起位方伏
449 29 wèi bit 法空智果起位方伏
450 29 wèi a seat 法空智果起位方伏
451 29 wèi a post 法空智果起位方伏
452 29 wèi a rank; status 法空智果起位方伏
453 29 wèi a throne 法空智果起位方伏
454 29 wèi Wei 法空智果起位方伏
455 29 wèi the standard form of an object 法空智果起位方伏
456 29 wèi a polite form of address 法空智果起位方伏
457 29 wèi at; located at 法空智果起位方伏
458 29 wèi to arrange 法空智果起位方伏
459 29 wèi to remain standing; avasthā 法空智果起位方伏
460 29 huò or; either; else 加行勝進或別或總
461 29 huò maybe; perhaps; might; possibly 加行勝進或別或總
462 29 huò some; someone 加行勝進或別或總
463 29 míngnián suddenly 加行勝進或別或總
464 29 huò or; vā 加行勝進或別或總
465 28 míng measure word for people 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
466 28 míng fame; renown; reputation 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
467 28 míng a name; personal name; designation 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
468 28 míng rank; position 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
469 28 míng an excuse 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
470 28 míng life 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
471 28 míng to name; to call 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
472 28 míng to express; to describe 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
473 28 míng to be called; to have the name 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
474 28 míng to own; to possess 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
475 28 míng famous; renowned 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
476 28 míng moral 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
477 28 míng name; naman 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
478 28 míng fame; renown; yasas 頓證無上菩提涅槃有勝堪能名廣大轉
479 28 zhī him; her; them; that 依之得生
480 28 zhī used between a modifier and a word to form a word group 依之得生
481 28 zhī to go 依之得生
482 28 zhī this; that 依之得生
483 28 zhī genetive marker 依之得生
484 28 zhī it 依之得生
485 28 zhī in; in regards to 依之得生
486 28 zhī all 依之得生
487 28 zhī and 依之得生
488 28 zhī however 依之得生
489 28 zhī if 依之得生
490 28 zhī then 依之得生
491 28 zhī to arrive; to go 依之得生
492 28 zhī is 依之得生
493 28 zhī to use 依之得生
494 28 zhī Zhi 依之得生
495 28 zhī winding 依之得生
496 27 無漏 wúlòu Untainted 無漏觀心及果相續能違彼故
497 27 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 無漏觀心及果相續能違彼故
498 27 shēng to be born; to give birth 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
499 27 shēng to live 通緣內外麁細境生品類差別有眾多
500 27 shēng raw 通緣內外麁細境生品類差別有眾多

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
duàn cutting off; uccheda
ér and; ca
  1. bonds; substratum; upadhi
  2. refuge; śaraṇa
  3. reliance; pratiśaraṇa
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安慧 196
  1. firm minded
  2. Sthiramati
  3. Sthiramati
白凤 白鳳 98 Hakuhō
本寂 98 Benji
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
98 Bohai Sea
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
重显 重顯 99 Chong Xian
大功德 100 Laksmi
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大唐 100 Tang Dynasty
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
道世 100 Dao Shi
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛地经 佛地經 102 Buddhabhūmi; Fo Di Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高阳 高陽 103 Gaoyang
观本 觀本 103 Guan Ben
光宅 103 Guangzhai
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金河 106 Hiranyavati River
靖迈 靖邁 106 Jing Mai
敬宗 106 Jingzong
九章 106 Jiu Zhang; Nine Pieces
觉岸 覺岸 106 Jue An
觉海 覺海 106 Kakukai
妙观察 妙觀察 109 Vipaśyin; Vipaśyī Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
蓬莱 蓬萊 112 Penglai
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
神泰 115 Shen Tai
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世亲 世親 115 Vasubandhu
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
通理 116 Tong Li
五境 119 the objects of the five senses
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
吴兴 吳興 119 Wuxing
显庆 顯慶 120 Xianqing
小乘 120 Hinayana
修利 120 Surya
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄圃 120 Xuanpu
燕国公 燕國公 121 Yan Guogong
有余涅盘 有餘涅槃 121 Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder
于志宁 于志寧 121 Yu Zhining
121
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
玉田 121 Yutian
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
震旦 122 China
中说 中說 122 Zhong Shuo
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras
紫微 122 Purple Subtlety
自性身 122 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 301.

Simplified Traditional Pinyin English
安慧 196
  1. firm minded
  2. Sthiramati
  3. Sthiramati
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧企耶 196 asamkhyeya
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
八不 98 eight negations
八藏 98 eight canons
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
必应 必應 98 must
变现 變現 98 to conjure
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不定性 98 an indeterminate nature
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
长时 長時 99 eon; kalpa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大觉世尊 大覺世尊 100 World-honored One of the great enlightenment
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
等身 100 a life-size image
登地 100 bhumyakramana
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
二边 二邊 195 two extremes
二果 195 Sakṛdāgāmin
二空 195 two types of emptiness
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二障 195 two kinds of obstacles
二执 二執 195 two attachments
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二识 二識 195 two levels of consciousness
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
非界 102 non-world
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
佛德 102 Buddha virtue
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
根钝 根鈍 103 limited capacities
根本无分别智 根本無分別智 103 fundamental non-discriminating wisdom
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广说 廣說 103 to explain; to teach
果相 103 reward; retribution; effect
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
化色 104 transformation form
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化现 化現 104 a incarnation
化作 104 to produce; to conjure
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
秽土 穢土 104 impure land
迴心 104 to turn the mind towards
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
解行 106 to understand and practice
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
境相 106 world of objects
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净法界 淨法界 106 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
九品 106 nine grades
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第十 106 scroll 10
俱利 106 Kareri
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
理即 108 identity in principle
利乐 利樂 108 blessing and joy
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
离一切相 離一切相 108 transcend all perceptions
利根 108 natural powers of intelligence
理趣 108 thought; mata
理实 理實 108 truth
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名曰 109 to be named; to be called
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
迷执 迷執 109 delusive grasphing
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难思 難思 110 hard to believe; incredible
恼害 惱害 110 malicious feeling
能变 能變 110 able to change
能持 110 ability to uphold the precepts
能化 110 a teacher
能缘 能緣 110 conditioning power
平等性 112 universal nature
平等性智 112 wisdom of universal equality
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
亲承 親承 113 to entrust with duty
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
勤求 113 to diligently seek
去来现 去來現 113 past, present, and future
群生 113 all living beings
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
日参 日參 114 daily visits
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三无数劫 三無數劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三智 115 three kinds of wisdom
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色心 115 form and the formless
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身业 身業 115 physical karma
生空 115 empty of a permanent ego
生身 115 the physical body of a Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜行 勝行 115 distinguished actions
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
是苦集 115 this is the origin of pain
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
十八界 115 eighteen realms
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受用身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
死苦 115 death
四智 115 the four forms of wisdom
四果 115 four fruits
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随类 隨類 115 according to type
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
他受用身 116 enjoyment body for others
同处同时 同處同時 116 same place and same time
妄执 妄執 119 attachment to false views
未来际 未來際 119 the limit of the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五乘 119 five vehicles
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
无实 無實 119 not ultimately real
五下 119 five lower fetters
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
无余依 無餘依 119 without remainder
五转 五轉 119 five evolutions
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
五法 119 five dharmas; five categories
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无漏界 無漏界 119 the undefiled realm; anāsravadhātu
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无住处涅槃 無住處涅槃 119 apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized
无住涅槃 無住涅槃 119 apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现相 現相 120 world of objects
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应品 相應品 120 Chapter on Association
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
依他起性 121 paratantra; dependence on others; dependent
疑网 疑網 121 a web of doubt
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依持 121 basis; support
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应知 應知 121 should be known
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
应作 應作 121 a manifestation
因位 121 causative stage; causative position
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
缘事 緣事 121 study of phenomena
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
月曜 121 moon; soma
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
择灭无为 擇滅無為 122 cessation through analysis
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真俗 122 absolute and conventional truth
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正断 正斷 122 letting go
证得 證得 122 realize; prāpti
真净 真淨 122 true and pure teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智相 122 discriminating intellect
智自在所依 122 mastery over the basis of all wisdom
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
至真 122 most-true-one; arhat
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众苦 眾苦 122 all suffering
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
转识 轉識 122
  1. Transforming Consciousness
  2. evolving mind
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自内证 自內證 122 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
自受用身 122 enjoyment body for the self
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara