Glossary and Vocabulary for Jietuo Dao Lun 解脫道論, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 118 zhě ca 一切入者何義
2 118 to use; to grasp 取於器物以
3 118 to rely on 取於器物以
4 118 to regard 取於器物以
5 118 to be able to 取於器物以
6 118 to order; to command 取於器物以
7 118 used after a verb 取於器物以
8 118 a reason; a cause 取於器物以
9 118 Israel 取於器物以
10 118 Yi 取於器物以
11 118 use; yogena 取於器物以
12 110 to go; to 於一切
13 110 to rely on; to depend on 於一切
14 110 Yu 於一切
15 110 a crow 於一切
16 102 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 造作所成
17 102 chéng to become; to turn into 造作所成
18 102 chéng to grow up; to ripen; to mature 造作所成
19 102 chéng to set up; to establish; to develop; to form 造作所成
20 102 chéng a full measure of 造作所成
21 102 chéng whole 造作所成
22 102 chéng set; established 造作所成
23 102 chéng to reache a certain degree; to amount to 造作所成
24 102 chéng to reconcile 造作所成
25 102 chéng to resmble; to be similar to 造作所成
26 102 chéng composed of 造作所成
27 102 chéng a result; a harvest; an achievement 造作所成
28 102 chéng capable; able; accomplished 造作所成
29 102 chéng to help somebody achieve something 造作所成
30 102 chéng Cheng 造作所成
31 102 chéng Become 造作所成
32 102 chéng becoming; bhāva 造作所成
33 87 xīn heart [organ] 答是心依地相生
34 87 xīn Kangxi radical 61 答是心依地相生
35 87 xīn mind; consciousness 答是心依地相生
36 87 xīn the center; the core; the middle 答是心依地相生
37 87 xīn one of the 28 star constellations 答是心依地相生
38 87 xīn heart 答是心依地相生
39 87 xīn emotion 答是心依地相生
40 87 xīn intention; consideration 答是心依地相生
41 87 xīn disposition; temperament 答是心依地相生
42 87 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 答是心依地相生
43 86 wèi to call 此謂
44 86 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 此謂
45 86 wèi to speak to; to address 此謂
46 86 wèi to treat as; to regard as 此謂
47 86 wèi introducing a condition situation 此謂
48 86 wèi to speak to; to address 此謂
49 86 wèi to think 此謂
50 86 wèi for; is to be 此謂
51 86 wèi to make; to cause 此謂
52 86 wèi principle; reason 此謂
53 86 wèi Wei 此謂
54 69 guān to look at; to watch; to observe 觀地一切入
55 69 guàn Taoist monastery; monastery 觀地一切入
56 69 guān to display; to show; to make visible 觀地一切入
57 69 guān Guan 觀地一切入
58 69 guān appearance; looks 觀地一切入
59 69 guān a sight; a view; a vista 觀地一切入
60 69 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀地一切入
61 69 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀地一切入
62 69 guàn an announcement 觀地一切入
63 69 guàn a high tower; a watchtower 觀地一切入
64 69 guān Surview 觀地一切入
65 69 guān Observe 觀地一切入
66 69 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀地一切入
67 69 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀地一切入
68 69 guān recollection; anusmrti 觀地一切入
69 69 guān viewing; avaloka 觀地一切入
70 66 to leave; to depart; to go away; to part 觀自相地離白黑赤
71 66 a mythical bird 觀自相地離白黑赤
72 66 li; one of the eight divinatory trigrams 觀自相地離白黑赤
73 66 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 觀自相地離白黑赤
74 66 chī a dragon with horns not yet grown 觀自相地離白黑赤
75 66 a mountain ash 觀自相地離白黑赤
76 66 vanilla; a vanilla-like herb 觀自相地離白黑赤
77 66 to be scattered; to be separated 觀自相地離白黑赤
78 66 to cut off 觀自相地離白黑赤
79 66 to violate; to be contrary to 觀自相地離白黑赤
80 66 to be distant from 觀自相地離白黑赤
81 66 two 觀自相地離白黑赤
82 66 to array; to align 觀自相地離白黑赤
83 66 to pass through; to experience 觀自相地離白黑赤
84 66 transcendence 觀自相地離白黑赤
85 66 to avoid; to abstain from; viramaṇa 觀自相地離白黑赤
86 64 wéi to act as; to serve 為相
87 64 wéi to change into; to become 為相
88 64 wéi to be; is 為相
89 64 wéi to do 為相
90 64 wèi to support; to help 為相
91 64 wéi to govern 為相
92 64 wèi to be; bhū 為相
93 63 happy; glad; cheerful; joyful 善樂著地想
94 63 to take joy in; to be happy; to be cheerful 善樂著地想
95 63 Le 善樂著地想
96 63 yuè music 善樂著地想
97 63 yuè a musical instrument 善樂著地想
98 63 yuè tone [of voice]; expression 善樂著地想
99 63 yuè a musician 善樂著地想
100 63 joy; pleasure 善樂著地想
101 63 yuè the Book of Music 善樂著地想
102 63 lào Lao 善樂著地想
103 63 to laugh 善樂著地想
104 63 Joy 善樂著地想
105 63 joy; delight; sukhā 善樂著地想
106 61 to arise; to get up 從此不起彼分相
107 61 to rise; to raise 從此不起彼分相
108 61 to grow out of; to bring forth; to emerge 從此不起彼分相
109 61 to appoint (to an official post); to take up a post 從此不起彼分相
110 61 to start 從此不起彼分相
111 61 to establish; to build 從此不起彼分相
112 61 to draft; to draw up (a plan) 從此不起彼分相
113 61 opening sentence; opening verse 從此不起彼分相
114 61 to get out of bed 從此不起彼分相
115 61 to recover; to heal 從此不起彼分相
116 61 to take out; to extract 從此不起彼分相
117 61 marks the beginning of an action 從此不起彼分相
118 61 marks the sufficiency of an action 從此不起彼分相
119 61 to call back from mourning 從此不起彼分相
120 61 to take place; to occur 從此不起彼分相
121 61 to conjecture 從此不起彼分相
122 61 stand up; utthāna 從此不起彼分相
123 61 arising; utpāda 從此不起彼分相
124 61 xiàng to observe; to assess 何修何相何味何處
125 61 xiàng appearance; portrait; picture 何修何相何味何處
126 61 xiàng countenance; personage; character; disposition 何修何相何味何處
127 61 xiàng to aid; to help 何修何相何味何處
128 61 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 何修何相何味何處
129 61 xiàng a sign; a mark; appearance 何修何相何味何處
130 61 xiāng alternately; in turn 何修何相何味何處
131 61 xiāng Xiang 何修何相何味何處
132 61 xiāng form substance 何修何相何味何處
133 61 xiāng to express 何修何相何味何處
134 61 xiàng to choose 何修何相何味何處
135 61 xiāng Xiang 何修何相何味何處
136 61 xiāng an ancient musical instrument 何修何相何味何處
137 61 xiāng the seventh lunar month 何修何相何味何處
138 61 xiāng to compare 何修何相何味何處
139 61 xiàng to divine 何修何相何味何處
140 61 xiàng to administer 何修何相何味何處
141 61 xiàng helper for a blind person 何修何相何味何處
142 61 xiāng rhythm [music] 何修何相何味何處
143 61 xiāng the upper frets of a pipa 何修何相何味何處
144 61 xiāng coralwood 何修何相何味何處
145 61 xiàng ministry 何修何相何味何處
146 61 xiàng to supplement; to enhance 何修何相何味何處
147 61 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 何修何相何味何處
148 61 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 何修何相何味何處
149 61 xiàng sign; mark; liṅga 何修何相何味何處
150 61 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 何修何相何味何處
151 59 desire 答若坐禪人欲
152 59 to desire; to wish 答若坐禪人欲
153 59 to desire; to intend 答若坐禪人欲
154 59 lust 答若坐禪人欲
155 59 desire; intention; wish; kāma 答若坐禪人欲
156 56 infix potential marker 心不亂住是名為修
157 54 shēng to be born; to give birth 生喜充遍身
158 54 shēng to live 生喜充遍身
159 54 shēng raw 生喜充遍身
160 54 shēng a student 生喜充遍身
161 54 shēng life 生喜充遍身
162 54 shēng to produce; to give rise 生喜充遍身
163 54 shēng alive 生喜充遍身
164 54 shēng a lifetime 生喜充遍身
165 54 shēng to initiate; to become 生喜充遍身
166 54 shēng to grow 生喜充遍身
167 54 shēng unfamiliar 生喜充遍身
168 54 shēng not experienced 生喜充遍身
169 54 shēng hard; stiff; strong 生喜充遍身
170 54 shēng having academic or professional knowledge 生喜充遍身
171 54 shēng a male role in traditional theatre 生喜充遍身
172 54 shēng gender 生喜充遍身
173 54 shēng to develop; to grow 生喜充遍身
174 54 shēng to set up 生喜充遍身
175 54 shēng a prostitute 生喜充遍身
176 54 shēng a captive 生喜充遍身
177 54 shēng a gentleman 生喜充遍身
178 54 shēng Kangxi radical 100 生喜充遍身
179 54 shēng unripe 生喜充遍身
180 54 shēng nature 生喜充遍身
181 54 shēng to inherit; to succeed 生喜充遍身
182 54 shēng destiny 生喜充遍身
183 54 shēng birth 生喜充遍身
184 53 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有十二功德從地一切入是相易得
185 53 děi to want to; to need to 有十二功德從地一切入是相易得
186 53 děi must; ought to 有十二功德從地一切入是相易得
187 53 de 有十二功德從地一切入是相易得
188 53 de infix potential marker 有十二功德從地一切入是相易得
189 53 to result in 有十二功德從地一切入是相易得
190 53 to be proper; to fit; to suit 有十二功德從地一切入是相易得
191 53 to be satisfied 有十二功德從地一切入是相易得
192 53 to be finished 有十二功德從地一切入是相易得
193 53 děi satisfying 有十二功德從地一切入是相易得
194 53 to contract 有十二功德從地一切入是相易得
195 53 to hear 有十二功德從地一切入是相易得
196 53 to have; there is 有十二功德從地一切入是相易得
197 53 marks time passed 有十二功德從地一切入是相易得
198 53 obtain; attain; prāpta 有十二功德從地一切入是相易得
199 48 to be fond of; to like 生喜充遍身
200 48 happy; delightful; joyful 生喜充遍身
201 48 suitable 生喜充遍身
202 48 relating to marriage 生喜充遍身
203 48 shining; splendid 生喜充遍身
204 48 Xi 生喜充遍身
205 48 easy 生喜充遍身
206 48 to be pregnant 生喜充遍身
207 48 joy; happiness; delight 生喜充遍身
208 48 Joy 生喜充遍身
209 48 joy; priti 生喜充遍身
210 47 chán Chan; Zen 禪人觀曼陀羅
211 47 chán meditation 禪人觀曼陀羅
212 47 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪人觀曼陀羅
213 47 shàn to abdicate 禪人觀曼陀羅
214 47 shàn Xiongnu supreme leader 禪人觀曼陀羅
215 47 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪人觀曼陀羅
216 47 chán Chan 禪人觀曼陀羅
217 47 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪人觀曼陀羅
218 47 chán Chan; Zen 禪人觀曼陀羅
219 46 to reply; to answer 答是心依地相生
220 46 to reciprocate to 答是心依地相生
221 46 to agree to; to assent to 答是心依地相生
222 46 to acknowledge; to greet 答是心依地相生
223 46 Da 答是心依地相生
224 46 to answer; pratyukta 答是心依地相生
225 46 rén person; people; a human being 若人念佛德
226 46 rén Kangxi radical 9 若人念佛德
227 46 rén a kind of person 若人念佛德
228 46 rén everybody 若人念佛德
229 46 rén adult 若人念佛德
230 46 rén somebody; others 若人念佛德
231 46 rén an upright person 若人念佛德
232 46 rén person; manuṣya 若人念佛德
233 45 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 本師所說
234 45 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 本師所說
235 45 shuì to persuade 本師所說
236 45 shuō to teach; to recite; to explain 本師所說
237 45 shuō a doctrine; a theory 本師所說
238 45 shuō to claim; to assert 本師所說
239 45 shuō allocution 本師所說
240 45 shuō to criticize; to scold 本師所說
241 45 shuō to indicate; to refer to 本師所說
242 45 shuō speach; vāda 本師所說
243 45 shuō to speak; bhāṣate 本師所說
244 45 shuō to instruct 本師所說
245 45 wèn to ask 問云何地一切入
246 45 wèn to inquire after 問云何地一切入
247 45 wèn to interrogate 問云何地一切入
248 45 wèn to hold responsible 問云何地一切入
249 45 wèn to request something 問云何地一切入
250 45 wèn to rebuke 問云何地一切入
251 45 wèn to send an official mission bearing gifts 問云何地一切入
252 45 wèn news 問云何地一切入
253 45 wèn to propose marriage 問云何地一切入
254 45 wén to inform 問云何地一切入
255 45 wèn to research 問云何地一切入
256 45 wèn Wen 問云何地一切入
257 45 wèn a question 問云何地一切入
258 45 wèn ask; prccha 問云何地一切入
259 43 soil; ground; land 問云何地一切入
260 43 floor 問云何地一切入
261 43 the earth 問云何地一切入
262 43 fields 問云何地一切入
263 43 a place 問云何地一切入
264 43 a situation; a position 問云何地一切入
265 43 background 問云何地一切入
266 43 terrain 問云何地一切入
267 43 a territory; a region 問云何地一切入
268 43 used after a distance measure 問云何地一切入
269 43 coming from the same clan 問云何地一切入
270 43 earth; pṛthivī 問云何地一切入
271 43 stage; ground; level; bhumi 問云何地一切入
272 42 lìng to make; to cause to be; to lead 令身平正
273 42 lìng to issue a command 令身平正
274 42 lìng rules of behavior; customs 令身平正
275 42 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令身平正
276 42 lìng a season 令身平正
277 42 lìng respected; good reputation 令身平正
278 42 lìng good 令身平正
279 42 lìng pretentious 令身平正
280 42 lìng a transcending state of existence 令身平正
281 42 lìng a commander 令身平正
282 42 lìng a commanding quality; an impressive character 令身平正
283 42 lìng lyrics 令身平正
284 42 lìng Ling 令身平正
285 42 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令身平正
286 41 chù a place; location; a spot; a point 意無異念為處
287 41 chǔ to reside; to live; to dwell 意無異念為處
288 41 chù an office; a department; a bureau 意無異念為處
289 41 chù a part; an aspect 意無異念為處
290 41 chǔ to be in; to be in a position of 意無異念為處
291 41 chǔ to get along with 意無異念為處
292 41 chǔ to deal with; to manage 意無異念為處
293 41 chǔ to punish; to sentence 意無異念為處
294 41 chǔ to stop; to pause 意無異念為處
295 41 chǔ to be associated with 意無異念為處
296 41 chǔ to situate; to fix a place for 意無異念為處
297 41 chǔ to occupy; to control 意無異念為處
298 41 chù circumstances; situation 意無異念為處
299 41 chù an occasion; a time 意無異念為處
300 41 chù position; sthāna 意無異念為處
301 41 cóng to follow 有十二功德從地一切入是相易得
302 41 cóng to comply; to submit; to defer 有十二功德從地一切入是相易得
303 41 cóng to participate in something 有十二功德從地一切入是相易得
304 41 cóng to use a certain method or principle 有十二功德從地一切入是相易得
305 41 cóng something secondary 有十二功德從地一切入是相易得
306 41 cóng remote relatives 有十二功德從地一切入是相易得
307 41 cóng secondary 有十二功德從地一切入是相易得
308 41 cóng to go on; to advance 有十二功德從地一切入是相易得
309 41 cōng at ease; informal 有十二功德從地一切入是相易得
310 41 zòng a follower; a supporter 有十二功德從地一切入是相易得
311 41 zòng to release 有十二功德從地一切入是相易得
312 41 zòng perpendicular; longitudinal 有十二功德從地一切入是相易得
313 41 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 心喜亦如是
314 39 suǒ a few; various; some 造作所成
315 39 suǒ a place; a location 造作所成
316 39 suǒ indicates a passive voice 造作所成
317 39 suǒ an ordinal number 造作所成
318 39 suǒ meaning 造作所成
319 39 suǒ garrison 造作所成
320 39 suǒ place; pradeśa 造作所成
321 38 zuò to do 云何作
322 38 zuò to act as; to serve as 云何作
323 38 zuò to start 云何作
324 38 zuò a writing; a work 云何作
325 38 zuò to dress as; to be disguised as 云何作
326 38 zuō to create; to make 云何作
327 38 zuō a workshop 云何作
328 38 zuō to write; to compose 云何作
329 38 zuò to rise 云何作
330 38 zuò to be aroused 云何作
331 38 zuò activity; action; undertaking 云何作
332 38 zuò to regard as 云何作
333 38 zuò action; kāraṇa 云何作
334 38 jué to awake 是覺信等法於事不動
335 38 jiào sleep 是覺信等法於事不動
336 38 jué to realize 是覺信等法於事不動
337 38 jué to know; to understand; to sense; to perceive 是覺信等法於事不動
338 38 jué to enlighten; to inspire 是覺信等法於事不動
339 38 jué perception; feeling 是覺信等法於事不動
340 38 jué a person with foresight 是覺信等法於事不動
341 38 jué Awaken 是覺信等法於事不動
342 38 jué enlightenment; awakening; bodhi 是覺信等法於事不動
343 37 to carry on the shoulder 何修何相何味何處
344 37 what 何修何相何味何處
345 37 He 何修何相何味何處
346 36 xiū to decorate; to embellish 何修何相何味何處
347 36 xiū to study; to cultivate 何修何相何味何處
348 36 xiū to repair 何修何相何味何處
349 36 xiū long; slender 何修何相何味何處
350 36 xiū to write; to compile 何修何相何味何處
351 36 xiū to build; to construct; to shape 何修何相何味何處
352 36 xiū to practice 何修何相何味何處
353 36 xiū to cut 何修何相何味何處
354 36 xiū virtuous; wholesome 何修何相何味何處
355 36 xiū a virtuous person 何修何相何味何處
356 36 xiū Xiu 何修何相何味何處
357 36 xiū to unknot 何修何相何味何處
358 36 xiū to prepare; to put in order 何修何相何味何處
359 36 xiū excellent 何修何相何味何處
360 36 xiū to perform [a ceremony] 何修何相何味何處
361 36 xiū Cultivation 何修何相何味何處
362 36 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 何修何相何味何處
363 36 xiū pratipanna; spiritual practice 何修何相何味何處
364 33 dìng to decide 見其定相依曼陀羅起
365 33 dìng certainly; definitely 見其定相依曼陀羅起
366 33 dìng to determine 見其定相依曼陀羅起
367 33 dìng to calm down 見其定相依曼陀羅起
368 33 dìng to set; to fix 見其定相依曼陀羅起
369 33 dìng to book; to subscribe to; to order 見其定相依曼陀羅起
370 33 dìng still 見其定相依曼陀羅起
371 33 dìng Concentration 見其定相依曼陀羅起
372 33 dìng meditative concentration; meditation 見其定相依曼陀羅起
373 33 dìng real; sadbhūta 見其定相依曼陀羅起
374 32 method; way 曼陀羅法
375 32 France 曼陀羅法
376 32 the law; rules; regulations 曼陀羅法
377 32 the teachings of the Buddha; Dharma 曼陀羅法
378 32 a standard; a norm 曼陀羅法
379 32 an institution 曼陀羅法
380 32 to emulate 曼陀羅法
381 32 magic; a magic trick 曼陀羅法
382 32 punishment 曼陀羅法
383 32 Fa 曼陀羅法
384 32 a precedent 曼陀羅法
385 32 a classification of some kinds of Han texts 曼陀羅法
386 32 relating to a ceremony or rite 曼陀羅法
387 32 Dharma 曼陀羅法
388 32 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 曼陀羅法
389 32 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 曼陀羅法
390 32 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 曼陀羅法
391 32 quality; characteristic 曼陀羅法
392 31 zhù to dwell; to live; to reside 心不亂住是名為修
393 31 zhù to stop; to halt 心不亂住是名為修
394 31 zhù to retain; to remain 心不亂住是名為修
395 31 zhù to lodge at [temporarily] 心不亂住是名為修
396 31 zhù verb complement 心不亂住是名為修
397 31 zhù attaching; abiding; dwelling on 心不亂住是名為修
398 30 míng fame; renown; reputation 名不作地
399 30 míng a name; personal name; designation 名不作地
400 30 míng rank; position 名不作地
401 30 míng an excuse 名不作地
402 30 míng life 名不作地
403 30 míng to name; to call 名不作地
404 30 míng to express; to describe 名不作地
405 30 míng to be called; to have the name 名不作地
406 30 míng to own; to possess 名不作地
407 30 míng famous; renowned 名不作地
408 30 míng moral 名不作地
409 30 míng name; naman 名不作地
410 30 míng fame; renown; yasas 名不作地
411 29 寂寂 jìjì quiet 初從當觀寂寂
412 27 meaning; sense 一切入者何義
413 27 justice; right action; righteousness 一切入者何義
414 27 artificial; man-made; fake 一切入者何義
415 27 chivalry; generosity 一切入者何義
416 27 just; righteous 一切入者何義
417 27 adopted 一切入者何義
418 27 a relationship 一切入者何義
419 27 volunteer 一切入者何義
420 27 something suitable 一切入者何義
421 27 a martyr 一切入者何義
422 27 a law 一切入者何義
423 27 Yi 一切入者何義
424 27 Righteousness 一切入者何義
425 27 aim; artha 一切入者何義
426 27 曼陀羅 màntuóluó coral tree 曼陀羅法
427 27 曼陀羅 màntuóluó mandala 曼陀羅法
428 27 曼陀羅 màntuóluó mandarava tree; mandara tree; coral tree 曼陀羅法
429 27 Kangxi radical 71 不住幽闇無日光處非人
430 27 to not have; without 不住幽闇無日光處非人
431 27 mo 不住幽闇無日光處非人
432 27 to not have 不住幽闇無日光處非人
433 27 Wu 不住幽闇無日光處非人
434 27 mo 不住幽闇無日光處非人
435 26 喜樂 xǐlè joy 由喜樂欲心成高
436 26 shí time; a point or period of time
437 26 shí a season; a quarter of a year
438 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day
439 26 shí fashionable
440 26 shí fate; destiny; luck
441 26 shí occasion; opportunity; chance
442 26 shí tense
443 26 shí particular; special
444 26 shí to plant; to cultivate
445 26 shí an era; a dynasty
446 26 shí time [abstract]
447 26 shí seasonal
448 26 shí to wait upon
449 26 shí hour
450 26 shí appropriate; proper; timely
451 26 shí Shi
452 26 shí a present; currentlt
453 26 shí time; kāla
454 26 shí at that time; samaya
455 25 初禪 chū chán first dhyāna; first jhana 新學初禪取作地相作曼陀羅
456 25 坐禪 zuòchán to meditate 於是坐禪人
457 25 to take; to get; to fetch 幾種地何地取相
458 25 to obtain 幾種地何地取相
459 25 to choose; to select 幾種地何地取相
460 25 to catch; to seize; to capture 幾種地何地取相
461 25 to accept; to receive 幾種地何地取相
462 25 to seek 幾種地何地取相
463 25 to take a bride 幾種地何地取相
464 25 Qu 幾種地何地取相
465 25 clinging; grasping; upādāna 幾種地何地取相
466 25 to reach 及天耳界
467 25 to attain 及天耳界
468 25 to understand 及天耳界
469 25 able to be compared to; to catch up with 及天耳界
470 25 to be involved with; to associate with 及天耳界
471 25 passing of a feudal title from elder to younger brother 及天耳界
472 25 and; ca; api 及天耳界
473 24 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 彼諸惡不善法
474 24 zhǒng kind; type 問地幾種
475 24 zhòng to plant; to grow; to cultivate 問地幾種
476 24 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 問地幾種
477 24 zhǒng seed; strain 問地幾種
478 24 zhǒng offspring 問地幾種
479 24 zhǒng breed 問地幾種
480 24 zhǒng race 問地幾種
481 24 zhǒng species 問地幾種
482 24 zhǒng root; source; origin 問地幾種
483 24 zhǒng grit; guts 問地幾種
484 24 zhǒng seed; bīja 問地幾種
485 24 Kangxi radical 49 如是已觀欲過患
486 24 to bring to an end; to stop 如是已觀欲過患
487 24 to complete 如是已觀欲過患
488 24 to demote; to dismiss 如是已觀欲過患
489 24 to recover from an illness 如是已觀欲過患
490 24 former; pūrvaka 如是已觀欲過患
491 23 one 一自相地
492 23 Kangxi radical 1 一自相地
493 23 pure; concentrated 一自相地
494 23 first 一自相地
495 23 the same 一自相地
496 23 sole; single 一自相地
497 23 a very small amount 一自相地
498 23 Yi 一自相地
499 23 other 一自相地
500 23 to unify 一自相地

Frequencies of all Words

Top 1146

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 147 shì is; are; am; to be 答是心依地相生
2 147 shì is exactly 答是心依地相生
3 147 shì is suitable; is in contrast 答是心依地相生
4 147 shì this; that; those 答是心依地相生
5 147 shì really; certainly 答是心依地相生
6 147 shì correct; yes; affirmative 答是心依地相生
7 147 shì true 答是心依地相生
8 147 shì is; has; exists 答是心依地相生
9 147 shì used between repetitions of a word 答是心依地相生
10 147 shì a matter; an affair 答是心依地相生
11 147 shì Shi 答是心依地相生
12 147 shì is; bhū 答是心依地相生
13 147 shì this; idam 答是心依地相生
14 118 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 一切入者何義
15 118 zhě that 一切入者何義
16 118 zhě nominalizing function word 一切入者何義
17 118 zhě used to mark a definition 一切入者何義
18 118 zhě used to mark a pause 一切入者何義
19 118 zhě topic marker; that; it 一切入者何義
20 118 zhuó according to 一切入者何義
21 118 zhě ca 一切入者何義
22 118 so as to; in order to 取於器物以
23 118 to use; to regard as 取於器物以
24 118 to use; to grasp 取於器物以
25 118 according to 取於器物以
26 118 because of 取於器物以
27 118 on a certain date 取於器物以
28 118 and; as well as 取於器物以
29 118 to rely on 取於器物以
30 118 to regard 取於器物以
31 118 to be able to 取於器物以
32 118 to order; to command 取於器物以
33 118 further; moreover 取於器物以
34 118 used after a verb 取於器物以
35 118 very 取於器物以
36 118 already 取於器物以
37 118 increasingly 取於器物以
38 118 a reason; a cause 取於器物以
39 118 Israel 取於器物以
40 118 Yi 取於器物以
41 118 use; yogena 取於器物以
42 110 in; at 於一切
43 110 in; at 於一切
44 110 in; at; to; from 於一切
45 110 to go; to 於一切
46 110 to rely on; to depend on 於一切
47 110 to go to; to arrive at 於一切
48 110 from 於一切
49 110 give 於一切
50 110 oppposing 於一切
51 110 and 於一切
52 110 compared to 於一切
53 110 by 於一切
54 110 and; as well as 於一切
55 110 for 於一切
56 110 Yu 於一切
57 110 a crow 於一切
58 110 whew; wow 於一切
59 110 near to; antike 於一切
60 102 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 造作所成
61 102 chéng one tenth 造作所成
62 102 chéng to become; to turn into 造作所成
63 102 chéng to grow up; to ripen; to mature 造作所成
64 102 chéng to set up; to establish; to develop; to form 造作所成
65 102 chéng a full measure of 造作所成
66 102 chéng whole 造作所成
67 102 chéng set; established 造作所成
68 102 chéng to reache a certain degree; to amount to 造作所成
69 102 chéng to reconcile 造作所成
70 102 chéng alright; OK 造作所成
71 102 chéng an area of ten square miles 造作所成
72 102 chéng to resmble; to be similar to 造作所成
73 102 chéng composed of 造作所成
74 102 chéng a result; a harvest; an achievement 造作所成
75 102 chéng capable; able; accomplished 造作所成
76 102 chéng to help somebody achieve something 造作所成
77 102 chéng Cheng 造作所成
78 102 chéng Become 造作所成
79 102 chéng becoming; bhāva 造作所成
80 91 ruò to seem; to be like; as 若人念佛德
81 91 ruò seemingly 若人念佛德
82 91 ruò if 若人念佛德
83 91 ruò you 若人念佛德
84 91 ruò this; that 若人念佛德
85 91 ruò and; or 若人念佛德
86 91 ruò as for; pertaining to 若人念佛德
87 91 pomegranite 若人念佛德
88 91 ruò to choose 若人念佛德
89 91 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人念佛德
90 91 ruò thus 若人念佛德
91 91 ruò pollia 若人念佛德
92 91 ruò Ruo 若人念佛德
93 91 ruò only then 若人念佛德
94 91 ja 若人念佛德
95 91 jñā 若人念佛德
96 91 ruò if; yadi 若人念佛德
97 87 xīn heart [organ] 答是心依地相生
98 87 xīn Kangxi radical 61 答是心依地相生
99 87 xīn mind; consciousness 答是心依地相生
100 87 xīn the center; the core; the middle 答是心依地相生
101 87 xīn one of the 28 star constellations 答是心依地相生
102 87 xīn heart 答是心依地相生
103 87 xīn emotion 答是心依地相生
104 87 xīn intention; consideration 答是心依地相生
105 87 xīn disposition; temperament 答是心依地相生
106 87 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 答是心依地相生
107 86 wèi to call 此謂
108 86 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 此謂
109 86 wèi to speak to; to address 此謂
110 86 wèi to treat as; to regard as 此謂
111 86 wèi introducing a condition situation 此謂
112 86 wèi to speak to; to address 此謂
113 86 wèi to think 此謂
114 86 wèi for; is to be 此謂
115 86 wèi to make; to cause 此謂
116 86 wèi and 此謂
117 86 wèi principle; reason 此謂
118 86 wèi Wei 此謂
119 86 wèi which; what; yad 此謂
120 86 wèi to say; iti 此謂
121 83 such as; for example; for instance 空如地
122 83 if 空如地
123 83 in accordance with 空如地
124 83 to be appropriate; should; with regard to 空如地
125 83 this 空如地
126 83 it is so; it is thus; can be compared with 空如地
127 83 to go to 空如地
128 83 to meet 空如地
129 83 to appear; to seem; to be like 空如地
130 83 at least as good as 空如地
131 83 and 空如地
132 83 or 空如地
133 83 but 空如地
134 83 then 空如地
135 83 naturally 空如地
136 83 expresses a question or doubt 空如地
137 83 you 空如地
138 83 the second lunar month 空如地
139 83 in; at 空如地
140 83 Ru 空如地
141 83 Thus 空如地
142 83 thus; tathā 空如地
143 83 like; iva 空如地
144 83 suchness; tathatā 空如地
145 69 guān to look at; to watch; to observe 觀地一切入
146 69 guàn Taoist monastery; monastery 觀地一切入
147 69 guān to display; to show; to make visible 觀地一切入
148 69 guān Guan 觀地一切入
149 69 guān appearance; looks 觀地一切入
150 69 guān a sight; a view; a vista 觀地一切入
151 69 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀地一切入
152 69 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀地一切入
153 69 guàn an announcement 觀地一切入
154 69 guàn a high tower; a watchtower 觀地一切入
155 69 guān Surview 觀地一切入
156 69 guān Observe 觀地一切入
157 69 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀地一切入
158 69 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀地一切入
159 69 guān recollection; anusmrti 觀地一切入
160 69 guān viewing; avaloka 觀地一切入
161 66 to leave; to depart; to go away; to part 觀自相地離白黑赤
162 66 a mythical bird 觀自相地離白黑赤
163 66 li; one of the eight divinatory trigrams 觀自相地離白黑赤
164 66 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 觀自相地離白黑赤
165 66 chī a dragon with horns not yet grown 觀自相地離白黑赤
166 66 a mountain ash 觀自相地離白黑赤
167 66 vanilla; a vanilla-like herb 觀自相地離白黑赤
168 66 to be scattered; to be separated 觀自相地離白黑赤
169 66 to cut off 觀自相地離白黑赤
170 66 to violate; to be contrary to 觀自相地離白黑赤
171 66 to be distant from 觀自相地離白黑赤
172 66 two 觀自相地離白黑赤
173 66 to array; to align 觀自相地離白黑赤
174 66 to pass through; to experience 觀自相地離白黑赤
175 66 transcendence 觀自相地離白黑赤
176 66 to avoid; to abstain from; viramaṇa 觀自相地離白黑赤
177 64 wèi for; to 為相
178 64 wèi because of 為相
179 64 wéi to act as; to serve 為相
180 64 wéi to change into; to become 為相
181 64 wéi to be; is 為相
182 64 wéi to do 為相
183 64 wèi for 為相
184 64 wèi because of; for; to 為相
185 64 wèi to 為相
186 64 wéi in a passive construction 為相
187 64 wéi forming a rehetorical question 為相
188 64 wéi forming an adverb 為相
189 64 wéi to add emphasis 為相
190 64 wèi to support; to help 為相
191 64 wéi to govern 為相
192 64 wèi to be; bhū 為相
193 63 happy; glad; cheerful; joyful 善樂著地想
194 63 to take joy in; to be happy; to be cheerful 善樂著地想
195 63 Le 善樂著地想
196 63 yuè music 善樂著地想
197 63 yuè a musical instrument 善樂著地想
198 63 yuè tone [of voice]; expression 善樂著地想
199 63 yuè a musician 善樂著地想
200 63 joy; pleasure 善樂著地想
201 63 yuè the Book of Music 善樂著地想
202 63 lào Lao 善樂著地想
203 63 to laugh 善樂著地想
204 63 Joy 善樂著地想
205 63 joy; delight; sukhā 善樂著地想
206 63 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
207 63 old; ancient; former; past 何以故
208 63 reason; cause; purpose 何以故
209 63 to die 何以故
210 63 so; therefore; hence 何以故
211 63 original 何以故
212 63 accident; happening; instance 何以故
213 63 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
214 63 something in the past 何以故
215 63 deceased; dead 何以故
216 63 still; yet 何以故
217 63 therefore; tasmāt 何以故
218 61 to arise; to get up 從此不起彼分相
219 61 case; instance; batch; group 從此不起彼分相
220 61 to rise; to raise 從此不起彼分相
221 61 to grow out of; to bring forth; to emerge 從此不起彼分相
222 61 to appoint (to an official post); to take up a post 從此不起彼分相
223 61 to start 從此不起彼分相
224 61 to establish; to build 從此不起彼分相
225 61 to draft; to draw up (a plan) 從此不起彼分相
226 61 opening sentence; opening verse 從此不起彼分相
227 61 to get out of bed 從此不起彼分相
228 61 to recover; to heal 從此不起彼分相
229 61 to take out; to extract 從此不起彼分相
230 61 marks the beginning of an action 從此不起彼分相
231 61 marks the sufficiency of an action 從此不起彼分相
232 61 to call back from mourning 從此不起彼分相
233 61 to take place; to occur 從此不起彼分相
234 61 from 從此不起彼分相
235 61 to conjecture 從此不起彼分相
236 61 stand up; utthāna 從此不起彼分相
237 61 arising; utpāda 從此不起彼分相
238 61 xiāng each other; one another; mutually 何修何相何味何處
239 61 xiàng to observe; to assess 何修何相何味何處
240 61 xiàng appearance; portrait; picture 何修何相何味何處
241 61 xiàng countenance; personage; character; disposition 何修何相何味何處
242 61 xiàng to aid; to help 何修何相何味何處
243 61 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 何修何相何味何處
244 61 xiàng a sign; a mark; appearance 何修何相何味何處
245 61 xiāng alternately; in turn 何修何相何味何處
246 61 xiāng Xiang 何修何相何味何處
247 61 xiāng form substance 何修何相何味何處
248 61 xiāng to express 何修何相何味何處
249 61 xiàng to choose 何修何相何味何處
250 61 xiāng Xiang 何修何相何味何處
251 61 xiāng an ancient musical instrument 何修何相何味何處
252 61 xiāng the seventh lunar month 何修何相何味何處
253 61 xiāng to compare 何修何相何味何處
254 61 xiàng to divine 何修何相何味何處
255 61 xiàng to administer 何修何相何味何處
256 61 xiàng helper for a blind person 何修何相何味何處
257 61 xiāng rhythm [music] 何修何相何味何處
258 61 xiāng the upper frets of a pipa 何修何相何味何處
259 61 xiāng coralwood 何修何相何味何處
260 61 xiàng ministry 何修何相何味何處
261 61 xiàng to supplement; to enhance 何修何相何味何處
262 61 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 何修何相何味何處
263 61 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 何修何相何味何處
264 61 xiàng sign; mark; liṅga 何修何相何味何處
265 61 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 何修何相何味何處
266 59 desire 答若坐禪人欲
267 59 to desire; to wish 答若坐禪人欲
268 59 almost; nearly; about to occur 答若坐禪人欲
269 59 to desire; to intend 答若坐禪人欲
270 59 lust 答若坐禪人欲
271 59 desire; intention; wish; kāma 答若坐禪人欲
272 56 not; no 心不亂住是名為修
273 56 expresses that a certain condition cannot be acheived 心不亂住是名為修
274 56 as a correlative 心不亂住是名為修
275 56 no (answering a question) 心不亂住是名為修
276 56 forms a negative adjective from a noun 心不亂住是名為修
277 56 at the end of a sentence to form a question 心不亂住是名為修
278 56 to form a yes or no question 心不亂住是名為修
279 56 infix potential marker 心不亂住是名為修
280 56 no; na 心不亂住是名為修
281 54 shēng to be born; to give birth 生喜充遍身
282 54 shēng to live 生喜充遍身
283 54 shēng raw 生喜充遍身
284 54 shēng a student 生喜充遍身
285 54 shēng life 生喜充遍身
286 54 shēng to produce; to give rise 生喜充遍身
287 54 shēng alive 生喜充遍身
288 54 shēng a lifetime 生喜充遍身
289 54 shēng to initiate; to become 生喜充遍身
290 54 shēng to grow 生喜充遍身
291 54 shēng unfamiliar 生喜充遍身
292 54 shēng not experienced 生喜充遍身
293 54 shēng hard; stiff; strong 生喜充遍身
294 54 shēng very; extremely 生喜充遍身
295 54 shēng having academic or professional knowledge 生喜充遍身
296 54 shēng a male role in traditional theatre 生喜充遍身
297 54 shēng gender 生喜充遍身
298 54 shēng to develop; to grow 生喜充遍身
299 54 shēng to set up 生喜充遍身
300 54 shēng a prostitute 生喜充遍身
301 54 shēng a captive 生喜充遍身
302 54 shēng a gentleman 生喜充遍身
303 54 shēng Kangxi radical 100 生喜充遍身
304 54 shēng unripe 生喜充遍身
305 54 shēng nature 生喜充遍身
306 54 shēng to inherit; to succeed 生喜充遍身
307 54 shēng destiny 生喜充遍身
308 54 shēng birth 生喜充遍身
309 53 de potential marker 有十二功德從地一切入是相易得
310 53 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有十二功德從地一切入是相易得
311 53 děi must; ought to 有十二功德從地一切入是相易得
312 53 děi to want to; to need to 有十二功德從地一切入是相易得
313 53 děi must; ought to 有十二功德從地一切入是相易得
314 53 de 有十二功德從地一切入是相易得
315 53 de infix potential marker 有十二功德從地一切入是相易得
316 53 to result in 有十二功德從地一切入是相易得
317 53 to be proper; to fit; to suit 有十二功德從地一切入是相易得
318 53 to be satisfied 有十二功德從地一切入是相易得
319 53 to be finished 有十二功德從地一切入是相易得
320 53 de result of degree 有十二功德從地一切入是相易得
321 53 de marks completion of an action 有十二功德從地一切入是相易得
322 53 děi satisfying 有十二功德從地一切入是相易得
323 53 to contract 有十二功德從地一切入是相易得
324 53 marks permission or possibility 有十二功德從地一切入是相易得
325 53 expressing frustration 有十二功德從地一切入是相易得
326 53 to hear 有十二功德從地一切入是相易得
327 53 to have; there is 有十二功德從地一切入是相易得
328 53 marks time passed 有十二功德從地一切入是相易得
329 53 obtain; attain; prāpta 有十二功德從地一切入是相易得
330 48 to be fond of; to like 生喜充遍身
331 48 happy; delightful; joyful 生喜充遍身
332 48 suitable 生喜充遍身
333 48 relating to marriage 生喜充遍身
334 48 shining; splendid 生喜充遍身
335 48 Xi 生喜充遍身
336 48 easy 生喜充遍身
337 48 to be pregnant 生喜充遍身
338 48 joy; happiness; delight 生喜充遍身
339 48 Joy 生喜充遍身
340 48 joy; priti 生喜充遍身
341 47 chán Chan; Zen 禪人觀曼陀羅
342 47 chán meditation 禪人觀曼陀羅
343 47 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪人觀曼陀羅
344 47 shàn to abdicate 禪人觀曼陀羅
345 47 shàn Xiongnu supreme leader 禪人觀曼陀羅
346 47 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪人觀曼陀羅
347 47 chán Chan 禪人觀曼陀羅
348 47 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪人觀曼陀羅
349 47 chán Chan; Zen 禪人觀曼陀羅
350 47 yǒu is; are; to exist 有十二功德從地一切入是相易得
351 47 yǒu to have; to possess 有十二功德從地一切入是相易得
352 47 yǒu indicates an estimate 有十二功德從地一切入是相易得
353 47 yǒu indicates a large quantity 有十二功德從地一切入是相易得
354 47 yǒu indicates an affirmative response 有十二功德從地一切入是相易得
355 47 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有十二功德從地一切入是相易得
356 47 yǒu used to compare two things 有十二功德從地一切入是相易得
357 47 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有十二功德從地一切入是相易得
358 47 yǒu used before the names of dynasties 有十二功德從地一切入是相易得
359 47 yǒu a certain thing; what exists 有十二功德從地一切入是相易得
360 47 yǒu multiple of ten and ... 有十二功德從地一切入是相易得
361 47 yǒu abundant 有十二功德從地一切入是相易得
362 47 yǒu purposeful 有十二功德從地一切入是相易得
363 47 yǒu You 有十二功德從地一切入是相易得
364 47 yǒu 1. existence; 2. becoming 有十二功德從地一切入是相易得
365 47 yǒu becoming; bhava 有十二功德從地一切入是相易得
366 46 to reply; to answer 答是心依地相生
367 46 to reciprocate to 答是心依地相生
368 46 to agree to; to assent to 答是心依地相生
369 46 to acknowledge; to greet 答是心依地相生
370 46 Da 答是心依地相生
371 46 to answer; pratyukta 答是心依地相生
372 46 rén person; people; a human being 若人念佛德
373 46 rén Kangxi radical 9 若人念佛德
374 46 rén a kind of person 若人念佛德
375 46 rén everybody 若人念佛德
376 46 rén adult 若人念佛德
377 46 rén somebody; others 若人念佛德
378 46 rén an upright person 若人念佛德
379 46 rén person; manuṣya 若人念佛德
380 45 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 本師所說
381 45 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 本師所說
382 45 shuì to persuade 本師所說
383 45 shuō to teach; to recite; to explain 本師所說
384 45 shuō a doctrine; a theory 本師所說
385 45 shuō to claim; to assert 本師所說
386 45 shuō allocution 本師所說
387 45 shuō to criticize; to scold 本師所說
388 45 shuō to indicate; to refer to 本師所說
389 45 shuō speach; vāda 本師所說
390 45 shuō to speak; bhāṣate 本師所說
391 45 shuō to instruct 本師所說
392 45 wèn to ask 問云何地一切入
393 45 wèn to inquire after 問云何地一切入
394 45 wèn to interrogate 問云何地一切入
395 45 wèn to hold responsible 問云何地一切入
396 45 wèn to request something 問云何地一切入
397 45 wèn to rebuke 問云何地一切入
398 45 wèn to send an official mission bearing gifts 問云何地一切入
399 45 wèn news 問云何地一切入
400 45 wèn to propose marriage 問云何地一切入
401 45 wén to inform 問云何地一切入
402 45 wèn to research 問云何地一切入
403 45 wèn Wen 問云何地一切入
404 45 wèn to 問云何地一切入
405 45 wèn a question 問云何地一切入
406 45 wèn ask; prccha 問云何地一切入
407 45 云何 yúnhé why; how 問云何地一切入
408 45 云何 yúnhé how; katham 問云何地一切入
409 43 soil; ground; land 問云何地一切入
410 43 de subordinate particle 問云何地一切入
411 43 floor 問云何地一切入
412 43 the earth 問云何地一切入
413 43 fields 問云何地一切入
414 43 a place 問云何地一切入
415 43 a situation; a position 問云何地一切入
416 43 background 問云何地一切入
417 43 terrain 問云何地一切入
418 43 a territory; a region 問云何地一切入
419 43 used after a distance measure 問云何地一切入
420 43 coming from the same clan 問云何地一切入
421 43 earth; pṛthivī 問云何地一切入
422 43 stage; ground; level; bhumi 問云何地一切入
423 42 lìng to make; to cause to be; to lead 令身平正
424 42 lìng to issue a command 令身平正
425 42 lìng rules of behavior; customs 令身平正
426 42 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令身平正
427 42 lìng a season 令身平正
428 42 lìng respected; good reputation 令身平正
429 42 lìng good 令身平正
430 42 lìng pretentious 令身平正
431 42 lìng a transcending state of existence 令身平正
432 42 lìng a commander 令身平正
433 42 lìng a commanding quality; an impressive character 令身平正
434 42 lìng lyrics 令身平正
435 42 lìng Ling 令身平正
436 42 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令身平正
437 42 this; these 此謂
438 42 in this way 此謂
439 42 otherwise; but; however; so 此謂
440 42 at this time; now; here 此謂
441 42 this; here; etad 此謂
442 41 chù a place; location; a spot; a point 意無異念為處
443 41 chǔ to reside; to live; to dwell 意無異念為處
444 41 chù location 意無異念為處
445 41 chù an office; a department; a bureau 意無異念為處
446 41 chù a part; an aspect 意無異念為處
447 41 chǔ to be in; to be in a position of 意無異念為處
448 41 chǔ to get along with 意無異念為處
449 41 chǔ to deal with; to manage 意無異念為處
450 41 chǔ to punish; to sentence 意無異念為處
451 41 chǔ to stop; to pause 意無異念為處
452 41 chǔ to be associated with 意無異念為處
453 41 chǔ to situate; to fix a place for 意無異念為處
454 41 chǔ to occupy; to control 意無異念為處
455 41 chù circumstances; situation 意無異念為處
456 41 chù an occasion; a time 意無異念為處
457 41 chù position; sthāna 意無異念為處
458 41 cóng from 有十二功德從地一切入是相易得
459 41 cóng to follow 有十二功德從地一切入是相易得
460 41 cóng past; through 有十二功德從地一切入是相易得
461 41 cóng to comply; to submit; to defer 有十二功德從地一切入是相易得
462 41 cóng to participate in something 有十二功德從地一切入是相易得
463 41 cóng to use a certain method or principle 有十二功德從地一切入是相易得
464 41 cóng usually 有十二功德從地一切入是相易得
465 41 cóng something secondary 有十二功德從地一切入是相易得
466 41 cóng remote relatives 有十二功德從地一切入是相易得
467 41 cóng secondary 有十二功德從地一切入是相易得
468 41 cóng to go on; to advance 有十二功德從地一切入是相易得
469 41 cōng at ease; informal 有十二功德從地一切入是相易得
470 41 zòng a follower; a supporter 有十二功德從地一切入是相易得
471 41 zòng to release 有十二功德從地一切入是相易得
472 41 zòng perpendicular; longitudinal 有十二功德從地一切入是相易得
473 41 cóng receiving; upādāya 有十二功德從地一切入是相易得
474 41 如是 rúshì thus; so 心喜亦如是
475 41 如是 rúshì thus, so 心喜亦如是
476 41 如是 rúshì thus; evam 心喜亦如是
477 41 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 心喜亦如是
478 40 huò or; either; else 或於寺舍或
479 40 huò maybe; perhaps; might; possibly 或於寺舍或
480 40 huò some; someone 或於寺舍或
481 40 míngnián suddenly 或於寺舍或
482 40 huò or; vā 或於寺舍或
483 39 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 造作所成
484 39 suǒ an office; an institute 造作所成
485 39 suǒ introduces a relative clause 造作所成
486 39 suǒ it 造作所成
487 39 suǒ if; supposing 造作所成
488 39 suǒ a few; various; some 造作所成
489 39 suǒ a place; a location 造作所成
490 39 suǒ indicates a passive voice 造作所成
491 39 suǒ that which 造作所成
492 39 suǒ an ordinal number 造作所成
493 39 suǒ meaning 造作所成
494 39 suǒ garrison 造作所成
495 39 suǒ place; pradeśa 造作所成
496 39 suǒ that which; yad 造作所成
497 38 zuò to do 云何作
498 38 zuò to act as; to serve as 云何作
499 38 zuò to start 云何作
500 38 zuò a writing; a work 云何作

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
use; yogena
near to; antike
  1. chéng
  2. chéng
  1. Become
  2. becoming; bhāva
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
解脱道论 解脫道論 32 Upatiṣya
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安和 196 Sotthi; Svāstika
成安 99 Chang'an
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大光 100 Vistīrṇavatī
地最胜 地最勝 100 Gautama; Gotama
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
扶南 102 Kingdom of Funan
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
满清 滿清 109 Manchurian Qing
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如观 如觀 114 Ru Guan
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
十行 115 the ten activities
陀罗 陀羅 116 Tārā
无诸 無諸 119 Wu Zhu
相如 120 Xiangru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
优波底沙 優波底沙 121 Upatisya; Upatissa; Uptissa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 171.

Simplified Traditional Pinyin English
安坐 196 steady meditation
八心 98 eight minds
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅心 禪心 99 Chan mind
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
禅窟 禪窟 99 meditation cave
成身 成身 99 habitation; samāśraya
成满 成滿 99 to become complete
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
充遍 99 pervades; sphuṭa
愁恼 愁惱 99 affliction
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初善 99 admirable in the beginning
出世间道 出世間道 99 the undefiled way
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
等观 等觀 100 to view all things equally
等心 100 a non-discriminating mind
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
地想 100 contemplation of the earth
定根 100 faculty of meditatative concentration
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多生 100 many births; many rebirths
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
法僧 102 a monk who recites mantras
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
观行 觀行 103 contemplation and action
光明相 103 halo; nimbus
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
见相 見相 106 perceiving the subject
节量食 節量食 106 eating a limited amount
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
净洁 淨潔 106 pure
偈言 106 a verse; a gatha
卷第四 106 scroll 4
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
利根 108 natural powers of intelligence
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
清净心 清淨心 113 pure mind
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
如幻喻 114 aṣṭamāyopamā; eight siimiles of illusion
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
三不善根 115 the three unwholesome roots
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三从 三從 115 Three Obediences
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
散心 115 a distracted mind
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善处 善處 115 a happy state
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
十想 115 ten notions
受想 115 sensation and perception
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说欲 說欲 115 explanation of desire
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四恶趣 四惡趣 115 four evil destinies
寺舍 115 monastery; vihāra
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随逐 隨逐 115 to attach and follow
贪着 貪著 116 attachment to desire
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无染 無染 119 undefiled
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
心受 120 mental perception
心数 心數 120 a mental factor
心数法 心數法 120 a mental factor
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
心作 120 karmic activity of the mind
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
业处 業處 121
  1. place of business; karmasthana
  2. an object of meditation
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
婬欲 121 sexual desire
应供养 應供養 121 worthy of worship
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
一切入 121 kasina
有相 121 having form
忧受 憂受 121 the sensation of sorrow
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲染 121 the poluting influence of desire
欲生 121 arising from desire
怨家 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲心 121 a lustful heart
折伏 122 to refute
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正受 122 samāpatti; meditative attainment
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中善 122 admirable in the middle
众苦 眾苦 122 all suffering
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸见 諸見 122 views; all views
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara