Glossary and Vocabulary for Jingang Jing Zuan Yao Kan Ding Ji 金剛經纂要刊定記, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 123 | 也 | yě | ya | 第也 |
2 | 102 | 者 | zhě | ca | 若無菩薩者 |
3 | 90 | 云 | yún | cloud | 意云 |
4 | 90 | 云 | yún | Yunnan | 意云 |
5 | 90 | 云 | yún | Yun | 意云 |
6 | 90 | 云 | yún | to say | 意云 |
7 | 90 | 云 | yún | to have | 意云 |
8 | 90 | 云 | yún | cloud; megha | 意云 |
9 | 90 | 云 | yún | to say; iti | 意云 |
10 | 77 | 之 | zhī | to go | 下結疑之處則合而言之 |
11 | 77 | 之 | zhī | to arrive; to go | 下結疑之處則合而言之 |
12 | 77 | 之 | zhī | is | 下結疑之處則合而言之 |
13 | 77 | 之 | zhī | to use | 下結疑之處則合而言之 |
14 | 77 | 之 | zhī | Zhi | 下結疑之處則合而言之 |
15 | 77 | 之 | zhī | winding | 下結疑之處則合而言之 |
16 | 73 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 順他以立理也 |
17 | 73 | 以 | yǐ | to rely on | 順他以立理也 |
18 | 73 | 以 | yǐ | to regard | 順他以立理也 |
19 | 73 | 以 | yǐ | to be able to | 順他以立理也 |
20 | 73 | 以 | yǐ | to order; to command | 順他以立理也 |
21 | 73 | 以 | yǐ | used after a verb | 順他以立理也 |
22 | 73 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 順他以立理也 |
23 | 73 | 以 | yǐ | Israel | 順他以立理也 |
24 | 73 | 以 | yǐ | Yi | 順他以立理也 |
25 | 73 | 以 | yǐ | use; yogena | 順他以立理也 |
26 | 68 | 下 | xià | bottom | 諸佛下 |
27 | 68 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 諸佛下 |
28 | 68 | 下 | xià | to announce | 諸佛下 |
29 | 68 | 下 | xià | to do | 諸佛下 |
30 | 68 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 諸佛下 |
31 | 68 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 諸佛下 |
32 | 68 | 下 | xià | inside | 諸佛下 |
33 | 68 | 下 | xià | an aspect | 諸佛下 |
34 | 68 | 下 | xià | a certain time | 諸佛下 |
35 | 68 | 下 | xià | to capture; to take | 諸佛下 |
36 | 68 | 下 | xià | to put in | 諸佛下 |
37 | 68 | 下 | xià | to enter | 諸佛下 |
38 | 68 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 諸佛下 |
39 | 68 | 下 | xià | to finish work or school | 諸佛下 |
40 | 68 | 下 | xià | to go | 諸佛下 |
41 | 68 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 諸佛下 |
42 | 68 | 下 | xià | to modestly decline | 諸佛下 |
43 | 68 | 下 | xià | to produce | 諸佛下 |
44 | 68 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 諸佛下 |
45 | 68 | 下 | xià | to decide | 諸佛下 |
46 | 68 | 下 | xià | to be less than | 諸佛下 |
47 | 68 | 下 | xià | humble; lowly | 諸佛下 |
48 | 68 | 下 | xià | below; adhara | 諸佛下 |
49 | 68 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 諸佛下 |
50 | 63 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無菩薩者 |
51 | 63 | 無 | wú | to not have; without | 若無菩薩者 |
52 | 63 | 無 | mó | mo | 若無菩薩者 |
53 | 63 | 無 | wú | to not have | 若無菩薩者 |
54 | 63 | 無 | wú | Wu | 若無菩薩者 |
55 | 63 | 無 | mó | mo | 若無菩薩者 |
56 | 60 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 前說 |
57 | 60 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 前說 |
58 | 60 | 說 | shuì | to persuade | 前說 |
59 | 60 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 前說 |
60 | 60 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 前說 |
61 | 60 | 說 | shuō | to claim; to assert | 前說 |
62 | 60 | 說 | shuō | allocution | 前說 |
63 | 60 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 前說 |
64 | 60 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 前說 |
65 | 60 | 說 | shuō | speach; vāda | 前說 |
66 | 60 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 前說 |
67 | 60 | 說 | shuō | to instruct | 前說 |
68 | 59 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 指疑起處 |
69 | 59 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 指疑起處 |
70 | 59 | 疑 | yí | puzzled | 指疑起處 |
71 | 59 | 疑 | yí | to hesitate | 指疑起處 |
72 | 59 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 指疑起處 |
73 | 59 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 指疑起處 |
74 | 59 | 疑 | yí | to be strange | 指疑起處 |
75 | 59 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 指疑起處 |
76 | 59 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 指疑起處 |
77 | 56 | 意 | yì | idea | 意云 |
78 | 56 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意云 |
79 | 56 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意云 |
80 | 56 | 意 | yì | mood; feeling | 意云 |
81 | 56 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意云 |
82 | 56 | 意 | yì | bearing; spirit | 意云 |
83 | 56 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意云 |
84 | 56 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意云 |
85 | 56 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意云 |
86 | 56 | 意 | yì | meaning | 意云 |
87 | 56 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意云 |
88 | 56 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意云 |
89 | 56 | 意 | yì | Yi | 意云 |
90 | 56 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意云 |
91 | 53 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋後段嚴土之義 |
92 | 53 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋後段嚴土之義 |
93 | 53 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋後段嚴土之義 |
94 | 53 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋後段嚴土之義 |
95 | 53 | 釋 | shì | to put down | 釋後段嚴土之義 |
96 | 53 | 釋 | shì | to resolve | 釋後段嚴土之義 |
97 | 53 | 釋 | shì | to melt | 釋後段嚴土之義 |
98 | 53 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋後段嚴土之義 |
99 | 53 | 釋 | shì | Buddhism | 釋後段嚴土之義 |
100 | 53 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋後段嚴土之義 |
101 | 53 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋後段嚴土之義 |
102 | 53 | 釋 | shì | explain | 釋後段嚴土之義 |
103 | 53 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋後段嚴土之義 |
104 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 即是生不入涅槃 |
105 | 46 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非次前文也 |
106 | 46 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非次前文也 |
107 | 46 | 非 | fēi | different | 非次前文也 |
108 | 46 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非次前文也 |
109 | 46 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非次前文也 |
110 | 46 | 非 | fēi | Africa | 非次前文也 |
111 | 46 | 非 | fēi | to slander | 非次前文也 |
112 | 46 | 非 | fěi | to avoid | 非次前文也 |
113 | 46 | 非 | fēi | must | 非次前文也 |
114 | 46 | 非 | fēi | an error | 非次前文也 |
115 | 46 | 非 | fēi | a problem; a question | 非次前文也 |
116 | 46 | 非 | fēi | evil | 非次前文也 |
117 | 39 | 等 | děng | et cetera; and so on | 皆無我人等相 |
118 | 39 | 等 | děng | to wait | 皆無我人等相 |
119 | 39 | 等 | děng | to be equal | 皆無我人等相 |
120 | 39 | 等 | děng | degree; level | 皆無我人等相 |
121 | 39 | 等 | děng | to compare | 皆無我人等相 |
122 | 39 | 等 | děng | same; equal; sama | 皆無我人等相 |
123 | 37 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 既無菩薩即無 |
124 | 37 | 即 | jí | at that time | 既無菩薩即無 |
125 | 37 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 既無菩薩即無 |
126 | 37 | 即 | jí | supposed; so-called | 既無菩薩即無 |
127 | 37 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 既無菩薩即無 |
128 | 37 | 中 | zhōng | middle | 同第十二於十一中來 |
129 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 同第十二於十一中來 |
130 | 37 | 中 | zhōng | China | 同第十二於十一中來 |
131 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 同第十二於十一中來 |
132 | 37 | 中 | zhōng | midday | 同第十二於十一中來 |
133 | 37 | 中 | zhōng | inside | 同第十二於十一中來 |
134 | 37 | 中 | zhōng | during | 同第十二於十一中來 |
135 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 同第十二於十一中來 |
136 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 同第十二於十一中來 |
137 | 37 | 中 | zhōng | half | 同第十二於十一中來 |
138 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 同第十二於十一中來 |
139 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 同第十二於十一中來 |
140 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 同第十二於十一中來 |
141 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 同第十二於十一中來 |
142 | 37 | 中 | zhōng | middle | 同第十二於十一中來 |
143 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 無佛不成菩提 |
144 | 36 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 無佛不成菩提 |
145 | 36 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 無佛不成菩提 |
146 | 36 | 佛 | fó | a Buddhist text | 無佛不成菩提 |
147 | 36 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 無佛不成菩提 |
148 | 36 | 佛 | fó | Buddha | 無佛不成菩提 |
149 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 無佛不成菩提 |
150 | 36 | 約 | yuē | approximately | 但約 |
151 | 36 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 但約 |
152 | 36 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 但約 |
153 | 36 | 約 | yuē | vague; indistinct | 但約 |
154 | 36 | 約 | yuē | to invite | 但約 |
155 | 36 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 但約 |
156 | 36 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 但約 |
157 | 36 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 但約 |
158 | 36 | 約 | yuē | brief; simple | 但約 |
159 | 36 | 約 | yuē | an appointment | 但約 |
160 | 36 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 但約 |
161 | 36 | 約 | yuē | a rope | 但約 |
162 | 36 | 約 | yuē | to tie up | 但約 |
163 | 36 | 約 | yuē | crooked | 但約 |
164 | 36 | 約 | yuē | to prevent; to block | 但約 |
165 | 36 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 但約 |
166 | 36 | 約 | yuē | base; low | 但約 |
167 | 36 | 約 | yuē | to prepare | 但約 |
168 | 36 | 約 | yuē | to plunder | 但約 |
169 | 36 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 但約 |
170 | 36 | 約 | yāo | to weigh | 但約 |
171 | 36 | 約 | yāo | crucial point; key point | 但約 |
172 | 36 | 約 | yuē | agreement; samaya | 但約 |
173 | 35 | 義 | yì | meaning; sense | 釋後段嚴土之義 |
174 | 35 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 釋後段嚴土之義 |
175 | 35 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 釋後段嚴土之義 |
176 | 35 | 義 | yì | chivalry; generosity | 釋後段嚴土之義 |
177 | 35 | 義 | yì | just; righteous | 釋後段嚴土之義 |
178 | 35 | 義 | yì | adopted | 釋後段嚴土之義 |
179 | 35 | 義 | yì | a relationship | 釋後段嚴土之義 |
180 | 35 | 義 | yì | volunteer | 釋後段嚴土之義 |
181 | 35 | 義 | yì | something suitable | 釋後段嚴土之義 |
182 | 35 | 義 | yì | a martyr | 釋後段嚴土之義 |
183 | 35 | 義 | yì | a law | 釋後段嚴土之義 |
184 | 35 | 義 | yì | Yi | 釋後段嚴土之義 |
185 | 35 | 義 | yì | Righteousness | 釋後段嚴土之義 |
186 | 35 | 義 | yì | aim; artha | 釋後段嚴土之義 |
187 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 但起則同時 |
188 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 但起則同時 |
189 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 但起則同時 |
190 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 但起則同時 |
191 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 但起則同時 |
192 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 但起則同時 |
193 | 33 | 則 | zé | to do | 但起則同時 |
194 | 33 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 但起則同時 |
195 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 非有能嚴所嚴 |
196 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 非有能嚴所嚴 |
197 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 非有能嚴所嚴 |
198 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 非有能嚴所嚴 |
199 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 非有能嚴所嚴 |
200 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 非有能嚴所嚴 |
201 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 非有能嚴所嚴 |
202 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 何故作是念便不名菩薩 |
203 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 何故作是念便不名菩薩 |
204 | 33 | 名 | míng | rank; position | 何故作是念便不名菩薩 |
205 | 33 | 名 | míng | an excuse | 何故作是念便不名菩薩 |
206 | 33 | 名 | míng | life | 何故作是念便不名菩薩 |
207 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 何故作是念便不名菩薩 |
208 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 何故作是念便不名菩薩 |
209 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 何故作是念便不名菩薩 |
210 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 何故作是念便不名菩薩 |
211 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 何故作是念便不名菩薩 |
212 | 33 | 名 | míng | moral | 何故作是念便不名菩薩 |
213 | 33 | 名 | míng | name; naman | 何故作是念便不名菩薩 |
214 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 何故作是念便不名菩薩 |
215 | 33 | 文 | wén | writing; text | 是躡起疑處之文 |
216 | 33 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 是躡起疑處之文 |
217 | 33 | 文 | wén | Wen | 是躡起疑處之文 |
218 | 33 | 文 | wén | lines or grain on an object | 是躡起疑處之文 |
219 | 33 | 文 | wén | culture | 是躡起疑處之文 |
220 | 33 | 文 | wén | refined writings | 是躡起疑處之文 |
221 | 33 | 文 | wén | civil; non-military | 是躡起疑處之文 |
222 | 33 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 是躡起疑處之文 |
223 | 33 | 文 | wén | wen | 是躡起疑處之文 |
224 | 33 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 是躡起疑處之文 |
225 | 33 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 是躡起疑處之文 |
226 | 33 | 文 | wén | beautiful | 是躡起疑處之文 |
227 | 33 | 文 | wén | a text; a manuscript | 是躡起疑處之文 |
228 | 33 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 是躡起疑處之文 |
229 | 33 | 文 | wén | the text of an imperial order | 是躡起疑處之文 |
230 | 33 | 文 | wén | liberal arts | 是躡起疑處之文 |
231 | 33 | 文 | wén | a rite; a ritual | 是躡起疑處之文 |
232 | 33 | 文 | wén | a tattoo | 是躡起疑處之文 |
233 | 33 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 是躡起疑處之文 |
234 | 33 | 文 | wén | text; grantha | 是躡起疑處之文 |
235 | 33 | 文 | wén | letter; vyañjana | 是躡起疑處之文 |
236 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 之則是眾生 |
237 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 之則是眾生 |
238 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 之則是眾生 |
239 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 之則是眾生 |
240 | 32 | 於 | yú | to go; to | 同第十二於十一中來 |
241 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 同第十二於十一中來 |
242 | 32 | 於 | yú | Yu | 同第十二於十一中來 |
243 | 32 | 於 | wū | a crow | 同第十二於十一中來 |
244 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
245 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
246 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
247 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
248 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
249 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
250 | 32 | 言 | yán | to regard as | 言 |
251 | 32 | 言 | yán | to act as | 言 |
252 | 32 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
253 | 32 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
254 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今配為所見境者 |
255 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 今配為所見境者 |
256 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 今配為所見境者 |
257 | 31 | 為 | wéi | to do | 今配為所見境者 |
258 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 今配為所見境者 |
259 | 31 | 為 | wéi | to govern | 今配為所見境者 |
260 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 今配為所見境者 |
261 | 29 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經中作 |
262 | 29 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經中作 |
263 | 29 | 經 | jīng | warp | 經中作 |
264 | 29 | 經 | jīng | longitude | 經中作 |
265 | 29 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經中作 |
266 | 29 | 經 | jīng | a woman's period | 經中作 |
267 | 29 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經中作 |
268 | 29 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經中作 |
269 | 29 | 經 | jīng | classics | 經中作 |
270 | 29 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經中作 |
271 | 29 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經中作 |
272 | 29 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經中作 |
273 | 29 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經中作 |
274 | 29 | 經 | jīng | to measure | 經中作 |
275 | 29 | 經 | jīng | human pulse | 經中作 |
276 | 29 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經中作 |
277 | 29 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經中作 |
278 | 29 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 皆無我人等相 |
279 | 29 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 皆無我人等相 |
280 | 29 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 皆無我人等相 |
281 | 29 | 相 | xiàng | to aid; to help | 皆無我人等相 |
282 | 29 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 皆無我人等相 |
283 | 29 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 皆無我人等相 |
284 | 29 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 皆無我人等相 |
285 | 29 | 相 | xiāng | Xiang | 皆無我人等相 |
286 | 29 | 相 | xiāng | form substance | 皆無我人等相 |
287 | 29 | 相 | xiāng | to express | 皆無我人等相 |
288 | 29 | 相 | xiàng | to choose | 皆無我人等相 |
289 | 29 | 相 | xiāng | Xiang | 皆無我人等相 |
290 | 29 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 皆無我人等相 |
291 | 29 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 皆無我人等相 |
292 | 29 | 相 | xiāng | to compare | 皆無我人等相 |
293 | 29 | 相 | xiàng | to divine | 皆無我人等相 |
294 | 29 | 相 | xiàng | to administer | 皆無我人等相 |
295 | 29 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 皆無我人等相 |
296 | 29 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 皆無我人等相 |
297 | 29 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 皆無我人等相 |
298 | 29 | 相 | xiāng | coralwood | 皆無我人等相 |
299 | 29 | 相 | xiàng | ministry | 皆無我人等相 |
300 | 29 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 皆無我人等相 |
301 | 29 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 皆無我人等相 |
302 | 29 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 皆無我人等相 |
303 | 29 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 皆無我人等相 |
304 | 29 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 皆無我人等相 |
305 | 28 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 菩薩但離能所分別 |
306 | 28 | 離 | lí | a mythical bird | 菩薩但離能所分別 |
307 | 28 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 菩薩但離能所分別 |
308 | 28 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 菩薩但離能所分別 |
309 | 28 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 菩薩但離能所分別 |
310 | 28 | 離 | lí | a mountain ash | 菩薩但離能所分別 |
311 | 28 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 菩薩但離能所分別 |
312 | 28 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 菩薩但離能所分別 |
313 | 28 | 離 | lí | to cut off | 菩薩但離能所分別 |
314 | 28 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 菩薩但離能所分別 |
315 | 28 | 離 | lí | to be distant from | 菩薩但離能所分別 |
316 | 28 | 離 | lí | two | 菩薩但離能所分別 |
317 | 28 | 離 | lí | to array; to align | 菩薩但離能所分別 |
318 | 28 | 離 | lí | to pass through; to experience | 菩薩但離能所分別 |
319 | 28 | 離 | lí | transcendence | 菩薩但離能所分別 |
320 | 28 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 菩薩但離能所分別 |
321 | 28 | 亦 | yì | Yi | 但亦如是 |
322 | 28 | 前 | qián | front | 非次前文也 |
323 | 28 | 前 | qián | former; the past | 非次前文也 |
324 | 28 | 前 | qián | to go forward | 非次前文也 |
325 | 28 | 前 | qián | preceding | 非次前文也 |
326 | 28 | 前 | qián | before; earlier; prior | 非次前文也 |
327 | 28 | 前 | qián | to appear before | 非次前文也 |
328 | 28 | 前 | qián | future | 非次前文也 |
329 | 28 | 前 | qián | top; first | 非次前文也 |
330 | 28 | 前 | qián | battlefront | 非次前文也 |
331 | 28 | 前 | qián | before; former; pūrva | 非次前文也 |
332 | 28 | 前 | qián | facing; mukha | 非次前文也 |
333 | 27 | 二 | èr | two | 次二句釋 |
334 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 次二句釋 |
335 | 27 | 二 | èr | second | 次二句釋 |
336 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 次二句釋 |
337 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 次二句釋 |
338 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 次二句釋 |
339 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 次二句釋 |
340 | 27 | 謂 | wèi | to call | 非謂別有一法故 |
341 | 27 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 非謂別有一法故 |
342 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 非謂別有一法故 |
343 | 27 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 非謂別有一法故 |
344 | 27 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 非謂別有一法故 |
345 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 非謂別有一法故 |
346 | 27 | 謂 | wèi | to think | 非謂別有一法故 |
347 | 27 | 謂 | wèi | for; is to be | 非謂別有一法故 |
348 | 27 | 謂 | wèi | to make; to cause | 非謂別有一法故 |
349 | 27 | 謂 | wèi | principle; reason | 非謂別有一法故 |
350 | 27 | 謂 | wèi | Wei | 非謂別有一法故 |
351 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 通達無我法者 |
352 | 26 | 法 | fǎ | France | 通達無我法者 |
353 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 通達無我法者 |
354 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 通達無我法者 |
355 | 26 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 通達無我法者 |
356 | 26 | 法 | fǎ | an institution | 通達無我法者 |
357 | 26 | 法 | fǎ | to emulate | 通達無我法者 |
358 | 26 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 通達無我法者 |
359 | 26 | 法 | fǎ | punishment | 通達無我法者 |
360 | 26 | 法 | fǎ | Fa | 通達無我法者 |
361 | 26 | 法 | fǎ | a precedent | 通達無我法者 |
362 | 26 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 通達無我法者 |
363 | 26 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 通達無我法者 |
364 | 26 | 法 | fǎ | Dharma | 通達無我法者 |
365 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 通達無我法者 |
366 | 26 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 通達無我法者 |
367 | 26 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 通達無我法者 |
368 | 26 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 通達無我法者 |
369 | 25 | 但 | dàn | Dan | 但起則同時 |
370 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 平等擬心即差 |
371 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 平等擬心即差 |
372 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 平等擬心即差 |
373 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 平等擬心即差 |
374 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 平等擬心即差 |
375 | 24 | 心 | xīn | heart | 平等擬心即差 |
376 | 24 | 心 | xīn | emotion | 平等擬心即差 |
377 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 平等擬心即差 |
378 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 平等擬心即差 |
379 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 平等擬心即差 |
380 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 平等擬心即差 |
381 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 平等擬心即差 |
382 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若無菩薩者 |
383 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若無菩薩者 |
384 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若無菩薩者 |
385 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以文意鉤鎖故聯而引之 |
386 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 以文意鉤鎖故聯而引之 |
387 | 24 | 而 | néng | can; able | 以文意鉤鎖故聯而引之 |
388 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以文意鉤鎖故聯而引之 |
389 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 以文意鉤鎖故聯而引之 |
390 | 23 | 既 | jì | to complete; to finish | 既無菩薩即無 |
391 | 23 | 既 | jì | Ji | 既無菩薩即無 |
392 | 22 | 見 | jiàn | to see | 第三句明能見五眼體常 |
393 | 22 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 第三句明能見五眼體常 |
394 | 22 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 第三句明能見五眼體常 |
395 | 22 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 第三句明能見五眼體常 |
396 | 22 | 見 | jiàn | to listen to | 第三句明能見五眼體常 |
397 | 22 | 見 | jiàn | to meet | 第三句明能見五眼體常 |
398 | 22 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 第三句明能見五眼體常 |
399 | 22 | 見 | jiàn | let me; kindly | 第三句明能見五眼體常 |
400 | 22 | 見 | jiàn | Jian | 第三句明能見五眼體常 |
401 | 22 | 見 | xiàn | to appear | 第三句明能見五眼體常 |
402 | 22 | 見 | xiàn | to introduce | 第三句明能見五眼體常 |
403 | 22 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 第三句明能見五眼體常 |
404 | 22 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 第三句明能見五眼體常 |
405 | 22 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論云下 |
406 | 22 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論云下 |
407 | 22 | 論 | lùn | to evaluate | 論云下 |
408 | 22 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論云下 |
409 | 22 | 論 | lùn | to convict | 論云下 |
410 | 22 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論云下 |
411 | 22 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論云下 |
412 | 22 | 論 | lùn | discussion | 論云下 |
413 | 22 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來說莊嚴 |
414 | 22 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來說莊嚴 |
415 | 22 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來說莊嚴 |
416 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 後得故 |
417 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 後得故 |
418 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 後得故 |
419 | 22 | 得 | dé | de | 後得故 |
420 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 後得故 |
421 | 22 | 得 | dé | to result in | 後得故 |
422 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 後得故 |
423 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 後得故 |
424 | 22 | 得 | dé | to be finished | 後得故 |
425 | 22 | 得 | děi | satisfying | 後得故 |
426 | 22 | 得 | dé | to contract | 後得故 |
427 | 22 | 得 | dé | to hear | 後得故 |
428 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 後得故 |
429 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 後得故 |
430 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 後得故 |
431 | 21 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然一切諸法本無我人 |
432 | 21 | 然 | rán | to burn | 然一切諸法本無我人 |
433 | 21 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然一切諸法本無我人 |
434 | 21 | 然 | rán | Ran | 然一切諸法本無我人 |
435 | 21 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 指疑起處 |
436 | 21 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 指疑起處 |
437 | 21 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 指疑起處 |
438 | 21 | 處 | chù | a part; an aspect | 指疑起處 |
439 | 21 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 指疑起處 |
440 | 21 | 處 | chǔ | to get along with | 指疑起處 |
441 | 21 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 指疑起處 |
442 | 21 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 指疑起處 |
443 | 21 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 指疑起處 |
444 | 21 | 處 | chǔ | to be associated with | 指疑起處 |
445 | 21 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 指疑起處 |
446 | 21 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 指疑起處 |
447 | 21 | 處 | chù | circumstances; situation | 指疑起處 |
448 | 21 | 處 | chù | an occasion; a time | 指疑起處 |
449 | 21 | 處 | chù | position; sthāna | 指疑起處 |
450 | 20 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 第十四疏初標章 |
451 | 20 | 初 | chū | original | 第十四疏初標章 |
452 | 20 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 第十四疏初標章 |
453 | 19 | 可知 | kězhī | evidently; clearly; no wonder | 經意可知 |
454 | 19 | 可知 | kězhī | knowable | 經意可知 |
455 | 19 | 可知 | kězhī | should be known | 經意可知 |
456 | 19 | 與 | yǔ | to give | 則嚴與不嚴等無有 |
457 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 則嚴與不嚴等無有 |
458 | 19 | 與 | yù | to particate in | 則嚴與不嚴等無有 |
459 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 則嚴與不嚴等無有 |
460 | 19 | 與 | yù | to help | 則嚴與不嚴等無有 |
461 | 19 | 與 | yǔ | for | 則嚴與不嚴等無有 |
462 | 19 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 起何 |
463 | 19 | 何 | hé | what | 起何 |
464 | 19 | 何 | hé | He | 起何 |
465 | 19 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 指疑起處 |
466 | 19 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 指疑起處 |
467 | 19 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 指疑起處 |
468 | 19 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 指疑起處 |
469 | 19 | 起 | qǐ | to start | 指疑起處 |
470 | 19 | 起 | qǐ | to establish; to build | 指疑起處 |
471 | 19 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 指疑起處 |
472 | 19 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 指疑起處 |
473 | 19 | 起 | qǐ | to get out of bed | 指疑起處 |
474 | 19 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 指疑起處 |
475 | 19 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 指疑起處 |
476 | 19 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 指疑起處 |
477 | 19 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 指疑起處 |
478 | 19 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 指疑起處 |
479 | 19 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 指疑起處 |
480 | 19 | 起 | qǐ | to conjecture | 指疑起處 |
481 | 19 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 指疑起處 |
482 | 19 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 指疑起處 |
483 | 19 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 無佛不成菩提 |
484 | 19 | 菩提 | pútí | bodhi | 無佛不成菩提 |
485 | 19 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 無佛不成菩提 |
486 | 18 | 眼 | yǎn | eye | 便謂如來都無智眼 |
487 | 18 | 眼 | yǎn | eyeball | 便謂如來都無智眼 |
488 | 18 | 眼 | yǎn | sight | 便謂如來都無智眼 |
489 | 18 | 眼 | yǎn | the present moment | 便謂如來都無智眼 |
490 | 18 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 便謂如來都無智眼 |
491 | 18 | 眼 | yǎn | a trap | 便謂如來都無智眼 |
492 | 18 | 眼 | yǎn | insight | 便謂如來都無智眼 |
493 | 18 | 眼 | yǎn | a salitent point | 便謂如來都無智眼 |
494 | 18 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 便謂如來都無智眼 |
495 | 18 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 便謂如來都無智眼 |
496 | 18 | 眼 | yǎn | to see proof | 便謂如來都無智眼 |
497 | 18 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 便謂如來都無智眼 |
498 | 18 | 疏 | shū | to remove obstructions | 第十四疏初標章 |
499 | 18 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 第十四疏初標章 |
500 | 18 | 疏 | shū | commentary | 第十四疏初標章 |
Frequencies of all Words
Top 1245
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 123 | 也 | yě | also; too | 第也 |
2 | 123 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 第也 |
3 | 123 | 也 | yě | either | 第也 |
4 | 123 | 也 | yě | even | 第也 |
5 | 123 | 也 | yě | used to soften the tone | 第也 |
6 | 123 | 也 | yě | used for emphasis | 第也 |
7 | 123 | 也 | yě | used to mark contrast | 第也 |
8 | 123 | 也 | yě | used to mark compromise | 第也 |
9 | 123 | 也 | yě | ya | 第也 |
10 | 114 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 凡聖分於因果故 |
11 | 114 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 凡聖分於因果故 |
12 | 114 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 凡聖分於因果故 |
13 | 114 | 故 | gù | to die | 凡聖分於因果故 |
14 | 114 | 故 | gù | so; therefore; hence | 凡聖分於因果故 |
15 | 114 | 故 | gù | original | 凡聖分於因果故 |
16 | 114 | 故 | gù | accident; happening; instance | 凡聖分於因果故 |
17 | 114 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 凡聖分於因果故 |
18 | 114 | 故 | gù | something in the past | 凡聖分於因果故 |
19 | 114 | 故 | gù | deceased; dead | 凡聖分於因果故 |
20 | 114 | 故 | gù | still; yet | 凡聖分於因果故 |
21 | 114 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 凡聖分於因果故 |
22 | 102 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若無菩薩者 |
23 | 102 | 者 | zhě | that | 若無菩薩者 |
24 | 102 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若無菩薩者 |
25 | 102 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若無菩薩者 |
26 | 102 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若無菩薩者 |
27 | 102 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若無菩薩者 |
28 | 102 | 者 | zhuó | according to | 若無菩薩者 |
29 | 102 | 者 | zhě | ca | 若無菩薩者 |
30 | 90 | 云 | yún | cloud | 意云 |
31 | 90 | 云 | yún | Yunnan | 意云 |
32 | 90 | 云 | yún | Yun | 意云 |
33 | 90 | 云 | yún | to say | 意云 |
34 | 90 | 云 | yún | to have | 意云 |
35 | 90 | 云 | yún | a particle with no meaning | 意云 |
36 | 90 | 云 | yún | in this way | 意云 |
37 | 90 | 云 | yún | cloud; megha | 意云 |
38 | 90 | 云 | yún | to say; iti | 意云 |
39 | 77 | 之 | zhī | him; her; them; that | 下結疑之處則合而言之 |
40 | 77 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 下結疑之處則合而言之 |
41 | 77 | 之 | zhī | to go | 下結疑之處則合而言之 |
42 | 77 | 之 | zhī | this; that | 下結疑之處則合而言之 |
43 | 77 | 之 | zhī | genetive marker | 下結疑之處則合而言之 |
44 | 77 | 之 | zhī | it | 下結疑之處則合而言之 |
45 | 77 | 之 | zhī | in; in regards to | 下結疑之處則合而言之 |
46 | 77 | 之 | zhī | all | 下結疑之處則合而言之 |
47 | 77 | 之 | zhī | and | 下結疑之處則合而言之 |
48 | 77 | 之 | zhī | however | 下結疑之處則合而言之 |
49 | 77 | 之 | zhī | if | 下結疑之處則合而言之 |
50 | 77 | 之 | zhī | then | 下結疑之處則合而言之 |
51 | 77 | 之 | zhī | to arrive; to go | 下結疑之處則合而言之 |
52 | 77 | 之 | zhī | is | 下結疑之處則合而言之 |
53 | 77 | 之 | zhī | to use | 下結疑之處則合而言之 |
54 | 77 | 之 | zhī | Zhi | 下結疑之處則合而言之 |
55 | 77 | 之 | zhī | winding | 下結疑之處則合而言之 |
56 | 73 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 順他以立理也 |
57 | 73 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 順他以立理也 |
58 | 73 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 順他以立理也 |
59 | 73 | 以 | yǐ | according to | 順他以立理也 |
60 | 73 | 以 | yǐ | because of | 順他以立理也 |
61 | 73 | 以 | yǐ | on a certain date | 順他以立理也 |
62 | 73 | 以 | yǐ | and; as well as | 順他以立理也 |
63 | 73 | 以 | yǐ | to rely on | 順他以立理也 |
64 | 73 | 以 | yǐ | to regard | 順他以立理也 |
65 | 73 | 以 | yǐ | to be able to | 順他以立理也 |
66 | 73 | 以 | yǐ | to order; to command | 順他以立理也 |
67 | 73 | 以 | yǐ | further; moreover | 順他以立理也 |
68 | 73 | 以 | yǐ | used after a verb | 順他以立理也 |
69 | 73 | 以 | yǐ | very | 順他以立理也 |
70 | 73 | 以 | yǐ | already | 順他以立理也 |
71 | 73 | 以 | yǐ | increasingly | 順他以立理也 |
72 | 73 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 順他以立理也 |
73 | 73 | 以 | yǐ | Israel | 順他以立理也 |
74 | 73 | 以 | yǐ | Yi | 順他以立理也 |
75 | 73 | 以 | yǐ | use; yogena | 順他以立理也 |
76 | 68 | 下 | xià | next | 諸佛下 |
77 | 68 | 下 | xià | bottom | 諸佛下 |
78 | 68 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 諸佛下 |
79 | 68 | 下 | xià | measure word for time | 諸佛下 |
80 | 68 | 下 | xià | expresses completion of an action | 諸佛下 |
81 | 68 | 下 | xià | to announce | 諸佛下 |
82 | 68 | 下 | xià | to do | 諸佛下 |
83 | 68 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 諸佛下 |
84 | 68 | 下 | xià | under; below | 諸佛下 |
85 | 68 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 諸佛下 |
86 | 68 | 下 | xià | inside | 諸佛下 |
87 | 68 | 下 | xià | an aspect | 諸佛下 |
88 | 68 | 下 | xià | a certain time | 諸佛下 |
89 | 68 | 下 | xià | a time; an instance | 諸佛下 |
90 | 68 | 下 | xià | to capture; to take | 諸佛下 |
91 | 68 | 下 | xià | to put in | 諸佛下 |
92 | 68 | 下 | xià | to enter | 諸佛下 |
93 | 68 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 諸佛下 |
94 | 68 | 下 | xià | to finish work or school | 諸佛下 |
95 | 68 | 下 | xià | to go | 諸佛下 |
96 | 68 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 諸佛下 |
97 | 68 | 下 | xià | to modestly decline | 諸佛下 |
98 | 68 | 下 | xià | to produce | 諸佛下 |
99 | 68 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 諸佛下 |
100 | 68 | 下 | xià | to decide | 諸佛下 |
101 | 68 | 下 | xià | to be less than | 諸佛下 |
102 | 68 | 下 | xià | humble; lowly | 諸佛下 |
103 | 68 | 下 | xià | below; adhara | 諸佛下 |
104 | 68 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 諸佛下 |
105 | 67 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
106 | 67 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
107 | 67 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
108 | 67 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
109 | 67 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
110 | 66 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是何人哉 |
111 | 66 | 是 | shì | is exactly | 是何人哉 |
112 | 66 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是何人哉 |
113 | 66 | 是 | shì | this; that; those | 是何人哉 |
114 | 66 | 是 | shì | really; certainly | 是何人哉 |
115 | 66 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是何人哉 |
116 | 66 | 是 | shì | true | 是何人哉 |
117 | 66 | 是 | shì | is; has; exists | 是何人哉 |
118 | 66 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是何人哉 |
119 | 66 | 是 | shì | a matter; an affair | 是何人哉 |
120 | 66 | 是 | shì | Shi | 是何人哉 |
121 | 66 | 是 | shì | is; bhū | 是何人哉 |
122 | 66 | 是 | shì | this; idam | 是何人哉 |
123 | 63 | 無 | wú | no | 若無菩薩者 |
124 | 63 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無菩薩者 |
125 | 63 | 無 | wú | to not have; without | 若無菩薩者 |
126 | 63 | 無 | wú | has not yet | 若無菩薩者 |
127 | 63 | 無 | mó | mo | 若無菩薩者 |
128 | 63 | 無 | wú | do not | 若無菩薩者 |
129 | 63 | 無 | wú | not; -less; un- | 若無菩薩者 |
130 | 63 | 無 | wú | regardless of | 若無菩薩者 |
131 | 63 | 無 | wú | to not have | 若無菩薩者 |
132 | 63 | 無 | wú | um | 若無菩薩者 |
133 | 63 | 無 | wú | Wu | 若無菩薩者 |
134 | 63 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 若無菩薩者 |
135 | 63 | 無 | wú | not; non- | 若無菩薩者 |
136 | 63 | 無 | mó | mo | 若無菩薩者 |
137 | 60 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 前說 |
138 | 60 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 前說 |
139 | 60 | 說 | shuì | to persuade | 前說 |
140 | 60 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 前說 |
141 | 60 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 前說 |
142 | 60 | 說 | shuō | to claim; to assert | 前說 |
143 | 60 | 說 | shuō | allocution | 前說 |
144 | 60 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 前說 |
145 | 60 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 前說 |
146 | 60 | 說 | shuō | speach; vāda | 前說 |
147 | 60 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 前說 |
148 | 60 | 說 | shuō | to instruct | 前說 |
149 | 59 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 指疑起處 |
150 | 59 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 指疑起處 |
151 | 59 | 疑 | yí | puzzled | 指疑起處 |
152 | 59 | 疑 | yí | to seem like | 指疑起處 |
153 | 59 | 疑 | yí | to hesitate | 指疑起處 |
154 | 59 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 指疑起處 |
155 | 59 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 指疑起處 |
156 | 59 | 疑 | yí | to be strange | 指疑起處 |
157 | 59 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 指疑起處 |
158 | 59 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 指疑起處 |
159 | 56 | 意 | yì | idea | 意云 |
160 | 56 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意云 |
161 | 56 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意云 |
162 | 56 | 意 | yì | mood; feeling | 意云 |
163 | 56 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意云 |
164 | 56 | 意 | yì | bearing; spirit | 意云 |
165 | 56 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意云 |
166 | 56 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意云 |
167 | 56 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意云 |
168 | 56 | 意 | yì | meaning | 意云 |
169 | 56 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意云 |
170 | 56 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意云 |
171 | 56 | 意 | yì | or | 意云 |
172 | 56 | 意 | yì | Yi | 意云 |
173 | 56 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意云 |
174 | 53 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋後段嚴土之義 |
175 | 53 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋後段嚴土之義 |
176 | 53 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋後段嚴土之義 |
177 | 53 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋後段嚴土之義 |
178 | 53 | 釋 | shì | to put down | 釋後段嚴土之義 |
179 | 53 | 釋 | shì | to resolve | 釋後段嚴土之義 |
180 | 53 | 釋 | shì | to melt | 釋後段嚴土之義 |
181 | 53 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋後段嚴土之義 |
182 | 53 | 釋 | shì | Buddhism | 釋後段嚴土之義 |
183 | 53 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋後段嚴土之義 |
184 | 53 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋後段嚴土之義 |
185 | 53 | 釋 | shì | explain | 釋後段嚴土之義 |
186 | 53 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋後段嚴土之義 |
187 | 47 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 無取疑有取 |
188 | 47 | 有 | yǒu | to have; to possess | 無取疑有取 |
189 | 47 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 無取疑有取 |
190 | 47 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 無取疑有取 |
191 | 47 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 無取疑有取 |
192 | 47 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 無取疑有取 |
193 | 47 | 有 | yǒu | used to compare two things | 無取疑有取 |
194 | 47 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 無取疑有取 |
195 | 47 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 無取疑有取 |
196 | 47 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 無取疑有取 |
197 | 47 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 無取疑有取 |
198 | 47 | 有 | yǒu | abundant | 無取疑有取 |
199 | 47 | 有 | yǒu | purposeful | 無取疑有取 |
200 | 47 | 有 | yǒu | You | 無取疑有取 |
201 | 47 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 無取疑有取 |
202 | 47 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 無取疑有取 |
203 | 46 | 不 | bù | not; no | 即是生不入涅槃 |
204 | 46 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 即是生不入涅槃 |
205 | 46 | 不 | bù | as a correlative | 即是生不入涅槃 |
206 | 46 | 不 | bù | no (answering a question) | 即是生不入涅槃 |
207 | 46 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 即是生不入涅槃 |
208 | 46 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 即是生不入涅槃 |
209 | 46 | 不 | bù | to form a yes or no question | 即是生不入涅槃 |
210 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 即是生不入涅槃 |
211 | 46 | 不 | bù | no; na | 即是生不入涅槃 |
212 | 46 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非次前文也 |
213 | 46 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非次前文也 |
214 | 46 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非次前文也 |
215 | 46 | 非 | fēi | different | 非次前文也 |
216 | 46 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非次前文也 |
217 | 46 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非次前文也 |
218 | 46 | 非 | fēi | Africa | 非次前文也 |
219 | 46 | 非 | fēi | to slander | 非次前文也 |
220 | 46 | 非 | fěi | to avoid | 非次前文也 |
221 | 46 | 非 | fēi | must | 非次前文也 |
222 | 46 | 非 | fēi | an error | 非次前文也 |
223 | 46 | 非 | fēi | a problem; a question | 非次前文也 |
224 | 46 | 非 | fēi | evil | 非次前文也 |
225 | 46 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非次前文也 |
226 | 46 | 非 | fēi | not | 非次前文也 |
227 | 39 | 等 | děng | et cetera; and so on | 皆無我人等相 |
228 | 39 | 等 | děng | to wait | 皆無我人等相 |
229 | 39 | 等 | děng | degree; kind | 皆無我人等相 |
230 | 39 | 等 | děng | plural | 皆無我人等相 |
231 | 39 | 等 | děng | to be equal | 皆無我人等相 |
232 | 39 | 等 | děng | degree; level | 皆無我人等相 |
233 | 39 | 等 | děng | to compare | 皆無我人等相 |
234 | 39 | 等 | děng | same; equal; sama | 皆無我人等相 |
235 | 37 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 既無菩薩即無 |
236 | 37 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 既無菩薩即無 |
237 | 37 | 即 | jí | at that time | 既無菩薩即無 |
238 | 37 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 既無菩薩即無 |
239 | 37 | 即 | jí | supposed; so-called | 既無菩薩即無 |
240 | 37 | 即 | jí | if; but | 既無菩薩即無 |
241 | 37 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 既無菩薩即無 |
242 | 37 | 即 | jí | then; following | 既無菩薩即無 |
243 | 37 | 即 | jí | so; just so; eva | 既無菩薩即無 |
244 | 37 | 中 | zhōng | middle | 同第十二於十一中來 |
245 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 同第十二於十一中來 |
246 | 37 | 中 | zhōng | China | 同第十二於十一中來 |
247 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 同第十二於十一中來 |
248 | 37 | 中 | zhōng | in; amongst | 同第十二於十一中來 |
249 | 37 | 中 | zhōng | midday | 同第十二於十一中來 |
250 | 37 | 中 | zhōng | inside | 同第十二於十一中來 |
251 | 37 | 中 | zhōng | during | 同第十二於十一中來 |
252 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 同第十二於十一中來 |
253 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 同第十二於十一中來 |
254 | 37 | 中 | zhōng | half | 同第十二於十一中來 |
255 | 37 | 中 | zhōng | just right; suitably | 同第十二於十一中來 |
256 | 37 | 中 | zhōng | while | 同第十二於十一中來 |
257 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 同第十二於十一中來 |
258 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 同第十二於十一中來 |
259 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 同第十二於十一中來 |
260 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 同第十二於十一中來 |
261 | 37 | 中 | zhōng | middle | 同第十二於十一中來 |
262 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 無佛不成菩提 |
263 | 36 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 無佛不成菩提 |
264 | 36 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 無佛不成菩提 |
265 | 36 | 佛 | fó | a Buddhist text | 無佛不成菩提 |
266 | 36 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 無佛不成菩提 |
267 | 36 | 佛 | fó | Buddha | 無佛不成菩提 |
268 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 無佛不成菩提 |
269 | 36 | 約 | yuē | approximately | 但約 |
270 | 36 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 但約 |
271 | 36 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 但約 |
272 | 36 | 約 | yuē | vague; indistinct | 但約 |
273 | 36 | 約 | yuē | to invite | 但約 |
274 | 36 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 但約 |
275 | 36 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 但約 |
276 | 36 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 但約 |
277 | 36 | 約 | yuē | brief; simple | 但約 |
278 | 36 | 約 | yuē | an appointment | 但約 |
279 | 36 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 但約 |
280 | 36 | 約 | yuē | a rope | 但約 |
281 | 36 | 約 | yuē | to tie up | 但約 |
282 | 36 | 約 | yuē | crooked | 但約 |
283 | 36 | 約 | yuē | to prevent; to block | 但約 |
284 | 36 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 但約 |
285 | 36 | 約 | yuē | base; low | 但約 |
286 | 36 | 約 | yuē | to prepare | 但約 |
287 | 36 | 約 | yuē | to plunder | 但約 |
288 | 36 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 但約 |
289 | 36 | 約 | yāo | to weigh | 但約 |
290 | 36 | 約 | yāo | crucial point; key point | 但約 |
291 | 36 | 約 | yuē | agreement; samaya | 但約 |
292 | 35 | 義 | yì | meaning; sense | 釋後段嚴土之義 |
293 | 35 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 釋後段嚴土之義 |
294 | 35 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 釋後段嚴土之義 |
295 | 35 | 義 | yì | chivalry; generosity | 釋後段嚴土之義 |
296 | 35 | 義 | yì | just; righteous | 釋後段嚴土之義 |
297 | 35 | 義 | yì | adopted | 釋後段嚴土之義 |
298 | 35 | 義 | yì | a relationship | 釋後段嚴土之義 |
299 | 35 | 義 | yì | volunteer | 釋後段嚴土之義 |
300 | 35 | 義 | yì | something suitable | 釋後段嚴土之義 |
301 | 35 | 義 | yì | a martyr | 釋後段嚴土之義 |
302 | 35 | 義 | yì | a law | 釋後段嚴土之義 |
303 | 35 | 義 | yì | Yi | 釋後段嚴土之義 |
304 | 35 | 義 | yì | Righteousness | 釋後段嚴土之義 |
305 | 35 | 義 | yì | aim; artha | 釋後段嚴土之義 |
306 | 33 | 則 | zé | otherwise; but; however | 但起則同時 |
307 | 33 | 則 | zé | then | 但起則同時 |
308 | 33 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 但起則同時 |
309 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 但起則同時 |
310 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 但起則同時 |
311 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 但起則同時 |
312 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 但起則同時 |
313 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 但起則同時 |
314 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 但起則同時 |
315 | 33 | 則 | zé | to do | 但起則同時 |
316 | 33 | 則 | zé | only | 但起則同時 |
317 | 33 | 則 | zé | immediately | 但起則同時 |
318 | 33 | 則 | zé | then; moreover; atha | 但起則同時 |
319 | 33 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 但起則同時 |
320 | 33 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 非有能嚴所嚴 |
321 | 33 | 所 | suǒ | an office; an institute | 非有能嚴所嚴 |
322 | 33 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 非有能嚴所嚴 |
323 | 33 | 所 | suǒ | it | 非有能嚴所嚴 |
324 | 33 | 所 | suǒ | if; supposing | 非有能嚴所嚴 |
325 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 非有能嚴所嚴 |
326 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 非有能嚴所嚴 |
327 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 非有能嚴所嚴 |
328 | 33 | 所 | suǒ | that which | 非有能嚴所嚴 |
329 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 非有能嚴所嚴 |
330 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 非有能嚴所嚴 |
331 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 非有能嚴所嚴 |
332 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 非有能嚴所嚴 |
333 | 33 | 所 | suǒ | that which; yad | 非有能嚴所嚴 |
334 | 33 | 名 | míng | measure word for people | 何故作是念便不名菩薩 |
335 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 何故作是念便不名菩薩 |
336 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 何故作是念便不名菩薩 |
337 | 33 | 名 | míng | rank; position | 何故作是念便不名菩薩 |
338 | 33 | 名 | míng | an excuse | 何故作是念便不名菩薩 |
339 | 33 | 名 | míng | life | 何故作是念便不名菩薩 |
340 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 何故作是念便不名菩薩 |
341 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 何故作是念便不名菩薩 |
342 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 何故作是念便不名菩薩 |
343 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 何故作是念便不名菩薩 |
344 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 何故作是念便不名菩薩 |
345 | 33 | 名 | míng | moral | 何故作是念便不名菩薩 |
346 | 33 | 名 | míng | name; naman | 何故作是念便不名菩薩 |
347 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 何故作是念便不名菩薩 |
348 | 33 | 文 | wén | writing; text | 是躡起疑處之文 |
349 | 33 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 是躡起疑處之文 |
350 | 33 | 文 | wén | Wen | 是躡起疑處之文 |
351 | 33 | 文 | wén | lines or grain on an object | 是躡起疑處之文 |
352 | 33 | 文 | wén | culture | 是躡起疑處之文 |
353 | 33 | 文 | wén | refined writings | 是躡起疑處之文 |
354 | 33 | 文 | wén | civil; non-military | 是躡起疑處之文 |
355 | 33 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 是躡起疑處之文 |
356 | 33 | 文 | wén | wen | 是躡起疑處之文 |
357 | 33 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 是躡起疑處之文 |
358 | 33 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 是躡起疑處之文 |
359 | 33 | 文 | wén | beautiful | 是躡起疑處之文 |
360 | 33 | 文 | wén | a text; a manuscript | 是躡起疑處之文 |
361 | 33 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 是躡起疑處之文 |
362 | 33 | 文 | wén | the text of an imperial order | 是躡起疑處之文 |
363 | 33 | 文 | wén | liberal arts | 是躡起疑處之文 |
364 | 33 | 文 | wén | a rite; a ritual | 是躡起疑處之文 |
365 | 33 | 文 | wén | a tattoo | 是躡起疑處之文 |
366 | 33 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 是躡起疑處之文 |
367 | 33 | 文 | wén | text; grantha | 是躡起疑處之文 |
368 | 33 | 文 | wén | letter; vyañjana | 是躡起疑處之文 |
369 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 之則是眾生 |
370 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 之則是眾生 |
371 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 之則是眾生 |
372 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 之則是眾生 |
373 | 32 | 於 | yú | in; at | 同第十二於十一中來 |
374 | 32 | 於 | yú | in; at | 同第十二於十一中來 |
375 | 32 | 於 | yú | in; at; to; from | 同第十二於十一中來 |
376 | 32 | 於 | yú | to go; to | 同第十二於十一中來 |
377 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 同第十二於十一中來 |
378 | 32 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 同第十二於十一中來 |
379 | 32 | 於 | yú | from | 同第十二於十一中來 |
380 | 32 | 於 | yú | give | 同第十二於十一中來 |
381 | 32 | 於 | yú | oppposing | 同第十二於十一中來 |
382 | 32 | 於 | yú | and | 同第十二於十一中來 |
383 | 32 | 於 | yú | compared to | 同第十二於十一中來 |
384 | 32 | 於 | yú | by | 同第十二於十一中來 |
385 | 32 | 於 | yú | and; as well as | 同第十二於十一中來 |
386 | 32 | 於 | yú | for | 同第十二於十一中來 |
387 | 32 | 於 | yú | Yu | 同第十二於十一中來 |
388 | 32 | 於 | wū | a crow | 同第十二於十一中來 |
389 | 32 | 於 | wū | whew; wow | 同第十二於十一中來 |
390 | 32 | 於 | yú | near to; antike | 同第十二於十一中來 |
391 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
392 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
393 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
394 | 32 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
395 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
396 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
397 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
398 | 32 | 言 | yán | to regard as | 言 |
399 | 32 | 言 | yán | to act as | 言 |
400 | 32 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
401 | 32 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
402 | 31 | 為 | wèi | for; to | 今配為所見境者 |
403 | 31 | 為 | wèi | because of | 今配為所見境者 |
404 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今配為所見境者 |
405 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 今配為所見境者 |
406 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 今配為所見境者 |
407 | 31 | 為 | wéi | to do | 今配為所見境者 |
408 | 31 | 為 | wèi | for | 今配為所見境者 |
409 | 31 | 為 | wèi | because of; for; to | 今配為所見境者 |
410 | 31 | 為 | wèi | to | 今配為所見境者 |
411 | 31 | 為 | wéi | in a passive construction | 今配為所見境者 |
412 | 31 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 今配為所見境者 |
413 | 31 | 為 | wéi | forming an adverb | 今配為所見境者 |
414 | 31 | 為 | wéi | to add emphasis | 今配為所見境者 |
415 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 今配為所見境者 |
416 | 31 | 為 | wéi | to govern | 今配為所見境者 |
417 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 今配為所見境者 |
418 | 31 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆無我人等相 |
419 | 31 | 皆 | jiē | same; equally | 皆無我人等相 |
420 | 31 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆無我人等相 |
421 | 29 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經中作 |
422 | 29 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經中作 |
423 | 29 | 經 | jīng | warp | 經中作 |
424 | 29 | 經 | jīng | longitude | 經中作 |
425 | 29 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經中作 |
426 | 29 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經中作 |
427 | 29 | 經 | jīng | a woman's period | 經中作 |
428 | 29 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經中作 |
429 | 29 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經中作 |
430 | 29 | 經 | jīng | classics | 經中作 |
431 | 29 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經中作 |
432 | 29 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經中作 |
433 | 29 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經中作 |
434 | 29 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經中作 |
435 | 29 | 經 | jīng | to measure | 經中作 |
436 | 29 | 經 | jīng | human pulse | 經中作 |
437 | 29 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經中作 |
438 | 29 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經中作 |
439 | 29 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 皆無我人等相 |
440 | 29 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 皆無我人等相 |
441 | 29 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 皆無我人等相 |
442 | 29 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 皆無我人等相 |
443 | 29 | 相 | xiàng | to aid; to help | 皆無我人等相 |
444 | 29 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 皆無我人等相 |
445 | 29 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 皆無我人等相 |
446 | 29 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 皆無我人等相 |
447 | 29 | 相 | xiāng | Xiang | 皆無我人等相 |
448 | 29 | 相 | xiāng | form substance | 皆無我人等相 |
449 | 29 | 相 | xiāng | to express | 皆無我人等相 |
450 | 29 | 相 | xiàng | to choose | 皆無我人等相 |
451 | 29 | 相 | xiāng | Xiang | 皆無我人等相 |
452 | 29 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 皆無我人等相 |
453 | 29 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 皆無我人等相 |
454 | 29 | 相 | xiāng | to compare | 皆無我人等相 |
455 | 29 | 相 | xiàng | to divine | 皆無我人等相 |
456 | 29 | 相 | xiàng | to administer | 皆無我人等相 |
457 | 29 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 皆無我人等相 |
458 | 29 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 皆無我人等相 |
459 | 29 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 皆無我人等相 |
460 | 29 | 相 | xiāng | coralwood | 皆無我人等相 |
461 | 29 | 相 | xiàng | ministry | 皆無我人等相 |
462 | 29 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 皆無我人等相 |
463 | 29 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 皆無我人等相 |
464 | 29 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 皆無我人等相 |
465 | 29 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 皆無我人等相 |
466 | 29 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 皆無我人等相 |
467 | 28 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 菩薩但離能所分別 |
468 | 28 | 離 | lí | a mythical bird | 菩薩但離能所分別 |
469 | 28 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 菩薩但離能所分別 |
470 | 28 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 菩薩但離能所分別 |
471 | 28 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 菩薩但離能所分別 |
472 | 28 | 離 | lí | a mountain ash | 菩薩但離能所分別 |
473 | 28 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 菩薩但離能所分別 |
474 | 28 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 菩薩但離能所分別 |
475 | 28 | 離 | lí | to cut off | 菩薩但離能所分別 |
476 | 28 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 菩薩但離能所分別 |
477 | 28 | 離 | lí | to be distant from | 菩薩但離能所分別 |
478 | 28 | 離 | lí | two | 菩薩但離能所分別 |
479 | 28 | 離 | lí | to array; to align | 菩薩但離能所分別 |
480 | 28 | 離 | lí | to pass through; to experience | 菩薩但離能所分別 |
481 | 28 | 離 | lí | transcendence | 菩薩但離能所分別 |
482 | 28 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 菩薩但離能所分別 |
483 | 28 | 亦 | yì | also; too | 但亦如是 |
484 | 28 | 亦 | yì | but | 但亦如是 |
485 | 28 | 亦 | yì | this; he; she | 但亦如是 |
486 | 28 | 亦 | yì | although; even though | 但亦如是 |
487 | 28 | 亦 | yì | already | 但亦如是 |
488 | 28 | 亦 | yì | particle with no meaning | 但亦如是 |
489 | 28 | 亦 | yì | Yi | 但亦如是 |
490 | 28 | 前 | qián | front | 非次前文也 |
491 | 28 | 前 | qián | former; the past | 非次前文也 |
492 | 28 | 前 | qián | to go forward | 非次前文也 |
493 | 28 | 前 | qián | preceding | 非次前文也 |
494 | 28 | 前 | qián | before; earlier; prior | 非次前文也 |
495 | 28 | 前 | qián | to appear before | 非次前文也 |
496 | 28 | 前 | qián | future | 非次前文也 |
497 | 28 | 前 | qián | top; first | 非次前文也 |
498 | 28 | 前 | qián | battlefront | 非次前文也 |
499 | 28 | 前 | qián | pre- | 非次前文也 |
500 | 28 | 前 | qián | before; former; pūrva | 非次前文也 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
云 | 雲 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
下 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
是 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
遍智 | 98 | Bian Zhi | |
大乘 | 100 |
|
|
大相 | 100 | Maharupa | |
法华 | 法華 | 70 |
|
梵语 | 梵語 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
金刚经纂要刊定记 | 金剛經纂要刊定記 | 106 | Jingang Jing Zuan Yao Kan Ding Ji |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
秦 | 113 |
|
|
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
善慧 | 115 | Shan Hui | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
世尊 | 115 |
|
|
天亲 | 天親 | 116 | Vasubandhu; Vasubandu |
文中 | 119 | Bunchū | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
有苗 | 121 | Youmiao | |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
子璿 | 子璿 | 122 | Zi Xuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 187.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
菴摩勒 | 196 | mango; āmra | |
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
悲智 | 98 |
|
|
本则 | 本則 | 98 | main kōan; main case; benze |
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
般若 | 98 |
|
|
不空 | 98 |
|
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
大菩提心 | 100 | great bodhi | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
地上 | 100 | above the ground | |
定慧 | 100 |
|
|
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断见 | 斷見 | 100 |
|
断灭见 | 斷滅見 | 100 | nihilistic perspective |
度生 | 100 | to save beings | |
二法 | 195 |
|
|
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法数 | 法數 | 102 | enumerations of dharmas |
法相 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
非身 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛言 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福德 | 102 |
|
|
根本智 | 103 |
|
|
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
观想 | 觀想 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
观众生 | 觀眾生 | 103 | observing living beings |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
后得智 | 後得智 | 104 |
|
慧命 | 104 |
|
|
见性 | 見性 | 106 |
|
见法 | 見法 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
解空 | 106 | to understand emptiness | |
境相 | 106 | world of objects | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
具足 | 106 |
|
|
空有 | 107 |
|
|
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
离一切相 | 離一切相 | 108 | transcend all perceptions |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
能信 | 110 | able to believe | |
能破 | 110 | refutation | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
菩提心 | 112 |
|
|
起信 | 113 | the awakening of faith | |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理智 | 114 | wisdom of the ultimate principle | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
如量智 | 114 | discriminative wisdom | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
色身 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
深法 | 115 | a profound truth | |
生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
圣性 | 聖性 | 115 | divine nature |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
施论 | 施論 | 115 | discourse on generosity |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实智 | 實智 | 115 |
|
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
示现 | 示現 | 115 |
|
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四尘 | 四塵 | 115 | four objects of the senses |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
所知障 | 115 |
|
|
天眼 | 116 |
|
|
同法 | 116 |
|
|
外境界 | 119 | external realm | |
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我法 | 119 |
|
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
五下 | 119 | five lower fetters | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五蕴和合 | 五蘊和合 | 119 | convergence of the five aggregates |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无念 | 無念 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无住 | 無住 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
一句 | 121 |
|
|
应化非真 | 應化非真 | 121 | apparitions are not true |
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因相 | 121 | causation | |
一切法 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
意言 | 121 | mental discussion | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
圆照 | 圓照 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正信 | 122 |
|
|
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
真如 | 122 |
|
|
真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
知见 | 知見 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸相具足 | 諸相具足 | 122 | possession of marks |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
住相 | 122 | abiding; sthiti | |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |