Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 100 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何所為耶 |
| 2 | 100 | 為 | wéi | to change into; to become | 何所為耶 |
| 3 | 100 | 為 | wéi | to be; is | 何所為耶 |
| 4 | 100 | 為 | wéi | to do | 何所為耶 |
| 5 | 100 | 為 | wèi | to support; to help | 何所為耶 |
| 6 | 100 | 為 | wéi | to govern | 何所為耶 |
| 7 | 100 | 為 | wèi | to be; bhū | 何所為耶 |
| 8 | 87 | 云 | yún | cloud | 攝論云 |
| 9 | 87 | 云 | yún | Yunnan | 攝論云 |
| 10 | 87 | 云 | yún | Yun | 攝論云 |
| 11 | 87 | 云 | yún | to say | 攝論云 |
| 12 | 87 | 云 | yún | to have | 攝論云 |
| 13 | 87 | 云 | yún | cloud; megha | 攝論云 |
| 14 | 87 | 云 | yún | to say; iti | 攝論云 |
| 15 | 84 | 者 | zhě | ca | 諸請難者即其 |
| 16 | 84 | 之 | zhī | to go | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 17 | 84 | 之 | zhī | to arrive; to go | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 18 | 84 | 之 | zhī | is | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 19 | 84 | 之 | zhī | to use | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 20 | 84 | 之 | zhī | Zhi | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 21 | 84 | 之 | zhī | winding | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 22 | 83 | 也 | yě | ya | 非唯證信而已也 |
| 23 | 78 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 如偈讚即正行供養 |
| 24 | 78 | 即 | jí | at that time | 如偈讚即正行供養 |
| 25 | 78 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 如偈讚即正行供養 |
| 26 | 78 | 即 | jí | supposed; so-called | 如偈讚即正行供養 |
| 27 | 78 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 如偈讚即正行供養 |
| 28 | 76 | 德 | dé | Germany | 海印定現實德攝故 |
| 29 | 76 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 海印定現實德攝故 |
| 30 | 76 | 德 | dé | kindness; favor | 海印定現實德攝故 |
| 31 | 76 | 德 | dé | conduct; behavior | 海印定現實德攝故 |
| 32 | 76 | 德 | dé | to be grateful | 海印定現實德攝故 |
| 33 | 76 | 德 | dé | heart; intention | 海印定現實德攝故 |
| 34 | 76 | 德 | dé | De | 海印定現實德攝故 |
| 35 | 76 | 德 | dé | potency; natural power | 海印定現實德攝故 |
| 36 | 76 | 德 | dé | wholesome; good | 海印定現實德攝故 |
| 37 | 76 | 德 | dé | Virtue | 海印定現實德攝故 |
| 38 | 76 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 海印定現實德攝故 |
| 39 | 76 | 德 | dé | guṇa | 海印定現實德攝故 |
| 40 | 70 | 中 | zhōng | middle | 師子座中 |
| 41 | 70 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 師子座中 |
| 42 | 70 | 中 | zhōng | China | 師子座中 |
| 43 | 70 | 中 | zhòng | to hit the mark | 師子座中 |
| 44 | 70 | 中 | zhōng | midday | 師子座中 |
| 45 | 70 | 中 | zhōng | inside | 師子座中 |
| 46 | 70 | 中 | zhōng | during | 師子座中 |
| 47 | 70 | 中 | zhōng | Zhong | 師子座中 |
| 48 | 70 | 中 | zhōng | intermediary | 師子座中 |
| 49 | 70 | 中 | zhōng | half | 師子座中 |
| 50 | 70 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 師子座中 |
| 51 | 70 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 師子座中 |
| 52 | 70 | 中 | zhòng | to obtain | 師子座中 |
| 53 | 70 | 中 | zhòng | to pass an exam | 師子座中 |
| 54 | 70 | 中 | zhōng | middle | 師子座中 |
| 55 | 68 | 眾 | zhòng | many; numerous | 明眾海雲集 |
| 56 | 68 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 明眾海雲集 |
| 57 | 68 | 眾 | zhòng | general; common; public | 明眾海雲集 |
| 58 | 65 | 謂 | wèi | to call | 謂同生有一 |
| 59 | 65 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂同生有一 |
| 60 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂同生有一 |
| 61 | 65 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂同生有一 |
| 62 | 65 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂同生有一 |
| 63 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂同生有一 |
| 64 | 65 | 謂 | wèi | to think | 謂同生有一 |
| 65 | 65 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂同生有一 |
| 66 | 65 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂同生有一 |
| 67 | 65 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂同生有一 |
| 68 | 65 | 謂 | wèi | Wei | 謂同生有一 |
| 69 | 60 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以有實眾及化眾故 |
| 70 | 60 | 以 | yǐ | to rely on | 以有實眾及化眾故 |
| 71 | 60 | 以 | yǐ | to regard | 以有實眾及化眾故 |
| 72 | 60 | 以 | yǐ | to be able to | 以有實眾及化眾故 |
| 73 | 60 | 以 | yǐ | to order; to command | 以有實眾及化眾故 |
| 74 | 60 | 以 | yǐ | used after a verb | 以有實眾及化眾故 |
| 75 | 60 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以有實眾及化眾故 |
| 76 | 60 | 以 | yǐ | Israel | 以有實眾及化眾故 |
| 77 | 60 | 以 | yǐ | Yi | 以有實眾及化眾故 |
| 78 | 60 | 以 | yǐ | use; yogena | 以有實眾及化眾故 |
| 79 | 60 | 二 | èr | two | 二集因 |
| 80 | 60 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二集因 |
| 81 | 60 | 二 | èr | second | 二集因 |
| 82 | 60 | 二 | èr | twice; double; di- | 二集因 |
| 83 | 60 | 二 | èr | more than one kind | 二集因 |
| 84 | 60 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二集因 |
| 85 | 60 | 二 | èr | both; dvaya | 二集因 |
| 86 | 60 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 列名總結 |
| 87 | 60 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 列名總結 |
| 88 | 60 | 名 | míng | rank; position | 列名總結 |
| 89 | 60 | 名 | míng | an excuse | 列名總結 |
| 90 | 60 | 名 | míng | life | 列名總結 |
| 91 | 60 | 名 | míng | to name; to call | 列名總結 |
| 92 | 60 | 名 | míng | to express; to describe | 列名總結 |
| 93 | 60 | 名 | míng | to be called; to have the name | 列名總結 |
| 94 | 60 | 名 | míng | to own; to possess | 列名總結 |
| 95 | 60 | 名 | míng | famous; renowned | 列名總結 |
| 96 | 60 | 名 | míng | moral | 列名總結 |
| 97 | 60 | 名 | míng | name; naman | 列名總結 |
| 98 | 60 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 列名總結 |
| 99 | 59 | 一 | yī | one | 一集意 |
| 100 | 59 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一集意 |
| 101 | 59 | 一 | yī | pure; concentrated | 一集意 |
| 102 | 59 | 一 | yī | first | 一集意 |
| 103 | 59 | 一 | yī | the same | 一集意 |
| 104 | 59 | 一 | yī | sole; single | 一集意 |
| 105 | 59 | 一 | yī | a very small amount | 一集意 |
| 106 | 59 | 一 | yī | Yi | 一集意 |
| 107 | 59 | 一 | yī | other | 一集意 |
| 108 | 59 | 一 | yī | to unify | 一集意 |
| 109 | 59 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一集意 |
| 110 | 59 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一集意 |
| 111 | 59 | 一 | yī | one; eka | 一集意 |
| 112 | 50 | 下 | xià | bottom | 第六有十佛世界下 |
| 113 | 50 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 第六有十佛世界下 |
| 114 | 50 | 下 | xià | to announce | 第六有十佛世界下 |
| 115 | 50 | 下 | xià | to do | 第六有十佛世界下 |
| 116 | 50 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 第六有十佛世界下 |
| 117 | 50 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 第六有十佛世界下 |
| 118 | 50 | 下 | xià | inside | 第六有十佛世界下 |
| 119 | 50 | 下 | xià | an aspect | 第六有十佛世界下 |
| 120 | 50 | 下 | xià | a certain time | 第六有十佛世界下 |
| 121 | 50 | 下 | xià | to capture; to take | 第六有十佛世界下 |
| 122 | 50 | 下 | xià | to put in | 第六有十佛世界下 |
| 123 | 50 | 下 | xià | to enter | 第六有十佛世界下 |
| 124 | 50 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 第六有十佛世界下 |
| 125 | 50 | 下 | xià | to finish work or school | 第六有十佛世界下 |
| 126 | 50 | 下 | xià | to go | 第六有十佛世界下 |
| 127 | 50 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 第六有十佛世界下 |
| 128 | 50 | 下 | xià | to modestly decline | 第六有十佛世界下 |
| 129 | 50 | 下 | xià | to produce | 第六有十佛世界下 |
| 130 | 50 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 第六有十佛世界下 |
| 131 | 50 | 下 | xià | to decide | 第六有十佛世界下 |
| 132 | 50 | 下 | xià | to be less than | 第六有十佛世界下 |
| 133 | 50 | 下 | xià | humble; lowly | 第六有十佛世界下 |
| 134 | 50 | 下 | xià | below; adhara | 第六有十佛世界下 |
| 135 | 50 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 第六有十佛世界下 |
| 136 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 六隨逐如來無 |
| 137 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 六隨逐如來無 |
| 138 | 48 | 無 | mó | mo | 六隨逐如來無 |
| 139 | 48 | 無 | wú | to not have | 六隨逐如來無 |
| 140 | 48 | 無 | wú | Wu | 六隨逐如來無 |
| 141 | 48 | 無 | mó | mo | 六隨逐如來無 |
| 142 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨緣隨位而示現 |
| 143 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨緣隨位而示現 |
| 144 | 47 | 而 | néng | can; able | 隨緣隨位而示現 |
| 145 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨緣隨位而示現 |
| 146 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨緣隨位而示現 |
| 147 | 45 | 三 | sān | three | 三辯類 |
| 148 | 45 | 三 | sān | third | 三辯類 |
| 149 | 45 | 三 | sān | more than two | 三辯類 |
| 150 | 45 | 三 | sān | very few | 三辯類 |
| 151 | 45 | 三 | sān | San | 三辯類 |
| 152 | 45 | 三 | sān | three; tri | 三辯類 |
| 153 | 45 | 三 | sān | sa | 三辯類 |
| 154 | 45 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三辯類 |
| 155 | 44 | 亦 | yì | Yi | 亦通表萬行 |
| 156 | 43 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則果位一向 |
| 157 | 43 | 則 | zé | a grade; a level | 則果位一向 |
| 158 | 43 | 則 | zé | an example; a model | 則果位一向 |
| 159 | 43 | 則 | zé | a weighing device | 則果位一向 |
| 160 | 43 | 則 | zé | to grade; to rank | 則果位一向 |
| 161 | 43 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則果位一向 |
| 162 | 43 | 則 | zé | to do | 則果位一向 |
| 163 | 43 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則果位一向 |
| 164 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 不聞 |
| 165 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來至佛所 |
| 166 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 來至佛所 |
| 167 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來至佛所 |
| 168 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來至佛所 |
| 169 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 來至佛所 |
| 170 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 來至佛所 |
| 171 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來至佛所 |
| 172 | 40 | 等 | děng | et cetera; and so on | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 173 | 40 | 等 | děng | to wait | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 174 | 40 | 等 | děng | to be equal | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 175 | 40 | 等 | děng | degree; level | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 176 | 40 | 等 | děng | to compare | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 177 | 40 | 等 | děng | same; equal; sama | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 178 | 39 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 若融攝 |
| 179 | 39 | 攝 | shè | to take a photo | 若融攝 |
| 180 | 39 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 若融攝 |
| 181 | 39 | 攝 | shè | to act for; to represent | 若融攝 |
| 182 | 39 | 攝 | shè | to administer | 若融攝 |
| 183 | 39 | 攝 | shè | to conserve | 若融攝 |
| 184 | 39 | 攝 | shè | to hold; to support | 若融攝 |
| 185 | 39 | 攝 | shè | to get close to | 若融攝 |
| 186 | 39 | 攝 | shè | to help | 若融攝 |
| 187 | 39 | 攝 | niè | peaceful | 若融攝 |
| 188 | 39 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 若融攝 |
| 189 | 38 | 於 | yú | to go; to | 此四十三遍於九會 |
| 190 | 38 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此四十三遍於九會 |
| 191 | 38 | 於 | yú | Yu | 此四十三遍於九會 |
| 192 | 38 | 於 | wū | a crow | 此四十三遍於九會 |
| 193 | 37 | 行 | xíng | to walk | 行德 |
| 194 | 37 | 行 | xíng | capable; competent | 行德 |
| 195 | 37 | 行 | háng | profession | 行德 |
| 196 | 37 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行德 |
| 197 | 37 | 行 | xíng | to travel | 行德 |
| 198 | 37 | 行 | xìng | actions; conduct | 行德 |
| 199 | 37 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行德 |
| 200 | 37 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行德 |
| 201 | 37 | 行 | háng | horizontal line | 行德 |
| 202 | 37 | 行 | héng | virtuous deeds | 行德 |
| 203 | 37 | 行 | hàng | a line of trees | 行德 |
| 204 | 37 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行德 |
| 205 | 37 | 行 | xíng | to move | 行德 |
| 206 | 37 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行德 |
| 207 | 37 | 行 | xíng | travel | 行德 |
| 208 | 37 | 行 | xíng | to circulate | 行德 |
| 209 | 37 | 行 | xíng | running script; running script | 行德 |
| 210 | 37 | 行 | xíng | temporary | 行德 |
| 211 | 37 | 行 | háng | rank; order | 行德 |
| 212 | 37 | 行 | háng | a business; a shop | 行德 |
| 213 | 37 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行德 |
| 214 | 37 | 行 | xíng | to experience | 行德 |
| 215 | 37 | 行 | xíng | path; way | 行德 |
| 216 | 37 | 行 | xíng | xing; ballad | 行德 |
| 217 | 37 | 行 | xíng | 行德 | |
| 218 | 37 | 行 | xíng | Practice | 行德 |
| 219 | 37 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行德 |
| 220 | 37 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行德 |
| 221 | 36 | 主 | zhǔ | owner | 或九他方有主 |
| 222 | 36 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 或九他方有主 |
| 223 | 36 | 主 | zhǔ | master | 或九他方有主 |
| 224 | 36 | 主 | zhǔ | host | 或九他方有主 |
| 225 | 36 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 或九他方有主 |
| 226 | 36 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 或九他方有主 |
| 227 | 36 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 或九他方有主 |
| 228 | 36 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 或九他方有主 |
| 229 | 36 | 主 | zhǔ | oneself | 或九他方有主 |
| 230 | 36 | 主 | zhǔ | a person; a party | 或九他方有主 |
| 231 | 36 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 或九他方有主 |
| 232 | 36 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 或九他方有主 |
| 233 | 36 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 或九他方有主 |
| 234 | 36 | 主 | zhǔ | princess | 或九他方有主 |
| 235 | 36 | 主 | zhǔ | chairperson | 或九他方有主 |
| 236 | 36 | 主 | zhǔ | fundamental | 或九他方有主 |
| 237 | 36 | 主 | zhǔ | Zhu | 或九他方有主 |
| 238 | 36 | 主 | zhù | to pour | 或九他方有主 |
| 239 | 36 | 主 | zhǔ | host; svamin | 或九他方有主 |
| 240 | 36 | 主 | zhǔ | abbot | 或九他方有主 |
| 241 | 36 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 先十同名普 |
| 242 | 36 | 普 | pǔ | Prussia | 先十同名普 |
| 243 | 36 | 普 | pǔ | Pu | 先十同名普 |
| 244 | 36 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 先十同名普 |
| 245 | 36 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 而運即智之悲 |
| 246 | 36 | 智 | zhì | care; prudence | 而運即智之悲 |
| 247 | 36 | 智 | zhì | Zhi | 而運即智之悲 |
| 248 | 36 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 而運即智之悲 |
| 249 | 36 | 智 | zhì | clever | 而運即智之悲 |
| 250 | 36 | 智 | zhì | Wisdom | 而運即智之悲 |
| 251 | 36 | 智 | zhì | jnana; knowing | 而運即智之悲 |
| 252 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 今初 |
| 253 | 35 | 今 | jīn | Jin | 今初 |
| 254 | 35 | 今 | jīn | modern | 今初 |
| 255 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 今初 |
| 256 | 34 | 能 | néng | can; able | 稱法界眾焉能數知 |
| 257 | 34 | 能 | néng | ability; capacity | 稱法界眾焉能數知 |
| 258 | 34 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 稱法界眾焉能數知 |
| 259 | 34 | 能 | néng | energy | 稱法界眾焉能數知 |
| 260 | 34 | 能 | néng | function; use | 稱法界眾焉能數知 |
| 261 | 34 | 能 | néng | talent | 稱法界眾焉能數知 |
| 262 | 34 | 能 | néng | expert at | 稱法界眾焉能數知 |
| 263 | 34 | 能 | néng | to be in harmony | 稱法界眾焉能數知 |
| 264 | 34 | 能 | néng | to tend to; to care for | 稱法界眾焉能數知 |
| 265 | 34 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 稱法界眾焉能數知 |
| 266 | 34 | 能 | néng | to be able; śak | 稱法界眾焉能數知 |
| 267 | 34 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 稱法界眾焉能數知 |
| 268 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 來至佛所 |
| 269 | 34 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 來至佛所 |
| 270 | 34 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 來至佛所 |
| 271 | 34 | 佛 | fó | a Buddhist text | 來至佛所 |
| 272 | 34 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 來至佛所 |
| 273 | 34 | 佛 | fó | Buddha | 來至佛所 |
| 274 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 來至佛所 |
| 275 | 33 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 諸首諸林表信行等 |
| 276 | 33 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 諸首諸林表信行等 |
| 277 | 33 | 表 | biǎo | a mark; a border | 諸首諸林表信行等 |
| 278 | 33 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 諸首諸林表信行等 |
| 279 | 33 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 諸首諸林表信行等 |
| 280 | 33 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 諸首諸林表信行等 |
| 281 | 33 | 表 | biǎo | an example; a model | 諸首諸林表信行等 |
| 282 | 33 | 表 | biǎo | a stele | 諸首諸林表信行等 |
| 283 | 33 | 表 | biǎo | a grave inscription | 諸首諸林表信行等 |
| 284 | 33 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 諸首諸林表信行等 |
| 285 | 33 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 諸首諸林表信行等 |
| 286 | 33 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 諸首諸林表信行等 |
| 287 | 33 | 表 | biǎo | a prostitute | 諸首諸林表信行等 |
| 288 | 33 | 表 | biǎo | Biao | 諸首諸林表信行等 |
| 289 | 33 | 表 | biǎo | to put on a coat | 諸首諸林表信行等 |
| 290 | 33 | 表 | biǎo | to praise | 諸首諸林表信行等 |
| 291 | 33 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 諸首諸林表信行等 |
| 292 | 33 | 表 | biǎo | to present a memorial | 諸首諸林表信行等 |
| 293 | 33 | 表 | biǎo | to recommend | 諸首諸林表信行等 |
| 294 | 33 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 諸首諸林表信行等 |
| 295 | 33 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 諸首諸林表信行等 |
| 296 | 33 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 諸首諸林表信行等 |
| 297 | 33 | 表 | biǎo | to adorn | 諸首諸林表信行等 |
| 298 | 33 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 諸首諸林表信行等 |
| 299 | 33 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 諸首諸林表信行等 |
| 300 | 33 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 諸首諸林表信行等 |
| 301 | 33 | 約 | yuē | approximately | 約相別 |
| 302 | 33 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 約相別 |
| 303 | 33 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 約相別 |
| 304 | 33 | 約 | yuē | vague; indistinct | 約相別 |
| 305 | 33 | 約 | yuē | to invite | 約相別 |
| 306 | 33 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 約相別 |
| 307 | 33 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 約相別 |
| 308 | 33 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 約相別 |
| 309 | 33 | 約 | yuē | brief; simple | 約相別 |
| 310 | 33 | 約 | yuē | an appointment | 約相別 |
| 311 | 33 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約相別 |
| 312 | 33 | 約 | yuē | a rope | 約相別 |
| 313 | 33 | 約 | yuē | to tie up | 約相別 |
| 314 | 33 | 約 | yuē | crooked | 約相別 |
| 315 | 33 | 約 | yuē | to prevent; to block | 約相別 |
| 316 | 33 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 約相別 |
| 317 | 33 | 約 | yuē | base; low | 約相別 |
| 318 | 33 | 約 | yuē | to prepare | 約相別 |
| 319 | 33 | 約 | yuē | to plunder | 約相別 |
| 320 | 33 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約相別 |
| 321 | 33 | 約 | yāo | to weigh | 約相別 |
| 322 | 33 | 約 | yāo | crucial point; key point | 約相別 |
| 323 | 33 | 約 | yuē | agreement; samaya | 約相別 |
| 324 | 33 | 天 | tiān | day | 謂菩薩聲聞及天 |
| 325 | 33 | 天 | tiān | heaven | 謂菩薩聲聞及天 |
| 326 | 33 | 天 | tiān | nature | 謂菩薩聲聞及天 |
| 327 | 33 | 天 | tiān | sky | 謂菩薩聲聞及天 |
| 328 | 33 | 天 | tiān | weather | 謂菩薩聲聞及天 |
| 329 | 33 | 天 | tiān | father; husband | 謂菩薩聲聞及天 |
| 330 | 33 | 天 | tiān | a necessity | 謂菩薩聲聞及天 |
| 331 | 33 | 天 | tiān | season | 謂菩薩聲聞及天 |
| 332 | 33 | 天 | tiān | destiny | 謂菩薩聲聞及天 |
| 333 | 33 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 謂菩薩聲聞及天 |
| 334 | 33 | 天 | tiān | a deva; a god | 謂菩薩聲聞及天 |
| 335 | 33 | 天 | tiān | Heaven | 謂菩薩聲聞及天 |
| 336 | 33 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 如道場神等 |
| 337 | 33 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 如道場神等 |
| 338 | 33 | 神 | shén | spirit; will; attention | 如道場神等 |
| 339 | 33 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 如道場神等 |
| 340 | 33 | 神 | shén | expression | 如道場神等 |
| 341 | 33 | 神 | shén | a portrait | 如道場神等 |
| 342 | 33 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 如道場神等 |
| 343 | 33 | 神 | shén | Shen | 如道場神等 |
| 344 | 33 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 如道場神等 |
| 345 | 33 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 海印定現實德攝故 |
| 346 | 33 | 海 | hǎi | foreign | 海印定現實德攝故 |
| 347 | 33 | 海 | hǎi | a large lake | 海印定現實德攝故 |
| 348 | 33 | 海 | hǎi | a large mass | 海印定現實德攝故 |
| 349 | 33 | 海 | hǎi | having large capacity | 海印定現實德攝故 |
| 350 | 33 | 海 | hǎi | Hai | 海印定現實德攝故 |
| 351 | 33 | 海 | hǎi | seawater | 海印定現實德攝故 |
| 352 | 33 | 海 | hǎi | a field; an area | 海印定現實德攝故 |
| 353 | 33 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 海印定現實德攝故 |
| 354 | 33 | 海 | hǎi | a large container | 海印定現實德攝故 |
| 355 | 33 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 海印定現實德攝故 |
| 356 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 及座出菩薩等顯奇特故 |
| 357 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 及座出菩薩等顯奇特故 |
| 358 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 及座出菩薩等顯奇特故 |
| 359 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 實報生故 |
| 360 | 31 | 生 | shēng | to live | 實報生故 |
| 361 | 31 | 生 | shēng | raw | 實報生故 |
| 362 | 31 | 生 | shēng | a student | 實報生故 |
| 363 | 31 | 生 | shēng | life | 實報生故 |
| 364 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 實報生故 |
| 365 | 31 | 生 | shēng | alive | 實報生故 |
| 366 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 實報生故 |
| 367 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 實報生故 |
| 368 | 31 | 生 | shēng | to grow | 實報生故 |
| 369 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 實報生故 |
| 370 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 實報生故 |
| 371 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 實報生故 |
| 372 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 實報生故 |
| 373 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 實報生故 |
| 374 | 31 | 生 | shēng | gender | 實報生故 |
| 375 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 實報生故 |
| 376 | 31 | 生 | shēng | to set up | 實報生故 |
| 377 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 實報生故 |
| 378 | 31 | 生 | shēng | a captive | 實報生故 |
| 379 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 實報生故 |
| 380 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 實報生故 |
| 381 | 31 | 生 | shēng | unripe | 實報生故 |
| 382 | 31 | 生 | shēng | nature | 實報生故 |
| 383 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 實報生故 |
| 384 | 31 | 生 | shēng | destiny | 實報生故 |
| 385 | 31 | 生 | shēng | birth | 實報生故 |
| 386 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 實報生故 |
| 387 | 30 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 諸佛互為主伴非權 |
| 388 | 30 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 諸佛互為主伴非權 |
| 389 | 30 | 非 | fēi | different | 諸佛互為主伴非權 |
| 390 | 30 | 非 | fēi | to not be; to not have | 諸佛互為主伴非權 |
| 391 | 30 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 諸佛互為主伴非權 |
| 392 | 30 | 非 | fēi | Africa | 諸佛互為主伴非權 |
| 393 | 30 | 非 | fēi | to slander | 諸佛互為主伴非權 |
| 394 | 30 | 非 | fěi | to avoid | 諸佛互為主伴非權 |
| 395 | 30 | 非 | fēi | must | 諸佛互為主伴非權 |
| 396 | 30 | 非 | fēi | an error | 諸佛互為主伴非權 |
| 397 | 30 | 非 | fēi | a problem; a question | 諸佛互為主伴非權 |
| 398 | 30 | 非 | fēi | evil | 諸佛互為主伴非權 |
| 399 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又如新集菩薩 |
| 400 | 29 | 十 | shí | ten | 第六有十佛世界下 |
| 401 | 29 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 第六有十佛世界下 |
| 402 | 29 | 十 | shí | tenth | 第六有十佛世界下 |
| 403 | 29 | 十 | shí | complete; perfect | 第六有十佛世界下 |
| 404 | 29 | 十 | shí | ten; daśa | 第六有十佛世界下 |
| 405 | 28 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 三辯類 |
| 406 | 28 | 類 | lèi | similar; like | 三辯類 |
| 407 | 28 | 類 | lèi | class in a programming language | 三辯類 |
| 408 | 28 | 類 | lèi | reason; logic | 三辯類 |
| 409 | 28 | 類 | lèi | example; model | 三辯類 |
| 410 | 28 | 類 | lèi | Lei | 三辯類 |
| 411 | 28 | 類 | lèi | species; jāti | 三辯類 |
| 412 | 27 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 佛化境故 |
| 413 | 27 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 佛化境故 |
| 414 | 27 | 境 | jìng | situation; circumstances | 佛化境故 |
| 415 | 27 | 境 | jìng | degree; level | 佛化境故 |
| 416 | 27 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 佛化境故 |
| 417 | 27 | 境 | jìng | sphere; region | 佛化境故 |
| 418 | 26 | 其 | qí | Qi | 諸請難者即其 |
| 419 | 26 | 四 | sì | four | 四 |
| 420 | 26 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 421 | 26 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 422 | 26 | 四 | sì | Si | 四 |
| 423 | 26 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 424 | 25 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 及座出菩薩等顯奇特故 |
| 425 | 25 | 顯 | xiǎn | Xian | 及座出菩薩等顯奇特故 |
| 426 | 25 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 及座出菩薩等顯奇特故 |
| 427 | 25 | 顯 | xiǎn | distinguished | 及座出菩薩等顯奇特故 |
| 428 | 25 | 顯 | xiǎn | honored | 及座出菩薩等顯奇特故 |
| 429 | 25 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 及座出菩薩等顯奇特故 |
| 430 | 25 | 顯 | xiǎn | miracle | 及座出菩薩等顯奇特故 |
| 431 | 24 | 義 | yì | meaning; sense | 十義故 |
| 432 | 24 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 十義故 |
| 433 | 24 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 十義故 |
| 434 | 24 | 義 | yì | chivalry; generosity | 十義故 |
| 435 | 24 | 義 | yì | just; righteous | 十義故 |
| 436 | 24 | 義 | yì | adopted | 十義故 |
| 437 | 24 | 義 | yì | a relationship | 十義故 |
| 438 | 24 | 義 | yì | volunteer | 十義故 |
| 439 | 24 | 義 | yì | something suitable | 十義故 |
| 440 | 24 | 義 | yì | a martyr | 十義故 |
| 441 | 24 | 義 | yì | a law | 十義故 |
| 442 | 24 | 義 | yì | Yi | 十義故 |
| 443 | 24 | 義 | yì | Righteousness | 十義故 |
| 444 | 24 | 義 | yì | aim; artha | 十義故 |
| 445 | 24 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 一一會中皆具一百七十五 |
| 446 | 24 | 具 | jù | to possess; to have | 一一會中皆具一百七十五 |
| 447 | 24 | 具 | jù | to prepare | 一一會中皆具一百七十五 |
| 448 | 24 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 一一會中皆具一百七十五 |
| 449 | 24 | 具 | jù | Ju | 一一會中皆具一百七十五 |
| 450 | 24 | 具 | jù | talent; ability | 一一會中皆具一百七十五 |
| 451 | 24 | 具 | jù | a feast; food | 一一會中皆具一百七十五 |
| 452 | 24 | 具 | jù | to arrange; to provide | 一一會中皆具一百七十五 |
| 453 | 24 | 具 | jù | furnishings | 一一會中皆具一百七十五 |
| 454 | 24 | 具 | jù | to understand | 一一會中皆具一百七十五 |
| 455 | 24 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 一一會中皆具一百七十五 |
| 456 | 24 | 通 | tōng | to go through; to open | 亦通表萬行 |
| 457 | 24 | 通 | tōng | open | 亦通表萬行 |
| 458 | 24 | 通 | tōng | to connect | 亦通表萬行 |
| 459 | 24 | 通 | tōng | to know well | 亦通表萬行 |
| 460 | 24 | 通 | tōng | to report | 亦通表萬行 |
| 461 | 24 | 通 | tōng | to commit adultery | 亦通表萬行 |
| 462 | 24 | 通 | tōng | common; in general | 亦通表萬行 |
| 463 | 24 | 通 | tōng | to transmit | 亦通表萬行 |
| 464 | 24 | 通 | tōng | to attain a goal | 亦通表萬行 |
| 465 | 24 | 通 | tōng | to communicate with | 亦通表萬行 |
| 466 | 24 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 亦通表萬行 |
| 467 | 24 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 亦通表萬行 |
| 468 | 24 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 亦通表萬行 |
| 469 | 24 | 通 | tōng | erudite; learned | 亦通表萬行 |
| 470 | 24 | 通 | tōng | an expert | 亦通表萬行 |
| 471 | 24 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 亦通表萬行 |
| 472 | 24 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 亦通表萬行 |
| 473 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 即聲聞不聞顯法不共故 |
| 474 | 24 | 法 | fǎ | France | 即聲聞不聞顯法不共故 |
| 475 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 即聲聞不聞顯法不共故 |
| 476 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 即聲聞不聞顯法不共故 |
| 477 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 即聲聞不聞顯法不共故 |
| 478 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 即聲聞不聞顯法不共故 |
| 479 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 即聲聞不聞顯法不共故 |
| 480 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 即聲聞不聞顯法不共故 |
| 481 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 即聲聞不聞顯法不共故 |
| 482 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 即聲聞不聞顯法不共故 |
| 483 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 即聲聞不聞顯法不共故 |
| 484 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 即聲聞不聞顯法不共故 |
| 485 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 即聲聞不聞顯法不共故 |
| 486 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 即聲聞不聞顯法不共故 |
| 487 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 即聲聞不聞顯法不共故 |
| 488 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 即聲聞不聞顯法不共故 |
| 489 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 即聲聞不聞顯法不共故 |
| 490 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 即聲聞不聞顯法不共故 |
| 491 | 24 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明眾海雲集 |
| 492 | 24 | 明 | míng | Ming | 明眾海雲集 |
| 493 | 24 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明眾海雲集 |
| 494 | 24 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明眾海雲集 |
| 495 | 24 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明眾海雲集 |
| 496 | 24 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明眾海雲集 |
| 497 | 24 | 明 | míng | consecrated | 明眾海雲集 |
| 498 | 24 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明眾海雲集 |
| 499 | 24 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明眾海雲集 |
| 500 | 24 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明眾海雲集 |
Frequencies of all Words
Top 1314
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 267 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 十義故 |
| 2 | 267 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 十義故 |
| 3 | 267 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 十義故 |
| 4 | 267 | 故 | gù | to die | 十義故 |
| 5 | 267 | 故 | gù | so; therefore; hence | 十義故 |
| 6 | 267 | 故 | gù | original | 十義故 |
| 7 | 267 | 故 | gù | accident; happening; instance | 十義故 |
| 8 | 267 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 十義故 |
| 9 | 267 | 故 | gù | something in the past | 十義故 |
| 10 | 267 | 故 | gù | deceased; dead | 十義故 |
| 11 | 267 | 故 | gù | still; yet | 十義故 |
| 12 | 267 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 十義故 |
| 13 | 100 | 為 | wèi | for; to | 何所為耶 |
| 14 | 100 | 為 | wèi | because of | 何所為耶 |
| 15 | 100 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何所為耶 |
| 16 | 100 | 為 | wéi | to change into; to become | 何所為耶 |
| 17 | 100 | 為 | wéi | to be; is | 何所為耶 |
| 18 | 100 | 為 | wéi | to do | 何所為耶 |
| 19 | 100 | 為 | wèi | for | 何所為耶 |
| 20 | 100 | 為 | wèi | because of; for; to | 何所為耶 |
| 21 | 100 | 為 | wèi | to | 何所為耶 |
| 22 | 100 | 為 | wéi | in a passive construction | 何所為耶 |
| 23 | 100 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何所為耶 |
| 24 | 100 | 為 | wéi | forming an adverb | 何所為耶 |
| 25 | 100 | 為 | wéi | to add emphasis | 何所為耶 |
| 26 | 100 | 為 | wèi | to support; to help | 何所為耶 |
| 27 | 100 | 為 | wéi | to govern | 何所為耶 |
| 28 | 100 | 為 | wèi | to be; bhū | 何所為耶 |
| 29 | 89 | 此 | cǐ | this; these | 六為發起此經 |
| 30 | 89 | 此 | cǐ | in this way | 六為發起此經 |
| 31 | 89 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 六為發起此經 |
| 32 | 89 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 六為發起此經 |
| 33 | 89 | 此 | cǐ | this; here; etad | 六為發起此經 |
| 34 | 87 | 云 | yún | cloud | 攝論云 |
| 35 | 87 | 云 | yún | Yunnan | 攝論云 |
| 36 | 87 | 云 | yún | Yun | 攝論云 |
| 37 | 87 | 云 | yún | to say | 攝論云 |
| 38 | 87 | 云 | yún | to have | 攝論云 |
| 39 | 87 | 云 | yún | a particle with no meaning | 攝論云 |
| 40 | 87 | 云 | yún | in this way | 攝論云 |
| 41 | 87 | 云 | yún | cloud; megha | 攝論云 |
| 42 | 87 | 云 | yún | to say; iti | 攝論云 |
| 43 | 84 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 諸請難者即其 |
| 44 | 84 | 者 | zhě | that | 諸請難者即其 |
| 45 | 84 | 者 | zhě | nominalizing function word | 諸請難者即其 |
| 46 | 84 | 者 | zhě | used to mark a definition | 諸請難者即其 |
| 47 | 84 | 者 | zhě | used to mark a pause | 諸請難者即其 |
| 48 | 84 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 諸請難者即其 |
| 49 | 84 | 者 | zhuó | according to | 諸請難者即其 |
| 50 | 84 | 者 | zhě | ca | 諸請難者即其 |
| 51 | 84 | 之 | zhī | him; her; them; that | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 52 | 84 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 53 | 84 | 之 | zhī | to go | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 54 | 84 | 之 | zhī | this; that | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 55 | 84 | 之 | zhī | genetive marker | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 56 | 84 | 之 | zhī | it | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 57 | 84 | 之 | zhī | in; in regards to | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 58 | 84 | 之 | zhī | all | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 59 | 84 | 之 | zhī | and | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 60 | 84 | 之 | zhī | however | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 61 | 84 | 之 | zhī | if | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 62 | 84 | 之 | zhī | then | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 63 | 84 | 之 | zhī | to arrive; to go | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 64 | 84 | 之 | zhī | is | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 65 | 84 | 之 | zhī | to use | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 66 | 84 | 之 | zhī | Zhi | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 67 | 84 | 之 | zhī | winding | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 68 | 83 | 也 | yě | also; too | 非唯證信而已也 |
| 69 | 83 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 非唯證信而已也 |
| 70 | 83 | 也 | yě | either | 非唯證信而已也 |
| 71 | 83 | 也 | yě | even | 非唯證信而已也 |
| 72 | 83 | 也 | yě | used to soften the tone | 非唯證信而已也 |
| 73 | 83 | 也 | yě | used for emphasis | 非唯證信而已也 |
| 74 | 83 | 也 | yě | used to mark contrast | 非唯證信而已也 |
| 75 | 83 | 也 | yě | used to mark compromise | 非唯證信而已也 |
| 76 | 83 | 也 | yě | ya | 非唯證信而已也 |
| 77 | 78 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 如偈讚即正行供養 |
| 78 | 78 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 如偈讚即正行供養 |
| 79 | 78 | 即 | jí | at that time | 如偈讚即正行供養 |
| 80 | 78 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 如偈讚即正行供養 |
| 81 | 78 | 即 | jí | supposed; so-called | 如偈讚即正行供養 |
| 82 | 78 | 即 | jí | if; but | 如偈讚即正行供養 |
| 83 | 78 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 如偈讚即正行供養 |
| 84 | 78 | 即 | jí | then; following | 如偈讚即正行供養 |
| 85 | 78 | 即 | jí | so; just so; eva | 如偈讚即正行供養 |
| 86 | 78 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 第六有十佛世界下 |
| 87 | 78 | 有 | yǒu | to have; to possess | 第六有十佛世界下 |
| 88 | 78 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 第六有十佛世界下 |
| 89 | 78 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 第六有十佛世界下 |
| 90 | 78 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 第六有十佛世界下 |
| 91 | 78 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 第六有十佛世界下 |
| 92 | 78 | 有 | yǒu | used to compare two things | 第六有十佛世界下 |
| 93 | 78 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 第六有十佛世界下 |
| 94 | 78 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 第六有十佛世界下 |
| 95 | 78 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 第六有十佛世界下 |
| 96 | 78 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 第六有十佛世界下 |
| 97 | 78 | 有 | yǒu | abundant | 第六有十佛世界下 |
| 98 | 78 | 有 | yǒu | purposeful | 第六有十佛世界下 |
| 99 | 78 | 有 | yǒu | You | 第六有十佛世界下 |
| 100 | 78 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 第六有十佛世界下 |
| 101 | 78 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 第六有十佛世界下 |
| 102 | 76 | 德 | dé | Germany | 海印定現實德攝故 |
| 103 | 76 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 海印定現實德攝故 |
| 104 | 76 | 德 | dé | kindness; favor | 海印定現實德攝故 |
| 105 | 76 | 德 | dé | conduct; behavior | 海印定現實德攝故 |
| 106 | 76 | 德 | dé | to be grateful | 海印定現實德攝故 |
| 107 | 76 | 德 | dé | heart; intention | 海印定現實德攝故 |
| 108 | 76 | 德 | dé | De | 海印定現實德攝故 |
| 109 | 76 | 德 | dé | potency; natural power | 海印定現實德攝故 |
| 110 | 76 | 德 | dé | wholesome; good | 海印定現實德攝故 |
| 111 | 76 | 德 | dé | Virtue | 海印定現實德攝故 |
| 112 | 76 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 海印定現實德攝故 |
| 113 | 76 | 德 | dé | guṇa | 海印定現實德攝故 |
| 114 | 70 | 中 | zhōng | middle | 師子座中 |
| 115 | 70 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 師子座中 |
| 116 | 70 | 中 | zhōng | China | 師子座中 |
| 117 | 70 | 中 | zhòng | to hit the mark | 師子座中 |
| 118 | 70 | 中 | zhōng | in; amongst | 師子座中 |
| 119 | 70 | 中 | zhōng | midday | 師子座中 |
| 120 | 70 | 中 | zhōng | inside | 師子座中 |
| 121 | 70 | 中 | zhōng | during | 師子座中 |
| 122 | 70 | 中 | zhōng | Zhong | 師子座中 |
| 123 | 70 | 中 | zhōng | intermediary | 師子座中 |
| 124 | 70 | 中 | zhōng | half | 師子座中 |
| 125 | 70 | 中 | zhōng | just right; suitably | 師子座中 |
| 126 | 70 | 中 | zhōng | while | 師子座中 |
| 127 | 70 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 師子座中 |
| 128 | 70 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 師子座中 |
| 129 | 70 | 中 | zhòng | to obtain | 師子座中 |
| 130 | 70 | 中 | zhòng | to pass an exam | 師子座中 |
| 131 | 70 | 中 | zhōng | middle | 師子座中 |
| 132 | 68 | 眾 | zhòng | many; numerous | 明眾海雲集 |
| 133 | 68 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 明眾海雲集 |
| 134 | 68 | 眾 | zhòng | general; common; public | 明眾海雲集 |
| 135 | 68 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 明眾海雲集 |
| 136 | 65 | 謂 | wèi | to call | 謂同生有一 |
| 137 | 65 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂同生有一 |
| 138 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂同生有一 |
| 139 | 65 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂同生有一 |
| 140 | 65 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂同生有一 |
| 141 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂同生有一 |
| 142 | 65 | 謂 | wèi | to think | 謂同生有一 |
| 143 | 65 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂同生有一 |
| 144 | 65 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂同生有一 |
| 145 | 65 | 謂 | wèi | and | 謂同生有一 |
| 146 | 65 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂同生有一 |
| 147 | 65 | 謂 | wèi | Wei | 謂同生有一 |
| 148 | 65 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂同生有一 |
| 149 | 65 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂同生有一 |
| 150 | 60 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以有實眾及化眾故 |
| 151 | 60 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以有實眾及化眾故 |
| 152 | 60 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以有實眾及化眾故 |
| 153 | 60 | 以 | yǐ | according to | 以有實眾及化眾故 |
| 154 | 60 | 以 | yǐ | because of | 以有實眾及化眾故 |
| 155 | 60 | 以 | yǐ | on a certain date | 以有實眾及化眾故 |
| 156 | 60 | 以 | yǐ | and; as well as | 以有實眾及化眾故 |
| 157 | 60 | 以 | yǐ | to rely on | 以有實眾及化眾故 |
| 158 | 60 | 以 | yǐ | to regard | 以有實眾及化眾故 |
| 159 | 60 | 以 | yǐ | to be able to | 以有實眾及化眾故 |
| 160 | 60 | 以 | yǐ | to order; to command | 以有實眾及化眾故 |
| 161 | 60 | 以 | yǐ | further; moreover | 以有實眾及化眾故 |
| 162 | 60 | 以 | yǐ | used after a verb | 以有實眾及化眾故 |
| 163 | 60 | 以 | yǐ | very | 以有實眾及化眾故 |
| 164 | 60 | 以 | yǐ | already | 以有實眾及化眾故 |
| 165 | 60 | 以 | yǐ | increasingly | 以有實眾及化眾故 |
| 166 | 60 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以有實眾及化眾故 |
| 167 | 60 | 以 | yǐ | Israel | 以有實眾及化眾故 |
| 168 | 60 | 以 | yǐ | Yi | 以有實眾及化眾故 |
| 169 | 60 | 以 | yǐ | use; yogena | 以有實眾及化眾故 |
| 170 | 60 | 二 | èr | two | 二集因 |
| 171 | 60 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二集因 |
| 172 | 60 | 二 | èr | second | 二集因 |
| 173 | 60 | 二 | èr | twice; double; di- | 二集因 |
| 174 | 60 | 二 | èr | another; the other | 二集因 |
| 175 | 60 | 二 | èr | more than one kind | 二集因 |
| 176 | 60 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二集因 |
| 177 | 60 | 二 | èr | both; dvaya | 二集因 |
| 178 | 60 | 名 | míng | measure word for people | 列名總結 |
| 179 | 60 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 列名總結 |
| 180 | 60 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 列名總結 |
| 181 | 60 | 名 | míng | rank; position | 列名總結 |
| 182 | 60 | 名 | míng | an excuse | 列名總結 |
| 183 | 60 | 名 | míng | life | 列名總結 |
| 184 | 60 | 名 | míng | to name; to call | 列名總結 |
| 185 | 60 | 名 | míng | to express; to describe | 列名總結 |
| 186 | 60 | 名 | míng | to be called; to have the name | 列名總結 |
| 187 | 60 | 名 | míng | to own; to possess | 列名總結 |
| 188 | 60 | 名 | míng | famous; renowned | 列名總結 |
| 189 | 60 | 名 | míng | moral | 列名總結 |
| 190 | 60 | 名 | míng | name; naman | 列名總結 |
| 191 | 60 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 列名總結 |
| 192 | 59 | 一 | yī | one | 一集意 |
| 193 | 59 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一集意 |
| 194 | 59 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一集意 |
| 195 | 59 | 一 | yī | pure; concentrated | 一集意 |
| 196 | 59 | 一 | yì | whole; all | 一集意 |
| 197 | 59 | 一 | yī | first | 一集意 |
| 198 | 59 | 一 | yī | the same | 一集意 |
| 199 | 59 | 一 | yī | each | 一集意 |
| 200 | 59 | 一 | yī | certain | 一集意 |
| 201 | 59 | 一 | yī | throughout | 一集意 |
| 202 | 59 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一集意 |
| 203 | 59 | 一 | yī | sole; single | 一集意 |
| 204 | 59 | 一 | yī | a very small amount | 一集意 |
| 205 | 59 | 一 | yī | Yi | 一集意 |
| 206 | 59 | 一 | yī | other | 一集意 |
| 207 | 59 | 一 | yī | to unify | 一集意 |
| 208 | 59 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一集意 |
| 209 | 59 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一集意 |
| 210 | 59 | 一 | yī | or | 一集意 |
| 211 | 59 | 一 | yī | one; eka | 一集意 |
| 212 | 51 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 213 | 51 | 如 | rú | if | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 214 | 51 | 如 | rú | in accordance with | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 215 | 51 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 216 | 51 | 如 | rú | this | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 217 | 51 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 218 | 51 | 如 | rú | to go to | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 219 | 51 | 如 | rú | to meet | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 220 | 51 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 221 | 51 | 如 | rú | at least as good as | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 222 | 51 | 如 | rú | and | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 223 | 51 | 如 | rú | or | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 224 | 51 | 如 | rú | but | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 225 | 51 | 如 | rú | then | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 226 | 51 | 如 | rú | naturally | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 227 | 51 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 228 | 51 | 如 | rú | you | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 229 | 51 | 如 | rú | the second lunar month | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 230 | 51 | 如 | rú | in; at | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 231 | 51 | 如 | rú | Ru | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 232 | 51 | 如 | rú | Thus | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 233 | 51 | 如 | rú | thus; tathā | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 234 | 51 | 如 | rú | like; iva | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 235 | 51 | 如 | rú | suchness; tathatā | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 236 | 50 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆同名 |
| 237 | 50 | 皆 | jiē | same; equally | 皆同名 |
| 238 | 50 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆同名 |
| 239 | 50 | 下 | xià | next | 第六有十佛世界下 |
| 240 | 50 | 下 | xià | bottom | 第六有十佛世界下 |
| 241 | 50 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 第六有十佛世界下 |
| 242 | 50 | 下 | xià | measure word for time | 第六有十佛世界下 |
| 243 | 50 | 下 | xià | expresses completion of an action | 第六有十佛世界下 |
| 244 | 50 | 下 | xià | to announce | 第六有十佛世界下 |
| 245 | 50 | 下 | xià | to do | 第六有十佛世界下 |
| 246 | 50 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 第六有十佛世界下 |
| 247 | 50 | 下 | xià | under; below | 第六有十佛世界下 |
| 248 | 50 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 第六有十佛世界下 |
| 249 | 50 | 下 | xià | inside | 第六有十佛世界下 |
| 250 | 50 | 下 | xià | an aspect | 第六有十佛世界下 |
| 251 | 50 | 下 | xià | a certain time | 第六有十佛世界下 |
| 252 | 50 | 下 | xià | a time; an instance | 第六有十佛世界下 |
| 253 | 50 | 下 | xià | to capture; to take | 第六有十佛世界下 |
| 254 | 50 | 下 | xià | to put in | 第六有十佛世界下 |
| 255 | 50 | 下 | xià | to enter | 第六有十佛世界下 |
| 256 | 50 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 第六有十佛世界下 |
| 257 | 50 | 下 | xià | to finish work or school | 第六有十佛世界下 |
| 258 | 50 | 下 | xià | to go | 第六有十佛世界下 |
| 259 | 50 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 第六有十佛世界下 |
| 260 | 50 | 下 | xià | to modestly decline | 第六有十佛世界下 |
| 261 | 50 | 下 | xià | to produce | 第六有十佛世界下 |
| 262 | 50 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 第六有十佛世界下 |
| 263 | 50 | 下 | xià | to decide | 第六有十佛世界下 |
| 264 | 50 | 下 | xià | to be less than | 第六有十佛世界下 |
| 265 | 50 | 下 | xià | humble; lowly | 第六有十佛世界下 |
| 266 | 50 | 下 | xià | below; adhara | 第六有十佛世界下 |
| 267 | 50 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 第六有十佛世界下 |
| 268 | 48 | 無 | wú | no | 六隨逐如來無 |
| 269 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 六隨逐如來無 |
| 270 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 六隨逐如來無 |
| 271 | 48 | 無 | wú | has not yet | 六隨逐如來無 |
| 272 | 48 | 無 | mó | mo | 六隨逐如來無 |
| 273 | 48 | 無 | wú | do not | 六隨逐如來無 |
| 274 | 48 | 無 | wú | not; -less; un- | 六隨逐如來無 |
| 275 | 48 | 無 | wú | regardless of | 六隨逐如來無 |
| 276 | 48 | 無 | wú | to not have | 六隨逐如來無 |
| 277 | 48 | 無 | wú | um | 六隨逐如來無 |
| 278 | 48 | 無 | wú | Wu | 六隨逐如來無 |
| 279 | 48 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 六隨逐如來無 |
| 280 | 48 | 無 | wú | not; non- | 六隨逐如來無 |
| 281 | 48 | 無 | mó | mo | 六隨逐如來無 |
| 282 | 48 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為華嚴海會眾數 |
| 283 | 48 | 是 | shì | is exactly | 是為華嚴海會眾數 |
| 284 | 48 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為華嚴海會眾數 |
| 285 | 48 | 是 | shì | this; that; those | 是為華嚴海會眾數 |
| 286 | 48 | 是 | shì | really; certainly | 是為華嚴海會眾數 |
| 287 | 48 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為華嚴海會眾數 |
| 288 | 48 | 是 | shì | true | 是為華嚴海會眾數 |
| 289 | 48 | 是 | shì | is; has; exists | 是為華嚴海會眾數 |
| 290 | 48 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為華嚴海會眾數 |
| 291 | 48 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為華嚴海會眾數 |
| 292 | 48 | 是 | shì | Shi | 是為華嚴海會眾數 |
| 293 | 48 | 是 | shì | is; bhū | 是為華嚴海會眾數 |
| 294 | 48 | 是 | shì | this; idam | 是為華嚴海會眾數 |
| 295 | 47 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 隨緣隨位而示現 |
| 296 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨緣隨位而示現 |
| 297 | 47 | 而 | ér | you | 隨緣隨位而示現 |
| 298 | 47 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 隨緣隨位而示現 |
| 299 | 47 | 而 | ér | right away; then | 隨緣隨位而示現 |
| 300 | 47 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 隨緣隨位而示現 |
| 301 | 47 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 隨緣隨位而示現 |
| 302 | 47 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 隨緣隨位而示現 |
| 303 | 47 | 而 | ér | how can it be that? | 隨緣隨位而示現 |
| 304 | 47 | 而 | ér | so as to | 隨緣隨位而示現 |
| 305 | 47 | 而 | ér | only then | 隨緣隨位而示現 |
| 306 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨緣隨位而示現 |
| 307 | 47 | 而 | néng | can; able | 隨緣隨位而示現 |
| 308 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨緣隨位而示現 |
| 309 | 47 | 而 | ér | me | 隨緣隨位而示現 |
| 310 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨緣隨位而示現 |
| 311 | 47 | 而 | ér | possessive | 隨緣隨位而示現 |
| 312 | 47 | 而 | ér | and; ca | 隨緣隨位而示現 |
| 313 | 45 | 三 | sān | three | 三辯類 |
| 314 | 45 | 三 | sān | third | 三辯類 |
| 315 | 45 | 三 | sān | more than two | 三辯類 |
| 316 | 45 | 三 | sān | very few | 三辯類 |
| 317 | 45 | 三 | sān | repeatedly | 三辯類 |
| 318 | 45 | 三 | sān | San | 三辯類 |
| 319 | 45 | 三 | sān | three; tri | 三辯類 |
| 320 | 45 | 三 | sān | sa | 三辯類 |
| 321 | 45 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三辯類 |
| 322 | 44 | 亦 | yì | also; too | 亦通表萬行 |
| 323 | 44 | 亦 | yì | but | 亦通表萬行 |
| 324 | 44 | 亦 | yì | this; he; she | 亦通表萬行 |
| 325 | 44 | 亦 | yì | although; even though | 亦通表萬行 |
| 326 | 44 | 亦 | yì | already | 亦通表萬行 |
| 327 | 44 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦通表萬行 |
| 328 | 44 | 亦 | yì | Yi | 亦通表萬行 |
| 329 | 43 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則果位一向 |
| 330 | 43 | 則 | zé | then | 則果位一向 |
| 331 | 43 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則果位一向 |
| 332 | 43 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則果位一向 |
| 333 | 43 | 則 | zé | a grade; a level | 則果位一向 |
| 334 | 43 | 則 | zé | an example; a model | 則果位一向 |
| 335 | 43 | 則 | zé | a weighing device | 則果位一向 |
| 336 | 43 | 則 | zé | to grade; to rank | 則果位一向 |
| 337 | 43 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則果位一向 |
| 338 | 43 | 則 | zé | to do | 則果位一向 |
| 339 | 43 | 則 | zé | only | 則果位一向 |
| 340 | 43 | 則 | zé | immediately | 則果位一向 |
| 341 | 43 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則果位一向 |
| 342 | 43 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則果位一向 |
| 343 | 42 | 不 | bù | not; no | 不聞 |
| 344 | 42 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不聞 |
| 345 | 42 | 不 | bù | as a correlative | 不聞 |
| 346 | 42 | 不 | bù | no (answering a question) | 不聞 |
| 347 | 42 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不聞 |
| 348 | 42 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不聞 |
| 349 | 42 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不聞 |
| 350 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 不聞 |
| 351 | 42 | 不 | bù | no; na | 不聞 |
| 352 | 41 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 來至佛所 |
| 353 | 41 | 所 | suǒ | an office; an institute | 來至佛所 |
| 354 | 41 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 來至佛所 |
| 355 | 41 | 所 | suǒ | it | 來至佛所 |
| 356 | 41 | 所 | suǒ | if; supposing | 來至佛所 |
| 357 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來至佛所 |
| 358 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 來至佛所 |
| 359 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來至佛所 |
| 360 | 41 | 所 | suǒ | that which | 來至佛所 |
| 361 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來至佛所 |
| 362 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 來至佛所 |
| 363 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 來至佛所 |
| 364 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來至佛所 |
| 365 | 41 | 所 | suǒ | that which; yad | 來至佛所 |
| 366 | 40 | 等 | děng | et cetera; and so on | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 367 | 40 | 等 | děng | to wait | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 368 | 40 | 等 | děng | degree; kind | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 369 | 40 | 等 | děng | plural | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 370 | 40 | 等 | děng | to be equal | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 371 | 40 | 等 | děng | degree; level | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 372 | 40 | 等 | děng | to compare | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 373 | 40 | 等 | děng | same; equal; sama | 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾 |
| 374 | 39 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 若融攝 |
| 375 | 39 | 攝 | shè | to take a photo | 若融攝 |
| 376 | 39 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 若融攝 |
| 377 | 39 | 攝 | shè | to act for; to represent | 若融攝 |
| 378 | 39 | 攝 | shè | to administer | 若融攝 |
| 379 | 39 | 攝 | shè | to conserve | 若融攝 |
| 380 | 39 | 攝 | shè | to hold; to support | 若融攝 |
| 381 | 39 | 攝 | shè | to get close to | 若融攝 |
| 382 | 39 | 攝 | shè | to help | 若融攝 |
| 383 | 39 | 攝 | niè | peaceful | 若融攝 |
| 384 | 39 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 若融攝 |
| 385 | 38 | 於 | yú | in; at | 此四十三遍於九會 |
| 386 | 38 | 於 | yú | in; at | 此四十三遍於九會 |
| 387 | 38 | 於 | yú | in; at; to; from | 此四十三遍於九會 |
| 388 | 38 | 於 | yú | to go; to | 此四十三遍於九會 |
| 389 | 38 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此四十三遍於九會 |
| 390 | 38 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 此四十三遍於九會 |
| 391 | 38 | 於 | yú | from | 此四十三遍於九會 |
| 392 | 38 | 於 | yú | give | 此四十三遍於九會 |
| 393 | 38 | 於 | yú | oppposing | 此四十三遍於九會 |
| 394 | 38 | 於 | yú | and | 此四十三遍於九會 |
| 395 | 38 | 於 | yú | compared to | 此四十三遍於九會 |
| 396 | 38 | 於 | yú | by | 此四十三遍於九會 |
| 397 | 38 | 於 | yú | and; as well as | 此四十三遍於九會 |
| 398 | 38 | 於 | yú | for | 此四十三遍於九會 |
| 399 | 38 | 於 | yú | Yu | 此四十三遍於九會 |
| 400 | 38 | 於 | wū | a crow | 此四十三遍於九會 |
| 401 | 38 | 於 | wū | whew; wow | 此四十三遍於九會 |
| 402 | 38 | 於 | yú | near to; antike | 此四十三遍於九會 |
| 403 | 37 | 行 | xíng | to walk | 行德 |
| 404 | 37 | 行 | xíng | capable; competent | 行德 |
| 405 | 37 | 行 | háng | profession | 行德 |
| 406 | 37 | 行 | háng | line; row | 行德 |
| 407 | 37 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行德 |
| 408 | 37 | 行 | xíng | to travel | 行德 |
| 409 | 37 | 行 | xìng | actions; conduct | 行德 |
| 410 | 37 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行德 |
| 411 | 37 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行德 |
| 412 | 37 | 行 | háng | horizontal line | 行德 |
| 413 | 37 | 行 | héng | virtuous deeds | 行德 |
| 414 | 37 | 行 | hàng | a line of trees | 行德 |
| 415 | 37 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行德 |
| 416 | 37 | 行 | xíng | to move | 行德 |
| 417 | 37 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行德 |
| 418 | 37 | 行 | xíng | travel | 行德 |
| 419 | 37 | 行 | xíng | to circulate | 行德 |
| 420 | 37 | 行 | xíng | running script; running script | 行德 |
| 421 | 37 | 行 | xíng | temporary | 行德 |
| 422 | 37 | 行 | xíng | soon | 行德 |
| 423 | 37 | 行 | háng | rank; order | 行德 |
| 424 | 37 | 行 | háng | a business; a shop | 行德 |
| 425 | 37 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行德 |
| 426 | 37 | 行 | xíng | to experience | 行德 |
| 427 | 37 | 行 | xíng | path; way | 行德 |
| 428 | 37 | 行 | xíng | xing; ballad | 行德 |
| 429 | 37 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行德 |
| 430 | 37 | 行 | xíng | 行德 | |
| 431 | 37 | 行 | xíng | moreover; also | 行德 |
| 432 | 37 | 行 | xíng | Practice | 行德 |
| 433 | 37 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行德 |
| 434 | 37 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行德 |
| 435 | 36 | 主 | zhǔ | owner | 或九他方有主 |
| 436 | 36 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 或九他方有主 |
| 437 | 36 | 主 | zhǔ | master | 或九他方有主 |
| 438 | 36 | 主 | zhǔ | host | 或九他方有主 |
| 439 | 36 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 或九他方有主 |
| 440 | 36 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 或九他方有主 |
| 441 | 36 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 或九他方有主 |
| 442 | 36 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 或九他方有主 |
| 443 | 36 | 主 | zhǔ | oneself | 或九他方有主 |
| 444 | 36 | 主 | zhǔ | a person; a party | 或九他方有主 |
| 445 | 36 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 或九他方有主 |
| 446 | 36 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 或九他方有主 |
| 447 | 36 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 或九他方有主 |
| 448 | 36 | 主 | zhǔ | princess | 或九他方有主 |
| 449 | 36 | 主 | zhǔ | chairperson | 或九他方有主 |
| 450 | 36 | 主 | zhǔ | fundamental | 或九他方有主 |
| 451 | 36 | 主 | zhǔ | Zhu | 或九他方有主 |
| 452 | 36 | 主 | zhù | to pour | 或九他方有主 |
| 453 | 36 | 主 | zhǔ | host; svamin | 或九他方有主 |
| 454 | 36 | 主 | zhǔ | abbot | 或九他方有主 |
| 455 | 36 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 先十同名普 |
| 456 | 36 | 普 | pǔ | Prussia | 先十同名普 |
| 457 | 36 | 普 | pǔ | Pu | 先十同名普 |
| 458 | 36 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 先十同名普 |
| 459 | 36 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 而運即智之悲 |
| 460 | 36 | 智 | zhì | care; prudence | 而運即智之悲 |
| 461 | 36 | 智 | zhì | Zhi | 而運即智之悲 |
| 462 | 36 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 而運即智之悲 |
| 463 | 36 | 智 | zhì | clever | 而運即智之悲 |
| 464 | 36 | 智 | zhì | Wisdom | 而運即智之悲 |
| 465 | 36 | 智 | zhì | jnana; knowing | 而運即智之悲 |
| 466 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 今初 |
| 467 | 35 | 今 | jīn | Jin | 今初 |
| 468 | 35 | 今 | jīn | modern | 今初 |
| 469 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 今初 |
| 470 | 34 | 能 | néng | can; able | 稱法界眾焉能數知 |
| 471 | 34 | 能 | néng | ability; capacity | 稱法界眾焉能數知 |
| 472 | 34 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 稱法界眾焉能數知 |
| 473 | 34 | 能 | néng | energy | 稱法界眾焉能數知 |
| 474 | 34 | 能 | néng | function; use | 稱法界眾焉能數知 |
| 475 | 34 | 能 | néng | may; should; permitted to | 稱法界眾焉能數知 |
| 476 | 34 | 能 | néng | talent | 稱法界眾焉能數知 |
| 477 | 34 | 能 | néng | expert at | 稱法界眾焉能數知 |
| 478 | 34 | 能 | néng | to be in harmony | 稱法界眾焉能數知 |
| 479 | 34 | 能 | néng | to tend to; to care for | 稱法界眾焉能數知 |
| 480 | 34 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 稱法界眾焉能數知 |
| 481 | 34 | 能 | néng | as long as; only | 稱法界眾焉能數知 |
| 482 | 34 | 能 | néng | even if | 稱法界眾焉能數知 |
| 483 | 34 | 能 | néng | but | 稱法界眾焉能數知 |
| 484 | 34 | 能 | néng | in this way | 稱法界眾焉能數知 |
| 485 | 34 | 能 | néng | to be able; śak | 稱法界眾焉能數知 |
| 486 | 34 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 稱法界眾焉能數知 |
| 487 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 來至佛所 |
| 488 | 34 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 來至佛所 |
| 489 | 34 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 來至佛所 |
| 490 | 34 | 佛 | fó | a Buddhist text | 來至佛所 |
| 491 | 34 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 來至佛所 |
| 492 | 34 | 佛 | fó | Buddha | 來至佛所 |
| 493 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 來至佛所 |
| 494 | 33 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 諸首諸林表信行等 |
| 495 | 33 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 諸首諸林表信行等 |
| 496 | 33 | 表 | biǎo | a mark; a border | 諸首諸林表信行等 |
| 497 | 33 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 諸首諸林表信行等 |
| 498 | 33 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 諸首諸林表信行等 |
| 499 | 33 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 諸首諸林表信行等 |
| 500 | 33 | 表 | biǎo | an example; a model | 諸首諸林表信行等 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 也 | yě | ya | |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 有 |
|
|
|
| 德 |
|
|
|
| 中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿耨达池 | 阿耨達池 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 八菩萨 | 八菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas |
| 北方 | 98 | The North | |
| 本寂 | 98 | Benji | |
| 遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
| 常啼 | 常啼 | 99 | Sadāprarudita |
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
| 畜生道 | 99 | Animal Realm | |
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 大方广佛华严经疏 | 大方廣佛華嚴經疏 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
| 德叉迦 | 100 |
|
|
| 地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东方天 | 東方天 | 100 | Deva of the East |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 法海 | 102 |
|
|
| 法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵摩 | 102 | Brahma | |
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法性佛 | 102 | Dharmata Buddha | |
| 法性身 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 佛地论 | 佛地論 | 102 | Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra |
| 佛性论 | 佛性論 | 102 | Fo Xing Lun |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广果天 | 廣果天 | 103 | Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 光明遍照 | 103 | Vairocana | |
| 海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
| 河伯 | 104 | name or river God associated with Yellow river | |
| 护一切 | 護一切 | 104 | Visvabhu; Viśvabhū |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 华开敷 | 華開敷 | 104 | Samkusumita |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 慧光 | 104 |
|
|
| 火神 | 104 |
|
|
| 金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 九天 | 106 | Ninth Heaven | |
| 寂照 | 106 | Jakushō | |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 卢遮那 | 盧遮那 | 108 | Vairocana |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 摩那斯龙王 | 摩那斯龍王 | 109 | Manasvin |
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
| 难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘楼 | 毘樓 | 112 | Vidhūra |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 婆楼那龙王 | 婆樓那龍王 | 112 | Dragon King Varuna |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 普贤观经 | 普賢觀經 | 112 | Samantabhadra Sutra |
| 普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
| 契此 | 113 | Qi Ci | |
| 日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三略 | 115 | Three Strategies of Huang Shigong | |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 十住 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 释迦提桓因陀罗 | 釋迦提桓因陀羅 | 115 | Śakra-devānām Indra |
| 尸毘 | 115 | Sibi | |
| 尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 四会 | 四會 | 115 | Sihui |
| 宋 | 115 |
|
|
| 唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天主 | 116 |
|
|
| 提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
| 王能 | 119 | Wang Neng | |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
| 西方天 | 120 | Deva King of the West | |
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 相山 | 120 | Xiangshan | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 心轮 | 心輪 | 120 | Wheel of Mind |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须夜摩天 | 須夜摩天 | 120 | Suyāma |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 义通 | 義通 | 121 | Yitong |
| 月天子 | 121 | Regent of the Moon | |
| 杂心论 | 雜心論 | 122 | Za Xin Lun |
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 正法念经 | 正法念經 | 122 | Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
| 真如三昧 | 122 | True Samadi | |
| 智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 智严 | 智嚴 | 122 | Zhi Yan |
| 智周 | 122 | Zhi Zhou | |
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 至顺 | 至順 | 122 | Zhishun reign |
| 周四 | 週四 | 122 | Thursday |
| 自在天 | 122 |
|
|
| 自在天王 | 122 | Mahesvara |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 388.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 悲智 | 98 |
|
|
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
| 遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 表法 | 98 | expressing the Dharma | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 禅悦为食 | 禪悅為食 | 99 | feast on the bliss of dhyana |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常寂光 | 99 | Eternally Tranquil Light | |
| 常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 常住 | 99 |
|
|
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 赤莲华 | 赤蓮華 | 99 | red lotus; padma |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈眼 | 99 | Compassionate Eyes | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 当机众 | 當機眾 | 100 | Interlocutor |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
| 等持 | 100 |
|
|
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta |
| 第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
| 第二集 | 100 | second recital | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 第五大 | 100 | the fifth element | |
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
| 多身 | 100 | many existences | |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二利 | 195 | dual benefits | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二严 | 二嚴 | 195 | two adornments |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
| 法海 | 102 |
|
|
| 法界缘 | 法界緣 | 102 | Affinities of the Dharma Realm |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法城 | 102 | Dharma citadel | |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法味 | 102 |
|
|
| 非量 | 102 | mistaken understanding | |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 佛德 | 102 | Buddha virtue | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
| 佛住 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛化 | 102 |
|
|
| 佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 富单那 | 富單那 | 102 | putana |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福智 | 102 |
|
|
| 根本定 | 103 | fundamental concentration | |
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
| 广果 | 廣果 | 103 | without fruit |
| 果德 | 103 | fruit of merit | |
| 果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
| 果行 | 103 | fruition and conduct | |
| 海会众 | 海會眾 | 104 | Great Assembly |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 后得智 | 後得智 | 104 |
|
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 化乐 | 化樂 | 104 | to find pleasure in creating |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
| 境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
| 净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 近事 | 106 | disciple; lay person | |
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九会 | 九會 | 106 | nine assemblies |
| 旧经 | 舊經 | 106 | old scriptures |
| 九门 | 九門 | 106 | the nine gates |
| 久默斯要 | 106 | long guarding these words | |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 髻珠 | 106 | a pearl worn in a topknot or at the top of the head | |
| 具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空有 | 107 |
|
|
| 口密 | 107 | mystery of speech | |
| 乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
| 离世间品 | 離世間品 | 108 | transcending the world [chapter] |
| 利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六相圆融 | 六相圓融 | 108 | six mutual interdependencies |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘舍阇 | 毘舍闍 | 112 | pisaca |
| 普法 | 112 |
|
|
| 普观 | 普觀 | 112 | beheld |
| 普光 | 112 |
|
|
| 菩萨行者 | 菩薩行者 | 112 | a bodhisattva practitioner |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 器界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
| 清凉月 | 清涼月 | 113 |
|
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人天 | 114 |
|
|
| 肉髻 | 114 | usnisa | |
| 入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三德 | 115 |
|
|
| 三法 | 115 |
|
|
| 三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三无数劫 | 三無數劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas |
| 三修 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色界 | 115 |
|
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十德 | 115 | ten virtues | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
| 十因 | 115 | ten causes | |
| 实智 | 實智 | 115 |
|
| 薜荔多 | 115 | ghost; hungry ghost; preta | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 受别 | 受別 | 115 | a prophecy |
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 歎德 | 116 | verses on virtues | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 天鼓 | 116 | divine drum | |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 同法 | 116 |
|
|
| 外入 | 119 | external sense organs | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我波罗蜜 | 我波羅蜜 | 119 | ego pāramitā |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五净居 | 五淨居 | 119 | five pure abodes |
| 无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
| 小乘经 | 小乘經 | 120 | Agamas |
| 邪定 | 120 | destined to be evil | |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心地 | 120 |
|
|
| 信行 | 120 |
|
|
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 夜神 | 121 | nighttime spirits | |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一界 | 121 | one world | |
| 一境 | 121 |
|
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought |
| 一乘经 | 一乘經 | 121 | the one-vehicle sutra |
| 义天 | 義天 | 121 |
|
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依止 | 121 |
|
|
| 依持 | 121 | basis; support | |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因位 | 121 | causative stage; causative position | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 一生补处 | 一生補處 | 121 | ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life |
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 一中 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
| 圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 圆足 | 圓足 | 121 | complete; upasaṃpat |
| 约部 | 約部 | 121 | according to their school |
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 真俗不二 | 122 | there is no duality between the real and the conventional truth | |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 正行 | 122 | right action | |
| 证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
| 止寂 | 122 | calm abiding; cessation; śamatha | |
| 智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 智光 | 122 |
|
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 昼神 | 晝神 | 122 | daytime spirits |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自摄 | 自攝 | 122 | to act for oneself |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |