Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 100 wéi to act as; to serve 何所為耶
2 100 wéi to change into; to become 何所為耶
3 100 wéi to be; is 何所為耶
4 100 wéi to do 何所為耶
5 100 wèi to support; to help 何所為耶
6 100 wéi to govern 何所為耶
7 100 wèi to be; bhū 何所為耶
8 87 yún cloud 攝論云
9 87 yún Yunnan 攝論云
10 87 yún Yun 攝論云
11 87 yún to say 攝論云
12 87 yún to have 攝論云
13 87 yún cloud; megha 攝論云
14 87 yún to say; iti 攝論云
15 84 zhī to go 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
16 84 zhī to arrive; to go 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
17 84 zhī is 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
18 84 zhī to use 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
19 84 zhī Zhi 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
20 84 zhě ca 諸請難者即其
21 83 ya 非唯證信而已也
22 78 to be near by; to be close to 如偈讚即正行供養
23 78 at that time 如偈讚即正行供養
24 78 to be exactly the same as; to be thus 如偈讚即正行供養
25 78 supposed; so-called 如偈讚即正行供養
26 78 to arrive at; to ascend 如偈讚即正行供養
27 77 Germany 海印定現實德攝故
28 77 virtue; morality; ethics; character 海印定現實德攝故
29 77 kindness; favor 海印定現實德攝故
30 77 conduct; behavior 海印定現實德攝故
31 77 to be grateful 海印定現實德攝故
32 77 heart; intention 海印定現實德攝故
33 77 De 海印定現實德攝故
34 77 potency; natural power 海印定現實德攝故
35 77 wholesome; good 海印定現實德攝故
36 77 Virtue 海印定現實德攝故
37 77 merit; puṇya; puñña 海印定現實德攝故
38 77 guṇa 海印定現實德攝故
39 70 zhōng middle 師子座中
40 70 zhōng medium; medium sized 師子座中
41 70 zhōng China 師子座中
42 70 zhòng to hit the mark 師子座中
43 70 zhōng midday 師子座中
44 70 zhōng inside 師子座中
45 70 zhōng during 師子座中
46 70 zhōng Zhong 師子座中
47 70 zhōng intermediary 師子座中
48 70 zhōng half 師子座中
49 70 zhòng to reach; to attain 師子座中
50 70 zhòng to suffer; to infect 師子座中
51 70 zhòng to obtain 師子座中
52 70 zhòng to pass an exam 師子座中
53 70 zhōng middle 師子座中
54 68 zhòng many; numerous 明眾海雲集
55 68 zhòng masses; people; multitude; crowd 明眾海雲集
56 68 zhòng general; common; public 明眾海雲集
57 65 wèi to call 謂同生有一
58 65 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂同生有一
59 65 wèi to speak to; to address 謂同生有一
60 65 wèi to treat as; to regard as 謂同生有一
61 65 wèi introducing a condition situation 謂同生有一
62 65 wèi to speak to; to address 謂同生有一
63 65 wèi to think 謂同生有一
64 65 wèi for; is to be 謂同生有一
65 65 wèi to make; to cause 謂同生有一
66 65 wèi principle; reason 謂同生有一
67 65 wèi Wei 謂同生有一
68 60 to use; to grasp 以有實眾及化眾故
69 60 to rely on 以有實眾及化眾故
70 60 to regard 以有實眾及化眾故
71 60 to be able to 以有實眾及化眾故
72 60 to order; to command 以有實眾及化眾故
73 60 used after a verb 以有實眾及化眾故
74 60 a reason; a cause 以有實眾及化眾故
75 60 Israel 以有實眾及化眾故
76 60 Yi 以有實眾及化眾故
77 60 use; yogena 以有實眾及化眾故
78 60 míng fame; renown; reputation 列名總結
79 60 míng a name; personal name; designation 列名總結
80 60 míng rank; position 列名總結
81 60 míng an excuse 列名總結
82 60 míng life 列名總結
83 60 míng to name; to call 列名總結
84 60 míng to express; to describe 列名總結
85 60 míng to be called; to have the name 列名總結
86 60 míng to own; to possess 列名總結
87 60 míng famous; renowned 列名總結
88 60 míng moral 列名總結
89 60 míng name; naman 列名總結
90 60 míng fame; renown; yasas 列名總結
91 60 èr two 二集因
92 60 èr Kangxi radical 7 二集因
93 60 èr second 二集因
94 60 èr twice; double; di- 二集因
95 60 èr more than one kind 二集因
96 60 èr two; dvā; dvi 二集因
97 60 èr both; dvaya 二集因
98 59 one 一集意
99 59 Kangxi radical 1 一集意
100 59 pure; concentrated 一集意
101 59 first 一集意
102 59 the same 一集意
103 59 sole; single 一集意
104 59 a very small amount 一集意
105 59 Yi 一集意
106 59 other 一集意
107 59 to unify 一集意
108 59 accidentally; coincidentally 一集意
109 59 abruptly; suddenly 一集意
110 59 one; eka 一集意
111 50 xià bottom 第六有十佛世界下
112 50 xià to fall; to drop; to go down; to descend 第六有十佛世界下
113 50 xià to announce 第六有十佛世界下
114 50 xià to do 第六有十佛世界下
115 50 xià to withdraw; to leave; to exit 第六有十佛世界下
116 50 xià the lower class; a member of the lower class 第六有十佛世界下
117 50 xià inside 第六有十佛世界下
118 50 xià an aspect 第六有十佛世界下
119 50 xià a certain time 第六有十佛世界下
120 50 xià to capture; to take 第六有十佛世界下
121 50 xià to put in 第六有十佛世界下
122 50 xià to enter 第六有十佛世界下
123 50 xià to eliminate; to remove; to get off 第六有十佛世界下
124 50 xià to finish work or school 第六有十佛世界下
125 50 xià to go 第六有十佛世界下
126 50 xià to scorn; to look down on 第六有十佛世界下
127 50 xià to modestly decline 第六有十佛世界下
128 50 xià to produce 第六有十佛世界下
129 50 xià to stay at; to lodge at 第六有十佛世界下
130 50 xià to decide 第六有十佛世界下
131 50 xià to be less than 第六有十佛世界下
132 50 xià humble; lowly 第六有十佛世界下
133 50 xià below; adhara 第六有十佛世界下
134 50 xià lower; inferior; hina 第六有十佛世界下
135 48 Kangxi radical 71 六隨逐如來無
136 48 to not have; without 六隨逐如來無
137 48 mo 六隨逐如來無
138 48 to not have 六隨逐如來無
139 48 Wu 六隨逐如來無
140 48 mo 六隨逐如來無
141 47 ér Kangxi radical 126 隨緣隨位而示現
142 47 ér as if; to seem like 隨緣隨位而示現
143 47 néng can; able 隨緣隨位而示現
144 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨緣隨位而示現
145 47 ér to arrive; up to 隨緣隨位而示現
146 45 sān three 三辯類
147 45 sān third 三辯類
148 45 sān more than two 三辯類
149 45 sān very few 三辯類
150 45 sān San 三辯類
151 45 sān three; tri 三辯類
152 45 sān sa 三辯類
153 45 sān three kinds; trividha 三辯類
154 44 Yi 亦通表萬行
155 43 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則果位一向
156 43 a grade; a level 則果位一向
157 43 an example; a model 則果位一向
158 43 a weighing device 則果位一向
159 43 to grade; to rank 則果位一向
160 43 to copy; to imitate; to follow 則果位一向
161 43 to do 則果位一向
162 43 koan; kōan; gong'an 則果位一向
163 42 infix potential marker 不聞
164 41 děng et cetera; and so on 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
165 41 děng to wait 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
166 41 děng to be equal 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
167 41 děng degree; level 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
168 41 děng to compare 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
169 41 děng same; equal; sama 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
170 41 suǒ a few; various; some 來至佛所
171 41 suǒ a place; a location 來至佛所
172 41 suǒ indicates a passive voice 來至佛所
173 41 suǒ an ordinal number 來至佛所
174 41 suǒ meaning 來至佛所
175 41 suǒ garrison 來至佛所
176 41 suǒ place; pradeśa 來至佛所
177 39 shè to absorb; to assimilate 若融攝
178 39 shè to take a photo 若融攝
179 39 shè a broad rhyme class 若融攝
180 39 shè to act for; to represent 若融攝
181 39 shè to administer 若融攝
182 39 shè to conserve 若融攝
183 39 shè to hold; to support 若融攝
184 39 shè to get close to 若融攝
185 39 shè to help 若融攝
186 39 niè peaceful 若融攝
187 39 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 若融攝
188 38 to go; to 此四十三遍於九會
189 38 to rely on; to depend on 此四十三遍於九會
190 38 Yu 此四十三遍於九會
191 38 a crow 此四十三遍於九會
192 37 xíng to walk 行德
193 37 xíng capable; competent 行德
194 37 háng profession 行德
195 37 xíng Kangxi radical 144 行德
196 37 xíng to travel 行德
197 37 xìng actions; conduct 行德
198 37 xíng to do; to act; to practice 行德
199 37 xíng all right; OK; okay 行德
200 37 háng horizontal line 行德
201 37 héng virtuous deeds 行德
202 37 hàng a line of trees 行德
203 37 hàng bold; steadfast 行德
204 37 xíng to move 行德
205 37 xíng to put into effect; to implement 行德
206 37 xíng travel 行德
207 37 xíng to circulate 行德
208 37 xíng running script; running script 行德
209 37 xíng temporary 行德
210 37 háng rank; order 行德
211 37 háng a business; a shop 行德
212 37 xíng to depart; to leave 行德
213 37 xíng to experience 行德
214 37 xíng path; way 行德
215 37 xíng xing; ballad 行德
216 37 xíng Xing 行德
217 37 xíng Practice 行德
218 37 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行德
219 37 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行德
220 36 zhǔ owner 或九他方有主
221 36 zhǔ principal; main; primary 或九他方有主
222 36 zhǔ master 或九他方有主
223 36 zhǔ host 或九他方有主
224 36 zhǔ to manage; to lead 或九他方有主
225 36 zhǔ to decide; to advocate 或九他方有主
226 36 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 或九他方有主
227 36 zhǔ to signify; to indicate 或九他方有主
228 36 zhǔ oneself 或九他方有主
229 36 zhǔ a person; a party 或九他方有主
230 36 zhǔ God; the Lord 或九他方有主
231 36 zhǔ lord; ruler; chief 或九他方有主
232 36 zhǔ an ancestral tablet 或九他方有主
233 36 zhǔ princess 或九他方有主
234 36 zhǔ chairperson 或九他方有主
235 36 zhǔ fundamental 或九他方有主
236 36 zhǔ Zhu 或九他方有主
237 36 zhù to pour 或九他方有主
238 36 zhǔ host; svamin 或九他方有主
239 36 zhǔ abbot 或九他方有主
240 36 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 先十同名普
241 36 Prussia 先十同名普
242 36 Pu 先十同名普
243 36 equally; impartially; universal; samanta 先十同名普
244 36 zhì wisdom; knowledge; understanding 而運即智之悲
245 36 zhì care; prudence 而運即智之悲
246 36 zhì Zhi 而運即智之悲
247 36 zhì clever 而運即智之悲
248 36 zhì Wisdom 而運即智之悲
249 36 zhì jnana; knowing 而運即智之悲
250 35 jīn today; present; now 今初
251 35 jīn Jin 今初
252 35 jīn modern 今初
253 35 jīn now; adhunā 今初
254 35 néng can; able 稱法界眾焉能數知
255 35 néng ability; capacity 稱法界眾焉能數知
256 35 néng a mythical bear-like beast 稱法界眾焉能數知
257 35 néng energy 稱法界眾焉能數知
258 35 néng function; use 稱法界眾焉能數知
259 35 néng talent 稱法界眾焉能數知
260 35 néng expert at 稱法界眾焉能數知
261 35 néng to be in harmony 稱法界眾焉能數知
262 35 néng to tend to; to care for 稱法界眾焉能數知
263 35 néng to reach; to arrive at 稱法界眾焉能數知
264 35 néng to be able; śak 稱法界眾焉能數知
265 35 néng skilful; pravīṇa 稱法界眾焉能數知
266 34 yuē approximately 約相別
267 34 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約相別
268 34 yuē to arrange; to make an appointment 約相別
269 34 yuē vague; indistinct 約相別
270 34 yuē to invite 約相別
271 34 yuē to reduce a fraction 約相別
272 34 yuē to restrain; to restrict; to control 約相別
273 34 yuē frugal; economical; thrifty 約相別
274 34 yuē brief; simple 約相別
275 34 yuē an appointment 約相別
276 34 yuē to envelop; to shroud 約相別
277 34 yuē a rope 約相別
278 34 yuē to tie up 約相別
279 34 yuē crooked 約相別
280 34 yuē to prevent; to block 約相別
281 34 yuē destitute; poverty stricken 約相別
282 34 yuē base; low 約相別
283 34 yuē to prepare 約相別
284 34 yuē to plunder 約相別
285 34 yuē to envelop; to shroud 約相別
286 34 yāo to weigh 約相別
287 34 yāo crucial point; key point 約相別
288 34 yuē agreement; samaya 約相別
289 34 Buddha; Awakened One 來至佛所
290 34 relating to Buddhism 來至佛所
291 34 a statue or image of a Buddha 來至佛所
292 34 a Buddhist text 來至佛所
293 34 to touch; to stroke 來至佛所
294 34 Buddha 來至佛所
295 34 Buddha; Awakened One 來至佛所
296 33 hǎi the sea; a sea; the ocean 海印定現實德攝故
297 33 hǎi foreign 海印定現實德攝故
298 33 hǎi a large lake 海印定現實德攝故
299 33 hǎi a large mass 海印定現實德攝故
300 33 hǎi having large capacity 海印定現實德攝故
301 33 hǎi Hai 海印定現實德攝故
302 33 hǎi seawater 海印定現實德攝故
303 33 hǎi a field; an area 海印定現實德攝故
304 33 hǎi a large and barron area of land 海印定現實德攝故
305 33 hǎi a large container 海印定現實德攝故
306 33 hǎi sea; sāgara 海印定現實德攝故
307 33 biǎo clock; a wrist watch 諸首諸林表信行等
308 33 biǎo a coat; outer clothing 諸首諸林表信行等
309 33 biǎo a mark; a border 諸首諸林表信行等
310 33 biǎo appearance; exterior; bearing 諸首諸林表信行等
311 33 biǎo to show; to express; to manifest; to display 諸首諸林表信行等
312 33 biǎo a memorial; a memorial to the throne 諸首諸林表信行等
313 33 biǎo an example; a model 諸首諸林表信行等
314 33 biǎo a stele 諸首諸林表信行等
315 33 biǎo a grave inscription 諸首諸林表信行等
316 33 biǎo a record; a table; a report; a form 諸首諸林表信行等
317 33 biǎo an alias; an alternative name 諸首諸林表信行等
318 33 biǎo a meter; an instrument; a gauge 諸首諸林表信行等
319 33 biǎo a prostitute 諸首諸林表信行等
320 33 biǎo Biao 諸首諸林表信行等
321 33 biǎo to put on a coat 諸首諸林表信行等
322 33 biǎo to praise 諸首諸林表信行等
323 33 biǎo to tell; to declare 諸首諸林表信行等
324 33 biǎo to present a memorial 諸首諸林表信行等
325 33 biǎo to recommend 諸首諸林表信行等
326 33 biǎo to investigate; to review 諸首諸林表信行等
327 33 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 諸首諸林表信行等
328 33 biǎo to give medicine for driving out cold 諸首諸林表信行等
329 33 biǎo to adorn 諸首諸林表信行等
330 33 biǎo to mark; to indicate 諸首諸林表信行等
331 33 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 諸首諸林表信行等
332 33 biǎo designation; vijñapti 諸首諸林表信行等
333 33 tiān day 謂菩薩聲聞及天
334 33 tiān heaven 謂菩薩聲聞及天
335 33 tiān nature 謂菩薩聲聞及天
336 33 tiān sky 謂菩薩聲聞及天
337 33 tiān weather 謂菩薩聲聞及天
338 33 tiān father; husband 謂菩薩聲聞及天
339 33 tiān a necessity 謂菩薩聲聞及天
340 33 tiān season 謂菩薩聲聞及天
341 33 tiān destiny 謂菩薩聲聞及天
342 33 tiān very high; sky high [prices] 謂菩薩聲聞及天
343 33 tiān a deva; a god 謂菩薩聲聞及天
344 33 tiān Heaven 謂菩薩聲聞及天
345 33 shén divine; mysterious; magical; supernatural 如道場神等
346 33 shén a deity; a god; a spiritual being 如道場神等
347 33 shén spirit; will; attention 如道場神等
348 33 shén soul; spirit; divine essence 如道場神等
349 33 shén expression 如道場神等
350 33 shén a portrait 如道場神等
351 33 shén a person with supernatural powers 如道場神等
352 33 shén Shen 如道場神等
353 33 shén spiritual powers; ṛddhi 如道場神等
354 32 菩薩 púsà bodhisattva 及座出菩薩等顯奇特故
355 32 菩薩 púsà bodhisattva 及座出菩薩等顯奇特故
356 32 菩薩 púsà bodhisattva 及座出菩薩等顯奇特故
357 31 shēng to be born; to give birth 實報生故
358 31 shēng to live 實報生故
359 31 shēng raw 實報生故
360 31 shēng a student 實報生故
361 31 shēng life 實報生故
362 31 shēng to produce; to give rise 實報生故
363 31 shēng alive 實報生故
364 31 shēng a lifetime 實報生故
365 31 shēng to initiate; to become 實報生故
366 31 shēng to grow 實報生故
367 31 shēng unfamiliar 實報生故
368 31 shēng not experienced 實報生故
369 31 shēng hard; stiff; strong 實報生故
370 31 shēng having academic or professional knowledge 實報生故
371 31 shēng a male role in traditional theatre 實報生故
372 31 shēng gender 實報生故
373 31 shēng to develop; to grow 實報生故
374 31 shēng to set up 實報生故
375 31 shēng a prostitute 實報生故
376 31 shēng a captive 實報生故
377 31 shēng a gentleman 實報生故
378 31 shēng Kangxi radical 100 實報生故
379 31 shēng unripe 實報生故
380 31 shēng nature 實報生故
381 31 shēng to inherit; to succeed 實報生故
382 31 shēng destiny 實報生故
383 31 shēng birth 實報生故
384 30 yòu Kangxi radical 29 又如新集菩薩
385 30 fēi Kangxi radical 175 諸佛互為主伴非權
386 30 fēi wrong; bad; untruthful 諸佛互為主伴非權
387 30 fēi different 諸佛互為主伴非權
388 30 fēi to not be; to not have 諸佛互為主伴非權
389 30 fēi to violate; to be contrary to 諸佛互為主伴非權
390 30 fēi Africa 諸佛互為主伴非權
391 30 fēi to slander 諸佛互為主伴非權
392 30 fěi to avoid 諸佛互為主伴非權
393 30 fēi must 諸佛互為主伴非權
394 30 fēi an error 諸佛互為主伴非權
395 30 fēi a problem; a question 諸佛互為主伴非權
396 30 fēi evil 諸佛互為主伴非權
397 29 shí ten 第六有十佛世界下
398 29 shí Kangxi radical 24 第六有十佛世界下
399 29 shí tenth 第六有十佛世界下
400 29 shí complete; perfect 第六有十佛世界下
401 29 shí ten; daśa 第六有十佛世界下
402 28 lèi kind; type; class; category 三辯類
403 28 lèi similar; like 三辯類
404 28 lèi class in a programming language 三辯類
405 28 lèi reason; logic 三辯類
406 28 lèi example; model 三辯類
407 28 lèi Lei 三辯類
408 27 jìng boundary; frontier; boundary 佛化境故
409 27 jìng area; region; place; territory 佛化境故
410 27 jìng situation; circumstances 佛化境故
411 27 jìng degree; level 佛化境故
412 27 jìng the object of one of the six senses 佛化境故
413 27 jìng sphere; region 佛化境故
414 26 Qi 諸請難者即其
415 26 four
416 26 note a musical scale
417 26 fourth
418 26 Si
419 26 four; catur
420 25 xiǎn to show; to manifest; to display 及座出菩薩等顯奇特故
421 25 xiǎn Xian 及座出菩薩等顯奇特故
422 25 xiǎn evident; clear 及座出菩薩等顯奇特故
423 25 tool; device; utensil; equipment; instrument 一一會中皆具一百七十五
424 25 to possess; to have 一一會中皆具一百七十五
425 25 to prepare 一一會中皆具一百七十五
426 25 to write; to describe; to state 一一會中皆具一百七十五
427 25 Ju 一一會中皆具一百七十五
428 25 talent; ability 一一會中皆具一百七十五
429 25 a feast; food 一一會中皆具一百七十五
430 25 to arrange; to provide 一一會中皆具一百七十五
431 25 furnishings 一一會中皆具一百七十五
432 25 to understand 一一會中皆具一百七十五
433 25 a mat for sitting and sleeping on 一一會中皆具一百七十五
434 24 meaning; sense 十義故
435 24 justice; right action; righteousness 十義故
436 24 artificial; man-made; fake 十義故
437 24 chivalry; generosity 十義故
438 24 just; righteous 十義故
439 24 adopted 十義故
440 24 a relationship 十義故
441 24 volunteer 十義故
442 24 something suitable 十義故
443 24 a martyr 十義故
444 24 a law 十義故
445 24 Yi 十義故
446 24 Righteousness 十義故
447 24 aim; artha 十義故
448 24 tōng to go through; to open 亦通表萬行
449 24 tōng open 亦通表萬行
450 24 tōng to connect 亦通表萬行
451 24 tōng to know well 亦通表萬行
452 24 tōng to report 亦通表萬行
453 24 tōng to commit adultery 亦通表萬行
454 24 tōng common; in general 亦通表萬行
455 24 tōng to transmit 亦通表萬行
456 24 tōng to attain a goal 亦通表萬行
457 24 tōng to communicate with 亦通表萬行
458 24 tōng to pardon; to forgive 亦通表萬行
459 24 tōng free-flowing; smooth 亦通表萬行
460 24 tōng smoothly; without a hitch 亦通表萬行
461 24 tōng erudite; learned 亦通表萬行
462 24 tōng an expert 亦通表萬行
463 24 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 亦通表萬行
464 24 tōng [intellectual] penetration; prativedha 亦通表萬行
465 24 method; way 即聲聞不聞顯法不共故
466 24 France 即聲聞不聞顯法不共故
467 24 the law; rules; regulations 即聲聞不聞顯法不共故
468 24 the teachings of the Buddha; Dharma 即聲聞不聞顯法不共故
469 24 a standard; a norm 即聲聞不聞顯法不共故
470 24 an institution 即聲聞不聞顯法不共故
471 24 to emulate 即聲聞不聞顯法不共故
472 24 magic; a magic trick 即聲聞不聞顯法不共故
473 24 punishment 即聲聞不聞顯法不共故
474 24 Fa 即聲聞不聞顯法不共故
475 24 a precedent 即聲聞不聞顯法不共故
476 24 a classification of some kinds of Han texts 即聲聞不聞顯法不共故
477 24 relating to a ceremony or rite 即聲聞不聞顯法不共故
478 24 Dharma 即聲聞不聞顯法不共故
479 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 即聲聞不聞顯法不共故
480 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 即聲聞不聞顯法不共故
481 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 即聲聞不聞顯法不共故
482 24 quality; characteristic 即聲聞不聞顯法不共故
483 24 míng bright; luminous; brilliant 明眾海雲集
484 24 míng Ming 明眾海雲集
485 24 míng Ming Dynasty 明眾海雲集
486 24 míng obvious; explicit; clear 明眾海雲集
487 24 míng intelligent; clever; perceptive 明眾海雲集
488 24 míng to illuminate; to shine 明眾海雲集
489 24 míng consecrated 明眾海雲集
490 24 míng to understand; to comprehend 明眾海雲集
491 24 míng to explain; to clarify 明眾海雲集
492 24 míng Souther Ming; Later Ming 明眾海雲集
493 24 míng the world; the human world; the world of the living 明眾海雲集
494 24 míng eyesight; vision 明眾海雲集
495 24 míng a god; a spirit 明眾海雲集
496 24 míng fame; renown 明眾海雲集
497 24 míng open; public 明眾海雲集
498 24 míng clear 明眾海雲集
499 24 míng to become proficient 明眾海雲集
500 24 míng to be proficient 明眾海雲集

Frequencies of all Words

Top 1300

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 267 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 十義故
2 267 old; ancient; former; past 十義故
3 267 reason; cause; purpose 十義故
4 267 to die 十義故
5 267 so; therefore; hence 十義故
6 267 original 十義故
7 267 accident; happening; instance 十義故
8 267 a friend; an acquaintance; friendship 十義故
9 267 something in the past 十義故
10 267 deceased; dead 十義故
11 267 still; yet 十義故
12 267 therefore; tasmāt 十義故
13 100 wèi for; to 何所為耶
14 100 wèi because of 何所為耶
15 100 wéi to act as; to serve 何所為耶
16 100 wéi to change into; to become 何所為耶
17 100 wéi to be; is 何所為耶
18 100 wéi to do 何所為耶
19 100 wèi for 何所為耶
20 100 wèi because of; for; to 何所為耶
21 100 wèi to 何所為耶
22 100 wéi in a passive construction 何所為耶
23 100 wéi forming a rehetorical question 何所為耶
24 100 wéi forming an adverb 何所為耶
25 100 wéi to add emphasis 何所為耶
26 100 wèi to support; to help 何所為耶
27 100 wéi to govern 何所為耶
28 100 wèi to be; bhū 何所為耶
29 90 this; these 六為發起此經
30 90 in this way 六為發起此經
31 90 otherwise; but; however; so 六為發起此經
32 90 at this time; now; here 六為發起此經
33 90 this; here; etad 六為發起此經
34 87 yún cloud 攝論云
35 87 yún Yunnan 攝論云
36 87 yún Yun 攝論云
37 87 yún to say 攝論云
38 87 yún to have 攝論云
39 87 yún a particle with no meaning 攝論云
40 87 yún in this way 攝論云
41 87 yún cloud; megha 攝論云
42 87 yún to say; iti 攝論云
43 84 zhī him; her; them; that 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
44 84 zhī used between a modifier and a word to form a word group 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
45 84 zhī to go 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
46 84 zhī this; that 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
47 84 zhī genetive marker 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
48 84 zhī it 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
49 84 zhī in 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
50 84 zhī all 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
51 84 zhī and 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
52 84 zhī however 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
53 84 zhī if 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
54 84 zhī then 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
55 84 zhī to arrive; to go 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
56 84 zhī is 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
57 84 zhī to use 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
58 84 zhī Zhi 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
59 84 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 諸請難者即其
60 84 zhě that 諸請難者即其
61 84 zhě nominalizing function word 諸請難者即其
62 84 zhě used to mark a definition 諸請難者即其
63 84 zhě used to mark a pause 諸請難者即其
64 84 zhě topic marker; that; it 諸請難者即其
65 84 zhuó according to 諸請難者即其
66 84 zhě ca 諸請難者即其
67 83 also; too 非唯證信而已也
68 83 a final modal particle indicating certainy or decision 非唯證信而已也
69 83 either 非唯證信而已也
70 83 even 非唯證信而已也
71 83 used to soften the tone 非唯證信而已也
72 83 used for emphasis 非唯證信而已也
73 83 used to mark contrast 非唯證信而已也
74 83 used to mark compromise 非唯證信而已也
75 83 ya 非唯證信而已也
76 78 yǒu is; are; to exist 第六有十佛世界下
77 78 yǒu to have; to possess 第六有十佛世界下
78 78 yǒu indicates an estimate 第六有十佛世界下
79 78 yǒu indicates a large quantity 第六有十佛世界下
80 78 yǒu indicates an affirmative response 第六有十佛世界下
81 78 yǒu a certain; used before a person, time, or place 第六有十佛世界下
82 78 yǒu used to compare two things 第六有十佛世界下
83 78 yǒu used in a polite formula before certain verbs 第六有十佛世界下
84 78 yǒu used before the names of dynasties 第六有十佛世界下
85 78 yǒu a certain thing; what exists 第六有十佛世界下
86 78 yǒu multiple of ten and ... 第六有十佛世界下
87 78 yǒu abundant 第六有十佛世界下
88 78 yǒu purposeful 第六有十佛世界下
89 78 yǒu You 第六有十佛世界下
90 78 yǒu 1. existence; 2. becoming 第六有十佛世界下
91 78 yǒu becoming; bhava 第六有十佛世界下
92 78 promptly; right away; immediately 如偈讚即正行供養
93 78 to be near by; to be close to 如偈讚即正行供養
94 78 at that time 如偈讚即正行供養
95 78 to be exactly the same as; to be thus 如偈讚即正行供養
96 78 supposed; so-called 如偈讚即正行供養
97 78 if; but 如偈讚即正行供養
98 78 to arrive at; to ascend 如偈讚即正行供養
99 78 then; following 如偈讚即正行供養
100 78 so; just so; eva 如偈讚即正行供養
101 77 Germany 海印定現實德攝故
102 77 virtue; morality; ethics; character 海印定現實德攝故
103 77 kindness; favor 海印定現實德攝故
104 77 conduct; behavior 海印定現實德攝故
105 77 to be grateful 海印定現實德攝故
106 77 heart; intention 海印定現實德攝故
107 77 De 海印定現實德攝故
108 77 potency; natural power 海印定現實德攝故
109 77 wholesome; good 海印定現實德攝故
110 77 Virtue 海印定現實德攝故
111 77 merit; puṇya; puñña 海印定現實德攝故
112 77 guṇa 海印定現實德攝故
113 70 zhōng middle 師子座中
114 70 zhōng medium; medium sized 師子座中
115 70 zhōng China 師子座中
116 70 zhòng to hit the mark 師子座中
117 70 zhōng in; amongst 師子座中
118 70 zhōng midday 師子座中
119 70 zhōng inside 師子座中
120 70 zhōng during 師子座中
121 70 zhōng Zhong 師子座中
122 70 zhōng intermediary 師子座中
123 70 zhōng half 師子座中
124 70 zhōng just right; suitably 師子座中
125 70 zhōng while 師子座中
126 70 zhòng to reach; to attain 師子座中
127 70 zhòng to suffer; to infect 師子座中
128 70 zhòng to obtain 師子座中
129 70 zhòng to pass an exam 師子座中
130 70 zhōng middle 師子座中
131 68 zhòng many; numerous 明眾海雲集
132 68 zhòng masses; people; multitude; crowd 明眾海雲集
133 68 zhòng general; common; public 明眾海雲集
134 68 zhòng many; all; sarva 明眾海雲集
135 65 wèi to call 謂同生有一
136 65 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂同生有一
137 65 wèi to speak to; to address 謂同生有一
138 65 wèi to treat as; to regard as 謂同生有一
139 65 wèi introducing a condition situation 謂同生有一
140 65 wèi to speak to; to address 謂同生有一
141 65 wèi to think 謂同生有一
142 65 wèi for; is to be 謂同生有一
143 65 wèi to make; to cause 謂同生有一
144 65 wèi and 謂同生有一
145 65 wèi principle; reason 謂同生有一
146 65 wèi Wei 謂同生有一
147 65 wèi which; what; yad 謂同生有一
148 65 wèi to say; iti 謂同生有一
149 60 so as to; in order to 以有實眾及化眾故
150 60 to use; to regard as 以有實眾及化眾故
151 60 to use; to grasp 以有實眾及化眾故
152 60 according to 以有實眾及化眾故
153 60 because of 以有實眾及化眾故
154 60 on a certain date 以有實眾及化眾故
155 60 and; as well as 以有實眾及化眾故
156 60 to rely on 以有實眾及化眾故
157 60 to regard 以有實眾及化眾故
158 60 to be able to 以有實眾及化眾故
159 60 to order; to command 以有實眾及化眾故
160 60 further; moreover 以有實眾及化眾故
161 60 used after a verb 以有實眾及化眾故
162 60 very 以有實眾及化眾故
163 60 already 以有實眾及化眾故
164 60 increasingly 以有實眾及化眾故
165 60 a reason; a cause 以有實眾及化眾故
166 60 Israel 以有實眾及化眾故
167 60 Yi 以有實眾及化眾故
168 60 use; yogena 以有實眾及化眾故
169 60 míng measure word for people 列名總結
170 60 míng fame; renown; reputation 列名總結
171 60 míng a name; personal name; designation 列名總結
172 60 míng rank; position 列名總結
173 60 míng an excuse 列名總結
174 60 míng life 列名總結
175 60 míng to name; to call 列名總結
176 60 míng to express; to describe 列名總結
177 60 míng to be called; to have the name 列名總結
178 60 míng to own; to possess 列名總結
179 60 míng famous; renowned 列名總結
180 60 míng moral 列名總結
181 60 míng name; naman 列名總結
182 60 míng fame; renown; yasas 列名總結
183 60 èr two 二集因
184 60 èr Kangxi radical 7 二集因
185 60 èr second 二集因
186 60 èr twice; double; di- 二集因
187 60 èr another; the other 二集因
188 60 èr more than one kind 二集因
189 60 èr two; dvā; dvi 二集因
190 60 èr both; dvaya 二集因
191 59 one 一集意
192 59 Kangxi radical 1 一集意
193 59 as soon as; all at once 一集意
194 59 pure; concentrated 一集意
195 59 whole; all 一集意
196 59 first 一集意
197 59 the same 一集意
198 59 each 一集意
199 59 certain 一集意
200 59 throughout 一集意
201 59 used in between a reduplicated verb 一集意
202 59 sole; single 一集意
203 59 a very small amount 一集意
204 59 Yi 一集意
205 59 other 一集意
206 59 to unify 一集意
207 59 accidentally; coincidentally 一集意
208 59 abruptly; suddenly 一集意
209 59 or 一集意
210 59 one; eka 一集意
211 51 such as; for example; for instance 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
212 51 if 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
213 51 in accordance with 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
214 51 to be appropriate; should; with regard to 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
215 51 this 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
216 51 it is so; it is thus; can be compared with 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
217 51 to go to 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
218 51 to meet 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
219 51 to appear; to seem; to be like 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
220 51 at least as good as 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
221 51 and 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
222 51 or 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
223 51 but 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
224 51 then 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
225 51 naturally 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
226 51 expresses a question or doubt 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
227 51 you 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
228 51 the second lunar month 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
229 51 in; at 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
230 51 Ru 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
231 51 Thus 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
232 51 thus; tathā 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
233 51 like; iva 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
234 51 suchness; tathatā 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
235 50 jiē all; each and every; in all cases 皆同名
236 50 jiē same; equally 皆同名
237 50 jiē all; sarva 皆同名
238 50 xià next 第六有十佛世界下
239 50 xià bottom 第六有十佛世界下
240 50 xià to fall; to drop; to go down; to descend 第六有十佛世界下
241 50 xià measure word for time 第六有十佛世界下
242 50 xià expresses completion of an action 第六有十佛世界下
243 50 xià to announce 第六有十佛世界下
244 50 xià to do 第六有十佛世界下
245 50 xià to withdraw; to leave; to exit 第六有十佛世界下
246 50 xià under; below 第六有十佛世界下
247 50 xià the lower class; a member of the lower class 第六有十佛世界下
248 50 xià inside 第六有十佛世界下
249 50 xià an aspect 第六有十佛世界下
250 50 xià a certain time 第六有十佛世界下
251 50 xià a time; an instance 第六有十佛世界下
252 50 xià to capture; to take 第六有十佛世界下
253 50 xià to put in 第六有十佛世界下
254 50 xià to enter 第六有十佛世界下
255 50 xià to eliminate; to remove; to get off 第六有十佛世界下
256 50 xià to finish work or school 第六有十佛世界下
257 50 xià to go 第六有十佛世界下
258 50 xià to scorn; to look down on 第六有十佛世界下
259 50 xià to modestly decline 第六有十佛世界下
260 50 xià to produce 第六有十佛世界下
261 50 xià to stay at; to lodge at 第六有十佛世界下
262 50 xià to decide 第六有十佛世界下
263 50 xià to be less than 第六有十佛世界下
264 50 xià humble; lowly 第六有十佛世界下
265 50 xià below; adhara 第六有十佛世界下
266 50 xià lower; inferior; hina 第六有十佛世界下
267 48 shì is; are; am; to be 是為華嚴海會眾數
268 48 shì is exactly 是為華嚴海會眾數
269 48 shì is suitable; is in contrast 是為華嚴海會眾數
270 48 shì this; that; those 是為華嚴海會眾數
271 48 shì really; certainly 是為華嚴海會眾數
272 48 shì correct; yes; affirmative 是為華嚴海會眾數
273 48 shì true 是為華嚴海會眾數
274 48 shì is; has; exists 是為華嚴海會眾數
275 48 shì used between repetitions of a word 是為華嚴海會眾數
276 48 shì a matter; an affair 是為華嚴海會眾數
277 48 shì Shi 是為華嚴海會眾數
278 48 shì is; bhū 是為華嚴海會眾數
279 48 shì this; idam 是為華嚴海會眾數
280 48 no 六隨逐如來無
281 48 Kangxi radical 71 六隨逐如來無
282 48 to not have; without 六隨逐如來無
283 48 has not yet 六隨逐如來無
284 48 mo 六隨逐如來無
285 48 do not 六隨逐如來無
286 48 not; -less; un- 六隨逐如來無
287 48 regardless of 六隨逐如來無
288 48 to not have 六隨逐如來無
289 48 um 六隨逐如來無
290 48 Wu 六隨逐如來無
291 48 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 六隨逐如來無
292 48 not; non- 六隨逐如來無
293 48 mo 六隨逐如來無
294 47 ér and; as well as; but (not); yet (not) 隨緣隨位而示現
295 47 ér Kangxi radical 126 隨緣隨位而示現
296 47 ér you 隨緣隨位而示現
297 47 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 隨緣隨位而示現
298 47 ér right away; then 隨緣隨位而示現
299 47 ér but; yet; however; while; nevertheless 隨緣隨位而示現
300 47 ér if; in case; in the event that 隨緣隨位而示現
301 47 ér therefore; as a result; thus 隨緣隨位而示現
302 47 ér how can it be that? 隨緣隨位而示現
303 47 ér so as to 隨緣隨位而示現
304 47 ér only then 隨緣隨位而示現
305 47 ér as if; to seem like 隨緣隨位而示現
306 47 néng can; able 隨緣隨位而示現
307 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨緣隨位而示現
308 47 ér me 隨緣隨位而示現
309 47 ér to arrive; up to 隨緣隨位而示現
310 47 ér possessive 隨緣隨位而示現
311 47 ér and; ca 隨緣隨位而示現
312 45 sān three 三辯類
313 45 sān third 三辯類
314 45 sān more than two 三辯類
315 45 sān very few 三辯類
316 45 sān repeatedly 三辯類
317 45 sān San 三辯類
318 45 sān three; tri 三辯類
319 45 sān sa 三辯類
320 45 sān three kinds; trividha 三辯類
321 44 also; too 亦通表萬行
322 44 but 亦通表萬行
323 44 this; he; she 亦通表萬行
324 44 although; even though 亦通表萬行
325 44 already 亦通表萬行
326 44 particle with no meaning 亦通表萬行
327 44 Yi 亦通表萬行
328 43 otherwise; but; however 則果位一向
329 43 then 則果位一向
330 43 measure word for short sections of text 則果位一向
331 43 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則果位一向
332 43 a grade; a level 則果位一向
333 43 an example; a model 則果位一向
334 43 a weighing device 則果位一向
335 43 to grade; to rank 則果位一向
336 43 to copy; to imitate; to follow 則果位一向
337 43 to do 則果位一向
338 43 only 則果位一向
339 43 immediately 則果位一向
340 43 then; moreover; atha 則果位一向
341 43 koan; kōan; gong'an 則果位一向
342 42 not; no 不聞
343 42 expresses that a certain condition cannot be acheived 不聞
344 42 as a correlative 不聞
345 42 no (answering a question) 不聞
346 42 forms a negative adjective from a noun 不聞
347 42 at the end of a sentence to form a question 不聞
348 42 to form a yes or no question 不聞
349 42 infix potential marker 不聞
350 42 no; na 不聞
351 41 děng et cetera; and so on 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
352 41 děng to wait 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
353 41 děng degree; kind 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
354 41 děng plural 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
355 41 děng to be equal 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
356 41 děng degree; level 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
357 41 děng to compare 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
358 41 děng same; equal; sama 翼得圓滿故如普賢等常隨之眾
359 41 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來至佛所
360 41 suǒ an office; an institute 來至佛所
361 41 suǒ introduces a relative clause 來至佛所
362 41 suǒ it 來至佛所
363 41 suǒ if; supposing 來至佛所
364 41 suǒ a few; various; some 來至佛所
365 41 suǒ a place; a location 來至佛所
366 41 suǒ indicates a passive voice 來至佛所
367 41 suǒ that which 來至佛所
368 41 suǒ an ordinal number 來至佛所
369 41 suǒ meaning 來至佛所
370 41 suǒ garrison 來至佛所
371 41 suǒ place; pradeśa 來至佛所
372 41 suǒ that which; yad 來至佛所
373 39 shè to absorb; to assimilate 若融攝
374 39 shè to take a photo 若融攝
375 39 shè a broad rhyme class 若融攝
376 39 shè to act for; to represent 若融攝
377 39 shè to administer 若融攝
378 39 shè to conserve 若融攝
379 39 shè to hold; to support 若融攝
380 39 shè to get close to 若融攝
381 39 shè to help 若融攝
382 39 niè peaceful 若融攝
383 39 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 若融攝
384 38 in; at 此四十三遍於九會
385 38 in; at 此四十三遍於九會
386 38 in; at; to; from 此四十三遍於九會
387 38 to go; to 此四十三遍於九會
388 38 to rely on; to depend on 此四十三遍於九會
389 38 to go to; to arrive at 此四十三遍於九會
390 38 from 此四十三遍於九會
391 38 give 此四十三遍於九會
392 38 oppposing 此四十三遍於九會
393 38 and 此四十三遍於九會
394 38 compared to 此四十三遍於九會
395 38 by 此四十三遍於九會
396 38 and; as well as 此四十三遍於九會
397 38 for 此四十三遍於九會
398 38 Yu 此四十三遍於九會
399 38 a crow 此四十三遍於九會
400 38 whew; wow 此四十三遍於九會
401 38 near to; antike 此四十三遍於九會
402 37 xíng to walk 行德
403 37 xíng capable; competent 行德
404 37 háng profession 行德
405 37 háng line; row 行德
406 37 xíng Kangxi radical 144 行德
407 37 xíng to travel 行德
408 37 xìng actions; conduct 行德
409 37 xíng to do; to act; to practice 行德
410 37 xíng all right; OK; okay 行德
411 37 háng horizontal line 行德
412 37 héng virtuous deeds 行德
413 37 hàng a line of trees 行德
414 37 hàng bold; steadfast 行德
415 37 xíng to move 行德
416 37 xíng to put into effect; to implement 行德
417 37 xíng travel 行德
418 37 xíng to circulate 行德
419 37 xíng running script; running script 行德
420 37 xíng temporary 行德
421 37 xíng soon 行德
422 37 háng rank; order 行德
423 37 háng a business; a shop 行德
424 37 xíng to depart; to leave 行德
425 37 xíng to experience 行德
426 37 xíng path; way 行德
427 37 xíng xing; ballad 行德
428 37 xíng a round [of drinks] 行德
429 37 xíng Xing 行德
430 37 xíng moreover; also 行德
431 37 xíng Practice 行德
432 37 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行德
433 37 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行德
434 36 zhǔ owner 或九他方有主
435 36 zhǔ principal; main; primary 或九他方有主
436 36 zhǔ master 或九他方有主
437 36 zhǔ host 或九他方有主
438 36 zhǔ to manage; to lead 或九他方有主
439 36 zhǔ to decide; to advocate 或九他方有主
440 36 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 或九他方有主
441 36 zhǔ to signify; to indicate 或九他方有主
442 36 zhǔ oneself 或九他方有主
443 36 zhǔ a person; a party 或九他方有主
444 36 zhǔ God; the Lord 或九他方有主
445 36 zhǔ lord; ruler; chief 或九他方有主
446 36 zhǔ an ancestral tablet 或九他方有主
447 36 zhǔ princess 或九他方有主
448 36 zhǔ chairperson 或九他方有主
449 36 zhǔ fundamental 或九他方有主
450 36 zhǔ Zhu 或九他方有主
451 36 zhù to pour 或九他方有主
452 36 zhǔ host; svamin 或九他方有主
453 36 zhǔ abbot 或九他方有主
454 36 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 先十同名普
455 36 Prussia 先十同名普
456 36 Pu 先十同名普
457 36 equally; impartially; universal; samanta 先十同名普
458 36 zhì wisdom; knowledge; understanding 而運即智之悲
459 36 zhì care; prudence 而運即智之悲
460 36 zhì Zhi 而運即智之悲
461 36 zhì clever 而運即智之悲
462 36 zhì Wisdom 而運即智之悲
463 36 zhì jnana; knowing 而運即智之悲
464 35 jīn today; present; now 今初
465 35 jīn Jin 今初
466 35 jīn modern 今初
467 35 jīn now; adhunā 今初
468 35 néng can; able 稱法界眾焉能數知
469 35 néng ability; capacity 稱法界眾焉能數知
470 35 néng a mythical bear-like beast 稱法界眾焉能數知
471 35 néng energy 稱法界眾焉能數知
472 35 néng function; use 稱法界眾焉能數知
473 35 néng may; should; permitted to 稱法界眾焉能數知
474 35 néng talent 稱法界眾焉能數知
475 35 néng expert at 稱法界眾焉能數知
476 35 néng to be in harmony 稱法界眾焉能數知
477 35 néng to tend to; to care for 稱法界眾焉能數知
478 35 néng to reach; to arrive at 稱法界眾焉能數知
479 35 néng as long as; only 稱法界眾焉能數知
480 35 néng even if 稱法界眾焉能數知
481 35 néng but 稱法界眾焉能數知
482 35 néng in this way 稱法界眾焉能數知
483 35 néng to be able; śak 稱法界眾焉能數知
484 35 néng skilful; pravīṇa 稱法界眾焉能數知
485 34 yuē approximately 約相別
486 34 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約相別
487 34 yuē to arrange; to make an appointment 約相別
488 34 yuē vague; indistinct 約相別
489 34 yuē to invite 約相別
490 34 yuē to reduce a fraction 約相別
491 34 yuē to restrain; to restrict; to control 約相別
492 34 yuē frugal; economical; thrifty 約相別
493 34 yuē brief; simple 約相別
494 34 yuē an appointment 約相別
495 34 yuē to envelop; to shroud 約相別
496 34 yuē a rope 約相別
497 34 yuē to tie up 約相別
498 34 yuē crooked 約相別
499 34 yuē to prevent; to block 約相別
500 34 yuē destitute; poverty stricken 約相別

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
wèi to be; bhū
this; here; etad
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
zhě ca
ya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
so; just so; eva
  1. Virtue
  2. merit; puṇya; puñña
  3. guṇa
zhōng middle

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨达池 阿耨達池 196
  1. Lake Anavatapta
  2. Lake Anavatapta
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
八菩萨 八菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas
北方 98 The North
本寂 98 Benji
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
常啼 常啼 99 Sadāprarudita
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
持国 持國 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
畜生道 99 Animal Realm
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大方广佛华严经疏 大方廣佛華嚴經疏 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
德叉迦 100
  1. Pancika
  2. Taksaka
地天 100 Prthivi; Earth Deva
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东方天 東方天 100 Deva of the East
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法众 法眾 102 Fa Zhong
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵摩 102 Brahma
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法性佛 102 Dharmata Buddha
法性身 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
佛地论 佛地論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛性论 佛性論 102 Fo Xing Lun
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
广明 廣明 103 Guangming
光明遍照 103 Vairocana
海云 海雲 104 Hai Yun
河伯 104 name or river God associated with Yellow river
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
104 Huai River
华开敷 華開敷 104 Samkusumita
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
九天 106 Ninth Heaven
寂照 106 Jakushō
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗睺 羅睺 108 Rahu
卢遮那 盧遮那 108 Vairocana
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩那斯龙王 摩那斯龍王 109 Manasvin
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
摩耶 109 Maya
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那罗延 那羅延 110 Narayana
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘楼 毘樓 112 Vidhūra
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
婆楼那龙王 婆樓那龍王 112 Dragon King Varuna
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤观经 普賢觀經 112 Samantabhadra Sutra
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
契此 113 Qi Ci
日天子 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三略 115 Three Strategies of Huang Shigong
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释名 釋名 115 Shi Ming
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世主 115 Lord of the world; Brahmā
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦提桓因陀罗 釋迦提桓因陀羅 115 Śakra-devānām Indra
尸毘 115 Sibi
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四洲 115 Four Continents
四会 四會 115 Sihui
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
王能 119 Wang Neng
文中 119 Bunchū
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
西方天 120 Deva King of the West
西国 西國 120 Western Regions
相如 120 Xiangru
相山 120 Xiangshan
小乘 120 Hinayana
心轮 心輪 120 Wheel of Mind
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
修罗 修羅 120 Asura
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须夜摩天 須夜摩天 120 Suyāma
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
夜摩 121 Yama
一乘 121 ekayāna; one vehicle
因陀罗 因陀羅 121 Indra
义通 義通 121 Yitong
月天子 121 Regent of the Moon
真智 122 Zhen Zhi
遮那 122 Vairocana
正法念经 正法念經 122 Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智严 智嚴 122 Zhi Yan
智周 122 Zhi Zhou
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
至顺 至順 122 Zhishun reign
周四 週四 122 Thursday
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
自在天王 122 Mahesvara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 381.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八大 98 eight great
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
八戒 98 eight precepts
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本性空 98 emptiness of essential original nature
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
表法 98 expressing the Dharma
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不害 98 non-harm
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅悦为食 禪悅為食 99 feast on the bliss of dhyana
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常寂光 99 Eternally Tranquil Light
常勤 99 practised; pratipanna
长时 長時 99 eon; kalpa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
赤莲华 赤蓮華 99 red lotus; padma
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈眼 99 Compassionate Eyes
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大教 100 great teaching; Buddhadharma
当机众 當機眾 100 Interlocutor
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得佛 100 to become a Buddha
等观 等觀 100 to view all things equally
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等流 100 outflow; niṣyanda
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
地上 100 above the ground
第五大 100 the fifth element
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
多身 100 many existences
多生 100 many births; many rebirths
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二见 二見 195 two views
二利 195 dual benefits
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二摄 二攝 195 two kinds of help
二严 二嚴 195 two adornments
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
二众 二眾 195 two groups
发大心 發大心 102 generate great mind
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法城 102 Dharma citadel
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵本 102 a Sanskrit text
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法如 102 dharma nature
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
非量 102 mistaken understanding
分齐 分齊 102 difference
佛德 102 Buddha virtue
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世界 102 a Buddha realm
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
富单那 富單那 102 putana
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
根本定 103 fundamental concentration
供佛 103 to make offerings to the Buddha
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
广果 廣果 103 without fruit
果德 103 fruit of merit
果位 103 stage of reward; stage of attainment
果行 103 fruition and conduct
海会众 海會眾 104 Great Assembly
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化乐 化樂 104 to find pleasure in creating
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化现 化現 104 a incarnation
化作 104 to produce; to conjure
秽土 穢土 104 impure land
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净天 淨天 106 pure devas
净智 淨智 106 Pure Wisdom
境智 106 objective world and subjective mind
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
近事 106 disciple; lay person
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
久默斯要 106 long guarding these words
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
髻珠 106 a pearl worn in a topknot or at the top of the head
卷第五 106 scroll 5
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
口密 107 mystery of speech
乐求 樂求 108 seek pleasure
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
利他行 108 Deeds to Benefit Others
离欲 離欲 108 free of desire
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
理实 理實 108 truth
六相圆融 六相圓融 108 six mutual interdependencies
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙色 109 wonderful form
名身 109 group of names
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
能所 110 ability to transform and transformable
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘舍阇 毘舍闍 112 pisaca
普法 112
  1. Universal dharmas
  2. to promote knowledge of laws; rights awareness
普观 普觀 112 beheld
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
起信 113 the awakening of faith
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
器界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
清凉月 清涼月 113
  1. Pure and Cool Moon
  2. pure and cool moon
勤修 113 cultivated; caritāvin
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
取着 取著 113 grasping; attachment
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人非人 114 kijnara; human or non-human being
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
肉髻 114 usnisa
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三慧 115 three kinds of wisdom
三句 115 three questions
三轮 三輪 115 the three cycles
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三无数劫 三無數劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
摄化 攝化 115 protect and transform
身业 身業 115 physical karma
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
生天 115 highest rebirth
昇天 115 rise to heaven
圣教 聖教 115 sacred teachings
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十德 115 ten virtues
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
十因 115 ten causes
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
薜荔多 115 ghost; hungry ghost; preta
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子座 師子座 115 lion's throne
受别 受別 115 a prophecy
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四德 115 the four virtues
四法 115 the four aspects of the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四一 115 four ones
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随类 隨類 115 according to type
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所行 115 actions; practice
歎德 116 verses on virtues
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天鼓 116 divine drum
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
外入 119 external sense organs
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未来际 未來際 119 the limit of the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我波罗蜜 我波羅蜜 119 ego pāramitā
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五净居 五淨居 119 five pure abodes
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
無想 119 no notion
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五法 119 five dharmas; five categories
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
小乘经 小乘經 120 Agamas
邪定 120 destined to be evil
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
行入 120 entrance by practice
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修善 120 to cultivate goodness
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
严净 嚴淨 121 majestic and pure
夜叉 121 yaksa
夜神 121 nighttime spirits
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一佛 121 one Buddha
一界 121 one world
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
一乘经 一乘經 121 the one-vehicle sutra
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依持 121 basis; support
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应机 應機 121 Opportunities
应作 應作 121 a manifestation
因位 121 causative stage; causative position
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
异生 異生 121 an ordinary person
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
圆音 圓音 121 perfect voice
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
圆足 圓足 121 complete; upasaṃpat
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
藏经 藏經 122 Buddhist canon
折伏 122 to refute
真法 122 true dharma; absolute dharma
真俗 122 absolute and conventional truth
真俗不二 122 there is no duality between the real and the conventional truth
真性 122 inherent nature; essence; true nature
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止寂 122 calm abiding; cessation; śamatha
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智海 122 Ocean of Wisdom
智相 122 discriminating intellect
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
昼神 晝神 122 daytime spirits
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自心 122 One's Mind
自摄 自攝 122 to act for oneself
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha