Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 23
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 139 | 二 | èr | two | 依二方便由迴向 |
2 | 139 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 依二方便由迴向 |
3 | 139 | 二 | èr | second | 依二方便由迴向 |
4 | 139 | 二 | èr | twice; double; di- | 依二方便由迴向 |
5 | 139 | 二 | èr | more than one kind | 依二方便由迴向 |
6 | 139 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 依二方便由迴向 |
7 | 139 | 二 | èr | both; dvaya | 依二方便由迴向 |
8 | 112 | 下 | xià | bottom | 此下入二十經 |
9 | 112 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下入二十經 |
10 | 112 | 下 | xià | to announce | 此下入二十經 |
11 | 112 | 下 | xià | to do | 此下入二十經 |
12 | 112 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下入二十經 |
13 | 112 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下入二十經 |
14 | 112 | 下 | xià | inside | 此下入二十經 |
15 | 112 | 下 | xià | an aspect | 此下入二十經 |
16 | 112 | 下 | xià | a certain time | 此下入二十經 |
17 | 112 | 下 | xià | to capture; to take | 此下入二十經 |
18 | 112 | 下 | xià | to put in | 此下入二十經 |
19 | 112 | 下 | xià | to enter | 此下入二十經 |
20 | 112 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下入二十經 |
21 | 112 | 下 | xià | to finish work or school | 此下入二十經 |
22 | 112 | 下 | xià | to go | 此下入二十經 |
23 | 112 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下入二十經 |
24 | 112 | 下 | xià | to modestly decline | 此下入二十經 |
25 | 112 | 下 | xià | to produce | 此下入二十經 |
26 | 112 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下入二十經 |
27 | 112 | 下 | xià | to decide | 此下入二十經 |
28 | 112 | 下 | xià | to be less than | 此下入二十經 |
29 | 112 | 下 | xià | humble; lowly | 此下入二十經 |
30 | 112 | 下 | xià | below; adhara | 此下入二十經 |
31 | 112 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下入二十經 |
32 | 80 | 之 | zhī | to go | 立之 |
33 | 80 | 之 | zhī | to arrive; to go | 立之 |
34 | 80 | 之 | zhī | is | 立之 |
35 | 80 | 之 | zhī | to use | 立之 |
36 | 80 | 之 | zhī | Zhi | 立之 |
37 | 80 | 之 | zhī | winding | 立之 |
38 | 79 | 前 | qián | front | 前明自分無著 |
39 | 79 | 前 | qián | former; the past | 前明自分無著 |
40 | 79 | 前 | qián | to go forward | 前明自分無著 |
41 | 79 | 前 | qián | preceding | 前明自分無著 |
42 | 79 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前明自分無著 |
43 | 79 | 前 | qián | to appear before | 前明自分無著 |
44 | 79 | 前 | qián | future | 前明自分無著 |
45 | 79 | 前 | qián | top; first | 前明自分無著 |
46 | 79 | 前 | qián | battlefront | 前明自分無著 |
47 | 79 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前明自分無著 |
48 | 79 | 前 | qián | facing; mukha | 前明自分無著 |
49 | 76 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 第七無著行體即方便 |
50 | 76 | 即 | jí | at that time | 第七無著行體即方便 |
51 | 76 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 第七無著行體即方便 |
52 | 76 | 即 | jí | supposed; so-called | 第七無著行體即方便 |
53 | 76 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 第七無著行體即方便 |
54 | 73 | 後 | hòu | after; later | 本業後四亦各有三方便 |
55 | 73 | 後 | hòu | empress; queen | 本業後四亦各有三方便 |
56 | 73 | 後 | hòu | sovereign | 本業後四亦各有三方便 |
57 | 73 | 後 | hòu | the god of the earth | 本業後四亦各有三方便 |
58 | 73 | 後 | hòu | late; later | 本業後四亦各有三方便 |
59 | 73 | 後 | hòu | offspring; descendents | 本業後四亦各有三方便 |
60 | 73 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 本業後四亦各有三方便 |
61 | 73 | 後 | hòu | behind; back | 本業後四亦各有三方便 |
62 | 73 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 本業後四亦各有三方便 |
63 | 73 | 後 | hòu | Hou | 本業後四亦各有三方便 |
64 | 73 | 後 | hòu | after; behind | 本業後四亦各有三方便 |
65 | 73 | 後 | hòu | following | 本業後四亦各有三方便 |
66 | 73 | 後 | hòu | to be delayed | 本業後四亦各有三方便 |
67 | 73 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 本業後四亦各有三方便 |
68 | 73 | 後 | hòu | feudal lords | 本業後四亦各有三方便 |
69 | 73 | 後 | hòu | Hou | 本業後四亦各有三方便 |
70 | 73 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 本業後四亦各有三方便 |
71 | 73 | 後 | hòu | rear; paścāt | 本業後四亦各有三方便 |
72 | 73 | 後 | hòu | later; paścima | 本業後四亦各有三方便 |
73 | 72 | 三 | sān | three | 三 |
74 | 72 | 三 | sān | third | 三 |
75 | 72 | 三 | sān | more than two | 三 |
76 | 72 | 三 | sān | very few | 三 |
77 | 72 | 三 | sān | San | 三 |
78 | 72 | 三 | sān | three; tri | 三 |
79 | 72 | 三 | sān | sa | 三 |
80 | 72 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
81 | 71 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初即迴向 |
82 | 71 | 初 | chū | original | 初即迴向 |
83 | 71 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初即迴向 |
84 | 64 | 中 | zhōng | middle | 於自分中已含前說 |
85 | 64 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於自分中已含前說 |
86 | 64 | 中 | zhōng | China | 於自分中已含前說 |
87 | 64 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於自分中已含前說 |
88 | 64 | 中 | zhōng | midday | 於自分中已含前說 |
89 | 64 | 中 | zhōng | inside | 於自分中已含前說 |
90 | 64 | 中 | zhōng | during | 於自分中已含前說 |
91 | 64 | 中 | zhōng | Zhong | 於自分中已含前說 |
92 | 64 | 中 | zhōng | intermediary | 於自分中已含前說 |
93 | 64 | 中 | zhōng | half | 於自分中已含前說 |
94 | 64 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於自分中已含前說 |
95 | 64 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於自分中已含前說 |
96 | 64 | 中 | zhòng | to obtain | 於自分中已含前說 |
97 | 64 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於自分中已含前說 |
98 | 64 | 中 | zhōng | middle | 於自分中已含前說 |
99 | 64 | 不 | bù | infix potential marker | 故不 |
100 | 63 | 釋 | shì | to release; to set free | 二釋 |
101 | 63 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 二釋 |
102 | 63 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 二釋 |
103 | 63 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 二釋 |
104 | 63 | 釋 | shì | to put down | 二釋 |
105 | 63 | 釋 | shì | to resolve | 二釋 |
106 | 63 | 釋 | shì | to melt | 二釋 |
107 | 63 | 釋 | shì | Śākyamuni | 二釋 |
108 | 63 | 釋 | shì | Buddhism | 二釋 |
109 | 63 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 二釋 |
110 | 63 | 釋 | yì | pleased; glad | 二釋 |
111 | 63 | 釋 | shì | explain | 二釋 |
112 | 63 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 二釋 |
113 | 60 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌 |
114 | 60 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌 |
115 | 60 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌 |
116 | 60 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌 |
117 | 60 | 頌 | sòng | a divination | 頌 |
118 | 60 | 頌 | sòng | to recite | 頌 |
119 | 60 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌 |
120 | 60 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌 |
121 | 57 | 句 | jù | sentence | 唯一句者 |
122 | 57 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 唯一句者 |
123 | 57 | 句 | gōu | to tease | 唯一句者 |
124 | 57 | 句 | gōu | to delineate | 唯一句者 |
125 | 57 | 句 | gōu | a young bud | 唯一句者 |
126 | 57 | 句 | jù | clause; phrase; line | 唯一句者 |
127 | 57 | 句 | jù | a musical phrase | 唯一句者 |
128 | 57 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 唯一句者 |
129 | 56 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 類顯萬行 |
130 | 56 | 顯 | xiǎn | Xian | 類顯萬行 |
131 | 56 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 類顯萬行 |
132 | 56 | 顯 | xiǎn | distinguished | 類顯萬行 |
133 | 56 | 顯 | xiǎn | honored | 類顯萬行 |
134 | 56 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 類顯萬行 |
135 | 56 | 顯 | xiǎn | miracle | 類顯萬行 |
136 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 俱無 |
137 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 俱無 |
138 | 55 | 無 | mó | mo | 俱無 |
139 | 55 | 無 | wú | to not have | 俱無 |
140 | 55 | 無 | wú | Wu | 俱無 |
141 | 55 | 無 | mó | mo | 俱無 |
142 | 54 | 一 | yī | one | 者一進趣向果 |
143 | 54 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 者一進趣向果 |
144 | 54 | 一 | yī | pure; concentrated | 者一進趣向果 |
145 | 54 | 一 | yī | first | 者一進趣向果 |
146 | 54 | 一 | yī | the same | 者一進趣向果 |
147 | 54 | 一 | yī | sole; single | 者一進趣向果 |
148 | 54 | 一 | yī | a very small amount | 者一進趣向果 |
149 | 54 | 一 | yī | Yi | 者一進趣向果 |
150 | 54 | 一 | yī | other | 者一進趣向果 |
151 | 54 | 一 | yī | to unify | 者一進趣向果 |
152 | 54 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 者一進趣向果 |
153 | 54 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 者一進趣向果 |
154 | 54 | 一 | yī | one; eka | 者一進趣向果 |
155 | 51 | 四 | sì | four | 本業後四亦各有三方便 |
156 | 51 | 四 | sì | note a musical scale | 本業後四亦各有三方便 |
157 | 51 | 四 | sì | fourth | 本業後四亦各有三方便 |
158 | 51 | 四 | sì | Si | 本業後四亦各有三方便 |
159 | 51 | 四 | sì | four; catur | 本業後四亦各有三方便 |
160 | 49 | 行 | xíng | to walk | 結行成 |
161 | 49 | 行 | xíng | capable; competent | 結行成 |
162 | 49 | 行 | háng | profession | 結行成 |
163 | 49 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 結行成 |
164 | 49 | 行 | xíng | to travel | 結行成 |
165 | 49 | 行 | xìng | actions; conduct | 結行成 |
166 | 49 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 結行成 |
167 | 49 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 結行成 |
168 | 49 | 行 | háng | horizontal line | 結行成 |
169 | 49 | 行 | héng | virtuous deeds | 結行成 |
170 | 49 | 行 | hàng | a line of trees | 結行成 |
171 | 49 | 行 | hàng | bold; steadfast | 結行成 |
172 | 49 | 行 | xíng | to move | 結行成 |
173 | 49 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 結行成 |
174 | 49 | 行 | xíng | travel | 結行成 |
175 | 49 | 行 | xíng | to circulate | 結行成 |
176 | 49 | 行 | xíng | running script; running script | 結行成 |
177 | 49 | 行 | xíng | temporary | 結行成 |
178 | 49 | 行 | háng | rank; order | 結行成 |
179 | 49 | 行 | háng | a business; a shop | 結行成 |
180 | 49 | 行 | xíng | to depart; to leave | 結行成 |
181 | 49 | 行 | xíng | to experience | 結行成 |
182 | 49 | 行 | xíng | path; way | 結行成 |
183 | 49 | 行 | xíng | xing; ballad | 結行成 |
184 | 49 | 行 | xíng | 結行成 | |
185 | 49 | 行 | xíng | Practice | 結行成 |
186 | 49 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 結行成 |
187 | 49 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 結行成 |
188 | 45 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 唯識唯明後得 |
189 | 45 | 明 | míng | Ming | 唯識唯明後得 |
190 | 45 | 明 | míng | Ming Dynasty | 唯識唯明後得 |
191 | 45 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 唯識唯明後得 |
192 | 45 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 唯識唯明後得 |
193 | 45 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 唯識唯明後得 |
194 | 45 | 明 | míng | consecrated | 唯識唯明後得 |
195 | 45 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 唯識唯明後得 |
196 | 45 | 明 | míng | to explain; to clarify | 唯識唯明後得 |
197 | 45 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 唯識唯明後得 |
198 | 45 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 唯識唯明後得 |
199 | 45 | 明 | míng | eyesight; vision | 唯識唯明後得 |
200 | 45 | 明 | míng | a god; a spirit | 唯識唯明後得 |
201 | 45 | 明 | míng | fame; renown | 唯識唯明後得 |
202 | 45 | 明 | míng | open; public | 唯識唯明後得 |
203 | 45 | 明 | míng | clear | 唯識唯明後得 |
204 | 45 | 明 | míng | to become proficient | 唯識唯明後得 |
205 | 45 | 明 | míng | to be proficient | 唯識唯明後得 |
206 | 45 | 明 | míng | virtuous | 唯識唯明後得 |
207 | 45 | 明 | míng | open and honest | 唯識唯明後得 |
208 | 45 | 明 | míng | clean; neat | 唯識唯明後得 |
209 | 45 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 唯識唯明後得 |
210 | 45 | 明 | míng | next; afterwards | 唯識唯明後得 |
211 | 45 | 明 | míng | positive | 唯識唯明後得 |
212 | 45 | 明 | míng | Clear | 唯識唯明後得 |
213 | 45 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 唯識唯明後得 |
214 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以邪為正名為錯誤 |
215 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 以邪為正名為錯誤 |
216 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 以邪為正名為錯誤 |
217 | 45 | 為 | wéi | to do | 以邪為正名為錯誤 |
218 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 以邪為正名為錯誤 |
219 | 45 | 為 | wéi | to govern | 以邪為正名為錯誤 |
220 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 以邪為正名為錯誤 |
221 | 45 | 於 | yú | to go; to | 於自分中已含前說 |
222 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於自分中已含前說 |
223 | 45 | 於 | yú | Yu | 於自分中已含前說 |
224 | 45 | 於 | wū | a crow | 於自分中已含前說 |
225 | 45 | 文 | wén | writing; text | 二三方便在文 |
226 | 45 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 二三方便在文 |
227 | 45 | 文 | wén | Wen | 二三方便在文 |
228 | 45 | 文 | wén | lines or grain on an object | 二三方便在文 |
229 | 45 | 文 | wén | culture | 二三方便在文 |
230 | 45 | 文 | wén | refined writings | 二三方便在文 |
231 | 45 | 文 | wén | civil; non-military | 二三方便在文 |
232 | 45 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 二三方便在文 |
233 | 45 | 文 | wén | wen | 二三方便在文 |
234 | 45 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 二三方便在文 |
235 | 45 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 二三方便在文 |
236 | 45 | 文 | wén | beautiful | 二三方便在文 |
237 | 45 | 文 | wén | a text; a manuscript | 二三方便在文 |
238 | 45 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 二三方便在文 |
239 | 45 | 文 | wén | the text of an imperial order | 二三方便在文 |
240 | 45 | 文 | wén | liberal arts | 二三方便在文 |
241 | 45 | 文 | wén | a rite; a ritual | 二三方便在文 |
242 | 45 | 文 | wén | a tattoo | 二三方便在文 |
243 | 45 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 二三方便在文 |
244 | 45 | 文 | wén | text; grantha | 二三方便在文 |
245 | 45 | 文 | wén | letter; vyañjana | 二三方便在文 |
246 | 41 | 次 | cì | second-rate | 次如是下顯供所為 |
247 | 41 | 次 | cì | second; secondary | 次如是下顯供所為 |
248 | 41 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次如是下顯供所為 |
249 | 41 | 次 | cì | a sequence; an order | 次如是下顯供所為 |
250 | 41 | 次 | cì | to arrive | 次如是下顯供所為 |
251 | 41 | 次 | cì | to be next in sequence | 次如是下顯供所為 |
252 | 41 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次如是下顯供所為 |
253 | 41 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次如是下顯供所為 |
254 | 41 | 次 | cì | stage of a journey | 次如是下顯供所為 |
255 | 41 | 次 | cì | ranks | 次如是下顯供所為 |
256 | 41 | 次 | cì | an official position | 次如是下顯供所為 |
257 | 41 | 次 | cì | inside | 次如是下顯供所為 |
258 | 41 | 次 | zī | to hesitate | 次如是下顯供所為 |
259 | 41 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次如是下顯供所為 |
260 | 40 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如是相融故 |
261 | 40 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如是相融故 |
262 | 40 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如是相融故 |
263 | 40 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如是相融故 |
264 | 40 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如是相融故 |
265 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如是相融故 |
266 | 40 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如是相融故 |
267 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 如是相融故 |
268 | 40 | 相 | xiāng | form substance | 如是相融故 |
269 | 40 | 相 | xiāng | to express | 如是相融故 |
270 | 40 | 相 | xiàng | to choose | 如是相融故 |
271 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 如是相融故 |
272 | 40 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如是相融故 |
273 | 40 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如是相融故 |
274 | 40 | 相 | xiāng | to compare | 如是相融故 |
275 | 40 | 相 | xiàng | to divine | 如是相融故 |
276 | 40 | 相 | xiàng | to administer | 如是相融故 |
277 | 40 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如是相融故 |
278 | 40 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如是相融故 |
279 | 40 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如是相融故 |
280 | 40 | 相 | xiāng | coralwood | 如是相融故 |
281 | 40 | 相 | xiàng | ministry | 如是相融故 |
282 | 40 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 如是相融故 |
283 | 40 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 如是相融故 |
284 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 如是相融故 |
285 | 40 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 如是相融故 |
286 | 40 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 如是相融故 |
287 | 40 | 云 | yún | cloud | 第二徵釋中徵意云 |
288 | 40 | 云 | yún | Yunnan | 第二徵釋中徵意云 |
289 | 40 | 云 | yún | Yun | 第二徵釋中徵意云 |
290 | 40 | 云 | yún | to say | 第二徵釋中徵意云 |
291 | 40 | 云 | yún | to have | 第二徵釋中徵意云 |
292 | 40 | 云 | yún | cloud; megha | 第二徵釋中徵意云 |
293 | 40 | 云 | yún | to say; iti | 第二徵釋中徵意云 |
294 | 36 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 後菩薩如是下 |
295 | 36 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 後菩薩如是下 |
296 | 36 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 後菩薩如是下 |
297 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所著 |
298 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所著 |
299 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所著 |
300 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所著 |
301 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 無所著 |
302 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 無所著 |
303 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所著 |
304 | 36 | 也 | yě | ya | 是無著也 |
305 | 35 | 入 | rù | to enter | 此下入二十經 |
306 | 35 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 此下入二十經 |
307 | 35 | 入 | rù | radical | 此下入二十經 |
308 | 35 | 入 | rù | income | 此下入二十經 |
309 | 35 | 入 | rù | to conform with | 此下入二十經 |
310 | 35 | 入 | rù | to descend | 此下入二十經 |
311 | 35 | 入 | rù | the entering tone | 此下入二十經 |
312 | 35 | 入 | rù | to pay | 此下入二十經 |
313 | 35 | 入 | rù | to join | 此下入二十經 |
314 | 35 | 入 | rù | entering; praveśa | 此下入二十經 |
315 | 35 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 此下入二十經 |
316 | 35 | 謂 | wèi | to call | 總謂了達教 |
317 | 35 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 總謂了達教 |
318 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 總謂了達教 |
319 | 35 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 總謂了達教 |
320 | 35 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 總謂了達教 |
321 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 總謂了達教 |
322 | 35 | 謂 | wèi | to think | 總謂了達教 |
323 | 35 | 謂 | wèi | for; is to be | 總謂了達教 |
324 | 35 | 謂 | wèi | to make; to cause | 總謂了達教 |
325 | 35 | 謂 | wèi | principle; reason | 總謂了達教 |
326 | 35 | 謂 | wèi | Wei | 總謂了達教 |
327 | 35 | 別 | bié | other | 別示無著之相 |
328 | 35 | 別 | bié | special | 別示無著之相 |
329 | 35 | 別 | bié | to leave | 別示無著之相 |
330 | 35 | 別 | bié | to distinguish | 別示無著之相 |
331 | 35 | 別 | bié | to pin | 別示無著之相 |
332 | 35 | 別 | bié | to insert; to jam | 別示無著之相 |
333 | 35 | 別 | bié | to turn | 別示無著之相 |
334 | 35 | 別 | bié | Bie | 別示無著之相 |
335 | 34 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 前明自分無著 |
336 | 34 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 前明自分無著 |
337 | 34 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 前明自分無著 |
338 | 34 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 前明自分無著 |
339 | 34 | 分 | fēn | a fraction | 前明自分無著 |
340 | 34 | 分 | fēn | to express as a fraction | 前明自分無著 |
341 | 34 | 分 | fēn | one tenth | 前明自分無著 |
342 | 34 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 前明自分無著 |
343 | 34 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 前明自分無著 |
344 | 34 | 分 | fèn | affection; goodwill | 前明自分無著 |
345 | 34 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 前明自分無著 |
346 | 34 | 分 | fēn | equinox | 前明自分無著 |
347 | 34 | 分 | fèn | a characteristic | 前明自分無著 |
348 | 34 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 前明自分無著 |
349 | 34 | 分 | fēn | to share | 前明自分無著 |
350 | 34 | 分 | fēn | branch [office] | 前明自分無著 |
351 | 34 | 分 | fēn | clear; distinct | 前明自分無著 |
352 | 34 | 分 | fēn | a difference | 前明自分無著 |
353 | 34 | 分 | fēn | a score | 前明自分無著 |
354 | 34 | 分 | fèn | identity | 前明自分無著 |
355 | 34 | 分 | fèn | a part; a portion | 前明自分無著 |
356 | 34 | 分 | fēn | part; avayava | 前明自分無著 |
357 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以邪為正名為錯誤 |
358 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 以邪為正名為錯誤 |
359 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 以邪為正名為錯誤 |
360 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 以邪為正名為錯誤 |
361 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 以邪為正名為錯誤 |
362 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 以邪為正名為錯誤 |
363 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以邪為正名為錯誤 |
364 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 以邪為正名為錯誤 |
365 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 以邪為正名為錯誤 |
366 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 以邪為正名為錯誤 |
367 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 於自分中已含前說 |
368 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 於自分中已含前說 |
369 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 於自分中已含前說 |
370 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 於自分中已含前說 |
371 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 於自分中已含前說 |
372 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 於自分中已含前說 |
373 | 34 | 說 | shuō | allocution | 於自分中已含前說 |
374 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 於自分中已含前說 |
375 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 於自分中已含前說 |
376 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 於自分中已含前說 |
377 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 於自分中已含前說 |
378 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 於自分中已含前說 |
379 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 住者即聖天梵等 |
380 | 33 | 等 | děng | to wait | 住者即聖天梵等 |
381 | 33 | 等 | děng | to be equal | 住者即聖天梵等 |
382 | 33 | 等 | děng | degree; level | 住者即聖天梵等 |
383 | 33 | 等 | děng | to compare | 住者即聖天梵等 |
384 | 33 | 等 | děng | same; equal; sama | 住者即聖天梵等 |
385 | 32 | 義 | yì | meaning; sense | 義兼三寶及自進 |
386 | 32 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義兼三寶及自進 |
387 | 32 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義兼三寶及自進 |
388 | 32 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義兼三寶及自進 |
389 | 32 | 義 | yì | just; righteous | 義兼三寶及自進 |
390 | 32 | 義 | yì | adopted | 義兼三寶及自進 |
391 | 32 | 義 | yì | a relationship | 義兼三寶及自進 |
392 | 32 | 義 | yì | volunteer | 義兼三寶及自進 |
393 | 32 | 義 | yì | something suitable | 義兼三寶及自進 |
394 | 32 | 義 | yì | a martyr | 義兼三寶及自進 |
395 | 32 | 義 | yì | a law | 義兼三寶及自進 |
396 | 32 | 義 | yì | Yi | 義兼三寶及自進 |
397 | 32 | 義 | yì | Righteousness | 義兼三寶及自進 |
398 | 32 | 義 | yì | aim; artha | 義兼三寶及自進 |
399 | 32 | 今 | jīn | today; present; now | 今初分二先牒前自分 |
400 | 32 | 今 | jīn | Jin | 今初分二先牒前自分 |
401 | 32 | 今 | jīn | modern | 今初分二先牒前自分 |
402 | 32 | 今 | jīn | now; adhunā | 今初分二先牒前自分 |
403 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 則不二而二之悲智 |
404 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 則不二而二之悲智 |
405 | 32 | 而 | néng | can; able | 則不二而二之悲智 |
406 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 則不二而二之悲智 |
407 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 則不二而二之悲智 |
408 | 31 | 亦 | yì | Yi | 本業後四亦各有三方便 |
409 | 31 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 結行成 |
410 | 31 | 成 | chéng | to become; to turn into | 結行成 |
411 | 31 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 結行成 |
412 | 31 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 結行成 |
413 | 31 | 成 | chéng | a full measure of | 結行成 |
414 | 31 | 成 | chéng | whole | 結行成 |
415 | 31 | 成 | chéng | set; established | 結行成 |
416 | 31 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 結行成 |
417 | 31 | 成 | chéng | to reconcile | 結行成 |
418 | 31 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 結行成 |
419 | 31 | 成 | chéng | composed of | 結行成 |
420 | 31 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 結行成 |
421 | 31 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 結行成 |
422 | 31 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 結行成 |
423 | 31 | 成 | chéng | Cheng | 結行成 |
424 | 31 | 成 | chéng | Become | 結行成 |
425 | 31 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 結行成 |
426 | 31 | 約 | yuē | approximately | 本業約兼正不同不妨此一 |
427 | 31 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 本業約兼正不同不妨此一 |
428 | 31 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 本業約兼正不同不妨此一 |
429 | 31 | 約 | yuē | vague; indistinct | 本業約兼正不同不妨此一 |
430 | 31 | 約 | yuē | to invite | 本業約兼正不同不妨此一 |
431 | 31 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 本業約兼正不同不妨此一 |
432 | 31 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 本業約兼正不同不妨此一 |
433 | 31 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 本業約兼正不同不妨此一 |
434 | 31 | 約 | yuē | brief; simple | 本業約兼正不同不妨此一 |
435 | 31 | 約 | yuē | an appointment | 本業約兼正不同不妨此一 |
436 | 31 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 本業約兼正不同不妨此一 |
437 | 31 | 約 | yuē | a rope | 本業約兼正不同不妨此一 |
438 | 31 | 約 | yuē | to tie up | 本業約兼正不同不妨此一 |
439 | 31 | 約 | yuē | crooked | 本業約兼正不同不妨此一 |
440 | 31 | 約 | yuē | to prevent; to block | 本業約兼正不同不妨此一 |
441 | 31 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 本業約兼正不同不妨此一 |
442 | 31 | 約 | yuē | base; low | 本業約兼正不同不妨此一 |
443 | 31 | 約 | yuē | to prepare | 本業約兼正不同不妨此一 |
444 | 31 | 約 | yuē | to plunder | 本業約兼正不同不妨此一 |
445 | 31 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 本業約兼正不同不妨此一 |
446 | 31 | 約 | yāo | to weigh | 本業約兼正不同不妨此一 |
447 | 31 | 約 | yāo | crucial point; key point | 本業約兼正不同不妨此一 |
448 | 31 | 約 | yuē | agreement; samaya | 本業約兼正不同不妨此一 |
449 | 30 | 先 | xiān | first | 先 |
450 | 30 | 先 | xiān | early; prior; former | 先 |
451 | 30 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先 |
452 | 30 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先 |
453 | 30 | 先 | xiān | to start | 先 |
454 | 30 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先 |
455 | 30 | 先 | xiān | before; in front | 先 |
456 | 30 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先 |
457 | 30 | 先 | xiān | Xian | 先 |
458 | 30 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先 |
459 | 30 | 先 | xiān | super | 先 |
460 | 30 | 先 | xiān | deceased | 先 |
461 | 30 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先 |
462 | 30 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智導悲 |
463 | 30 | 智 | zhì | care; prudence | 智導悲 |
464 | 30 | 智 | zhì | Zhi | 智導悲 |
465 | 30 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智導悲 |
466 | 30 | 智 | zhì | clever | 智導悲 |
467 | 30 | 智 | zhì | Wisdom | 智導悲 |
468 | 30 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智導悲 |
469 | 30 | 徵 | zhēng | to prove; to confirm | 二何以下徵釋所 |
470 | 30 | 徵 | zhēng | to march; to travel on a long journey | 二何以下徵釋所 |
471 | 30 | 徵 | zhēng | to draft; to call up; to recruit; to summon | 二何以下徵釋所 |
472 | 30 | 徵 | zhēng | to request [documents]; to solicit [contributions] | 二何以下徵釋所 |
473 | 30 | 徵 | zhēng | to go on a punitive expedition; to go on a military campaign; to conquer | 二何以下徵釋所 |
474 | 30 | 徵 | zhēng | to levy [taxes] | 二何以下徵釋所 |
475 | 30 | 徵 | zhēng | call to arms | 二何以下徵釋所 |
476 | 30 | 徵 | zhēng | evidence | 二何以下徵釋所 |
477 | 30 | 徵 | zhēng | an omen | 二何以下徵釋所 |
478 | 30 | 徵 | zhēng | to inquire; to seek after | 二何以下徵釋所 |
479 | 30 | 徵 | zhēng | Zheng | 二何以下徵釋所 |
480 | 30 | 徵 | zhēng | to take | 二何以下徵釋所 |
481 | 30 | 徵 | zhēng | tax | 二何以下徵釋所 |
482 | 30 | 徵 | zhǐ | note in Chinese musical scale | 二何以下徵釋所 |
483 | 30 | 徵 | zhēng | to examine; to interrogate | 二何以下徵釋所 |
484 | 30 | 徵 | zhēng | to approve | 二何以下徵釋所 |
485 | 30 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非先有法後說為無 |
486 | 30 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非先有法後說為無 |
487 | 30 | 非 | fēi | different | 非先有法後說為無 |
488 | 30 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非先有法後說為無 |
489 | 30 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非先有法後說為無 |
490 | 30 | 非 | fēi | Africa | 非先有法後說為無 |
491 | 30 | 非 | fēi | to slander | 非先有法後說為無 |
492 | 30 | 非 | fěi | to avoid | 非先有法後說為無 |
493 | 30 | 非 | fēi | must | 非先有法後說為無 |
494 | 30 | 非 | fēi | an error | 非先有法後說為無 |
495 | 30 | 非 | fēi | a problem; a question | 非先有法後說為無 |
496 | 30 | 非 | fēi | evil | 非先有法後說為無 |
497 | 28 | 者 | zhě | ca | 者一進趣向果 |
498 | 28 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 初總餘別 |
499 | 28 | 總 | zǒng | to sum up | 初總餘別 |
500 | 28 | 總 | zǒng | in general | 初總餘別 |
Frequencies of all Words
Top 1283
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 179 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
2 | 179 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
3 | 179 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
4 | 179 | 故 | gù | to die | 故 |
5 | 179 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
6 | 179 | 故 | gù | original | 故 |
7 | 179 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
8 | 179 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
9 | 179 | 故 | gù | something in the past | 故 |
10 | 179 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
11 | 179 | 故 | gù | still; yet | 故 |
12 | 179 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
13 | 139 | 二 | èr | two | 依二方便由迴向 |
14 | 139 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 依二方便由迴向 |
15 | 139 | 二 | èr | second | 依二方便由迴向 |
16 | 139 | 二 | èr | twice; double; di- | 依二方便由迴向 |
17 | 139 | 二 | èr | another; the other | 依二方便由迴向 |
18 | 139 | 二 | èr | more than one kind | 依二方便由迴向 |
19 | 139 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 依二方便由迴向 |
20 | 139 | 二 | èr | both; dvaya | 依二方便由迴向 |
21 | 112 | 下 | xià | next | 此下入二十經 |
22 | 112 | 下 | xià | bottom | 此下入二十經 |
23 | 112 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下入二十經 |
24 | 112 | 下 | xià | measure word for time | 此下入二十經 |
25 | 112 | 下 | xià | expresses completion of an action | 此下入二十經 |
26 | 112 | 下 | xià | to announce | 此下入二十經 |
27 | 112 | 下 | xià | to do | 此下入二十經 |
28 | 112 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下入二十經 |
29 | 112 | 下 | xià | under; below | 此下入二十經 |
30 | 112 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下入二十經 |
31 | 112 | 下 | xià | inside | 此下入二十經 |
32 | 112 | 下 | xià | an aspect | 此下入二十經 |
33 | 112 | 下 | xià | a certain time | 此下入二十經 |
34 | 112 | 下 | xià | a time; an instance | 此下入二十經 |
35 | 112 | 下 | xià | to capture; to take | 此下入二十經 |
36 | 112 | 下 | xià | to put in | 此下入二十經 |
37 | 112 | 下 | xià | to enter | 此下入二十經 |
38 | 112 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下入二十經 |
39 | 112 | 下 | xià | to finish work or school | 此下入二十經 |
40 | 112 | 下 | xià | to go | 此下入二十經 |
41 | 112 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下入二十經 |
42 | 112 | 下 | xià | to modestly decline | 此下入二十經 |
43 | 112 | 下 | xià | to produce | 此下入二十經 |
44 | 112 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下入二十經 |
45 | 112 | 下 | xià | to decide | 此下入二十經 |
46 | 112 | 下 | xià | to be less than | 此下入二十經 |
47 | 112 | 下 | xià | humble; lowly | 此下入二十經 |
48 | 112 | 下 | xià | below; adhara | 此下入二十經 |
49 | 112 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下入二十經 |
50 | 80 | 之 | zhī | him; her; them; that | 立之 |
51 | 80 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 立之 |
52 | 80 | 之 | zhī | to go | 立之 |
53 | 80 | 之 | zhī | this; that | 立之 |
54 | 80 | 之 | zhī | genetive marker | 立之 |
55 | 80 | 之 | zhī | it | 立之 |
56 | 80 | 之 | zhī | in; in regards to | 立之 |
57 | 80 | 之 | zhī | all | 立之 |
58 | 80 | 之 | zhī | and | 立之 |
59 | 80 | 之 | zhī | however | 立之 |
60 | 80 | 之 | zhī | if | 立之 |
61 | 80 | 之 | zhī | then | 立之 |
62 | 80 | 之 | zhī | to arrive; to go | 立之 |
63 | 80 | 之 | zhī | is | 立之 |
64 | 80 | 之 | zhī | to use | 立之 |
65 | 80 | 之 | zhī | Zhi | 立之 |
66 | 80 | 之 | zhī | winding | 立之 |
67 | 79 | 前 | qián | front | 前明自分無著 |
68 | 79 | 前 | qián | former; the past | 前明自分無著 |
69 | 79 | 前 | qián | to go forward | 前明自分無著 |
70 | 79 | 前 | qián | preceding | 前明自分無著 |
71 | 79 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前明自分無著 |
72 | 79 | 前 | qián | to appear before | 前明自分無著 |
73 | 79 | 前 | qián | future | 前明自分無著 |
74 | 79 | 前 | qián | top; first | 前明自分無著 |
75 | 79 | 前 | qián | battlefront | 前明自分無著 |
76 | 79 | 前 | qián | pre- | 前明自分無著 |
77 | 79 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前明自分無著 |
78 | 79 | 前 | qián | facing; mukha | 前明自分無著 |
79 | 76 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 第七無著行體即方便 |
80 | 76 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 第七無著行體即方便 |
81 | 76 | 即 | jí | at that time | 第七無著行體即方便 |
82 | 76 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 第七無著行體即方便 |
83 | 76 | 即 | jí | supposed; so-called | 第七無著行體即方便 |
84 | 76 | 即 | jí | if; but | 第七無著行體即方便 |
85 | 76 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 第七無著行體即方便 |
86 | 76 | 即 | jí | then; following | 第七無著行體即方便 |
87 | 76 | 即 | jí | so; just so; eva | 第七無著行體即方便 |
88 | 73 | 後 | hòu | after; later | 本業後四亦各有三方便 |
89 | 73 | 後 | hòu | empress; queen | 本業後四亦各有三方便 |
90 | 73 | 後 | hòu | sovereign | 本業後四亦各有三方便 |
91 | 73 | 後 | hòu | behind | 本業後四亦各有三方便 |
92 | 73 | 後 | hòu | the god of the earth | 本業後四亦各有三方便 |
93 | 73 | 後 | hòu | late; later | 本業後四亦各有三方便 |
94 | 73 | 後 | hòu | arriving late | 本業後四亦各有三方便 |
95 | 73 | 後 | hòu | offspring; descendents | 本業後四亦各有三方便 |
96 | 73 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 本業後四亦各有三方便 |
97 | 73 | 後 | hòu | behind; back | 本業後四亦各有三方便 |
98 | 73 | 後 | hòu | then | 本業後四亦各有三方便 |
99 | 73 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 本業後四亦各有三方便 |
100 | 73 | 後 | hòu | Hou | 本業後四亦各有三方便 |
101 | 73 | 後 | hòu | after; behind | 本業後四亦各有三方便 |
102 | 73 | 後 | hòu | following | 本業後四亦各有三方便 |
103 | 73 | 後 | hòu | to be delayed | 本業後四亦各有三方便 |
104 | 73 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 本業後四亦各有三方便 |
105 | 73 | 後 | hòu | feudal lords | 本業後四亦各有三方便 |
106 | 73 | 後 | hòu | Hou | 本業後四亦各有三方便 |
107 | 73 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 本業後四亦各有三方便 |
108 | 73 | 後 | hòu | rear; paścāt | 本業後四亦各有三方便 |
109 | 73 | 後 | hòu | later; paścima | 本業後四亦各有三方便 |
110 | 73 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 本業後四亦各有三方便 |
111 | 73 | 有 | yǒu | to have; to possess | 本業後四亦各有三方便 |
112 | 73 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 本業後四亦各有三方便 |
113 | 73 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 本業後四亦各有三方便 |
114 | 73 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 本業後四亦各有三方便 |
115 | 73 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 本業後四亦各有三方便 |
116 | 73 | 有 | yǒu | used to compare two things | 本業後四亦各有三方便 |
117 | 73 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 本業後四亦各有三方便 |
118 | 73 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 本業後四亦各有三方便 |
119 | 73 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 本業後四亦各有三方便 |
120 | 73 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 本業後四亦各有三方便 |
121 | 73 | 有 | yǒu | abundant | 本業後四亦各有三方便 |
122 | 73 | 有 | yǒu | purposeful | 本業後四亦各有三方便 |
123 | 73 | 有 | yǒu | You | 本業後四亦各有三方便 |
124 | 73 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 本業後四亦各有三方便 |
125 | 73 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 本業後四亦各有三方便 |
126 | 72 | 三 | sān | three | 三 |
127 | 72 | 三 | sān | third | 三 |
128 | 72 | 三 | sān | more than two | 三 |
129 | 72 | 三 | sān | very few | 三 |
130 | 72 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
131 | 72 | 三 | sān | San | 三 |
132 | 72 | 三 | sān | three; tri | 三 |
133 | 72 | 三 | sān | sa | 三 |
134 | 72 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
135 | 71 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初即迴向 |
136 | 71 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初即迴向 |
137 | 71 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初即迴向 |
138 | 71 | 初 | chū | just now | 初即迴向 |
139 | 71 | 初 | chū | thereupon | 初即迴向 |
140 | 71 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初即迴向 |
141 | 71 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初即迴向 |
142 | 71 | 初 | chū | original | 初即迴向 |
143 | 71 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初即迴向 |
144 | 65 | 此 | cǐ | this; these | 此下入二十經 |
145 | 65 | 此 | cǐ | in this way | 此下入二十經 |
146 | 65 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下入二十經 |
147 | 65 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下入二十經 |
148 | 65 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下入二十經 |
149 | 64 | 中 | zhōng | middle | 於自分中已含前說 |
150 | 64 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於自分中已含前說 |
151 | 64 | 中 | zhōng | China | 於自分中已含前說 |
152 | 64 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於自分中已含前說 |
153 | 64 | 中 | zhōng | in; amongst | 於自分中已含前說 |
154 | 64 | 中 | zhōng | midday | 於自分中已含前說 |
155 | 64 | 中 | zhōng | inside | 於自分中已含前說 |
156 | 64 | 中 | zhōng | during | 於自分中已含前說 |
157 | 64 | 中 | zhōng | Zhong | 於自分中已含前說 |
158 | 64 | 中 | zhōng | intermediary | 於自分中已含前說 |
159 | 64 | 中 | zhōng | half | 於自分中已含前說 |
160 | 64 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於自分中已含前說 |
161 | 64 | 中 | zhōng | while | 於自分中已含前說 |
162 | 64 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於自分中已含前說 |
163 | 64 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於自分中已含前說 |
164 | 64 | 中 | zhòng | to obtain | 於自分中已含前說 |
165 | 64 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於自分中已含前說 |
166 | 64 | 中 | zhōng | middle | 於自分中已含前說 |
167 | 64 | 不 | bù | not; no | 故不 |
168 | 64 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 故不 |
169 | 64 | 不 | bù | as a correlative | 故不 |
170 | 64 | 不 | bù | no (answering a question) | 故不 |
171 | 64 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 故不 |
172 | 64 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 故不 |
173 | 64 | 不 | bù | to form a yes or no question | 故不 |
174 | 64 | 不 | bù | infix potential marker | 故不 |
175 | 64 | 不 | bù | no; na | 故不 |
176 | 63 | 釋 | shì | to release; to set free | 二釋 |
177 | 63 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 二釋 |
178 | 63 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 二釋 |
179 | 63 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 二釋 |
180 | 63 | 釋 | shì | to put down | 二釋 |
181 | 63 | 釋 | shì | to resolve | 二釋 |
182 | 63 | 釋 | shì | to melt | 二釋 |
183 | 63 | 釋 | shì | Śākyamuni | 二釋 |
184 | 63 | 釋 | shì | Buddhism | 二釋 |
185 | 63 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 二釋 |
186 | 63 | 釋 | yì | pleased; glad | 二釋 |
187 | 63 | 釋 | shì | explain | 二釋 |
188 | 63 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 二釋 |
189 | 60 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌 |
190 | 60 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌 |
191 | 60 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌 |
192 | 60 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌 |
193 | 60 | 頌 | sòng | a divination | 頌 |
194 | 60 | 頌 | sòng | to recite | 頌 |
195 | 60 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌 |
196 | 60 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌 |
197 | 57 | 句 | jù | sentence | 唯一句者 |
198 | 57 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 唯一句者 |
199 | 57 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 唯一句者 |
200 | 57 | 句 | gōu | to tease | 唯一句者 |
201 | 57 | 句 | gōu | to delineate | 唯一句者 |
202 | 57 | 句 | gōu | if | 唯一句者 |
203 | 57 | 句 | gōu | a young bud | 唯一句者 |
204 | 57 | 句 | jù | clause; phrase; line | 唯一句者 |
205 | 57 | 句 | jù | a musical phrase | 唯一句者 |
206 | 57 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 唯一句者 |
207 | 56 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 類顯萬行 |
208 | 56 | 顯 | xiǎn | Xian | 類顯萬行 |
209 | 56 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 類顯萬行 |
210 | 56 | 顯 | xiǎn | distinguished | 類顯萬行 |
211 | 56 | 顯 | xiǎn | honored | 類顯萬行 |
212 | 56 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 類顯萬行 |
213 | 56 | 顯 | xiǎn | miracle | 類顯萬行 |
214 | 55 | 無 | wú | no | 俱無 |
215 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 俱無 |
216 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 俱無 |
217 | 55 | 無 | wú | has not yet | 俱無 |
218 | 55 | 無 | mó | mo | 俱無 |
219 | 55 | 無 | wú | do not | 俱無 |
220 | 55 | 無 | wú | not; -less; un- | 俱無 |
221 | 55 | 無 | wú | regardless of | 俱無 |
222 | 55 | 無 | wú | to not have | 俱無 |
223 | 55 | 無 | wú | um | 俱無 |
224 | 55 | 無 | wú | Wu | 俱無 |
225 | 55 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 俱無 |
226 | 55 | 無 | wú | not; non- | 俱無 |
227 | 55 | 無 | mó | mo | 俱無 |
228 | 54 | 一 | yī | one | 者一進趣向果 |
229 | 54 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 者一進趣向果 |
230 | 54 | 一 | yī | as soon as; all at once | 者一進趣向果 |
231 | 54 | 一 | yī | pure; concentrated | 者一進趣向果 |
232 | 54 | 一 | yì | whole; all | 者一進趣向果 |
233 | 54 | 一 | yī | first | 者一進趣向果 |
234 | 54 | 一 | yī | the same | 者一進趣向果 |
235 | 54 | 一 | yī | each | 者一進趣向果 |
236 | 54 | 一 | yī | certain | 者一進趣向果 |
237 | 54 | 一 | yī | throughout | 者一進趣向果 |
238 | 54 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 者一進趣向果 |
239 | 54 | 一 | yī | sole; single | 者一進趣向果 |
240 | 54 | 一 | yī | a very small amount | 者一進趣向果 |
241 | 54 | 一 | yī | Yi | 者一進趣向果 |
242 | 54 | 一 | yī | other | 者一進趣向果 |
243 | 54 | 一 | yī | to unify | 者一進趣向果 |
244 | 54 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 者一進趣向果 |
245 | 54 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 者一進趣向果 |
246 | 54 | 一 | yī | or | 者一進趣向果 |
247 | 54 | 一 | yī | one; eka | 者一進趣向果 |
248 | 51 | 四 | sì | four | 本業後四亦各有三方便 |
249 | 51 | 四 | sì | note a musical scale | 本業後四亦各有三方便 |
250 | 51 | 四 | sì | fourth | 本業後四亦各有三方便 |
251 | 51 | 四 | sì | Si | 本業後四亦各有三方便 |
252 | 51 | 四 | sì | four; catur | 本業後四亦各有三方便 |
253 | 49 | 行 | xíng | to walk | 結行成 |
254 | 49 | 行 | xíng | capable; competent | 結行成 |
255 | 49 | 行 | háng | profession | 結行成 |
256 | 49 | 行 | háng | line; row | 結行成 |
257 | 49 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 結行成 |
258 | 49 | 行 | xíng | to travel | 結行成 |
259 | 49 | 行 | xìng | actions; conduct | 結行成 |
260 | 49 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 結行成 |
261 | 49 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 結行成 |
262 | 49 | 行 | háng | horizontal line | 結行成 |
263 | 49 | 行 | héng | virtuous deeds | 結行成 |
264 | 49 | 行 | hàng | a line of trees | 結行成 |
265 | 49 | 行 | hàng | bold; steadfast | 結行成 |
266 | 49 | 行 | xíng | to move | 結行成 |
267 | 49 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 結行成 |
268 | 49 | 行 | xíng | travel | 結行成 |
269 | 49 | 行 | xíng | to circulate | 結行成 |
270 | 49 | 行 | xíng | running script; running script | 結行成 |
271 | 49 | 行 | xíng | temporary | 結行成 |
272 | 49 | 行 | xíng | soon | 結行成 |
273 | 49 | 行 | háng | rank; order | 結行成 |
274 | 49 | 行 | háng | a business; a shop | 結行成 |
275 | 49 | 行 | xíng | to depart; to leave | 結行成 |
276 | 49 | 行 | xíng | to experience | 結行成 |
277 | 49 | 行 | xíng | path; way | 結行成 |
278 | 49 | 行 | xíng | xing; ballad | 結行成 |
279 | 49 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 結行成 |
280 | 49 | 行 | xíng | 結行成 | |
281 | 49 | 行 | xíng | moreover; also | 結行成 |
282 | 49 | 行 | xíng | Practice | 結行成 |
283 | 49 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 結行成 |
284 | 49 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 結行成 |
285 | 45 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 唯識唯明後得 |
286 | 45 | 明 | míng | Ming | 唯識唯明後得 |
287 | 45 | 明 | míng | Ming Dynasty | 唯識唯明後得 |
288 | 45 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 唯識唯明後得 |
289 | 45 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 唯識唯明後得 |
290 | 45 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 唯識唯明後得 |
291 | 45 | 明 | míng | consecrated | 唯識唯明後得 |
292 | 45 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 唯識唯明後得 |
293 | 45 | 明 | míng | to explain; to clarify | 唯識唯明後得 |
294 | 45 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 唯識唯明後得 |
295 | 45 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 唯識唯明後得 |
296 | 45 | 明 | míng | eyesight; vision | 唯識唯明後得 |
297 | 45 | 明 | míng | a god; a spirit | 唯識唯明後得 |
298 | 45 | 明 | míng | fame; renown | 唯識唯明後得 |
299 | 45 | 明 | míng | open; public | 唯識唯明後得 |
300 | 45 | 明 | míng | clear | 唯識唯明後得 |
301 | 45 | 明 | míng | to become proficient | 唯識唯明後得 |
302 | 45 | 明 | míng | to be proficient | 唯識唯明後得 |
303 | 45 | 明 | míng | virtuous | 唯識唯明後得 |
304 | 45 | 明 | míng | open and honest | 唯識唯明後得 |
305 | 45 | 明 | míng | clean; neat | 唯識唯明後得 |
306 | 45 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 唯識唯明後得 |
307 | 45 | 明 | míng | next; afterwards | 唯識唯明後得 |
308 | 45 | 明 | míng | positive | 唯識唯明後得 |
309 | 45 | 明 | míng | Clear | 唯識唯明後得 |
310 | 45 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 唯識唯明後得 |
311 | 45 | 為 | wèi | for; to | 以邪為正名為錯誤 |
312 | 45 | 為 | wèi | because of | 以邪為正名為錯誤 |
313 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以邪為正名為錯誤 |
314 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 以邪為正名為錯誤 |
315 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 以邪為正名為錯誤 |
316 | 45 | 為 | wéi | to do | 以邪為正名為錯誤 |
317 | 45 | 為 | wèi | for | 以邪為正名為錯誤 |
318 | 45 | 為 | wèi | because of; for; to | 以邪為正名為錯誤 |
319 | 45 | 為 | wèi | to | 以邪為正名為錯誤 |
320 | 45 | 為 | wéi | in a passive construction | 以邪為正名為錯誤 |
321 | 45 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以邪為正名為錯誤 |
322 | 45 | 為 | wéi | forming an adverb | 以邪為正名為錯誤 |
323 | 45 | 為 | wéi | to add emphasis | 以邪為正名為錯誤 |
324 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 以邪為正名為錯誤 |
325 | 45 | 為 | wéi | to govern | 以邪為正名為錯誤 |
326 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 以邪為正名為錯誤 |
327 | 45 | 於 | yú | in; at | 於自分中已含前說 |
328 | 45 | 於 | yú | in; at | 於自分中已含前說 |
329 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 於自分中已含前說 |
330 | 45 | 於 | yú | to go; to | 於自分中已含前說 |
331 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於自分中已含前說 |
332 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於自分中已含前說 |
333 | 45 | 於 | yú | from | 於自分中已含前說 |
334 | 45 | 於 | yú | give | 於自分中已含前說 |
335 | 45 | 於 | yú | oppposing | 於自分中已含前說 |
336 | 45 | 於 | yú | and | 於自分中已含前說 |
337 | 45 | 於 | yú | compared to | 於自分中已含前說 |
338 | 45 | 於 | yú | by | 於自分中已含前說 |
339 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 於自分中已含前說 |
340 | 45 | 於 | yú | for | 於自分中已含前說 |
341 | 45 | 於 | yú | Yu | 於自分中已含前說 |
342 | 45 | 於 | wū | a crow | 於自分中已含前說 |
343 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 於自分中已含前說 |
344 | 45 | 於 | yú | near to; antike | 於自分中已含前說 |
345 | 45 | 文 | wén | writing; text | 二三方便在文 |
346 | 45 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 二三方便在文 |
347 | 45 | 文 | wén | Wen | 二三方便在文 |
348 | 45 | 文 | wén | lines or grain on an object | 二三方便在文 |
349 | 45 | 文 | wén | culture | 二三方便在文 |
350 | 45 | 文 | wén | refined writings | 二三方便在文 |
351 | 45 | 文 | wén | civil; non-military | 二三方便在文 |
352 | 45 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 二三方便在文 |
353 | 45 | 文 | wén | wen | 二三方便在文 |
354 | 45 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 二三方便在文 |
355 | 45 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 二三方便在文 |
356 | 45 | 文 | wén | beautiful | 二三方便在文 |
357 | 45 | 文 | wén | a text; a manuscript | 二三方便在文 |
358 | 45 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 二三方便在文 |
359 | 45 | 文 | wén | the text of an imperial order | 二三方便在文 |
360 | 45 | 文 | wén | liberal arts | 二三方便在文 |
361 | 45 | 文 | wén | a rite; a ritual | 二三方便在文 |
362 | 45 | 文 | wén | a tattoo | 二三方便在文 |
363 | 45 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 二三方便在文 |
364 | 45 | 文 | wén | text; grantha | 二三方便在文 |
365 | 45 | 文 | wén | letter; vyañjana | 二三方便在文 |
366 | 44 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是無著也 |
367 | 44 | 是 | shì | is exactly | 是無著也 |
368 | 44 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是無著也 |
369 | 44 | 是 | shì | this; that; those | 是無著也 |
370 | 44 | 是 | shì | really; certainly | 是無著也 |
371 | 44 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是無著也 |
372 | 44 | 是 | shì | true | 是無著也 |
373 | 44 | 是 | shì | is; has; exists | 是無著也 |
374 | 44 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是無著也 |
375 | 44 | 是 | shì | a matter; an affair | 是無著也 |
376 | 44 | 是 | shì | Shi | 是無著也 |
377 | 44 | 是 | shì | is; bhū | 是無著也 |
378 | 44 | 是 | shì | this; idam | 是無著也 |
379 | 41 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 云如諸佛法而觀察故 |
380 | 41 | 如 | rú | if | 云如諸佛法而觀察故 |
381 | 41 | 如 | rú | in accordance with | 云如諸佛法而觀察故 |
382 | 41 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 云如諸佛法而觀察故 |
383 | 41 | 如 | rú | this | 云如諸佛法而觀察故 |
384 | 41 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 云如諸佛法而觀察故 |
385 | 41 | 如 | rú | to go to | 云如諸佛法而觀察故 |
386 | 41 | 如 | rú | to meet | 云如諸佛法而觀察故 |
387 | 41 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 云如諸佛法而觀察故 |
388 | 41 | 如 | rú | at least as good as | 云如諸佛法而觀察故 |
389 | 41 | 如 | rú | and | 云如諸佛法而觀察故 |
390 | 41 | 如 | rú | or | 云如諸佛法而觀察故 |
391 | 41 | 如 | rú | but | 云如諸佛法而觀察故 |
392 | 41 | 如 | rú | then | 云如諸佛法而觀察故 |
393 | 41 | 如 | rú | naturally | 云如諸佛法而觀察故 |
394 | 41 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 云如諸佛法而觀察故 |
395 | 41 | 如 | rú | you | 云如諸佛法而觀察故 |
396 | 41 | 如 | rú | the second lunar month | 云如諸佛法而觀察故 |
397 | 41 | 如 | rú | in; at | 云如諸佛法而觀察故 |
398 | 41 | 如 | rú | Ru | 云如諸佛法而觀察故 |
399 | 41 | 如 | rú | Thus | 云如諸佛法而觀察故 |
400 | 41 | 如 | rú | thus; tathā | 云如諸佛法而觀察故 |
401 | 41 | 如 | rú | like; iva | 云如諸佛法而觀察故 |
402 | 41 | 如 | rú | suchness; tathatā | 云如諸佛法而觀察故 |
403 | 41 | 次 | cì | a time | 次如是下顯供所為 |
404 | 41 | 次 | cì | second-rate | 次如是下顯供所為 |
405 | 41 | 次 | cì | second; secondary | 次如是下顯供所為 |
406 | 41 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次如是下顯供所為 |
407 | 41 | 次 | cì | a sequence; an order | 次如是下顯供所為 |
408 | 41 | 次 | cì | to arrive | 次如是下顯供所為 |
409 | 41 | 次 | cì | to be next in sequence | 次如是下顯供所為 |
410 | 41 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次如是下顯供所為 |
411 | 41 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次如是下顯供所為 |
412 | 41 | 次 | cì | stage of a journey | 次如是下顯供所為 |
413 | 41 | 次 | cì | ranks | 次如是下顯供所為 |
414 | 41 | 次 | cì | an official position | 次如是下顯供所為 |
415 | 41 | 次 | cì | inside | 次如是下顯供所為 |
416 | 41 | 次 | zī | to hesitate | 次如是下顯供所為 |
417 | 41 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次如是下顯供所為 |
418 | 40 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 如是相融故 |
419 | 40 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如是相融故 |
420 | 40 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如是相融故 |
421 | 40 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如是相融故 |
422 | 40 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如是相融故 |
423 | 40 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如是相融故 |
424 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如是相融故 |
425 | 40 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如是相融故 |
426 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 如是相融故 |
427 | 40 | 相 | xiāng | form substance | 如是相融故 |
428 | 40 | 相 | xiāng | to express | 如是相融故 |
429 | 40 | 相 | xiàng | to choose | 如是相融故 |
430 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 如是相融故 |
431 | 40 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如是相融故 |
432 | 40 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如是相融故 |
433 | 40 | 相 | xiāng | to compare | 如是相融故 |
434 | 40 | 相 | xiàng | to divine | 如是相融故 |
435 | 40 | 相 | xiàng | to administer | 如是相融故 |
436 | 40 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如是相融故 |
437 | 40 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如是相融故 |
438 | 40 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如是相融故 |
439 | 40 | 相 | xiāng | coralwood | 如是相融故 |
440 | 40 | 相 | xiàng | ministry | 如是相融故 |
441 | 40 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 如是相融故 |
442 | 40 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 如是相融故 |
443 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 如是相融故 |
444 | 40 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 如是相融故 |
445 | 40 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 如是相融故 |
446 | 40 | 云 | yún | cloud | 第二徵釋中徵意云 |
447 | 40 | 云 | yún | Yunnan | 第二徵釋中徵意云 |
448 | 40 | 云 | yún | Yun | 第二徵釋中徵意云 |
449 | 40 | 云 | yún | to say | 第二徵釋中徵意云 |
450 | 40 | 云 | yún | to have | 第二徵釋中徵意云 |
451 | 40 | 云 | yún | a particle with no meaning | 第二徵釋中徵意云 |
452 | 40 | 云 | yún | in this way | 第二徵釋中徵意云 |
453 | 40 | 云 | yún | cloud; megha | 第二徵釋中徵意云 |
454 | 40 | 云 | yún | to say; iti | 第二徵釋中徵意云 |
455 | 36 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 後菩薩如是下 |
456 | 36 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 後菩薩如是下 |
457 | 36 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 後菩薩如是下 |
458 | 36 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無所著 |
459 | 36 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無所著 |
460 | 36 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無所著 |
461 | 36 | 所 | suǒ | it | 無所著 |
462 | 36 | 所 | suǒ | if; supposing | 無所著 |
463 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所著 |
464 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所著 |
465 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所著 |
466 | 36 | 所 | suǒ | that which | 無所著 |
467 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所著 |
468 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 無所著 |
469 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 無所著 |
470 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所著 |
471 | 36 | 所 | suǒ | that which; yad | 無所著 |
472 | 36 | 也 | yě | also; too | 是無著也 |
473 | 36 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 是無著也 |
474 | 36 | 也 | yě | either | 是無著也 |
475 | 36 | 也 | yě | even | 是無著也 |
476 | 36 | 也 | yě | used to soften the tone | 是無著也 |
477 | 36 | 也 | yě | used for emphasis | 是無著也 |
478 | 36 | 也 | yě | used to mark contrast | 是無著也 |
479 | 36 | 也 | yě | used to mark compromise | 是無著也 |
480 | 36 | 也 | yě | ya | 是無著也 |
481 | 35 | 入 | rù | to enter | 此下入二十經 |
482 | 35 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 此下入二十經 |
483 | 35 | 入 | rù | radical | 此下入二十經 |
484 | 35 | 入 | rù | income | 此下入二十經 |
485 | 35 | 入 | rù | to conform with | 此下入二十經 |
486 | 35 | 入 | rù | to descend | 此下入二十經 |
487 | 35 | 入 | rù | the entering tone | 此下入二十經 |
488 | 35 | 入 | rù | to pay | 此下入二十經 |
489 | 35 | 入 | rù | to join | 此下入二十經 |
490 | 35 | 入 | rù | entering; praveśa | 此下入二十經 |
491 | 35 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 此下入二十經 |
492 | 35 | 謂 | wèi | to call | 總謂了達教 |
493 | 35 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 總謂了達教 |
494 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 總謂了達教 |
495 | 35 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 總謂了達教 |
496 | 35 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 總謂了達教 |
497 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 總謂了達教 |
498 | 35 | 謂 | wèi | to think | 總謂了達教 |
499 | 35 | 謂 | wèi | for; is to be | 總謂了達教 |
500 | 35 | 謂 | wèi | to make; to cause | 總謂了達教 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
二 |
|
|
|
下 |
|
|
|
前 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
后 | 後 |
|
|
有 |
|
|
|
三 |
|
|
|
初 | chū | foremost, first; prathama | |
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
本寂 | 98 | Benji | |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
大方广佛华严经疏 | 大方廣佛華嚴經疏 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu |
大同 | 100 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
佛法 | 102 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
涅槃 | 110 |
|
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
如来 | 如來 | 114 |
|
三聚 | 115 | the three paths | |
三义 | 三義 | 115 |
|
善化 | 115 |
|
|
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
圣天 | 聖天 | 115 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
十行 | 115 | the ten activities | |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
十住 | 115 |
|
|
世间解 | 世間解 | 83 |
|
文中 | 119 | Bunchū | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
无热恼池 | 無熱惱池 | 119 | Lake Anavatapta |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
智广 | 智廣 | 122 | Zhi Guang |
智常 | 122 | Zhichang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 274.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
半偈 | 98 | half a verse | |
悲智 | 98 |
|
|
悲心 | 98 |
|
|
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
彼岸 | 98 |
|
|
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
诚谛 | 誠諦 | 99 | truth; bhūta |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
等虚空界 | 等虛空界 | 100 | the same as the realm of space |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
断德 | 斷德 | 100 | the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions |
对治 | 對治 | 100 |
|
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二利 | 195 | dual benefits | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法忍 | 102 |
|
|
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法相 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
法名 | 102 | Dharma name | |
梵音 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛言 | 102 |
|
|
佛住 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
果行 | 103 | fruition and conduct | |
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
化法 | 104 | doctrines of conversion | |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
加行 | 106 |
|
|
记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
究竟即 | 106 | ultimate identity | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
空无 | 空無 | 107 |
|
口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
离世间品 | 離世間品 | 108 | transcending the world [chapter] |
利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六即 | 108 | the six identities | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
名身 | 109 | group of names | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能化 | 110 | a teacher | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能行 | 110 | ability to act | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
菩萨大悲 | 菩薩大悲 | 112 | great compassion of bodhisattvas |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如实 | 如實 | 114 |
|
三变 | 三變 | 115 | three transformations |
三德 | 115 |
|
|
三等 | 115 |
|
|
三法 | 115 |
|
|
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三施 | 115 | three kinds of giving | |
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
三世 | 115 |
|
|
三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三行 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
三昧 | 115 |
|
|
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
摄持 | 攝持 | 115 |
|
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
身入 | 115 | the sense of touch | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
事法界 | 115 | the phenomenal world | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
实语 | 實語 | 115 | true words |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
死苦 | 115 | death | |
四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
四有 | 115 | four states of existence | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
体大 | 體大 | 116 | great in substance |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
体用 | 體用 | 116 |
|
同法 | 116 |
|
|
通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
万行 | 萬行 | 119 |
|
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五上 | 五上 | 119 | five upper fetters |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
无念 | 無念 | 119 |
|
五品 | 119 | five grades | |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心水 | 120 | the mind as the surface of the water | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行法 | 120 | cultivation method | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心行 | 120 | mental activity | |
心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一念 | 121 |
|
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应化 | 應化 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一音 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正念 | 122 |
|
|
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
正行 | 122 | right action | |
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
知根 | 122 | organs of perception | |
智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自悟 | 122 | self realization | |
自性 | 122 |
|
|
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
总持 | 總持 | 122 |
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|