Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 30
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 202 | 二 | èr | two | 第八真如相迴向長行中二 |
| 2 | 202 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 第八真如相迴向長行中二 |
| 3 | 202 | 二 | èr | second | 第八真如相迴向長行中二 |
| 4 | 202 | 二 | èr | twice; double; di- | 第八真如相迴向長行中二 |
| 5 | 202 | 二 | èr | more than one kind | 第八真如相迴向長行中二 |
| 6 | 202 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 第八真如相迴向長行中二 |
| 7 | 202 | 二 | èr | both; dvaya | 第八真如相迴向長行中二 |
| 8 | 156 | 下 | xià | bottom | 已下入第 |
| 9 | 156 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 已下入第 |
| 10 | 156 | 下 | xià | to announce | 已下入第 |
| 11 | 156 | 下 | xià | to do | 已下入第 |
| 12 | 156 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 已下入第 |
| 13 | 156 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 已下入第 |
| 14 | 156 | 下 | xià | inside | 已下入第 |
| 15 | 156 | 下 | xià | an aspect | 已下入第 |
| 16 | 156 | 下 | xià | a certain time | 已下入第 |
| 17 | 156 | 下 | xià | to capture; to take | 已下入第 |
| 18 | 156 | 下 | xià | to put in | 已下入第 |
| 19 | 156 | 下 | xià | to enter | 已下入第 |
| 20 | 156 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 已下入第 |
| 21 | 156 | 下 | xià | to finish work or school | 已下入第 |
| 22 | 156 | 下 | xià | to go | 已下入第 |
| 23 | 156 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 已下入第 |
| 24 | 156 | 下 | xià | to modestly decline | 已下入第 |
| 25 | 156 | 下 | xià | to produce | 已下入第 |
| 26 | 156 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 已下入第 |
| 27 | 156 | 下 | xià | to decide | 已下入第 |
| 28 | 156 | 下 | xià | to be less than | 已下入第 |
| 29 | 156 | 下 | xià | humble; lowly | 已下入第 |
| 30 | 156 | 下 | xià | below; adhara | 已下入第 |
| 31 | 156 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 已下入第 |
| 32 | 130 | 三 | sān | three | 前中亦三 |
| 33 | 130 | 三 | sān | third | 前中亦三 |
| 34 | 130 | 三 | sān | more than two | 前中亦三 |
| 35 | 130 | 三 | sān | very few | 前中亦三 |
| 36 | 130 | 三 | sān | San | 前中亦三 |
| 37 | 130 | 三 | sān | three; tri | 前中亦三 |
| 38 | 130 | 三 | sān | sa | 前中亦三 |
| 39 | 130 | 三 | sān | three kinds; trividha | 前中亦三 |
| 40 | 125 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 相即德相性即體性 |
| 41 | 125 | 即 | jí | at that time | 相即德相性即體性 |
| 42 | 125 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 相即德相性即體性 |
| 43 | 125 | 即 | jí | supposed; so-called | 相即德相性即體性 |
| 44 | 125 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 相即德相性即體性 |
| 45 | 120 | 中 | zhōng | middle | 第八真如相迴向長行中二 |
| 46 | 120 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 第八真如相迴向長行中二 |
| 47 | 120 | 中 | zhōng | China | 第八真如相迴向長行中二 |
| 48 | 120 | 中 | zhòng | to hit the mark | 第八真如相迴向長行中二 |
| 49 | 120 | 中 | zhōng | midday | 第八真如相迴向長行中二 |
| 50 | 120 | 中 | zhōng | inside | 第八真如相迴向長行中二 |
| 51 | 120 | 中 | zhōng | during | 第八真如相迴向長行中二 |
| 52 | 120 | 中 | zhōng | Zhong | 第八真如相迴向長行中二 |
| 53 | 120 | 中 | zhōng | intermediary | 第八真如相迴向長行中二 |
| 54 | 120 | 中 | zhōng | half | 第八真如相迴向長行中二 |
| 55 | 120 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 第八真如相迴向長行中二 |
| 56 | 120 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 第八真如相迴向長行中二 |
| 57 | 120 | 中 | zhòng | to obtain | 第八真如相迴向長行中二 |
| 58 | 120 | 中 | zhòng | to pass an exam | 第八真如相迴向長行中二 |
| 59 | 120 | 中 | zhōng | middle | 第八真如相迴向長行中二 |
| 60 | 117 | 之 | zhī | to go | 運為道之源 |
| 61 | 117 | 之 | zhī | to arrive; to go | 運為道之源 |
| 62 | 117 | 之 | zhī | is | 運為道之源 |
| 63 | 117 | 之 | zhī | to use | 運為道之源 |
| 64 | 117 | 之 | zhī | Zhi | 運為道之源 |
| 65 | 117 | 之 | zhī | winding | 運為道之源 |
| 66 | 108 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 今初標名 |
| 67 | 108 | 初 | chū | original | 今初標名 |
| 68 | 108 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 今初標名 |
| 69 | 107 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 善根合如以成迴向 |
| 70 | 107 | 以 | yǐ | to rely on | 善根合如以成迴向 |
| 71 | 107 | 以 | yǐ | to regard | 善根合如以成迴向 |
| 72 | 107 | 以 | yǐ | to be able to | 善根合如以成迴向 |
| 73 | 107 | 以 | yǐ | to order; to command | 善根合如以成迴向 |
| 74 | 107 | 以 | yǐ | used after a verb | 善根合如以成迴向 |
| 75 | 107 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 善根合如以成迴向 |
| 76 | 107 | 以 | yǐ | Israel | 善根合如以成迴向 |
| 77 | 107 | 以 | yǐ | Yi | 善根合如以成迴向 |
| 78 | 107 | 以 | yǐ | use; yogena | 善根合如以成迴向 |
| 79 | 105 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為其性 |
| 80 | 105 | 為 | wéi | to change into; to become | 為其性 |
| 81 | 105 | 為 | wéi | to be; is | 為其性 |
| 82 | 105 | 為 | wéi | to do | 為其性 |
| 83 | 105 | 為 | wèi | to support; to help | 為其性 |
| 84 | 105 | 為 | wéi | to govern | 為其性 |
| 85 | 105 | 為 | wèi | to be; bhū | 為其性 |
| 86 | 105 | 後 | hòu | after; later | 先廣明後結示 |
| 87 | 105 | 後 | hòu | empress; queen | 先廣明後結示 |
| 88 | 105 | 後 | hòu | sovereign | 先廣明後結示 |
| 89 | 105 | 後 | hòu | the god of the earth | 先廣明後結示 |
| 90 | 105 | 後 | hòu | late; later | 先廣明後結示 |
| 91 | 105 | 後 | hòu | offspring; descendents | 先廣明後結示 |
| 92 | 105 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 先廣明後結示 |
| 93 | 105 | 後 | hòu | behind; back | 先廣明後結示 |
| 94 | 105 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 先廣明後結示 |
| 95 | 105 | 後 | hòu | Hou | 先廣明後結示 |
| 96 | 105 | 後 | hòu | after; behind | 先廣明後結示 |
| 97 | 105 | 後 | hòu | following | 先廣明後結示 |
| 98 | 105 | 後 | hòu | to be delayed | 先廣明後結示 |
| 99 | 105 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 先廣明後結示 |
| 100 | 105 | 後 | hòu | feudal lords | 先廣明後結示 |
| 101 | 105 | 後 | hòu | Hou | 先廣明後結示 |
| 102 | 105 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 先廣明後結示 |
| 103 | 105 | 後 | hòu | rear; paścāt | 先廣明後結示 |
| 104 | 105 | 後 | hòu | later; paścima | 先廣明後結示 |
| 105 | 104 | 一 | yī | one | 一 |
| 106 | 104 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 107 | 104 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 108 | 104 | 一 | yī | first | 一 |
| 109 | 104 | 一 | yī | the same | 一 |
| 110 | 104 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 111 | 104 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 112 | 104 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 113 | 104 | 一 | yī | other | 一 |
| 114 | 104 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 115 | 104 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 116 | 104 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 117 | 104 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 118 | 99 | 迴向 | huíxiàng | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | 第八真如相迴向長行中二 |
| 119 | 92 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 先明位行後辨位果 |
| 120 | 92 | 明 | míng | Ming | 先明位行後辨位果 |
| 121 | 92 | 明 | míng | Ming Dynasty | 先明位行後辨位果 |
| 122 | 92 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 先明位行後辨位果 |
| 123 | 92 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 先明位行後辨位果 |
| 124 | 92 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 先明位行後辨位果 |
| 125 | 92 | 明 | míng | consecrated | 先明位行後辨位果 |
| 126 | 92 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 先明位行後辨位果 |
| 127 | 92 | 明 | míng | to explain; to clarify | 先明位行後辨位果 |
| 128 | 92 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 先明位行後辨位果 |
| 129 | 92 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 先明位行後辨位果 |
| 130 | 92 | 明 | míng | eyesight; vision | 先明位行後辨位果 |
| 131 | 92 | 明 | míng | a god; a spirit | 先明位行後辨位果 |
| 132 | 92 | 明 | míng | fame; renown | 先明位行後辨位果 |
| 133 | 92 | 明 | míng | open; public | 先明位行後辨位果 |
| 134 | 92 | 明 | míng | clear | 先明位行後辨位果 |
| 135 | 92 | 明 | míng | to become proficient | 先明位行後辨位果 |
| 136 | 92 | 明 | míng | to be proficient | 先明位行後辨位果 |
| 137 | 92 | 明 | míng | virtuous | 先明位行後辨位果 |
| 138 | 92 | 明 | míng | open and honest | 先明位行後辨位果 |
| 139 | 92 | 明 | míng | clean; neat | 先明位行後辨位果 |
| 140 | 92 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 先明位行後辨位果 |
| 141 | 92 | 明 | míng | next; afterwards | 先明位行後辨位果 |
| 142 | 92 | 明 | míng | positive | 先明位行後辨位果 |
| 143 | 92 | 明 | míng | Clear | 先明位行後辨位果 |
| 144 | 92 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 先明位行後辨位果 |
| 145 | 91 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂隨前求緣等有多 |
| 146 | 91 | 等 | děng | to wait | 謂隨前求緣等有多 |
| 147 | 91 | 等 | děng | to be equal | 謂隨前求緣等有多 |
| 148 | 91 | 等 | děng | degree; level | 謂隨前求緣等有多 |
| 149 | 91 | 等 | děng | to compare | 謂隨前求緣等有多 |
| 150 | 91 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂隨前求緣等有多 |
| 151 | 90 | 者 | zhě | ca | 此與前後異者 |
| 152 | 84 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無礙無本如彼聚落 |
| 153 | 84 | 無 | wú | to not have; without | 無礙無本如彼聚落 |
| 154 | 84 | 無 | mó | mo | 無礙無本如彼聚落 |
| 155 | 84 | 無 | wú | to not have | 無礙無本如彼聚落 |
| 156 | 84 | 無 | wú | Wu | 無礙無本如彼聚落 |
| 157 | 84 | 無 | mó | mo | 無礙無本如彼聚落 |
| 158 | 84 | 於 | yú | to go; to | 於中二先 |
| 159 | 84 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中二先 |
| 160 | 84 | 於 | yú | Yu | 於中二先 |
| 161 | 84 | 於 | wū | a crow | 於中二先 |
| 162 | 83 | 云 | yún | cloud | 故本業云 |
| 163 | 83 | 云 | yún | Yunnan | 故本業云 |
| 164 | 83 | 云 | yún | Yun | 故本業云 |
| 165 | 83 | 云 | yún | to say | 故本業云 |
| 166 | 83 | 云 | yún | to have | 故本業云 |
| 167 | 83 | 云 | yún | cloud; megha | 故本業云 |
| 168 | 83 | 云 | yún | to say; iti | 故本業云 |
| 169 | 80 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 善根合如以成迴向 |
| 170 | 80 | 成 | chéng | to become; to turn into | 善根合如以成迴向 |
| 171 | 80 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 善根合如以成迴向 |
| 172 | 80 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 善根合如以成迴向 |
| 173 | 80 | 成 | chéng | a full measure of | 善根合如以成迴向 |
| 174 | 80 | 成 | chéng | whole | 善根合如以成迴向 |
| 175 | 80 | 成 | chéng | set; established | 善根合如以成迴向 |
| 176 | 80 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 善根合如以成迴向 |
| 177 | 80 | 成 | chéng | to reconcile | 善根合如以成迴向 |
| 178 | 80 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 善根合如以成迴向 |
| 179 | 80 | 成 | chéng | composed of | 善根合如以成迴向 |
| 180 | 80 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 善根合如以成迴向 |
| 181 | 80 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 善根合如以成迴向 |
| 182 | 80 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 善根合如以成迴向 |
| 183 | 80 | 成 | chéng | Cheng | 善根合如以成迴向 |
| 184 | 80 | 成 | chéng | Become | 善根合如以成迴向 |
| 185 | 80 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 善根合如以成迴向 |
| 186 | 79 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 十願分三 |
| 187 | 79 | 願 | yuàn | hope | 十願分三 |
| 188 | 79 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 十願分三 |
| 189 | 79 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 十願分三 |
| 190 | 79 | 願 | yuàn | a vow | 十願分三 |
| 191 | 79 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 十願分三 |
| 192 | 79 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 十願分三 |
| 193 | 79 | 願 | yuàn | to admire | 十願分三 |
| 194 | 79 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 十願分三 |
| 195 | 79 | 行 | xíng | to walk | 先明位行後辨位果 |
| 196 | 79 | 行 | xíng | capable; competent | 先明位行後辨位果 |
| 197 | 79 | 行 | háng | profession | 先明位行後辨位果 |
| 198 | 79 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 先明位行後辨位果 |
| 199 | 79 | 行 | xíng | to travel | 先明位行後辨位果 |
| 200 | 79 | 行 | xìng | actions; conduct | 先明位行後辨位果 |
| 201 | 79 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 先明位行後辨位果 |
| 202 | 79 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 先明位行後辨位果 |
| 203 | 79 | 行 | háng | horizontal line | 先明位行後辨位果 |
| 204 | 79 | 行 | héng | virtuous deeds | 先明位行後辨位果 |
| 205 | 79 | 行 | hàng | a line of trees | 先明位行後辨位果 |
| 206 | 79 | 行 | hàng | bold; steadfast | 先明位行後辨位果 |
| 207 | 79 | 行 | xíng | to move | 先明位行後辨位果 |
| 208 | 79 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 先明位行後辨位果 |
| 209 | 79 | 行 | xíng | travel | 先明位行後辨位果 |
| 210 | 79 | 行 | xíng | to circulate | 先明位行後辨位果 |
| 211 | 79 | 行 | xíng | running script; running script | 先明位行後辨位果 |
| 212 | 79 | 行 | xíng | temporary | 先明位行後辨位果 |
| 213 | 79 | 行 | háng | rank; order | 先明位行後辨位果 |
| 214 | 79 | 行 | háng | a business; a shop | 先明位行後辨位果 |
| 215 | 79 | 行 | xíng | to depart; to leave | 先明位行後辨位果 |
| 216 | 79 | 行 | xíng | to experience | 先明位行後辨位果 |
| 217 | 79 | 行 | xíng | path; way | 先明位行後辨位果 |
| 218 | 79 | 行 | xíng | xing; ballad | 先明位行後辨位果 |
| 219 | 79 | 行 | xíng | 先明位行後辨位果 | |
| 220 | 79 | 行 | xíng | Practice | 先明位行後辨位果 |
| 221 | 79 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 先明位行後辨位果 |
| 222 | 79 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 先明位行後辨位果 |
| 223 | 79 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 次其諸善下別顯 |
| 224 | 79 | 顯 | xiǎn | Xian | 次其諸善下別顯 |
| 225 | 79 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 次其諸善下別顯 |
| 226 | 79 | 顯 | xiǎn | distinguished | 次其諸善下別顯 |
| 227 | 79 | 顯 | xiǎn | honored | 次其諸善下別顯 |
| 228 | 79 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 次其諸善下別顯 |
| 229 | 79 | 顯 | xiǎn | miracle | 次其諸善下別顯 |
| 230 | 75 | 前 | qián | front | 前中亦二 |
| 231 | 75 | 前 | qián | former; the past | 前中亦二 |
| 232 | 75 | 前 | qián | to go forward | 前中亦二 |
| 233 | 75 | 前 | qián | preceding | 前中亦二 |
| 234 | 75 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前中亦二 |
| 235 | 75 | 前 | qián | to appear before | 前中亦二 |
| 236 | 75 | 前 | qián | future | 前中亦二 |
| 237 | 75 | 前 | qián | top; first | 前中亦二 |
| 238 | 75 | 前 | qián | battlefront | 前中亦二 |
| 239 | 75 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前中亦二 |
| 240 | 75 | 前 | qián | facing; mukha | 前中亦二 |
| 241 | 74 | 德 | dé | Germany | 相即德相性即體性 |
| 242 | 74 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 相即德相性即體性 |
| 243 | 74 | 德 | dé | kindness; favor | 相即德相性即體性 |
| 244 | 74 | 德 | dé | conduct; behavior | 相即德相性即體性 |
| 245 | 74 | 德 | dé | to be grateful | 相即德相性即體性 |
| 246 | 74 | 德 | dé | heart; intention | 相即德相性即體性 |
| 247 | 74 | 德 | dé | De | 相即德相性即體性 |
| 248 | 74 | 德 | dé | potency; natural power | 相即德相性即體性 |
| 249 | 74 | 德 | dé | wholesome; good | 相即德相性即體性 |
| 250 | 74 | 德 | dé | Virtue | 相即德相性即體性 |
| 251 | 74 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 相即德相性即體性 |
| 252 | 74 | 德 | dé | guṇa | 相即德相性即體性 |
| 253 | 71 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 三草二木智 |
| 254 | 71 | 智 | zhì | care; prudence | 三草二木智 |
| 255 | 71 | 智 | zhì | Zhi | 三草二木智 |
| 256 | 71 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 三草二木智 |
| 257 | 71 | 智 | zhì | clever | 三草二木智 |
| 258 | 71 | 智 | zhì | Wisdom | 三草二木智 |
| 259 | 71 | 智 | zhì | jnana; knowing | 三草二木智 |
| 260 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 從所依立 |
| 261 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 從所依立 |
| 262 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 從所依立 |
| 263 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 從所依立 |
| 264 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 從所依立 |
| 265 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 從所依立 |
| 266 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 從所依立 |
| 267 | 64 | 不 | bù | infix potential marker | 緣不 |
| 268 | 64 | 別 | bié | other | 九為別文有三節 |
| 269 | 64 | 別 | bié | special | 九為別文有三節 |
| 270 | 64 | 別 | bié | to leave | 九為別文有三節 |
| 271 | 64 | 別 | bié | to distinguish | 九為別文有三節 |
| 272 | 64 | 別 | bié | to pin | 九為別文有三節 |
| 273 | 64 | 別 | bié | to insert; to jam | 九為別文有三節 |
| 274 | 64 | 別 | bié | to turn | 九為別文有三節 |
| 275 | 64 | 別 | bié | Bie | 九為別文有三節 |
| 276 | 61 | 亦 | yì | Yi | 前中亦二 |
| 277 | 58 | 十 | shí | ten | 大方廣佛華嚴經疏卷第三十 |
| 278 | 58 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 大方廣佛華嚴經疏卷第三十 |
| 279 | 58 | 十 | shí | tenth | 大方廣佛華嚴經疏卷第三十 |
| 280 | 58 | 十 | shí | complete; perfect | 大方廣佛華嚴經疏卷第三十 |
| 281 | 58 | 十 | shí | ten; daśa | 大方廣佛華嚴經疏卷第三十 |
| 282 | 58 | 次 | cì | second-rate | 次四句正念化生 |
| 283 | 58 | 次 | cì | second; secondary | 次四句正念化生 |
| 284 | 58 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次四句正念化生 |
| 285 | 58 | 次 | cì | a sequence; an order | 次四句正念化生 |
| 286 | 58 | 次 | cì | to arrive | 次四句正念化生 |
| 287 | 58 | 次 | cì | to be next in sequence | 次四句正念化生 |
| 288 | 58 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次四句正念化生 |
| 289 | 58 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次四句正念化生 |
| 290 | 58 | 次 | cì | stage of a journey | 次四句正念化生 |
| 291 | 58 | 次 | cì | ranks | 次四句正念化生 |
| 292 | 58 | 次 | cì | an official position | 次四句正念化生 |
| 293 | 58 | 次 | cì | inside | 次四句正念化生 |
| 294 | 58 | 次 | zī | to hesitate | 次四句正念化生 |
| 295 | 58 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次四句正念化生 |
| 296 | 57 | 四 | sì | four | 二得三昧下四 |
| 297 | 57 | 四 | sì | note a musical scale | 二得三昧下四 |
| 298 | 57 | 四 | sì | fourth | 二得三昧下四 |
| 299 | 57 | 四 | sì | Si | 二得三昧下四 |
| 300 | 57 | 四 | sì | four; catur | 二得三昧下四 |
| 301 | 57 | 文 | wén | writing; text | 九為別文有三節 |
| 302 | 57 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 九為別文有三節 |
| 303 | 57 | 文 | wén | Wen | 九為別文有三節 |
| 304 | 57 | 文 | wén | lines or grain on an object | 九為別文有三節 |
| 305 | 57 | 文 | wén | culture | 九為別文有三節 |
| 306 | 57 | 文 | wén | refined writings | 九為別文有三節 |
| 307 | 57 | 文 | wén | civil; non-military | 九為別文有三節 |
| 308 | 57 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 九為別文有三節 |
| 309 | 57 | 文 | wén | wen | 九為別文有三節 |
| 310 | 57 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 九為別文有三節 |
| 311 | 57 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 九為別文有三節 |
| 312 | 57 | 文 | wén | beautiful | 九為別文有三節 |
| 313 | 57 | 文 | wén | a text; a manuscript | 九為別文有三節 |
| 314 | 57 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 九為別文有三節 |
| 315 | 57 | 文 | wén | the text of an imperial order | 九為別文有三節 |
| 316 | 57 | 文 | wén | liberal arts | 九為別文有三節 |
| 317 | 57 | 文 | wén | a rite; a ritual | 九為別文有三節 |
| 318 | 57 | 文 | wén | a tattoo | 九為別文有三節 |
| 319 | 57 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 九為別文有三節 |
| 320 | 57 | 文 | wén | text; grantha | 九為別文有三節 |
| 321 | 57 | 文 | wén | letter; vyañjana | 九為別文有三節 |
| 322 | 57 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 第八真如相迴向長行中二 |
| 323 | 57 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 第八真如相迴向長行中二 |
| 324 | 57 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 第八真如相迴向長行中二 |
| 325 | 57 | 相 | xiàng | to aid; to help | 第八真如相迴向長行中二 |
| 326 | 57 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 第八真如相迴向長行中二 |
| 327 | 57 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 第八真如相迴向長行中二 |
| 328 | 57 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 第八真如相迴向長行中二 |
| 329 | 57 | 相 | xiāng | Xiang | 第八真如相迴向長行中二 |
| 330 | 57 | 相 | xiāng | form substance | 第八真如相迴向長行中二 |
| 331 | 57 | 相 | xiāng | to express | 第八真如相迴向長行中二 |
| 332 | 57 | 相 | xiàng | to choose | 第八真如相迴向長行中二 |
| 333 | 57 | 相 | xiāng | Xiang | 第八真如相迴向長行中二 |
| 334 | 57 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 第八真如相迴向長行中二 |
| 335 | 57 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 第八真如相迴向長行中二 |
| 336 | 57 | 相 | xiāng | to compare | 第八真如相迴向長行中二 |
| 337 | 57 | 相 | xiàng | to divine | 第八真如相迴向長行中二 |
| 338 | 57 | 相 | xiàng | to administer | 第八真如相迴向長行中二 |
| 339 | 57 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 第八真如相迴向長行中二 |
| 340 | 57 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 第八真如相迴向長行中二 |
| 341 | 57 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 第八真如相迴向長行中二 |
| 342 | 57 | 相 | xiāng | coralwood | 第八真如相迴向長行中二 |
| 343 | 57 | 相 | xiàng | ministry | 第八真如相迴向長行中二 |
| 344 | 57 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 第八真如相迴向長行中二 |
| 345 | 57 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 第八真如相迴向長行中二 |
| 346 | 57 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 第八真如相迴向長行中二 |
| 347 | 57 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 第八真如相迴向長行中二 |
| 348 | 57 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 第八真如相迴向長行中二 |
| 349 | 56 | 謂 | wèi | to call | 謂第七明會事向 |
| 350 | 56 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂第七明會事向 |
| 351 | 56 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂第七明會事向 |
| 352 | 56 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂第七明會事向 |
| 353 | 56 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂第七明會事向 |
| 354 | 56 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂第七明會事向 |
| 355 | 56 | 謂 | wèi | to think | 謂第七明會事向 |
| 356 | 56 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂第七明會事向 |
| 357 | 56 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂第七明會事向 |
| 358 | 56 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂第七明會事向 |
| 359 | 56 | 謂 | wèi | Wei | 謂第七明會事向 |
| 360 | 55 | 今 | jīn | today; present; now | 今初標名 |
| 361 | 55 | 今 | jīn | Jin | 今初標名 |
| 362 | 55 | 今 | jīn | modern | 今初標名 |
| 363 | 55 | 今 | jīn | now; adhunā | 今初標名 |
| 364 | 55 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 結種類多門有十句 |
| 365 | 55 | 門 | mén | phylum; division | 結種類多門有十句 |
| 366 | 55 | 門 | mén | sect; school | 結種類多門有十句 |
| 367 | 55 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 結種類多門有十句 |
| 368 | 55 | 門 | mén | a door-like object | 結種類多門有十句 |
| 369 | 55 | 門 | mén | an opening | 結種類多門有十句 |
| 370 | 55 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 結種類多門有十句 |
| 371 | 55 | 門 | mén | a household; a clan | 結種類多門有十句 |
| 372 | 55 | 門 | mén | a kind; a category | 結種類多門有十句 |
| 373 | 55 | 門 | mén | to guard a gate | 結種類多門有十句 |
| 374 | 55 | 門 | mén | Men | 結種類多門有十句 |
| 375 | 55 | 門 | mén | a turning point | 結種類多門有十句 |
| 376 | 55 | 門 | mén | a method | 結種類多門有十句 |
| 377 | 55 | 門 | mén | a sense organ | 結種類多門有十句 |
| 378 | 55 | 門 | mén | door; gate; dvara | 結種類多門有十句 |
| 379 | 54 | 能 | néng | can; able | 能沮成不壞業 |
| 380 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 能沮成不壞業 |
| 381 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能沮成不壞業 |
| 382 | 54 | 能 | néng | energy | 能沮成不壞業 |
| 383 | 54 | 能 | néng | function; use | 能沮成不壞業 |
| 384 | 54 | 能 | néng | talent | 能沮成不壞業 |
| 385 | 54 | 能 | néng | expert at | 能沮成不壞業 |
| 386 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 能沮成不壞業 |
| 387 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能沮成不壞業 |
| 388 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能沮成不壞業 |
| 389 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 能沮成不壞業 |
| 390 | 54 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能沮成不壞業 |
| 391 | 52 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如是迴向時得一切下 |
| 392 | 52 | 得 | děi | to want to; to need to | 如是迴向時得一切下 |
| 393 | 52 | 得 | děi | must; ought to | 如是迴向時得一切下 |
| 394 | 52 | 得 | dé | de | 如是迴向時得一切下 |
| 395 | 52 | 得 | de | infix potential marker | 如是迴向時得一切下 |
| 396 | 52 | 得 | dé | to result in | 如是迴向時得一切下 |
| 397 | 52 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如是迴向時得一切下 |
| 398 | 52 | 得 | dé | to be satisfied | 如是迴向時得一切下 |
| 399 | 52 | 得 | dé | to be finished | 如是迴向時得一切下 |
| 400 | 52 | 得 | děi | satisfying | 如是迴向時得一切下 |
| 401 | 52 | 得 | dé | to contract | 如是迴向時得一切下 |
| 402 | 52 | 得 | dé | to hear | 如是迴向時得一切下 |
| 403 | 52 | 得 | dé | to have; there is | 如是迴向時得一切下 |
| 404 | 52 | 得 | dé | marks time passed | 如是迴向時得一切下 |
| 405 | 52 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如是迴向時得一切下 |
| 406 | 51 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 一為總 |
| 407 | 51 | 總 | zǒng | to sum up | 一為總 |
| 408 | 51 | 總 | zǒng | in general | 一為總 |
| 409 | 51 | 總 | zǒng | invariably | 一為總 |
| 410 | 51 | 總 | zǒng | to assemble together | 一為總 |
| 411 | 51 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 一為總 |
| 412 | 51 | 總 | zǒng | to manage | 一為總 |
| 413 | 51 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 一為總 |
| 414 | 51 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 一為總 |
| 415 | 50 | 上 | shàng | top; a high position | 上有正念下 |
| 416 | 50 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上有正念下 |
| 417 | 50 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上有正念下 |
| 418 | 50 | 上 | shàng | shang | 上有正念下 |
| 419 | 50 | 上 | shàng | previous; last | 上有正念下 |
| 420 | 50 | 上 | shàng | high; higher | 上有正念下 |
| 421 | 50 | 上 | shàng | advanced | 上有正念下 |
| 422 | 50 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上有正念下 |
| 423 | 50 | 上 | shàng | time | 上有正念下 |
| 424 | 50 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上有正念下 |
| 425 | 50 | 上 | shàng | far | 上有正念下 |
| 426 | 50 | 上 | shàng | big; as big as | 上有正念下 |
| 427 | 50 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上有正念下 |
| 428 | 50 | 上 | shàng | to report | 上有正念下 |
| 429 | 50 | 上 | shàng | to offer | 上有正念下 |
| 430 | 50 | 上 | shàng | to go on stage | 上有正念下 |
| 431 | 50 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上有正念下 |
| 432 | 50 | 上 | shàng | to install; to erect | 上有正念下 |
| 433 | 50 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上有正念下 |
| 434 | 50 | 上 | shàng | to burn | 上有正念下 |
| 435 | 50 | 上 | shàng | to remember | 上有正念下 |
| 436 | 50 | 上 | shàng | to add | 上有正念下 |
| 437 | 50 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上有正念下 |
| 438 | 50 | 上 | shàng | to meet | 上有正念下 |
| 439 | 50 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上有正念下 |
| 440 | 50 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上有正念下 |
| 441 | 50 | 上 | shàng | a musical note | 上有正念下 |
| 442 | 50 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上有正念下 |
| 443 | 49 | 入 | rù | to enter | 已下入第 |
| 444 | 49 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 已下入第 |
| 445 | 49 | 入 | rù | radical | 已下入第 |
| 446 | 49 | 入 | rù | income | 已下入第 |
| 447 | 49 | 入 | rù | to conform with | 已下入第 |
| 448 | 49 | 入 | rù | to descend | 已下入第 |
| 449 | 49 | 入 | rù | the entering tone | 已下入第 |
| 450 | 49 | 入 | rù | to pay | 已下入第 |
| 451 | 49 | 入 | rù | to join | 已下入第 |
| 452 | 49 | 入 | rù | entering; praveśa | 已下入第 |
| 453 | 49 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 已下入第 |
| 454 | 48 | 義 | yì | meaning; sense | 一遠離迷惑是明了義 |
| 455 | 48 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 一遠離迷惑是明了義 |
| 456 | 48 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 一遠離迷惑是明了義 |
| 457 | 48 | 義 | yì | chivalry; generosity | 一遠離迷惑是明了義 |
| 458 | 48 | 義 | yì | just; righteous | 一遠離迷惑是明了義 |
| 459 | 48 | 義 | yì | adopted | 一遠離迷惑是明了義 |
| 460 | 48 | 義 | yì | a relationship | 一遠離迷惑是明了義 |
| 461 | 48 | 義 | yì | volunteer | 一遠離迷惑是明了義 |
| 462 | 48 | 義 | yì | something suitable | 一遠離迷惑是明了義 |
| 463 | 48 | 義 | yì | a martyr | 一遠離迷惑是明了義 |
| 464 | 48 | 義 | yì | a law | 一遠離迷惑是明了義 |
| 465 | 48 | 義 | yì | Yi | 一遠離迷惑是明了義 |
| 466 | 48 | 義 | yì | Righteousness | 一遠離迷惑是明了義 |
| 467 | 48 | 義 | yì | aim; artha | 一遠離迷惑是明了義 |
| 468 | 46 | 句 | jù | sentence | 今初文有十句 |
| 469 | 46 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 今初文有十句 |
| 470 | 46 | 句 | gōu | to tease | 今初文有十句 |
| 471 | 46 | 句 | gōu | to delineate | 今初文有十句 |
| 472 | 46 | 句 | gōu | a young bud | 今初文有十句 |
| 473 | 46 | 句 | jù | clause; phrase; line | 今初文有十句 |
| 474 | 46 | 句 | jù | a musical phrase | 今初文有十句 |
| 475 | 46 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 今初文有十句 |
| 476 | 46 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 唐本單名 |
| 477 | 46 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 唐本單名 |
| 478 | 46 | 名 | míng | rank; position | 唐本單名 |
| 479 | 46 | 名 | míng | an excuse | 唐本單名 |
| 480 | 46 | 名 | míng | life | 唐本單名 |
| 481 | 46 | 名 | míng | to name; to call | 唐本單名 |
| 482 | 46 | 名 | míng | to express; to describe | 唐本單名 |
| 483 | 46 | 名 | míng | to be called; to have the name | 唐本單名 |
| 484 | 46 | 名 | míng | to own; to possess | 唐本單名 |
| 485 | 46 | 名 | míng | famous; renowned | 唐本單名 |
| 486 | 46 | 名 | míng | moral | 唐本單名 |
| 487 | 46 | 名 | míng | name; naman | 唐本單名 |
| 488 | 46 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 唐本單名 |
| 489 | 46 | 法 | fǎ | method; way | 切法一合相故 |
| 490 | 46 | 法 | fǎ | France | 切法一合相故 |
| 491 | 46 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 切法一合相故 |
| 492 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 切法一合相故 |
| 493 | 46 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 切法一合相故 |
| 494 | 46 | 法 | fǎ | an institution | 切法一合相故 |
| 495 | 46 | 法 | fǎ | to emulate | 切法一合相故 |
| 496 | 46 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 切法一合相故 |
| 497 | 46 | 法 | fǎ | punishment | 切法一合相故 |
| 498 | 46 | 法 | fǎ | Fa | 切法一合相故 |
| 499 | 46 | 法 | fǎ | a precedent | 切法一合相故 |
| 500 | 46 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 切法一合相故 |
Frequencies of all Words
Top 1295
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 234 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故本業云 |
| 2 | 234 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故本業云 |
| 3 | 234 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故本業云 |
| 4 | 234 | 故 | gù | to die | 故本業云 |
| 5 | 234 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故本業云 |
| 6 | 234 | 故 | gù | original | 故本業云 |
| 7 | 234 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故本業云 |
| 8 | 234 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故本業云 |
| 9 | 234 | 故 | gù | something in the past | 故本業云 |
| 10 | 234 | 故 | gù | deceased; dead | 故本業云 |
| 11 | 234 | 故 | gù | still; yet | 故本業云 |
| 12 | 234 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故本業云 |
| 13 | 202 | 二 | èr | two | 第八真如相迴向長行中二 |
| 14 | 202 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 第八真如相迴向長行中二 |
| 15 | 202 | 二 | èr | second | 第八真如相迴向長行中二 |
| 16 | 202 | 二 | èr | twice; double; di- | 第八真如相迴向長行中二 |
| 17 | 202 | 二 | èr | another; the other | 第八真如相迴向長行中二 |
| 18 | 202 | 二 | èr | more than one kind | 第八真如相迴向長行中二 |
| 19 | 202 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 第八真如相迴向長行中二 |
| 20 | 202 | 二 | èr | both; dvaya | 第八真如相迴向長行中二 |
| 21 | 156 | 下 | xià | next | 已下入第 |
| 22 | 156 | 下 | xià | bottom | 已下入第 |
| 23 | 156 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 已下入第 |
| 24 | 156 | 下 | xià | measure word for time | 已下入第 |
| 25 | 156 | 下 | xià | expresses completion of an action | 已下入第 |
| 26 | 156 | 下 | xià | to announce | 已下入第 |
| 27 | 156 | 下 | xià | to do | 已下入第 |
| 28 | 156 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 已下入第 |
| 29 | 156 | 下 | xià | under; below | 已下入第 |
| 30 | 156 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 已下入第 |
| 31 | 156 | 下 | xià | inside | 已下入第 |
| 32 | 156 | 下 | xià | an aspect | 已下入第 |
| 33 | 156 | 下 | xià | a certain time | 已下入第 |
| 34 | 156 | 下 | xià | a time; an instance | 已下入第 |
| 35 | 156 | 下 | xià | to capture; to take | 已下入第 |
| 36 | 156 | 下 | xià | to put in | 已下入第 |
| 37 | 156 | 下 | xià | to enter | 已下入第 |
| 38 | 156 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 已下入第 |
| 39 | 156 | 下 | xià | to finish work or school | 已下入第 |
| 40 | 156 | 下 | xià | to go | 已下入第 |
| 41 | 156 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 已下入第 |
| 42 | 156 | 下 | xià | to modestly decline | 已下入第 |
| 43 | 156 | 下 | xià | to produce | 已下入第 |
| 44 | 156 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 已下入第 |
| 45 | 156 | 下 | xià | to decide | 已下入第 |
| 46 | 156 | 下 | xià | to be less than | 已下入第 |
| 47 | 156 | 下 | xià | humble; lowly | 已下入第 |
| 48 | 156 | 下 | xià | below; adhara | 已下入第 |
| 49 | 156 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 已下入第 |
| 50 | 130 | 三 | sān | three | 前中亦三 |
| 51 | 130 | 三 | sān | third | 前中亦三 |
| 52 | 130 | 三 | sān | more than two | 前中亦三 |
| 53 | 130 | 三 | sān | very few | 前中亦三 |
| 54 | 130 | 三 | sān | repeatedly | 前中亦三 |
| 55 | 130 | 三 | sān | San | 前中亦三 |
| 56 | 130 | 三 | sān | three; tri | 前中亦三 |
| 57 | 130 | 三 | sān | sa | 前中亦三 |
| 58 | 130 | 三 | sān | three kinds; trividha | 前中亦三 |
| 59 | 125 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 相即德相性即體性 |
| 60 | 125 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 相即德相性即體性 |
| 61 | 125 | 即 | jí | at that time | 相即德相性即體性 |
| 62 | 125 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 相即德相性即體性 |
| 63 | 125 | 即 | jí | supposed; so-called | 相即德相性即體性 |
| 64 | 125 | 即 | jí | if; but | 相即德相性即體性 |
| 65 | 125 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 相即德相性即體性 |
| 66 | 125 | 即 | jí | then; following | 相即德相性即體性 |
| 67 | 125 | 即 | jí | so; just so; eva | 相即德相性即體性 |
| 68 | 120 | 中 | zhōng | middle | 第八真如相迴向長行中二 |
| 69 | 120 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 第八真如相迴向長行中二 |
| 70 | 120 | 中 | zhōng | China | 第八真如相迴向長行中二 |
| 71 | 120 | 中 | zhòng | to hit the mark | 第八真如相迴向長行中二 |
| 72 | 120 | 中 | zhōng | in; amongst | 第八真如相迴向長行中二 |
| 73 | 120 | 中 | zhōng | midday | 第八真如相迴向長行中二 |
| 74 | 120 | 中 | zhōng | inside | 第八真如相迴向長行中二 |
| 75 | 120 | 中 | zhōng | during | 第八真如相迴向長行中二 |
| 76 | 120 | 中 | zhōng | Zhong | 第八真如相迴向長行中二 |
| 77 | 120 | 中 | zhōng | intermediary | 第八真如相迴向長行中二 |
| 78 | 120 | 中 | zhōng | half | 第八真如相迴向長行中二 |
| 79 | 120 | 中 | zhōng | just right; suitably | 第八真如相迴向長行中二 |
| 80 | 120 | 中 | zhōng | while | 第八真如相迴向長行中二 |
| 81 | 120 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 第八真如相迴向長行中二 |
| 82 | 120 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 第八真如相迴向長行中二 |
| 83 | 120 | 中 | zhòng | to obtain | 第八真如相迴向長行中二 |
| 84 | 120 | 中 | zhòng | to pass an exam | 第八真如相迴向長行中二 |
| 85 | 120 | 中 | zhōng | middle | 第八真如相迴向長行中二 |
| 86 | 117 | 之 | zhī | him; her; them; that | 運為道之源 |
| 87 | 117 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 運為道之源 |
| 88 | 117 | 之 | zhī | to go | 運為道之源 |
| 89 | 117 | 之 | zhī | this; that | 運為道之源 |
| 90 | 117 | 之 | zhī | genetive marker | 運為道之源 |
| 91 | 117 | 之 | zhī | it | 運為道之源 |
| 92 | 117 | 之 | zhī | in; in regards to | 運為道之源 |
| 93 | 117 | 之 | zhī | all | 運為道之源 |
| 94 | 117 | 之 | zhī | and | 運為道之源 |
| 95 | 117 | 之 | zhī | however | 運為道之源 |
| 96 | 117 | 之 | zhī | if | 運為道之源 |
| 97 | 117 | 之 | zhī | then | 運為道之源 |
| 98 | 117 | 之 | zhī | to arrive; to go | 運為道之源 |
| 99 | 117 | 之 | zhī | is | 運為道之源 |
| 100 | 117 | 之 | zhī | to use | 運為道之源 |
| 101 | 117 | 之 | zhī | Zhi | 運為道之源 |
| 102 | 117 | 之 | zhī | winding | 運為道之源 |
| 103 | 116 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 今初文有十句 |
| 104 | 116 | 有 | yǒu | to have; to possess | 今初文有十句 |
| 105 | 116 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 今初文有十句 |
| 106 | 116 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 今初文有十句 |
| 107 | 116 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 今初文有十句 |
| 108 | 116 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 今初文有十句 |
| 109 | 116 | 有 | yǒu | used to compare two things | 今初文有十句 |
| 110 | 116 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 今初文有十句 |
| 111 | 116 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 今初文有十句 |
| 112 | 116 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 今初文有十句 |
| 113 | 116 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 今初文有十句 |
| 114 | 116 | 有 | yǒu | abundant | 今初文有十句 |
| 115 | 116 | 有 | yǒu | purposeful | 今初文有十句 |
| 116 | 116 | 有 | yǒu | You | 今初文有十句 |
| 117 | 116 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 今初文有十句 |
| 118 | 116 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 今初文有十句 |
| 119 | 108 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 今初標名 |
| 120 | 108 | 初 | chū | used to prefix numbers | 今初標名 |
| 121 | 108 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 今初標名 |
| 122 | 108 | 初 | chū | just now | 今初標名 |
| 123 | 108 | 初 | chū | thereupon | 今初標名 |
| 124 | 108 | 初 | chū | an intensifying adverb | 今初標名 |
| 125 | 108 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 今初標名 |
| 126 | 108 | 初 | chū | original | 今初標名 |
| 127 | 108 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 今初標名 |
| 128 | 107 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 善根合如以成迴向 |
| 129 | 107 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 善根合如以成迴向 |
| 130 | 107 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 善根合如以成迴向 |
| 131 | 107 | 以 | yǐ | according to | 善根合如以成迴向 |
| 132 | 107 | 以 | yǐ | because of | 善根合如以成迴向 |
| 133 | 107 | 以 | yǐ | on a certain date | 善根合如以成迴向 |
| 134 | 107 | 以 | yǐ | and; as well as | 善根合如以成迴向 |
| 135 | 107 | 以 | yǐ | to rely on | 善根合如以成迴向 |
| 136 | 107 | 以 | yǐ | to regard | 善根合如以成迴向 |
| 137 | 107 | 以 | yǐ | to be able to | 善根合如以成迴向 |
| 138 | 107 | 以 | yǐ | to order; to command | 善根合如以成迴向 |
| 139 | 107 | 以 | yǐ | further; moreover | 善根合如以成迴向 |
| 140 | 107 | 以 | yǐ | used after a verb | 善根合如以成迴向 |
| 141 | 107 | 以 | yǐ | very | 善根合如以成迴向 |
| 142 | 107 | 以 | yǐ | already | 善根合如以成迴向 |
| 143 | 107 | 以 | yǐ | increasingly | 善根合如以成迴向 |
| 144 | 107 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 善根合如以成迴向 |
| 145 | 107 | 以 | yǐ | Israel | 善根合如以成迴向 |
| 146 | 107 | 以 | yǐ | Yi | 善根合如以成迴向 |
| 147 | 107 | 以 | yǐ | use; yogena | 善根合如以成迴向 |
| 148 | 106 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 善根合如以成迴向 |
| 149 | 106 | 如 | rú | if | 善根合如以成迴向 |
| 150 | 106 | 如 | rú | in accordance with | 善根合如以成迴向 |
| 151 | 106 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 善根合如以成迴向 |
| 152 | 106 | 如 | rú | this | 善根合如以成迴向 |
| 153 | 106 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 善根合如以成迴向 |
| 154 | 106 | 如 | rú | to go to | 善根合如以成迴向 |
| 155 | 106 | 如 | rú | to meet | 善根合如以成迴向 |
| 156 | 106 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 善根合如以成迴向 |
| 157 | 106 | 如 | rú | at least as good as | 善根合如以成迴向 |
| 158 | 106 | 如 | rú | and | 善根合如以成迴向 |
| 159 | 106 | 如 | rú | or | 善根合如以成迴向 |
| 160 | 106 | 如 | rú | but | 善根合如以成迴向 |
| 161 | 106 | 如 | rú | then | 善根合如以成迴向 |
| 162 | 106 | 如 | rú | naturally | 善根合如以成迴向 |
| 163 | 106 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 善根合如以成迴向 |
| 164 | 106 | 如 | rú | you | 善根合如以成迴向 |
| 165 | 106 | 如 | rú | the second lunar month | 善根合如以成迴向 |
| 166 | 106 | 如 | rú | in; at | 善根合如以成迴向 |
| 167 | 106 | 如 | rú | Ru | 善根合如以成迴向 |
| 168 | 106 | 如 | rú | Thus | 善根合如以成迴向 |
| 169 | 106 | 如 | rú | thus; tathā | 善根合如以成迴向 |
| 170 | 106 | 如 | rú | like; iva | 善根合如以成迴向 |
| 171 | 106 | 如 | rú | suchness; tathatā | 善根合如以成迴向 |
| 172 | 105 | 為 | wèi | for; to | 為其性 |
| 173 | 105 | 為 | wèi | because of | 為其性 |
| 174 | 105 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為其性 |
| 175 | 105 | 為 | wéi | to change into; to become | 為其性 |
| 176 | 105 | 為 | wéi | to be; is | 為其性 |
| 177 | 105 | 為 | wéi | to do | 為其性 |
| 178 | 105 | 為 | wèi | for | 為其性 |
| 179 | 105 | 為 | wèi | because of; for; to | 為其性 |
| 180 | 105 | 為 | wèi | to | 為其性 |
| 181 | 105 | 為 | wéi | in a passive construction | 為其性 |
| 182 | 105 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為其性 |
| 183 | 105 | 為 | wéi | forming an adverb | 為其性 |
| 184 | 105 | 為 | wéi | to add emphasis | 為其性 |
| 185 | 105 | 為 | wèi | to support; to help | 為其性 |
| 186 | 105 | 為 | wéi | to govern | 為其性 |
| 187 | 105 | 為 | wèi | to be; bhū | 為其性 |
| 188 | 105 | 後 | hòu | after; later | 先廣明後結示 |
| 189 | 105 | 後 | hòu | empress; queen | 先廣明後結示 |
| 190 | 105 | 後 | hòu | sovereign | 先廣明後結示 |
| 191 | 105 | 後 | hòu | behind | 先廣明後結示 |
| 192 | 105 | 後 | hòu | the god of the earth | 先廣明後結示 |
| 193 | 105 | 後 | hòu | late; later | 先廣明後結示 |
| 194 | 105 | 後 | hòu | arriving late | 先廣明後結示 |
| 195 | 105 | 後 | hòu | offspring; descendents | 先廣明後結示 |
| 196 | 105 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 先廣明後結示 |
| 197 | 105 | 後 | hòu | behind; back | 先廣明後結示 |
| 198 | 105 | 後 | hòu | then | 先廣明後結示 |
| 199 | 105 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 先廣明後結示 |
| 200 | 105 | 後 | hòu | Hou | 先廣明後結示 |
| 201 | 105 | 後 | hòu | after; behind | 先廣明後結示 |
| 202 | 105 | 後 | hòu | following | 先廣明後結示 |
| 203 | 105 | 後 | hòu | to be delayed | 先廣明後結示 |
| 204 | 105 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 先廣明後結示 |
| 205 | 105 | 後 | hòu | feudal lords | 先廣明後結示 |
| 206 | 105 | 後 | hòu | Hou | 先廣明後結示 |
| 207 | 105 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 先廣明後結示 |
| 208 | 105 | 後 | hòu | rear; paścāt | 先廣明後結示 |
| 209 | 105 | 後 | hòu | later; paścima | 先廣明後結示 |
| 210 | 104 | 一 | yī | one | 一 |
| 211 | 104 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 212 | 104 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 213 | 104 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 214 | 104 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 215 | 104 | 一 | yī | first | 一 |
| 216 | 104 | 一 | yī | the same | 一 |
| 217 | 104 | 一 | yī | each | 一 |
| 218 | 104 | 一 | yī | certain | 一 |
| 219 | 104 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 220 | 104 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 221 | 104 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 222 | 104 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 223 | 104 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 224 | 104 | 一 | yī | other | 一 |
| 225 | 104 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 226 | 104 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 227 | 104 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 228 | 104 | 一 | yī | or | 一 |
| 229 | 104 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 230 | 99 | 迴向 | huíxiàng | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | 第八真如相迴向長行中二 |
| 231 | 92 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 先明位行後辨位果 |
| 232 | 92 | 明 | míng | Ming | 先明位行後辨位果 |
| 233 | 92 | 明 | míng | Ming Dynasty | 先明位行後辨位果 |
| 234 | 92 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 先明位行後辨位果 |
| 235 | 92 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 先明位行後辨位果 |
| 236 | 92 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 先明位行後辨位果 |
| 237 | 92 | 明 | míng | consecrated | 先明位行後辨位果 |
| 238 | 92 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 先明位行後辨位果 |
| 239 | 92 | 明 | míng | to explain; to clarify | 先明位行後辨位果 |
| 240 | 92 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 先明位行後辨位果 |
| 241 | 92 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 先明位行後辨位果 |
| 242 | 92 | 明 | míng | eyesight; vision | 先明位行後辨位果 |
| 243 | 92 | 明 | míng | a god; a spirit | 先明位行後辨位果 |
| 244 | 92 | 明 | míng | fame; renown | 先明位行後辨位果 |
| 245 | 92 | 明 | míng | open; public | 先明位行後辨位果 |
| 246 | 92 | 明 | míng | clear | 先明位行後辨位果 |
| 247 | 92 | 明 | míng | to become proficient | 先明位行後辨位果 |
| 248 | 92 | 明 | míng | to be proficient | 先明位行後辨位果 |
| 249 | 92 | 明 | míng | virtuous | 先明位行後辨位果 |
| 250 | 92 | 明 | míng | open and honest | 先明位行後辨位果 |
| 251 | 92 | 明 | míng | clean; neat | 先明位行後辨位果 |
| 252 | 92 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 先明位行後辨位果 |
| 253 | 92 | 明 | míng | next; afterwards | 先明位行後辨位果 |
| 254 | 92 | 明 | míng | positive | 先明位行後辨位果 |
| 255 | 92 | 明 | míng | Clear | 先明位行後辨位果 |
| 256 | 92 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 先明位行後辨位果 |
| 257 | 91 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂隨前求緣等有多 |
| 258 | 91 | 等 | děng | to wait | 謂隨前求緣等有多 |
| 259 | 91 | 等 | děng | degree; kind | 謂隨前求緣等有多 |
| 260 | 91 | 等 | děng | plural | 謂隨前求緣等有多 |
| 261 | 91 | 等 | děng | to be equal | 謂隨前求緣等有多 |
| 262 | 91 | 等 | děng | degree; level | 謂隨前求緣等有多 |
| 263 | 91 | 等 | děng | to compare | 謂隨前求緣等有多 |
| 264 | 91 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂隨前求緣等有多 |
| 265 | 90 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 此與前後異者 |
| 266 | 90 | 者 | zhě | that | 此與前後異者 |
| 267 | 90 | 者 | zhě | nominalizing function word | 此與前後異者 |
| 268 | 90 | 者 | zhě | used to mark a definition | 此與前後異者 |
| 269 | 90 | 者 | zhě | used to mark a pause | 此與前後異者 |
| 270 | 90 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 此與前後異者 |
| 271 | 90 | 者 | zhuó | according to | 此與前後異者 |
| 272 | 90 | 者 | zhě | ca | 此與前後異者 |
| 273 | 85 | 此 | cǐ | this; these | 此與前後異者 |
| 274 | 85 | 此 | cǐ | in this way | 此與前後異者 |
| 275 | 85 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此與前後異者 |
| 276 | 85 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此與前後異者 |
| 277 | 85 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此與前後異者 |
| 278 | 84 | 無 | wú | no | 無礙無本如彼聚落 |
| 279 | 84 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無礙無本如彼聚落 |
| 280 | 84 | 無 | wú | to not have; without | 無礙無本如彼聚落 |
| 281 | 84 | 無 | wú | has not yet | 無礙無本如彼聚落 |
| 282 | 84 | 無 | mó | mo | 無礙無本如彼聚落 |
| 283 | 84 | 無 | wú | do not | 無礙無本如彼聚落 |
| 284 | 84 | 無 | wú | not; -less; un- | 無礙無本如彼聚落 |
| 285 | 84 | 無 | wú | regardless of | 無礙無本如彼聚落 |
| 286 | 84 | 無 | wú | to not have | 無礙無本如彼聚落 |
| 287 | 84 | 無 | wú | um | 無礙無本如彼聚落 |
| 288 | 84 | 無 | wú | Wu | 無礙無本如彼聚落 |
| 289 | 84 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無礙無本如彼聚落 |
| 290 | 84 | 無 | wú | not; non- | 無礙無本如彼聚落 |
| 291 | 84 | 無 | mó | mo | 無礙無本如彼聚落 |
| 292 | 84 | 於 | yú | in; at | 於中二先 |
| 293 | 84 | 於 | yú | in; at | 於中二先 |
| 294 | 84 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中二先 |
| 295 | 84 | 於 | yú | to go; to | 於中二先 |
| 296 | 84 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中二先 |
| 297 | 84 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中二先 |
| 298 | 84 | 於 | yú | from | 於中二先 |
| 299 | 84 | 於 | yú | give | 於中二先 |
| 300 | 84 | 於 | yú | oppposing | 於中二先 |
| 301 | 84 | 於 | yú | and | 於中二先 |
| 302 | 84 | 於 | yú | compared to | 於中二先 |
| 303 | 84 | 於 | yú | by | 於中二先 |
| 304 | 84 | 於 | yú | and; as well as | 於中二先 |
| 305 | 84 | 於 | yú | for | 於中二先 |
| 306 | 84 | 於 | yú | Yu | 於中二先 |
| 307 | 84 | 於 | wū | a crow | 於中二先 |
| 308 | 84 | 於 | wū | whew; wow | 於中二先 |
| 309 | 84 | 於 | yú | near to; antike | 於中二先 |
| 310 | 83 | 云 | yún | cloud | 故本業云 |
| 311 | 83 | 云 | yún | Yunnan | 故本業云 |
| 312 | 83 | 云 | yún | Yun | 故本業云 |
| 313 | 83 | 云 | yún | to say | 故本業云 |
| 314 | 83 | 云 | yún | to have | 故本業云 |
| 315 | 83 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故本業云 |
| 316 | 83 | 云 | yún | in this way | 故本業云 |
| 317 | 83 | 云 | yún | cloud; megha | 故本業云 |
| 318 | 83 | 云 | yún | to say; iti | 故本業云 |
| 319 | 80 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 善根合如以成迴向 |
| 320 | 80 | 成 | chéng | one tenth | 善根合如以成迴向 |
| 321 | 80 | 成 | chéng | to become; to turn into | 善根合如以成迴向 |
| 322 | 80 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 善根合如以成迴向 |
| 323 | 80 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 善根合如以成迴向 |
| 324 | 80 | 成 | chéng | a full measure of | 善根合如以成迴向 |
| 325 | 80 | 成 | chéng | whole | 善根合如以成迴向 |
| 326 | 80 | 成 | chéng | set; established | 善根合如以成迴向 |
| 327 | 80 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 善根合如以成迴向 |
| 328 | 80 | 成 | chéng | to reconcile | 善根合如以成迴向 |
| 329 | 80 | 成 | chéng | alright; OK | 善根合如以成迴向 |
| 330 | 80 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 善根合如以成迴向 |
| 331 | 80 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 善根合如以成迴向 |
| 332 | 80 | 成 | chéng | composed of | 善根合如以成迴向 |
| 333 | 80 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 善根合如以成迴向 |
| 334 | 80 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 善根合如以成迴向 |
| 335 | 80 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 善根合如以成迴向 |
| 336 | 80 | 成 | chéng | Cheng | 善根合如以成迴向 |
| 337 | 80 | 成 | chéng | Become | 善根合如以成迴向 |
| 338 | 80 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 善根合如以成迴向 |
| 339 | 79 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 十願分三 |
| 340 | 79 | 願 | yuàn | hope | 十願分三 |
| 341 | 79 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 十願分三 |
| 342 | 79 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 十願分三 |
| 343 | 79 | 願 | yuàn | a vow | 十願分三 |
| 344 | 79 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 十願分三 |
| 345 | 79 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 十願分三 |
| 346 | 79 | 願 | yuàn | to admire | 十願分三 |
| 347 | 79 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 十願分三 |
| 348 | 79 | 行 | xíng | to walk | 先明位行後辨位果 |
| 349 | 79 | 行 | xíng | capable; competent | 先明位行後辨位果 |
| 350 | 79 | 行 | háng | profession | 先明位行後辨位果 |
| 351 | 79 | 行 | háng | line; row | 先明位行後辨位果 |
| 352 | 79 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 先明位行後辨位果 |
| 353 | 79 | 行 | xíng | to travel | 先明位行後辨位果 |
| 354 | 79 | 行 | xìng | actions; conduct | 先明位行後辨位果 |
| 355 | 79 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 先明位行後辨位果 |
| 356 | 79 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 先明位行後辨位果 |
| 357 | 79 | 行 | háng | horizontal line | 先明位行後辨位果 |
| 358 | 79 | 行 | héng | virtuous deeds | 先明位行後辨位果 |
| 359 | 79 | 行 | hàng | a line of trees | 先明位行後辨位果 |
| 360 | 79 | 行 | hàng | bold; steadfast | 先明位行後辨位果 |
| 361 | 79 | 行 | xíng | to move | 先明位行後辨位果 |
| 362 | 79 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 先明位行後辨位果 |
| 363 | 79 | 行 | xíng | travel | 先明位行後辨位果 |
| 364 | 79 | 行 | xíng | to circulate | 先明位行後辨位果 |
| 365 | 79 | 行 | xíng | running script; running script | 先明位行後辨位果 |
| 366 | 79 | 行 | xíng | temporary | 先明位行後辨位果 |
| 367 | 79 | 行 | xíng | soon | 先明位行後辨位果 |
| 368 | 79 | 行 | háng | rank; order | 先明位行後辨位果 |
| 369 | 79 | 行 | háng | a business; a shop | 先明位行後辨位果 |
| 370 | 79 | 行 | xíng | to depart; to leave | 先明位行後辨位果 |
| 371 | 79 | 行 | xíng | to experience | 先明位行後辨位果 |
| 372 | 79 | 行 | xíng | path; way | 先明位行後辨位果 |
| 373 | 79 | 行 | xíng | xing; ballad | 先明位行後辨位果 |
| 374 | 79 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 先明位行後辨位果 |
| 375 | 79 | 行 | xíng | 先明位行後辨位果 | |
| 376 | 79 | 行 | xíng | moreover; also | 先明位行後辨位果 |
| 377 | 79 | 行 | xíng | Practice | 先明位行後辨位果 |
| 378 | 79 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 先明位行後辨位果 |
| 379 | 79 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 先明位行後辨位果 |
| 380 | 79 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 次其諸善下別顯 |
| 381 | 79 | 顯 | xiǎn | Xian | 次其諸善下別顯 |
| 382 | 79 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 次其諸善下別顯 |
| 383 | 79 | 顯 | xiǎn | distinguished | 次其諸善下別顯 |
| 384 | 79 | 顯 | xiǎn | honored | 次其諸善下別顯 |
| 385 | 79 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 次其諸善下別顯 |
| 386 | 79 | 顯 | xiǎn | miracle | 次其諸善下別顯 |
| 387 | 75 | 前 | qián | front | 前中亦二 |
| 388 | 75 | 前 | qián | former; the past | 前中亦二 |
| 389 | 75 | 前 | qián | to go forward | 前中亦二 |
| 390 | 75 | 前 | qián | preceding | 前中亦二 |
| 391 | 75 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前中亦二 |
| 392 | 75 | 前 | qián | to appear before | 前中亦二 |
| 393 | 75 | 前 | qián | future | 前中亦二 |
| 394 | 75 | 前 | qián | top; first | 前中亦二 |
| 395 | 75 | 前 | qián | battlefront | 前中亦二 |
| 396 | 75 | 前 | qián | pre- | 前中亦二 |
| 397 | 75 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前中亦二 |
| 398 | 75 | 前 | qián | facing; mukha | 前中亦二 |
| 399 | 74 | 德 | dé | Germany | 相即德相性即體性 |
| 400 | 74 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 相即德相性即體性 |
| 401 | 74 | 德 | dé | kindness; favor | 相即德相性即體性 |
| 402 | 74 | 德 | dé | conduct; behavior | 相即德相性即體性 |
| 403 | 74 | 德 | dé | to be grateful | 相即德相性即體性 |
| 404 | 74 | 德 | dé | heart; intention | 相即德相性即體性 |
| 405 | 74 | 德 | dé | De | 相即德相性即體性 |
| 406 | 74 | 德 | dé | potency; natural power | 相即德相性即體性 |
| 407 | 74 | 德 | dé | wholesome; good | 相即德相性即體性 |
| 408 | 74 | 德 | dé | Virtue | 相即德相性即體性 |
| 409 | 74 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 相即德相性即體性 |
| 410 | 74 | 德 | dé | guṇa | 相即德相性即體性 |
| 411 | 71 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 三草二木智 |
| 412 | 71 | 智 | zhì | care; prudence | 三草二木智 |
| 413 | 71 | 智 | zhì | Zhi | 三草二木智 |
| 414 | 71 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 三草二木智 |
| 415 | 71 | 智 | zhì | clever | 三草二木智 |
| 416 | 71 | 智 | zhì | Wisdom | 三草二木智 |
| 417 | 71 | 智 | zhì | jnana; knowing | 三草二木智 |
| 418 | 65 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 從所依立 |
| 419 | 65 | 所 | suǒ | an office; an institute | 從所依立 |
| 420 | 65 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 從所依立 |
| 421 | 65 | 所 | suǒ | it | 從所依立 |
| 422 | 65 | 所 | suǒ | if; supposing | 從所依立 |
| 423 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 從所依立 |
| 424 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 從所依立 |
| 425 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 從所依立 |
| 426 | 65 | 所 | suǒ | that which | 從所依立 |
| 427 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 從所依立 |
| 428 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 從所依立 |
| 429 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 從所依立 |
| 430 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 從所依立 |
| 431 | 65 | 所 | suǒ | that which; yad | 從所依立 |
| 432 | 64 | 不 | bù | not; no | 緣不 |
| 433 | 64 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 緣不 |
| 434 | 64 | 不 | bù | as a correlative | 緣不 |
| 435 | 64 | 不 | bù | no (answering a question) | 緣不 |
| 436 | 64 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 緣不 |
| 437 | 64 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 緣不 |
| 438 | 64 | 不 | bù | to form a yes or no question | 緣不 |
| 439 | 64 | 不 | bù | infix potential marker | 緣不 |
| 440 | 64 | 不 | bù | no; na | 緣不 |
| 441 | 64 | 別 | bié | do not; must not | 九為別文有三節 |
| 442 | 64 | 別 | bié | other | 九為別文有三節 |
| 443 | 64 | 別 | bié | special | 九為別文有三節 |
| 444 | 64 | 別 | bié | to leave | 九為別文有三節 |
| 445 | 64 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 九為別文有三節 |
| 446 | 64 | 別 | bié | to distinguish | 九為別文有三節 |
| 447 | 64 | 別 | bié | to pin | 九為別文有三節 |
| 448 | 64 | 別 | bié | to insert; to jam | 九為別文有三節 |
| 449 | 64 | 別 | bié | to turn | 九為別文有三節 |
| 450 | 64 | 別 | bié | Bie | 九為別文有三節 |
| 451 | 64 | 別 | bié | other; anya | 九為別文有三節 |
| 452 | 62 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 三十一願皆言令得可愛 |
| 453 | 62 | 皆 | jiē | same; equally | 三十一願皆言令得可愛 |
| 454 | 62 | 皆 | jiē | all; sarva | 三十一願皆言令得可愛 |
| 455 | 61 | 亦 | yì | also; too | 前中亦二 |
| 456 | 61 | 亦 | yì | but | 前中亦二 |
| 457 | 61 | 亦 | yì | this; he; she | 前中亦二 |
| 458 | 61 | 亦 | yì | although; even though | 前中亦二 |
| 459 | 61 | 亦 | yì | already | 前中亦二 |
| 460 | 61 | 亦 | yì | particle with no meaning | 前中亦二 |
| 461 | 61 | 亦 | yì | Yi | 前中亦二 |
| 462 | 58 | 十 | shí | ten | 大方廣佛華嚴經疏卷第三十 |
| 463 | 58 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 大方廣佛華嚴經疏卷第三十 |
| 464 | 58 | 十 | shí | tenth | 大方廣佛華嚴經疏卷第三十 |
| 465 | 58 | 十 | shí | complete; perfect | 大方廣佛華嚴經疏卷第三十 |
| 466 | 58 | 十 | shí | ten; daśa | 大方廣佛華嚴經疏卷第三十 |
| 467 | 58 | 次 | cì | a time | 次四句正念化生 |
| 468 | 58 | 次 | cì | second-rate | 次四句正念化生 |
| 469 | 58 | 次 | cì | second; secondary | 次四句正念化生 |
| 470 | 58 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次四句正念化生 |
| 471 | 58 | 次 | cì | a sequence; an order | 次四句正念化生 |
| 472 | 58 | 次 | cì | to arrive | 次四句正念化生 |
| 473 | 58 | 次 | cì | to be next in sequence | 次四句正念化生 |
| 474 | 58 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次四句正念化生 |
| 475 | 58 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次四句正念化生 |
| 476 | 58 | 次 | cì | stage of a journey | 次四句正念化生 |
| 477 | 58 | 次 | cì | ranks | 次四句正念化生 |
| 478 | 58 | 次 | cì | an official position | 次四句正念化生 |
| 479 | 58 | 次 | cì | inside | 次四句正念化生 |
| 480 | 58 | 次 | zī | to hesitate | 次四句正念化生 |
| 481 | 58 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次四句正念化生 |
| 482 | 57 | 四 | sì | four | 二得三昧下四 |
| 483 | 57 | 四 | sì | note a musical scale | 二得三昧下四 |
| 484 | 57 | 四 | sì | fourth | 二得三昧下四 |
| 485 | 57 | 四 | sì | Si | 二得三昧下四 |
| 486 | 57 | 四 | sì | four; catur | 二得三昧下四 |
| 487 | 57 | 文 | wén | writing; text | 九為別文有三節 |
| 488 | 57 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 九為別文有三節 |
| 489 | 57 | 文 | wén | Wen | 九為別文有三節 |
| 490 | 57 | 文 | wén | lines or grain on an object | 九為別文有三節 |
| 491 | 57 | 文 | wén | culture | 九為別文有三節 |
| 492 | 57 | 文 | wén | refined writings | 九為別文有三節 |
| 493 | 57 | 文 | wén | civil; non-military | 九為別文有三節 |
| 494 | 57 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 九為別文有三節 |
| 495 | 57 | 文 | wén | wen | 九為別文有三節 |
| 496 | 57 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 九為別文有三節 |
| 497 | 57 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 九為別文有三節 |
| 498 | 57 | 文 | wén | beautiful | 九為別文有三節 |
| 499 | 57 | 文 | wén | a text; a manuscript | 九為別文有三節 |
| 500 | 57 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 九為別文有三節 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 二 |
|
|
|
| 下 |
|
|
|
| 三 |
|
|
|
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 有 |
|
|
|
| 初 | chū | foremost, first; prathama | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 如 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝渚 | 寶渚 | 98 | Simhala; Siṃhala |
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 本寂 | 98 | Benji | |
| 遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大宝庄严 | 大寶莊嚴 | 100 | Mahāratnapratimaṇḍita |
| 大方广佛华严经疏 | 大方廣佛華嚴經疏 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu |
| 大同 | 100 |
|
|
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 多同 | 100 | Duotong | |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法相宗 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法眼 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 光明遍照 | 103 | Vairocana | |
| 海幢 | 104 | Saradhvaja | |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 华中 | 華中 | 104 | Central China |
| 华开敷 | 華開敷 | 104 | Samkusumita |
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 迴向文 | 104 | Verse for Transfer of Merit | |
| 慧照 | 104 | Hui Zhao | |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 菩萨藏经 | 菩薩藏經 | 112 |
|
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 善寂 | 115 | Shan Ji | |
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 圣天 | 聖天 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 十行 | 115 | the ten activities | |
| 十住 | 115 |
|
|
| 释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 首楞严定 | 首楞嚴定 | 115 | Suramgama Samadhi |
| 四平 | 115 | Siping | |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 义通 | 義通 | 121 | Yitong |
| 云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 智严 | 智嚴 | 122 | Zhi Yan |
| 智圆 | 智圓 | 122 | Zhi Yuan |
| 智周 | 122 | Zhi Zhou | |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 470.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 安立 | 196 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
| 悲智 | 98 |
|
|
| 悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously |
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 表法 | 98 | expressing the Dharma | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不变性 | 不變性 | 98 | invariable nature |
| 不生 | 98 |
|
|
| 财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 尘坌 | 塵坌 | 99 | dust |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 聪利 | 聰利 | 99 | sharp listening skills; clever |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道品 | 100 |
|
|
| 导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 登地 | 100 | bhumyakramana | |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等智 | 100 | secular knowledge | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
| 二碍 | 二礙 | 195 | two obstacles |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二利 | 195 | dual benefits | |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
| 二身 | 195 | two bodies | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二严 | 二嚴 | 195 | two adornments |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二木 | 195 | two trees | |
| 二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法要 | 102 |
|
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法界清净 | 法界清淨 | 102 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法智 | 102 |
|
|
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛德 | 102 | Buddha virtue | |
| 佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
| 佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
| 福智 | 102 |
|
|
| 该摄 | 該攝 | 103 | complete assimilation |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 广演 | 廣演 | 103 | exposition |
| 广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite |
| 广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 果分 | 103 | effect; reward | |
| 后得智 | 後得智 | 104 |
|
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
| 化行 | 104 | conversion and practice | |
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 化法 | 104 | doctrines of conversion | |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 假实 | 假實 | 106 | false and true; illusory and real |
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 见着 | 見著 | 106 | attachment to meeting with people |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner |
| 金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
| 净德 | 淨德 | 106 | the virtue of purity |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
| 九门 | 九門 | 106 | the nine gates |
| 九世间 | 九世間 | 106 | the nine worlds |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足无量性功德 | 具足無量性功德 | 106 | endowed with immeasurable merit |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 空门 | 空門 | 107 |
|
| 空有 | 107 |
|
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 乐德 | 樂德 | 108 | the virtue of joy |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
| 离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 领览 | 領覽 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六即 | 108 | the six identities | |
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六行 | 108 |
|
|
| 离言真如 | 離言真如 | 108 | to describe Suchness without words |
| 立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 密迹 | 密跡 | 109 | secret tracks; guhyaka |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 七有 | 113 | seven realms of existence | |
| 器界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 融通 | 114 |
|
|
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三等 | 115 |
|
|
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三根 | 115 |
|
|
| 三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三生 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 三障 | 115 | three barriers | |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三心 | 115 | three minds | |
| 三字 | 115 | three characters | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善顺 | 善順 | 115 |
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
| 生如来家 | 生如來家 | 115 | Born in the Home of Tathagata |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十法界 | 115 | ten dharma realms | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
| 事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
| 实智 | 實智 | 115 |
|
| 十八事 | 115 | eighteen characteristics; avenikabuddhadharma | |
| 事法界 | 115 | the phenomenal world | |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 十如 | 115 | ten qualities | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
| 四解 | 115 | the four unhindered powers of understanding | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四善根 | 115 | ability in judgement and selection; the four wholesome roots | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四种法界 | 四種法界 | 115 | four dharma realms |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 体大 | 體大 | 116 | great in substance |
| 天鼓 | 116 | divine drum | |
| 天住 | 116 | divine abodes | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 同法 | 116 |
|
|
| 同喻 | 116 | same dharma | |
| 同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
| 兔角 | 116 | rabbit's horns | |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 无碍辩 | 無礙辯 | 119 | unhindered eloquence |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 五乘 | 119 | five vehicles | |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 五心 | 119 | five minds | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 五受 | 119 | five sensations | |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 无住涅槃 | 無住涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 贤首品 | 賢首品 | 120 | first in goodness [chapter] |
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 邪行 | 120 |
|
|
| 心地 | 120 |
|
|
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 心量 | 120 |
|
|
| 心体离念 | 心體離念 | 120 | the mind's essence transcends thought |
| 信行 | 120 |
|
|
| 性起 | 120 | arising from nature | |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 厌求 | 厭求 | 121 | loathing suffering and seeking pleasure |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一法界 | 121 | a spiritual realm | |
| 一佛刹 | 一佛剎 | 121 | one Buddha world |
| 一合相 | 121 |
|
|
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一解脱 | 一解脫 | 121 | one liberation |
| 一境 | 121 |
|
|
| 一毛端 | 121 | the tip of a strand of hair | |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 依持 | 121 | basis; support | |
| 依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应颂 | 應頌 | 121 | geya; mixed verses and prose |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
| 圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 约教 | 約教 | 121 | according to their doctrine |
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真陀罗 | 真陀羅 | 122 | kimnara |
| 止寂 | 122 | calm abiding; cessation; śamatha | |
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 智光 | 122 |
|
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
| 众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 纵任 | 縱任 | 122 | at ease; at will; as one likes |
| 总愿 | 總願 | 122 | great vows |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |