Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 63
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 192 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
| 2 | 192 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
| 3 | 192 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
| 4 | 192 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
| 5 | 192 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
| 6 | 192 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
| 7 | 192 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
| 8 | 192 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
| 9 | 192 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
| 10 | 192 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
| 11 | 192 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
| 12 | 192 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
| 13 | 192 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
| 14 | 192 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
| 15 | 192 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
| 16 | 192 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
| 17 | 192 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
| 18 | 192 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
| 19 | 192 | 者 | zhě | ca | 念通定慧者 |
| 20 | 125 | 二 | èr | two | 中有二 |
| 21 | 125 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 中有二 |
| 22 | 125 | 二 | èr | second | 中有二 |
| 23 | 125 | 二 | èr | twice; double; di- | 中有二 |
| 24 | 125 | 二 | èr | more than one kind | 中有二 |
| 25 | 125 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 中有二 |
| 26 | 125 | 二 | èr | both; dvaya | 中有二 |
| 27 | 111 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即瑜伽意 |
| 28 | 111 | 即 | jí | at that time | 即瑜伽意 |
| 29 | 111 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即瑜伽意 |
| 30 | 111 | 即 | jí | supposed; so-called | 即瑜伽意 |
| 31 | 111 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即瑜伽意 |
| 32 | 105 | 云 | yún | cloud | 雜集云 |
| 33 | 105 | 云 | yún | Yunnan | 雜集云 |
| 34 | 105 | 云 | yún | Yun | 雜集云 |
| 35 | 105 | 云 | yún | to say | 雜集云 |
| 36 | 105 | 云 | yún | to have | 雜集云 |
| 37 | 105 | 云 | yún | cloud; megha | 雜集云 |
| 38 | 105 | 云 | yún | to say; iti | 雜集云 |
| 39 | 98 | 下 | xià | bottom | 總收七覺下 |
| 40 | 98 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 總收七覺下 |
| 41 | 98 | 下 | xià | to announce | 總收七覺下 |
| 42 | 98 | 下 | xià | to do | 總收七覺下 |
| 43 | 98 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 總收七覺下 |
| 44 | 98 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 總收七覺下 |
| 45 | 98 | 下 | xià | inside | 總收七覺下 |
| 46 | 98 | 下 | xià | an aspect | 總收七覺下 |
| 47 | 98 | 下 | xià | a certain time | 總收七覺下 |
| 48 | 98 | 下 | xià | to capture; to take | 總收七覺下 |
| 49 | 98 | 下 | xià | to put in | 總收七覺下 |
| 50 | 98 | 下 | xià | to enter | 總收七覺下 |
| 51 | 98 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 總收七覺下 |
| 52 | 98 | 下 | xià | to finish work or school | 總收七覺下 |
| 53 | 98 | 下 | xià | to go | 總收七覺下 |
| 54 | 98 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 總收七覺下 |
| 55 | 98 | 下 | xià | to modestly decline | 總收七覺下 |
| 56 | 98 | 下 | xià | to produce | 總收七覺下 |
| 57 | 98 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 總收七覺下 |
| 58 | 98 | 下 | xià | to decide | 總收七覺下 |
| 59 | 98 | 下 | xià | to be less than | 總收七覺下 |
| 60 | 98 | 下 | xià | humble; lowly | 總收七覺下 |
| 61 | 98 | 下 | xià | below; adhara | 總收七覺下 |
| 62 | 98 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 總收七覺下 |
| 63 | 86 | 之 | zhī | to go | 之文 |
| 64 | 86 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之文 |
| 65 | 86 | 之 | zhī | is | 之文 |
| 66 | 86 | 之 | zhī | to use | 之文 |
| 67 | 86 | 之 | zhī | Zhi | 之文 |
| 68 | 86 | 之 | zhī | winding | 之文 |
| 69 | 84 | 中 | zhōng | middle | 中七法俱起 |
| 70 | 84 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中七法俱起 |
| 71 | 84 | 中 | zhōng | China | 中七法俱起 |
| 72 | 84 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中七法俱起 |
| 73 | 84 | 中 | zhōng | midday | 中七法俱起 |
| 74 | 84 | 中 | zhōng | inside | 中七法俱起 |
| 75 | 84 | 中 | zhōng | during | 中七法俱起 |
| 76 | 84 | 中 | zhōng | Zhong | 中七法俱起 |
| 77 | 84 | 中 | zhōng | intermediary | 中七法俱起 |
| 78 | 84 | 中 | zhōng | half | 中七法俱起 |
| 79 | 84 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中七法俱起 |
| 80 | 84 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中七法俱起 |
| 81 | 84 | 中 | zhòng | to obtain | 中七法俱起 |
| 82 | 84 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中七法俱起 |
| 83 | 84 | 中 | zhōng | middle | 中七法俱起 |
| 84 | 83 | 於 | yú | to go; to | 於 |
| 85 | 83 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
| 86 | 83 | 於 | yú | Yu | 於 |
| 87 | 83 | 於 | wū | a crow | 於 |
| 88 | 81 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 89 | 81 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 90 | 81 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 91 | 81 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 92 | 81 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 93 | 81 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 94 | 81 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 95 | 81 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 96 | 81 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 97 | 81 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 98 | 81 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 99 | 81 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 100 | 81 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 101 | 80 | 三 | sān | three | 後雖是前三下 |
| 102 | 80 | 三 | sān | third | 後雖是前三下 |
| 103 | 80 | 三 | sān | more than two | 後雖是前三下 |
| 104 | 80 | 三 | sān | very few | 後雖是前三下 |
| 105 | 80 | 三 | sān | San | 後雖是前三下 |
| 106 | 80 | 三 | sān | three; tri | 後雖是前三下 |
| 107 | 80 | 三 | sān | sa | 後雖是前三下 |
| 108 | 80 | 三 | sān | three kinds; trividha | 後雖是前三下 |
| 109 | 76 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為斷 |
| 110 | 76 | 為 | wéi | to change into; to become | 為斷 |
| 111 | 76 | 為 | wéi | to be; is | 為斷 |
| 112 | 76 | 為 | wéi | to do | 為斷 |
| 113 | 76 | 為 | wèi | to support; to help | 為斷 |
| 114 | 76 | 為 | wéi | to govern | 為斷 |
| 115 | 76 | 為 | wèi | to be; bhū | 為斷 |
| 116 | 75 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 故彼論云 |
| 117 | 75 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 故彼論云 |
| 118 | 75 | 論 | lùn | to evaluate | 故彼論云 |
| 119 | 75 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 故彼論云 |
| 120 | 75 | 論 | lùn | to convict | 故彼論云 |
| 121 | 75 | 論 | lùn | to edit; to compile | 故彼論云 |
| 122 | 75 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 故彼論云 |
| 123 | 75 | 論 | lùn | discussion | 故彼論云 |
| 124 | 75 | 前 | qián | front | 後雖是前三下 |
| 125 | 75 | 前 | qián | former; the past | 後雖是前三下 |
| 126 | 75 | 前 | qián | to go forward | 後雖是前三下 |
| 127 | 75 | 前 | qián | preceding | 後雖是前三下 |
| 128 | 75 | 前 | qián | before; earlier; prior | 後雖是前三下 |
| 129 | 75 | 前 | qián | to appear before | 後雖是前三下 |
| 130 | 75 | 前 | qián | future | 後雖是前三下 |
| 131 | 75 | 前 | qián | top; first | 後雖是前三下 |
| 132 | 75 | 前 | qián | battlefront | 後雖是前三下 |
| 133 | 75 | 前 | qián | before; former; pūrva | 後雖是前三下 |
| 134 | 75 | 前 | qián | facing; mukha | 後雖是前三下 |
| 135 | 74 | 不 | bù | infix potential marker | 不念諸法即是念覺故 |
| 136 | 72 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若波羅蜜等 |
| 137 | 72 | 等 | děng | to wait | 若波羅蜜等 |
| 138 | 72 | 等 | děng | to be equal | 若波羅蜜等 |
| 139 | 72 | 等 | děng | degree; level | 若波羅蜜等 |
| 140 | 72 | 等 | děng | to compare | 若波羅蜜等 |
| 141 | 72 | 等 | děng | same; equal; sama | 若波羅蜜等 |
| 142 | 65 | 四 | sì | four | 四釋文 |
| 143 | 65 | 四 | sì | note a musical scale | 四釋文 |
| 144 | 65 | 四 | sì | fourth | 四釋文 |
| 145 | 65 | 四 | sì | Si | 四釋文 |
| 146 | 65 | 四 | sì | four; catur | 四釋文 |
| 147 | 65 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 148 | 65 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 149 | 65 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 150 | 65 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 151 | 65 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 152 | 65 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 153 | 65 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 154 | 65 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 155 | 65 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 156 | 65 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 157 | 61 | 一 | yī | one | 功能不同不可言一 |
| 158 | 61 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 功能不同不可言一 |
| 159 | 61 | 一 | yī | pure; concentrated | 功能不同不可言一 |
| 160 | 61 | 一 | yī | first | 功能不同不可言一 |
| 161 | 61 | 一 | yī | the same | 功能不同不可言一 |
| 162 | 61 | 一 | yī | sole; single | 功能不同不可言一 |
| 163 | 61 | 一 | yī | a very small amount | 功能不同不可言一 |
| 164 | 61 | 一 | yī | Yi | 功能不同不可言一 |
| 165 | 61 | 一 | yī | other | 功能不同不可言一 |
| 166 | 61 | 一 | yī | to unify | 功能不同不可言一 |
| 167 | 61 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 功能不同不可言一 |
| 168 | 61 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 功能不同不可言一 |
| 169 | 61 | 一 | yī | one; eka | 功能不同不可言一 |
| 170 | 57 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若得彼已以慧安立 |
| 171 | 57 | 以 | yǐ | to rely on | 若得彼已以慧安立 |
| 172 | 57 | 以 | yǐ | to regard | 若得彼已以慧安立 |
| 173 | 57 | 以 | yǐ | to be able to | 若得彼已以慧安立 |
| 174 | 57 | 以 | yǐ | to order; to command | 若得彼已以慧安立 |
| 175 | 57 | 以 | yǐ | used after a verb | 若得彼已以慧安立 |
| 176 | 57 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若得彼已以慧安立 |
| 177 | 57 | 以 | yǐ | Israel | 若得彼已以慧安立 |
| 178 | 57 | 以 | yǐ | Yi | 若得彼已以慧安立 |
| 179 | 57 | 以 | yǐ | use; yogena | 若得彼已以慧安立 |
| 180 | 54 | 行 | xíng | to walk | 行四聖種 |
| 181 | 54 | 行 | xíng | capable; competent | 行四聖種 |
| 182 | 54 | 行 | háng | profession | 行四聖種 |
| 183 | 54 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行四聖種 |
| 184 | 54 | 行 | xíng | to travel | 行四聖種 |
| 185 | 54 | 行 | xìng | actions; conduct | 行四聖種 |
| 186 | 54 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行四聖種 |
| 187 | 54 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行四聖種 |
| 188 | 54 | 行 | háng | horizontal line | 行四聖種 |
| 189 | 54 | 行 | héng | virtuous deeds | 行四聖種 |
| 190 | 54 | 行 | hàng | a line of trees | 行四聖種 |
| 191 | 54 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行四聖種 |
| 192 | 54 | 行 | xíng | to move | 行四聖種 |
| 193 | 54 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行四聖種 |
| 194 | 54 | 行 | xíng | travel | 行四聖種 |
| 195 | 54 | 行 | xíng | to circulate | 行四聖種 |
| 196 | 54 | 行 | xíng | running script; running script | 行四聖種 |
| 197 | 54 | 行 | xíng | temporary | 行四聖種 |
| 198 | 54 | 行 | háng | rank; order | 行四聖種 |
| 199 | 54 | 行 | háng | a business; a shop | 行四聖種 |
| 200 | 54 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行四聖種 |
| 201 | 54 | 行 | xíng | to experience | 行四聖種 |
| 202 | 54 | 行 | xíng | path; way | 行四聖種 |
| 203 | 54 | 行 | xíng | xing; ballad | 行四聖種 |
| 204 | 54 | 行 | xíng | 行四聖種 | |
| 205 | 54 | 行 | xíng | Practice | 行四聖種 |
| 206 | 54 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行四聖種 |
| 207 | 54 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行四聖種 |
| 208 | 54 | 經 | jīng | to go through; to experience | 若依此經下 |
| 209 | 54 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 若依此經下 |
| 210 | 54 | 經 | jīng | warp | 若依此經下 |
| 211 | 54 | 經 | jīng | longitude | 若依此經下 |
| 212 | 54 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 若依此經下 |
| 213 | 54 | 經 | jīng | a woman's period | 若依此經下 |
| 214 | 54 | 經 | jīng | to bear; to endure | 若依此經下 |
| 215 | 54 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 若依此經下 |
| 216 | 54 | 經 | jīng | classics | 若依此經下 |
| 217 | 54 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 若依此經下 |
| 218 | 54 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 若依此經下 |
| 219 | 54 | 經 | jīng | a standard; a norm | 若依此經下 |
| 220 | 54 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 若依此經下 |
| 221 | 54 | 經 | jīng | to measure | 若依此經下 |
| 222 | 54 | 經 | jīng | human pulse | 若依此經下 |
| 223 | 54 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 若依此經下 |
| 224 | 54 | 經 | jīng | sutra; discourse | 若依此經下 |
| 225 | 53 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 第四辨果 |
| 226 | 53 | 果 | guǒ | fruit | 第四辨果 |
| 227 | 53 | 果 | guǒ | to eat until full | 第四辨果 |
| 228 | 53 | 果 | guǒ | to realize | 第四辨果 |
| 229 | 53 | 果 | guǒ | a fruit tree | 第四辨果 |
| 230 | 53 | 果 | guǒ | resolute; determined | 第四辨果 |
| 231 | 53 | 果 | guǒ | Fruit | 第四辨果 |
| 232 | 53 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 第四辨果 |
| 233 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所明下 |
| 234 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 所明下 |
| 235 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所明下 |
| 236 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所明下 |
| 237 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 所明下 |
| 238 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 所明下 |
| 239 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所明下 |
| 240 | 51 | 後 | hòu | after; later | 後雖是前三下 |
| 241 | 51 | 後 | hòu | empress; queen | 後雖是前三下 |
| 242 | 51 | 後 | hòu | sovereign | 後雖是前三下 |
| 243 | 51 | 後 | hòu | the god of the earth | 後雖是前三下 |
| 244 | 51 | 後 | hòu | late; later | 後雖是前三下 |
| 245 | 51 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後雖是前三下 |
| 246 | 51 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後雖是前三下 |
| 247 | 51 | 後 | hòu | behind; back | 後雖是前三下 |
| 248 | 51 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後雖是前三下 |
| 249 | 51 | 後 | hòu | Hou | 後雖是前三下 |
| 250 | 51 | 後 | hòu | after; behind | 後雖是前三下 |
| 251 | 51 | 後 | hòu | following | 後雖是前三下 |
| 252 | 51 | 後 | hòu | to be delayed | 後雖是前三下 |
| 253 | 51 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後雖是前三下 |
| 254 | 51 | 後 | hòu | feudal lords | 後雖是前三下 |
| 255 | 51 | 後 | hòu | Hou | 後雖是前三下 |
| 256 | 51 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後雖是前三下 |
| 257 | 51 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後雖是前三下 |
| 258 | 51 | 後 | hòu | later; paścima | 後雖是前三下 |
| 259 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 增故名覺 |
| 260 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 增故名覺 |
| 261 | 50 | 名 | míng | rank; position | 增故名覺 |
| 262 | 50 | 名 | míng | an excuse | 增故名覺 |
| 263 | 50 | 名 | míng | life | 增故名覺 |
| 264 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 增故名覺 |
| 265 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 增故名覺 |
| 266 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 增故名覺 |
| 267 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 增故名覺 |
| 268 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 增故名覺 |
| 269 | 50 | 名 | míng | moral | 增故名覺 |
| 270 | 50 | 名 | míng | name; naman | 增故名覺 |
| 271 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 增故名覺 |
| 272 | 49 | 今 | jīn | today; present; now | 今初 |
| 273 | 49 | 今 | jīn | Jin | 今初 |
| 274 | 49 | 今 | jīn | modern | 今初 |
| 275 | 49 | 今 | jīn | now; adhunā | 今初 |
| 276 | 48 | 能 | néng | can; able | 能階實相 |
| 277 | 48 | 能 | néng | ability; capacity | 能階實相 |
| 278 | 48 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能階實相 |
| 279 | 48 | 能 | néng | energy | 能階實相 |
| 280 | 48 | 能 | néng | function; use | 能階實相 |
| 281 | 48 | 能 | néng | talent | 能階實相 |
| 282 | 48 | 能 | néng | expert at | 能階實相 |
| 283 | 48 | 能 | néng | to be in harmony | 能階實相 |
| 284 | 48 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能階實相 |
| 285 | 48 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能階實相 |
| 286 | 48 | 能 | néng | to be able; śak | 能階實相 |
| 287 | 48 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能階實相 |
| 288 | 46 | 上 | shàng | top; a high position | 上攝八為六 |
| 289 | 46 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上攝八為六 |
| 290 | 46 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上攝八為六 |
| 291 | 46 | 上 | shàng | shang | 上攝八為六 |
| 292 | 46 | 上 | shàng | previous; last | 上攝八為六 |
| 293 | 46 | 上 | shàng | high; higher | 上攝八為六 |
| 294 | 46 | 上 | shàng | advanced | 上攝八為六 |
| 295 | 46 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上攝八為六 |
| 296 | 46 | 上 | shàng | time | 上攝八為六 |
| 297 | 46 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上攝八為六 |
| 298 | 46 | 上 | shàng | far | 上攝八為六 |
| 299 | 46 | 上 | shàng | big; as big as | 上攝八為六 |
| 300 | 46 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上攝八為六 |
| 301 | 46 | 上 | shàng | to report | 上攝八為六 |
| 302 | 46 | 上 | shàng | to offer | 上攝八為六 |
| 303 | 46 | 上 | shàng | to go on stage | 上攝八為六 |
| 304 | 46 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上攝八為六 |
| 305 | 46 | 上 | shàng | to install; to erect | 上攝八為六 |
| 306 | 46 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上攝八為六 |
| 307 | 46 | 上 | shàng | to burn | 上攝八為六 |
| 308 | 46 | 上 | shàng | to remember | 上攝八為六 |
| 309 | 46 | 上 | shàng | to add | 上攝八為六 |
| 310 | 46 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上攝八為六 |
| 311 | 46 | 上 | shàng | to meet | 上攝八為六 |
| 312 | 46 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上攝八為六 |
| 313 | 46 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上攝八為六 |
| 314 | 46 | 上 | shàng | a musical note | 上攝八為六 |
| 315 | 46 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上攝八為六 |
| 316 | 46 | 亦 | yì | Yi | 淨名亦云 |
| 317 | 45 | 地 | dì | soil; ground; land | 足不履地 |
| 318 | 45 | 地 | dì | floor | 足不履地 |
| 319 | 45 | 地 | dì | the earth | 足不履地 |
| 320 | 45 | 地 | dì | fields | 足不履地 |
| 321 | 45 | 地 | dì | a place | 足不履地 |
| 322 | 45 | 地 | dì | a situation; a position | 足不履地 |
| 323 | 45 | 地 | dì | background | 足不履地 |
| 324 | 45 | 地 | dì | terrain | 足不履地 |
| 325 | 45 | 地 | dì | a territory; a region | 足不履地 |
| 326 | 45 | 地 | dì | used after a distance measure | 足不履地 |
| 327 | 45 | 地 | dì | coming from the same clan | 足不履地 |
| 328 | 45 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 足不履地 |
| 329 | 45 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 足不履地 |
| 330 | 44 | 謂 | wèi | to call | 謂有問 |
| 331 | 44 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有問 |
| 332 | 44 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有問 |
| 333 | 44 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有問 |
| 334 | 44 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有問 |
| 335 | 44 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有問 |
| 336 | 44 | 謂 | wèi | to think | 謂有問 |
| 337 | 44 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有問 |
| 338 | 44 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有問 |
| 339 | 44 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有問 |
| 340 | 44 | 謂 | wèi | Wei | 謂有問 |
| 341 | 42 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 第三會通相攝 |
| 342 | 42 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 第三會通相攝 |
| 343 | 42 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 第三會通相攝 |
| 344 | 42 | 相 | xiàng | to aid; to help | 第三會通相攝 |
| 345 | 42 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 第三會通相攝 |
| 346 | 42 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 第三會通相攝 |
| 347 | 42 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 第三會通相攝 |
| 348 | 42 | 相 | xiāng | Xiang | 第三會通相攝 |
| 349 | 42 | 相 | xiāng | form substance | 第三會通相攝 |
| 350 | 42 | 相 | xiāng | to express | 第三會通相攝 |
| 351 | 42 | 相 | xiàng | to choose | 第三會通相攝 |
| 352 | 42 | 相 | xiāng | Xiang | 第三會通相攝 |
| 353 | 42 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 第三會通相攝 |
| 354 | 42 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 第三會通相攝 |
| 355 | 42 | 相 | xiāng | to compare | 第三會通相攝 |
| 356 | 42 | 相 | xiàng | to divine | 第三會通相攝 |
| 357 | 42 | 相 | xiàng | to administer | 第三會通相攝 |
| 358 | 42 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 第三會通相攝 |
| 359 | 42 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 第三會通相攝 |
| 360 | 42 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 第三會通相攝 |
| 361 | 42 | 相 | xiāng | coralwood | 第三會通相攝 |
| 362 | 42 | 相 | xiàng | ministry | 第三會通相攝 |
| 363 | 42 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 第三會通相攝 |
| 364 | 42 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 第三會通相攝 |
| 365 | 42 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 第三會通相攝 |
| 366 | 42 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 第三會通相攝 |
| 367 | 42 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 第三會通相攝 |
| 368 | 41 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 所明下 |
| 369 | 41 | 明 | míng | Ming | 所明下 |
| 370 | 41 | 明 | míng | Ming Dynasty | 所明下 |
| 371 | 41 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 所明下 |
| 372 | 41 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 所明下 |
| 373 | 41 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 所明下 |
| 374 | 41 | 明 | míng | consecrated | 所明下 |
| 375 | 41 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 所明下 |
| 376 | 41 | 明 | míng | to explain; to clarify | 所明下 |
| 377 | 41 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 所明下 |
| 378 | 41 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 所明下 |
| 379 | 41 | 明 | míng | eyesight; vision | 所明下 |
| 380 | 41 | 明 | míng | a god; a spirit | 所明下 |
| 381 | 41 | 明 | míng | fame; renown | 所明下 |
| 382 | 41 | 明 | míng | open; public | 所明下 |
| 383 | 41 | 明 | míng | clear | 所明下 |
| 384 | 41 | 明 | míng | to become proficient | 所明下 |
| 385 | 41 | 明 | míng | to be proficient | 所明下 |
| 386 | 41 | 明 | míng | virtuous | 所明下 |
| 387 | 41 | 明 | míng | open and honest | 所明下 |
| 388 | 41 | 明 | míng | clean; neat | 所明下 |
| 389 | 41 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 所明下 |
| 390 | 41 | 明 | míng | next; afterwards | 所明下 |
| 391 | 41 | 明 | míng | positive | 所明下 |
| 392 | 41 | 明 | míng | Clear | 所明下 |
| 393 | 41 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 所明下 |
| 394 | 40 | 五 | wǔ | five | 五辨果 |
| 395 | 40 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五辨果 |
| 396 | 40 | 五 | wǔ | Wu | 五辨果 |
| 397 | 40 | 五 | wǔ | the five elements | 五辨果 |
| 398 | 40 | 五 | wǔ | five; pañca | 五辨果 |
| 399 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 入佛十力無罣 |
| 400 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 入佛十力無罣 |
| 401 | 40 | 無 | mó | mo | 入佛十力無罣 |
| 402 | 40 | 無 | wú | to not have | 入佛十力無罣 |
| 403 | 40 | 無 | wú | Wu | 入佛十力無罣 |
| 404 | 40 | 無 | mó | mo | 入佛十力無罣 |
| 405 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 心定須 |
| 406 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心定須 |
| 407 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心定須 |
| 408 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心定須 |
| 409 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心定須 |
| 410 | 39 | 心 | xīn | heart | 心定須 |
| 411 | 39 | 心 | xīn | emotion | 心定須 |
| 412 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 心定須 |
| 413 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心定須 |
| 414 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心定須 |
| 415 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心定須 |
| 416 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心定須 |
| 417 | 39 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 事即一治故 |
| 418 | 39 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 事即一治故 |
| 419 | 39 | 治 | zhì | to annihilate | 事即一治故 |
| 420 | 39 | 治 | zhì | to punish | 事即一治故 |
| 421 | 39 | 治 | zhì | a government seat | 事即一治故 |
| 422 | 39 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 事即一治故 |
| 423 | 39 | 治 | zhì | to study; to focus on | 事即一治故 |
| 424 | 39 | 治 | zhì | a Taoist parish | 事即一治故 |
| 425 | 39 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 事即一治故 |
| 426 | 38 | 約 | yuē | approximately | 一約類辨意 |
| 427 | 38 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 一約類辨意 |
| 428 | 38 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 一約類辨意 |
| 429 | 38 | 約 | yuē | vague; indistinct | 一約類辨意 |
| 430 | 38 | 約 | yuē | to invite | 一約類辨意 |
| 431 | 38 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 一約類辨意 |
| 432 | 38 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 一約類辨意 |
| 433 | 38 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 一約類辨意 |
| 434 | 38 | 約 | yuē | brief; simple | 一約類辨意 |
| 435 | 38 | 約 | yuē | an appointment | 一約類辨意 |
| 436 | 38 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 一約類辨意 |
| 437 | 38 | 約 | yuē | a rope | 一約類辨意 |
| 438 | 38 | 約 | yuē | to tie up | 一約類辨意 |
| 439 | 38 | 約 | yuē | crooked | 一約類辨意 |
| 440 | 38 | 約 | yuē | to prevent; to block | 一約類辨意 |
| 441 | 38 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 一約類辨意 |
| 442 | 38 | 約 | yuē | base; low | 一約類辨意 |
| 443 | 38 | 約 | yuē | to prepare | 一約類辨意 |
| 444 | 38 | 約 | yuē | to plunder | 一約類辨意 |
| 445 | 38 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 一約類辨意 |
| 446 | 38 | 約 | yāo | to weigh | 一約類辨意 |
| 447 | 38 | 約 | yāo | crucial point; key point | 一約類辨意 |
| 448 | 38 | 約 | yuē | agreement; samaya | 一約類辨意 |
| 449 | 37 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則永斷滅見道所斷一切煩惱 |
| 450 | 37 | 則 | zé | a grade; a level | 則永斷滅見道所斷一切煩惱 |
| 451 | 37 | 則 | zé | an example; a model | 則永斷滅見道所斷一切煩惱 |
| 452 | 37 | 則 | zé | a weighing device | 則永斷滅見道所斷一切煩惱 |
| 453 | 37 | 則 | zé | to grade; to rank | 則永斷滅見道所斷一切煩惱 |
| 454 | 37 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則永斷滅見道所斷一切煩惱 |
| 455 | 37 | 則 | zé | to do | 則永斷滅見道所斷一切煩惱 |
| 456 | 37 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則永斷滅見道所斷一切煩惱 |
| 457 | 36 | 障 | zhàng | to separate | 隨煩惱障淨 |
| 458 | 36 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 隨煩惱障淨 |
| 459 | 36 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 隨煩惱障淨 |
| 460 | 36 | 障 | zhàng | to cover | 隨煩惱障淨 |
| 461 | 36 | 障 | zhàng | to defend | 隨煩惱障淨 |
| 462 | 36 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 隨煩惱障淨 |
| 463 | 36 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 隨煩惱障淨 |
| 464 | 36 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 隨煩惱障淨 |
| 465 | 36 | 障 | zhàng | to assure | 隨煩惱障淨 |
| 466 | 36 | 障 | zhàng | obstruction | 隨煩惱障淨 |
| 467 | 36 | 也 | yě | ya | 也 |
| 468 | 35 | 別 | bié | other | 別示異相 |
| 469 | 35 | 別 | bié | special | 別示異相 |
| 470 | 35 | 別 | bié | to leave | 別示異相 |
| 471 | 35 | 別 | bié | to distinguish | 別示異相 |
| 472 | 35 | 別 | bié | to pin | 別示異相 |
| 473 | 35 | 別 | bié | to insert; to jam | 別示異相 |
| 474 | 35 | 別 | bié | to turn | 別示異相 |
| 475 | 35 | 別 | bié | Bie | 別示異相 |
| 476 | 35 | 句 | jù | sentence | 等有五句 |
| 477 | 35 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 等有五句 |
| 478 | 35 | 句 | gōu | to tease | 等有五句 |
| 479 | 35 | 句 | gōu | to delineate | 等有五句 |
| 480 | 35 | 句 | gōu | a young bud | 等有五句 |
| 481 | 35 | 句 | jù | clause; phrase; line | 等有五句 |
| 482 | 35 | 句 | jù | a musical phrase | 等有五句 |
| 483 | 35 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 等有五句 |
| 484 | 35 | 淨 | jìng | clean | 煩惱障淨 |
| 485 | 35 | 淨 | jìng | no surplus; net | 煩惱障淨 |
| 486 | 35 | 淨 | jìng | pure | 煩惱障淨 |
| 487 | 35 | 淨 | jìng | tranquil | 煩惱障淨 |
| 488 | 35 | 淨 | jìng | cold | 煩惱障淨 |
| 489 | 35 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 煩惱障淨 |
| 490 | 35 | 淨 | jìng | role of hero | 煩惱障淨 |
| 491 | 35 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 煩惱障淨 |
| 492 | 35 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 煩惱障淨 |
| 493 | 35 | 淨 | jìng | clean; pure | 煩惱障淨 |
| 494 | 35 | 淨 | jìng | cleanse | 煩惱障淨 |
| 495 | 35 | 淨 | jìng | cleanse | 煩惱障淨 |
| 496 | 35 | 淨 | jìng | Pure | 煩惱障淨 |
| 497 | 35 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 煩惱障淨 |
| 498 | 35 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 煩惱障淨 |
| 499 | 35 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 煩惱障淨 |
| 500 | 33 | 主 | zhǔ | owner | 東方歲星主春主木 |
Frequencies of all Words
Top 1333
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 207 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 2 | 207 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 3 | 207 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 4 | 207 | 故 | gù | to die | 故 |
| 5 | 207 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 6 | 207 | 故 | gù | original | 故 |
| 7 | 207 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 8 | 207 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 9 | 207 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 10 | 207 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 11 | 207 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 12 | 207 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 13 | 192 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
| 14 | 192 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
| 15 | 192 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
| 16 | 192 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
| 17 | 192 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
| 18 | 192 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
| 19 | 192 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
| 20 | 192 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
| 21 | 192 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
| 22 | 192 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
| 23 | 192 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
| 24 | 192 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
| 25 | 192 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
| 26 | 192 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
| 27 | 192 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
| 28 | 192 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
| 29 | 192 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
| 30 | 192 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
| 31 | 192 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 念通定慧者 |
| 32 | 192 | 者 | zhě | that | 念通定慧者 |
| 33 | 192 | 者 | zhě | nominalizing function word | 念通定慧者 |
| 34 | 192 | 者 | zhě | used to mark a definition | 念通定慧者 |
| 35 | 192 | 者 | zhě | used to mark a pause | 念通定慧者 |
| 36 | 192 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 念通定慧者 |
| 37 | 192 | 者 | zhuó | according to | 念通定慧者 |
| 38 | 192 | 者 | zhě | ca | 念通定慧者 |
| 39 | 125 | 二 | èr | two | 中有二 |
| 40 | 125 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 中有二 |
| 41 | 125 | 二 | èr | second | 中有二 |
| 42 | 125 | 二 | èr | twice; double; di- | 中有二 |
| 43 | 125 | 二 | èr | another; the other | 中有二 |
| 44 | 125 | 二 | èr | more than one kind | 中有二 |
| 45 | 125 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 中有二 |
| 46 | 125 | 二 | èr | both; dvaya | 中有二 |
| 47 | 111 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即瑜伽意 |
| 48 | 111 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即瑜伽意 |
| 49 | 111 | 即 | jí | at that time | 即瑜伽意 |
| 50 | 111 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即瑜伽意 |
| 51 | 111 | 即 | jí | supposed; so-called | 即瑜伽意 |
| 52 | 111 | 即 | jí | if; but | 即瑜伽意 |
| 53 | 111 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即瑜伽意 |
| 54 | 111 | 即 | jí | then; following | 即瑜伽意 |
| 55 | 111 | 即 | jí | so; just so; eva | 即瑜伽意 |
| 56 | 105 | 云 | yún | cloud | 雜集云 |
| 57 | 105 | 云 | yún | Yunnan | 雜集云 |
| 58 | 105 | 云 | yún | Yun | 雜集云 |
| 59 | 105 | 云 | yún | to say | 雜集云 |
| 60 | 105 | 云 | yún | to have | 雜集云 |
| 61 | 105 | 云 | yún | a particle with no meaning | 雜集云 |
| 62 | 105 | 云 | yún | in this way | 雜集云 |
| 63 | 105 | 云 | yún | cloud; megha | 雜集云 |
| 64 | 105 | 云 | yún | to say; iti | 雜集云 |
| 65 | 98 | 下 | xià | next | 總收七覺下 |
| 66 | 98 | 下 | xià | bottom | 總收七覺下 |
| 67 | 98 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 總收七覺下 |
| 68 | 98 | 下 | xià | measure word for time | 總收七覺下 |
| 69 | 98 | 下 | xià | expresses completion of an action | 總收七覺下 |
| 70 | 98 | 下 | xià | to announce | 總收七覺下 |
| 71 | 98 | 下 | xià | to do | 總收七覺下 |
| 72 | 98 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 總收七覺下 |
| 73 | 98 | 下 | xià | under; below | 總收七覺下 |
| 74 | 98 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 總收七覺下 |
| 75 | 98 | 下 | xià | inside | 總收七覺下 |
| 76 | 98 | 下 | xià | an aspect | 總收七覺下 |
| 77 | 98 | 下 | xià | a certain time | 總收七覺下 |
| 78 | 98 | 下 | xià | a time; an instance | 總收七覺下 |
| 79 | 98 | 下 | xià | to capture; to take | 總收七覺下 |
| 80 | 98 | 下 | xià | to put in | 總收七覺下 |
| 81 | 98 | 下 | xià | to enter | 總收七覺下 |
| 82 | 98 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 總收七覺下 |
| 83 | 98 | 下 | xià | to finish work or school | 總收七覺下 |
| 84 | 98 | 下 | xià | to go | 總收七覺下 |
| 85 | 98 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 總收七覺下 |
| 86 | 98 | 下 | xià | to modestly decline | 總收七覺下 |
| 87 | 98 | 下 | xià | to produce | 總收七覺下 |
| 88 | 98 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 總收七覺下 |
| 89 | 98 | 下 | xià | to decide | 總收七覺下 |
| 90 | 98 | 下 | xià | to be less than | 總收七覺下 |
| 91 | 98 | 下 | xià | humble; lowly | 總收七覺下 |
| 92 | 98 | 下 | xià | below; adhara | 總收七覺下 |
| 93 | 98 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 總收七覺下 |
| 94 | 94 | 此 | cǐ | this; these | 此何重說 |
| 95 | 94 | 此 | cǐ | in this way | 此何重說 |
| 96 | 94 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此何重說 |
| 97 | 94 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此何重說 |
| 98 | 94 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此何重說 |
| 99 | 86 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之文 |
| 100 | 86 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之文 |
| 101 | 86 | 之 | zhī | to go | 之文 |
| 102 | 86 | 之 | zhī | this; that | 之文 |
| 103 | 86 | 之 | zhī | genetive marker | 之文 |
| 104 | 86 | 之 | zhī | it | 之文 |
| 105 | 86 | 之 | zhī | in; in regards to | 之文 |
| 106 | 86 | 之 | zhī | all | 之文 |
| 107 | 86 | 之 | zhī | and | 之文 |
| 108 | 86 | 之 | zhī | however | 之文 |
| 109 | 86 | 之 | zhī | if | 之文 |
| 110 | 86 | 之 | zhī | then | 之文 |
| 111 | 86 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之文 |
| 112 | 86 | 之 | zhī | is | 之文 |
| 113 | 86 | 之 | zhī | to use | 之文 |
| 114 | 86 | 之 | zhī | Zhi | 之文 |
| 115 | 86 | 之 | zhī | winding | 之文 |
| 116 | 84 | 中 | zhōng | middle | 中七法俱起 |
| 117 | 84 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中七法俱起 |
| 118 | 84 | 中 | zhōng | China | 中七法俱起 |
| 119 | 84 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中七法俱起 |
| 120 | 84 | 中 | zhōng | in; amongst | 中七法俱起 |
| 121 | 84 | 中 | zhōng | midday | 中七法俱起 |
| 122 | 84 | 中 | zhōng | inside | 中七法俱起 |
| 123 | 84 | 中 | zhōng | during | 中七法俱起 |
| 124 | 84 | 中 | zhōng | Zhong | 中七法俱起 |
| 125 | 84 | 中 | zhōng | intermediary | 中七法俱起 |
| 126 | 84 | 中 | zhōng | half | 中七法俱起 |
| 127 | 84 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中七法俱起 |
| 128 | 84 | 中 | zhōng | while | 中七法俱起 |
| 129 | 84 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中七法俱起 |
| 130 | 84 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中七法俱起 |
| 131 | 84 | 中 | zhòng | to obtain | 中七法俱起 |
| 132 | 84 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中七法俱起 |
| 133 | 84 | 中 | zhōng | middle | 中七法俱起 |
| 134 | 84 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂有問 |
| 135 | 84 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂有問 |
| 136 | 84 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂有問 |
| 137 | 84 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂有問 |
| 138 | 84 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂有問 |
| 139 | 84 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂有問 |
| 140 | 84 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂有問 |
| 141 | 84 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂有問 |
| 142 | 84 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂有問 |
| 143 | 84 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂有問 |
| 144 | 84 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂有問 |
| 145 | 84 | 有 | yǒu | abundant | 謂有問 |
| 146 | 84 | 有 | yǒu | purposeful | 謂有問 |
| 147 | 84 | 有 | yǒu | You | 謂有問 |
| 148 | 84 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂有問 |
| 149 | 84 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂有問 |
| 150 | 83 | 於 | yú | in; at | 於 |
| 151 | 83 | 於 | yú | in; at | 於 |
| 152 | 83 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
| 153 | 83 | 於 | yú | to go; to | 於 |
| 154 | 83 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
| 155 | 83 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
| 156 | 83 | 於 | yú | from | 於 |
| 157 | 83 | 於 | yú | give | 於 |
| 158 | 83 | 於 | yú | oppposing | 於 |
| 159 | 83 | 於 | yú | and | 於 |
| 160 | 83 | 於 | yú | compared to | 於 |
| 161 | 83 | 於 | yú | by | 於 |
| 162 | 83 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
| 163 | 83 | 於 | yú | for | 於 |
| 164 | 83 | 於 | yú | Yu | 於 |
| 165 | 83 | 於 | wū | a crow | 於 |
| 166 | 83 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
| 167 | 83 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
| 168 | 81 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 169 | 81 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 170 | 81 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 171 | 81 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 172 | 81 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 173 | 81 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 174 | 81 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 175 | 81 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 176 | 81 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 177 | 81 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 178 | 81 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 179 | 81 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 180 | 81 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 181 | 80 | 三 | sān | three | 後雖是前三下 |
| 182 | 80 | 三 | sān | third | 後雖是前三下 |
| 183 | 80 | 三 | sān | more than two | 後雖是前三下 |
| 184 | 80 | 三 | sān | very few | 後雖是前三下 |
| 185 | 80 | 三 | sān | repeatedly | 後雖是前三下 |
| 186 | 80 | 三 | sān | San | 後雖是前三下 |
| 187 | 80 | 三 | sān | three; tri | 後雖是前三下 |
| 188 | 80 | 三 | sān | sa | 後雖是前三下 |
| 189 | 80 | 三 | sān | three kinds; trividha | 後雖是前三下 |
| 190 | 78 | 是 | shì | is; are; am; to be | 四念是慧須得念故 |
| 191 | 78 | 是 | shì | is exactly | 四念是慧須得念故 |
| 192 | 78 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 四念是慧須得念故 |
| 193 | 78 | 是 | shì | this; that; those | 四念是慧須得念故 |
| 194 | 78 | 是 | shì | really; certainly | 四念是慧須得念故 |
| 195 | 78 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 四念是慧須得念故 |
| 196 | 78 | 是 | shì | true | 四念是慧須得念故 |
| 197 | 78 | 是 | shì | is; has; exists | 四念是慧須得念故 |
| 198 | 78 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 四念是慧須得念故 |
| 199 | 78 | 是 | shì | a matter; an affair | 四念是慧須得念故 |
| 200 | 78 | 是 | shì | Shi | 四念是慧須得念故 |
| 201 | 78 | 是 | shì | is; bhū | 四念是慧須得念故 |
| 202 | 78 | 是 | shì | this; idam | 四念是慧須得念故 |
| 203 | 76 | 為 | wèi | for; to | 為斷 |
| 204 | 76 | 為 | wèi | because of | 為斷 |
| 205 | 76 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為斷 |
| 206 | 76 | 為 | wéi | to change into; to become | 為斷 |
| 207 | 76 | 為 | wéi | to be; is | 為斷 |
| 208 | 76 | 為 | wéi | to do | 為斷 |
| 209 | 76 | 為 | wèi | for | 為斷 |
| 210 | 76 | 為 | wèi | because of; for; to | 為斷 |
| 211 | 76 | 為 | wèi | to | 為斷 |
| 212 | 76 | 為 | wéi | in a passive construction | 為斷 |
| 213 | 76 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為斷 |
| 214 | 76 | 為 | wéi | forming an adverb | 為斷 |
| 215 | 76 | 為 | wéi | to add emphasis | 為斷 |
| 216 | 76 | 為 | wèi | to support; to help | 為斷 |
| 217 | 76 | 為 | wéi | to govern | 為斷 |
| 218 | 76 | 為 | wèi | to be; bhū | 為斷 |
| 219 | 75 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 故彼論云 |
| 220 | 75 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 故彼論云 |
| 221 | 75 | 論 | lùn | by the; per | 故彼論云 |
| 222 | 75 | 論 | lùn | to evaluate | 故彼論云 |
| 223 | 75 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 故彼論云 |
| 224 | 75 | 論 | lùn | to convict | 故彼論云 |
| 225 | 75 | 論 | lùn | to edit; to compile | 故彼論云 |
| 226 | 75 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 故彼論云 |
| 227 | 75 | 論 | lùn | discussion | 故彼論云 |
| 228 | 75 | 前 | qián | front | 後雖是前三下 |
| 229 | 75 | 前 | qián | former; the past | 後雖是前三下 |
| 230 | 75 | 前 | qián | to go forward | 後雖是前三下 |
| 231 | 75 | 前 | qián | preceding | 後雖是前三下 |
| 232 | 75 | 前 | qián | before; earlier; prior | 後雖是前三下 |
| 233 | 75 | 前 | qián | to appear before | 後雖是前三下 |
| 234 | 75 | 前 | qián | future | 後雖是前三下 |
| 235 | 75 | 前 | qián | top; first | 後雖是前三下 |
| 236 | 75 | 前 | qián | battlefront | 後雖是前三下 |
| 237 | 75 | 前 | qián | pre- | 後雖是前三下 |
| 238 | 75 | 前 | qián | before; former; pūrva | 後雖是前三下 |
| 239 | 75 | 前 | qián | facing; mukha | 後雖是前三下 |
| 240 | 74 | 不 | bù | not; no | 不念諸法即是念覺故 |
| 241 | 74 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不念諸法即是念覺故 |
| 242 | 74 | 不 | bù | as a correlative | 不念諸法即是念覺故 |
| 243 | 74 | 不 | bù | no (answering a question) | 不念諸法即是念覺故 |
| 244 | 74 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不念諸法即是念覺故 |
| 245 | 74 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不念諸法即是念覺故 |
| 246 | 74 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不念諸法即是念覺故 |
| 247 | 74 | 不 | bù | infix potential marker | 不念諸法即是念覺故 |
| 248 | 74 | 不 | bù | no; na | 不念諸法即是念覺故 |
| 249 | 72 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若波羅蜜等 |
| 250 | 72 | 等 | děng | to wait | 若波羅蜜等 |
| 251 | 72 | 等 | děng | degree; kind | 若波羅蜜等 |
| 252 | 72 | 等 | děng | plural | 若波羅蜜等 |
| 253 | 72 | 等 | děng | to be equal | 若波羅蜜等 |
| 254 | 72 | 等 | děng | degree; level | 若波羅蜜等 |
| 255 | 72 | 等 | děng | to compare | 若波羅蜜等 |
| 256 | 72 | 等 | děng | same; equal; sama | 若波羅蜜等 |
| 257 | 65 | 四 | sì | four | 四釋文 |
| 258 | 65 | 四 | sì | note a musical scale | 四釋文 |
| 259 | 65 | 四 | sì | fourth | 四釋文 |
| 260 | 65 | 四 | sì | Si | 四釋文 |
| 261 | 65 | 四 | sì | four; catur | 四釋文 |
| 262 | 65 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 263 | 65 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 264 | 65 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 265 | 65 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
| 266 | 65 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 267 | 65 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 268 | 65 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 269 | 65 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 270 | 65 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 271 | 65 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 272 | 65 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 273 | 61 | 一 | yī | one | 功能不同不可言一 |
| 274 | 61 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 功能不同不可言一 |
| 275 | 61 | 一 | yī | as soon as; all at once | 功能不同不可言一 |
| 276 | 61 | 一 | yī | pure; concentrated | 功能不同不可言一 |
| 277 | 61 | 一 | yì | whole; all | 功能不同不可言一 |
| 278 | 61 | 一 | yī | first | 功能不同不可言一 |
| 279 | 61 | 一 | yī | the same | 功能不同不可言一 |
| 280 | 61 | 一 | yī | each | 功能不同不可言一 |
| 281 | 61 | 一 | yī | certain | 功能不同不可言一 |
| 282 | 61 | 一 | yī | throughout | 功能不同不可言一 |
| 283 | 61 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 功能不同不可言一 |
| 284 | 61 | 一 | yī | sole; single | 功能不同不可言一 |
| 285 | 61 | 一 | yī | a very small amount | 功能不同不可言一 |
| 286 | 61 | 一 | yī | Yi | 功能不同不可言一 |
| 287 | 61 | 一 | yī | other | 功能不同不可言一 |
| 288 | 61 | 一 | yī | to unify | 功能不同不可言一 |
| 289 | 61 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 功能不同不可言一 |
| 290 | 61 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 功能不同不可言一 |
| 291 | 61 | 一 | yī | or | 功能不同不可言一 |
| 292 | 61 | 一 | yī | one; eka | 功能不同不可言一 |
| 293 | 57 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 若得彼已以慧安立 |
| 294 | 57 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 若得彼已以慧安立 |
| 295 | 57 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若得彼已以慧安立 |
| 296 | 57 | 以 | yǐ | according to | 若得彼已以慧安立 |
| 297 | 57 | 以 | yǐ | because of | 若得彼已以慧安立 |
| 298 | 57 | 以 | yǐ | on a certain date | 若得彼已以慧安立 |
| 299 | 57 | 以 | yǐ | and; as well as | 若得彼已以慧安立 |
| 300 | 57 | 以 | yǐ | to rely on | 若得彼已以慧安立 |
| 301 | 57 | 以 | yǐ | to regard | 若得彼已以慧安立 |
| 302 | 57 | 以 | yǐ | to be able to | 若得彼已以慧安立 |
| 303 | 57 | 以 | yǐ | to order; to command | 若得彼已以慧安立 |
| 304 | 57 | 以 | yǐ | further; moreover | 若得彼已以慧安立 |
| 305 | 57 | 以 | yǐ | used after a verb | 若得彼已以慧安立 |
| 306 | 57 | 以 | yǐ | very | 若得彼已以慧安立 |
| 307 | 57 | 以 | yǐ | already | 若得彼已以慧安立 |
| 308 | 57 | 以 | yǐ | increasingly | 若得彼已以慧安立 |
| 309 | 57 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若得彼已以慧安立 |
| 310 | 57 | 以 | yǐ | Israel | 若得彼已以慧安立 |
| 311 | 57 | 以 | yǐ | Yi | 若得彼已以慧安立 |
| 312 | 57 | 以 | yǐ | use; yogena | 若得彼已以慧安立 |
| 313 | 57 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如七味 |
| 314 | 57 | 如 | rú | if | 如七味 |
| 315 | 57 | 如 | rú | in accordance with | 如七味 |
| 316 | 57 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如七味 |
| 317 | 57 | 如 | rú | this | 如七味 |
| 318 | 57 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如七味 |
| 319 | 57 | 如 | rú | to go to | 如七味 |
| 320 | 57 | 如 | rú | to meet | 如七味 |
| 321 | 57 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如七味 |
| 322 | 57 | 如 | rú | at least as good as | 如七味 |
| 323 | 57 | 如 | rú | and | 如七味 |
| 324 | 57 | 如 | rú | or | 如七味 |
| 325 | 57 | 如 | rú | but | 如七味 |
| 326 | 57 | 如 | rú | then | 如七味 |
| 327 | 57 | 如 | rú | naturally | 如七味 |
| 328 | 57 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如七味 |
| 329 | 57 | 如 | rú | you | 如七味 |
| 330 | 57 | 如 | rú | the second lunar month | 如七味 |
| 331 | 57 | 如 | rú | in; at | 如七味 |
| 332 | 57 | 如 | rú | Ru | 如七味 |
| 333 | 57 | 如 | rú | Thus | 如七味 |
| 334 | 57 | 如 | rú | thus; tathā | 如七味 |
| 335 | 57 | 如 | rú | like; iva | 如七味 |
| 336 | 57 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如七味 |
| 337 | 54 | 行 | xíng | to walk | 行四聖種 |
| 338 | 54 | 行 | xíng | capable; competent | 行四聖種 |
| 339 | 54 | 行 | háng | profession | 行四聖種 |
| 340 | 54 | 行 | háng | line; row | 行四聖種 |
| 341 | 54 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行四聖種 |
| 342 | 54 | 行 | xíng | to travel | 行四聖種 |
| 343 | 54 | 行 | xìng | actions; conduct | 行四聖種 |
| 344 | 54 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行四聖種 |
| 345 | 54 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行四聖種 |
| 346 | 54 | 行 | háng | horizontal line | 行四聖種 |
| 347 | 54 | 行 | héng | virtuous deeds | 行四聖種 |
| 348 | 54 | 行 | hàng | a line of trees | 行四聖種 |
| 349 | 54 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行四聖種 |
| 350 | 54 | 行 | xíng | to move | 行四聖種 |
| 351 | 54 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行四聖種 |
| 352 | 54 | 行 | xíng | travel | 行四聖種 |
| 353 | 54 | 行 | xíng | to circulate | 行四聖種 |
| 354 | 54 | 行 | xíng | running script; running script | 行四聖種 |
| 355 | 54 | 行 | xíng | temporary | 行四聖種 |
| 356 | 54 | 行 | xíng | soon | 行四聖種 |
| 357 | 54 | 行 | háng | rank; order | 行四聖種 |
| 358 | 54 | 行 | háng | a business; a shop | 行四聖種 |
| 359 | 54 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行四聖種 |
| 360 | 54 | 行 | xíng | to experience | 行四聖種 |
| 361 | 54 | 行 | xíng | path; way | 行四聖種 |
| 362 | 54 | 行 | xíng | xing; ballad | 行四聖種 |
| 363 | 54 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行四聖種 |
| 364 | 54 | 行 | xíng | 行四聖種 | |
| 365 | 54 | 行 | xíng | moreover; also | 行四聖種 |
| 366 | 54 | 行 | xíng | Practice | 行四聖種 |
| 367 | 54 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行四聖種 |
| 368 | 54 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行四聖種 |
| 369 | 54 | 經 | jīng | to go through; to experience | 若依此經下 |
| 370 | 54 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 若依此經下 |
| 371 | 54 | 經 | jīng | warp | 若依此經下 |
| 372 | 54 | 經 | jīng | longitude | 若依此經下 |
| 373 | 54 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 若依此經下 |
| 374 | 54 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 若依此經下 |
| 375 | 54 | 經 | jīng | a woman's period | 若依此經下 |
| 376 | 54 | 經 | jīng | to bear; to endure | 若依此經下 |
| 377 | 54 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 若依此經下 |
| 378 | 54 | 經 | jīng | classics | 若依此經下 |
| 379 | 54 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 若依此經下 |
| 380 | 54 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 若依此經下 |
| 381 | 54 | 經 | jīng | a standard; a norm | 若依此經下 |
| 382 | 54 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 若依此經下 |
| 383 | 54 | 經 | jīng | to measure | 若依此經下 |
| 384 | 54 | 經 | jīng | human pulse | 若依此經下 |
| 385 | 54 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 若依此經下 |
| 386 | 54 | 經 | jīng | sutra; discourse | 若依此經下 |
| 387 | 53 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 第四辨果 |
| 388 | 53 | 果 | guǒ | fruit | 第四辨果 |
| 389 | 53 | 果 | guǒ | as expected; really | 第四辨果 |
| 390 | 53 | 果 | guǒ | if really; if expected | 第四辨果 |
| 391 | 53 | 果 | guǒ | to eat until full | 第四辨果 |
| 392 | 53 | 果 | guǒ | to realize | 第四辨果 |
| 393 | 53 | 果 | guǒ | a fruit tree | 第四辨果 |
| 394 | 53 | 果 | guǒ | resolute; determined | 第四辨果 |
| 395 | 53 | 果 | guǒ | Fruit | 第四辨果 |
| 396 | 53 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 第四辨果 |
| 397 | 52 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所明下 |
| 398 | 52 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所明下 |
| 399 | 52 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所明下 |
| 400 | 52 | 所 | suǒ | it | 所明下 |
| 401 | 52 | 所 | suǒ | if; supposing | 所明下 |
| 402 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所明下 |
| 403 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 所明下 |
| 404 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所明下 |
| 405 | 52 | 所 | suǒ | that which | 所明下 |
| 406 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所明下 |
| 407 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 所明下 |
| 408 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 所明下 |
| 409 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所明下 |
| 410 | 52 | 所 | suǒ | that which; yad | 所明下 |
| 411 | 51 | 後 | hòu | after; later | 後雖是前三下 |
| 412 | 51 | 後 | hòu | empress; queen | 後雖是前三下 |
| 413 | 51 | 後 | hòu | sovereign | 後雖是前三下 |
| 414 | 51 | 後 | hòu | behind | 後雖是前三下 |
| 415 | 51 | 後 | hòu | the god of the earth | 後雖是前三下 |
| 416 | 51 | 後 | hòu | late; later | 後雖是前三下 |
| 417 | 51 | 後 | hòu | arriving late | 後雖是前三下 |
| 418 | 51 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後雖是前三下 |
| 419 | 51 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後雖是前三下 |
| 420 | 51 | 後 | hòu | behind; back | 後雖是前三下 |
| 421 | 51 | 後 | hòu | then | 後雖是前三下 |
| 422 | 51 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後雖是前三下 |
| 423 | 51 | 後 | hòu | Hou | 後雖是前三下 |
| 424 | 51 | 後 | hòu | after; behind | 後雖是前三下 |
| 425 | 51 | 後 | hòu | following | 後雖是前三下 |
| 426 | 51 | 後 | hòu | to be delayed | 後雖是前三下 |
| 427 | 51 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後雖是前三下 |
| 428 | 51 | 後 | hòu | feudal lords | 後雖是前三下 |
| 429 | 51 | 後 | hòu | Hou | 後雖是前三下 |
| 430 | 51 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後雖是前三下 |
| 431 | 51 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後雖是前三下 |
| 432 | 51 | 後 | hòu | later; paścima | 後雖是前三下 |
| 433 | 50 | 名 | míng | measure word for people | 增故名覺 |
| 434 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 增故名覺 |
| 435 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 增故名覺 |
| 436 | 50 | 名 | míng | rank; position | 增故名覺 |
| 437 | 50 | 名 | míng | an excuse | 增故名覺 |
| 438 | 50 | 名 | míng | life | 增故名覺 |
| 439 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 增故名覺 |
| 440 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 增故名覺 |
| 441 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 增故名覺 |
| 442 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 增故名覺 |
| 443 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 增故名覺 |
| 444 | 50 | 名 | míng | moral | 增故名覺 |
| 445 | 50 | 名 | míng | name; naman | 增故名覺 |
| 446 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 增故名覺 |
| 447 | 49 | 今 | jīn | today; present; now | 今初 |
| 448 | 49 | 今 | jīn | Jin | 今初 |
| 449 | 49 | 今 | jīn | modern | 今初 |
| 450 | 49 | 今 | jīn | now; adhunā | 今初 |
| 451 | 48 | 能 | néng | can; able | 能階實相 |
| 452 | 48 | 能 | néng | ability; capacity | 能階實相 |
| 453 | 48 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能階實相 |
| 454 | 48 | 能 | néng | energy | 能階實相 |
| 455 | 48 | 能 | néng | function; use | 能階實相 |
| 456 | 48 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能階實相 |
| 457 | 48 | 能 | néng | talent | 能階實相 |
| 458 | 48 | 能 | néng | expert at | 能階實相 |
| 459 | 48 | 能 | néng | to be in harmony | 能階實相 |
| 460 | 48 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能階實相 |
| 461 | 48 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能階實相 |
| 462 | 48 | 能 | néng | as long as; only | 能階實相 |
| 463 | 48 | 能 | néng | even if | 能階實相 |
| 464 | 48 | 能 | néng | but | 能階實相 |
| 465 | 48 | 能 | néng | in this way | 能階實相 |
| 466 | 48 | 能 | néng | to be able; śak | 能階實相 |
| 467 | 48 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能階實相 |
| 468 | 46 | 上 | shàng | top; a high position | 上攝八為六 |
| 469 | 46 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上攝八為六 |
| 470 | 46 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上攝八為六 |
| 471 | 46 | 上 | shàng | shang | 上攝八為六 |
| 472 | 46 | 上 | shàng | previous; last | 上攝八為六 |
| 473 | 46 | 上 | shàng | high; higher | 上攝八為六 |
| 474 | 46 | 上 | shàng | advanced | 上攝八為六 |
| 475 | 46 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上攝八為六 |
| 476 | 46 | 上 | shàng | time | 上攝八為六 |
| 477 | 46 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上攝八為六 |
| 478 | 46 | 上 | shàng | far | 上攝八為六 |
| 479 | 46 | 上 | shàng | big; as big as | 上攝八為六 |
| 480 | 46 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上攝八為六 |
| 481 | 46 | 上 | shàng | to report | 上攝八為六 |
| 482 | 46 | 上 | shàng | to offer | 上攝八為六 |
| 483 | 46 | 上 | shàng | to go on stage | 上攝八為六 |
| 484 | 46 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上攝八為六 |
| 485 | 46 | 上 | shàng | to install; to erect | 上攝八為六 |
| 486 | 46 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上攝八為六 |
| 487 | 46 | 上 | shàng | to burn | 上攝八為六 |
| 488 | 46 | 上 | shàng | to remember | 上攝八為六 |
| 489 | 46 | 上 | shang | on; in | 上攝八為六 |
| 490 | 46 | 上 | shàng | upward | 上攝八為六 |
| 491 | 46 | 上 | shàng | to add | 上攝八為六 |
| 492 | 46 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上攝八為六 |
| 493 | 46 | 上 | shàng | to meet | 上攝八為六 |
| 494 | 46 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上攝八為六 |
| 495 | 46 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上攝八為六 |
| 496 | 46 | 上 | shàng | a musical note | 上攝八為六 |
| 497 | 46 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上攝八為六 |
| 498 | 46 | 亦 | yì | also; too | 淨名亦云 |
| 499 | 46 | 亦 | yì | but | 淨名亦云 |
| 500 | 46 | 亦 | yì | this; he; she | 淨名亦云 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 疏 | shū | commentary; vṛtti | |
| 者 | zhě | ca | |
| 二 |
|
|
|
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 下 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 百论 | 百論 | 98 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
| 般遮罗 | 般遮羅 | 98 |
|
| 八宿 | 98 | Baxoi | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 毕宿 | 畢宿 | 98 | Rohiṇī |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 斗宿 | 100 | Uttara-Aṣāḍhā | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 房宿 | 102 | Anurādhā | |
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛护 | 佛護 | 102 | Buddhapalita |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 鬼宿 | 103 | Puṣya | |
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 慧安 | 104 | Hui An | |
| 慧智 | 104 | Hui Zhi | |
| 箕宿 | 106 | Pūrva-Aṣādha | |
| 伽摩 | 106 | Kama | |
| 角宿 | 106 | Citrā | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 井宿 | 106 | Punarvasu | |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 亢宿 | 107 | Niṣṭyā | |
| 奎宿 | 107 | Revatī | |
| 柳宿 | 108 | Aśleṣā | |
| 昴 | 109 |
|
|
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 牛宿 | 110 | Abhijit | |
| 女宿 | 110 | Śravaṇā | |
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善寂 | 115 | Shan Ji | |
| 上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
| 室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
| 十行 | 115 | the ten activities | |
| 十住 | 115 |
|
|
| 十住论 | 十住論 | 115 | Commentary on the Ten Abodes |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 岁星 | 歲星 | 115 | Jupiter |
| 娑婆世界主 | 115 | Mahabrahma; Brahma | |
| 太白 | 116 |
|
|
| 尾宿 | 119 | Mūlabarhaṇī; Mūla | |
| 胃宿 | 119 | Bharaṇī | |
| 危宿 | 119 | Śatabhiṣā | |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 下乘 | 120 | Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 心宿 | 120 | Rohiṇī; Jyesthā | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 翼宿 | 121 | Uttaraphalgunī | |
| 瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 张宿 | 張宿 | 122 | Pūrva-phalgunī |
| 轸宿 | 軫宿 | 122 | Hastā |
| 镇星 | 鎮星 | 122 | Saturn |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
| 觜宿 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 360.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不正知 | 98 | lack of knowledge | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出体 | 出體 | 99 |
|
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 道品 | 100 |
|
|
| 道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 道行 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 断灭见 | 斷滅見 | 100 | nihilistic perspective |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
| 二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二利 | 195 | dual benefits | |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二字 | 195 |
|
|
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛化 | 102 |
|
|
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 覆障 | 102 |
|
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 果分 | 103 | effect; reward | |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 化法 | 104 | doctrines of conversion | |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 慧蕴 | 慧蘊 | 104 | aggregate of wisdom; prajñāskandha |
| 假实 | 假實 | 106 | false and true; illusory and real |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见迹 | 見跡 | 106 | seeing tracks |
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 加行 | 106 |
|
|
| 计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 净行品 | 淨行品 | 106 | purifying cultivation [chapter] |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九门 | 九門 | 106 | the nine gates |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
| 立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 料拣 | 料揀 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六论 | 六論 | 108 | six vedāṅgas |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 利行 | 108 |
|
|
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
| 难胜地 | 難勝地 | 110 | the ground of mastery of final difficulties |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念持 | 110 |
|
|
| 念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
| 菩萨行品 | 菩薩行品 | 112 | Bodhisattva Practice chapter |
| 菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
| 菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 七法 | 113 |
|
|
| 七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 七珍 | 113 | seven treasures | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三法 | 115 |
|
|
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三种二谛 | 三種二諦 | 115 | three kinds of twofold truth |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三心 | 115 | three minds | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 圣种 | 聖種 | 115 |
|
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates |
| 十使 | 115 | ten messengers | |
| 世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 十六心 | 115 | sixteen minds | |
| 十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 顺忍 | 順忍 | 115 | obedient patience |
| 四兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 死苦 | 115 | death | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
| 四相 | 115 |
|
|
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四住 | 115 | four abodes | |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四十里水 | 115 | forty li of water | |
| 四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所成立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 所知障 | 115 |
|
|
| 同法 | 116 |
|
|
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 妄想心 | 119 | a confused mind; an unsettled mind | |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无明住地 | 無明住地 | 119 | abode of ignorance |
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 贤首品 | 賢首品 | 120 | first in goodness [chapter] |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 狭心 | 狹心 | 120 | narrow minded |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行解 | 120 |
|
|
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修善根 | 120 | cultivate capacity for goodness | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 玄象 | 120 | mystical schemata | |
| 焰慧地 | 121 | stage of flaming wisdom | |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一三昧 | 121 | single-minded samādhi | |
| 疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 依持 | 121 | basis; support | |
| 一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 医方明 | 醫方明 | 121 | knowledge of medicine |
| 义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
| 一句 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智人 | 121 | a person with all-knowledge | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 增上心 | 122 |
|
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 占相 | 122 | to tell someone's future | |
| 照见 | 照見 | 122 | to look down upon |
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正断 | 正斷 | 122 | letting go |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
| 正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
| 真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
| 真如 | 122 |
|
|
| 智光 | 122 |
|
|
| 智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 宗因喻 | 122 | thesis, reason, and example | |
| 总愿 | 總願 | 122 | great vows |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|