Glossary and Vocabulary for Amituo Jing Yi Ji 阿彌陀經義記

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 zhě ca 者訓常
2 20 wéi to act as; to serve 震旦譯言為無量壽
3 20 wéi to change into; to become 震旦譯言為無量壽
4 20 wéi to be; is 震旦譯言為無量壽
5 20 wéi to do 震旦譯言為無量壽
6 20 wèi to support; to help 震旦譯言為無量壽
7 20 wéi to govern 震旦譯言為無量壽
8 20 wèi to be; bhū 震旦譯言為無量壽
9 17 fān to translate 翻鶖鷺子
10 17 fān to flit about; to flap 翻鶖鷺子
11 17 fān to turn over 翻鶖鷺子
12 17 fān to change; to convert; to revise 翻鶖鷺子
13 17 fān to reverse; to withdraw 翻鶖鷺子
14 17 fān turned over; viparyaya 翻鶖鷺子
15 13 second-rate 次勸物往生
16 13 second; secondary 次勸物往生
17 13 temporary stopover; temporary lodging 次勸物往生
18 13 a sequence; an order 次勸物往生
19 13 to arrive 次勸物往生
20 13 to be next in sequence 次勸物往生
21 13 positions of the 12 Jupiter stations 次勸物往生
22 13 positions of the sun and moon on the ecliptic 次勸物往生
23 13 stage of a journey 次勸物往生
24 13 ranks 次勸物往生
25 13 an official position 次勸物往生
26 13 inside 次勸物往生
27 13 to hesitate 次勸物往生
28 13 secondary; next; tatas 次勸物往生
29 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我所得
30 13 děi to want to; to need to 我所得
31 13 děi must; ought to 我所得
32 13 de 我所得
33 13 de infix potential marker 我所得
34 13 to result in 我所得
35 13 to be proper; to fit; to suit 我所得
36 13 to be satisfied 我所得
37 13 to be finished 我所得
38 13 děi satisfying 我所得
39 13 to contract 我所得
40 13 to hear 我所得
41 13 to have; there is 我所得
42 13 marks time passed 我所得
43 13 obtain; attain; prāpta 我所得
44 11 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 誡勸遍洽群品
45 11 quàn to encourage 誡勸遍洽群品
46 11 quàn excitation; samādāpana 誡勸遍洽群品
47 10 zhèng upright; straight 五住塵勞正習俱盡
48 10 zhèng to straighten; to correct 五住塵勞正習俱盡
49 10 zhèng main; central; primary 五住塵勞正習俱盡
50 10 zhèng fundamental; original 五住塵勞正習俱盡
51 10 zhèng precise; exact; accurate 五住塵勞正習俱盡
52 10 zhèng at right angles 五住塵勞正習俱盡
53 10 zhèng unbiased; impartial 五住塵勞正習俱盡
54 10 zhèng true; correct; orthodox 五住塵勞正習俱盡
55 10 zhèng unmixed; pure 五住塵勞正習俱盡
56 10 zhèng positive (charge) 五住塵勞正習俱盡
57 10 zhèng positive (number) 五住塵勞正習俱盡
58 10 zhèng standard 五住塵勞正習俱盡
59 10 zhèng chief; principal; primary 五住塵勞正習俱盡
60 10 zhèng honest 五住塵勞正習俱盡
61 10 zhèng to execute; to carry out 五住塵勞正習俱盡
62 10 zhèng accepted; conventional 五住塵勞正習俱盡
63 10 zhèng to govern 五住塵勞正習俱盡
64 10 zhēng first month 五住塵勞正習俱盡
65 10 zhēng center of a target 五住塵勞正習俱盡
66 10 zhèng Righteous 五住塵勞正習俱盡
67 10 zhèng right manner; nyāya 五住塵勞正習俱盡
68 10 往生 wǎng shēng to be reborn 示其妙術十念往生
69 10 往生 wǎng shēng a future life 示其妙術十念往生
70 10 qián front 前標
71 10 qián former; the past 前標
72 10 qián to go forward 前標
73 10 qián preceding 前標
74 10 qián before; earlier; prior 前標
75 10 qián to appear before 前標
76 10 qián future 前標
77 10 qián top; first 前標
78 10 qián battlefront 前標
79 10 qián before; former; pūrva 前標
80 10 qián facing; mukha 前標
81 10 yán to speak; to say; said 震旦譯言為無量壽
82 10 yán language; talk; words; utterance; speech 震旦譯言為無量壽
83 10 yán Kangxi radical 149 震旦譯言為無量壽
84 10 yán phrase; sentence 震旦譯言為無量壽
85 10 yán a word; a syllable 震旦譯言為無量壽
86 10 yán a theory; a doctrine 震旦譯言為無量壽
87 10 yán to regard as 震旦譯言為無量壽
88 10 yán to act as 震旦譯言為無量壽
89 10 yán word; vacana 震旦譯言為無量壽
90 10 yán speak; vad 震旦譯言為無量壽
91 10 to be near by; to be close to 此即釋尊所
92 10 at that time 此即釋尊所
93 10 to be exactly the same as; to be thus 此即釋尊所
94 10 supposed; so-called 此即釋尊所
95 10 to arrive at; to ascend 此即釋尊所
96 10 wén to hear 聞唱苦空證無生忍
97 10 wén Wen 聞唱苦空證無生忍
98 10 wén sniff at; to smell 聞唱苦空證無生忍
99 10 wén to be widely known 聞唱苦空證無生忍
100 10 wén to confirm; to accept 聞唱苦空證無生忍
101 10 wén information 聞唱苦空證無生忍
102 10 wèn famous; well known 聞唱苦空證無生忍
103 10 wén knowledge; learning 聞唱苦空證無生忍
104 10 wèn popularity; prestige; reputation 聞唱苦空證無生忍
105 10 wén to question 聞唱苦空證無生忍
106 10 wén heard; śruta 聞唱苦空證無生忍
107 10 wén hearing; śruti 聞唱苦空證無生忍
108 10 sān three 宣揚三種淨業
109 10 sān third 宣揚三種淨業
110 10 sān more than two 宣揚三種淨業
111 10 sān very few 宣揚三種淨業
112 10 sān San 宣揚三種淨業
113 10 sān three; tri 宣揚三種淨業
114 10 sān sa 宣揚三種淨業
115 10 sān three kinds; trividha 宣揚三種淨業
116 9 Kangxi radical 71 無別序
117 9 to not have; without 無別序
118 9 mo 無別序
119 9 to not have 無別序
120 9 Wu 無別序
121 9 mo 無別序
122 9 chū rudimentary; elementary 初明彼佛依正二果
123 9 chū original 初明彼佛依正二果
124 9 chū foremost, first; prathama 初明彼佛依正二果
125 9 infix potential marker
126 8 ya 故言經也
127 8 seven 七重行樹
128 8 a genre of poetry 七重行樹
129 8 seventh day memorial ceremony 七重行樹
130 8 seven; sapta 七重行樹
131 8 zhī to go 決定之辭
132 8 zhī to arrive; to go 決定之辭
133 8 zhī is 決定之辭
134 8 zhī to use 決定之辭
135 8 zhī Zhi 決定之辭
136 8 zhī winding 決定之辭
137 8 jīng to go through; to experience
138 8 jīng a sutra; a scripture
139 8 jīng warp
140 8 jīng longitude
141 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
142 8 jīng a woman's period
143 8 jīng to bear; to endure
144 8 jīng to hang; to die by hanging
145 8 jīng classics
146 8 jīng to be frugal; to save
147 8 jīng a classic; a scripture; canon
148 8 jīng a standard; a norm
149 8 jīng a section of a Confucian work
150 8 jīng to measure
151 8 jīng human pulse
152 8 jīng menstruation; a woman's period
153 8 jīng sutra; discourse
154 8 èr two 正說為二
155 8 èr Kangxi radical 7 正說為二
156 8 èr second 正說為二
157 8 èr twice; double; di- 正說為二
158 8 èr more than one kind 正說為二
159 8 èr two; dvā; dvi 正說為二
160 8 èr both; dvaya 正說為二
161 8 shēng to be born; to give birth 三輩願生皆入定聚
162 8 shēng to live 三輩願生皆入定聚
163 8 shēng raw 三輩願生皆入定聚
164 8 shēng a student 三輩願生皆入定聚
165 8 shēng life 三輩願生皆入定聚
166 8 shēng to produce; to give rise 三輩願生皆入定聚
167 8 shēng alive 三輩願生皆入定聚
168 8 shēng a lifetime 三輩願生皆入定聚
169 8 shēng to initiate; to become 三輩願生皆入定聚
170 8 shēng to grow 三輩願生皆入定聚
171 8 shēng unfamiliar 三輩願生皆入定聚
172 8 shēng not experienced 三輩願生皆入定聚
173 8 shēng hard; stiff; strong 三輩願生皆入定聚
174 8 shēng having academic or professional knowledge 三輩願生皆入定聚
175 8 shēng a male role in traditional theatre 三輩願生皆入定聚
176 8 shēng gender 三輩願生皆入定聚
177 8 shēng to develop; to grow 三輩願生皆入定聚
178 8 shēng to set up 三輩願生皆入定聚
179 8 shēng a prostitute 三輩願生皆入定聚
180 8 shēng a captive 三輩願生皆入定聚
181 8 shēng a gentleman 三輩願生皆入定聚
182 8 shēng Kangxi radical 100 三輩願生皆入定聚
183 8 shēng unripe 三輩願生皆入定聚
184 8 shēng nature 三輩願生皆入定聚
185 8 shēng to inherit; to succeed 三輩願生皆入定聚
186 8 shēng destiny 三輩願生皆入定聚
187 8 shēng birth 三輩願生皆入定聚
188 8 shēng arise; produce; utpad 三輩願生皆入定聚
189 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 清風流水俱說妙音
190 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 清風流水俱說妙音
191 8 shuì to persuade 清風流水俱說妙音
192 8 shuō to teach; to recite; to explain 清風流水俱說妙音
193 8 shuō a doctrine; a theory 清風流水俱說妙音
194 8 shuō to claim; to assert 清風流水俱說妙音
195 8 shuō allocution 清風流水俱說妙音
196 8 shuō to criticize; to scold 清風流水俱說妙音
197 8 shuō to indicate; to refer to 清風流水俱說妙音
198 8 shuō speach; vāda 清風流水俱說妙音
199 8 shuō to speak; bhāṣate 清風流水俱說妙音
200 8 shuō to instruct 清風流水俱說妙音
201 8 míng bright; luminous; brilliant 明義實繁
202 8 míng Ming 明義實繁
203 8 míng Ming Dynasty 明義實繁
204 8 míng obvious; explicit; clear 明義實繁
205 8 míng intelligent; clever; perceptive 明義實繁
206 8 míng to illuminate; to shine 明義實繁
207 8 míng consecrated 明義實繁
208 8 míng to understand; to comprehend 明義實繁
209 8 míng to explain; to clarify 明義實繁
210 8 míng Souther Ming; Later Ming 明義實繁
211 8 míng the world; the human world; the world of the living 明義實繁
212 8 míng eyesight; vision 明義實繁
213 8 míng a god; a spirit 明義實繁
214 8 míng fame; renown 明義實繁
215 8 míng open; public 明義實繁
216 8 míng clear 明義實繁
217 8 míng to become proficient 明義實繁
218 8 míng to be proficient 明義實繁
219 8 míng virtuous 明義實繁
220 8 míng open and honest 明義實繁
221 8 míng clean; neat 明義實繁
222 8 míng remarkable; outstanding; notable 明義實繁
223 8 míng next; afterwards 明義實繁
224 8 míng positive 明義實繁
225 8 míng Clear 明義實繁
226 8 míng wisdom; knowledge; vidyā 明義實繁
227 7 to use; to grasp 以立嘉名
228 7 to rely on 以立嘉名
229 7 to regard 以立嘉名
230 7 to be able to 以立嘉名
231 7 to order; to command 以立嘉名
232 7 used after a verb 以立嘉名
233 7 a reason; a cause 以立嘉名
234 7 Israel 以立嘉名
235 7 Yi 以立嘉名
236 7 use; yogena 以立嘉名
237 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 為多瞋者略說深妙
238 7 duó many; much 為多瞋者略說深妙
239 7 duō more 為多瞋者略說深妙
240 7 duō excessive 為多瞋者略說深妙
241 7 duō abundant 為多瞋者略說深妙
242 7 duō to multiply; to acrue 為多瞋者略說深妙
243 7 duō Duo 為多瞋者略說深妙
244 7 duō ta 為多瞋者略說深妙
245 7 Yi 摩訶迦葉亦言鉢羅
246 7 Buddha; Awakened One
247 7 relating to Buddhism
248 7 a statue or image of a Buddha
249 7 a Buddhist text
250 7 to touch; to stroke
251 7 Buddha
252 7 Buddha; Awakened One
253 7 four 四人已上和合羯磨
254 7 note a musical scale 四人已上和合羯磨
255 7 fourth 四人已上和合羯磨
256 7 Si 四人已上和合羯磨
257 7 four; catur 四人已上和合羯磨
258 7 Qi 示其妙術十念往生
259 7 zhòng heavy 七重行樹
260 7 chóng to repeat 七重行樹
261 7 zhòng significant; serious; important 七重行樹
262 7 chóng layered; folded; tiered 七重行樹
263 7 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 七重行樹
264 7 zhòng sad 七重行樹
265 7 zhòng a weight 七重行樹
266 7 zhòng large in amount; valuable 七重行樹
267 7 zhòng thick; dense; strong 七重行樹
268 7 zhòng to prefer 七重行樹
269 7 zhòng to add 七重行樹
270 7 zhòng heavy; guru 七重行樹
271 7 děng et cetera; and so on 如是等者
272 7 děng to wait 如是等者
273 7 děng to be equal 如是等者
274 7 děng degree; level 如是等者
275 7 děng to compare 如是等者
276 7 děng same; equal; sama 如是等者
277 7 yún cloud 既云觀音補處
278 7 yún Yunnan 既云觀音補處
279 7 yún Yun 既云觀音補處
280 7 yún to say 既云觀音補處
281 7 yún to have 既云觀音補處
282 7 yún cloud; megha 既云觀音補處
283 7 yún to say; iti 既云觀音補處
284 6 ér Kangxi radical 126 為多無明者處中而說
285 6 ér as if; to seem like 為多無明者處中而說
286 6 néng can; able 為多無明者處中而說
287 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 為多無明者處中而說
288 6 ér to arrive; up to 為多無明者處中而說
289 6 xià bottom
290 6 xià to fall; to drop; to go down; to descend
291 6 xià to announce
292 6 xià to do
293 6 xià to withdraw; to leave; to exit
294 6 xià the lower class; a member of the lower class
295 6 xià inside
296 6 xià an aspect
297 6 xià a certain time
298 6 xià to capture; to take
299 6 xià to put in
300 6 xià to enter
301 6 xià to eliminate; to remove; to get off
302 6 xià to finish work or school
303 6 xià to go
304 6 xià to scorn; to look down on
305 6 xià to modestly decline
306 6 xià to produce
307 6 xià to stay at; to lodge at
308 6 xià to decide
309 6 xià to be less than
310 6 xià humble; lowly
311 6 xià below; adhara
312 6 xià lower; inferior; hina
313 6 suǒ a few; various; some 此即釋尊所
314 6 suǒ a place; a location 此即釋尊所
315 6 suǒ indicates a passive voice 此即釋尊所
316 6 suǒ an ordinal number 此即釋尊所
317 6 suǒ meaning 此即釋尊所
318 6 suǒ garrison 此即釋尊所
319 6 suǒ place; pradeśa 此即釋尊所
320 6 shù tree 祇陀捨樹
321 6 shù to plant 祇陀捨樹
322 6 shù to establish 祇陀捨樹
323 6 shù a door screen 祇陀捨樹
324 6 shù a door screen 祇陀捨樹
325 6 shù tree; vṛkṣa 祇陀捨樹
326 6 yuē to speak; to say 又曰光波
327 6 yuē Kangxi radical 73 又曰光波
328 6 yuē to be called 又曰光波
329 6 yuē said; ukta 又曰光波
330 6 guó a country; a nation 依教修習往生彼國
331 6 guó the capital of a state 依教修習往生彼國
332 6 guó a feud; a vassal state 依教修習往生彼國
333 6 guó a state; a kingdom 依教修習往生彼國
334 6 guó a place; a land 依教修習往生彼國
335 6 guó domestic; Chinese 依教修習往生彼國
336 6 guó national 依教修習往生彼國
337 6 guó top in the nation 依教修習往生彼國
338 6 guó Guo 依教修習往生彼國
339 6 guó community; nation; janapada 依教修習往生彼國
340 5 zhòng many; numerous 三迦葉眾共有一千
341 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 三迦葉眾共有一千
342 5 zhòng general; common; public 三迦葉眾共有一千
343 5 bié other 帶別挾通生
344 5 bié special 帶別挾通生
345 5 bié to leave 帶別挾通生
346 5 bié to distinguish 帶別挾通生
347 5 bié to pin 帶別挾通生
348 5 bié to insert; to jam 帶別挾通生
349 5 bié to turn 帶別挾通生
350 5 bié Bie 帶別挾通生
351 5 to go; to 機悟之辰即於會革凡成聖
352 5 to rely on; to depend on 機悟之辰即於會革凡成聖
353 5 Yu 機悟之辰即於會革凡成聖
354 5 a crow 機悟之辰即於會革凡成聖
355 5 yòu Kangxi radical 29 又饒珍寶
356 5 rén person; people; a human being 人標稱
357 5 rén Kangxi radical 9 人標稱
358 5 rén a kind of person 人標稱
359 5 rén everybody 人標稱
360 5 rén adult 人標稱
361 5 rén somebody; others 人標稱
362 5 rén an upright person 人標稱
363 5 rén person; manuṣya 人標稱
364 5 gòng to share 覺徒商侶諸國共臻
365 5 gòng Communist 覺徒商侶諸國共臻
366 5 gòng to connect; to join; to combine 覺徒商侶諸國共臻
367 5 gòng to include 覺徒商侶諸國共臻
368 5 gòng same; in common 覺徒商侶諸國共臻
369 5 gǒng to cup one fist in the other hand 覺徒商侶諸國共臻
370 5 gǒng to surround; to circle 覺徒商侶諸國共臻
371 5 gōng to provide 覺徒商侶諸國共臻
372 5 gōng respectfully 覺徒商侶諸國共臻
373 5 gōng Gong 覺徒商侶諸國共臻
374 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 如來正法無量無邊
375 5 無量 wúliàng immeasurable 如來正法無量無邊
376 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 如來正法無量無邊
377 5 無量 wúliàng Atula 如來正法無量無邊
378 5 thing; matter 言不虛發應物
379 5 physics 言不虛發應物
380 5 living beings; the outside world; other people 言不虛發應物
381 5 contents; properties; elements 言不虛發應物
382 5 muticolor of an animal's coat 言不虛發應物
383 5 mottling 言不虛發應物
384 5 variety 言不虛發應物
385 5 an institution 言不虛發應物
386 5 to select; to choose 言不虛發應物
387 5 to seek 言不虛發應物
388 5 thing; vastu 言不虛發應物
389 5 mìng life 經命章對舍利弗
390 5 mìng to order 經命章對舍利弗
391 5 mìng destiny; fate; luck 經命章對舍利弗
392 5 mìng an order; a command 經命章對舍利弗
393 5 mìng to name; to assign 經命章對舍利弗
394 5 mìng livelihood 經命章對舍利弗
395 5 mìng advice 經命章對舍利弗
396 5 mìng to confer a title 經命章對舍利弗
397 5 mìng lifespan 經命章對舍利弗
398 5 mìng to think 經命章對舍利弗
399 5 mìng life; jīva 經命章對舍利弗
400 5 big; huge; large
401 5 Kangxi radical 37
402 5 great; major; important
403 5 size
404 5 old
405 5 oldest; earliest
406 5 adult
407 5 dài an important person
408 5 senior
409 5 an element
410 5 great; mahā
411 5 bǎo a treasure; a valuable item 其樹七重皆是四寶金
412 5 bǎo treasured; cherished 其樹七重皆是四寶金
413 5 bǎo a jewel; gem 其樹七重皆是四寶金
414 5 bǎo precious 其樹七重皆是四寶金
415 5 bǎo noble 其樹七重皆是四寶金
416 5 bǎo an imperial seal 其樹七重皆是四寶金
417 5 bǎo a unit of currency 其樹七重皆是四寶金
418 5 bǎo Bao 其樹七重皆是四寶金
419 5 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 其樹七重皆是四寶金
420 5 bǎo jewel; gem; mani 其樹七重皆是四寶金
421 4 biàn to distinguish; to recognize 第二辨體
422 4 biàn to debate; to argue 第二辨體
423 4 biàn argument 第二辨體
424 4 biàn distinct 第二辨體
425 4 biàn distinguish; vibhāga 第二辨體
426 4 shēng sound 亦曰常作聲
427 4 shēng sheng 亦曰常作聲
428 4 shēng voice 亦曰常作聲
429 4 shēng music 亦曰常作聲
430 4 shēng language 亦曰常作聲
431 4 shēng fame; reputation; honor 亦曰常作聲
432 4 shēng a message 亦曰常作聲
433 4 shēng a consonant 亦曰常作聲
434 4 shēng a tone 亦曰常作聲
435 4 shēng to announce 亦曰常作聲
436 4 shēng sound 亦曰常作聲
437 4 極樂 jílè bliss 大覺彌陀昔弘誓力應形極樂現處
438 4 極樂 jílè ultimate bliss 大覺彌陀昔弘誓力應形極樂現處
439 4 shì to release; to set free 次釋
440 4 shì to explain; to interpret 次釋
441 4 shì to remove; to dispell; to clear up 次釋
442 4 shì to give up; to abandon 次釋
443 4 shì to put down 次釋
444 4 shì to resolve 次釋
445 4 shì to melt 次釋
446 4 shì Śākyamuni 次釋
447 4 shì Buddhism 次釋
448 4 shì Śākya; Shakya 次釋
449 4 pleased; glad 次釋
450 4 shì explain 次釋
451 4 shì Śakra; Indra 次釋
452 4 xíng to walk 七重行樹
453 4 xíng capable; competent 七重行樹
454 4 háng profession 七重行樹
455 4 xíng Kangxi radical 144 七重行樹
456 4 xíng to travel 七重行樹
457 4 xìng actions; conduct 七重行樹
458 4 xíng to do; to act; to practice 七重行樹
459 4 xíng all right; OK; okay 七重行樹
460 4 háng horizontal line 七重行樹
461 4 héng virtuous deeds 七重行樹
462 4 hàng a line of trees 七重行樹
463 4 hàng bold; steadfast 七重行樹
464 4 xíng to move 七重行樹
465 4 xíng to put into effect; to implement 七重行樹
466 4 xíng travel 七重行樹
467 4 xíng to circulate 七重行樹
468 4 xíng running script; running script 七重行樹
469 4 xíng temporary 七重行樹
470 4 háng rank; order 七重行樹
471 4 háng a business; a shop 七重行樹
472 4 xíng to depart; to leave 七重行樹
473 4 xíng to experience 七重行樹
474 4 xíng path; way 七重行樹
475 4 xíng xing; ballad 七重行樹
476 4 xíng Xing 七重行樹
477 4 xíng Practice 七重行樹
478 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 七重行樹
479 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 七重行樹
480 4 化主 huàzhǔ lord of transformation 化主極號
481 4 zhǒng kind; type 宣揚三種淨業
482 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 宣揚三種淨業
483 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 宣揚三種淨業
484 4 zhǒng seed; strain 宣揚三種淨業
485 4 zhǒng offspring 宣揚三種淨業
486 4 zhǒng breed 宣揚三種淨業
487 4 zhǒng race 宣揚三種淨業
488 4 zhǒng species 宣揚三種淨業
489 4 zhǒng root; source; origin 宣揚三種淨業
490 4 zhǒng grit; guts 宣揚三種淨業
491 4 zhǒng seed; bīja 宣揚三種淨業
492 4 zǒng general; total; overall; chief 總語西方安養國界
493 4 zǒng to sum up 總語西方安養國界
494 4 zǒng in general 總語西方安養國界
495 4 zǒng invariably 總語西方安養國界
496 4 zǒng to assemble together 總語西方安養國界
497 4 zōng to sew together; to suture 總語西方安養國界
498 4 zǒng to manage 總語西方安養國界
499 4 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 總語西方安養國界
500 4 zǒng all, whole; sādhāraṇa 總語西方安養國界

Frequencies of all Words

Top 1207

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者訓常
2 24 zhě that 者訓常
3 24 zhě nominalizing function word 者訓常
4 24 zhě used to mark a definition 者訓常
5 24 zhě used to mark a pause 者訓常
6 24 zhě topic marker; that; it 者訓常
7 24 zhuó according to 者訓常
8 24 zhě ca 者訓常
9 21 this; these 此即釋尊所
10 21 in this way 此即釋尊所
11 21 otherwise; but; however; so 此即釋尊所
12 21 at this time; now; here 此即釋尊所
13 21 this; here; etad 此即釋尊所
14 20 wèi for; to 震旦譯言為無量壽
15 20 wèi because of 震旦譯言為無量壽
16 20 wéi to act as; to serve 震旦譯言為無量壽
17 20 wéi to change into; to become 震旦譯言為無量壽
18 20 wéi to be; is 震旦譯言為無量壽
19 20 wéi to do 震旦譯言為無量壽
20 20 wèi for 震旦譯言為無量壽
21 20 wèi because of; for; to 震旦譯言為無量壽
22 20 wèi to 震旦譯言為無量壽
23 20 wéi in a passive construction 震旦譯言為無量壽
24 20 wéi forming a rehetorical question 震旦譯言為無量壽
25 20 wéi forming an adverb 震旦譯言為無量壽
26 20 wéi to add emphasis 震旦譯言為無量壽
27 20 wèi to support; to help 震旦譯言為無量壽
28 20 wéi to govern 震旦譯言為無量壽
29 20 wèi to be; bhū 震旦譯言為無量壽
30 17 fān to translate 翻鶖鷺子
31 17 fān to flit about; to flap 翻鶖鷺子
32 17 fān to turn over 翻鶖鷺子
33 17 fān to change; to convert; to revise 翻鶖鷺子
34 17 fān to reverse; to withdraw 翻鶖鷺子
35 17 fān turned over; viparyaya 翻鶖鷺子
36 16 yǒu is; are; to exist 說有廣略時處不同
37 16 yǒu to have; to possess 說有廣略時處不同
38 16 yǒu indicates an estimate 說有廣略時處不同
39 16 yǒu indicates a large quantity 說有廣略時處不同
40 16 yǒu indicates an affirmative response 說有廣略時處不同
41 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 說有廣略時處不同
42 16 yǒu used to compare two things 說有廣略時處不同
43 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 說有廣略時處不同
44 16 yǒu used before the names of dynasties 說有廣略時處不同
45 16 yǒu a certain thing; what exists 說有廣略時處不同
46 16 yǒu multiple of ten and ... 說有廣略時處不同
47 16 yǒu abundant 說有廣略時處不同
48 16 yǒu purposeful 說有廣略時處不同
49 16 yǒu You 說有廣略時處不同
50 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 說有廣略時處不同
51 16 yǒu becoming; bhava 說有廣略時處不同
52 13 a time 次勸物往生
53 13 second-rate 次勸物往生
54 13 second; secondary 次勸物往生
55 13 temporary stopover; temporary lodging 次勸物往生
56 13 a sequence; an order 次勸物往生
57 13 to arrive 次勸物往生
58 13 to be next in sequence 次勸物往生
59 13 positions of the 12 Jupiter stations 次勸物往生
60 13 positions of the sun and moon on the ecliptic 次勸物往生
61 13 stage of a journey 次勸物往生
62 13 ranks 次勸物往生
63 13 an official position 次勸物往生
64 13 inside 次勸物往生
65 13 to hesitate 次勸物往生
66 13 secondary; next; tatas 次勸物往生
67 13 de potential marker 我所得
68 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我所得
69 13 děi must; ought to 我所得
70 13 děi to want to; to need to 我所得
71 13 děi must; ought to 我所得
72 13 de 我所得
73 13 de infix potential marker 我所得
74 13 to result in 我所得
75 13 to be proper; to fit; to suit 我所得
76 13 to be satisfied 我所得
77 13 to be finished 我所得
78 13 de result of degree 我所得
79 13 de marks completion of an action 我所得
80 13 děi satisfying 我所得
81 13 to contract 我所得
82 13 marks permission or possibility 我所得
83 13 expressing frustration 我所得
84 13 to hear 我所得
85 13 to have; there is 我所得
86 13 marks time passed 我所得
87 13 obtain; attain; prāpta 我所得
88 12 that; those 依教修習往生彼國
89 12 another; the other 依教修習往生彼國
90 12 that; tad 依教修習往生彼國
91 11 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 誡勸遍洽群品
92 11 quàn to encourage 誡勸遍洽群品
93 11 quàn excitation; samādāpana 誡勸遍洽群品
94 10 zhèng upright; straight 五住塵勞正習俱盡
95 10 zhèng just doing something; just now 五住塵勞正習俱盡
96 10 zhèng to straighten; to correct 五住塵勞正習俱盡
97 10 zhèng main; central; primary 五住塵勞正習俱盡
98 10 zhèng fundamental; original 五住塵勞正習俱盡
99 10 zhèng precise; exact; accurate 五住塵勞正習俱盡
100 10 zhèng at right angles 五住塵勞正習俱盡
101 10 zhèng unbiased; impartial 五住塵勞正習俱盡
102 10 zhèng true; correct; orthodox 五住塵勞正習俱盡
103 10 zhèng unmixed; pure 五住塵勞正習俱盡
104 10 zhèng positive (charge) 五住塵勞正習俱盡
105 10 zhèng positive (number) 五住塵勞正習俱盡
106 10 zhèng standard 五住塵勞正習俱盡
107 10 zhèng chief; principal; primary 五住塵勞正習俱盡
108 10 zhèng honest 五住塵勞正習俱盡
109 10 zhèng to execute; to carry out 五住塵勞正習俱盡
110 10 zhèng precisely 五住塵勞正習俱盡
111 10 zhèng accepted; conventional 五住塵勞正習俱盡
112 10 zhèng to govern 五住塵勞正習俱盡
113 10 zhèng only; just 五住塵勞正習俱盡
114 10 zhēng first month 五住塵勞正習俱盡
115 10 zhēng center of a target 五住塵勞正習俱盡
116 10 zhèng Righteous 五住塵勞正習俱盡
117 10 zhèng right manner; nyāya 五住塵勞正習俱盡
118 10 往生 wǎng shēng to be reborn 示其妙術十念往生
119 10 往生 wǎng shēng a future life 示其妙術十念往生
120 10 qián front 前標
121 10 qián former; the past 前標
122 10 qián to go forward 前標
123 10 qián preceding 前標
124 10 qián before; earlier; prior 前標
125 10 qián to appear before 前標
126 10 qián future 前標
127 10 qián top; first 前標
128 10 qián battlefront 前標
129 10 qián pre- 前標
130 10 qián before; former; pūrva 前標
131 10 qián facing; mukha 前標
132 10 jiē all; each and every; in all cases 三輩願生皆入定聚
133 10 jiē same; equally 三輩願生皆入定聚
134 10 jiē all; sarva 三輩願生皆入定聚
135 10 yán to speak; to say; said 震旦譯言為無量壽
136 10 yán language; talk; words; utterance; speech 震旦譯言為無量壽
137 10 yán Kangxi radical 149 震旦譯言為無量壽
138 10 yán a particle with no meaning 震旦譯言為無量壽
139 10 yán phrase; sentence 震旦譯言為無量壽
140 10 yán a word; a syllable 震旦譯言為無量壽
141 10 yán a theory; a doctrine 震旦譯言為無量壽
142 10 yán to regard as 震旦譯言為無量壽
143 10 yán to act as 震旦譯言為無量壽
144 10 yán word; vacana 震旦譯言為無量壽
145 10 yán speak; vad 震旦譯言為無量壽
146 10 promptly; right away; immediately 此即釋尊所
147 10 to be near by; to be close to 此即釋尊所
148 10 at that time 此即釋尊所
149 10 to be exactly the same as; to be thus 此即釋尊所
150 10 supposed; so-called 此即釋尊所
151 10 if; but 此即釋尊所
152 10 to arrive at; to ascend 此即釋尊所
153 10 then; following 此即釋尊所
154 10 so; just so; eva 此即釋尊所
155 10 wén to hear 聞唱苦空證無生忍
156 10 wén Wen 聞唱苦空證無生忍
157 10 wén sniff at; to smell 聞唱苦空證無生忍
158 10 wén to be widely known 聞唱苦空證無生忍
159 10 wén to confirm; to accept 聞唱苦空證無生忍
160 10 wén information 聞唱苦空證無生忍
161 10 wèn famous; well known 聞唱苦空證無生忍
162 10 wén knowledge; learning 聞唱苦空證無生忍
163 10 wèn popularity; prestige; reputation 聞唱苦空證無生忍
164 10 wén to question 聞唱苦空證無生忍
165 10 wén heard; śruta 聞唱苦空證無生忍
166 10 wén hearing; śruti 聞唱苦空證無生忍
167 10 sān three 宣揚三種淨業
168 10 sān third 宣揚三種淨業
169 10 sān more than two 宣揚三種淨業
170 10 sān very few 宣揚三種淨業
171 10 sān repeatedly 宣揚三種淨業
172 10 sān San 宣揚三種淨業
173 10 sān three; tri 宣揚三種淨業
174 10 sān sa 宣揚三種淨業
175 10 sān three kinds; trividha 宣揚三種淨業
176 9 no 無別序
177 9 Kangxi radical 71 無別序
178 9 to not have; without 無別序
179 9 has not yet 無別序
180 9 mo 無別序
181 9 do not 無別序
182 9 not; -less; un- 無別序
183 9 regardless of 無別序
184 9 to not have 無別序
185 9 um 無別序
186 9 Wu 無別序
187 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別序
188 9 not; non- 無別序
189 9 mo 無別序
190 9 chū at first; at the beginning; initially 初明彼佛依正二果
191 9 chū used to prefix numbers 初明彼佛依正二果
192 9 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初明彼佛依正二果
193 9 chū just now 初明彼佛依正二果
194 9 chū thereupon 初明彼佛依正二果
195 9 chū an intensifying adverb 初明彼佛依正二果
196 9 chū rudimentary; elementary 初明彼佛依正二果
197 9 chū original 初明彼佛依正二果
198 9 chū foremost, first; prathama 初明彼佛依正二果
199 9 not; no
200 9 expresses that a certain condition cannot be acheived
201 9 as a correlative
202 9 no (answering a question)
203 9 forms a negative adjective from a noun
204 9 at the end of a sentence to form a question
205 9 to form a yes or no question
206 9 infix potential marker
207 9 no; na
208 8 also; too 故言經也
209 8 a final modal particle indicating certainy or decision 故言經也
210 8 either 故言經也
211 8 even 故言經也
212 8 used to soften the tone 故言經也
213 8 used for emphasis 故言經也
214 8 used to mark contrast 故言經也
215 8 used to mark compromise 故言經也
216 8 ya 故言經也
217 8 seven 七重行樹
218 8 a genre of poetry 七重行樹
219 8 seventh day memorial ceremony 七重行樹
220 8 seven; sapta 七重行樹
221 8 zhī him; her; them; that 決定之辭
222 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 決定之辭
223 8 zhī to go 決定之辭
224 8 zhī this; that 決定之辭
225 8 zhī genetive marker 決定之辭
226 8 zhī it 決定之辭
227 8 zhī in; in regards to 決定之辭
228 8 zhī all 決定之辭
229 8 zhī and 決定之辭
230 8 zhī however 決定之辭
231 8 zhī if 決定之辭
232 8 zhī then 決定之辭
233 8 zhī to arrive; to go 決定之辭
234 8 zhī is 決定之辭
235 8 zhī to use 決定之辭
236 8 zhī Zhi 決定之辭
237 8 zhī winding 決定之辭
238 8 jīng to go through; to experience
239 8 jīng a sutra; a scripture
240 8 jīng warp
241 8 jīng longitude
242 8 jīng often; regularly; frequently
243 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
244 8 jīng a woman's period
245 8 jīng to bear; to endure
246 8 jīng to hang; to die by hanging
247 8 jīng classics
248 8 jīng to be frugal; to save
249 8 jīng a classic; a scripture; canon
250 8 jīng a standard; a norm
251 8 jīng a section of a Confucian work
252 8 jīng to measure
253 8 jīng human pulse
254 8 jīng menstruation; a woman's period
255 8 jīng sutra; discourse
256 8 èr two 正說為二
257 8 èr Kangxi radical 7 正說為二
258 8 èr second 正說為二
259 8 èr twice; double; di- 正說為二
260 8 èr another; the other 正說為二
261 8 èr more than one kind 正說為二
262 8 èr two; dvā; dvi 正說為二
263 8 èr both; dvaya 正說為二
264 8 shēng to be born; to give birth 三輩願生皆入定聚
265 8 shēng to live 三輩願生皆入定聚
266 8 shēng raw 三輩願生皆入定聚
267 8 shēng a student 三輩願生皆入定聚
268 8 shēng life 三輩願生皆入定聚
269 8 shēng to produce; to give rise 三輩願生皆入定聚
270 8 shēng alive 三輩願生皆入定聚
271 8 shēng a lifetime 三輩願生皆入定聚
272 8 shēng to initiate; to become 三輩願生皆入定聚
273 8 shēng to grow 三輩願生皆入定聚
274 8 shēng unfamiliar 三輩願生皆入定聚
275 8 shēng not experienced 三輩願生皆入定聚
276 8 shēng hard; stiff; strong 三輩願生皆入定聚
277 8 shēng very; extremely 三輩願生皆入定聚
278 8 shēng having academic or professional knowledge 三輩願生皆入定聚
279 8 shēng a male role in traditional theatre 三輩願生皆入定聚
280 8 shēng gender 三輩願生皆入定聚
281 8 shēng to develop; to grow 三輩願生皆入定聚
282 8 shēng to set up 三輩願生皆入定聚
283 8 shēng a prostitute 三輩願生皆入定聚
284 8 shēng a captive 三輩願生皆入定聚
285 8 shēng a gentleman 三輩願生皆入定聚
286 8 shēng Kangxi radical 100 三輩願生皆入定聚
287 8 shēng unripe 三輩願生皆入定聚
288 8 shēng nature 三輩願生皆入定聚
289 8 shēng to inherit; to succeed 三輩願生皆入定聚
290 8 shēng destiny 三輩願生皆入定聚
291 8 shēng birth 三輩願生皆入定聚
292 8 shēng arise; produce; utpad 三輩願生皆入定聚
293 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 清風流水俱說妙音
294 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 清風流水俱說妙音
295 8 shuì to persuade 清風流水俱說妙音
296 8 shuō to teach; to recite; to explain 清風流水俱說妙音
297 8 shuō a doctrine; a theory 清風流水俱說妙音
298 8 shuō to claim; to assert 清風流水俱說妙音
299 8 shuō allocution 清風流水俱說妙音
300 8 shuō to criticize; to scold 清風流水俱說妙音
301 8 shuō to indicate; to refer to 清風流水俱說妙音
302 8 shuō speach; vāda 清風流水俱說妙音
303 8 shuō to speak; bhāṣate 清風流水俱說妙音
304 8 shuō to instruct 清風流水俱說妙音
305 8 míng bright; luminous; brilliant 明義實繁
306 8 míng Ming 明義實繁
307 8 míng Ming Dynasty 明義實繁
308 8 míng obvious; explicit; clear 明義實繁
309 8 míng intelligent; clever; perceptive 明義實繁
310 8 míng to illuminate; to shine 明義實繁
311 8 míng consecrated 明義實繁
312 8 míng to understand; to comprehend 明義實繁
313 8 míng to explain; to clarify 明義實繁
314 8 míng Souther Ming; Later Ming 明義實繁
315 8 míng the world; the human world; the world of the living 明義實繁
316 8 míng eyesight; vision 明義實繁
317 8 míng a god; a spirit 明義實繁
318 8 míng fame; renown 明義實繁
319 8 míng open; public 明義實繁
320 8 míng clear 明義實繁
321 8 míng to become proficient 明義實繁
322 8 míng to be proficient 明義實繁
323 8 míng virtuous 明義實繁
324 8 míng open and honest 明義實繁
325 8 míng clean; neat 明義實繁
326 8 míng remarkable; outstanding; notable 明義實繁
327 8 míng next; afterwards 明義實繁
328 8 míng positive 明義實繁
329 8 míng Clear 明義實繁
330 8 míng wisdom; knowledge; vidyā 明義實繁
331 7 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故言經也
332 7 old; ancient; former; past 故言經也
333 7 reason; cause; purpose 故言經也
334 7 to die 故言經也
335 7 so; therefore; hence 故言經也
336 7 original 故言經也
337 7 accident; happening; instance 故言經也
338 7 a friend; an acquaintance; friendship 故言經也
339 7 something in the past 故言經也
340 7 deceased; dead 故言經也
341 7 still; yet 故言經也
342 7 therefore; tasmāt 故言經也
343 7 so as to; in order to 以立嘉名
344 7 to use; to regard as 以立嘉名
345 7 to use; to grasp 以立嘉名
346 7 according to 以立嘉名
347 7 because of 以立嘉名
348 7 on a certain date 以立嘉名
349 7 and; as well as 以立嘉名
350 7 to rely on 以立嘉名
351 7 to regard 以立嘉名
352 7 to be able to 以立嘉名
353 7 to order; to command 以立嘉名
354 7 further; moreover 以立嘉名
355 7 used after a verb 以立嘉名
356 7 very 以立嘉名
357 7 already 以立嘉名
358 7 increasingly 以立嘉名
359 7 a reason; a cause 以立嘉名
360 7 Israel 以立嘉名
361 7 Yi 以立嘉名
362 7 use; yogena 以立嘉名
363 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 為多瞋者略說深妙
364 7 duó many; much 為多瞋者略說深妙
365 7 duō more 為多瞋者略說深妙
366 7 duō an unspecified extent 為多瞋者略說深妙
367 7 duō used in exclamations 為多瞋者略說深妙
368 7 duō excessive 為多瞋者略說深妙
369 7 duō to what extent 為多瞋者略說深妙
370 7 duō abundant 為多瞋者略說深妙
371 7 duō to multiply; to acrue 為多瞋者略說深妙
372 7 duō mostly 為多瞋者略說深妙
373 7 duō simply; merely 為多瞋者略說深妙
374 7 duō frequently 為多瞋者略說深妙
375 7 duō very 為多瞋者略說深妙
376 7 duō Duo 為多瞋者略說深妙
377 7 duō ta 為多瞋者略說深妙
378 7 duō many; bahu 為多瞋者略說深妙
379 7 also; too 摩訶迦葉亦言鉢羅
380 7 but 摩訶迦葉亦言鉢羅
381 7 this; he; she 摩訶迦葉亦言鉢羅
382 7 although; even though 摩訶迦葉亦言鉢羅
383 7 already 摩訶迦葉亦言鉢羅
384 7 particle with no meaning 摩訶迦葉亦言鉢羅
385 7 Yi 摩訶迦葉亦言鉢羅
386 7 Buddha; Awakened One
387 7 relating to Buddhism
388 7 a statue or image of a Buddha
389 7 a Buddhist text
390 7 to touch; to stroke
391 7 Buddha
392 7 Buddha; Awakened One
393 7 four 四人已上和合羯磨
394 7 note a musical scale 四人已上和合羯磨
395 7 fourth 四人已上和合羯磨
396 7 Si 四人已上和合羯磨
397 7 four; catur 四人已上和合羯磨
398 7 his; hers; its; theirs 示其妙術十念往生
399 7 to add emphasis 示其妙術十念往生
400 7 used when asking a question in reply to a question 示其妙術十念往生
401 7 used when making a request or giving an order 示其妙術十念往生
402 7 he; her; it; them 示其妙術十念往生
403 7 probably; likely 示其妙術十念往生
404 7 will 示其妙術十念往生
405 7 may 示其妙術十念往生
406 7 if 示其妙術十念往生
407 7 or 示其妙術十念往生
408 7 Qi 示其妙術十念往生
409 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 示其妙術十念往生
410 7 zhòng heavy 七重行樹
411 7 chóng to repeat 七重行樹
412 7 chóng repetition; iteration; layer 七重行樹
413 7 chóng again 七重行樹
414 7 zhòng significant; serious; important 七重行樹
415 7 chóng layered; folded; tiered 七重行樹
416 7 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 七重行樹
417 7 zhòng sad 七重行樹
418 7 zhòng a weight 七重行樹
419 7 zhòng large in amount; valuable 七重行樹
420 7 zhòng thick; dense; strong 七重行樹
421 7 zhòng to prefer 七重行樹
422 7 zhòng to add 七重行樹
423 7 zhòng cautiously; prudently 七重行樹
424 7 zhòng heavy; guru 七重行樹
425 7 shì is; are; am; to be 是西方過十萬億佛土有國名極樂
426 7 shì is exactly 是西方過十萬億佛土有國名極樂
427 7 shì is suitable; is in contrast 是西方過十萬億佛土有國名極樂
428 7 shì this; that; those 是西方過十萬億佛土有國名極樂
429 7 shì really; certainly 是西方過十萬億佛土有國名極樂
430 7 shì correct; yes; affirmative 是西方過十萬億佛土有國名極樂
431 7 shì true 是西方過十萬億佛土有國名極樂
432 7 shì is; has; exists 是西方過十萬億佛土有國名極樂
433 7 shì used between repetitions of a word 是西方過十萬億佛土有國名極樂
434 7 shì a matter; an affair 是西方過十萬億佛土有國名極樂
435 7 shì Shi 是西方過十萬億佛土有國名極樂
436 7 shì is; bhū 是西方過十萬億佛土有國名極樂
437 7 shì this; idam 是西方過十萬億佛土有國名極樂
438 7 děng et cetera; and so on 如是等者
439 7 děng to wait 如是等者
440 7 děng degree; kind 如是等者
441 7 děng plural 如是等者
442 7 děng to be equal 如是等者
443 7 děng degree; level 如是等者
444 7 děng to compare 如是等者
445 7 děng same; equal; sama 如是等者
446 7 yún cloud 既云觀音補處
447 7 yún Yunnan 既云觀音補處
448 7 yún Yun 既云觀音補處
449 7 yún to say 既云觀音補處
450 7 yún to have 既云觀音補處
451 7 yún a particle with no meaning 既云觀音補處
452 7 yún in this way 既云觀音補處
453 7 yún cloud; megha 既云觀音補處
454 7 yún to say; iti 既云觀音補處
455 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 為多無明者處中而說
456 6 ér Kangxi radical 126 為多無明者處中而說
457 6 ér you 為多無明者處中而說
458 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 為多無明者處中而說
459 6 ér right away; then 為多無明者處中而說
460 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 為多無明者處中而說
461 6 ér if; in case; in the event that 為多無明者處中而說
462 6 ér therefore; as a result; thus 為多無明者處中而說
463 6 ér how can it be that? 為多無明者處中而說
464 6 ér so as to 為多無明者處中而說
465 6 ér only then 為多無明者處中而說
466 6 ér as if; to seem like 為多無明者處中而說
467 6 néng can; able 為多無明者處中而說
468 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 為多無明者處中而說
469 6 ér me 為多無明者處中而說
470 6 ér to arrive; up to 為多無明者處中而說
471 6 ér possessive 為多無明者處中而說
472 6 ér and; ca 為多無明者處中而說
473 6 xià next
474 6 xià bottom
475 6 xià to fall; to drop; to go down; to descend
476 6 xià measure word for time
477 6 xià expresses completion of an action
478 6 xià to announce
479 6 xià to do
480 6 xià to withdraw; to leave; to exit
481 6 xià under; below
482 6 xià the lower class; a member of the lower class
483 6 xià inside
484 6 xià an aspect
485 6 xià a certain time
486 6 xià a time; an instance
487 6 xià to capture; to take
488 6 xià to put in
489 6 xià to enter
490 6 xià to eliminate; to remove; to get off
491 6 xià to finish work or school
492 6 xià to go
493 6 xià to scorn; to look down on
494 6 xià to modestly decline
495 6 xià to produce
496 6 xià to stay at; to lodge at
497 6 xià to decide
498 6 xià to be less than
499 6 xià humble; lowly
500 6 xià below; adhara

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
this; here; etad
wèi to be; bhū
fān turned over; viparyaya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
secondary; next; tatas
obtain; attain; prāpta
that; tad
quàn excitation; samādāpana
  1. zhèng
  2. zhèng
  1. Righteous
  2. right manner; nyāya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经义记 阿彌陀經義記 196 Amituo Jing Yi Ji
安养 安養 196 Western Pure Land
阿逸多 196 Ajita
薄拘罗 薄拘羅 98 Bakkula
宾头卢颇罗堕 賓頭盧頗羅墮 98 Pindola
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
常精进 常精進 99 Nityodyukta
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
房宿 102 Anurādhā
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
干陀诃提 乾陀訶提 103 Gandhastin; Gandhahastin
广明 廣明 103 Guangming
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
憍梵 106 Gavampati
劫宾那 劫賓那 106 Kapphiṇa
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
金沙 106 Jinsha
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
妙德 109 Wonderful Virtue
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃迦旃延 摩訶迦旃延 109 Mahākātyāyana
摩诃俱絺罗 摩訶俱絺羅 109 Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难陀 難陀 110 Nanda
槃陀伽 112 Panthaka
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
鹙鹭子 鶖鷺子 113 Sariputra; Śariputra; Sariputta
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释名 釋名 115 Shi Ming
室宿 115 Pūrva-Proṣṭhapada
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
四明 115 Si Ming
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天台智者 116 Sage of Tiantai
天竺 116 India; Indian subcontinent
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
小乘 120 Hinayana
修罗 修羅 120 Asura
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须达 須達 120 Sudatta
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
震旦 122 China
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正道分 98 Noble Eightfold Path
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
必当 必當 98 must
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐 常樂 99 lasting joy
垂慈 99 extended compassion
除馑 除饉 99 monk; bhiksu
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
当得 當得 100 will reach
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
二果 195 Sakṛdāgāmin
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法音宣流 102 Sound of the Dharma Spreads
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛土 102 Buddha land
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘誓 104 great vows
化佛 104 a Buddha image
化主 104 lord of transformation
秽国 穢國 104 impure land
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
见谛 見諦 106 realization of the truth
见浊 見濁 106 view degeneration; drishtikashaya
教相 106 classification of teachings
羯磨 106 karma
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六方护念 六方護念 108 protectors of the six directions
六方诸佛 六方諸佛 108 Buddhas of the six directions
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六通 108 six supernatural powers
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
难信之法 難信之法 110 teachings that are hard to believe
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
劝发 勸發 113 encouragement
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三毒 115 three poisons; trivisa
三迦叶 三迦葉 115 the three Kāsyapa brothers
三明 115 three insights; trividya
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
少善 115 little virtue
烧然 燒然 115 to incinerate
深妙 115 profound; deep and subtle
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十念 115 to chant ten times
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
寿量 壽量 115 Lifespan
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随类 隨類 115 according to type
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
宿愿力 宿願力 115 the power of a vow
天华 天華 116 divine flowers
天乐 天樂 116 heavenly music
同居 116 dwell together
徒众 徒眾 116 a group of disciples
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五力 119 pañcabala; the five powers
五上 五上 119 five upper fetters
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
信受 120 to believe and accept
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
心观 心觀 120 contemplation on the mind
信众 信眾 120 devotees
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一心不乱 一心不亂 121
  1. state of undisturbed single-mindedness
  2. a steady mind
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优昙华 優曇華 121 udumbara flower
欲生 121 arising from desire
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正说 正說 122 proper teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自说 自說 122 udāna; expressions
罪報 罪報 122 retribution