Glossary and Vocabulary for Amituo Jing Yi Ji 阿彌陀經義記
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 24 | 者 | zhě | ca | 者訓常 |
| 2 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 震旦譯言為無量壽 |
| 3 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 震旦譯言為無量壽 |
| 4 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 震旦譯言為無量壽 |
| 5 | 20 | 為 | wéi | to do | 震旦譯言為無量壽 |
| 6 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 震旦譯言為無量壽 |
| 7 | 20 | 為 | wéi | to govern | 震旦譯言為無量壽 |
| 8 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 震旦譯言為無量壽 |
| 9 | 17 | 翻 | fān | to translate | 翻鶖鷺子 |
| 10 | 17 | 翻 | fān | to flit about; to flap | 翻鶖鷺子 |
| 11 | 17 | 翻 | fān | to turn over | 翻鶖鷺子 |
| 12 | 17 | 翻 | fān | to change; to convert; to revise | 翻鶖鷺子 |
| 13 | 17 | 翻 | fān | to reverse; to withdraw | 翻鶖鷺子 |
| 14 | 17 | 翻 | fān | turned over; viparyaya | 翻鶖鷺子 |
| 15 | 13 | 次 | cì | second-rate | 次勸物往生 |
| 16 | 13 | 次 | cì | second; secondary | 次勸物往生 |
| 17 | 13 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次勸物往生 |
| 18 | 13 | 次 | cì | a sequence; an order | 次勸物往生 |
| 19 | 13 | 次 | cì | to arrive | 次勸物往生 |
| 20 | 13 | 次 | cì | to be next in sequence | 次勸物往生 |
| 21 | 13 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次勸物往生 |
| 22 | 13 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次勸物往生 |
| 23 | 13 | 次 | cì | stage of a journey | 次勸物往生 |
| 24 | 13 | 次 | cì | ranks | 次勸物往生 |
| 25 | 13 | 次 | cì | an official position | 次勸物往生 |
| 26 | 13 | 次 | cì | inside | 次勸物往生 |
| 27 | 13 | 次 | zī | to hesitate | 次勸物往生 |
| 28 | 13 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次勸物往生 |
| 29 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我所得 |
| 30 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 我所得 |
| 31 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 我所得 |
| 32 | 13 | 得 | dé | de | 我所得 |
| 33 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 我所得 |
| 34 | 13 | 得 | dé | to result in | 我所得 |
| 35 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我所得 |
| 36 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 我所得 |
| 37 | 13 | 得 | dé | to be finished | 我所得 |
| 38 | 13 | 得 | děi | satisfying | 我所得 |
| 39 | 13 | 得 | dé | to contract | 我所得 |
| 40 | 13 | 得 | dé | to hear | 我所得 |
| 41 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 我所得 |
| 42 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 我所得 |
| 43 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我所得 |
| 44 | 11 | 勸 | quàn | to advise; to urge; to exhort; to persuade | 誡勸遍洽群品 |
| 45 | 11 | 勸 | quàn | to encourage | 誡勸遍洽群品 |
| 46 | 11 | 勸 | quàn | excitation; samādāpana | 誡勸遍洽群品 |
| 47 | 10 | 言 | yán | to speak; to say; said | 震旦譯言為無量壽 |
| 48 | 10 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 震旦譯言為無量壽 |
| 49 | 10 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 震旦譯言為無量壽 |
| 50 | 10 | 言 | yán | phrase; sentence | 震旦譯言為無量壽 |
| 51 | 10 | 言 | yán | a word; a syllable | 震旦譯言為無量壽 |
| 52 | 10 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 震旦譯言為無量壽 |
| 53 | 10 | 言 | yán | to regard as | 震旦譯言為無量壽 |
| 54 | 10 | 言 | yán | to act as | 震旦譯言為無量壽 |
| 55 | 10 | 言 | yán | word; vacana | 震旦譯言為無量壽 |
| 56 | 10 | 言 | yán | speak; vad | 震旦譯言為無量壽 |
| 57 | 10 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 示其妙術十念往生 |
| 58 | 10 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 示其妙術十念往生 |
| 59 | 10 | 前 | qián | front | 前標 |
| 60 | 10 | 前 | qián | former; the past | 前標 |
| 61 | 10 | 前 | qián | to go forward | 前標 |
| 62 | 10 | 前 | qián | preceding | 前標 |
| 63 | 10 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前標 |
| 64 | 10 | 前 | qián | to appear before | 前標 |
| 65 | 10 | 前 | qián | future | 前標 |
| 66 | 10 | 前 | qián | top; first | 前標 |
| 67 | 10 | 前 | qián | battlefront | 前標 |
| 68 | 10 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前標 |
| 69 | 10 | 前 | qián | facing; mukha | 前標 |
| 70 | 10 | 聞 | wén | to hear | 聞唱苦空證無生忍 |
| 71 | 10 | 聞 | wén | Wen | 聞唱苦空證無生忍 |
| 72 | 10 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞唱苦空證無生忍 |
| 73 | 10 | 聞 | wén | to be widely known | 聞唱苦空證無生忍 |
| 74 | 10 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞唱苦空證無生忍 |
| 75 | 10 | 聞 | wén | information | 聞唱苦空證無生忍 |
| 76 | 10 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞唱苦空證無生忍 |
| 77 | 10 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞唱苦空證無生忍 |
| 78 | 10 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞唱苦空證無生忍 |
| 79 | 10 | 聞 | wén | to question | 聞唱苦空證無生忍 |
| 80 | 10 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞唱苦空證無生忍 |
| 81 | 10 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞唱苦空證無生忍 |
| 82 | 10 | 正 | zhèng | upright; straight | 五住塵勞正習俱盡 |
| 83 | 10 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 五住塵勞正習俱盡 |
| 84 | 10 | 正 | zhèng | main; central; primary | 五住塵勞正習俱盡 |
| 85 | 10 | 正 | zhèng | fundamental; original | 五住塵勞正習俱盡 |
| 86 | 10 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 五住塵勞正習俱盡 |
| 87 | 10 | 正 | zhèng | at right angles | 五住塵勞正習俱盡 |
| 88 | 10 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 五住塵勞正習俱盡 |
| 89 | 10 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 五住塵勞正習俱盡 |
| 90 | 10 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 五住塵勞正習俱盡 |
| 91 | 10 | 正 | zhèng | positive (charge) | 五住塵勞正習俱盡 |
| 92 | 10 | 正 | zhèng | positive (number) | 五住塵勞正習俱盡 |
| 93 | 10 | 正 | zhèng | standard | 五住塵勞正習俱盡 |
| 94 | 10 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 五住塵勞正習俱盡 |
| 95 | 10 | 正 | zhèng | honest | 五住塵勞正習俱盡 |
| 96 | 10 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 五住塵勞正習俱盡 |
| 97 | 10 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 五住塵勞正習俱盡 |
| 98 | 10 | 正 | zhèng | to govern | 五住塵勞正習俱盡 |
| 99 | 10 | 正 | zhēng | first month | 五住塵勞正習俱盡 |
| 100 | 10 | 正 | zhēng | center of a target | 五住塵勞正習俱盡 |
| 101 | 10 | 正 | zhèng | Righteous | 五住塵勞正習俱盡 |
| 102 | 10 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 五住塵勞正習俱盡 |
| 103 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即釋尊所 |
| 104 | 10 | 即 | jí | at that time | 此即釋尊所 |
| 105 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即釋尊所 |
| 106 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即釋尊所 |
| 107 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即釋尊所 |
| 108 | 10 | 三 | sān | three | 宣揚三種淨業 |
| 109 | 10 | 三 | sān | third | 宣揚三種淨業 |
| 110 | 10 | 三 | sān | more than two | 宣揚三種淨業 |
| 111 | 10 | 三 | sān | very few | 宣揚三種淨業 |
| 112 | 10 | 三 | sān | San | 宣揚三種淨業 |
| 113 | 10 | 三 | sān | three; tri | 宣揚三種淨業 |
| 114 | 10 | 三 | sān | sa | 宣揚三種淨業 |
| 115 | 10 | 三 | sān | three kinds; trividha | 宣揚三種淨業 |
| 116 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 117 | 9 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初明彼佛依正二果 |
| 118 | 9 | 初 | chū | original | 初明彼佛依正二果 |
| 119 | 9 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初明彼佛依正二果 |
| 120 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無別序 |
| 121 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 無別序 |
| 122 | 9 | 無 | mó | mo | 無別序 |
| 123 | 9 | 無 | wú | to not have | 無別序 |
| 124 | 9 | 無 | wú | Wu | 無別序 |
| 125 | 9 | 無 | mó | mo | 無別序 |
| 126 | 8 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明義實繁 |
| 127 | 8 | 明 | míng | Ming | 明義實繁 |
| 128 | 8 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明義實繁 |
| 129 | 8 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明義實繁 |
| 130 | 8 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明義實繁 |
| 131 | 8 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明義實繁 |
| 132 | 8 | 明 | míng | consecrated | 明義實繁 |
| 133 | 8 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明義實繁 |
| 134 | 8 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明義實繁 |
| 135 | 8 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明義實繁 |
| 136 | 8 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明義實繁 |
| 137 | 8 | 明 | míng | eyesight; vision | 明義實繁 |
| 138 | 8 | 明 | míng | a god; a spirit | 明義實繁 |
| 139 | 8 | 明 | míng | fame; renown | 明義實繁 |
| 140 | 8 | 明 | míng | open; public | 明義實繁 |
| 141 | 8 | 明 | míng | clear | 明義實繁 |
| 142 | 8 | 明 | míng | to become proficient | 明義實繁 |
| 143 | 8 | 明 | míng | to be proficient | 明義實繁 |
| 144 | 8 | 明 | míng | virtuous | 明義實繁 |
| 145 | 8 | 明 | míng | open and honest | 明義實繁 |
| 146 | 8 | 明 | míng | clean; neat | 明義實繁 |
| 147 | 8 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明義實繁 |
| 148 | 8 | 明 | míng | next; afterwards | 明義實繁 |
| 149 | 8 | 明 | míng | positive | 明義實繁 |
| 150 | 8 | 明 | míng | Clear | 明義實繁 |
| 151 | 8 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明義實繁 |
| 152 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 三輩願生皆入定聚 |
| 153 | 8 | 生 | shēng | to live | 三輩願生皆入定聚 |
| 154 | 8 | 生 | shēng | raw | 三輩願生皆入定聚 |
| 155 | 8 | 生 | shēng | a student | 三輩願生皆入定聚 |
| 156 | 8 | 生 | shēng | life | 三輩願生皆入定聚 |
| 157 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 三輩願生皆入定聚 |
| 158 | 8 | 生 | shēng | alive | 三輩願生皆入定聚 |
| 159 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 三輩願生皆入定聚 |
| 160 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 三輩願生皆入定聚 |
| 161 | 8 | 生 | shēng | to grow | 三輩願生皆入定聚 |
| 162 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 三輩願生皆入定聚 |
| 163 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 三輩願生皆入定聚 |
| 164 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 三輩願生皆入定聚 |
| 165 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 三輩願生皆入定聚 |
| 166 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 三輩願生皆入定聚 |
| 167 | 8 | 生 | shēng | gender | 三輩願生皆入定聚 |
| 168 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 三輩願生皆入定聚 |
| 169 | 8 | 生 | shēng | to set up | 三輩願生皆入定聚 |
| 170 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 三輩願生皆入定聚 |
| 171 | 8 | 生 | shēng | a captive | 三輩願生皆入定聚 |
| 172 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 三輩願生皆入定聚 |
| 173 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 三輩願生皆入定聚 |
| 174 | 8 | 生 | shēng | unripe | 三輩願生皆入定聚 |
| 175 | 8 | 生 | shēng | nature | 三輩願生皆入定聚 |
| 176 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 三輩願生皆入定聚 |
| 177 | 8 | 生 | shēng | destiny | 三輩願生皆入定聚 |
| 178 | 8 | 生 | shēng | birth | 三輩願生皆入定聚 |
| 179 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 三輩願生皆入定聚 |
| 180 | 8 | 二 | èr | two | 正說為二 |
| 181 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 正說為二 |
| 182 | 8 | 二 | èr | second | 正說為二 |
| 183 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 正說為二 |
| 184 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 正說為二 |
| 185 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 正說為二 |
| 186 | 8 | 二 | èr | both; dvaya | 正說為二 |
| 187 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 清風流水俱說妙音 |
| 188 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 清風流水俱說妙音 |
| 189 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 清風流水俱說妙音 |
| 190 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 清風流水俱說妙音 |
| 191 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 清風流水俱說妙音 |
| 192 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 清風流水俱說妙音 |
| 193 | 8 | 說 | shuō | allocution | 清風流水俱說妙音 |
| 194 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 清風流水俱說妙音 |
| 195 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 清風流水俱說妙音 |
| 196 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 清風流水俱說妙音 |
| 197 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 清風流水俱說妙音 |
| 198 | 8 | 說 | shuō | to instruct | 清風流水俱說妙音 |
| 199 | 8 | 也 | yě | ya | 故言經也 |
| 200 | 8 | 之 | zhī | to go | 決定之辭 |
| 201 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 決定之辭 |
| 202 | 8 | 之 | zhī | is | 決定之辭 |
| 203 | 8 | 之 | zhī | to use | 決定之辭 |
| 204 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 決定之辭 |
| 205 | 8 | 之 | zhī | winding | 決定之辭 |
| 206 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
| 207 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
| 208 | 8 | 經 | jīng | warp | 經 |
| 209 | 8 | 經 | jīng | longitude | 經 |
| 210 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
| 211 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
| 212 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
| 213 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
| 214 | 8 | 經 | jīng | classics | 經 |
| 215 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
| 216 | 8 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
| 217 | 8 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
| 218 | 8 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
| 219 | 8 | 經 | jīng | to measure | 經 |
| 220 | 8 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
| 221 | 8 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
| 222 | 8 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
| 223 | 7 | 亦 | yì | Yi | 摩訶迦葉亦言鉢羅 |
| 224 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 225 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 226 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 227 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 228 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 229 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 230 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 231 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等者 |
| 232 | 7 | 等 | děng | to wait | 如是等者 |
| 233 | 7 | 等 | děng | to be equal | 如是等者 |
| 234 | 7 | 等 | děng | degree; level | 如是等者 |
| 235 | 7 | 等 | děng | to compare | 如是等者 |
| 236 | 7 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是等者 |
| 237 | 7 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 為多瞋者略說深妙 |
| 238 | 7 | 多 | duó | many; much | 為多瞋者略說深妙 |
| 239 | 7 | 多 | duō | more | 為多瞋者略說深妙 |
| 240 | 7 | 多 | duō | excessive | 為多瞋者略說深妙 |
| 241 | 7 | 多 | duō | abundant | 為多瞋者略說深妙 |
| 242 | 7 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 為多瞋者略說深妙 |
| 243 | 7 | 多 | duō | Duo | 為多瞋者略說深妙 |
| 244 | 7 | 多 | duō | ta | 為多瞋者略說深妙 |
| 245 | 7 | 云 | yún | cloud | 既云觀音補處 |
| 246 | 7 | 云 | yún | Yunnan | 既云觀音補處 |
| 247 | 7 | 云 | yún | Yun | 既云觀音補處 |
| 248 | 7 | 云 | yún | to say | 既云觀音補處 |
| 249 | 7 | 云 | yún | to have | 既云觀音補處 |
| 250 | 7 | 云 | yún | cloud; megha | 既云觀音補處 |
| 251 | 7 | 云 | yún | to say; iti | 既云觀音補處 |
| 252 | 7 | 四 | sì | four | 四人已上和合羯磨 |
| 253 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 四人已上和合羯磨 |
| 254 | 7 | 四 | sì | fourth | 四人已上和合羯磨 |
| 255 | 7 | 四 | sì | Si | 四人已上和合羯磨 |
| 256 | 7 | 四 | sì | four; catur | 四人已上和合羯磨 |
| 257 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以立嘉名 |
| 258 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 以立嘉名 |
| 259 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 以立嘉名 |
| 260 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 以立嘉名 |
| 261 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 以立嘉名 |
| 262 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 以立嘉名 |
| 263 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以立嘉名 |
| 264 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 以立嘉名 |
| 265 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 以立嘉名 |
| 266 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 以立嘉名 |
| 267 | 7 | 其 | qí | Qi | 示其妙術十念往生 |
| 268 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此即釋尊所 |
| 269 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 此即釋尊所 |
| 270 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此即釋尊所 |
| 271 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此即釋尊所 |
| 272 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 此即釋尊所 |
| 273 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 此即釋尊所 |
| 274 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此即釋尊所 |
| 275 | 6 | 國 | guó | a country; a nation | 依教修習往生彼國 |
| 276 | 6 | 國 | guó | the capital of a state | 依教修習往生彼國 |
| 277 | 6 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 依教修習往生彼國 |
| 278 | 6 | 國 | guó | a state; a kingdom | 依教修習往生彼國 |
| 279 | 6 | 國 | guó | a place; a land | 依教修習往生彼國 |
| 280 | 6 | 國 | guó | domestic; Chinese | 依教修習往生彼國 |
| 281 | 6 | 國 | guó | national | 依教修習往生彼國 |
| 282 | 6 | 國 | guó | top in the nation | 依教修習往生彼國 |
| 283 | 6 | 國 | guó | Guo | 依教修習往生彼國 |
| 284 | 6 | 國 | guó | community; nation; janapada | 依教修習往生彼國 |
| 285 | 6 | 下 | xià | bottom | 下 |
| 286 | 6 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下 |
| 287 | 6 | 下 | xià | to announce | 下 |
| 288 | 6 | 下 | xià | to do | 下 |
| 289 | 6 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下 |
| 290 | 6 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下 |
| 291 | 6 | 下 | xià | inside | 下 |
| 292 | 6 | 下 | xià | an aspect | 下 |
| 293 | 6 | 下 | xià | a certain time | 下 |
| 294 | 6 | 下 | xià | to capture; to take | 下 |
| 295 | 6 | 下 | xià | to put in | 下 |
| 296 | 6 | 下 | xià | to enter | 下 |
| 297 | 6 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下 |
| 298 | 6 | 下 | xià | to finish work or school | 下 |
| 299 | 6 | 下 | xià | to go | 下 |
| 300 | 6 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下 |
| 301 | 6 | 下 | xià | to modestly decline | 下 |
| 302 | 6 | 下 | xià | to produce | 下 |
| 303 | 6 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下 |
| 304 | 6 | 下 | xià | to decide | 下 |
| 305 | 6 | 下 | xià | to be less than | 下 |
| 306 | 6 | 下 | xià | humble; lowly | 下 |
| 307 | 6 | 下 | xià | below; adhara | 下 |
| 308 | 6 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下 |
| 309 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 為多無明者處中而說 |
| 310 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 為多無明者處中而說 |
| 311 | 6 | 而 | néng | can; able | 為多無明者處中而說 |
| 312 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 為多無明者處中而說 |
| 313 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 為多無明者處中而說 |
| 314 | 6 | 七 | qī | seven | 其樹七重皆是四寶金 |
| 315 | 6 | 七 | qī | a genre of poetry | 其樹七重皆是四寶金 |
| 316 | 6 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 其樹七重皆是四寶金 |
| 317 | 6 | 七 | qī | seven; sapta | 其樹七重皆是四寶金 |
| 318 | 6 | 曰 | yuē | to speak; to say | 又曰光波 |
| 319 | 6 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 又曰光波 |
| 320 | 6 | 曰 | yuē | to be called | 又曰光波 |
| 321 | 6 | 曰 | yuē | said; ukta | 又曰光波 |
| 322 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 人標稱 |
| 323 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人標稱 |
| 324 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 人標稱 |
| 325 | 5 | 人 | rén | everybody | 人標稱 |
| 326 | 5 | 人 | rén | adult | 人標稱 |
| 327 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 人標稱 |
| 328 | 5 | 人 | rén | an upright person | 人標稱 |
| 329 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya | 人標稱 |
| 330 | 5 | 眾 | zhòng | many; numerous | 三迦葉眾共有一千 |
| 331 | 5 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 三迦葉眾共有一千 |
| 332 | 5 | 眾 | zhòng | general; common; public | 三迦葉眾共有一千 |
| 333 | 5 | 命 | mìng | life | 經命章對舍利弗 |
| 334 | 5 | 命 | mìng | to order | 經命章對舍利弗 |
| 335 | 5 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 經命章對舍利弗 |
| 336 | 5 | 命 | mìng | an order; a command | 經命章對舍利弗 |
| 337 | 5 | 命 | mìng | to name; to assign | 經命章對舍利弗 |
| 338 | 5 | 命 | mìng | livelihood | 經命章對舍利弗 |
| 339 | 5 | 命 | mìng | advice | 經命章對舍利弗 |
| 340 | 5 | 命 | mìng | to confer a title | 經命章對舍利弗 |
| 341 | 5 | 命 | mìng | lifespan | 經命章對舍利弗 |
| 342 | 5 | 命 | mìng | to think | 經命章對舍利弗 |
| 343 | 5 | 命 | mìng | life; jīva | 經命章對舍利弗 |
| 344 | 5 | 大 | dà | big; huge; large | 大 |
| 345 | 5 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大 |
| 346 | 5 | 大 | dà | great; major; important | 大 |
| 347 | 5 | 大 | dà | size | 大 |
| 348 | 5 | 大 | dà | old | 大 |
| 349 | 5 | 大 | dà | oldest; earliest | 大 |
| 350 | 5 | 大 | dà | adult | 大 |
| 351 | 5 | 大 | dài | an important person | 大 |
| 352 | 5 | 大 | dà | senior | 大 |
| 353 | 5 | 大 | dà | an element | 大 |
| 354 | 5 | 大 | dà | great; mahā | 大 |
| 355 | 5 | 物 | wù | thing; matter | 言不虛發應物 |
| 356 | 5 | 物 | wù | physics | 言不虛發應物 |
| 357 | 5 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 言不虛發應物 |
| 358 | 5 | 物 | wù | contents; properties; elements | 言不虛發應物 |
| 359 | 5 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 言不虛發應物 |
| 360 | 5 | 物 | wù | mottling | 言不虛發應物 |
| 361 | 5 | 物 | wù | variety | 言不虛發應物 |
| 362 | 5 | 物 | wù | an institution | 言不虛發應物 |
| 363 | 5 | 物 | wù | to select; to choose | 言不虛發應物 |
| 364 | 5 | 物 | wù | to seek | 言不虛發應物 |
| 365 | 5 | 物 | wù | thing; vastu | 言不虛發應物 |
| 366 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又饒珍寶 |
| 367 | 5 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 其樹七重皆是四寶金 |
| 368 | 5 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 其樹七重皆是四寶金 |
| 369 | 5 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 其樹七重皆是四寶金 |
| 370 | 5 | 寶 | bǎo | precious | 其樹七重皆是四寶金 |
| 371 | 5 | 寶 | bǎo | noble | 其樹七重皆是四寶金 |
| 372 | 5 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 其樹七重皆是四寶金 |
| 373 | 5 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 其樹七重皆是四寶金 |
| 374 | 5 | 寶 | bǎo | Bao | 其樹七重皆是四寶金 |
| 375 | 5 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 其樹七重皆是四寶金 |
| 376 | 5 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 其樹七重皆是四寶金 |
| 377 | 5 | 重 | zhòng | heavy | 其樹七重皆是四寶金 |
| 378 | 5 | 重 | chóng | to repeat | 其樹七重皆是四寶金 |
| 379 | 5 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 其樹七重皆是四寶金 |
| 380 | 5 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 其樹七重皆是四寶金 |
| 381 | 5 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 其樹七重皆是四寶金 |
| 382 | 5 | 重 | zhòng | sad | 其樹七重皆是四寶金 |
| 383 | 5 | 重 | zhòng | a weight | 其樹七重皆是四寶金 |
| 384 | 5 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 其樹七重皆是四寶金 |
| 385 | 5 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 其樹七重皆是四寶金 |
| 386 | 5 | 重 | zhòng | to prefer | 其樹七重皆是四寶金 |
| 387 | 5 | 重 | zhòng | to add | 其樹七重皆是四寶金 |
| 388 | 5 | 重 | zhòng | heavy; guru | 其樹七重皆是四寶金 |
| 389 | 5 | 於 | yú | to go; to | 機悟之辰即於會革凡成聖 |
| 390 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 機悟之辰即於會革凡成聖 |
| 391 | 5 | 於 | yú | Yu | 機悟之辰即於會革凡成聖 |
| 392 | 5 | 於 | wū | a crow | 機悟之辰即於會革凡成聖 |
| 393 | 5 | 共 | gòng | to share | 覺徒商侶諸國共臻 |
| 394 | 5 | 共 | gòng | Communist | 覺徒商侶諸國共臻 |
| 395 | 5 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 覺徒商侶諸國共臻 |
| 396 | 5 | 共 | gòng | to include | 覺徒商侶諸國共臻 |
| 397 | 5 | 共 | gòng | same; in common | 覺徒商侶諸國共臻 |
| 398 | 5 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 覺徒商侶諸國共臻 |
| 399 | 5 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 覺徒商侶諸國共臻 |
| 400 | 5 | 共 | gōng | to provide | 覺徒商侶諸國共臻 |
| 401 | 5 | 共 | gōng | respectfully | 覺徒商侶諸國共臻 |
| 402 | 5 | 共 | gōng | Gong | 覺徒商侶諸國共臻 |
| 403 | 5 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 如來正法無量無邊 |
| 404 | 5 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 如來正法無量無邊 |
| 405 | 5 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 如來正法無量無邊 |
| 406 | 5 | 無量 | wúliàng | Atula | 如來正法無量無邊 |
| 407 | 5 | 別 | bié | other | 帶別挾通生 |
| 408 | 5 | 別 | bié | special | 帶別挾通生 |
| 409 | 5 | 別 | bié | to leave | 帶別挾通生 |
| 410 | 5 | 別 | bié | to distinguish | 帶別挾通生 |
| 411 | 5 | 別 | bié | to pin | 帶別挾通生 |
| 412 | 5 | 別 | bié | to insert; to jam | 帶別挾通生 |
| 413 | 5 | 別 | bié | to turn | 帶別挾通生 |
| 414 | 5 | 別 | bié | Bie | 帶別挾通生 |
| 415 | 4 | 色 | sè | color | 色像殊勝壽量難 |
| 416 | 4 | 色 | sè | form; matter | 色像殊勝壽量難 |
| 417 | 4 | 色 | shǎi | dice | 色像殊勝壽量難 |
| 418 | 4 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色像殊勝壽量難 |
| 419 | 4 | 色 | sè | countenance | 色像殊勝壽量難 |
| 420 | 4 | 色 | sè | scene; sight | 色像殊勝壽量難 |
| 421 | 4 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色像殊勝壽量難 |
| 422 | 4 | 色 | sè | kind; type | 色像殊勝壽量難 |
| 423 | 4 | 色 | sè | quality | 色像殊勝壽量難 |
| 424 | 4 | 色 | sè | to be angry | 色像殊勝壽量難 |
| 425 | 4 | 色 | sè | to seek; to search for | 色像殊勝壽量難 |
| 426 | 4 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色像殊勝壽量難 |
| 427 | 4 | 色 | sè | form; rupa | 色像殊勝壽量難 |
| 428 | 4 | 辨 | biàn | to distinguish; to recognize | 第二辨體 |
| 429 | 4 | 辨 | biàn | to debate; to argue | 第二辨體 |
| 430 | 4 | 辨 | biàn | argument | 第二辨體 |
| 431 | 4 | 辨 | biàn | distinct | 第二辨體 |
| 432 | 4 | 辨 | biàn | distinguish; vibhāga | 第二辨體 |
| 433 | 4 | 主 | zhǔ | owner | 釋迦聖主本願弘深 |
| 434 | 4 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 釋迦聖主本願弘深 |
| 435 | 4 | 主 | zhǔ | master | 釋迦聖主本願弘深 |
| 436 | 4 | 主 | zhǔ | host | 釋迦聖主本願弘深 |
| 437 | 4 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 釋迦聖主本願弘深 |
| 438 | 4 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 釋迦聖主本願弘深 |
| 439 | 4 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 釋迦聖主本願弘深 |
| 440 | 4 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 釋迦聖主本願弘深 |
| 441 | 4 | 主 | zhǔ | oneself | 釋迦聖主本願弘深 |
| 442 | 4 | 主 | zhǔ | a person; a party | 釋迦聖主本願弘深 |
| 443 | 4 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 釋迦聖主本願弘深 |
| 444 | 4 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 釋迦聖主本願弘深 |
| 445 | 4 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 釋迦聖主本願弘深 |
| 446 | 4 | 主 | zhǔ | princess | 釋迦聖主本願弘深 |
| 447 | 4 | 主 | zhǔ | chairperson | 釋迦聖主本願弘深 |
| 448 | 4 | 主 | zhǔ | fundamental | 釋迦聖主本願弘深 |
| 449 | 4 | 主 | zhǔ | Zhu | 釋迦聖主本願弘深 |
| 450 | 4 | 主 | zhù | to pour | 釋迦聖主本願弘深 |
| 451 | 4 | 主 | zhǔ | host; svamin | 釋迦聖主本願弘深 |
| 452 | 4 | 主 | zhǔ | abbot | 釋迦聖主本願弘深 |
| 453 | 4 | 聖 | shèng | sacred | 釋迦聖主本願弘深 |
| 454 | 4 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 釋迦聖主本願弘深 |
| 455 | 4 | 聖 | shèng | a master; an expert | 釋迦聖主本願弘深 |
| 456 | 4 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 釋迦聖主本願弘深 |
| 457 | 4 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 釋迦聖主本願弘深 |
| 458 | 4 | 聖 | shèng | agile | 釋迦聖主本願弘深 |
| 459 | 4 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 釋迦聖主本願弘深 |
| 460 | 4 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼 |
| 461 | 4 | 化 | huà | to convert; to persuade | 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼 |
| 462 | 4 | 化 | huà | to manifest | 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼 |
| 463 | 4 | 化 | huà | to collect alms | 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼 |
| 464 | 4 | 化 | huà | [of Nature] to create | 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼 |
| 465 | 4 | 化 | huà | to die | 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼 |
| 466 | 4 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼 |
| 467 | 4 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼 |
| 468 | 4 | 化 | huà | chemistry | 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼 |
| 469 | 4 | 化 | huà | to burn | 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼 |
| 470 | 4 | 化 | huā | to spend | 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼 |
| 471 | 4 | 化 | huà | to manifest | 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼 |
| 472 | 4 | 化 | huà | to convert | 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼 |
| 473 | 4 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 機悟之辰即於會革凡成聖 |
| 474 | 4 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 機悟之辰即於會革凡成聖 |
| 475 | 4 | 悟 | wù | Wu | 機悟之辰即於會革凡成聖 |
| 476 | 4 | 悟 | wù | Enlightenment | 機悟之辰即於會革凡成聖 |
| 477 | 4 | 悟 | wù | waking; bodha | 機悟之辰即於會革凡成聖 |
| 478 | 4 | 標 | biāo | an indication; a sympton | 正標化主 |
| 479 | 4 | 標 | biāo | treetop; the crown of a tree; topmost branches of a tree | 正標化主 |
| 480 | 4 | 標 | biāo | to mark | 正標化主 |
| 481 | 4 | 標 | biāo | an award; a prize | 正標化主 |
| 482 | 4 | 標 | biāo | a sign; a label; a mark; a symbol; an emblem | 正標化主 |
| 483 | 4 | 標 | biāo | superficiality; appearance; the most conspicous thing | 正標化主 |
| 484 | 4 | 標 | biāo | a standard; a norm; a criterion | 正標化主 |
| 485 | 4 | 標 | biāo | a tender; a bid | 正標化主 |
| 486 | 4 | 標 | biāo | beautiful; pretty | 正標化主 |
| 487 | 4 | 標 | biāo | the tip of a branch | 正標化主 |
| 488 | 4 | 標 | biāo | the tip of any object; end point | 正標化主 |
| 489 | 4 | 標 | biāo | a signal | 正標化主 |
| 490 | 4 | 標 | biāo | to start | 正標化主 |
| 491 | 4 | 標 | biāo | a pole | 正標化主 |
| 492 | 4 | 標 | biāo | demeanor | 正標化主 |
| 493 | 4 | 標 | biāo | a model | 正標化主 |
| 494 | 4 | 標 | biāo | banner; cihna | 正標化主 |
| 495 | 4 | 聲 | shēng | sound | 亦曰常作聲 |
| 496 | 4 | 聲 | shēng | sheng | 亦曰常作聲 |
| 497 | 4 | 聲 | shēng | voice | 亦曰常作聲 |
| 498 | 4 | 聲 | shēng | music | 亦曰常作聲 |
| 499 | 4 | 聲 | shēng | language | 亦曰常作聲 |
| 500 | 4 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 亦曰常作聲 |
Frequencies of all Words
Top 1207
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 24 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者訓常 |
| 2 | 24 | 者 | zhě | that | 者訓常 |
| 3 | 24 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者訓常 |
| 4 | 24 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者訓常 |
| 5 | 24 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者訓常 |
| 6 | 24 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者訓常 |
| 7 | 24 | 者 | zhuó | according to | 者訓常 |
| 8 | 24 | 者 | zhě | ca | 者訓常 |
| 9 | 21 | 此 | cǐ | this; these | 此即釋尊所 |
| 10 | 21 | 此 | cǐ | in this way | 此即釋尊所 |
| 11 | 21 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此即釋尊所 |
| 12 | 21 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此即釋尊所 |
| 13 | 21 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此即釋尊所 |
| 14 | 20 | 為 | wèi | for; to | 震旦譯言為無量壽 |
| 15 | 20 | 為 | wèi | because of | 震旦譯言為無量壽 |
| 16 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 震旦譯言為無量壽 |
| 17 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 震旦譯言為無量壽 |
| 18 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 震旦譯言為無量壽 |
| 19 | 20 | 為 | wéi | to do | 震旦譯言為無量壽 |
| 20 | 20 | 為 | wèi | for | 震旦譯言為無量壽 |
| 21 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 震旦譯言為無量壽 |
| 22 | 20 | 為 | wèi | to | 震旦譯言為無量壽 |
| 23 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 震旦譯言為無量壽 |
| 24 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 震旦譯言為無量壽 |
| 25 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 震旦譯言為無量壽 |
| 26 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 震旦譯言為無量壽 |
| 27 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 震旦譯言為無量壽 |
| 28 | 20 | 為 | wéi | to govern | 震旦譯言為無量壽 |
| 29 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 震旦譯言為無量壽 |
| 30 | 17 | 翻 | fān | to translate | 翻鶖鷺子 |
| 31 | 17 | 翻 | fān | to flit about; to flap | 翻鶖鷺子 |
| 32 | 17 | 翻 | fān | to turn over | 翻鶖鷺子 |
| 33 | 17 | 翻 | fān | to change; to convert; to revise | 翻鶖鷺子 |
| 34 | 17 | 翻 | fān | to reverse; to withdraw | 翻鶖鷺子 |
| 35 | 17 | 翻 | fān | turned over; viparyaya | 翻鶖鷺子 |
| 36 | 16 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 說有廣略時處不同 |
| 37 | 16 | 有 | yǒu | to have; to possess | 說有廣略時處不同 |
| 38 | 16 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 說有廣略時處不同 |
| 39 | 16 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 說有廣略時處不同 |
| 40 | 16 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 說有廣略時處不同 |
| 41 | 16 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 說有廣略時處不同 |
| 42 | 16 | 有 | yǒu | used to compare two things | 說有廣略時處不同 |
| 43 | 16 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 說有廣略時處不同 |
| 44 | 16 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 說有廣略時處不同 |
| 45 | 16 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 說有廣略時處不同 |
| 46 | 16 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 說有廣略時處不同 |
| 47 | 16 | 有 | yǒu | abundant | 說有廣略時處不同 |
| 48 | 16 | 有 | yǒu | purposeful | 說有廣略時處不同 |
| 49 | 16 | 有 | yǒu | You | 說有廣略時處不同 |
| 50 | 16 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 說有廣略時處不同 |
| 51 | 16 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 說有廣略時處不同 |
| 52 | 13 | 次 | cì | a time | 次勸物往生 |
| 53 | 13 | 次 | cì | second-rate | 次勸物往生 |
| 54 | 13 | 次 | cì | second; secondary | 次勸物往生 |
| 55 | 13 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次勸物往生 |
| 56 | 13 | 次 | cì | a sequence; an order | 次勸物往生 |
| 57 | 13 | 次 | cì | to arrive | 次勸物往生 |
| 58 | 13 | 次 | cì | to be next in sequence | 次勸物往生 |
| 59 | 13 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次勸物往生 |
| 60 | 13 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次勸物往生 |
| 61 | 13 | 次 | cì | stage of a journey | 次勸物往生 |
| 62 | 13 | 次 | cì | ranks | 次勸物往生 |
| 63 | 13 | 次 | cì | an official position | 次勸物往生 |
| 64 | 13 | 次 | cì | inside | 次勸物往生 |
| 65 | 13 | 次 | zī | to hesitate | 次勸物往生 |
| 66 | 13 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次勸物往生 |
| 67 | 13 | 得 | de | potential marker | 我所得 |
| 68 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我所得 |
| 69 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 我所得 |
| 70 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 我所得 |
| 71 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 我所得 |
| 72 | 13 | 得 | dé | de | 我所得 |
| 73 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 我所得 |
| 74 | 13 | 得 | dé | to result in | 我所得 |
| 75 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我所得 |
| 76 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 我所得 |
| 77 | 13 | 得 | dé | to be finished | 我所得 |
| 78 | 13 | 得 | de | result of degree | 我所得 |
| 79 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 我所得 |
| 80 | 13 | 得 | děi | satisfying | 我所得 |
| 81 | 13 | 得 | dé | to contract | 我所得 |
| 82 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 我所得 |
| 83 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 我所得 |
| 84 | 13 | 得 | dé | to hear | 我所得 |
| 85 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 我所得 |
| 86 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 我所得 |
| 87 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我所得 |
| 88 | 12 | 彼 | bǐ | that; those | 依教修習往生彼國 |
| 89 | 12 | 彼 | bǐ | another; the other | 依教修習往生彼國 |
| 90 | 12 | 彼 | bǐ | that; tad | 依教修習往生彼國 |
| 91 | 11 | 勸 | quàn | to advise; to urge; to exhort; to persuade | 誡勸遍洽群品 |
| 92 | 11 | 勸 | quàn | to encourage | 誡勸遍洽群品 |
| 93 | 11 | 勸 | quàn | excitation; samādāpana | 誡勸遍洽群品 |
| 94 | 10 | 言 | yán | to speak; to say; said | 震旦譯言為無量壽 |
| 95 | 10 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 震旦譯言為無量壽 |
| 96 | 10 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 震旦譯言為無量壽 |
| 97 | 10 | 言 | yán | a particle with no meaning | 震旦譯言為無量壽 |
| 98 | 10 | 言 | yán | phrase; sentence | 震旦譯言為無量壽 |
| 99 | 10 | 言 | yán | a word; a syllable | 震旦譯言為無量壽 |
| 100 | 10 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 震旦譯言為無量壽 |
| 101 | 10 | 言 | yán | to regard as | 震旦譯言為無量壽 |
| 102 | 10 | 言 | yán | to act as | 震旦譯言為無量壽 |
| 103 | 10 | 言 | yán | word; vacana | 震旦譯言為無量壽 |
| 104 | 10 | 言 | yán | speak; vad | 震旦譯言為無量壽 |
| 105 | 10 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 示其妙術十念往生 |
| 106 | 10 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 示其妙術十念往生 |
| 107 | 10 | 前 | qián | front | 前標 |
| 108 | 10 | 前 | qián | former; the past | 前標 |
| 109 | 10 | 前 | qián | to go forward | 前標 |
| 110 | 10 | 前 | qián | preceding | 前標 |
| 111 | 10 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前標 |
| 112 | 10 | 前 | qián | to appear before | 前標 |
| 113 | 10 | 前 | qián | future | 前標 |
| 114 | 10 | 前 | qián | top; first | 前標 |
| 115 | 10 | 前 | qián | battlefront | 前標 |
| 116 | 10 | 前 | qián | pre- | 前標 |
| 117 | 10 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前標 |
| 118 | 10 | 前 | qián | facing; mukha | 前標 |
| 119 | 10 | 聞 | wén | to hear | 聞唱苦空證無生忍 |
| 120 | 10 | 聞 | wén | Wen | 聞唱苦空證無生忍 |
| 121 | 10 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞唱苦空證無生忍 |
| 122 | 10 | 聞 | wén | to be widely known | 聞唱苦空證無生忍 |
| 123 | 10 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞唱苦空證無生忍 |
| 124 | 10 | 聞 | wén | information | 聞唱苦空證無生忍 |
| 125 | 10 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞唱苦空證無生忍 |
| 126 | 10 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞唱苦空證無生忍 |
| 127 | 10 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞唱苦空證無生忍 |
| 128 | 10 | 聞 | wén | to question | 聞唱苦空證無生忍 |
| 129 | 10 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞唱苦空證無生忍 |
| 130 | 10 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞唱苦空證無生忍 |
| 131 | 10 | 正 | zhèng | upright; straight | 五住塵勞正習俱盡 |
| 132 | 10 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 五住塵勞正習俱盡 |
| 133 | 10 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 五住塵勞正習俱盡 |
| 134 | 10 | 正 | zhèng | main; central; primary | 五住塵勞正習俱盡 |
| 135 | 10 | 正 | zhèng | fundamental; original | 五住塵勞正習俱盡 |
| 136 | 10 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 五住塵勞正習俱盡 |
| 137 | 10 | 正 | zhèng | at right angles | 五住塵勞正習俱盡 |
| 138 | 10 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 五住塵勞正習俱盡 |
| 139 | 10 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 五住塵勞正習俱盡 |
| 140 | 10 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 五住塵勞正習俱盡 |
| 141 | 10 | 正 | zhèng | positive (charge) | 五住塵勞正習俱盡 |
| 142 | 10 | 正 | zhèng | positive (number) | 五住塵勞正習俱盡 |
| 143 | 10 | 正 | zhèng | standard | 五住塵勞正習俱盡 |
| 144 | 10 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 五住塵勞正習俱盡 |
| 145 | 10 | 正 | zhèng | honest | 五住塵勞正習俱盡 |
| 146 | 10 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 五住塵勞正習俱盡 |
| 147 | 10 | 正 | zhèng | precisely | 五住塵勞正習俱盡 |
| 148 | 10 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 五住塵勞正習俱盡 |
| 149 | 10 | 正 | zhèng | to govern | 五住塵勞正習俱盡 |
| 150 | 10 | 正 | zhèng | only; just | 五住塵勞正習俱盡 |
| 151 | 10 | 正 | zhēng | first month | 五住塵勞正習俱盡 |
| 152 | 10 | 正 | zhēng | center of a target | 五住塵勞正習俱盡 |
| 153 | 10 | 正 | zhèng | Righteous | 五住塵勞正習俱盡 |
| 154 | 10 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 五住塵勞正習俱盡 |
| 155 | 10 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 三輩願生皆入定聚 |
| 156 | 10 | 皆 | jiē | same; equally | 三輩願生皆入定聚 |
| 157 | 10 | 皆 | jiē | all; sarva | 三輩願生皆入定聚 |
| 158 | 10 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 此即釋尊所 |
| 159 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即釋尊所 |
| 160 | 10 | 即 | jí | at that time | 此即釋尊所 |
| 161 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即釋尊所 |
| 162 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即釋尊所 |
| 163 | 10 | 即 | jí | if; but | 此即釋尊所 |
| 164 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即釋尊所 |
| 165 | 10 | 即 | jí | then; following | 此即釋尊所 |
| 166 | 10 | 即 | jí | so; just so; eva | 此即釋尊所 |
| 167 | 10 | 三 | sān | three | 宣揚三種淨業 |
| 168 | 10 | 三 | sān | third | 宣揚三種淨業 |
| 169 | 10 | 三 | sān | more than two | 宣揚三種淨業 |
| 170 | 10 | 三 | sān | very few | 宣揚三種淨業 |
| 171 | 10 | 三 | sān | repeatedly | 宣揚三種淨業 |
| 172 | 10 | 三 | sān | San | 宣揚三種淨業 |
| 173 | 10 | 三 | sān | three; tri | 宣揚三種淨業 |
| 174 | 10 | 三 | sān | sa | 宣揚三種淨業 |
| 175 | 10 | 三 | sān | three kinds; trividha | 宣揚三種淨業 |
| 176 | 9 | 不 | bù | not; no | 不 |
| 177 | 9 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
| 178 | 9 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
| 179 | 9 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
| 180 | 9 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
| 181 | 9 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
| 182 | 9 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
| 183 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 184 | 9 | 不 | bù | no; na | 不 |
| 185 | 9 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初明彼佛依正二果 |
| 186 | 9 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初明彼佛依正二果 |
| 187 | 9 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初明彼佛依正二果 |
| 188 | 9 | 初 | chū | just now | 初明彼佛依正二果 |
| 189 | 9 | 初 | chū | thereupon | 初明彼佛依正二果 |
| 190 | 9 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初明彼佛依正二果 |
| 191 | 9 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初明彼佛依正二果 |
| 192 | 9 | 初 | chū | original | 初明彼佛依正二果 |
| 193 | 9 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初明彼佛依正二果 |
| 194 | 9 | 無 | wú | no | 無別序 |
| 195 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無別序 |
| 196 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 無別序 |
| 197 | 9 | 無 | wú | has not yet | 無別序 |
| 198 | 9 | 無 | mó | mo | 無別序 |
| 199 | 9 | 無 | wú | do not | 無別序 |
| 200 | 9 | 無 | wú | not; -less; un- | 無別序 |
| 201 | 9 | 無 | wú | regardless of | 無別序 |
| 202 | 9 | 無 | wú | to not have | 無別序 |
| 203 | 9 | 無 | wú | um | 無別序 |
| 204 | 9 | 無 | wú | Wu | 無別序 |
| 205 | 9 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無別序 |
| 206 | 9 | 無 | wú | not; non- | 無別序 |
| 207 | 9 | 無 | mó | mo | 無別序 |
| 208 | 8 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明義實繁 |
| 209 | 8 | 明 | míng | Ming | 明義實繁 |
| 210 | 8 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明義實繁 |
| 211 | 8 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明義實繁 |
| 212 | 8 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明義實繁 |
| 213 | 8 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明義實繁 |
| 214 | 8 | 明 | míng | consecrated | 明義實繁 |
| 215 | 8 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明義實繁 |
| 216 | 8 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明義實繁 |
| 217 | 8 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明義實繁 |
| 218 | 8 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明義實繁 |
| 219 | 8 | 明 | míng | eyesight; vision | 明義實繁 |
| 220 | 8 | 明 | míng | a god; a spirit | 明義實繁 |
| 221 | 8 | 明 | míng | fame; renown | 明義實繁 |
| 222 | 8 | 明 | míng | open; public | 明義實繁 |
| 223 | 8 | 明 | míng | clear | 明義實繁 |
| 224 | 8 | 明 | míng | to become proficient | 明義實繁 |
| 225 | 8 | 明 | míng | to be proficient | 明義實繁 |
| 226 | 8 | 明 | míng | virtuous | 明義實繁 |
| 227 | 8 | 明 | míng | open and honest | 明義實繁 |
| 228 | 8 | 明 | míng | clean; neat | 明義實繁 |
| 229 | 8 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明義實繁 |
| 230 | 8 | 明 | míng | next; afterwards | 明義實繁 |
| 231 | 8 | 明 | míng | positive | 明義實繁 |
| 232 | 8 | 明 | míng | Clear | 明義實繁 |
| 233 | 8 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明義實繁 |
| 234 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 三輩願生皆入定聚 |
| 235 | 8 | 生 | shēng | to live | 三輩願生皆入定聚 |
| 236 | 8 | 生 | shēng | raw | 三輩願生皆入定聚 |
| 237 | 8 | 生 | shēng | a student | 三輩願生皆入定聚 |
| 238 | 8 | 生 | shēng | life | 三輩願生皆入定聚 |
| 239 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 三輩願生皆入定聚 |
| 240 | 8 | 生 | shēng | alive | 三輩願生皆入定聚 |
| 241 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 三輩願生皆入定聚 |
| 242 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 三輩願生皆入定聚 |
| 243 | 8 | 生 | shēng | to grow | 三輩願生皆入定聚 |
| 244 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 三輩願生皆入定聚 |
| 245 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 三輩願生皆入定聚 |
| 246 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 三輩願生皆入定聚 |
| 247 | 8 | 生 | shēng | very; extremely | 三輩願生皆入定聚 |
| 248 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 三輩願生皆入定聚 |
| 249 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 三輩願生皆入定聚 |
| 250 | 8 | 生 | shēng | gender | 三輩願生皆入定聚 |
| 251 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 三輩願生皆入定聚 |
| 252 | 8 | 生 | shēng | to set up | 三輩願生皆入定聚 |
| 253 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 三輩願生皆入定聚 |
| 254 | 8 | 生 | shēng | a captive | 三輩願生皆入定聚 |
| 255 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 三輩願生皆入定聚 |
| 256 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 三輩願生皆入定聚 |
| 257 | 8 | 生 | shēng | unripe | 三輩願生皆入定聚 |
| 258 | 8 | 生 | shēng | nature | 三輩願生皆入定聚 |
| 259 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 三輩願生皆入定聚 |
| 260 | 8 | 生 | shēng | destiny | 三輩願生皆入定聚 |
| 261 | 8 | 生 | shēng | birth | 三輩願生皆入定聚 |
| 262 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 三輩願生皆入定聚 |
| 263 | 8 | 二 | èr | two | 正說為二 |
| 264 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 正說為二 |
| 265 | 8 | 二 | èr | second | 正說為二 |
| 266 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 正說為二 |
| 267 | 8 | 二 | èr | another; the other | 正說為二 |
| 268 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 正說為二 |
| 269 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 正說為二 |
| 270 | 8 | 二 | èr | both; dvaya | 正說為二 |
| 271 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 清風流水俱說妙音 |
| 272 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 清風流水俱說妙音 |
| 273 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 清風流水俱說妙音 |
| 274 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 清風流水俱說妙音 |
| 275 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 清風流水俱說妙音 |
| 276 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 清風流水俱說妙音 |
| 277 | 8 | 說 | shuō | allocution | 清風流水俱說妙音 |
| 278 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 清風流水俱說妙音 |
| 279 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 清風流水俱說妙音 |
| 280 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 清風流水俱說妙音 |
| 281 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 清風流水俱說妙音 |
| 282 | 8 | 說 | shuō | to instruct | 清風流水俱說妙音 |
| 283 | 8 | 也 | yě | also; too | 故言經也 |
| 284 | 8 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 故言經也 |
| 285 | 8 | 也 | yě | either | 故言經也 |
| 286 | 8 | 也 | yě | even | 故言經也 |
| 287 | 8 | 也 | yě | used to soften the tone | 故言經也 |
| 288 | 8 | 也 | yě | used for emphasis | 故言經也 |
| 289 | 8 | 也 | yě | used to mark contrast | 故言經也 |
| 290 | 8 | 也 | yě | used to mark compromise | 故言經也 |
| 291 | 8 | 也 | yě | ya | 故言經也 |
| 292 | 8 | 之 | zhī | him; her; them; that | 決定之辭 |
| 293 | 8 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 決定之辭 |
| 294 | 8 | 之 | zhī | to go | 決定之辭 |
| 295 | 8 | 之 | zhī | this; that | 決定之辭 |
| 296 | 8 | 之 | zhī | genetive marker | 決定之辭 |
| 297 | 8 | 之 | zhī | it | 決定之辭 |
| 298 | 8 | 之 | zhī | in; in regards to | 決定之辭 |
| 299 | 8 | 之 | zhī | all | 決定之辭 |
| 300 | 8 | 之 | zhī | and | 決定之辭 |
| 301 | 8 | 之 | zhī | however | 決定之辭 |
| 302 | 8 | 之 | zhī | if | 決定之辭 |
| 303 | 8 | 之 | zhī | then | 決定之辭 |
| 304 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 決定之辭 |
| 305 | 8 | 之 | zhī | is | 決定之辭 |
| 306 | 8 | 之 | zhī | to use | 決定之辭 |
| 307 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 決定之辭 |
| 308 | 8 | 之 | zhī | winding | 決定之辭 |
| 309 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
| 310 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
| 311 | 8 | 經 | jīng | warp | 經 |
| 312 | 8 | 經 | jīng | longitude | 經 |
| 313 | 8 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經 |
| 314 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
| 315 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
| 316 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
| 317 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
| 318 | 8 | 經 | jīng | classics | 經 |
| 319 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
| 320 | 8 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
| 321 | 8 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
| 322 | 8 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
| 323 | 8 | 經 | jīng | to measure | 經 |
| 324 | 8 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
| 325 | 8 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
| 326 | 8 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
| 327 | 7 | 亦 | yì | also; too | 摩訶迦葉亦言鉢羅 |
| 328 | 7 | 亦 | yì | but | 摩訶迦葉亦言鉢羅 |
| 329 | 7 | 亦 | yì | this; he; she | 摩訶迦葉亦言鉢羅 |
| 330 | 7 | 亦 | yì | although; even though | 摩訶迦葉亦言鉢羅 |
| 331 | 7 | 亦 | yì | already | 摩訶迦葉亦言鉢羅 |
| 332 | 7 | 亦 | yì | particle with no meaning | 摩訶迦葉亦言鉢羅 |
| 333 | 7 | 亦 | yì | Yi | 摩訶迦葉亦言鉢羅 |
| 334 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 335 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 336 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 337 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 338 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 339 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 340 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 341 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等者 |
| 342 | 7 | 等 | děng | to wait | 如是等者 |
| 343 | 7 | 等 | děng | degree; kind | 如是等者 |
| 344 | 7 | 等 | děng | plural | 如是等者 |
| 345 | 7 | 等 | děng | to be equal | 如是等者 |
| 346 | 7 | 等 | děng | degree; level | 如是等者 |
| 347 | 7 | 等 | děng | to compare | 如是等者 |
| 348 | 7 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是等者 |
| 349 | 7 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 為多瞋者略說深妙 |
| 350 | 7 | 多 | duó | many; much | 為多瞋者略說深妙 |
| 351 | 7 | 多 | duō | more | 為多瞋者略說深妙 |
| 352 | 7 | 多 | duō | an unspecified extent | 為多瞋者略說深妙 |
| 353 | 7 | 多 | duō | used in exclamations | 為多瞋者略說深妙 |
| 354 | 7 | 多 | duō | excessive | 為多瞋者略說深妙 |
| 355 | 7 | 多 | duō | to what extent | 為多瞋者略說深妙 |
| 356 | 7 | 多 | duō | abundant | 為多瞋者略說深妙 |
| 357 | 7 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 為多瞋者略說深妙 |
| 358 | 7 | 多 | duō | mostly | 為多瞋者略說深妙 |
| 359 | 7 | 多 | duō | simply; merely | 為多瞋者略說深妙 |
| 360 | 7 | 多 | duō | frequently | 為多瞋者略說深妙 |
| 361 | 7 | 多 | duō | very | 為多瞋者略說深妙 |
| 362 | 7 | 多 | duō | Duo | 為多瞋者略說深妙 |
| 363 | 7 | 多 | duō | ta | 為多瞋者略說深妙 |
| 364 | 7 | 多 | duō | many; bahu | 為多瞋者略說深妙 |
| 365 | 7 | 云 | yún | cloud | 既云觀音補處 |
| 366 | 7 | 云 | yún | Yunnan | 既云觀音補處 |
| 367 | 7 | 云 | yún | Yun | 既云觀音補處 |
| 368 | 7 | 云 | yún | to say | 既云觀音補處 |
| 369 | 7 | 云 | yún | to have | 既云觀音補處 |
| 370 | 7 | 云 | yún | a particle with no meaning | 既云觀音補處 |
| 371 | 7 | 云 | yún | in this way | 既云觀音補處 |
| 372 | 7 | 云 | yún | cloud; megha | 既云觀音補處 |
| 373 | 7 | 云 | yún | to say; iti | 既云觀音補處 |
| 374 | 7 | 四 | sì | four | 四人已上和合羯磨 |
| 375 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 四人已上和合羯磨 |
| 376 | 7 | 四 | sì | fourth | 四人已上和合羯磨 |
| 377 | 7 | 四 | sì | Si | 四人已上和合羯磨 |
| 378 | 7 | 四 | sì | four; catur | 四人已上和合羯磨 |
| 379 | 7 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以立嘉名 |
| 380 | 7 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以立嘉名 |
| 381 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以立嘉名 |
| 382 | 7 | 以 | yǐ | according to | 以立嘉名 |
| 383 | 7 | 以 | yǐ | because of | 以立嘉名 |
| 384 | 7 | 以 | yǐ | on a certain date | 以立嘉名 |
| 385 | 7 | 以 | yǐ | and; as well as | 以立嘉名 |
| 386 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 以立嘉名 |
| 387 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 以立嘉名 |
| 388 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 以立嘉名 |
| 389 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 以立嘉名 |
| 390 | 7 | 以 | yǐ | further; moreover | 以立嘉名 |
| 391 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 以立嘉名 |
| 392 | 7 | 以 | yǐ | very | 以立嘉名 |
| 393 | 7 | 以 | yǐ | already | 以立嘉名 |
| 394 | 7 | 以 | yǐ | increasingly | 以立嘉名 |
| 395 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以立嘉名 |
| 396 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 以立嘉名 |
| 397 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 以立嘉名 |
| 398 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 以立嘉名 |
| 399 | 7 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故言經也 |
| 400 | 7 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故言經也 |
| 401 | 7 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故言經也 |
| 402 | 7 | 故 | gù | to die | 故言經也 |
| 403 | 7 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故言經也 |
| 404 | 7 | 故 | gù | original | 故言經也 |
| 405 | 7 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故言經也 |
| 406 | 7 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故言經也 |
| 407 | 7 | 故 | gù | something in the past | 故言經也 |
| 408 | 7 | 故 | gù | deceased; dead | 故言經也 |
| 409 | 7 | 故 | gù | still; yet | 故言經也 |
| 410 | 7 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故言經也 |
| 411 | 7 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 示其妙術十念往生 |
| 412 | 7 | 其 | qí | to add emphasis | 示其妙術十念往生 |
| 413 | 7 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 示其妙術十念往生 |
| 414 | 7 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 示其妙術十念往生 |
| 415 | 7 | 其 | qí | he; her; it; them | 示其妙術十念往生 |
| 416 | 7 | 其 | qí | probably; likely | 示其妙術十念往生 |
| 417 | 7 | 其 | qí | will | 示其妙術十念往生 |
| 418 | 7 | 其 | qí | may | 示其妙術十念往生 |
| 419 | 7 | 其 | qí | if | 示其妙術十念往生 |
| 420 | 7 | 其 | qí | or | 示其妙術十念往生 |
| 421 | 7 | 其 | qí | Qi | 示其妙術十念往生 |
| 422 | 7 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 示其妙術十念往生 |
| 423 | 7 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是西方過十萬億佛土有國名極樂 |
| 424 | 7 | 是 | shì | is exactly | 是西方過十萬億佛土有國名極樂 |
| 425 | 7 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是西方過十萬億佛土有國名極樂 |
| 426 | 7 | 是 | shì | this; that; those | 是西方過十萬億佛土有國名極樂 |
| 427 | 7 | 是 | shì | really; certainly | 是西方過十萬億佛土有國名極樂 |
| 428 | 7 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是西方過十萬億佛土有國名極樂 |
| 429 | 7 | 是 | shì | true | 是西方過十萬億佛土有國名極樂 |
| 430 | 7 | 是 | shì | is; has; exists | 是西方過十萬億佛土有國名極樂 |
| 431 | 7 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是西方過十萬億佛土有國名極樂 |
| 432 | 7 | 是 | shì | a matter; an affair | 是西方過十萬億佛土有國名極樂 |
| 433 | 7 | 是 | shì | Shi | 是西方過十萬億佛土有國名極樂 |
| 434 | 7 | 是 | shì | is; bhū | 是西方過十萬億佛土有國名極樂 |
| 435 | 7 | 是 | shì | this; idam | 是西方過十萬億佛土有國名極樂 |
| 436 | 6 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 此即釋尊所 |
| 437 | 6 | 所 | suǒ | an office; an institute | 此即釋尊所 |
| 438 | 6 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 此即釋尊所 |
| 439 | 6 | 所 | suǒ | it | 此即釋尊所 |
| 440 | 6 | 所 | suǒ | if; supposing | 此即釋尊所 |
| 441 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此即釋尊所 |
| 442 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 此即釋尊所 |
| 443 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此即釋尊所 |
| 444 | 6 | 所 | suǒ | that which | 此即釋尊所 |
| 445 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此即釋尊所 |
| 446 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 此即釋尊所 |
| 447 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 此即釋尊所 |
| 448 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此即釋尊所 |
| 449 | 6 | 所 | suǒ | that which; yad | 此即釋尊所 |
| 450 | 6 | 國 | guó | a country; a nation | 依教修習往生彼國 |
| 451 | 6 | 國 | guó | the capital of a state | 依教修習往生彼國 |
| 452 | 6 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 依教修習往生彼國 |
| 453 | 6 | 國 | guó | a state; a kingdom | 依教修習往生彼國 |
| 454 | 6 | 國 | guó | a place; a land | 依教修習往生彼國 |
| 455 | 6 | 國 | guó | domestic; Chinese | 依教修習往生彼國 |
| 456 | 6 | 國 | guó | national | 依教修習往生彼國 |
| 457 | 6 | 國 | guó | top in the nation | 依教修習往生彼國 |
| 458 | 6 | 國 | guó | Guo | 依教修習往生彼國 |
| 459 | 6 | 國 | guó | community; nation; janapada | 依教修習往生彼國 |
| 460 | 6 | 下 | xià | next | 下 |
| 461 | 6 | 下 | xià | bottom | 下 |
| 462 | 6 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下 |
| 463 | 6 | 下 | xià | measure word for time | 下 |
| 464 | 6 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下 |
| 465 | 6 | 下 | xià | to announce | 下 |
| 466 | 6 | 下 | xià | to do | 下 |
| 467 | 6 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下 |
| 468 | 6 | 下 | xià | under; below | 下 |
| 469 | 6 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下 |
| 470 | 6 | 下 | xià | inside | 下 |
| 471 | 6 | 下 | xià | an aspect | 下 |
| 472 | 6 | 下 | xià | a certain time | 下 |
| 473 | 6 | 下 | xià | a time; an instance | 下 |
| 474 | 6 | 下 | xià | to capture; to take | 下 |
| 475 | 6 | 下 | xià | to put in | 下 |
| 476 | 6 | 下 | xià | to enter | 下 |
| 477 | 6 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下 |
| 478 | 6 | 下 | xià | to finish work or school | 下 |
| 479 | 6 | 下 | xià | to go | 下 |
| 480 | 6 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下 |
| 481 | 6 | 下 | xià | to modestly decline | 下 |
| 482 | 6 | 下 | xià | to produce | 下 |
| 483 | 6 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下 |
| 484 | 6 | 下 | xià | to decide | 下 |
| 485 | 6 | 下 | xià | to be less than | 下 |
| 486 | 6 | 下 | xià | humble; lowly | 下 |
| 487 | 6 | 下 | xià | below; adhara | 下 |
| 488 | 6 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下 |
| 489 | 6 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 為多無明者處中而說 |
| 490 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 為多無明者處中而說 |
| 491 | 6 | 而 | ér | you | 為多無明者處中而說 |
| 492 | 6 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 為多無明者處中而說 |
| 493 | 6 | 而 | ér | right away; then | 為多無明者處中而說 |
| 494 | 6 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 為多無明者處中而說 |
| 495 | 6 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 為多無明者處中而說 |
| 496 | 6 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 為多無明者處中而說 |
| 497 | 6 | 而 | ér | how can it be that? | 為多無明者處中而說 |
| 498 | 6 | 而 | ér | so as to | 為多無明者處中而說 |
| 499 | 6 | 而 | ér | only then | 為多無明者處中而說 |
| 500 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 為多無明者處中而說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 翻 | fān | turned over; viparyaya | |
| 有 |
|
|
|
| 次 | cì | secondary; next; tatas | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 劝 | 勸 | quàn | excitation; samādāpana |
| 言 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
| 阿弥陀经义记 | 阿彌陀經義記 | 196 | Amituo Jing Yi Ji |
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 阿逸多 | 196 | Ajita | |
| 薄拘罗 | 薄拘羅 | 98 | Bakkula |
| 宾头卢颇罗堕 | 賓頭盧頗羅墮 | 98 | Pindola |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 常精进 | 常精進 | 99 | Nityodyukta |
| 大目揵连 | 大目揵連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 房宿 | 102 | Anurādhā | |
| 烦恼浊 | 煩惱濁 | 102 | affliction degeneration; kleshakashaya |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 干陀诃提 | 乾陀訶提 | 103 | Gandhastin; Gandhahastin |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 憍梵 | 106 | Gavampati | |
| 劫宾那 | 劫賓那 | 106 | Kapphiṇa |
| 劫浊 | 劫濁 | 106 | Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration |
| 金沙 | 106 | Jinsha | |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 摩诃迦旃延 | 摩訶迦旃延 | 109 | Mahākātyāyana |
| 摩诃俱絺罗 | 摩訶俱絺羅 | 109 | Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 槃陀伽 | 112 | Panthaka | |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 鹙鹭子 | 鶖鷺子 | 113 | Sariputra; Śariputra; Sariputta |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
| 释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 天主 | 116 |
|
|
| 天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 徐 | 120 |
|
|
| 须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 震旦 | 122 | China | |
| 只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
| 八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八正道分 | 98 | Noble Eightfold Path | |
| 八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 般若 | 98 |
|
|
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
| 不生 | 98 |
|
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 垂慈 | 99 | extended compassion | |
| 除馑 | 除饉 | 99 | monk; bhiksu |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道品 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 法音宣流 | 102 | Sound of the Dharma Spreads | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 果地 | 103 | stage of fruition; stage of attainment | |
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 化主 | 104 | lord of transformation | |
| 秽国 | 穢國 | 104 | impure land |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 迦陵频伽 | 迦陵頻伽 | 106 | kalavinka |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见浊 | 見濁 | 106 | view degeneration; drishtikashaya |
| 教相 | 106 | classification of teachings | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六方护念 | 六方護念 | 108 | protectors of the six directions |
| 六方诸佛 | 六方諸佛 | 108 | Buddhas of the six directions |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 难信之法 | 難信之法 | 110 | teachings that are hard to believe |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
| 七重行树 | 七重行樹 | 113 | seven rows of trees |
| 七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 乞士 | 113 |
|
|
| 劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三迦叶 | 三迦葉 | 115 | the three Kāsyapa brothers |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三辈 | 三輩 | 115 | the three grade of wholesome roots |
| 上首 | 115 |
|
|
| 善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
| 少善 | 115 | little virtue | |
| 烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
| 十念 | 115 | to chant ten times | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 宿愿力 | 宿願力 | 115 | the power of a vow |
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 往生 | 119 |
|
|
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 五上 | 五上 | 119 | five upper fetters |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一心不乱 | 一心不亂 | 121 |
|
| 依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 一音 | 121 |
|
|
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 优昙华 | 優曇華 | 121 | udumbara flower |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 真如 | 122 |
|
|
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 罪報 | 罪報 | 122 | retribution |