Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 288 | 也 | yě | ya | 故無法也 | 
| 2 | 172 | 曰 | yuē | to speak; to say | 道生曰 | 
| 3 | 172 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 道生曰 | 
| 4 | 172 | 曰 | yuē | to be called | 道生曰 | 
| 5 | 172 | 曰 | yuē | said; ukta | 道生曰 | 
| 6 | 114 | 案 | àn | case; incident | 案 | 
| 7 | 114 | 案 | àn | a table; a bench | 案 | 
| 8 | 114 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 | 
| 9 | 114 | 案 | àn | a wooden tray | 案 | 
| 10 | 114 | 案 | àn | a record; a file | 案 | 
| 11 | 114 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 | 
| 12 | 114 | 案 | àn | to press down | 案 | 
| 13 | 114 | 案 | àn | to investigate | 案 | 
| 14 | 114 | 案 | àn | according to | 案 | 
| 15 | 114 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 | 
| 16 | 112 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 釋百非義 | 
| 17 | 112 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 釋百非義 | 
| 18 | 112 | 非 | fēi | different | 釋百非義 | 
| 19 | 112 | 非 | fēi | to not be; to not have | 釋百非義 | 
| 20 | 112 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 釋百非義 | 
| 21 | 112 | 非 | fēi | Africa | 釋百非義 | 
| 22 | 112 | 非 | fēi | to slander | 釋百非義 | 
| 23 | 112 | 非 | fěi | to avoid | 釋百非義 | 
| 24 | 112 | 非 | fēi | must | 釋百非義 | 
| 25 | 112 | 非 | fēi | an error | 釋百非義 | 
| 26 | 112 | 非 | fēi | a problem; a question | 釋百非義 | 
| 27 | 112 | 非 | fēi | evil | 釋百非義 | 
| 28 | 86 | 之 | zhī | to go | 長壽之與金剛 | 
| 29 | 86 | 之 | zhī | to arrive; to go | 長壽之與金剛 | 
| 30 | 86 | 之 | zhī | is | 長壽之與金剛 | 
| 31 | 86 | 之 | zhī | to use | 長壽之與金剛 | 
| 32 | 86 | 之 | zhī | Zhi | 長壽之與金剛 | 
| 33 | 86 | 之 | zhī | winding | 長壽之與金剛 | 
| 34 | 70 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 | 
| 35 | 68 | 者 | zhě | ca | 第四從如來所以示病苦者 | 
| 36 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 長壽為外應之跡 | 
| 37 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 長壽為外應之跡 | 
| 38 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 長壽為外應之跡 | 
| 39 | 60 | 為 | wéi | to do | 長壽為外應之跡 | 
| 40 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 長壽為外應之跡 | 
| 41 | 60 | 為 | wéi | to govern | 長壽為外應之跡 | 
| 42 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 長壽為外應之跡 | 
| 43 | 59 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 上明長壽無窮 | 
| 44 | 59 | 明 | míng | Ming | 上明長壽無窮 | 
| 45 | 59 | 明 | míng | Ming Dynasty | 上明長壽無窮 | 
| 46 | 59 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 上明長壽無窮 | 
| 47 | 59 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 上明長壽無窮 | 
| 48 | 59 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 上明長壽無窮 | 
| 49 | 59 | 明 | míng | consecrated | 上明長壽無窮 | 
| 50 | 59 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 上明長壽無窮 | 
| 51 | 59 | 明 | míng | to explain; to clarify | 上明長壽無窮 | 
| 52 | 59 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 上明長壽無窮 | 
| 53 | 59 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 上明長壽無窮 | 
| 54 | 59 | 明 | míng | eyesight; vision | 上明長壽無窮 | 
| 55 | 59 | 明 | míng | a god; a spirit | 上明長壽無窮 | 
| 56 | 59 | 明 | míng | fame; renown | 上明長壽無窮 | 
| 57 | 59 | 明 | míng | open; public | 上明長壽無窮 | 
| 58 | 59 | 明 | míng | clear | 上明長壽無窮 | 
| 59 | 59 | 明 | míng | to become proficient | 上明長壽無窮 | 
| 60 | 59 | 明 | míng | to be proficient | 上明長壽無窮 | 
| 61 | 59 | 明 | míng | virtuous | 上明長壽無窮 | 
| 62 | 59 | 明 | míng | open and honest | 上明長壽無窮 | 
| 63 | 59 | 明 | míng | clean; neat | 上明長壽無窮 | 
| 64 | 59 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 上明長壽無窮 | 
| 65 | 59 | 明 | míng | next; afterwards | 上明長壽無窮 | 
| 66 | 59 | 明 | míng | positive | 上明長壽無窮 | 
| 67 | 59 | 明 | míng | Clear | 上明長壽無窮 | 
| 68 | 59 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 上明長壽無窮 | 
| 69 | 56 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 此顯體也僧宗曰 | 
| 70 | 56 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 此顯體也僧宗曰 | 
| 71 | 56 | 僧 | sēng | Seng | 此顯體也僧宗曰 | 
| 72 | 56 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 此顯體也僧宗曰 | 
| 73 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 74 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無有無無 | 
| 75 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 無有無無 | 
| 76 | 55 | 無 | mó | mo | 無有無無 | 
| 77 | 55 | 無 | wú | to not have | 無有無無 | 
| 78 | 55 | 無 | wú | Wu | 無有無無 | 
| 79 | 55 | 無 | mó | mo | 無有無無 | 
| 80 | 55 | 宗 | zōng | school; sect | 此顯體也僧宗曰 | 
| 81 | 55 | 宗 | zōng | ancestor | 此顯體也僧宗曰 | 
| 82 | 55 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 此顯體也僧宗曰 | 
| 83 | 55 | 宗 | zōng | purpose | 此顯體也僧宗曰 | 
| 84 | 55 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 此顯體也僧宗曰 | 
| 85 | 55 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 此顯體也僧宗曰 | 
| 86 | 55 | 宗 | zōng | clan; family | 此顯體也僧宗曰 | 
| 87 | 55 | 宗 | zōng | a model | 此顯體也僧宗曰 | 
| 88 | 55 | 宗 | zōng | a county | 此顯體也僧宗曰 | 
| 89 | 55 | 宗 | zōng | religion | 此顯體也僧宗曰 | 
| 90 | 55 | 宗 | zōng | essential; necessary | 此顯體也僧宗曰 | 
| 91 | 55 | 宗 | zōng | summation | 此顯體也僧宗曰 | 
| 92 | 55 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 此顯體也僧宗曰 | 
| 93 | 55 | 宗 | zōng | Zong | 此顯體也僧宗曰 | 
| 94 | 55 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 此顯體也僧宗曰 | 
| 95 | 55 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 此顯體也僧宗曰 | 
| 96 | 52 | 經 | jīng | to go through; to experience | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 97 | 52 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 98 | 52 | 經 | jīng | warp | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 99 | 52 | 經 | jīng | longitude | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 100 | 52 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 101 | 52 | 經 | jīng | a woman's period | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 102 | 52 | 經 | jīng | to bear; to endure | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 103 | 52 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 104 | 52 | 經 | jīng | classics | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 105 | 52 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 106 | 52 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 107 | 52 | 經 | jīng | a standard; a norm | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 108 | 52 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 109 | 52 | 經 | jīng | to measure | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 110 | 52 | 經 | jīng | human pulse | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 111 | 52 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 112 | 52 | 經 | jīng | sutra; discourse | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 113 | 49 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 | 
| 114 | 49 | 至 | zhì | to arrive | 至 | 
| 115 | 49 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 | 
| 116 | 48 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今以 | 
| 117 | 48 | 以 | yǐ | to rely on | 今以 | 
| 118 | 48 | 以 | yǐ | to regard | 今以 | 
| 119 | 48 | 以 | yǐ | to be able to | 今以 | 
| 120 | 48 | 以 | yǐ | to order; to command | 今以 | 
| 121 | 48 | 以 | yǐ | used after a verb | 今以 | 
| 122 | 48 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今以 | 
| 123 | 48 | 以 | yǐ | Israel | 今以 | 
| 124 | 48 | 以 | yǐ | Yi | 今以 | 
| 125 | 48 | 以 | yǐ | use; yogena | 今以 | 
| 126 | 40 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 第二從迦葉發問以下 | 
| 127 | 40 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 第二從迦葉發問以下 | 
| 128 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 法瑤曰 | 
| 129 | 35 | 法 | fǎ | France | 法瑤曰 | 
| 130 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法瑤曰 | 
| 131 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法瑤曰 | 
| 132 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法瑤曰 | 
| 133 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 法瑤曰 | 
| 134 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 法瑤曰 | 
| 135 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法瑤曰 | 
| 136 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 法瑤曰 | 
| 137 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 法瑤曰 | 
| 138 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 法瑤曰 | 
| 139 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法瑤曰 | 
| 140 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法瑤曰 | 
| 141 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 法瑤曰 | 
| 142 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法瑤曰 | 
| 143 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法瑤曰 | 
| 144 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法瑤曰 | 
| 145 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法瑤曰 | 
| 146 | 34 | 亦 | yì | Yi | 亦不離心以下 | 
| 147 | 33 | 身 | shēn | human body; torso | 非雜食身即是法身 | 
| 148 | 33 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 非雜食身即是法身 | 
| 149 | 33 | 身 | shēn | self | 非雜食身即是法身 | 
| 150 | 33 | 身 | shēn | life | 非雜食身即是法身 | 
| 151 | 33 | 身 | shēn | an object | 非雜食身即是法身 | 
| 152 | 33 | 身 | shēn | a lifetime | 非雜食身即是法身 | 
| 153 | 33 | 身 | shēn | moral character | 非雜食身即是法身 | 
| 154 | 33 | 身 | shēn | status; identity; position | 非雜食身即是法身 | 
| 155 | 33 | 身 | shēn | pregnancy | 非雜食身即是法身 | 
| 156 | 33 | 身 | juān | India | 非雜食身即是法身 | 
| 157 | 33 | 身 | shēn | body; kāya | 非雜食身即是法身 | 
| 158 | 33 | 言 | yán | to speak; to say; said | 外言之耳 | 
| 159 | 33 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 外言之耳 | 
| 160 | 33 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 外言之耳 | 
| 161 | 33 | 言 | yán | phrase; sentence | 外言之耳 | 
| 162 | 33 | 言 | yán | a word; a syllable | 外言之耳 | 
| 163 | 33 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 外言之耳 | 
| 164 | 33 | 言 | yán | to regard as | 外言之耳 | 
| 165 | 33 | 言 | yán | to act as | 外言之耳 | 
| 166 | 33 | 言 | yán | word; vacana | 外言之耳 | 
| 167 | 33 | 言 | yán | speak; vad | 外言之耳 | 
| 168 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名思欲身 | 
| 169 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名思欲身 | 
| 170 | 33 | 名 | míng | rank; position | 名思欲身 | 
| 171 | 33 | 名 | míng | an excuse | 名思欲身 | 
| 172 | 33 | 名 | míng | life | 名思欲身 | 
| 173 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 名思欲身 | 
| 174 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 名思欲身 | 
| 175 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名思欲身 | 
| 176 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 名思欲身 | 
| 177 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 名思欲身 | 
| 178 | 33 | 名 | míng | moral | 名思欲身 | 
| 179 | 33 | 名 | míng | name; naman | 名思欲身 | 
| 180 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名思欲身 | 
| 181 | 32 | 問 | wèn | to ask | 答第二問也 | 
| 182 | 32 | 問 | wèn | to inquire after | 答第二問也 | 
| 183 | 32 | 問 | wèn | to interrogate | 答第二問也 | 
| 184 | 32 | 問 | wèn | to hold responsible | 答第二問也 | 
| 185 | 32 | 問 | wèn | to request something | 答第二問也 | 
| 186 | 32 | 問 | wèn | to rebuke | 答第二問也 | 
| 187 | 32 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 答第二問也 | 
| 188 | 32 | 問 | wèn | news | 答第二問也 | 
| 189 | 32 | 問 | wèn | to propose marriage | 答第二問也 | 
| 190 | 32 | 問 | wén | to inform | 答第二問也 | 
| 191 | 32 | 問 | wèn | to research | 答第二問也 | 
| 192 | 32 | 問 | wèn | Wen | 答第二問也 | 
| 193 | 32 | 問 | wèn | a question | 答第二問也 | 
| 194 | 32 | 問 | wèn | ask; prccha | 答第二問也 | 
| 195 | 31 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋百非義 | 
| 196 | 31 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋百非義 | 
| 197 | 31 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋百非義 | 
| 198 | 31 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋百非義 | 
| 199 | 31 | 釋 | shì | to put down | 釋百非義 | 
| 200 | 31 | 釋 | shì | to resolve | 釋百非義 | 
| 201 | 31 | 釋 | shì | to melt | 釋百非義 | 
| 202 | 31 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋百非義 | 
| 203 | 31 | 釋 | shì | Buddhism | 釋百非義 | 
| 204 | 31 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋百非義 | 
| 205 | 31 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋百非義 | 
| 206 | 31 | 釋 | shì | explain | 釋百非義 | 
| 207 | 31 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋百非義 | 
| 208 | 31 | 答 | dá | to reply; to answer | 答第二問也 | 
| 209 | 31 | 答 | dá | to reciprocate to | 答第二問也 | 
| 210 | 31 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答第二問也 | 
| 211 | 31 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答第二問也 | 
| 212 | 31 | 答 | dā | Da | 答第二問也 | 
| 213 | 31 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答第二問也 | 
| 214 | 29 | 護法 | hùfǎ | to defend the law | 出護法國王護弘法比丘 | 
| 215 | 29 | 護法 | hùfǎ | to protect | 出護法國王護弘法比丘 | 
| 216 | 29 | 護法 | hùfǎ | Protecting the Dharma | 出護法國王護弘法比丘 | 
| 217 | 29 | 護法 | hùfǎ | to uphold the Dharma | 出護法國王護弘法比丘 | 
| 218 | 29 | 護法 | hùfǎ | Dharma protector | 出護法國王護弘法比丘 | 
| 219 | 29 | 護法 | hùfǎ | Dharmapāla | 出護法國王護弘法比丘 | 
| 220 | 27 | 中 | zhōng | middle | 就答果問中 | 
| 221 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就答果問中 | 
| 222 | 27 | 中 | zhōng | China | 就答果問中 | 
| 223 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就答果問中 | 
| 224 | 27 | 中 | zhōng | midday | 就答果問中 | 
| 225 | 27 | 中 | zhōng | inside | 就答果問中 | 
| 226 | 27 | 中 | zhōng | during | 就答果問中 | 
| 227 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 就答果問中 | 
| 228 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 就答果問中 | 
| 229 | 27 | 中 | zhōng | half | 就答果問中 | 
| 230 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就答果問中 | 
| 231 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就答果問中 | 
| 232 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 就答果問中 | 
| 233 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就答果問中 | 
| 234 | 27 | 中 | zhōng | middle | 就答果問中 | 
| 235 | 27 | 上 | shàng | top; a high position | 上明長壽無窮 | 
| 236 | 27 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上明長壽無窮 | 
| 237 | 27 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上明長壽無窮 | 
| 238 | 27 | 上 | shàng | shang | 上明長壽無窮 | 
| 239 | 27 | 上 | shàng | previous; last | 上明長壽無窮 | 
| 240 | 27 | 上 | shàng | high; higher | 上明長壽無窮 | 
| 241 | 27 | 上 | shàng | advanced | 上明長壽無窮 | 
| 242 | 27 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上明長壽無窮 | 
| 243 | 27 | 上 | shàng | time | 上明長壽無窮 | 
| 244 | 27 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上明長壽無窮 | 
| 245 | 27 | 上 | shàng | far | 上明長壽無窮 | 
| 246 | 27 | 上 | shàng | big; as big as | 上明長壽無窮 | 
| 247 | 27 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上明長壽無窮 | 
| 248 | 27 | 上 | shàng | to report | 上明長壽無窮 | 
| 249 | 27 | 上 | shàng | to offer | 上明長壽無窮 | 
| 250 | 27 | 上 | shàng | to go on stage | 上明長壽無窮 | 
| 251 | 27 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上明長壽無窮 | 
| 252 | 27 | 上 | shàng | to install; to erect | 上明長壽無窮 | 
| 253 | 27 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上明長壽無窮 | 
| 254 | 27 | 上 | shàng | to burn | 上明長壽無窮 | 
| 255 | 27 | 上 | shàng | to remember | 上明長壽無窮 | 
| 256 | 27 | 上 | shàng | to add | 上明長壽無窮 | 
| 257 | 27 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上明長壽無窮 | 
| 258 | 27 | 上 | shàng | to meet | 上明長壽無窮 | 
| 259 | 27 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上明長壽無窮 | 
| 260 | 27 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上明長壽無窮 | 
| 261 | 27 | 上 | shàng | a musical note | 上明長壽無窮 | 
| 262 | 27 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上明長壽無窮 | 
| 263 | 27 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 後明善解律相 | 
| 264 | 27 | 善 | shàn | happy | 後明善解律相 | 
| 265 | 27 | 善 | shàn | good | 後明善解律相 | 
| 266 | 27 | 善 | shàn | kind-hearted | 後明善解律相 | 
| 267 | 27 | 善 | shàn | to be skilled at something | 後明善解律相 | 
| 268 | 27 | 善 | shàn | familiar | 後明善解律相 | 
| 269 | 27 | 善 | shàn | to repair | 後明善解律相 | 
| 270 | 27 | 善 | shàn | to admire | 後明善解律相 | 
| 271 | 27 | 善 | shàn | to praise | 後明善解律相 | 
| 272 | 27 | 善 | shàn | Shan | 後明善解律相 | 
| 273 | 27 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 後明善解律相 | 
| 274 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 非念所遷壞也 | 
| 275 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 非念所遷壞也 | 
| 276 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 非念所遷壞也 | 
| 277 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 非念所遷壞也 | 
| 278 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 非念所遷壞也 | 
| 279 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 非念所遷壞也 | 
| 280 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 非念所遷壞也 | 
| 281 | 24 | 知 | zhī | to know | 知形生於立稱 | 
| 282 | 24 | 知 | zhī | to comprehend | 知形生於立稱 | 
| 283 | 24 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知形生於立稱 | 
| 284 | 24 | 知 | zhī | to administer | 知形生於立稱 | 
| 285 | 24 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知形生於立稱 | 
| 286 | 24 | 知 | zhī | to be close friends | 知形生於立稱 | 
| 287 | 24 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知形生於立稱 | 
| 288 | 24 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知形生於立稱 | 
| 289 | 24 | 知 | zhī | knowledge | 知形生於立稱 | 
| 290 | 24 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知形生於立稱 | 
| 291 | 24 | 知 | zhī | a close friend | 知形生於立稱 | 
| 292 | 24 | 知 | zhì | wisdom | 知形生於立稱 | 
| 293 | 24 | 知 | zhì | Zhi | 知形生於立稱 | 
| 294 | 24 | 知 | zhī | to appreciate | 知形生於立稱 | 
| 295 | 24 | 知 | zhī | to make known | 知形生於立稱 | 
| 296 | 24 | 知 | zhī | to have control over | 知形生於立稱 | 
| 297 | 24 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知形生於立稱 | 
| 298 | 24 | 知 | zhī | Understanding | 知形生於立稱 | 
| 299 | 24 | 知 | zhī | know; jña | 知形生於立稱 | 
| 300 | 24 | 第一 | dì yī | first | 第一初有 | 
| 301 | 24 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一初有 | 
| 302 | 24 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一初有 | 
| 303 | 24 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一初有 | 
| 304 | 23 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 然未必不念念相 | 
| 305 | 23 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 然未必不念念相 | 
| 306 | 23 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 然未必不念念相 | 
| 307 | 23 | 相 | xiàng | to aid; to help | 然未必不念念相 | 
| 308 | 23 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 然未必不念念相 | 
| 309 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 然未必不念念相 | 
| 310 | 23 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 然未必不念念相 | 
| 311 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 然未必不念念相 | 
| 312 | 23 | 相 | xiāng | form substance | 然未必不念念相 | 
| 313 | 23 | 相 | xiāng | to express | 然未必不念念相 | 
| 314 | 23 | 相 | xiàng | to choose | 然未必不念念相 | 
| 315 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 然未必不念念相 | 
| 316 | 23 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 然未必不念念相 | 
| 317 | 23 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 然未必不念念相 | 
| 318 | 23 | 相 | xiāng | to compare | 然未必不念念相 | 
| 319 | 23 | 相 | xiàng | to divine | 然未必不念念相 | 
| 320 | 23 | 相 | xiàng | to administer | 然未必不念念相 | 
| 321 | 23 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 然未必不念念相 | 
| 322 | 23 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 然未必不念念相 | 
| 323 | 23 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 然未必不念念相 | 
| 324 | 23 | 相 | xiāng | coralwood | 然未必不念念相 | 
| 325 | 23 | 相 | xiàng | ministry | 然未必不念念相 | 
| 326 | 23 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 然未必不念念相 | 
| 327 | 23 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 然未必不念念相 | 
| 328 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 然未必不念念相 | 
| 329 | 23 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 然未必不念念相 | 
| 330 | 23 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 然未必不念念相 | 
| 331 | 23 | 二 | èr | two | 有二別 | 
| 332 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 有二別 | 
| 333 | 23 | 二 | èr | second | 有二別 | 
| 334 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 有二別 | 
| 335 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 有二別 | 
| 336 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 有二別 | 
| 337 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 有二別 | 
| 338 | 22 | 第二 | dì èr | second | 答第二問也 | 
| 339 | 22 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 答第二問也 | 
| 340 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而諸根壞 | 
| 341 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 而諸根壞 | 
| 342 | 22 | 而 | néng | can; able | 而諸根壞 | 
| 343 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而諸根壞 | 
| 344 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 而諸根壞 | 
| 345 | 22 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智秀 | 
| 346 | 22 | 智 | zhì | care; prudence | 智秀 | 
| 347 | 22 | 智 | zhì | Zhi | 智秀 | 
| 348 | 22 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智秀 | 
| 349 | 22 | 智 | zhì | clever | 智秀 | 
| 350 | 22 | 智 | zhì | Wisdom | 智秀 | 
| 351 | 22 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智秀 | 
| 352 | 21 | 能 | néng | can; able | 孰能動耶 | 
| 353 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 孰能動耶 | 
| 354 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 孰能動耶 | 
| 355 | 21 | 能 | néng | energy | 孰能動耶 | 
| 356 | 21 | 能 | néng | function; use | 孰能動耶 | 
| 357 | 21 | 能 | néng | talent | 孰能動耶 | 
| 358 | 21 | 能 | néng | expert at | 孰能動耶 | 
| 359 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 孰能動耶 | 
| 360 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 孰能動耶 | 
| 361 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 孰能動耶 | 
| 362 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 孰能動耶 | 
| 363 | 21 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 孰能動耶 | 
| 364 | 21 | 義 | yì | meaning; sense | 釋百非義 | 
| 365 | 21 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 釋百非義 | 
| 366 | 21 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 釋百非義 | 
| 367 | 21 | 義 | yì | chivalry; generosity | 釋百非義 | 
| 368 | 21 | 義 | yì | just; righteous | 釋百非義 | 
| 369 | 21 | 義 | yì | adopted | 釋百非義 | 
| 370 | 21 | 義 | yì | a relationship | 釋百非義 | 
| 371 | 21 | 義 | yì | volunteer | 釋百非義 | 
| 372 | 21 | 義 | yì | something suitable | 釋百非義 | 
| 373 | 21 | 義 | yì | a martyr | 釋百非義 | 
| 374 | 21 | 義 | yì | a law | 釋百非義 | 
| 375 | 21 | 義 | yì | Yi | 釋百非義 | 
| 376 | 21 | 義 | yì | Righteousness | 釋百非義 | 
| 377 | 21 | 義 | yì | aim; artha | 釋百非義 | 
| 378 | 21 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 有知則有 | 
| 379 | 21 | 則 | zé | a grade; a level | 有知則有 | 
| 380 | 21 | 則 | zé | an example; a model | 有知則有 | 
| 381 | 21 | 則 | zé | a weighing device | 有知則有 | 
| 382 | 21 | 則 | zé | to grade; to rank | 有知則有 | 
| 383 | 21 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 有知則有 | 
| 384 | 21 | 則 | zé | to do | 有知則有 | 
| 385 | 21 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 有知則有 | 
| 386 | 20 | 於 | yú | to go; to | 兼傳被於未聞者也 | 
| 387 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 兼傳被於未聞者也 | 
| 388 | 20 | 於 | yú | Yu | 兼傳被於未聞者也 | 
| 389 | 20 | 於 | wū | a crow | 兼傳被於未聞者也 | 
| 390 | 19 | 今 | jīn | today; present; now | 今明金剛堅固 | 
| 391 | 19 | 今 | jīn | Jin | 今明金剛堅固 | 
| 392 | 19 | 今 | jīn | modern | 今明金剛堅固 | 
| 393 | 19 | 今 | jīn | now; adhunā | 今明金剛堅固 | 
| 394 | 19 | 因 | yīn | cause; reason | 答因答果 | 
| 395 | 19 | 因 | yīn | to accord with | 答因答果 | 
| 396 | 19 | 因 | yīn | to follow | 答因答果 | 
| 397 | 19 | 因 | yīn | to rely on | 答因答果 | 
| 398 | 19 | 因 | yīn | via; through | 答因答果 | 
| 399 | 19 | 因 | yīn | to continue | 答因答果 | 
| 400 | 19 | 因 | yīn | to receive | 答因答果 | 
| 401 | 19 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 答因答果 | 
| 402 | 19 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 答因答果 | 
| 403 | 19 | 因 | yīn | to be like | 答因答果 | 
| 404 | 19 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 答因答果 | 
| 405 | 19 | 因 | yīn | cause; hetu | 答因答果 | 
| 406 | 19 | 常 | cháng | Chang | 體常不動 | 
| 407 | 19 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 體常不動 | 
| 408 | 19 | 常 | cháng | a principle; a rule | 體常不動 | 
| 409 | 19 | 常 | cháng | eternal; nitya | 體常不動 | 
| 410 | 18 | 秀 | xiù | refined; elegant; graceful | 智秀 | 
| 411 | 18 | 秀 | xiù | an ear of grain | 智秀 | 
| 412 | 18 | 秀 | xiù | flowering; luxuriant | 智秀 | 
| 413 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 下文顯出家之人 | 
| 414 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 下文顯出家之人 | 
| 415 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 下文顯出家之人 | 
| 416 | 18 | 人 | rén | everybody | 下文顯出家之人 | 
| 417 | 18 | 人 | rén | adult | 下文顯出家之人 | 
| 418 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 下文顯出家之人 | 
| 419 | 18 | 人 | rén | an upright person | 下文顯出家之人 | 
| 420 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 下文顯出家之人 | 
| 421 | 18 | 德 | dé | Germany | 正以法身德 | 
| 422 | 18 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 正以法身德 | 
| 423 | 18 | 德 | dé | kindness; favor | 正以法身德 | 
| 424 | 18 | 德 | dé | conduct; behavior | 正以法身德 | 
| 425 | 18 | 德 | dé | to be grateful | 正以法身德 | 
| 426 | 18 | 德 | dé | heart; intention | 正以法身德 | 
| 427 | 18 | 德 | dé | De | 正以法身德 | 
| 428 | 18 | 德 | dé | potency; natural power | 正以法身德 | 
| 429 | 18 | 德 | dé | wholesome; good | 正以法身德 | 
| 430 | 18 | 德 | dé | Virtue | 正以法身德 | 
| 431 | 18 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 正以法身德 | 
| 432 | 18 | 德 | dé | guṇa | 正以法身德 | 
| 433 | 17 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 下文舉護法為因也 | 
| 434 | 17 | 舉 | jǔ | to move | 下文舉護法為因也 | 
| 435 | 17 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 下文舉護法為因也 | 
| 436 | 17 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 下文舉護法為因也 | 
| 437 | 17 | 舉 | jǔ | to suggest | 下文舉護法為因也 | 
| 438 | 17 | 舉 | jǔ | to fly | 下文舉護法為因也 | 
| 439 | 17 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 下文舉護法為因也 | 
| 440 | 17 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 下文舉護法為因也 | 
| 441 | 17 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 下文舉護法為因也 | 
| 442 | 17 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 下文舉護法為因也 | 
| 443 | 17 | 舉 | jǔ | to raise an example | 下文舉護法為因也 | 
| 444 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 出護法國王護弘法比丘 | 
| 445 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 出護法國王護弘法比丘 | 
| 446 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 出護法國王護弘法比丘 | 
| 447 | 17 | 下 | xià | bottom | 此下至非有為 | 
| 448 | 17 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下至非有為 | 
| 449 | 17 | 下 | xià | to announce | 此下至非有為 | 
| 450 | 17 | 下 | xià | to do | 此下至非有為 | 
| 451 | 17 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下至非有為 | 
| 452 | 17 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下至非有為 | 
| 453 | 17 | 下 | xià | inside | 此下至非有為 | 
| 454 | 17 | 下 | xià | an aspect | 此下至非有為 | 
| 455 | 17 | 下 | xià | a certain time | 此下至非有為 | 
| 456 | 17 | 下 | xià | to capture; to take | 此下至非有為 | 
| 457 | 17 | 下 | xià | to put in | 此下至非有為 | 
| 458 | 17 | 下 | xià | to enter | 此下至非有為 | 
| 459 | 17 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下至非有為 | 
| 460 | 17 | 下 | xià | to finish work or school | 此下至非有為 | 
| 461 | 17 | 下 | xià | to go | 此下至非有為 | 
| 462 | 17 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下至非有為 | 
| 463 | 17 | 下 | xià | to modestly decline | 此下至非有為 | 
| 464 | 17 | 下 | xià | to produce | 此下至非有為 | 
| 465 | 17 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下至非有為 | 
| 466 | 17 | 下 | xià | to decide | 此下至非有為 | 
| 467 | 17 | 下 | xià | to be less than | 此下至非有為 | 
| 468 | 17 | 下 | xià | humble; lowly | 此下至非有為 | 
| 469 | 17 | 下 | xià | below; adhara | 此下至非有為 | 
| 470 | 17 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下至非有為 | 
| 471 | 17 | 應 | yìng | to answer; to respond | 長壽為外應之跡 | 
| 472 | 17 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 長壽為外應之跡 | 
| 473 | 17 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 長壽為外應之跡 | 
| 474 | 17 | 應 | yìng | to accept | 長壽為外應之跡 | 
| 475 | 17 | 應 | yìng | to permit; to allow | 長壽為外應之跡 | 
| 476 | 17 | 應 | yìng | to echo | 長壽為外應之跡 | 
| 477 | 17 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 長壽為外應之跡 | 
| 478 | 17 | 應 | yìng | Ying | 長壽為外應之跡 | 
| 479 | 17 | 法身 | Fǎshēn | Dharma body | 且更廣明法身 | 
| 480 | 17 | 法身 | fǎshēn | Dharma Body | 且更廣明法身 | 
| 481 | 17 | 兩 | liǎng | two | 故須兩說 | 
| 482 | 17 | 兩 | liǎng | a few | 故須兩說 | 
| 483 | 17 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 故須兩說 | 
| 484 | 17 | 其 | qí | Qi | 未盡其美 | 
| 485 | 16 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 | 
| 486 | 16 | 即 | jí | at that time | 即 | 
| 487 | 16 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 | 
| 488 | 16 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 | 
| 489 | 16 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 | 
| 490 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 大分為五 | 
| 491 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大分為五 | 
| 492 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 大分為五 | 
| 493 | 16 | 大 | dà | size | 大分為五 | 
| 494 | 16 | 大 | dà | old | 大分為五 | 
| 495 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 大分為五 | 
| 496 | 16 | 大 | dà | adult | 大分為五 | 
| 497 | 16 | 大 | dài | an important person | 大分為五 | 
| 498 | 16 | 大 | dà | senior | 大分為五 | 
| 499 | 16 | 大 | dà | an element | 大分為五 | 
| 500 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 大分為五 | 
Frequencies of all Words
Top 1193
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 288 | 也 | yě | also; too | 故無法也 | 
| 2 | 288 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 故無法也 | 
| 3 | 288 | 也 | yě | either | 故無法也 | 
| 4 | 288 | 也 | yě | even | 故無法也 | 
| 5 | 288 | 也 | yě | used to soften the tone | 故無法也 | 
| 6 | 288 | 也 | yě | used for emphasis | 故無法也 | 
| 7 | 288 | 也 | yě | used to mark contrast | 故無法也 | 
| 8 | 288 | 也 | yě | used to mark compromise | 故無法也 | 
| 9 | 288 | 也 | yě | ya | 故無法也 | 
| 10 | 172 | 曰 | yuē | to speak; to say | 道生曰 | 
| 11 | 172 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 道生曰 | 
| 12 | 172 | 曰 | yuē | to be called | 道生曰 | 
| 13 | 172 | 曰 | yuē | particle without meaning | 道生曰 | 
| 14 | 172 | 曰 | yuē | said; ukta | 道生曰 | 
| 15 | 116 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故無法也 | 
| 16 | 116 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故無法也 | 
| 17 | 116 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故無法也 | 
| 18 | 116 | 故 | gù | to die | 故無法也 | 
| 19 | 116 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故無法也 | 
| 20 | 116 | 故 | gù | original | 故無法也 | 
| 21 | 116 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故無法也 | 
| 22 | 116 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故無法也 | 
| 23 | 116 | 故 | gù | something in the past | 故無法也 | 
| 24 | 116 | 故 | gù | deceased; dead | 故無法也 | 
| 25 | 116 | 故 | gù | still; yet | 故無法也 | 
| 26 | 116 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故無法也 | 
| 27 | 114 | 案 | àn | case; incident | 案 | 
| 28 | 114 | 案 | àn | a table; a bench | 案 | 
| 29 | 114 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 | 
| 30 | 114 | 案 | àn | a wooden tray | 案 | 
| 31 | 114 | 案 | àn | a record; a file | 案 | 
| 32 | 114 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 | 
| 33 | 114 | 案 | àn | to press down | 案 | 
| 34 | 114 | 案 | àn | to investigate | 案 | 
| 35 | 114 | 案 | àn | according to | 案 | 
| 36 | 114 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 | 
| 37 | 114 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 | 
| 38 | 112 | 非 | fēi | not; non-; un- | 釋百非義 | 
| 39 | 112 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 釋百非義 | 
| 40 | 112 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 釋百非義 | 
| 41 | 112 | 非 | fēi | different | 釋百非義 | 
| 42 | 112 | 非 | fēi | to not be; to not have | 釋百非義 | 
| 43 | 112 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 釋百非義 | 
| 44 | 112 | 非 | fēi | Africa | 釋百非義 | 
| 45 | 112 | 非 | fēi | to slander | 釋百非義 | 
| 46 | 112 | 非 | fěi | to avoid | 釋百非義 | 
| 47 | 112 | 非 | fēi | must | 釋百非義 | 
| 48 | 112 | 非 | fēi | an error | 釋百非義 | 
| 49 | 112 | 非 | fēi | a problem; a question | 釋百非義 | 
| 50 | 112 | 非 | fēi | evil | 釋百非義 | 
| 51 | 112 | 非 | fēi | besides; except; unless | 釋百非義 | 
| 52 | 112 | 非 | fēi | not | 釋百非義 | 
| 53 | 103 | 此 | cǐ | this; these | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 54 | 103 | 此 | cǐ | in this way | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 55 | 103 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 56 | 103 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 57 | 103 | 此 | cǐ | this; here; etad | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 58 | 86 | 之 | zhī | him; her; them; that | 長壽之與金剛 | 
| 59 | 86 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 長壽之與金剛 | 
| 60 | 86 | 之 | zhī | to go | 長壽之與金剛 | 
| 61 | 86 | 之 | zhī | this; that | 長壽之與金剛 | 
| 62 | 86 | 之 | zhī | genetive marker | 長壽之與金剛 | 
| 63 | 86 | 之 | zhī | it | 長壽之與金剛 | 
| 64 | 86 | 之 | zhī | in; in regards to | 長壽之與金剛 | 
| 65 | 86 | 之 | zhī | all | 長壽之與金剛 | 
| 66 | 86 | 之 | zhī | and | 長壽之與金剛 | 
| 67 | 86 | 之 | zhī | however | 長壽之與金剛 | 
| 68 | 86 | 之 | zhī | if | 長壽之與金剛 | 
| 69 | 86 | 之 | zhī | then | 長壽之與金剛 | 
| 70 | 86 | 之 | zhī | to arrive; to go | 長壽之與金剛 | 
| 71 | 86 | 之 | zhī | is | 長壽之與金剛 | 
| 72 | 86 | 之 | zhī | to use | 長壽之與金剛 | 
| 73 | 86 | 之 | zhī | Zhi | 長壽之與金剛 | 
| 74 | 86 | 之 | zhī | winding | 長壽之與金剛 | 
| 75 | 70 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 | 
| 76 | 68 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 第四從如來所以示病苦者 | 
| 77 | 68 | 者 | zhě | that | 第四從如來所以示病苦者 | 
| 78 | 68 | 者 | zhě | nominalizing function word | 第四從如來所以示病苦者 | 
| 79 | 68 | 者 | zhě | used to mark a definition | 第四從如來所以示病苦者 | 
| 80 | 68 | 者 | zhě | used to mark a pause | 第四從如來所以示病苦者 | 
| 81 | 68 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 第四從如來所以示病苦者 | 
| 82 | 68 | 者 | zhuó | according to | 第四從如來所以示病苦者 | 
| 83 | 68 | 者 | zhě | ca | 第四從如來所以示病苦者 | 
| 84 | 68 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 第一初有 | 
| 85 | 68 | 有 | yǒu | to have; to possess | 第一初有 | 
| 86 | 68 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 第一初有 | 
| 87 | 68 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 第一初有 | 
| 88 | 68 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 第一初有 | 
| 89 | 68 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 第一初有 | 
| 90 | 68 | 有 | yǒu | used to compare two things | 第一初有 | 
| 91 | 68 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 第一初有 | 
| 92 | 68 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 第一初有 | 
| 93 | 68 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 第一初有 | 
| 94 | 68 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 第一初有 | 
| 95 | 68 | 有 | yǒu | abundant | 第一初有 | 
| 96 | 68 | 有 | yǒu | purposeful | 第一初有 | 
| 97 | 68 | 有 | yǒu | You | 第一初有 | 
| 98 | 68 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 第一初有 | 
| 99 | 68 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 第一初有 | 
| 100 | 60 | 為 | wèi | for; to | 長壽為外應之跡 | 
| 101 | 60 | 為 | wèi | because of | 長壽為外應之跡 | 
| 102 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 長壽為外應之跡 | 
| 103 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 長壽為外應之跡 | 
| 104 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 長壽為外應之跡 | 
| 105 | 60 | 為 | wéi | to do | 長壽為外應之跡 | 
| 106 | 60 | 為 | wèi | for | 長壽為外應之跡 | 
| 107 | 60 | 為 | wèi | because of; for; to | 長壽為外應之跡 | 
| 108 | 60 | 為 | wèi | to | 長壽為外應之跡 | 
| 109 | 60 | 為 | wéi | in a passive construction | 長壽為外應之跡 | 
| 110 | 60 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 長壽為外應之跡 | 
| 111 | 60 | 為 | wéi | forming an adverb | 長壽為外應之跡 | 
| 112 | 60 | 為 | wéi | to add emphasis | 長壽為外應之跡 | 
| 113 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 長壽為外應之跡 | 
| 114 | 60 | 為 | wéi | to govern | 長壽為外應之跡 | 
| 115 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 長壽為外應之跡 | 
| 116 | 59 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 上明長壽無窮 | 
| 117 | 59 | 明 | míng | Ming | 上明長壽無窮 | 
| 118 | 59 | 明 | míng | Ming Dynasty | 上明長壽無窮 | 
| 119 | 59 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 上明長壽無窮 | 
| 120 | 59 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 上明長壽無窮 | 
| 121 | 59 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 上明長壽無窮 | 
| 122 | 59 | 明 | míng | consecrated | 上明長壽無窮 | 
| 123 | 59 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 上明長壽無窮 | 
| 124 | 59 | 明 | míng | to explain; to clarify | 上明長壽無窮 | 
| 125 | 59 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 上明長壽無窮 | 
| 126 | 59 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 上明長壽無窮 | 
| 127 | 59 | 明 | míng | eyesight; vision | 上明長壽無窮 | 
| 128 | 59 | 明 | míng | a god; a spirit | 上明長壽無窮 | 
| 129 | 59 | 明 | míng | fame; renown | 上明長壽無窮 | 
| 130 | 59 | 明 | míng | open; public | 上明長壽無窮 | 
| 131 | 59 | 明 | míng | clear | 上明長壽無窮 | 
| 132 | 59 | 明 | míng | to become proficient | 上明長壽無窮 | 
| 133 | 59 | 明 | míng | to be proficient | 上明長壽無窮 | 
| 134 | 59 | 明 | míng | virtuous | 上明長壽無窮 | 
| 135 | 59 | 明 | míng | open and honest | 上明長壽無窮 | 
| 136 | 59 | 明 | míng | clean; neat | 上明長壽無窮 | 
| 137 | 59 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 上明長壽無窮 | 
| 138 | 59 | 明 | míng | next; afterwards | 上明長壽無窮 | 
| 139 | 59 | 明 | míng | positive | 上明長壽無窮 | 
| 140 | 59 | 明 | míng | Clear | 上明長壽無窮 | 
| 141 | 59 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 上明長壽無窮 | 
| 142 | 56 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 此顯體也僧宗曰 | 
| 143 | 56 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 此顯體也僧宗曰 | 
| 144 | 56 | 僧 | sēng | Seng | 此顯體也僧宗曰 | 
| 145 | 56 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 此顯體也僧宗曰 | 
| 146 | 56 | 不 | bù | not; no | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 147 | 56 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 148 | 56 | 不 | bù | as a correlative | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 149 | 56 | 不 | bù | no (answering a question) | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 150 | 56 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 151 | 56 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 152 | 56 | 不 | bù | to form a yes or no question | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 153 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 154 | 56 | 不 | bù | no; na | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 155 | 55 | 無 | wú | no | 無有無無 | 
| 156 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無有無無 | 
| 157 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 無有無無 | 
| 158 | 55 | 無 | wú | has not yet | 無有無無 | 
| 159 | 55 | 無 | mó | mo | 無有無無 | 
| 160 | 55 | 無 | wú | do not | 無有無無 | 
| 161 | 55 | 無 | wú | not; -less; un- | 無有無無 | 
| 162 | 55 | 無 | wú | regardless of | 無有無無 | 
| 163 | 55 | 無 | wú | to not have | 無有無無 | 
| 164 | 55 | 無 | wú | um | 無有無無 | 
| 165 | 55 | 無 | wú | Wu | 無有無無 | 
| 166 | 55 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無有無無 | 
| 167 | 55 | 無 | wú | not; non- | 無有無無 | 
| 168 | 55 | 無 | mó | mo | 無有無無 | 
| 169 | 55 | 宗 | zōng | school; sect | 此顯體也僧宗曰 | 
| 170 | 55 | 宗 | zōng | ancestor | 此顯體也僧宗曰 | 
| 171 | 55 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 此顯體也僧宗曰 | 
| 172 | 55 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 此顯體也僧宗曰 | 
| 173 | 55 | 宗 | zōng | purpose | 此顯體也僧宗曰 | 
| 174 | 55 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 此顯體也僧宗曰 | 
| 175 | 55 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 此顯體也僧宗曰 | 
| 176 | 55 | 宗 | zōng | clan; family | 此顯體也僧宗曰 | 
| 177 | 55 | 宗 | zōng | a model | 此顯體也僧宗曰 | 
| 178 | 55 | 宗 | zōng | a county | 此顯體也僧宗曰 | 
| 179 | 55 | 宗 | zōng | religion | 此顯體也僧宗曰 | 
| 180 | 55 | 宗 | zōng | essential; necessary | 此顯體也僧宗曰 | 
| 181 | 55 | 宗 | zōng | summation | 此顯體也僧宗曰 | 
| 182 | 55 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 此顯體也僧宗曰 | 
| 183 | 55 | 宗 | zōng | Zong | 此顯體也僧宗曰 | 
| 184 | 55 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 此顯體也僧宗曰 | 
| 185 | 55 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 此顯體也僧宗曰 | 
| 186 | 52 | 經 | jīng | to go through; to experience | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 187 | 52 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 188 | 52 | 經 | jīng | warp | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 189 | 52 | 經 | jīng | longitude | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 190 | 52 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 191 | 52 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 192 | 52 | 經 | jīng | a woman's period | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 193 | 52 | 經 | jīng | to bear; to endure | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 194 | 52 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 195 | 52 | 經 | jīng | classics | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 196 | 52 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 197 | 52 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 198 | 52 | 經 | jīng | a standard; a norm | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 199 | 52 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 200 | 52 | 經 | jīng | to measure | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 201 | 52 | 經 | jīng | human pulse | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 202 | 52 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 203 | 52 | 經 | jīng | sutra; discourse | 釋受持此經不隨四趣 | 
| 204 | 52 | 是 | shì | is; are; am; to be | 第二從是身 | 
| 205 | 52 | 是 | shì | is exactly | 第二從是身 | 
| 206 | 52 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 第二從是身 | 
| 207 | 52 | 是 | shì | this; that; those | 第二從是身 | 
| 208 | 52 | 是 | shì | really; certainly | 第二從是身 | 
| 209 | 52 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 第二從是身 | 
| 210 | 52 | 是 | shì | true | 第二從是身 | 
| 211 | 52 | 是 | shì | is; has; exists | 第二從是身 | 
| 212 | 52 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 第二從是身 | 
| 213 | 52 | 是 | shì | a matter; an affair | 第二從是身 | 
| 214 | 52 | 是 | shì | Shi | 第二從是身 | 
| 215 | 52 | 是 | shì | is; bhū | 第二從是身 | 
| 216 | 52 | 是 | shì | this; idam | 第二從是身 | 
| 217 | 49 | 至 | zhì | to; until | 至 | 
| 218 | 49 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 | 
| 219 | 49 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 | 
| 220 | 49 | 至 | zhì | to arrive | 至 | 
| 221 | 49 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 | 
| 222 | 48 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 今以 | 
| 223 | 48 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 今以 | 
| 224 | 48 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今以 | 
| 225 | 48 | 以 | yǐ | according to | 今以 | 
| 226 | 48 | 以 | yǐ | because of | 今以 | 
| 227 | 48 | 以 | yǐ | on a certain date | 今以 | 
| 228 | 48 | 以 | yǐ | and; as well as | 今以 | 
| 229 | 48 | 以 | yǐ | to rely on | 今以 | 
| 230 | 48 | 以 | yǐ | to regard | 今以 | 
| 231 | 48 | 以 | yǐ | to be able to | 今以 | 
| 232 | 48 | 以 | yǐ | to order; to command | 今以 | 
| 233 | 48 | 以 | yǐ | further; moreover | 今以 | 
| 234 | 48 | 以 | yǐ | used after a verb | 今以 | 
| 235 | 48 | 以 | yǐ | very | 今以 | 
| 236 | 48 | 以 | yǐ | already | 今以 | 
| 237 | 48 | 以 | yǐ | increasingly | 今以 | 
| 238 | 48 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今以 | 
| 239 | 48 | 以 | yǐ | Israel | 今以 | 
| 240 | 48 | 以 | yǐ | Yi | 今以 | 
| 241 | 48 | 以 | yǐ | use; yogena | 今以 | 
| 242 | 40 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 第二從迦葉發問以下 | 
| 243 | 40 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 第二從迦葉發問以下 | 
| 244 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 法瑤曰 | 
| 245 | 35 | 法 | fǎ | France | 法瑤曰 | 
| 246 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法瑤曰 | 
| 247 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法瑤曰 | 
| 248 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法瑤曰 | 
| 249 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 法瑤曰 | 
| 250 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 法瑤曰 | 
| 251 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法瑤曰 | 
| 252 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 法瑤曰 | 
| 253 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 法瑤曰 | 
| 254 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 法瑤曰 | 
| 255 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法瑤曰 | 
| 256 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法瑤曰 | 
| 257 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 法瑤曰 | 
| 258 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法瑤曰 | 
| 259 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法瑤曰 | 
| 260 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法瑤曰 | 
| 261 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法瑤曰 | 
| 262 | 34 | 亦 | yì | also; too | 亦不離心以下 | 
| 263 | 34 | 亦 | yì | but | 亦不離心以下 | 
| 264 | 34 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不離心以下 | 
| 265 | 34 | 亦 | yì | although; even though | 亦不離心以下 | 
| 266 | 34 | 亦 | yì | already | 亦不離心以下 | 
| 267 | 34 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不離心以下 | 
| 268 | 34 | 亦 | yì | Yi | 亦不離心以下 | 
| 269 | 33 | 身 | shēn | human body; torso | 非雜食身即是法身 | 
| 270 | 33 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 非雜食身即是法身 | 
| 271 | 33 | 身 | shēn | measure word for clothes | 非雜食身即是法身 | 
| 272 | 33 | 身 | shēn | self | 非雜食身即是法身 | 
| 273 | 33 | 身 | shēn | life | 非雜食身即是法身 | 
| 274 | 33 | 身 | shēn | an object | 非雜食身即是法身 | 
| 275 | 33 | 身 | shēn | a lifetime | 非雜食身即是法身 | 
| 276 | 33 | 身 | shēn | personally | 非雜食身即是法身 | 
| 277 | 33 | 身 | shēn | moral character | 非雜食身即是法身 | 
| 278 | 33 | 身 | shēn | status; identity; position | 非雜食身即是法身 | 
| 279 | 33 | 身 | shēn | pregnancy | 非雜食身即是法身 | 
| 280 | 33 | 身 | juān | India | 非雜食身即是法身 | 
| 281 | 33 | 身 | shēn | body; kāya | 非雜食身即是法身 | 
| 282 | 33 | 言 | yán | to speak; to say; said | 外言之耳 | 
| 283 | 33 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 外言之耳 | 
| 284 | 33 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 外言之耳 | 
| 285 | 33 | 言 | yán | a particle with no meaning | 外言之耳 | 
| 286 | 33 | 言 | yán | phrase; sentence | 外言之耳 | 
| 287 | 33 | 言 | yán | a word; a syllable | 外言之耳 | 
| 288 | 33 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 外言之耳 | 
| 289 | 33 | 言 | yán | to regard as | 外言之耳 | 
| 290 | 33 | 言 | yán | to act as | 外言之耳 | 
| 291 | 33 | 言 | yán | word; vacana | 外言之耳 | 
| 292 | 33 | 言 | yán | speak; vad | 外言之耳 | 
| 293 | 33 | 名 | míng | measure word for people | 名思欲身 | 
| 294 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名思欲身 | 
| 295 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名思欲身 | 
| 296 | 33 | 名 | míng | rank; position | 名思欲身 | 
| 297 | 33 | 名 | míng | an excuse | 名思欲身 | 
| 298 | 33 | 名 | míng | life | 名思欲身 | 
| 299 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 名思欲身 | 
| 300 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 名思欲身 | 
| 301 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名思欲身 | 
| 302 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 名思欲身 | 
| 303 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 名思欲身 | 
| 304 | 33 | 名 | míng | moral | 名思欲身 | 
| 305 | 33 | 名 | míng | name; naman | 名思欲身 | 
| 306 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名思欲身 | 
| 307 | 32 | 問 | wèn | to ask | 答第二問也 | 
| 308 | 32 | 問 | wèn | to inquire after | 答第二問也 | 
| 309 | 32 | 問 | wèn | to interrogate | 答第二問也 | 
| 310 | 32 | 問 | wèn | to hold responsible | 答第二問也 | 
| 311 | 32 | 問 | wèn | to request something | 答第二問也 | 
| 312 | 32 | 問 | wèn | to rebuke | 答第二問也 | 
| 313 | 32 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 答第二問也 | 
| 314 | 32 | 問 | wèn | news | 答第二問也 | 
| 315 | 32 | 問 | wèn | to propose marriage | 答第二問也 | 
| 316 | 32 | 問 | wén | to inform | 答第二問也 | 
| 317 | 32 | 問 | wèn | to research | 答第二問也 | 
| 318 | 32 | 問 | wèn | Wen | 答第二問也 | 
| 319 | 32 | 問 | wèn | to | 答第二問也 | 
| 320 | 32 | 問 | wèn | a question | 答第二問也 | 
| 321 | 32 | 問 | wèn | ask; prccha | 答第二問也 | 
| 322 | 31 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋百非義 | 
| 323 | 31 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋百非義 | 
| 324 | 31 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋百非義 | 
| 325 | 31 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋百非義 | 
| 326 | 31 | 釋 | shì | to put down | 釋百非義 | 
| 327 | 31 | 釋 | shì | to resolve | 釋百非義 | 
| 328 | 31 | 釋 | shì | to melt | 釋百非義 | 
| 329 | 31 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋百非義 | 
| 330 | 31 | 釋 | shì | Buddhism | 釋百非義 | 
| 331 | 31 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋百非義 | 
| 332 | 31 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋百非義 | 
| 333 | 31 | 釋 | shì | explain | 釋百非義 | 
| 334 | 31 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋百非義 | 
| 335 | 31 | 答 | dá | to reply; to answer | 答第二問也 | 
| 336 | 31 | 答 | dá | to reciprocate to | 答第二問也 | 
| 337 | 31 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答第二問也 | 
| 338 | 31 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答第二問也 | 
| 339 | 31 | 答 | dā | Da | 答第二問也 | 
| 340 | 31 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答第二問也 | 
| 341 | 29 | 護法 | hùfǎ | to defend the law | 出護法國王護弘法比丘 | 
| 342 | 29 | 護法 | hùfǎ | to protect | 出護法國王護弘法比丘 | 
| 343 | 29 | 護法 | hùfǎ | Protecting the Dharma | 出護法國王護弘法比丘 | 
| 344 | 29 | 護法 | hùfǎ | to uphold the Dharma | 出護法國王護弘法比丘 | 
| 345 | 29 | 護法 | hùfǎ | Dharma protector | 出護法國王護弘法比丘 | 
| 346 | 29 | 護法 | hùfǎ | Dharmapāla | 出護法國王護弘法比丘 | 
| 347 | 27 | 中 | zhōng | middle | 就答果問中 | 
| 348 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就答果問中 | 
| 349 | 27 | 中 | zhōng | China | 就答果問中 | 
| 350 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就答果問中 | 
| 351 | 27 | 中 | zhōng | in; amongst | 就答果問中 | 
| 352 | 27 | 中 | zhōng | midday | 就答果問中 | 
| 353 | 27 | 中 | zhōng | inside | 就答果問中 | 
| 354 | 27 | 中 | zhōng | during | 就答果問中 | 
| 355 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 就答果問中 | 
| 356 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 就答果問中 | 
| 357 | 27 | 中 | zhōng | half | 就答果問中 | 
| 358 | 27 | 中 | zhōng | just right; suitably | 就答果問中 | 
| 359 | 27 | 中 | zhōng | while | 就答果問中 | 
| 360 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就答果問中 | 
| 361 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就答果問中 | 
| 362 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 就答果問中 | 
| 363 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就答果問中 | 
| 364 | 27 | 中 | zhōng | middle | 就答果問中 | 
| 365 | 27 | 上 | shàng | top; a high position | 上明長壽無窮 | 
| 366 | 27 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上明長壽無窮 | 
| 367 | 27 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上明長壽無窮 | 
| 368 | 27 | 上 | shàng | shang | 上明長壽無窮 | 
| 369 | 27 | 上 | shàng | previous; last | 上明長壽無窮 | 
| 370 | 27 | 上 | shàng | high; higher | 上明長壽無窮 | 
| 371 | 27 | 上 | shàng | advanced | 上明長壽無窮 | 
| 372 | 27 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上明長壽無窮 | 
| 373 | 27 | 上 | shàng | time | 上明長壽無窮 | 
| 374 | 27 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上明長壽無窮 | 
| 375 | 27 | 上 | shàng | far | 上明長壽無窮 | 
| 376 | 27 | 上 | shàng | big; as big as | 上明長壽無窮 | 
| 377 | 27 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上明長壽無窮 | 
| 378 | 27 | 上 | shàng | to report | 上明長壽無窮 | 
| 379 | 27 | 上 | shàng | to offer | 上明長壽無窮 | 
| 380 | 27 | 上 | shàng | to go on stage | 上明長壽無窮 | 
| 381 | 27 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上明長壽無窮 | 
| 382 | 27 | 上 | shàng | to install; to erect | 上明長壽無窮 | 
| 383 | 27 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上明長壽無窮 | 
| 384 | 27 | 上 | shàng | to burn | 上明長壽無窮 | 
| 385 | 27 | 上 | shàng | to remember | 上明長壽無窮 | 
| 386 | 27 | 上 | shang | on; in | 上明長壽無窮 | 
| 387 | 27 | 上 | shàng | upward | 上明長壽無窮 | 
| 388 | 27 | 上 | shàng | to add | 上明長壽無窮 | 
| 389 | 27 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上明長壽無窮 | 
| 390 | 27 | 上 | shàng | to meet | 上明長壽無窮 | 
| 391 | 27 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上明長壽無窮 | 
| 392 | 27 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上明長壽無窮 | 
| 393 | 27 | 上 | shàng | a musical note | 上明長壽無窮 | 
| 394 | 27 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上明長壽無窮 | 
| 395 | 27 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 後明善解律相 | 
| 396 | 27 | 善 | shàn | happy | 後明善解律相 | 
| 397 | 27 | 善 | shàn | good | 後明善解律相 | 
| 398 | 27 | 善 | shàn | kind-hearted | 後明善解律相 | 
| 399 | 27 | 善 | shàn | to be skilled at something | 後明善解律相 | 
| 400 | 27 | 善 | shàn | familiar | 後明善解律相 | 
| 401 | 27 | 善 | shàn | to repair | 後明善解律相 | 
| 402 | 27 | 善 | shàn | to admire | 後明善解律相 | 
| 403 | 27 | 善 | shàn | to praise | 後明善解律相 | 
| 404 | 27 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 後明善解律相 | 
| 405 | 27 | 善 | shàn | Shan | 後明善解律相 | 
| 406 | 27 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 後明善解律相 | 
| 407 | 25 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 非念所遷壞也 | 
| 408 | 25 | 所 | suǒ | an office; an institute | 非念所遷壞也 | 
| 409 | 25 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 非念所遷壞也 | 
| 410 | 25 | 所 | suǒ | it | 非念所遷壞也 | 
| 411 | 25 | 所 | suǒ | if; supposing | 非念所遷壞也 | 
| 412 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 非念所遷壞也 | 
| 413 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 非念所遷壞也 | 
| 414 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 非念所遷壞也 | 
| 415 | 25 | 所 | suǒ | that which | 非念所遷壞也 | 
| 416 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 非念所遷壞也 | 
| 417 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 非念所遷壞也 | 
| 418 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 非念所遷壞也 | 
| 419 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 非念所遷壞也 | 
| 420 | 25 | 所 | suǒ | that which; yad | 非念所遷壞也 | 
| 421 | 24 | 知 | zhī | to know | 知形生於立稱 | 
| 422 | 24 | 知 | zhī | to comprehend | 知形生於立稱 | 
| 423 | 24 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知形生於立稱 | 
| 424 | 24 | 知 | zhī | to administer | 知形生於立稱 | 
| 425 | 24 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知形生於立稱 | 
| 426 | 24 | 知 | zhī | to be close friends | 知形生於立稱 | 
| 427 | 24 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知形生於立稱 | 
| 428 | 24 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知形生於立稱 | 
| 429 | 24 | 知 | zhī | knowledge | 知形生於立稱 | 
| 430 | 24 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知形生於立稱 | 
| 431 | 24 | 知 | zhī | a close friend | 知形生於立稱 | 
| 432 | 24 | 知 | zhì | wisdom | 知形生於立稱 | 
| 433 | 24 | 知 | zhì | Zhi | 知形生於立稱 | 
| 434 | 24 | 知 | zhī | to appreciate | 知形生於立稱 | 
| 435 | 24 | 知 | zhī | to make known | 知形生於立稱 | 
| 436 | 24 | 知 | zhī | to have control over | 知形生於立稱 | 
| 437 | 24 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知形生於立稱 | 
| 438 | 24 | 知 | zhī | Understanding | 知形生於立稱 | 
| 439 | 24 | 知 | zhī | know; jña | 知形生於立稱 | 
| 440 | 24 | 第一 | dì yī | first | 第一初有 | 
| 441 | 24 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一初有 | 
| 442 | 24 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一初有 | 
| 443 | 24 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一初有 | 
| 444 | 23 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 然未必不念念相 | 
| 445 | 23 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 然未必不念念相 | 
| 446 | 23 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 然未必不念念相 | 
| 447 | 23 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 然未必不念念相 | 
| 448 | 23 | 相 | xiàng | to aid; to help | 然未必不念念相 | 
| 449 | 23 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 然未必不念念相 | 
| 450 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 然未必不念念相 | 
| 451 | 23 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 然未必不念念相 | 
| 452 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 然未必不念念相 | 
| 453 | 23 | 相 | xiāng | form substance | 然未必不念念相 | 
| 454 | 23 | 相 | xiāng | to express | 然未必不念念相 | 
| 455 | 23 | 相 | xiàng | to choose | 然未必不念念相 | 
| 456 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 然未必不念念相 | 
| 457 | 23 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 然未必不念念相 | 
| 458 | 23 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 然未必不念念相 | 
| 459 | 23 | 相 | xiāng | to compare | 然未必不念念相 | 
| 460 | 23 | 相 | xiàng | to divine | 然未必不念念相 | 
| 461 | 23 | 相 | xiàng | to administer | 然未必不念念相 | 
| 462 | 23 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 然未必不念念相 | 
| 463 | 23 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 然未必不念念相 | 
| 464 | 23 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 然未必不念念相 | 
| 465 | 23 | 相 | xiāng | coralwood | 然未必不念念相 | 
| 466 | 23 | 相 | xiàng | ministry | 然未必不念念相 | 
| 467 | 23 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 然未必不念念相 | 
| 468 | 23 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 然未必不念念相 | 
| 469 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 然未必不念念相 | 
| 470 | 23 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 然未必不念念相 | 
| 471 | 23 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 然未必不念念相 | 
| 472 | 23 | 二 | èr | two | 有二別 | 
| 473 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 有二別 | 
| 474 | 23 | 二 | èr | second | 有二別 | 
| 475 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 有二別 | 
| 476 | 23 | 二 | èr | another; the other | 有二別 | 
| 477 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 有二別 | 
| 478 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 有二別 | 
| 479 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 有二別 | 
| 480 | 22 | 第二 | dì èr | second | 答第二問也 | 
| 481 | 22 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 答第二問也 | 
| 482 | 22 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而諸根壞 | 
| 483 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而諸根壞 | 
| 484 | 22 | 而 | ér | you | 而諸根壞 | 
| 485 | 22 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而諸根壞 | 
| 486 | 22 | 而 | ér | right away; then | 而諸根壞 | 
| 487 | 22 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而諸根壞 | 
| 488 | 22 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而諸根壞 | 
| 489 | 22 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而諸根壞 | 
| 490 | 22 | 而 | ér | how can it be that? | 而諸根壞 | 
| 491 | 22 | 而 | ér | so as to | 而諸根壞 | 
| 492 | 22 | 而 | ér | only then | 而諸根壞 | 
| 493 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 而諸根壞 | 
| 494 | 22 | 而 | néng | can; able | 而諸根壞 | 
| 495 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而諸根壞 | 
| 496 | 22 | 而 | ér | me | 而諸根壞 | 
| 497 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 而諸根壞 | 
| 498 | 22 | 而 | ér | possessive | 而諸根壞 | 
| 499 | 22 | 而 | ér | and; ca | 而諸根壞 | 
| 500 | 22 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智秀 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 也 | yě | ya | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 案 | àn | hold fast; ākram | |
| 非 | fēi | not | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | |
| 者 | zhě | ca | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang | 
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality | 
| 大般涅槃经集解 | 大般涅槃經集解 | 100 | Da Ban Niepan Jing Ji Jie | 
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 | 
 | 
| 大乘 | 100 | 
 | |
| 法华 | 法華 | 70 | 
 | 
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 
| 法全 | 102 | Fa Quan | |
| 法身 | 70 | 
 | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 非浊 | 非濁 | 102 | Fei Zhuo | 
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming | 
| 弘也 | 104 | Kūya | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 | 
 | 
| 空也 | 107 | Kūya | |
| 明本 | 109 | 
 | |
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 僧亮 | 115 | Sengliang | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
 | 
| 世尊 | 115 | 
 | |
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 应人 | 應人 | 121 | Worthy One; Arhat | 
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda | 
| 应供 | 應供 | 121 | 
 | 
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti | 
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 周三 | 週三 | 122 | Wednesday | 
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 167.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 八大 | 98 | eight great | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 彼岸 | 98 | 
 | |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若 | 98 | 
 | |
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不断不常 | 不斷不常 | 98 | neither destroyed nor eternal | 
| 不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya | 
| 不可量 | 98 | immeasurable | |
| 不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes | 
| 不思议 | 不思議 | 98 | 
 | 
| 不生 | 98 | 
 | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy | 
| 常住 | 99 | 
 | |
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 持戒 | 99 | 
 | |
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 船师 | 船師 | 99 | captain | 
| 大般涅槃 | 100 | 
 | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment | 
| 道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
| 到彼岸 | 100 | 
 | |
| 道俗 | 100 | 
 | |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 覩见 | 覩見 | 100 | to observe | 
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana | 
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds | 
| 二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings | 
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups | 
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 梵行 | 102 | 
 | |
| 法器 | 102 | 
 | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非量 | 102 | mistaken understanding | |
| 非身 | 102 | 
 | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 福田 | 102 | 
 | |
| 广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended | 
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach | 
| 果地 | 103 | stage of fruition; stage of attainment | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma | 
| 弘法 | 104 | 
 | |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth | 
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life | 
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 慧命 | 104 | 
 | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 金刚不坏 | 金剛不壞 | 106 | indestructible diamond | 
| 金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body | 
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras | 
| 金刚宝藏 | 金剛寶藏 | 106 | vajra treasure | 
| 净心 | 淨心 | 106 | 
 | 
| 卷第十 | 106 | scroll 10 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception | 
| 具足 | 106 | 
 | |
| 开制 | 開制 | 107 | to allow and to prohibit | 
| 空无 | 空無 | 107 | 
 | 
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth | 
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings | 
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret | 
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 流通处 | 流通處 | 108 | 
 | 
| 利养 | 利養 | 108 | gain | 
| 罗刹 | 羅剎 | 108 | 
 | 
| 律者 | 108 | vinaya teacher | |
| 满字 | 滿字 | 109 | the complete word; complete teaching | 
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 | 
 | 
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva | 
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七善 | 113 | 
 | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如来法身 | 如來法身 | 114 | Dharmakāya of the Tathāgata | 
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body | 
| 入涅 | 114 | to enter Nirvāṇa; to pass away | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi | 
| 三德 | 115 | 
 | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 | 
 | |
| 三世 | 115 | 
 | |
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas | 
| 三昧 | 115 | 
 | |
| 善男子 | 115 | 
 | |
| 善女人 | 115 | 
 | |
| 善法 | 115 | 
 | |
| 生住灭 | 生住滅 | 115 | 
 | 
| 生灭 | 生滅 | 115 | 
 | 
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra | 
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas | 
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 食身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
| 示现 | 示現 | 115 | 
 | 
| 受戒 | 115 | 
 | |
| 受持 | 115 | 
 | |
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite | 
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics | 
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 死魔 | 115 | the evil of death; Māra of death | |
| 四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha | 
| 四相 | 115 | 
 | |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 | 
 | 
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow | 
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 调伏 | 調伏 | 116 | 
 | 
| 万行 | 萬行 | 119 | 
 | 
| 味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food | 
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ | 
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two | 
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无生性 | 無生性 | 119 | non-nature of dependent arising | 
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness | 
| 无诤 | 無諍 | 119 | 
 | 
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无垢 | 無垢 | 119 | 
 | 
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas | 
| 无生 | 無生 | 119 | 
 | 
| 无相 | 無相 | 119 | 
 | 
| 无性 | 無性 | 119 | 
 | 
| 无余 | 無餘 | 119 | 
 | 
| 无住 | 無住 | 119 | 
 | 
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature | 
| 下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase | 
| 心数 | 心數 | 120 | a mental factor | 
| 业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction | 
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? | 
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning | 
| 阴魔 | 陰魔 | 121 | evil that works through the five skandas | 
| 应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance | 
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body | 
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being | 
| 因相 | 121 | causation | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 有相 | 121 | having form | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 | 
 | 
| 有为法 | 有為法 | 121 | 
 | 
| 圆教 | 圓教 | 121 | 
 | 
| 缘起 | 緣起 | 121 | 
 | 
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise | 
| 真常 | 122 | 
 | |
| 真身 | 122 | true body | |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 正见 | 正見 | 122 | 
 | 
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana | 
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks | 
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas | 
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics | 
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings | 
| 诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome | 
| 嘱累 | 囑累 | 122 | to entrust somebody to carry a burden | 
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions | 
| 宗要 | 122 | 
 | |
| 最上 | 122 | supreme |