Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 24
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 274 | 者 | zhě | ca | 已辨住果至一來向果者 |
| 2 | 251 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生故 |
| 3 | 251 | 生 | shēng | to live | 生故 |
| 4 | 251 | 生 | shēng | raw | 生故 |
| 5 | 251 | 生 | shēng | a student | 生故 |
| 6 | 251 | 生 | shēng | life | 生故 |
| 7 | 251 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生故 |
| 8 | 251 | 生 | shēng | alive | 生故 |
| 9 | 251 | 生 | shēng | a lifetime | 生故 |
| 10 | 251 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生故 |
| 11 | 251 | 生 | shēng | to grow | 生故 |
| 12 | 251 | 生 | shēng | unfamiliar | 生故 |
| 13 | 251 | 生 | shēng | not experienced | 生故 |
| 14 | 251 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生故 |
| 15 | 251 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生故 |
| 16 | 251 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生故 |
| 17 | 251 | 生 | shēng | gender | 生故 |
| 18 | 251 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生故 |
| 19 | 251 | 生 | shēng | to set up | 生故 |
| 20 | 251 | 生 | shēng | a prostitute | 生故 |
| 21 | 251 | 生 | shēng | a captive | 生故 |
| 22 | 251 | 生 | shēng | a gentleman | 生故 |
| 23 | 251 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生故 |
| 24 | 251 | 生 | shēng | unripe | 生故 |
| 25 | 251 | 生 | shēng | nature | 生故 |
| 26 | 251 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生故 |
| 27 | 251 | 生 | shēng | destiny | 生故 |
| 28 | 251 | 生 | shēng | birth | 生故 |
| 29 | 251 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生故 |
| 30 | 189 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 31 | 189 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 32 | 189 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 33 | 189 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 34 | 189 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 35 | 189 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 36 | 189 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 37 | 189 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 38 | 189 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 39 | 189 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 40 | 189 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 41 | 189 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 42 | 189 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 43 | 189 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 44 | 189 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 45 | 168 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 謂瑜伽師得初果已 |
| 46 | 168 | 得 | děi | to want to; to need to | 謂瑜伽師得初果已 |
| 47 | 168 | 得 | děi | must; ought to | 謂瑜伽師得初果已 |
| 48 | 168 | 得 | dé | de | 謂瑜伽師得初果已 |
| 49 | 168 | 得 | de | infix potential marker | 謂瑜伽師得初果已 |
| 50 | 168 | 得 | dé | to result in | 謂瑜伽師得初果已 |
| 51 | 168 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 謂瑜伽師得初果已 |
| 52 | 168 | 得 | dé | to be satisfied | 謂瑜伽師得初果已 |
| 53 | 168 | 得 | dé | to be finished | 謂瑜伽師得初果已 |
| 54 | 168 | 得 | děi | satisfying | 謂瑜伽師得初果已 |
| 55 | 168 | 得 | dé | to contract | 謂瑜伽師得初果已 |
| 56 | 168 | 得 | dé | to hear | 謂瑜伽師得初果已 |
| 57 | 168 | 得 | dé | to have; there is | 謂瑜伽師得初果已 |
| 58 | 168 | 得 | dé | marks time passed | 謂瑜伽師得初果已 |
| 59 | 168 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 謂瑜伽師得初果已 |
| 60 | 167 | 三 | sān | three | 分別賢聖品第六之三 |
| 61 | 167 | 三 | sān | third | 分別賢聖品第六之三 |
| 62 | 167 | 三 | sān | more than two | 分別賢聖品第六之三 |
| 63 | 167 | 三 | sān | very few | 分別賢聖品第六之三 |
| 64 | 167 | 三 | sān | San | 分別賢聖品第六之三 |
| 65 | 167 | 三 | sān | three; tri | 分別賢聖品第六之三 |
| 66 | 167 | 三 | sān | sa | 分別賢聖品第六之三 |
| 67 | 167 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別賢聖品第六之三 |
| 68 | 166 | 斷 | duàn | to judge | 頌曰至斷六一來果者 |
| 69 | 166 | 斷 | duàn | to severe; to break | 頌曰至斷六一來果者 |
| 70 | 166 | 斷 | duàn | to stop | 頌曰至斷六一來果者 |
| 71 | 166 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 頌曰至斷六一來果者 |
| 72 | 166 | 斷 | duàn | to intercept | 頌曰至斷六一來果者 |
| 73 | 166 | 斷 | duàn | to divide | 頌曰至斷六一來果者 |
| 74 | 166 | 斷 | duàn | to isolate | 頌曰至斷六一來果者 |
| 75 | 152 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 無死生義故不說之 |
| 76 | 152 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 無死生義故不說之 |
| 77 | 152 | 說 | shuì | to persuade | 無死生義故不說之 |
| 78 | 152 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 無死生義故不說之 |
| 79 | 152 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 無死生義故不說之 |
| 80 | 152 | 說 | shuō | to claim; to assert | 無死生義故不說之 |
| 81 | 152 | 說 | shuō | allocution | 無死生義故不說之 |
| 82 | 152 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 無死生義故不說之 |
| 83 | 152 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 無死生義故不說之 |
| 84 | 152 | 說 | shuō | speach; vāda | 無死生義故不說之 |
| 85 | 152 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 無死生義故不說之 |
| 86 | 152 | 說 | shuō | to instruct | 無死生義故不說之 |
| 87 | 148 | 二 | èr | two | 二總生下 |
| 88 | 148 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二總生下 |
| 89 | 148 | 二 | èr | second | 二總生下 |
| 90 | 148 | 二 | èr | twice; double; di- | 二總生下 |
| 91 | 148 | 二 | èr | more than one kind | 二總生下 |
| 92 | 148 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二總生下 |
| 93 | 148 | 二 | èr | both; dvaya | 二總生下 |
| 94 | 136 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 已辨住果至一來向果者 |
| 95 | 136 | 至 | zhì | to arrive | 已辨住果至一來向果者 |
| 96 | 136 | 至 | zhì | approach; upagama | 已辨住果至一來向果者 |
| 97 | 134 | 於 | yú | to go; to | 謂或於先異生位斷 |
| 98 | 134 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂或於先異生位斷 |
| 99 | 134 | 於 | yú | Yu | 謂或於先異生位斷 |
| 100 | 134 | 於 | wū | a crow | 謂或於先異生位斷 |
| 101 | 125 | 不 | bù | infix potential marker | 隨有所闕不名家家 |
| 102 | 118 | 上 | shàng | top; a high position | 上三句明向 |
| 103 | 118 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上三句明向 |
| 104 | 118 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上三句明向 |
| 105 | 118 | 上 | shàng | shang | 上三句明向 |
| 106 | 118 | 上 | shàng | previous; last | 上三句明向 |
| 107 | 118 | 上 | shàng | high; higher | 上三句明向 |
| 108 | 118 | 上 | shàng | advanced | 上三句明向 |
| 109 | 118 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上三句明向 |
| 110 | 118 | 上 | shàng | time | 上三句明向 |
| 111 | 118 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上三句明向 |
| 112 | 118 | 上 | shàng | far | 上三句明向 |
| 113 | 118 | 上 | shàng | big; as big as | 上三句明向 |
| 114 | 118 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上三句明向 |
| 115 | 118 | 上 | shàng | to report | 上三句明向 |
| 116 | 118 | 上 | shàng | to offer | 上三句明向 |
| 117 | 118 | 上 | shàng | to go on stage | 上三句明向 |
| 118 | 118 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上三句明向 |
| 119 | 118 | 上 | shàng | to install; to erect | 上三句明向 |
| 120 | 118 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上三句明向 |
| 121 | 118 | 上 | shàng | to burn | 上三句明向 |
| 122 | 118 | 上 | shàng | to remember | 上三句明向 |
| 123 | 118 | 上 | shàng | to add | 上三句明向 |
| 124 | 118 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上三句明向 |
| 125 | 118 | 上 | shàng | to meet | 上三句明向 |
| 126 | 118 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上三句明向 |
| 127 | 118 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上三句明向 |
| 128 | 118 | 上 | shàng | a musical note | 上三句明向 |
| 129 | 118 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上三句明向 |
| 130 | 115 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如上流受四生已上名或過此 |
| 131 | 115 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如上流受四生已上名或過此 |
| 132 | 115 | 名 | míng | rank; position | 如上流受四生已上名或過此 |
| 133 | 115 | 名 | míng | an excuse | 如上流受四生已上名或過此 |
| 134 | 115 | 名 | míng | life | 如上流受四生已上名或過此 |
| 135 | 115 | 名 | míng | to name; to call | 如上流受四生已上名或過此 |
| 136 | 115 | 名 | míng | to express; to describe | 如上流受四生已上名或過此 |
| 137 | 115 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如上流受四生已上名或過此 |
| 138 | 115 | 名 | míng | to own; to possess | 如上流受四生已上名或過此 |
| 139 | 115 | 名 | míng | famous; renowned | 如上流受四生已上名或過此 |
| 140 | 115 | 名 | míng | moral | 如上流受四生已上名或過此 |
| 141 | 115 | 名 | míng | name; naman | 如上流受四生已上名或過此 |
| 142 | 115 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如上流受四生已上名或過此 |
| 143 | 109 | 亦 | yì | Yi | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 144 | 107 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為斷欲界修所斷 |
| 145 | 107 | 所 | suǒ | a place; a location | 為斷欲界修所斷 |
| 146 | 107 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為斷欲界修所斷 |
| 147 | 107 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為斷欲界修所斷 |
| 148 | 107 | 所 | suǒ | meaning | 為斷欲界修所斷 |
| 149 | 107 | 所 | suǒ | garrison | 為斷欲界修所斷 |
| 150 | 107 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為斷欲界修所斷 |
| 151 | 104 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 第二緣 |
| 152 | 104 | 緣 | yuán | hem | 第二緣 |
| 153 | 104 | 緣 | yuán | to revolve around | 第二緣 |
| 154 | 104 | 緣 | yuán | to climb up | 第二緣 |
| 155 | 104 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 第二緣 |
| 156 | 104 | 緣 | yuán | along; to follow | 第二緣 |
| 157 | 104 | 緣 | yuán | to depend on | 第二緣 |
| 158 | 104 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 第二緣 |
| 159 | 104 | 緣 | yuán | Condition | 第二緣 |
| 160 | 104 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 第二緣 |
| 161 | 101 | 前 | qián | front | 一結前 |
| 162 | 101 | 前 | qián | former; the past | 一結前 |
| 163 | 101 | 前 | qián | to go forward | 一結前 |
| 164 | 101 | 前 | qián | preceding | 一結前 |
| 165 | 101 | 前 | qián | before; earlier; prior | 一結前 |
| 166 | 101 | 前 | qián | to appear before | 一結前 |
| 167 | 101 | 前 | qián | future | 一結前 |
| 168 | 101 | 前 | qián | top; first | 一結前 |
| 169 | 101 | 前 | qián | battlefront | 一結前 |
| 170 | 101 | 前 | qián | before; former; pūrva | 一結前 |
| 171 | 101 | 前 | qián | facing; mukha | 一結前 |
| 172 | 95 | 下 | xià | bottom | 此下第二明一來 |
| 173 | 95 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下第二明一來 |
| 174 | 95 | 下 | xià | to announce | 此下第二明一來 |
| 175 | 95 | 下 | xià | to do | 此下第二明一來 |
| 176 | 95 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下第二明一來 |
| 177 | 95 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下第二明一來 |
| 178 | 95 | 下 | xià | inside | 此下第二明一來 |
| 179 | 95 | 下 | xià | an aspect | 此下第二明一來 |
| 180 | 95 | 下 | xià | a certain time | 此下第二明一來 |
| 181 | 95 | 下 | xià | to capture; to take | 此下第二明一來 |
| 182 | 95 | 下 | xià | to put in | 此下第二明一來 |
| 183 | 95 | 下 | xià | to enter | 此下第二明一來 |
| 184 | 95 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下第二明一來 |
| 185 | 95 | 下 | xià | to finish work or school | 此下第二明一來 |
| 186 | 95 | 下 | xià | to go | 此下第二明一來 |
| 187 | 95 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下第二明一來 |
| 188 | 95 | 下 | xià | to modestly decline | 此下第二明一來 |
| 189 | 95 | 下 | xià | to produce | 此下第二明一來 |
| 190 | 95 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下第二明一來 |
| 191 | 95 | 下 | xià | to decide | 此下第二明一來 |
| 192 | 95 | 下 | xià | to be less than | 此下第二明一來 |
| 193 | 95 | 下 | xià | humble; lowly | 此下第二明一來 |
| 194 | 95 | 下 | xià | below; adhara | 此下第二明一來 |
| 195 | 95 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下第二明一來 |
| 196 | 93 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 必無中間經死生者 |
| 197 | 93 | 無 | wú | to not have; without | 必無中間經死生者 |
| 198 | 93 | 無 | mó | mo | 必無中間經死生者 |
| 199 | 93 | 無 | wú | to not have | 必無中間經死生者 |
| 200 | 93 | 無 | wú | Wu | 必無中間經死生者 |
| 201 | 93 | 無 | mó | mo | 必無中間經死生者 |
| 202 | 92 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以斷第五必斷第六者 |
| 203 | 92 | 以 | yǐ | to rely on | 以斷第五必斷第六者 |
| 204 | 92 | 以 | yǐ | to regard | 以斷第五必斷第六者 |
| 205 | 92 | 以 | yǐ | to be able to | 以斷第五必斷第六者 |
| 206 | 92 | 以 | yǐ | to order; to command | 以斷第五必斷第六者 |
| 207 | 92 | 以 | yǐ | used after a verb | 以斷第五必斷第六者 |
| 208 | 92 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以斷第五必斷第六者 |
| 209 | 92 | 以 | yǐ | Israel | 以斷第五必斷第六者 |
| 210 | 92 | 以 | yǐ | Yi | 以斷第五必斷第六者 |
| 211 | 92 | 以 | yǐ | use; yogena | 以斷第五必斷第六者 |
| 212 | 91 | 道 | dào | way; road; path | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 213 | 91 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 214 | 91 | 道 | dào | Tao; the Way | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 215 | 91 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 216 | 91 | 道 | dào | to think | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 217 | 91 | 道 | dào | circuit; a province | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 218 | 91 | 道 | dào | a course; a channel | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 219 | 91 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 220 | 91 | 道 | dào | a doctrine | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 221 | 91 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 222 | 91 | 道 | dào | a skill | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 223 | 91 | 道 | dào | a sect | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 224 | 91 | 道 | dào | a line | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 225 | 91 | 道 | dào | Way | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 226 | 91 | 道 | dào | way; path; marga | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 227 | 90 | 云 | yún | cloud | 故婆沙五十三云 |
| 228 | 90 | 云 | yún | Yunnan | 故婆沙五十三云 |
| 229 | 90 | 云 | yún | Yun | 故婆沙五十三云 |
| 230 | 90 | 云 | yún | to say | 故婆沙五十三云 |
| 231 | 90 | 云 | yún | to have | 故婆沙五十三云 |
| 232 | 90 | 云 | yún | cloud; megha | 故婆沙五十三云 |
| 233 | 90 | 云 | yún | to say; iti | 故婆沙五十三云 |
| 234 | 89 | 等 | děng | et cetera; and so on | 家家等三有死生故 |
| 235 | 89 | 等 | děng | to wait | 家家等三有死生故 |
| 236 | 89 | 等 | děng | to be equal | 家家等三有死生故 |
| 237 | 89 | 等 | děng | degree; level | 家家等三有死生故 |
| 238 | 89 | 等 | děng | to compare | 家家等三有死生故 |
| 239 | 89 | 等 | děng | same; equal; sama | 家家等三有死生故 |
| 240 | 88 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 由斷惑至三四品故者 |
| 241 | 88 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 由斷惑至三四品故者 |
| 242 | 88 | 品 | pǐn | a work (of art) | 由斷惑至三四品故者 |
| 243 | 88 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 由斷惑至三四品故者 |
| 244 | 88 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 由斷惑至三四品故者 |
| 245 | 88 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 由斷惑至三四品故者 |
| 246 | 88 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 由斷惑至三四品故者 |
| 247 | 88 | 品 | pǐn | to play a flute | 由斷惑至三四品故者 |
| 248 | 88 | 品 | pǐn | a family name | 由斷惑至三四品故者 |
| 249 | 88 | 品 | pǐn | character; style | 由斷惑至三四品故者 |
| 250 | 88 | 品 | pǐn | pink; light red | 由斷惑至三四品故者 |
| 251 | 88 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 由斷惑至三四品故者 |
| 252 | 88 | 品 | pǐn | a fret | 由斷惑至三四品故者 |
| 253 | 88 | 品 | pǐn | Pin | 由斷惑至三四品故者 |
| 254 | 88 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 由斷惑至三四品故者 |
| 255 | 88 | 品 | pǐn | standard | 由斷惑至三四品故者 |
| 256 | 88 | 品 | pǐn | chapter; varga | 由斷惑至三四品故者 |
| 257 | 87 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起頌 |
| 258 | 87 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起頌 |
| 259 | 87 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起頌 |
| 260 | 87 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起頌 |
| 261 | 87 | 起 | qǐ | to start | 起頌 |
| 262 | 87 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起頌 |
| 263 | 87 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起頌 |
| 264 | 87 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起頌 |
| 265 | 87 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起頌 |
| 266 | 87 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起頌 |
| 267 | 87 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起頌 |
| 268 | 87 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起頌 |
| 269 | 87 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起頌 |
| 270 | 87 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起頌 |
| 271 | 87 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起頌 |
| 272 | 87 | 起 | qǐ | to conjecture | 起頌 |
| 273 | 87 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起頌 |
| 274 | 87 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起頌 |
| 275 | 86 | 謂 | wèi | to call | 謂或於先異生位斷 |
| 276 | 86 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂或於先異生位斷 |
| 277 | 86 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂或於先異生位斷 |
| 278 | 86 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂或於先異生位斷 |
| 279 | 86 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂或於先異生位斷 |
| 280 | 86 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂或於先異生位斷 |
| 281 | 86 | 謂 | wèi | to think | 謂或於先異生位斷 |
| 282 | 86 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂或於先異生位斷 |
| 283 | 86 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂或於先異生位斷 |
| 284 | 86 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂或於先異生位斷 |
| 285 | 86 | 謂 | wèi | Wei | 謂或於先異生位斷 |
| 286 | 85 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 問何聖者有分離染而命終 |
| 287 | 85 | 離 | lí | a mythical bird | 問何聖者有分離染而命終 |
| 288 | 85 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 問何聖者有分離染而命終 |
| 289 | 85 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 問何聖者有分離染而命終 |
| 290 | 85 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 問何聖者有分離染而命終 |
| 291 | 85 | 離 | lí | a mountain ash | 問何聖者有分離染而命終 |
| 292 | 85 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 問何聖者有分離染而命終 |
| 293 | 85 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 問何聖者有分離染而命終 |
| 294 | 85 | 離 | lí | to cut off | 問何聖者有分離染而命終 |
| 295 | 85 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 問何聖者有分離染而命終 |
| 296 | 85 | 離 | lí | to be distant from | 問何聖者有分離染而命終 |
| 297 | 85 | 離 | lí | two | 問何聖者有分離染而命終 |
| 298 | 85 | 離 | lí | to array; to align | 問何聖者有分離染而命終 |
| 299 | 85 | 離 | lí | to pass through; to experience | 問何聖者有分離染而命終 |
| 300 | 85 | 離 | lí | transcendence | 問何聖者有分離染而命終 |
| 301 | 85 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 問何聖者有分離染而命終 |
| 302 | 81 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已辨住果至一來向果者 |
| 303 | 81 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已辨住果至一來向果者 |
| 304 | 81 | 已 | yǐ | to complete | 已辨住果至一來向果者 |
| 305 | 81 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已辨住果至一來向果者 |
| 306 | 81 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已辨住果至一來向果者 |
| 307 | 81 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辨住果至一來向果者 |
| 308 | 80 | 後 | hòu | after; later | 後住初果未起勝果道 |
| 309 | 80 | 後 | hòu | empress; queen | 後住初果未起勝果道 |
| 310 | 80 | 後 | hòu | sovereign | 後住初果未起勝果道 |
| 311 | 80 | 後 | hòu | the god of the earth | 後住初果未起勝果道 |
| 312 | 80 | 後 | hòu | late; later | 後住初果未起勝果道 |
| 313 | 80 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後住初果未起勝果道 |
| 314 | 80 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後住初果未起勝果道 |
| 315 | 80 | 後 | hòu | behind; back | 後住初果未起勝果道 |
| 316 | 80 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後住初果未起勝果道 |
| 317 | 80 | 後 | hòu | Hou | 後住初果未起勝果道 |
| 318 | 80 | 後 | hòu | after; behind | 後住初果未起勝果道 |
| 319 | 80 | 後 | hòu | following | 後住初果未起勝果道 |
| 320 | 80 | 後 | hòu | to be delayed | 後住初果未起勝果道 |
| 321 | 80 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後住初果未起勝果道 |
| 322 | 80 | 後 | hòu | feudal lords | 後住初果未起勝果道 |
| 323 | 80 | 後 | hòu | Hou | 後住初果未起勝果道 |
| 324 | 80 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後住初果未起勝果道 |
| 325 | 80 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後住初果未起勝果道 |
| 326 | 80 | 後 | hòu | later; paścima | 後住初果未起勝果道 |
| 327 | 79 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋光述 |
| 328 | 79 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋光述 |
| 329 | 79 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋光述 |
| 330 | 79 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋光述 |
| 331 | 79 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋光述 |
| 332 | 79 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋光述 |
| 333 | 79 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋光述 |
| 334 | 79 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋光述 |
| 335 | 79 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋光述 |
| 336 | 79 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋光述 |
| 337 | 79 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋光述 |
| 338 | 79 | 釋 | shì | explain | 沙門釋光述 |
| 339 | 79 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋光述 |
| 340 | 79 | 問 | wèn | to ask | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 341 | 79 | 問 | wèn | to inquire after | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 342 | 79 | 問 | wèn | to interrogate | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 343 | 79 | 問 | wèn | to hold responsible | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 344 | 79 | 問 | wèn | to request something | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 345 | 79 | 問 | wèn | to rebuke | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 346 | 79 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 347 | 79 | 問 | wèn | news | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 348 | 79 | 問 | wèn | to propose marriage | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 349 | 79 | 問 | wén | to inform | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 350 | 79 | 問 | wèn | to research | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 351 | 79 | 問 | wèn | Wen | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 352 | 79 | 問 | wèn | a question | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 353 | 79 | 問 | wèn | ask; prccha | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 354 | 78 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為斷欲界修所斷 |
| 355 | 78 | 為 | wéi | to change into; to become | 為斷欲界修所斷 |
| 356 | 78 | 為 | wéi | to be; is | 為斷欲界修所斷 |
| 357 | 78 | 為 | wéi | to do | 為斷欲界修所斷 |
| 358 | 78 | 為 | wèi | to support; to help | 為斷欲界修所斷 |
| 359 | 78 | 為 | wéi | to govern | 為斷欲界修所斷 |
| 360 | 78 | 為 | wèi | to be; bhū | 為斷欲界修所斷 |
| 361 | 77 | 增損 | zēng sǔn | additions and subtractions | 增損 |
| 362 | 75 | 能 | néng | can; able | 得能治彼三品 |
| 363 | 75 | 能 | néng | ability; capacity | 得能治彼三品 |
| 364 | 75 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 得能治彼三品 |
| 365 | 75 | 能 | néng | energy | 得能治彼三品 |
| 366 | 75 | 能 | néng | function; use | 得能治彼三品 |
| 367 | 75 | 能 | néng | talent | 得能治彼三品 |
| 368 | 75 | 能 | néng | expert at | 得能治彼三品 |
| 369 | 75 | 能 | néng | to be in harmony | 得能治彼三品 |
| 370 | 75 | 能 | néng | to tend to; to care for | 得能治彼三品 |
| 371 | 75 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 得能治彼三品 |
| 372 | 75 | 能 | néng | to be able; śak | 得能治彼三品 |
| 373 | 75 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 得能治彼三品 |
| 374 | 74 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 第二無間道得三生非 |
| 375 | 74 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 第二無間道得三生非 |
| 376 | 74 | 非 | fēi | different | 第二無間道得三生非 |
| 377 | 74 | 非 | fēi | to not be; to not have | 第二無間道得三生非 |
| 378 | 74 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 第二無間道得三生非 |
| 379 | 74 | 非 | fēi | Africa | 第二無間道得三生非 |
| 380 | 74 | 非 | fēi | to slander | 第二無間道得三生非 |
| 381 | 74 | 非 | fěi | to avoid | 第二無間道得三生非 |
| 382 | 74 | 非 | fēi | must | 第二無間道得三生非 |
| 383 | 74 | 非 | fēi | an error | 第二無間道得三生非 |
| 384 | 74 | 非 | fēi | a problem; a question | 第二無間道得三生非 |
| 385 | 74 | 非 | fēi | evil | 第二無間道得三生非 |
| 386 | 74 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 斷欲修斷 |
| 387 | 74 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 斷欲修斷 |
| 388 | 74 | 修 | xiū | to repair | 斷欲修斷 |
| 389 | 74 | 修 | xiū | long; slender | 斷欲修斷 |
| 390 | 74 | 修 | xiū | to write; to compile | 斷欲修斷 |
| 391 | 74 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 斷欲修斷 |
| 392 | 74 | 修 | xiū | to practice | 斷欲修斷 |
| 393 | 74 | 修 | xiū | to cut | 斷欲修斷 |
| 394 | 74 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 斷欲修斷 |
| 395 | 74 | 修 | xiū | a virtuous person | 斷欲修斷 |
| 396 | 74 | 修 | xiū | Xiu | 斷欲修斷 |
| 397 | 74 | 修 | xiū | to unknot | 斷欲修斷 |
| 398 | 74 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 斷欲修斷 |
| 399 | 74 | 修 | xiū | excellent | 斷欲修斷 |
| 400 | 74 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 斷欲修斷 |
| 401 | 74 | 修 | xiū | Cultivation | 斷欲修斷 |
| 402 | 74 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 斷欲修斷 |
| 403 | 74 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 斷欲修斷 |
| 404 | 74 | 言 | yán | to speak; to say; said | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 405 | 74 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 406 | 74 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 407 | 74 | 言 | yán | phrase; sentence | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 408 | 74 | 言 | yán | a word; a syllable | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 409 | 74 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 410 | 74 | 言 | yán | to regard as | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 411 | 74 | 言 | yán | to act as | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 412 | 74 | 言 | yán | word; vacana | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 413 | 74 | 言 | yán | speak; vad | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 414 | 71 | 一 | yī | one | 一結前 |
| 415 | 71 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一結前 |
| 416 | 71 | 一 | yī | pure; concentrated | 一結前 |
| 417 | 71 | 一 | yī | first | 一結前 |
| 418 | 71 | 一 | yī | the same | 一結前 |
| 419 | 71 | 一 | yī | sole; single | 一結前 |
| 420 | 71 | 一 | yī | a very small amount | 一結前 |
| 421 | 71 | 一 | yī | Yi | 一結前 |
| 422 | 71 | 一 | yī | other | 一結前 |
| 423 | 71 | 一 | yī | to unify | 一結前 |
| 424 | 71 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一結前 |
| 425 | 71 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一結前 |
| 426 | 71 | 一 | yī | one; eka | 一結前 |
| 427 | 71 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 已辨住果至一來向果者 |
| 428 | 71 | 果 | guǒ | fruit | 已辨住果至一來向果者 |
| 429 | 71 | 果 | guǒ | to eat until full | 已辨住果至一來向果者 |
| 430 | 71 | 果 | guǒ | to realize | 已辨住果至一來向果者 |
| 431 | 71 | 果 | guǒ | a fruit tree | 已辨住果至一來向果者 |
| 432 | 71 | 果 | guǒ | resolute; determined | 已辨住果至一來向果者 |
| 433 | 71 | 果 | guǒ | Fruit | 已辨住果至一來向果者 |
| 434 | 71 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 已辨住果至一來向果者 |
| 435 | 71 | 惑 | huò | to confuse; to be baffled; to doubt | 四品惑 |
| 436 | 71 | 惑 | huò | doubt | 四品惑 |
| 437 | 71 | 惑 | huò | to mislead; to delude | 四品惑 |
| 438 | 71 | 惑 | huò | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | 四品惑 |
| 439 | 71 | 惑 | huò | a delusion | 四品惑 |
| 440 | 64 | 四 | sì | four | 俱舍論記卷第二十四 |
| 441 | 64 | 四 | sì | note a musical scale | 俱舍論記卷第二十四 |
| 442 | 64 | 四 | sì | fourth | 俱舍論記卷第二十四 |
| 443 | 64 | 四 | sì | Si | 俱舍論記卷第二十四 |
| 444 | 64 | 四 | sì | four; catur | 俱舍論記卷第二十四 |
| 445 | 63 | 定 | dìng | to decide | 不起定者加行道 |
| 446 | 63 | 定 | dìng | certainly; definitely | 不起定者加行道 |
| 447 | 63 | 定 | dìng | to determine | 不起定者加行道 |
| 448 | 63 | 定 | dìng | to calm down | 不起定者加行道 |
| 449 | 63 | 定 | dìng | to set; to fix | 不起定者加行道 |
| 450 | 63 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 不起定者加行道 |
| 451 | 63 | 定 | dìng | still | 不起定者加行道 |
| 452 | 63 | 定 | dìng | Concentration | 不起定者加行道 |
| 453 | 63 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 不起定者加行道 |
| 454 | 63 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 不起定者加行道 |
| 455 | 63 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 二由成根至無滅根故者 |
| 456 | 63 | 成 | chéng | to become; to turn into | 二由成根至無滅根故者 |
| 457 | 63 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 二由成根至無滅根故者 |
| 458 | 63 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 二由成根至無滅根故者 |
| 459 | 63 | 成 | chéng | a full measure of | 二由成根至無滅根故者 |
| 460 | 63 | 成 | chéng | whole | 二由成根至無滅根故者 |
| 461 | 63 | 成 | chéng | set; established | 二由成根至無滅根故者 |
| 462 | 63 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 二由成根至無滅根故者 |
| 463 | 63 | 成 | chéng | to reconcile | 二由成根至無滅根故者 |
| 464 | 63 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 二由成根至無滅根故者 |
| 465 | 63 | 成 | chéng | composed of | 二由成根至無滅根故者 |
| 466 | 63 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 二由成根至無滅根故者 |
| 467 | 63 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 二由成根至無滅根故者 |
| 468 | 63 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 二由成根至無滅根故者 |
| 469 | 63 | 成 | chéng | Cheng | 二由成根至無滅根故者 |
| 470 | 63 | 成 | chéng | Become | 二由成根至無滅根故者 |
| 471 | 63 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 二由成根至無滅根故者 |
| 472 | 62 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又不言初無 |
| 473 | 61 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此下釋上兩句此即總標 |
| 474 | 61 | 即 | jí | at that time | 此下釋上兩句此即總標 |
| 475 | 61 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此下釋上兩句此即總標 |
| 476 | 61 | 即 | jí | supposed; so-called | 此下釋上兩句此即總標 |
| 477 | 61 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此下釋上兩句此即總標 |
| 478 | 61 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 又不言初無 |
| 479 | 61 | 初 | chū | original | 又不言初無 |
| 480 | 61 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 又不言初無 |
| 481 | 60 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解云若依正理六十 |
| 482 | 60 | 解 | jiě | to explain | 解云若依正理六十 |
| 483 | 60 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解云若依正理六十 |
| 484 | 60 | 解 | jiě | to understand | 解云若依正理六十 |
| 485 | 60 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解云若依正理六十 |
| 486 | 60 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解云若依正理六十 |
| 487 | 60 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解云若依正理六十 |
| 488 | 60 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解云若依正理六十 |
| 489 | 60 | 解 | jiě | a solution | 解云若依正理六十 |
| 490 | 60 | 解 | jiè | to escort | 解云若依正理六十 |
| 491 | 60 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解云若依正理六十 |
| 492 | 60 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解云若依正理六十 |
| 493 | 60 | 解 | jiě | can; able to | 解云若依正理六十 |
| 494 | 60 | 解 | jiě | a stanza | 解云若依正理六十 |
| 495 | 60 | 解 | jiè | to send off | 解云若依正理六十 |
| 496 | 60 | 解 | xiè | Xie | 解云若依正理六十 |
| 497 | 60 | 解 | jiě | exegesis | 解云若依正理六十 |
| 498 | 60 | 解 | xiè | laziness | 解云若依正理六十 |
| 499 | 60 | 解 | jiè | a government office | 解云若依正理六十 |
| 500 | 60 | 解 | jiè | to pawn | 解云若依正理六十 |
Frequencies of all Words
Top 1174
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 411 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由斷惑至三四品故者 |
| 2 | 411 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由斷惑至三四品故者 |
| 3 | 411 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由斷惑至三四品故者 |
| 4 | 411 | 故 | gù | to die | 由斷惑至三四品故者 |
| 5 | 411 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由斷惑至三四品故者 |
| 6 | 411 | 故 | gù | original | 由斷惑至三四品故者 |
| 7 | 411 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由斷惑至三四品故者 |
| 8 | 411 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由斷惑至三四品故者 |
| 9 | 411 | 故 | gù | something in the past | 由斷惑至三四品故者 |
| 10 | 411 | 故 | gù | deceased; dead | 由斷惑至三四品故者 |
| 11 | 411 | 故 | gù | still; yet | 由斷惑至三四品故者 |
| 12 | 411 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由斷惑至三四品故者 |
| 13 | 274 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 已辨住果至一來向果者 |
| 14 | 274 | 者 | zhě | that | 已辨住果至一來向果者 |
| 15 | 274 | 者 | zhě | nominalizing function word | 已辨住果至一來向果者 |
| 16 | 274 | 者 | zhě | used to mark a definition | 已辨住果至一來向果者 |
| 17 | 274 | 者 | zhě | used to mark a pause | 已辨住果至一來向果者 |
| 18 | 274 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 已辨住果至一來向果者 |
| 19 | 274 | 者 | zhuó | according to | 已辨住果至一來向果者 |
| 20 | 274 | 者 | zhě | ca | 已辨住果至一來向果者 |
| 21 | 256 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有斷一品 |
| 22 | 256 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有斷一品 |
| 23 | 256 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有斷一品 |
| 24 | 256 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有斷一品 |
| 25 | 256 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有斷一品 |
| 26 | 256 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有斷一品 |
| 27 | 256 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有斷一品 |
| 28 | 256 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有斷一品 |
| 29 | 256 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有斷一品 |
| 30 | 256 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有斷一品 |
| 31 | 256 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有斷一品 |
| 32 | 256 | 有 | yǒu | abundant | 有斷一品 |
| 33 | 256 | 有 | yǒu | purposeful | 有斷一品 |
| 34 | 256 | 有 | yǒu | You | 有斷一品 |
| 35 | 256 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有斷一品 |
| 36 | 256 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有斷一品 |
| 37 | 251 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生故 |
| 38 | 251 | 生 | shēng | to live | 生故 |
| 39 | 251 | 生 | shēng | raw | 生故 |
| 40 | 251 | 生 | shēng | a student | 生故 |
| 41 | 251 | 生 | shēng | life | 生故 |
| 42 | 251 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生故 |
| 43 | 251 | 生 | shēng | alive | 生故 |
| 44 | 251 | 生 | shēng | a lifetime | 生故 |
| 45 | 251 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生故 |
| 46 | 251 | 生 | shēng | to grow | 生故 |
| 47 | 251 | 生 | shēng | unfamiliar | 生故 |
| 48 | 251 | 生 | shēng | not experienced | 生故 |
| 49 | 251 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生故 |
| 50 | 251 | 生 | shēng | very; extremely | 生故 |
| 51 | 251 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生故 |
| 52 | 251 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生故 |
| 53 | 251 | 生 | shēng | gender | 生故 |
| 54 | 251 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生故 |
| 55 | 251 | 生 | shēng | to set up | 生故 |
| 56 | 251 | 生 | shēng | a prostitute | 生故 |
| 57 | 251 | 生 | shēng | a captive | 生故 |
| 58 | 251 | 生 | shēng | a gentleman | 生故 |
| 59 | 251 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生故 |
| 60 | 251 | 生 | shēng | unripe | 生故 |
| 61 | 251 | 生 | shēng | nature | 生故 |
| 62 | 251 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生故 |
| 63 | 251 | 生 | shēng | destiny | 生故 |
| 64 | 251 | 生 | shēng | birth | 生故 |
| 65 | 251 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生故 |
| 66 | 204 | 此 | cǐ | this; these | 此下第二明一來 |
| 67 | 204 | 此 | cǐ | in this way | 此下第二明一來 |
| 68 | 204 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下第二明一來 |
| 69 | 204 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下第二明一來 |
| 70 | 204 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下第二明一來 |
| 71 | 189 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 72 | 189 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 73 | 189 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 74 | 189 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 75 | 189 | 中 | zhōng | in; amongst | 中 |
| 76 | 189 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 77 | 189 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 78 | 189 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 79 | 189 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 80 | 189 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 81 | 189 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 82 | 189 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中 |
| 83 | 189 | 中 | zhōng | while | 中 |
| 84 | 189 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 85 | 189 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 86 | 189 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 87 | 189 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 88 | 189 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 89 | 168 | 得 | de | potential marker | 謂瑜伽師得初果已 |
| 90 | 168 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 謂瑜伽師得初果已 |
| 91 | 168 | 得 | děi | must; ought to | 謂瑜伽師得初果已 |
| 92 | 168 | 得 | děi | to want to; to need to | 謂瑜伽師得初果已 |
| 93 | 168 | 得 | děi | must; ought to | 謂瑜伽師得初果已 |
| 94 | 168 | 得 | dé | de | 謂瑜伽師得初果已 |
| 95 | 168 | 得 | de | infix potential marker | 謂瑜伽師得初果已 |
| 96 | 168 | 得 | dé | to result in | 謂瑜伽師得初果已 |
| 97 | 168 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 謂瑜伽師得初果已 |
| 98 | 168 | 得 | dé | to be satisfied | 謂瑜伽師得初果已 |
| 99 | 168 | 得 | dé | to be finished | 謂瑜伽師得初果已 |
| 100 | 168 | 得 | de | result of degree | 謂瑜伽師得初果已 |
| 101 | 168 | 得 | de | marks completion of an action | 謂瑜伽師得初果已 |
| 102 | 168 | 得 | děi | satisfying | 謂瑜伽師得初果已 |
| 103 | 168 | 得 | dé | to contract | 謂瑜伽師得初果已 |
| 104 | 168 | 得 | dé | marks permission or possibility | 謂瑜伽師得初果已 |
| 105 | 168 | 得 | dé | expressing frustration | 謂瑜伽師得初果已 |
| 106 | 168 | 得 | dé | to hear | 謂瑜伽師得初果已 |
| 107 | 168 | 得 | dé | to have; there is | 謂瑜伽師得初果已 |
| 108 | 168 | 得 | dé | marks time passed | 謂瑜伽師得初果已 |
| 109 | 168 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 謂瑜伽師得初果已 |
| 110 | 167 | 三 | sān | three | 分別賢聖品第六之三 |
| 111 | 167 | 三 | sān | third | 分別賢聖品第六之三 |
| 112 | 167 | 三 | sān | more than two | 分別賢聖品第六之三 |
| 113 | 167 | 三 | sān | very few | 分別賢聖品第六之三 |
| 114 | 167 | 三 | sān | repeatedly | 分別賢聖品第六之三 |
| 115 | 167 | 三 | sān | San | 分別賢聖品第六之三 |
| 116 | 167 | 三 | sān | three; tri | 分別賢聖品第六之三 |
| 117 | 167 | 三 | sān | sa | 分別賢聖品第六之三 |
| 118 | 167 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別賢聖品第六之三 |
| 119 | 166 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 頌曰至斷六一來果者 |
| 120 | 166 | 斷 | duàn | to judge | 頌曰至斷六一來果者 |
| 121 | 166 | 斷 | duàn | to severe; to break | 頌曰至斷六一來果者 |
| 122 | 166 | 斷 | duàn | to stop | 頌曰至斷六一來果者 |
| 123 | 166 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 頌曰至斷六一來果者 |
| 124 | 166 | 斷 | duàn | to intercept | 頌曰至斷六一來果者 |
| 125 | 166 | 斷 | duàn | to divide | 頌曰至斷六一來果者 |
| 126 | 166 | 斷 | duàn | to isolate | 頌曰至斷六一來果者 |
| 127 | 166 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 頌曰至斷六一來果者 |
| 128 | 152 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 無死生義故不說之 |
| 129 | 152 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 無死生義故不說之 |
| 130 | 152 | 說 | shuì | to persuade | 無死生義故不說之 |
| 131 | 152 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 無死生義故不說之 |
| 132 | 152 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 無死生義故不說之 |
| 133 | 152 | 說 | shuō | to claim; to assert | 無死生義故不說之 |
| 134 | 152 | 說 | shuō | allocution | 無死生義故不說之 |
| 135 | 152 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 無死生義故不說之 |
| 136 | 152 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 無死生義故不說之 |
| 137 | 152 | 說 | shuō | speach; vāda | 無死生義故不說之 |
| 138 | 152 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 無死生義故不說之 |
| 139 | 152 | 說 | shuō | to instruct | 無死生義故不說之 |
| 140 | 148 | 二 | èr | two | 二總生下 |
| 141 | 148 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二總生下 |
| 142 | 148 | 二 | èr | second | 二總生下 |
| 143 | 148 | 二 | èr | twice; double; di- | 二總生下 |
| 144 | 148 | 二 | èr | another; the other | 二總生下 |
| 145 | 148 | 二 | èr | more than one kind | 二總生下 |
| 146 | 148 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二總生下 |
| 147 | 148 | 二 | èr | both; dvaya | 二總生下 |
| 148 | 136 | 至 | zhì | to; until | 已辨住果至一來向果者 |
| 149 | 136 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 已辨住果至一來向果者 |
| 150 | 136 | 至 | zhì | extremely; very; most | 已辨住果至一來向果者 |
| 151 | 136 | 至 | zhì | to arrive | 已辨住果至一來向果者 |
| 152 | 136 | 至 | zhì | approach; upagama | 已辨住果至一來向果者 |
| 153 | 134 | 於 | yú | in; at | 謂或於先異生位斷 |
| 154 | 134 | 於 | yú | in; at | 謂或於先異生位斷 |
| 155 | 134 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂或於先異生位斷 |
| 156 | 134 | 於 | yú | to go; to | 謂或於先異生位斷 |
| 157 | 134 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂或於先異生位斷 |
| 158 | 134 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂或於先異生位斷 |
| 159 | 134 | 於 | yú | from | 謂或於先異生位斷 |
| 160 | 134 | 於 | yú | give | 謂或於先異生位斷 |
| 161 | 134 | 於 | yú | oppposing | 謂或於先異生位斷 |
| 162 | 134 | 於 | yú | and | 謂或於先異生位斷 |
| 163 | 134 | 於 | yú | compared to | 謂或於先異生位斷 |
| 164 | 134 | 於 | yú | by | 謂或於先異生位斷 |
| 165 | 134 | 於 | yú | and; as well as | 謂或於先異生位斷 |
| 166 | 134 | 於 | yú | for | 謂或於先異生位斷 |
| 167 | 134 | 於 | yú | Yu | 謂或於先異生位斷 |
| 168 | 134 | 於 | wū | a crow | 謂或於先異生位斷 |
| 169 | 134 | 於 | wū | whew; wow | 謂或於先異生位斷 |
| 170 | 134 | 於 | yú | near to; antike | 謂或於先異生位斷 |
| 171 | 125 | 不 | bù | not; no | 隨有所闕不名家家 |
| 172 | 125 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 隨有所闕不名家家 |
| 173 | 125 | 不 | bù | as a correlative | 隨有所闕不名家家 |
| 174 | 125 | 不 | bù | no (answering a question) | 隨有所闕不名家家 |
| 175 | 125 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 隨有所闕不名家家 |
| 176 | 125 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 隨有所闕不名家家 |
| 177 | 125 | 不 | bù | to form a yes or no question | 隨有所闕不名家家 |
| 178 | 125 | 不 | bù | infix potential marker | 隨有所闕不名家家 |
| 179 | 125 | 不 | bù | no; na | 隨有所闕不名家家 |
| 180 | 118 | 上 | shàng | top; a high position | 上三句明向 |
| 181 | 118 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上三句明向 |
| 182 | 118 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上三句明向 |
| 183 | 118 | 上 | shàng | shang | 上三句明向 |
| 184 | 118 | 上 | shàng | previous; last | 上三句明向 |
| 185 | 118 | 上 | shàng | high; higher | 上三句明向 |
| 186 | 118 | 上 | shàng | advanced | 上三句明向 |
| 187 | 118 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上三句明向 |
| 188 | 118 | 上 | shàng | time | 上三句明向 |
| 189 | 118 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上三句明向 |
| 190 | 118 | 上 | shàng | far | 上三句明向 |
| 191 | 118 | 上 | shàng | big; as big as | 上三句明向 |
| 192 | 118 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上三句明向 |
| 193 | 118 | 上 | shàng | to report | 上三句明向 |
| 194 | 118 | 上 | shàng | to offer | 上三句明向 |
| 195 | 118 | 上 | shàng | to go on stage | 上三句明向 |
| 196 | 118 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上三句明向 |
| 197 | 118 | 上 | shàng | to install; to erect | 上三句明向 |
| 198 | 118 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上三句明向 |
| 199 | 118 | 上 | shàng | to burn | 上三句明向 |
| 200 | 118 | 上 | shàng | to remember | 上三句明向 |
| 201 | 118 | 上 | shang | on; in | 上三句明向 |
| 202 | 118 | 上 | shàng | upward | 上三句明向 |
| 203 | 118 | 上 | shàng | to add | 上三句明向 |
| 204 | 118 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上三句明向 |
| 205 | 118 | 上 | shàng | to meet | 上三句明向 |
| 206 | 118 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上三句明向 |
| 207 | 118 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上三句明向 |
| 208 | 118 | 上 | shàng | a musical note | 上三句明向 |
| 209 | 118 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上三句明向 |
| 210 | 115 | 彼 | bǐ | that; those | 彼論文故知斷一 |
| 211 | 115 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼論文故知斷一 |
| 212 | 115 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼論文故知斷一 |
| 213 | 115 | 名 | míng | measure word for people | 如上流受四生已上名或過此 |
| 214 | 115 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如上流受四生已上名或過此 |
| 215 | 115 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如上流受四生已上名或過此 |
| 216 | 115 | 名 | míng | rank; position | 如上流受四生已上名或過此 |
| 217 | 115 | 名 | míng | an excuse | 如上流受四生已上名或過此 |
| 218 | 115 | 名 | míng | life | 如上流受四生已上名或過此 |
| 219 | 115 | 名 | míng | to name; to call | 如上流受四生已上名或過此 |
| 220 | 115 | 名 | míng | to express; to describe | 如上流受四生已上名或過此 |
| 221 | 115 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如上流受四生已上名或過此 |
| 222 | 115 | 名 | míng | to own; to possess | 如上流受四生已上名或過此 |
| 223 | 115 | 名 | míng | famous; renowned | 如上流受四生已上名或過此 |
| 224 | 115 | 名 | míng | moral | 如上流受四生已上名或過此 |
| 225 | 115 | 名 | míng | name; naman | 如上流受四生已上名或過此 |
| 226 | 115 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如上流受四生已上名或過此 |
| 227 | 109 | 亦 | yì | also; too | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 228 | 109 | 亦 | yì | but | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 229 | 109 | 亦 | yì | this; he; she | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 230 | 109 | 亦 | yì | although; even though | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 231 | 109 | 亦 | yì | already | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 232 | 109 | 亦 | yì | particle with no meaning | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 233 | 109 | 亦 | yì | Yi | 問准婆沙文不言出觀亦不言退 |
| 234 | 107 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若三緣 |
| 235 | 107 | 若 | ruò | seemingly | 若三緣 |
| 236 | 107 | 若 | ruò | if | 若三緣 |
| 237 | 107 | 若 | ruò | you | 若三緣 |
| 238 | 107 | 若 | ruò | this; that | 若三緣 |
| 239 | 107 | 若 | ruò | and; or | 若三緣 |
| 240 | 107 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若三緣 |
| 241 | 107 | 若 | rě | pomegranite | 若三緣 |
| 242 | 107 | 若 | ruò | to choose | 若三緣 |
| 243 | 107 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若三緣 |
| 244 | 107 | 若 | ruò | thus | 若三緣 |
| 245 | 107 | 若 | ruò | pollia | 若三緣 |
| 246 | 107 | 若 | ruò | Ruo | 若三緣 |
| 247 | 107 | 若 | ruò | only then | 若三緣 |
| 248 | 107 | 若 | rě | ja | 若三緣 |
| 249 | 107 | 若 | rě | jñā | 若三緣 |
| 250 | 107 | 若 | ruò | if; yadi | 若三緣 |
| 251 | 107 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為斷欲界修所斷 |
| 252 | 107 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為斷欲界修所斷 |
| 253 | 107 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為斷欲界修所斷 |
| 254 | 107 | 所 | suǒ | it | 為斷欲界修所斷 |
| 255 | 107 | 所 | suǒ | if; supposing | 為斷欲界修所斷 |
| 256 | 107 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為斷欲界修所斷 |
| 257 | 107 | 所 | suǒ | a place; a location | 為斷欲界修所斷 |
| 258 | 107 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為斷欲界修所斷 |
| 259 | 107 | 所 | suǒ | that which | 為斷欲界修所斷 |
| 260 | 107 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為斷欲界修所斷 |
| 261 | 107 | 所 | suǒ | meaning | 為斷欲界修所斷 |
| 262 | 107 | 所 | suǒ | garrison | 為斷欲界修所斷 |
| 263 | 107 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為斷欲界修所斷 |
| 264 | 107 | 所 | suǒ | that which; yad | 為斷欲界修所斷 |
| 265 | 104 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 第二緣 |
| 266 | 104 | 緣 | yuán | hem | 第二緣 |
| 267 | 104 | 緣 | yuán | to revolve around | 第二緣 |
| 268 | 104 | 緣 | yuán | because | 第二緣 |
| 269 | 104 | 緣 | yuán | to climb up | 第二緣 |
| 270 | 104 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 第二緣 |
| 271 | 104 | 緣 | yuán | along; to follow | 第二緣 |
| 272 | 104 | 緣 | yuán | to depend on | 第二緣 |
| 273 | 104 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 第二緣 |
| 274 | 104 | 緣 | yuán | Condition | 第二緣 |
| 275 | 104 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 第二緣 |
| 276 | 101 | 前 | qián | front | 一結前 |
| 277 | 101 | 前 | qián | former; the past | 一結前 |
| 278 | 101 | 前 | qián | to go forward | 一結前 |
| 279 | 101 | 前 | qián | preceding | 一結前 |
| 280 | 101 | 前 | qián | before; earlier; prior | 一結前 |
| 281 | 101 | 前 | qián | to appear before | 一結前 |
| 282 | 101 | 前 | qián | future | 一結前 |
| 283 | 101 | 前 | qián | top; first | 一結前 |
| 284 | 101 | 前 | qián | battlefront | 一結前 |
| 285 | 101 | 前 | qián | pre- | 一結前 |
| 286 | 101 | 前 | qián | before; former; pūrva | 一結前 |
| 287 | 101 | 前 | qián | facing; mukha | 一結前 |
| 288 | 99 | 或 | huò | or; either; else | 謂或於先異生位斷 |
| 289 | 99 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 謂或於先異生位斷 |
| 290 | 99 | 或 | huò | some; someone | 謂或於先異生位斷 |
| 291 | 99 | 或 | míngnián | suddenly | 謂或於先異生位斷 |
| 292 | 99 | 或 | huò | or; vā | 謂或於先異生位斷 |
| 293 | 95 | 下 | xià | next | 此下第二明一來 |
| 294 | 95 | 下 | xià | bottom | 此下第二明一來 |
| 295 | 95 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下第二明一來 |
| 296 | 95 | 下 | xià | measure word for time | 此下第二明一來 |
| 297 | 95 | 下 | xià | expresses completion of an action | 此下第二明一來 |
| 298 | 95 | 下 | xià | to announce | 此下第二明一來 |
| 299 | 95 | 下 | xià | to do | 此下第二明一來 |
| 300 | 95 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下第二明一來 |
| 301 | 95 | 下 | xià | under; below | 此下第二明一來 |
| 302 | 95 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下第二明一來 |
| 303 | 95 | 下 | xià | inside | 此下第二明一來 |
| 304 | 95 | 下 | xià | an aspect | 此下第二明一來 |
| 305 | 95 | 下 | xià | a certain time | 此下第二明一來 |
| 306 | 95 | 下 | xià | a time; an instance | 此下第二明一來 |
| 307 | 95 | 下 | xià | to capture; to take | 此下第二明一來 |
| 308 | 95 | 下 | xià | to put in | 此下第二明一來 |
| 309 | 95 | 下 | xià | to enter | 此下第二明一來 |
| 310 | 95 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下第二明一來 |
| 311 | 95 | 下 | xià | to finish work or school | 此下第二明一來 |
| 312 | 95 | 下 | xià | to go | 此下第二明一來 |
| 313 | 95 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下第二明一來 |
| 314 | 95 | 下 | xià | to modestly decline | 此下第二明一來 |
| 315 | 95 | 下 | xià | to produce | 此下第二明一來 |
| 316 | 95 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下第二明一來 |
| 317 | 95 | 下 | xià | to decide | 此下第二明一來 |
| 318 | 95 | 下 | xià | to be less than | 此下第二明一來 |
| 319 | 95 | 下 | xià | humble; lowly | 此下第二明一來 |
| 320 | 95 | 下 | xià | below; adhara | 此下第二明一來 |
| 321 | 95 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下第二明一來 |
| 322 | 93 | 無 | wú | no | 必無中間經死生者 |
| 323 | 93 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 必無中間經死生者 |
| 324 | 93 | 無 | wú | to not have; without | 必無中間經死生者 |
| 325 | 93 | 無 | wú | has not yet | 必無中間經死生者 |
| 326 | 93 | 無 | mó | mo | 必無中間經死生者 |
| 327 | 93 | 無 | wú | do not | 必無中間經死生者 |
| 328 | 93 | 無 | wú | not; -less; un- | 必無中間經死生者 |
| 329 | 93 | 無 | wú | regardless of | 必無中間經死生者 |
| 330 | 93 | 無 | wú | to not have | 必無中間經死生者 |
| 331 | 93 | 無 | wú | um | 必無中間經死生者 |
| 332 | 93 | 無 | wú | Wu | 必無中間經死生者 |
| 333 | 93 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 必無中間經死生者 |
| 334 | 93 | 無 | wú | not; non- | 必無中間經死生者 |
| 335 | 93 | 無 | mó | mo | 必無中間經死生者 |
| 336 | 92 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以斷第五必斷第六者 |
| 337 | 92 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以斷第五必斷第六者 |
| 338 | 92 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以斷第五必斷第六者 |
| 339 | 92 | 以 | yǐ | according to | 以斷第五必斷第六者 |
| 340 | 92 | 以 | yǐ | because of | 以斷第五必斷第六者 |
| 341 | 92 | 以 | yǐ | on a certain date | 以斷第五必斷第六者 |
| 342 | 92 | 以 | yǐ | and; as well as | 以斷第五必斷第六者 |
| 343 | 92 | 以 | yǐ | to rely on | 以斷第五必斷第六者 |
| 344 | 92 | 以 | yǐ | to regard | 以斷第五必斷第六者 |
| 345 | 92 | 以 | yǐ | to be able to | 以斷第五必斷第六者 |
| 346 | 92 | 以 | yǐ | to order; to command | 以斷第五必斷第六者 |
| 347 | 92 | 以 | yǐ | further; moreover | 以斷第五必斷第六者 |
| 348 | 92 | 以 | yǐ | used after a verb | 以斷第五必斷第六者 |
| 349 | 92 | 以 | yǐ | very | 以斷第五必斷第六者 |
| 350 | 92 | 以 | yǐ | already | 以斷第五必斷第六者 |
| 351 | 92 | 以 | yǐ | increasingly | 以斷第五必斷第六者 |
| 352 | 92 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以斷第五必斷第六者 |
| 353 | 92 | 以 | yǐ | Israel | 以斷第五必斷第六者 |
| 354 | 92 | 以 | yǐ | Yi | 以斷第五必斷第六者 |
| 355 | 92 | 以 | yǐ | use; yogena | 以斷第五必斷第六者 |
| 356 | 92 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如斷五 |
| 357 | 92 | 如 | rú | if | 如斷五 |
| 358 | 92 | 如 | rú | in accordance with | 如斷五 |
| 359 | 92 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如斷五 |
| 360 | 92 | 如 | rú | this | 如斷五 |
| 361 | 92 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如斷五 |
| 362 | 92 | 如 | rú | to go to | 如斷五 |
| 363 | 92 | 如 | rú | to meet | 如斷五 |
| 364 | 92 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如斷五 |
| 365 | 92 | 如 | rú | at least as good as | 如斷五 |
| 366 | 92 | 如 | rú | and | 如斷五 |
| 367 | 92 | 如 | rú | or | 如斷五 |
| 368 | 92 | 如 | rú | but | 如斷五 |
| 369 | 92 | 如 | rú | then | 如斷五 |
| 370 | 92 | 如 | rú | naturally | 如斷五 |
| 371 | 92 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如斷五 |
| 372 | 92 | 如 | rú | you | 如斷五 |
| 373 | 92 | 如 | rú | the second lunar month | 如斷五 |
| 374 | 92 | 如 | rú | in; at | 如斷五 |
| 375 | 92 | 如 | rú | Ru | 如斷五 |
| 376 | 92 | 如 | rú | Thus | 如斷五 |
| 377 | 92 | 如 | rú | thus; tathā | 如斷五 |
| 378 | 92 | 如 | rú | like; iva | 如斷五 |
| 379 | 92 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如斷五 |
| 380 | 91 | 道 | dào | way; road; path | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 381 | 91 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 382 | 91 | 道 | dào | Tao; the Way | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 383 | 91 | 道 | dào | measure word for long things | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 384 | 91 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 385 | 91 | 道 | dào | to think | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 386 | 91 | 道 | dào | times | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 387 | 91 | 道 | dào | circuit; a province | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 388 | 91 | 道 | dào | a course; a channel | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 389 | 91 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 390 | 91 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 391 | 91 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 392 | 91 | 道 | dào | a centimeter | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 393 | 91 | 道 | dào | a doctrine | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 394 | 91 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 395 | 91 | 道 | dào | a skill | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 396 | 91 | 道 | dào | a sect | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 397 | 91 | 道 | dào | a line | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 398 | 91 | 道 | dào | Way | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 399 | 91 | 道 | dào | way; path; marga | 五無間道得欲六生非擇滅 |
| 400 | 90 | 云 | yún | cloud | 故婆沙五十三云 |
| 401 | 90 | 云 | yún | Yunnan | 故婆沙五十三云 |
| 402 | 90 | 云 | yún | Yun | 故婆沙五十三云 |
| 403 | 90 | 云 | yún | to say | 故婆沙五十三云 |
| 404 | 90 | 云 | yún | to have | 故婆沙五十三云 |
| 405 | 90 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故婆沙五十三云 |
| 406 | 90 | 云 | yún | in this way | 故婆沙五十三云 |
| 407 | 90 | 云 | yún | cloud; megha | 故婆沙五十三云 |
| 408 | 90 | 云 | yún | to say; iti | 故婆沙五十三云 |
| 409 | 89 | 等 | děng | et cetera; and so on | 家家等三有死生故 |
| 410 | 89 | 等 | děng | to wait | 家家等三有死生故 |
| 411 | 89 | 等 | děng | degree; kind | 家家等三有死生故 |
| 412 | 89 | 等 | děng | plural | 家家等三有死生故 |
| 413 | 89 | 等 | děng | to be equal | 家家等三有死生故 |
| 414 | 89 | 等 | děng | degree; level | 家家等三有死生故 |
| 415 | 89 | 等 | děng | to compare | 家家等三有死生故 |
| 416 | 89 | 等 | děng | same; equal; sama | 家家等三有死生故 |
| 417 | 88 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 由斷惑至三四品故者 |
| 418 | 88 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 由斷惑至三四品故者 |
| 419 | 88 | 品 | pǐn | a work (of art) | 由斷惑至三四品故者 |
| 420 | 88 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 由斷惑至三四品故者 |
| 421 | 88 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 由斷惑至三四品故者 |
| 422 | 88 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 由斷惑至三四品故者 |
| 423 | 88 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 由斷惑至三四品故者 |
| 424 | 88 | 品 | pǐn | to play a flute | 由斷惑至三四品故者 |
| 425 | 88 | 品 | pǐn | a family name | 由斷惑至三四品故者 |
| 426 | 88 | 品 | pǐn | character; style | 由斷惑至三四品故者 |
| 427 | 88 | 品 | pǐn | pink; light red | 由斷惑至三四品故者 |
| 428 | 88 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 由斷惑至三四品故者 |
| 429 | 88 | 品 | pǐn | a fret | 由斷惑至三四品故者 |
| 430 | 88 | 品 | pǐn | Pin | 由斷惑至三四品故者 |
| 431 | 88 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 由斷惑至三四品故者 |
| 432 | 88 | 品 | pǐn | standard | 由斷惑至三四品故者 |
| 433 | 88 | 品 | pǐn | chapter; varga | 由斷惑至三四品故者 |
| 434 | 87 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起頌 |
| 435 | 87 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起頌 |
| 436 | 87 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起頌 |
| 437 | 87 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起頌 |
| 438 | 87 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起頌 |
| 439 | 87 | 起 | qǐ | to start | 起頌 |
| 440 | 87 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起頌 |
| 441 | 87 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起頌 |
| 442 | 87 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起頌 |
| 443 | 87 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起頌 |
| 444 | 87 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起頌 |
| 445 | 87 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起頌 |
| 446 | 87 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起頌 |
| 447 | 87 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起頌 |
| 448 | 87 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起頌 |
| 449 | 87 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起頌 |
| 450 | 87 | 起 | qǐ | from | 起頌 |
| 451 | 87 | 起 | qǐ | to conjecture | 起頌 |
| 452 | 87 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起頌 |
| 453 | 87 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起頌 |
| 454 | 86 | 謂 | wèi | to call | 謂或於先異生位斷 |
| 455 | 86 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂或於先異生位斷 |
| 456 | 86 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂或於先異生位斷 |
| 457 | 86 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂或於先異生位斷 |
| 458 | 86 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂或於先異生位斷 |
| 459 | 86 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂或於先異生位斷 |
| 460 | 86 | 謂 | wèi | to think | 謂或於先異生位斷 |
| 461 | 86 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂或於先異生位斷 |
| 462 | 86 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂或於先異生位斷 |
| 463 | 86 | 謂 | wèi | and | 謂或於先異生位斷 |
| 464 | 86 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂或於先異生位斷 |
| 465 | 86 | 謂 | wèi | Wei | 謂或於先異生位斷 |
| 466 | 86 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂或於先異生位斷 |
| 467 | 86 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂或於先異生位斷 |
| 468 | 85 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 問何聖者有分離染而命終 |
| 469 | 85 | 離 | lí | a mythical bird | 問何聖者有分離染而命終 |
| 470 | 85 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 問何聖者有分離染而命終 |
| 471 | 85 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 問何聖者有分離染而命終 |
| 472 | 85 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 問何聖者有分離染而命終 |
| 473 | 85 | 離 | lí | a mountain ash | 問何聖者有分離染而命終 |
| 474 | 85 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 問何聖者有分離染而命終 |
| 475 | 85 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 問何聖者有分離染而命終 |
| 476 | 85 | 離 | lí | to cut off | 問何聖者有分離染而命終 |
| 477 | 85 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 問何聖者有分離染而命終 |
| 478 | 85 | 離 | lí | to be distant from | 問何聖者有分離染而命終 |
| 479 | 85 | 離 | lí | two | 問何聖者有分離染而命終 |
| 480 | 85 | 離 | lí | to array; to align | 問何聖者有分離染而命終 |
| 481 | 85 | 離 | lí | to pass through; to experience | 問何聖者有分離染而命終 |
| 482 | 85 | 離 | lí | transcendence | 問何聖者有分離染而命終 |
| 483 | 85 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 問何聖者有分離染而命終 |
| 484 | 81 | 已 | yǐ | already | 已辨住果至一來向果者 |
| 485 | 81 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已辨住果至一來向果者 |
| 486 | 81 | 已 | yǐ | from | 已辨住果至一來向果者 |
| 487 | 81 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已辨住果至一來向果者 |
| 488 | 81 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已辨住果至一來向果者 |
| 489 | 81 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已辨住果至一來向果者 |
| 490 | 81 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已辨住果至一來向果者 |
| 491 | 81 | 已 | yǐ | to complete | 已辨住果至一來向果者 |
| 492 | 81 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已辨住果至一來向果者 |
| 493 | 81 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已辨住果至一來向果者 |
| 494 | 81 | 已 | yǐ | certainly | 已辨住果至一來向果者 |
| 495 | 81 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已辨住果至一來向果者 |
| 496 | 81 | 已 | yǐ | this | 已辨住果至一來向果者 |
| 497 | 81 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辨住果至一來向果者 |
| 498 | 81 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辨住果至一來向果者 |
| 499 | 80 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此伏難故作是言 |
| 500 | 80 | 是 | shì | is exactly | 此伏難故作是言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
|
| 生 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 三 |
|
|
|
| 断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
| 说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿若 | 196 | Ājñāta | |
| 阿若多 | 196 | Ājñāta | |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
| 大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大同 | 100 |
|
|
| 定边 | 定邊 | 100 | Dingbian |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵先行天 | 102 | Ministers of Brahmā; Brahma-purohita | |
| 梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
| 梵德 | 102 | Brahma Virtue; Brahmadatta | |
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
| 给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
| 广果天 | 廣果天 | 103 | Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 慧力 | 72 |
|
|
| 憍陈那 | 憍陳那 | 106 | Kauṇḍinya |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 俱舍论记 | 俱舍論記 | 106 | Notes on the Abhidharmakośabhāṣya |
| 名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
| 明治 | 109 | Meiji | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 劝学 | 勸學 | 113 | On Learning |
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
| 色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
| 少净天 | 少淨天 | 115 | Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity |
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 同治 | 116 | Tongzhi | |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 无边行 | 無邊行 | 119 | Anantacritra |
| 无烦天 | 無煩天 | 119 | Avrha Heaven; The Heaven without Affliction |
| 五无间 | 五無間 | 119 |
|
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 无余依涅盘 | 無餘依涅槃 | 119 | Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 无云天 | 無雲天 | 119 | Cloudless; Anabhraka |
| 五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 先行天 | 120 | Ministers of Brahmā; Brahma-purohita | |
| 显宗 | 顯宗 | 120 |
|
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 有余涅盘 | 有餘涅槃 | 121 | Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 有顶天 | 有頂天 | 121 | Akanistha |
| 越三界 | 121 | Trailokya Vikramin | |
| 约根 | 約根 | 121 | Jurgen |
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 正法轮 | 正法輪 | 122 | Wheel of the True Dharma |
| 文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture |
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 330.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八忍 | 98 | eight powers of patient endurance | |
| 八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood |
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
| 八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 不动心 | 不動心 | 98 | Unmoving Mind |
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
| 不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
| 不染无知 | 不染無知 | 98 | unafflicted ignorance |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 梵轮 | 梵輪 | 102 | Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 法智 | 102 |
|
|
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非家 | 102 | homeless | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 福田 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果地 | 103 | stage of fruition; stage of attainment | |
| 果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
| 果行 | 103 | fruition and conduct | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见惑 | 見惑 | 106 | misleading views |
| 加行 | 106 |
|
|
| 加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
| 戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 解脱果 | 解脫果 | 106 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九无间道 | 九無間道 | 106 | nine interupted paths |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 觉树 | 覺樹 | 106 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 理即 | 108 | identity in principle | |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六行 | 108 |
|
|
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 七返 | 113 | seven returns | |
| 七善 | 113 |
|
|
| 七生 | 113 | seven realms of arising | |
| 牵引业 | 牽引業 | 113 | directional karma |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤息 | 113 | a wandering monk; śramaṇa | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 染无知 | 染無知 | 114 | ignorance due to defilements |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
| 入涅 | 114 | to enter Nirvāṇa; to pass away | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三道 | 115 |
|
|
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
| 三根 | 115 |
|
|
| 三火 | 115 | three fires | |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三时业 | 三時業 | 115 | Effects of Karma of the Three Time Periods; Karmic effects of the Three Time Periods |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
| 三转十二行相 | 三轉十二行相 | 115 | three turnings and twelve phases of action; tri-parivarta-dvādaśākāra-dharma-cakra-pravartana |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 圣身 | 聖身 | 115 | ārya; a faithful man |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 申正 | 115 | to be upright in character | |
| 舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 时爱心解脱 | 時愛心解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
| 十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
| 时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
| 十智 | 115 | ten forms of understanding | |
| 十六圣行 | 十六聖行 | 115 | sixteen forms of noble practice |
| 十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 十六行相 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 士用果 | 115 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
| 顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 同分 | 116 | same class | |
| 同品 | 116 |
|
|
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五净居天 | 五淨居天 | 119 |
|
| 五净居众 | 五淨居眾 | 119 | five deities of the pure abodes |
| 五净居 | 五淨居 | 119 | five pure abodes |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 五上 | 五上 | 119 | five upper fetters |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五衰相现 | 五衰相現 | 119 | Five Signs of Decay |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五下分结 | 五下分結 | 119 | five lower fetters |
| 五下结 | 五下結 | 119 | five lower fetters |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 五心 | 119 | five minds | |
| 无学果 | 無學果 | 119 | the state of being an an adept; arhat-hood |
| 无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 无漏五蕴 | 無漏五蘊 | 119 | five attributes of Dharmakāya; five undefiled aggregates |
| 五品 | 119 | five grades | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
| 无学位 | 無學位 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 喜受 | 120 | the sensation of joy | |
| 修惑 | 120 | illusion dispelled by cultivation | |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业种子 | 業種子 | 121 | karmic seed |
| 一间 | 一間 | 121 | one stage before Nirvāṇa |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 一来向 | 一來向 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 引业 | 引業 | 121 | directional karma |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应果 | 應果 | 121 | the fruit of being worthy; arhat-hood |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因论 | 因論 | 121 | universal rule |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 约教 | 約教 | 121 | according to their doctrine |
| 预流向 | 預流向 | 121 | stages on path of a Srotaāpanna |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 杂修 | 雜修 | 122 | varied methods of cultivation; mixed pracices |
| 择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 择灭无为 | 擇滅無為 | 122 | cessation through analysis |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|