Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 24

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 274 zhě ca 已辨住果至一來向果者
2 263 shēng to be born; to give birth 生故
3 263 shēng to live 生故
4 263 shēng raw 生故
5 263 shēng a student 生故
6 263 shēng life 生故
7 263 shēng to produce; to give rise 生故
8 263 shēng alive 生故
9 263 shēng a lifetime 生故
10 263 shēng to initiate; to become 生故
11 263 shēng to grow 生故
12 263 shēng unfamiliar 生故
13 263 shēng not experienced 生故
14 263 shēng hard; stiff; strong 生故
15 263 shēng having academic or professional knowledge 生故
16 263 shēng a male role in traditional theatre 生故
17 263 shēng gender 生故
18 263 shēng to develop; to grow 生故
19 263 shēng to set up 生故
20 263 shēng a prostitute 生故
21 263 shēng a captive 生故
22 263 shēng a gentleman 生故
23 263 shēng Kangxi radical 100 生故
24 263 shēng unripe 生故
25 263 shēng nature 生故
26 263 shēng to inherit; to succeed 生故
27 263 shēng destiny 生故
28 263 shēng birth 生故
29 263 shēng arise; produce; utpad 生故
30 189 zhōng middle
31 189 zhōng medium; medium sized
32 189 zhōng China
33 189 zhòng to hit the mark
34 189 zhōng midday
35 189 zhōng inside
36 189 zhōng during
37 189 zhōng Zhong
38 189 zhōng intermediary
39 189 zhōng half
40 189 zhòng to reach; to attain
41 189 zhòng to suffer; to infect
42 189 zhòng to obtain
43 189 zhòng to pass an exam
44 189 zhōng middle
45 168 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂瑜伽師得初果已
46 168 děi to want to; to need to 謂瑜伽師得初果已
47 168 děi must; ought to 謂瑜伽師得初果已
48 168 de 謂瑜伽師得初果已
49 168 de infix potential marker 謂瑜伽師得初果已
50 168 to result in 謂瑜伽師得初果已
51 168 to be proper; to fit; to suit 謂瑜伽師得初果已
52 168 to be satisfied 謂瑜伽師得初果已
53 168 to be finished 謂瑜伽師得初果已
54 168 děi satisfying 謂瑜伽師得初果已
55 168 to contract 謂瑜伽師得初果已
56 168 to hear 謂瑜伽師得初果已
57 168 to have; there is 謂瑜伽師得初果已
58 168 marks time passed 謂瑜伽師得初果已
59 168 obtain; attain; prāpta 謂瑜伽師得初果已
60 167 sān three 分別賢聖品第六之三
61 167 sān third 分別賢聖品第六之三
62 167 sān more than two 分別賢聖品第六之三
63 167 sān very few 分別賢聖品第六之三
64 167 sān San 分別賢聖品第六之三
65 167 sān three; tri 分別賢聖品第六之三
66 167 sān sa 分別賢聖品第六之三
67 167 sān three kinds; trividha 分別賢聖品第六之三
68 166 duàn to judge 頌曰至斷六一來果者
69 166 duàn to severe; to break 頌曰至斷六一來果者
70 166 duàn to stop 頌曰至斷六一來果者
71 166 duàn to quit; to give up 頌曰至斷六一來果者
72 166 duàn to intercept 頌曰至斷六一來果者
73 166 duàn to divide 頌曰至斷六一來果者
74 166 duàn to isolate 頌曰至斷六一來果者
75 152 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 無死生義故不說之
76 152 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 無死生義故不說之
77 152 shuì to persuade 無死生義故不說之
78 152 shuō to teach; to recite; to explain 無死生義故不說之
79 152 shuō a doctrine; a theory 無死生義故不說之
80 152 shuō to claim; to assert 無死生義故不說之
81 152 shuō allocution 無死生義故不說之
82 152 shuō to criticize; to scold 無死生義故不說之
83 152 shuō to indicate; to refer to 無死生義故不說之
84 152 shuō speach; vāda 無死生義故不說之
85 152 shuō to speak; bhāṣate 無死生義故不說之
86 152 shuō to instruct 無死生義故不說之
87 148 èr two 二總生下
88 148 èr Kangxi radical 7 二總生下
89 148 èr second 二總生下
90 148 èr twice; double; di- 二總生下
91 148 èr more than one kind 二總生下
92 148 èr two; dvā; dvi 二總生下
93 148 èr both; dvaya 二總生下
94 136 zhì Kangxi radical 133 已辨住果至一來向果者
95 136 zhì to arrive 已辨住果至一來向果者
96 136 zhì approach; upagama 已辨住果至一來向果者
97 134 to go; to 謂或於先異生位斷
98 134 to rely on; to depend on 謂或於先異生位斷
99 134 Yu 謂或於先異生位斷
100 134 a crow 謂或於先異生位斷
101 125 infix potential marker 隨有所闕不名家家
102 118 shàng top; a high position 上三句明向
103 118 shang top; the position on or above something 上三句明向
104 118 shàng to go up; to go forward 上三句明向
105 118 shàng shang 上三句明向
106 118 shàng previous; last 上三句明向
107 118 shàng high; higher 上三句明向
108 118 shàng advanced 上三句明向
109 118 shàng a monarch; a sovereign 上三句明向
110 118 shàng time 上三句明向
111 118 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上三句明向
112 118 shàng far 上三句明向
113 118 shàng big; as big as 上三句明向
114 118 shàng abundant; plentiful 上三句明向
115 118 shàng to report 上三句明向
116 118 shàng to offer 上三句明向
117 118 shàng to go on stage 上三句明向
118 118 shàng to take office; to assume a post 上三句明向
119 118 shàng to install; to erect 上三句明向
120 118 shàng to suffer; to sustain 上三句明向
121 118 shàng to burn 上三句明向
122 118 shàng to remember 上三句明向
123 118 shàng to add 上三句明向
124 118 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上三句明向
125 118 shàng to meet 上三句明向
126 118 shàng falling then rising (4th) tone 上三句明向
127 118 shang used after a verb indicating a result 上三句明向
128 118 shàng a musical note 上三句明向
129 118 shàng higher, superior; uttara 上三句明向
130 115 míng fame; renown; reputation 如上流受四生已上名或過此
131 115 míng a name; personal name; designation 如上流受四生已上名或過此
132 115 míng rank; position 如上流受四生已上名或過此
133 115 míng an excuse 如上流受四生已上名或過此
134 115 míng life 如上流受四生已上名或過此
135 115 míng to name; to call 如上流受四生已上名或過此
136 115 míng to express; to describe 如上流受四生已上名或過此
137 115 míng to be called; to have the name 如上流受四生已上名或過此
138 115 míng to own; to possess 如上流受四生已上名或過此
139 115 míng famous; renowned 如上流受四生已上名或過此
140 115 míng moral 如上流受四生已上名或過此
141 115 míng name; naman 如上流受四生已上名或過此
142 115 míng fame; renown; yasas 如上流受四生已上名或過此
143 109 Yi 問准婆沙文不言出觀亦不言退
144 107 suǒ a few; various; some 為斷欲界修所斷
145 107 suǒ a place; a location 為斷欲界修所斷
146 107 suǒ indicates a passive voice 為斷欲界修所斷
147 107 suǒ an ordinal number 為斷欲界修所斷
148 107 suǒ meaning 為斷欲界修所斷
149 107 suǒ garrison 為斷欲界修所斷
150 107 suǒ place; pradeśa 為斷欲界修所斷
151 104 yuán fate; predestined affinity 第二緣
152 104 yuán hem 第二緣
153 104 yuán to revolve around 第二緣
154 104 yuán to climb up 第二緣
155 104 yuán cause; origin; reason 第二緣
156 104 yuán along; to follow 第二緣
157 104 yuán to depend on 第二緣
158 104 yuán margin; edge; rim 第二緣
159 104 yuán Condition 第二緣
160 104 yuán conditions; pratyaya; paccaya 第二緣
161 101 qián front 一結前
162 101 qián former; the past 一結前
163 101 qián to go forward 一結前
164 101 qián preceding 一結前
165 101 qián before; earlier; prior 一結前
166 101 qián to appear before 一結前
167 101 qián future 一結前
168 101 qián top; first 一結前
169 101 qián battlefront 一結前
170 101 qián before; former; pūrva 一結前
171 101 qián facing; mukha 一結前
172 95 xià bottom 此下第二明一來
173 95 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下第二明一來
174 95 xià to announce 此下第二明一來
175 95 xià to do 此下第二明一來
176 95 xià to withdraw; to leave; to exit 此下第二明一來
177 95 xià the lower class; a member of the lower class 此下第二明一來
178 95 xià inside 此下第二明一來
179 95 xià an aspect 此下第二明一來
180 95 xià a certain time 此下第二明一來
181 95 xià to capture; to take 此下第二明一來
182 95 xià to put in 此下第二明一來
183 95 xià to enter 此下第二明一來
184 95 xià to eliminate; to remove; to get off 此下第二明一來
185 95 xià to finish work or school 此下第二明一來
186 95 xià to go 此下第二明一來
187 95 xià to scorn; to look down on 此下第二明一來
188 95 xià to modestly decline 此下第二明一來
189 95 xià to produce 此下第二明一來
190 95 xià to stay at; to lodge at 此下第二明一來
191 95 xià to decide 此下第二明一來
192 95 xià to be less than 此下第二明一來
193 95 xià humble; lowly 此下第二明一來
194 95 xià below; adhara 此下第二明一來
195 95 xià lower; inferior; hina 此下第二明一來
196 93 Kangxi radical 71 必無中間經死生者
197 93 to not have; without 必無中間經死生者
198 93 mo 必無中間經死生者
199 93 to not have 必無中間經死生者
200 93 Wu 必無中間經死生者
201 93 mo 必無中間經死生者
202 92 to use; to grasp 以斷第五必斷第六者
203 92 to rely on 以斷第五必斷第六者
204 92 to regard 以斷第五必斷第六者
205 92 to be able to 以斷第五必斷第六者
206 92 to order; to command 以斷第五必斷第六者
207 92 used after a verb 以斷第五必斷第六者
208 92 a reason; a cause 以斷第五必斷第六者
209 92 Israel 以斷第五必斷第六者
210 92 Yi 以斷第五必斷第六者
211 92 use; yogena 以斷第五必斷第六者
212 91 dào way; road; path 五無間道得欲六生非擇滅
213 91 dào principle; a moral; morality 五無間道得欲六生非擇滅
214 91 dào Tao; the Way 五無間道得欲六生非擇滅
215 91 dào to say; to speak; to talk 五無間道得欲六生非擇滅
216 91 dào to think 五無間道得欲六生非擇滅
217 91 dào circuit; a province 五無間道得欲六生非擇滅
218 91 dào a course; a channel 五無間道得欲六生非擇滅
219 91 dào a method; a way of doing something 五無間道得欲六生非擇滅
220 91 dào a doctrine 五無間道得欲六生非擇滅
221 91 dào Taoism; Daoism 五無間道得欲六生非擇滅
222 91 dào a skill 五無間道得欲六生非擇滅
223 91 dào a sect 五無間道得欲六生非擇滅
224 91 dào a line 五無間道得欲六生非擇滅
225 91 dào Way 五無間道得欲六生非擇滅
226 91 dào way; path; marga 五無間道得欲六生非擇滅
227 90 yún cloud 故婆沙五十三云
228 90 yún Yunnan 故婆沙五十三云
229 90 yún Yun 故婆沙五十三云
230 90 yún to say 故婆沙五十三云
231 90 yún to have 故婆沙五十三云
232 90 yún cloud; megha 故婆沙五十三云
233 90 yún to say; iti 故婆沙五十三云
234 89 děng et cetera; and so on 家家等三有死生故
235 89 děng to wait 家家等三有死生故
236 89 děng to be equal 家家等三有死生故
237 89 děng degree; level 家家等三有死生故
238 89 děng to compare 家家等三有死生故
239 89 děng same; equal; sama 家家等三有死生故
240 88 pǐn product; goods; thing 由斷惑至三四品故者
241 88 pǐn degree; rate; grade; a standard 由斷惑至三四品故者
242 88 pǐn a work (of art) 由斷惑至三四品故者
243 88 pǐn kind; type; category; variety 由斷惑至三四品故者
244 88 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 由斷惑至三四品故者
245 88 pǐn to sample; to taste; to appreciate 由斷惑至三四品故者
246 88 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 由斷惑至三四品故者
247 88 pǐn to play a flute 由斷惑至三四品故者
248 88 pǐn a family name 由斷惑至三四品故者
249 88 pǐn character; style 由斷惑至三四品故者
250 88 pǐn pink; light red 由斷惑至三四品故者
251 88 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 由斷惑至三四品故者
252 88 pǐn a fret 由斷惑至三四品故者
253 88 pǐn Pin 由斷惑至三四品故者
254 88 pǐn a rank in the imperial government 由斷惑至三四品故者
255 88 pǐn standard 由斷惑至三四品故者
256 88 pǐn chapter; varga 由斷惑至三四品故者
257 87 to arise; to get up 起頌
258 87 to rise; to raise 起頌
259 87 to grow out of; to bring forth; to emerge 起頌
260 87 to appoint (to an official post); to take up a post 起頌
261 87 to start 起頌
262 87 to establish; to build 起頌
263 87 to draft; to draw up (a plan) 起頌
264 87 opening sentence; opening verse 起頌
265 87 to get out of bed 起頌
266 87 to recover; to heal 起頌
267 87 to take out; to extract 起頌
268 87 marks the beginning of an action 起頌
269 87 marks the sufficiency of an action 起頌
270 87 to call back from mourning 起頌
271 87 to take place; to occur 起頌
272 87 to conjecture 起頌
273 87 stand up; utthāna 起頌
274 87 arising; utpāda 起頌
275 86 one 一結前
276 86 Kangxi radical 1 一結前
277 86 pure; concentrated 一結前
278 86 first 一結前
279 86 the same 一結前
280 86 sole; single 一結前
281 86 a very small amount 一結前
282 86 Yi 一結前
283 86 other 一結前
284 86 to unify 一結前
285 86 accidentally; coincidentally 一結前
286 86 abruptly; suddenly 一結前
287 86 one; eka 一結前
288 86 wèi to call 謂或於先異生位斷
289 86 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂或於先異生位斷
290 86 wèi to speak to; to address 謂或於先異生位斷
291 86 wèi to treat as; to regard as 謂或於先異生位斷
292 86 wèi introducing a condition situation 謂或於先異生位斷
293 86 wèi to speak to; to address 謂或於先異生位斷
294 86 wèi to think 謂或於先異生位斷
295 86 wèi for; is to be 謂或於先異生位斷
296 86 wèi to make; to cause 謂或於先異生位斷
297 86 wèi principle; reason 謂或於先異生位斷
298 86 wèi Wei 謂或於先異生位斷
299 85 to leave; to depart; to go away; to part 問何聖者有分離染而命終
300 85 a mythical bird 問何聖者有分離染而命終
301 85 li; one of the eight divinatory trigrams 問何聖者有分離染而命終
302 85 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 問何聖者有分離染而命終
303 85 chī a dragon with horns not yet grown 問何聖者有分離染而命終
304 85 a mountain ash 問何聖者有分離染而命終
305 85 vanilla; a vanilla-like herb 問何聖者有分離染而命終
306 85 to be scattered; to be separated 問何聖者有分離染而命終
307 85 to cut off 問何聖者有分離染而命終
308 85 to violate; to be contrary to 問何聖者有分離染而命終
309 85 to be distant from 問何聖者有分離染而命終
310 85 two 問何聖者有分離染而命終
311 85 to array; to align 問何聖者有分離染而命終
312 85 to pass through; to experience 問何聖者有分離染而命終
313 85 transcendence 問何聖者有分離染而命終
314 85 to avoid; to abstain from; viramaṇa 問何聖者有分離染而命終
315 81 Kangxi radical 49 已辨住果至一來向果者
316 81 to bring to an end; to stop 已辨住果至一來向果者
317 81 to complete 已辨住果至一來向果者
318 81 to demote; to dismiss 已辨住果至一來向果者
319 81 to recover from an illness 已辨住果至一來向果者
320 81 former; pūrvaka 已辨住果至一來向果者
321 80 hòu after; later 後住初果未起勝果道
322 80 hòu empress; queen 後住初果未起勝果道
323 80 hòu sovereign 後住初果未起勝果道
324 80 hòu the god of the earth 後住初果未起勝果道
325 80 hòu late; later 後住初果未起勝果道
326 80 hòu offspring; descendents 後住初果未起勝果道
327 80 hòu to fall behind; to lag 後住初果未起勝果道
328 80 hòu behind; back 後住初果未起勝果道
329 80 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後住初果未起勝果道
330 80 hòu Hou 後住初果未起勝果道
331 80 hòu after; behind 後住初果未起勝果道
332 80 hòu following 後住初果未起勝果道
333 80 hòu to be delayed 後住初果未起勝果道
334 80 hòu to abandon; to discard 後住初果未起勝果道
335 80 hòu feudal lords 後住初果未起勝果道
336 80 hòu Hou 後住初果未起勝果道
337 80 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後住初果未起勝果道
338 80 hòu rear; paścāt 後住初果未起勝果道
339 80 hòu later; paścima 後住初果未起勝果道
340 79 wèn to ask 問准婆沙文不言出觀亦不言退
341 79 wèn to inquire after 問准婆沙文不言出觀亦不言退
342 79 wèn to interrogate 問准婆沙文不言出觀亦不言退
343 79 wèn to hold responsible 問准婆沙文不言出觀亦不言退
344 79 wèn to request something 問准婆沙文不言出觀亦不言退
345 79 wèn to rebuke 問准婆沙文不言出觀亦不言退
346 79 wèn to send an official mission bearing gifts 問准婆沙文不言出觀亦不言退
347 79 wèn news 問准婆沙文不言出觀亦不言退
348 79 wèn to propose marriage 問准婆沙文不言出觀亦不言退
349 79 wén to inform 問准婆沙文不言出觀亦不言退
350 79 wèn to research 問准婆沙文不言出觀亦不言退
351 79 wèn Wen 問准婆沙文不言出觀亦不言退
352 79 wèn a question 問准婆沙文不言出觀亦不言退
353 79 wèn ask; prccha 問准婆沙文不言出觀亦不言退
354 79 shì to release; to set free 沙門釋光述
355 79 shì to explain; to interpret 沙門釋光述
356 79 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋光述
357 79 shì to give up; to abandon 沙門釋光述
358 79 shì to put down 沙門釋光述
359 79 shì to resolve 沙門釋光述
360 79 shì to melt 沙門釋光述
361 79 shì Śākyamuni 沙門釋光述
362 79 shì Buddhism 沙門釋光述
363 79 shì Śākya; Shakya 沙門釋光述
364 79 pleased; glad 沙門釋光述
365 79 shì explain 沙門釋光述
366 79 shì Śakra; Indra 沙門釋光述
367 78 wéi to act as; to serve 為斷欲界修所斷
368 78 wéi to change into; to become 為斷欲界修所斷
369 78 wéi to be; is 為斷欲界修所斷
370 78 wéi to do 為斷欲界修所斷
371 78 wèi to support; to help 為斷欲界修所斷
372 78 wéi to govern 為斷欲界修所斷
373 78 wèi to be; bhū 為斷欲界修所斷
374 77 增損 zēng sǔn additions and subtractions 增損
375 75 néng can; able 得能治彼三品
376 75 néng ability; capacity 得能治彼三品
377 75 néng a mythical bear-like beast 得能治彼三品
378 75 néng energy 得能治彼三品
379 75 néng function; use 得能治彼三品
380 75 néng talent 得能治彼三品
381 75 néng expert at 得能治彼三品
382 75 néng to be in harmony 得能治彼三品
383 75 néng to tend to; to care for 得能治彼三品
384 75 néng to reach; to arrive at 得能治彼三品
385 75 néng to be able; śak 得能治彼三品
386 75 néng skilful; pravīṇa 得能治彼三品
387 74 xiū to decorate; to embellish 斷欲修斷
388 74 xiū to study; to cultivate 斷欲修斷
389 74 xiū to repair 斷欲修斷
390 74 xiū long; slender 斷欲修斷
391 74 xiū to write; to compile 斷欲修斷
392 74 xiū to build; to construct; to shape 斷欲修斷
393 74 xiū to practice 斷欲修斷
394 74 xiū to cut 斷欲修斷
395 74 xiū virtuous; wholesome 斷欲修斷
396 74 xiū a virtuous person 斷欲修斷
397 74 xiū Xiu 斷欲修斷
398 74 xiū to unknot 斷欲修斷
399 74 xiū to prepare; to put in order 斷欲修斷
400 74 xiū excellent 斷欲修斷
401 74 xiū to perform [a ceremony] 斷欲修斷
402 74 xiū Cultivation 斷欲修斷
403 74 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 斷欲修斷
404 74 xiū pratipanna; spiritual practice 斷欲修斷
405 74 yán to speak; to say; said 問准婆沙文不言出觀亦不言退
406 74 yán language; talk; words; utterance; speech 問准婆沙文不言出觀亦不言退
407 74 yán Kangxi radical 149 問准婆沙文不言出觀亦不言退
408 74 yán phrase; sentence 問准婆沙文不言出觀亦不言退
409 74 yán a word; a syllable 問准婆沙文不言出觀亦不言退
410 74 yán a theory; a doctrine 問准婆沙文不言出觀亦不言退
411 74 yán to regard as 問准婆沙文不言出觀亦不言退
412 74 yán to act as 問准婆沙文不言出觀亦不言退
413 74 yán word; vacana 問准婆沙文不言出觀亦不言退
414 74 yán speak; vad 問准婆沙文不言出觀亦不言退
415 74 fēi Kangxi radical 175 第二無間道得三生非
416 74 fēi wrong; bad; untruthful 第二無間道得三生非
417 74 fēi different 第二無間道得三生非
418 74 fēi to not be; to not have 第二無間道得三生非
419 74 fēi to violate; to be contrary to 第二無間道得三生非
420 74 fēi Africa 第二無間道得三生非
421 74 fēi to slander 第二無間道得三生非
422 74 fěi to avoid 第二無間道得三生非
423 74 fēi must 第二無間道得三生非
424 74 fēi an error 第二無間道得三生非
425 74 fēi a problem; a question 第二無間道得三生非
426 74 fēi evil 第二無間道得三生非
427 71 huò to confuse; to be baffled; to doubt 四品惑
428 71 huò doubt 四品惑
429 71 huò to mislead; to delude 四品惑
430 71 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 四品惑
431 71 huò a delusion 四品惑
432 71 guǒ a result; a consequence 已辨住果至一來向果者
433 71 guǒ fruit 已辨住果至一來向果者
434 71 guǒ to eat until full 已辨住果至一來向果者
435 71 guǒ to realize 已辨住果至一來向果者
436 71 guǒ a fruit tree 已辨住果至一來向果者
437 71 guǒ resolute; determined 已辨住果至一來向果者
438 71 guǒ Fruit 已辨住果至一來向果者
439 71 guǒ direct effect; phala; a consequence 已辨住果至一來向果者
440 64 four 俱舍論記卷第二十四
441 64 note a musical scale 俱舍論記卷第二十四
442 64 fourth 俱舍論記卷第二十四
443 64 Si 俱舍論記卷第二十四
444 64 four; catur 俱舍論記卷第二十四
445 63 dìng to decide 不起定者加行道
446 63 dìng certainly; definitely 不起定者加行道
447 63 dìng to determine 不起定者加行道
448 63 dìng to calm down 不起定者加行道
449 63 dìng to set; to fix 不起定者加行道
450 63 dìng to book; to subscribe to; to order 不起定者加行道
451 63 dìng still 不起定者加行道
452 63 dìng Concentration 不起定者加行道
453 63 dìng meditative concentration; meditation 不起定者加行道
454 63 dìng real; sadbhūta 不起定者加行道
455 63 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 二由成根至無滅根故者
456 63 chéng to become; to turn into 二由成根至無滅根故者
457 63 chéng to grow up; to ripen; to mature 二由成根至無滅根故者
458 63 chéng to set up; to establish; to develop; to form 二由成根至無滅根故者
459 63 chéng a full measure of 二由成根至無滅根故者
460 63 chéng whole 二由成根至無滅根故者
461 63 chéng set; established 二由成根至無滅根故者
462 63 chéng to reache a certain degree; to amount to 二由成根至無滅根故者
463 63 chéng to reconcile 二由成根至無滅根故者
464 63 chéng to resmble; to be similar to 二由成根至無滅根故者
465 63 chéng composed of 二由成根至無滅根故者
466 63 chéng a result; a harvest; an achievement 二由成根至無滅根故者
467 63 chéng capable; able; accomplished 二由成根至無滅根故者
468 63 chéng to help somebody achieve something 二由成根至無滅根故者
469 63 chéng Cheng 二由成根至無滅根故者
470 63 chéng Become 二由成根至無滅根故者
471 63 chéng becoming; bhāva 二由成根至無滅根故者
472 62 yòu Kangxi radical 29 又不言初無
473 61 to be near by; to be close to 此下釋上兩句此即總標
474 61 at that time 此下釋上兩句此即總標
475 61 to be exactly the same as; to be thus 此下釋上兩句此即總標
476 61 supposed; so-called 此下釋上兩句此即總標
477 61 to arrive at; to ascend 此下釋上兩句此即總標
478 61 chū rudimentary; elementary 又不言初無
479 61 chū original 又不言初無
480 61 chū foremost, first; prathama 又不言初無
481 60 jiě to loosen; to unfasten; to untie 解云若依正理六十
482 60 jiě to explain 解云若依正理六十
483 60 jiě to divide; to separate 解云若依正理六十
484 60 jiě to understand 解云若依正理六十
485 60 jiě to solve a math problem 解云若依正理六十
486 60 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 解云若依正理六十
487 60 jiě to cut; to disect 解云若依正理六十
488 60 jiě to relieve oneself 解云若依正理六十
489 60 jiě a solution 解云若依正理六十
490 60 jiè to escort 解云若依正理六十
491 60 xiè to understand; to be clear 解云若依正理六十
492 60 xiè acrobatic skills 解云若依正理六十
493 60 jiě can; able to 解云若依正理六十
494 60 jiě a stanza 解云若依正理六十
495 60 jiè to send off 解云若依正理六十
496 60 xiè Xie 解云若依正理六十
497 60 jiě exegesis 解云若依正理六十
498 60 xiè laziness 解云若依正理六十
499 60 jiè a government office 解云若依正理六十
500 60 jiè to pawn 解云若依正理六十

Frequencies of all Words

Top 1174

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 411 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由斷惑至三四品故者
2 411 old; ancient; former; past 由斷惑至三四品故者
3 411 reason; cause; purpose 由斷惑至三四品故者
4 411 to die 由斷惑至三四品故者
5 411 so; therefore; hence 由斷惑至三四品故者
6 411 original 由斷惑至三四品故者
7 411 accident; happening; instance 由斷惑至三四品故者
8 411 a friend; an acquaintance; friendship 由斷惑至三四品故者
9 411 something in the past 由斷惑至三四品故者
10 411 deceased; dead 由斷惑至三四品故者
11 411 still; yet 由斷惑至三四品故者
12 411 therefore; tasmāt 由斷惑至三四品故者
13 274 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 已辨住果至一來向果者
14 274 zhě that 已辨住果至一來向果者
15 274 zhě nominalizing function word 已辨住果至一來向果者
16 274 zhě used to mark a definition 已辨住果至一來向果者
17 274 zhě used to mark a pause 已辨住果至一來向果者
18 274 zhě topic marker; that; it 已辨住果至一來向果者
19 274 zhuó according to 已辨住果至一來向果者
20 274 zhě ca 已辨住果至一來向果者
21 263 shēng to be born; to give birth 生故
22 263 shēng to live 生故
23 263 shēng raw 生故
24 263 shēng a student 生故
25 263 shēng life 生故
26 263 shēng to produce; to give rise 生故
27 263 shēng alive 生故
28 263 shēng a lifetime 生故
29 263 shēng to initiate; to become 生故
30 263 shēng to grow 生故
31 263 shēng unfamiliar 生故
32 263 shēng not experienced 生故
33 263 shēng hard; stiff; strong 生故
34 263 shēng very; extremely 生故
35 263 shēng having academic or professional knowledge 生故
36 263 shēng a male role in traditional theatre 生故
37 263 shēng gender 生故
38 263 shēng to develop; to grow 生故
39 263 shēng to set up 生故
40 263 shēng a prostitute 生故
41 263 shēng a captive 生故
42 263 shēng a gentleman 生故
43 263 shēng Kangxi radical 100 生故
44 263 shēng unripe 生故
45 263 shēng nature 生故
46 263 shēng to inherit; to succeed 生故
47 263 shēng destiny 生故
48 263 shēng birth 生故
49 263 shēng arise; produce; utpad 生故
50 256 yǒu is; are; to exist 有斷一品
51 256 yǒu to have; to possess 有斷一品
52 256 yǒu indicates an estimate 有斷一品
53 256 yǒu indicates a large quantity 有斷一品
54 256 yǒu indicates an affirmative response 有斷一品
55 256 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有斷一品
56 256 yǒu used to compare two things 有斷一品
57 256 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有斷一品
58 256 yǒu used before the names of dynasties 有斷一品
59 256 yǒu a certain thing; what exists 有斷一品
60 256 yǒu multiple of ten and ... 有斷一品
61 256 yǒu abundant 有斷一品
62 256 yǒu purposeful 有斷一品
63 256 yǒu You 有斷一品
64 256 yǒu 1. existence; 2. becoming 有斷一品
65 256 yǒu becoming; bhava 有斷一品
66 204 this; these 此下第二明一來
67 204 in this way 此下第二明一來
68 204 otherwise; but; however; so 此下第二明一來
69 204 at this time; now; here 此下第二明一來
70 204 this; here; etad 此下第二明一來
71 189 zhōng middle
72 189 zhōng medium; medium sized
73 189 zhōng China
74 189 zhòng to hit the mark
75 189 zhōng in; amongst
76 189 zhōng midday
77 189 zhōng inside
78 189 zhōng during
79 189 zhōng Zhong
80 189 zhōng intermediary
81 189 zhōng half
82 189 zhōng just right; suitably
83 189 zhōng while
84 189 zhòng to reach; to attain
85 189 zhòng to suffer; to infect
86 189 zhòng to obtain
87 189 zhòng to pass an exam
88 189 zhōng middle
89 168 de potential marker 謂瑜伽師得初果已
90 168 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂瑜伽師得初果已
91 168 děi must; ought to 謂瑜伽師得初果已
92 168 děi to want to; to need to 謂瑜伽師得初果已
93 168 děi must; ought to 謂瑜伽師得初果已
94 168 de 謂瑜伽師得初果已
95 168 de infix potential marker 謂瑜伽師得初果已
96 168 to result in 謂瑜伽師得初果已
97 168 to be proper; to fit; to suit 謂瑜伽師得初果已
98 168 to be satisfied 謂瑜伽師得初果已
99 168 to be finished 謂瑜伽師得初果已
100 168 de result of degree 謂瑜伽師得初果已
101 168 de marks completion of an action 謂瑜伽師得初果已
102 168 děi satisfying 謂瑜伽師得初果已
103 168 to contract 謂瑜伽師得初果已
104 168 marks permission or possibility 謂瑜伽師得初果已
105 168 expressing frustration 謂瑜伽師得初果已
106 168 to hear 謂瑜伽師得初果已
107 168 to have; there is 謂瑜伽師得初果已
108 168 marks time passed 謂瑜伽師得初果已
109 168 obtain; attain; prāpta 謂瑜伽師得初果已
110 167 sān three 分別賢聖品第六之三
111 167 sān third 分別賢聖品第六之三
112 167 sān more than two 分別賢聖品第六之三
113 167 sān very few 分別賢聖品第六之三
114 167 sān repeatedly 分別賢聖品第六之三
115 167 sān San 分別賢聖品第六之三
116 167 sān three; tri 分別賢聖品第六之三
117 167 sān sa 分別賢聖品第六之三
118 167 sān three kinds; trividha 分別賢聖品第六之三
119 166 duàn absolutely; decidedly 頌曰至斷六一來果者
120 166 duàn to judge 頌曰至斷六一來果者
121 166 duàn to severe; to break 頌曰至斷六一來果者
122 166 duàn to stop 頌曰至斷六一來果者
123 166 duàn to quit; to give up 頌曰至斷六一來果者
124 166 duàn to intercept 頌曰至斷六一來果者
125 166 duàn to divide 頌曰至斷六一來果者
126 166 duàn to isolate 頌曰至斷六一來果者
127 166 duàn cutting off; uccheda 頌曰至斷六一來果者
128 152 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 無死生義故不說之
129 152 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 無死生義故不說之
130 152 shuì to persuade 無死生義故不說之
131 152 shuō to teach; to recite; to explain 無死生義故不說之
132 152 shuō a doctrine; a theory 無死生義故不說之
133 152 shuō to claim; to assert 無死生義故不說之
134 152 shuō allocution 無死生義故不說之
135 152 shuō to criticize; to scold 無死生義故不說之
136 152 shuō to indicate; to refer to 無死生義故不說之
137 152 shuō speach; vāda 無死生義故不說之
138 152 shuō to speak; bhāṣate 無死生義故不說之
139 152 shuō to instruct 無死生義故不說之
140 148 èr two 二總生下
141 148 èr Kangxi radical 7 二總生下
142 148 èr second 二總生下
143 148 èr twice; double; di- 二總生下
144 148 èr another; the other 二總生下
145 148 èr more than one kind 二總生下
146 148 èr two; dvā; dvi 二總生下
147 148 èr both; dvaya 二總生下
148 136 zhì to; until 已辨住果至一來向果者
149 136 zhì Kangxi radical 133 已辨住果至一來向果者
150 136 zhì extremely; very; most 已辨住果至一來向果者
151 136 zhì to arrive 已辨住果至一來向果者
152 136 zhì approach; upagama 已辨住果至一來向果者
153 134 in; at 謂或於先異生位斷
154 134 in; at 謂或於先異生位斷
155 134 in; at; to; from 謂或於先異生位斷
156 134 to go; to 謂或於先異生位斷
157 134 to rely on; to depend on 謂或於先異生位斷
158 134 to go to; to arrive at 謂或於先異生位斷
159 134 from 謂或於先異生位斷
160 134 give 謂或於先異生位斷
161 134 oppposing 謂或於先異生位斷
162 134 and 謂或於先異生位斷
163 134 compared to 謂或於先異生位斷
164 134 by 謂或於先異生位斷
165 134 and; as well as 謂或於先異生位斷
166 134 for 謂或於先異生位斷
167 134 Yu 謂或於先異生位斷
168 134 a crow 謂或於先異生位斷
169 134 whew; wow 謂或於先異生位斷
170 134 near to; antike 謂或於先異生位斷
171 125 not; no 隨有所闕不名家家
172 125 expresses that a certain condition cannot be acheived 隨有所闕不名家家
173 125 as a correlative 隨有所闕不名家家
174 125 no (answering a question) 隨有所闕不名家家
175 125 forms a negative adjective from a noun 隨有所闕不名家家
176 125 at the end of a sentence to form a question 隨有所闕不名家家
177 125 to form a yes or no question 隨有所闕不名家家
178 125 infix potential marker 隨有所闕不名家家
179 125 no; na 隨有所闕不名家家
180 118 shàng top; a high position 上三句明向
181 118 shang top; the position on or above something 上三句明向
182 118 shàng to go up; to go forward 上三句明向
183 118 shàng shang 上三句明向
184 118 shàng previous; last 上三句明向
185 118 shàng high; higher 上三句明向
186 118 shàng advanced 上三句明向
187 118 shàng a monarch; a sovereign 上三句明向
188 118 shàng time 上三句明向
189 118 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上三句明向
190 118 shàng far 上三句明向
191 118 shàng big; as big as 上三句明向
192 118 shàng abundant; plentiful 上三句明向
193 118 shàng to report 上三句明向
194 118 shàng to offer 上三句明向
195 118 shàng to go on stage 上三句明向
196 118 shàng to take office; to assume a post 上三句明向
197 118 shàng to install; to erect 上三句明向
198 118 shàng to suffer; to sustain 上三句明向
199 118 shàng to burn 上三句明向
200 118 shàng to remember 上三句明向
201 118 shang on; in 上三句明向
202 118 shàng upward 上三句明向
203 118 shàng to add 上三句明向
204 118 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上三句明向
205 118 shàng to meet 上三句明向
206 118 shàng falling then rising (4th) tone 上三句明向
207 118 shang used after a verb indicating a result 上三句明向
208 118 shàng a musical note 上三句明向
209 118 shàng higher, superior; uttara 上三句明向
210 115 that; those 彼論文故知斷一
211 115 another; the other 彼論文故知斷一
212 115 that; tad 彼論文故知斷一
213 115 míng measure word for people 如上流受四生已上名或過此
214 115 míng fame; renown; reputation 如上流受四生已上名或過此
215 115 míng a name; personal name; designation 如上流受四生已上名或過此
216 115 míng rank; position 如上流受四生已上名或過此
217 115 míng an excuse 如上流受四生已上名或過此
218 115 míng life 如上流受四生已上名或過此
219 115 míng to name; to call 如上流受四生已上名或過此
220 115 míng to express; to describe 如上流受四生已上名或過此
221 115 míng to be called; to have the name 如上流受四生已上名或過此
222 115 míng to own; to possess 如上流受四生已上名或過此
223 115 míng famous; renowned 如上流受四生已上名或過此
224 115 míng moral 如上流受四生已上名或過此
225 115 míng name; naman 如上流受四生已上名或過此
226 115 míng fame; renown; yasas 如上流受四生已上名或過此
227 109 also; too 問准婆沙文不言出觀亦不言退
228 109 but 問准婆沙文不言出觀亦不言退
229 109 this; he; she 問准婆沙文不言出觀亦不言退
230 109 although; even though 問准婆沙文不言出觀亦不言退
231 109 already 問准婆沙文不言出觀亦不言退
232 109 particle with no meaning 問准婆沙文不言出觀亦不言退
233 109 Yi 問准婆沙文不言出觀亦不言退
234 107 ruò to seem; to be like; as 若三緣
235 107 ruò seemingly 若三緣
236 107 ruò if 若三緣
237 107 ruò you 若三緣
238 107 ruò this; that 若三緣
239 107 ruò and; or 若三緣
240 107 ruò as for; pertaining to 若三緣
241 107 pomegranite 若三緣
242 107 ruò to choose 若三緣
243 107 ruò to agree; to accord with; to conform to 若三緣
244 107 ruò thus 若三緣
245 107 ruò pollia 若三緣
246 107 ruò Ruo 若三緣
247 107 ruò only then 若三緣
248 107 ja 若三緣
249 107 jñā 若三緣
250 107 ruò if; yadi 若三緣
251 107 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為斷欲界修所斷
252 107 suǒ an office; an institute 為斷欲界修所斷
253 107 suǒ introduces a relative clause 為斷欲界修所斷
254 107 suǒ it 為斷欲界修所斷
255 107 suǒ if; supposing 為斷欲界修所斷
256 107 suǒ a few; various; some 為斷欲界修所斷
257 107 suǒ a place; a location 為斷欲界修所斷
258 107 suǒ indicates a passive voice 為斷欲界修所斷
259 107 suǒ that which 為斷欲界修所斷
260 107 suǒ an ordinal number 為斷欲界修所斷
261 107 suǒ meaning 為斷欲界修所斷
262 107 suǒ garrison 為斷欲界修所斷
263 107 suǒ place; pradeśa 為斷欲界修所斷
264 107 suǒ that which; yad 為斷欲界修所斷
265 104 yuán fate; predestined affinity 第二緣
266 104 yuán hem 第二緣
267 104 yuán to revolve around 第二緣
268 104 yuán because 第二緣
269 104 yuán to climb up 第二緣
270 104 yuán cause; origin; reason 第二緣
271 104 yuán along; to follow 第二緣
272 104 yuán to depend on 第二緣
273 104 yuán margin; edge; rim 第二緣
274 104 yuán Condition 第二緣
275 104 yuán conditions; pratyaya; paccaya 第二緣
276 101 qián front 一結前
277 101 qián former; the past 一結前
278 101 qián to go forward 一結前
279 101 qián preceding 一結前
280 101 qián before; earlier; prior 一結前
281 101 qián to appear before 一結前
282 101 qián future 一結前
283 101 qián top; first 一結前
284 101 qián battlefront 一結前
285 101 qián pre- 一結前
286 101 qián before; former; pūrva 一結前
287 101 qián facing; mukha 一結前
288 99 huò or; either; else 謂或於先異生位斷
289 99 huò maybe; perhaps; might; possibly 謂或於先異生位斷
290 99 huò some; someone 謂或於先異生位斷
291 99 míngnián suddenly 謂或於先異生位斷
292 99 huò or; vā 謂或於先異生位斷
293 95 xià next 此下第二明一來
294 95 xià bottom 此下第二明一來
295 95 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下第二明一來
296 95 xià measure word for time 此下第二明一來
297 95 xià expresses completion of an action 此下第二明一來
298 95 xià to announce 此下第二明一來
299 95 xià to do 此下第二明一來
300 95 xià to withdraw; to leave; to exit 此下第二明一來
301 95 xià under; below 此下第二明一來
302 95 xià the lower class; a member of the lower class 此下第二明一來
303 95 xià inside 此下第二明一來
304 95 xià an aspect 此下第二明一來
305 95 xià a certain time 此下第二明一來
306 95 xià a time; an instance 此下第二明一來
307 95 xià to capture; to take 此下第二明一來
308 95 xià to put in 此下第二明一來
309 95 xià to enter 此下第二明一來
310 95 xià to eliminate; to remove; to get off 此下第二明一來
311 95 xià to finish work or school 此下第二明一來
312 95 xià to go 此下第二明一來
313 95 xià to scorn; to look down on 此下第二明一來
314 95 xià to modestly decline 此下第二明一來
315 95 xià to produce 此下第二明一來
316 95 xià to stay at; to lodge at 此下第二明一來
317 95 xià to decide 此下第二明一來
318 95 xià to be less than 此下第二明一來
319 95 xià humble; lowly 此下第二明一來
320 95 xià below; adhara 此下第二明一來
321 95 xià lower; inferior; hina 此下第二明一來
322 93 no 必無中間經死生者
323 93 Kangxi radical 71 必無中間經死生者
324 93 to not have; without 必無中間經死生者
325 93 has not yet 必無中間經死生者
326 93 mo 必無中間經死生者
327 93 do not 必無中間經死生者
328 93 not; -less; un- 必無中間經死生者
329 93 regardless of 必無中間經死生者
330 93 to not have 必無中間經死生者
331 93 um 必無中間經死生者
332 93 Wu 必無中間經死生者
333 93 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 必無中間經死生者
334 93 not; non- 必無中間經死生者
335 93 mo 必無中間經死生者
336 92 such as; for example; for instance 如斷五
337 92 if 如斷五
338 92 in accordance with 如斷五
339 92 to be appropriate; should; with regard to 如斷五
340 92 this 如斷五
341 92 it is so; it is thus; can be compared with 如斷五
342 92 to go to 如斷五
343 92 to meet 如斷五
344 92 to appear; to seem; to be like 如斷五
345 92 at least as good as 如斷五
346 92 and 如斷五
347 92 or 如斷五
348 92 but 如斷五
349 92 then 如斷五
350 92 naturally 如斷五
351 92 expresses a question or doubt 如斷五
352 92 you 如斷五
353 92 the second lunar month 如斷五
354 92 in; at 如斷五
355 92 Ru 如斷五
356 92 Thus 如斷五
357 92 thus; tathā 如斷五
358 92 like; iva 如斷五
359 92 suchness; tathatā 如斷五
360 92 so as to; in order to 以斷第五必斷第六者
361 92 to use; to regard as 以斷第五必斷第六者
362 92 to use; to grasp 以斷第五必斷第六者
363 92 according to 以斷第五必斷第六者
364 92 because of 以斷第五必斷第六者
365 92 on a certain date 以斷第五必斷第六者
366 92 and; as well as 以斷第五必斷第六者
367 92 to rely on 以斷第五必斷第六者
368 92 to regard 以斷第五必斷第六者
369 92 to be able to 以斷第五必斷第六者
370 92 to order; to command 以斷第五必斷第六者
371 92 further; moreover 以斷第五必斷第六者
372 92 used after a verb 以斷第五必斷第六者
373 92 very 以斷第五必斷第六者
374 92 already 以斷第五必斷第六者
375 92 increasingly 以斷第五必斷第六者
376 92 a reason; a cause 以斷第五必斷第六者
377 92 Israel 以斷第五必斷第六者
378 92 Yi 以斷第五必斷第六者
379 92 use; yogena 以斷第五必斷第六者
380 91 dào way; road; path 五無間道得欲六生非擇滅
381 91 dào principle; a moral; morality 五無間道得欲六生非擇滅
382 91 dào Tao; the Way 五無間道得欲六生非擇滅
383 91 dào measure word for long things 五無間道得欲六生非擇滅
384 91 dào to say; to speak; to talk 五無間道得欲六生非擇滅
385 91 dào to think 五無間道得欲六生非擇滅
386 91 dào times 五無間道得欲六生非擇滅
387 91 dào circuit; a province 五無間道得欲六生非擇滅
388 91 dào a course; a channel 五無間道得欲六生非擇滅
389 91 dào a method; a way of doing something 五無間道得欲六生非擇滅
390 91 dào measure word for doors and walls 五無間道得欲六生非擇滅
391 91 dào measure word for courses of a meal 五無間道得欲六生非擇滅
392 91 dào a centimeter 五無間道得欲六生非擇滅
393 91 dào a doctrine 五無間道得欲六生非擇滅
394 91 dào Taoism; Daoism 五無間道得欲六生非擇滅
395 91 dào a skill 五無間道得欲六生非擇滅
396 91 dào a sect 五無間道得欲六生非擇滅
397 91 dào a line 五無間道得欲六生非擇滅
398 91 dào Way 五無間道得欲六生非擇滅
399 91 dào way; path; marga 五無間道得欲六生非擇滅
400 90 yún cloud 故婆沙五十三云
401 90 yún Yunnan 故婆沙五十三云
402 90 yún Yun 故婆沙五十三云
403 90 yún to say 故婆沙五十三云
404 90 yún to have 故婆沙五十三云
405 90 yún a particle with no meaning 故婆沙五十三云
406 90 yún in this way 故婆沙五十三云
407 90 yún cloud; megha 故婆沙五十三云
408 90 yún to say; iti 故婆沙五十三云
409 89 děng et cetera; and so on 家家等三有死生故
410 89 děng to wait 家家等三有死生故
411 89 děng degree; kind 家家等三有死生故
412 89 děng plural 家家等三有死生故
413 89 děng to be equal 家家等三有死生故
414 89 děng degree; level 家家等三有死生故
415 89 děng to compare 家家等三有死生故
416 89 děng same; equal; sama 家家等三有死生故
417 88 pǐn product; goods; thing 由斷惑至三四品故者
418 88 pǐn degree; rate; grade; a standard 由斷惑至三四品故者
419 88 pǐn a work (of art) 由斷惑至三四品故者
420 88 pǐn kind; type; category; variety 由斷惑至三四品故者
421 88 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 由斷惑至三四品故者
422 88 pǐn to sample; to taste; to appreciate 由斷惑至三四品故者
423 88 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 由斷惑至三四品故者
424 88 pǐn to play a flute 由斷惑至三四品故者
425 88 pǐn a family name 由斷惑至三四品故者
426 88 pǐn character; style 由斷惑至三四品故者
427 88 pǐn pink; light red 由斷惑至三四品故者
428 88 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 由斷惑至三四品故者
429 88 pǐn a fret 由斷惑至三四品故者
430 88 pǐn Pin 由斷惑至三四品故者
431 88 pǐn a rank in the imperial government 由斷惑至三四品故者
432 88 pǐn standard 由斷惑至三四品故者
433 88 pǐn chapter; varga 由斷惑至三四品故者
434 87 to arise; to get up 起頌
435 87 case; instance; batch; group 起頌
436 87 to rise; to raise 起頌
437 87 to grow out of; to bring forth; to emerge 起頌
438 87 to appoint (to an official post); to take up a post 起頌
439 87 to start 起頌
440 87 to establish; to build 起頌
441 87 to draft; to draw up (a plan) 起頌
442 87 opening sentence; opening verse 起頌
443 87 to get out of bed 起頌
444 87 to recover; to heal 起頌
445 87 to take out; to extract 起頌
446 87 marks the beginning of an action 起頌
447 87 marks the sufficiency of an action 起頌
448 87 to call back from mourning 起頌
449 87 to take place; to occur 起頌
450 87 from 起頌
451 87 to conjecture 起頌
452 87 stand up; utthāna 起頌
453 87 arising; utpāda 起頌
454 86 one 一結前
455 86 Kangxi radical 1 一結前
456 86 as soon as; all at once 一結前
457 86 pure; concentrated 一結前
458 86 whole; all 一結前
459 86 first 一結前
460 86 the same 一結前
461 86 each 一結前
462 86 certain 一結前
463 86 throughout 一結前
464 86 used in between a reduplicated verb 一結前
465 86 sole; single 一結前
466 86 a very small amount 一結前
467 86 Yi 一結前
468 86 other 一結前
469 86 to unify 一結前
470 86 accidentally; coincidentally 一結前
471 86 abruptly; suddenly 一結前
472 86 or 一結前
473 86 one; eka 一結前
474 86 wèi to call 謂或於先異生位斷
475 86 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂或於先異生位斷
476 86 wèi to speak to; to address 謂或於先異生位斷
477 86 wèi to treat as; to regard as 謂或於先異生位斷
478 86 wèi introducing a condition situation 謂或於先異生位斷
479 86 wèi to speak to; to address 謂或於先異生位斷
480 86 wèi to think 謂或於先異生位斷
481 86 wèi for; is to be 謂或於先異生位斷
482 86 wèi to make; to cause 謂或於先異生位斷
483 86 wèi and 謂或於先異生位斷
484 86 wèi principle; reason 謂或於先異生位斷
485 86 wèi Wei 謂或於先異生位斷
486 86 wèi which; what; yad 謂或於先異生位斷
487 86 wèi to say; iti 謂或於先異生位斷
488 85 to leave; to depart; to go away; to part 問何聖者有分離染而命終
489 85 a mythical bird 問何聖者有分離染而命終
490 85 li; one of the eight divinatory trigrams 問何聖者有分離染而命終
491 85 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 問何聖者有分離染而命終
492 85 chī a dragon with horns not yet grown 問何聖者有分離染而命終
493 85 a mountain ash 問何聖者有分離染而命終
494 85 vanilla; a vanilla-like herb 問何聖者有分離染而命終
495 85 to be scattered; to be separated 問何聖者有分離染而命終
496 85 to cut off 問何聖者有分離染而命終
497 85 to violate; to be contrary to 問何聖者有分離染而命終
498 85 to be distant from 問何聖者有分離染而命終
499 85 two 問何聖者有分離染而命終
500 85 to array; to align 問何聖者有分離染而命終

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
zhōng middle
obtain; attain; prāpta
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
duàn cutting off; uccheda
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿若 196 Ājñāta
阿若多 196 Ājñāta
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
陈那 陳那 99 Dignaga; Dignāga
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
定边 定邊 100 Dingbian
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵先行天 102 Ministers of Brahmā; Brahma-purohita
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
黄门 黃門 104 Huangmen
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
憍陈那 憍陳那 106 Kauṇḍinya
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
俱舍论记 俱舍論記 106 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya
名家 109 Logicians School of Thought; School of Names
明治 109 Meiji
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆沙师 毘婆沙師 112 Vaibhāṣika
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
劝学 勸學 113 On Learning
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
人趣 114 Human Realm
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
少净天 少淨天 115 Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity
识处 識處 115 Limitless Consciousness
释名 釋名 115 Shi Ming
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
同治 116 Tongzhi
文中 119 Bunchū
无边行 無邊行 119 Anantacritra
无烦天 無煩天 119 Avrha Heaven; The Heaven without Affliction
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无余依涅盘 無餘依涅槃 119 Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无云天 無雲天 119 Cloudless; Anabhraka
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
先行天 120 Ministers of Brahmā; Brahma-purohita
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
应断 應斷 121 Krakucchanda
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
有余涅盘 有餘涅槃 121 Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder
有顶 有頂 121 Akanistha
有顶天 有頂天 121 Akanistha
越三界 121 Trailokya Vikramin
约根 約根 121 Jurgen
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
文总 文總 122 The General Association of Chinese Culture
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 323.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八智 98 eight kinds of knowledge
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
般涅槃 98 parinirvana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不还者 不還者 98 anāgāmin
不染无知 不染無知 98 unafflicted ignorance
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
长时 長時 99 eon; kalpa
成满 成滿 99 to become complete
初果 99 srotaāpanna
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
当得 當得 100 will reach
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道果 100 the fruit of the path
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
得道 100 to attain enlightenment
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等流 100 outflow; niṣyanda
等至 100 samāpatti; meditative attainment
定根 100 faculty of meditatative concentration
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
多生 100 many births; many rebirths
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二师 二師 195 two kinds of teachers
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二入 195 two methods of entering [the truth]
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵轮 梵輪 102 Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非家 102 homeless
非想 102 non-perection
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
分位 102 time and position
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
广说 廣說 103 to explain; to teach
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
果位 103 stage of reward; stage of attainment
果行 103 fruition and conduct
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后五 後五 104 following five hundred years
后说 後說 104 spoken later
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见谛 見諦 106 realization of the truth
见惑 見惑 106 misleading views
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
戒取 106 attachment to heterodox teachings
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九无间道 九無間道 106 nine interupted paths
九品 106 nine grades
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
俱生 106 occuring together
卷第二十 106 scroll 20
觉树 覺樹 106 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
觉者 覺者 106 awakened one
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
理即 108 identity in principle
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
理实 理實 108 truth
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
论主 論主 108 the composer of a treatise
略明 108 brief explaination
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名身 109 group of names
名曰 109 to be named; to be called
能破 110 refutation
能缘 能緣 110 conditioning power
七返 113 seven returns
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
牵引业 牽引業 113 directional karma
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤息 113 a wandering monk; śramaṇa
勤修 113 cultivated; caritāvin
求生 113 seeking rebirth
染无知 染無知 114 ignorance due to defilements
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
如理 114 principle of suchness
如其所应 如其所應 114 in order; successively
入圣 入聖 114 to become an arhat
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三地 115 three grounds
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三火 115 three fires
三结 三結 115 the three fetters
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三时业 三時業 115 Effects of Karma of the Three Time Periods; Karmic effects of the Three Time Periods
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三转十二行相 三轉十二行相 115 three turnings and twelve phases of action; tri-parivarta-dvādaśākāra-dharma-cakra-pravartana
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三心 115 three minds
三智 115 three kinds of wisdom
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
上二界 115 upper two realms
上根 115 a person of superior capacity
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生天 115 celestial birth
圣位 聖位 115 sagehood stage
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
生起 115 cause; arising
圣身 聖身 115 ārya; a faithful man
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
身见 身見 115 views of a self
申正 115 to be upright in character
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
时爱心解脱 時愛心解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
十智 115 ten forms of understanding
十六圣行 十六聖行 115 sixteen forms of noble practice
十六行 115 sixteen forms of practice
十六行相 115 sixteen forms of practice
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
世俗智 115 secular understanding
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四生 115 four types of birth
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四果 115 four fruits
四天 115 four kinds of heaven
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
同分 116 same class
同品 116
  1. same kind
  2. similar instance; sapakṣa
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未至定 119 anāgamya-samādhi
五果 119 five fruits; five effects
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五净居天 五淨居天 119
  1. five pure abodes
  2. five deities of the pure abodes
五净居众 五淨居眾 119 five deities of the pure abodes
五净居 五淨居 119 five pure abodes
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五上 五上 119 five upper fetters
五事 119 five dharmas; five categories
五衰相现 五衰相現 119 Five Signs of Decay
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
五下结 五下結 119 five lower fetters
無想 119 no notion; without perception
五心 119 five minds
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
无余依 無餘依 119 without remainder
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无漏五蕴 無漏五蘊 119 five attributes of Dharmakāya; five undefiled aggregates
五品 119 five grades
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪婬 120 to commit sexual misconduct
信根 120 faith; the root of faith
行相 120 to conceptualize about phenomena
信解 120 resolution; determination; adhimukti
喜受 120 the sensation of joy
修惑 120 illusion dispelled by cultivation
学戒 學戒 120 study of the precepts
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业种子 業種子 121 karmic seed
异门 異門 121 other schools
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一来向 一來向 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
引业 引業 121 directional karma
应知 應知 121 should be known
应果 應果 121 the fruit of being worthy; arhat-hood
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
一品 121 a chapter
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
一往 121 one passage; one time
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
圆成 圓成 121 complete perfection
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
杂修 雜修 122 varied methods of cultivation; mixed pracices
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上 122 additional; increased; superior
择灭无为 擇滅無為 122 cessation through analysis
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正性 122 divine nature
证得 證得 122 realize; prāpti
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
中品 122 middle rank
众同分 眾同分 122 same class
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara