Glossary and Vocabulary for Huayan Yi Cheng Shi Xuan Men 華嚴一乘十玄門

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 138 to be near by; to be close to 一即
2 138 at that time 一即
3 138 to be exactly the same as; to be thus 一即
4 138 supposed; so-called 一即
5 138 to arrive at; to ascend 一即
6 123 zhě ca 明一乘緣起自體法界義者
7 121 one 一即
8 121 Kangxi radical 1 一即
9 121 pure; concentrated 一即
10 121 first 一即
11 121 the same 一即
12 121 sole; single 一即
13 121 a very small amount 一即
14 121 Yi 一即
15 121 other 一即
16 121 to unify 一即
17 121 accidentally; coincidentally 一即
18 121 abruptly; suddenly 一即
19 121 one; eka 一即
20 72 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 承杜順和尚說
21 72 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 承杜順和尚說
22 72 shuì to persuade 承杜順和尚說
23 72 shuō to teach; to recite; to explain 承杜順和尚說
24 72 shuō a doctrine; a theory 承杜順和尚說
25 72 shuō to claim; to assert 承杜順和尚說
26 72 shuō allocution 承杜順和尚說
27 72 shuō to criticize; to scold 承杜順和尚說
28 72 shuō to indicate; to refer to 承杜順和尚說
29 72 shuō speach; vāda 承杜順和尚說
30 72 shuō to speak; bhāṣate 承杜順和尚說
31 72 shuō to instruct 承杜順和尚說
32 68 shí ten 十佛
33 68 shí Kangxi radical 24 十佛
34 68 shí tenth 十佛
35 68 shí complete; perfect 十佛
36 68 shí ten; daśa 十佛
37 67 ér Kangxi radical 126 說而辨
38 67 ér as if; to seem like 說而辨
39 67 néng can; able 說而辨
40 67 ér whiskers on the cheeks; sideburns 說而辨
41 67 ér to arrive; up to 說而辨
42 66 xiàng to observe; to assess 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
43 66 xiàng appearance; portrait; picture 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
44 66 xiàng countenance; personage; character; disposition 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
45 66 xiàng to aid; to help 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
46 66 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
47 66 xiàng a sign; a mark; appearance 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
48 66 xiāng alternately; in turn 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
49 66 xiāng Xiang 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
50 66 xiāng form substance 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
51 66 xiāng to express 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
52 66 xiàng to choose 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
53 66 xiāng Xiang 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
54 66 xiāng an ancient musical instrument 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
55 66 xiāng the seventh lunar month 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
56 66 xiāng to compare 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
57 66 xiàng to divine 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
58 66 xiàng to administer 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
59 66 xiàng helper for a blind person 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
60 66 xiāng rhythm [music] 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
61 66 xiāng the upper frets of a pipa 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
62 66 xiāng coralwood 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
63 66 xiàng ministry 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
64 66 xiàng to supplement; to enhance 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
65 66 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
66 66 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
67 66 xiàng sign; mark; liṅga 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
68 66 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
69 65 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 一者舉譬辨成
70 65 chéng to become; to turn into 一者舉譬辨成
71 65 chéng to grow up; to ripen; to mature 一者舉譬辨成
72 65 chéng to set up; to establish; to develop; to form 一者舉譬辨成
73 65 chéng a full measure of 一者舉譬辨成
74 65 chéng whole 一者舉譬辨成
75 65 chéng set; established 一者舉譬辨成
76 65 chéng to reache a certain degree; to amount to 一者舉譬辨成
77 65 chéng to reconcile 一者舉譬辨成
78 65 chéng to resmble; to be similar to 一者舉譬辨成
79 65 chéng composed of 一者舉譬辨成
80 65 chéng a result; a harvest; an achievement 一者舉譬辨成
81 65 chéng capable; able; accomplished 一者舉譬辨成
82 65 chéng to help somebody achieve something 一者舉譬辨成
83 65 chéng Cheng 一者舉譬辨成
84 65 chéng Become 一者舉譬辨成
85 65 chéng becoming; bhāva 一者舉譬辨成
86 61 infix potential marker 此宗不爾
87 60 Yi 問文殊亦是因
88 59 mén door; gate; doorway; gateway 何故得於因門說
89 59 mén phylum; division 何故得於因門說
90 59 mén sect; school 何故得於因門說
91 59 mén Kangxi radical 169 何故得於因門說
92 59 mén a door-like object 何故得於因門說
93 59 mén an opening 何故得於因門說
94 59 mén an access point; a border entrance 何故得於因門說
95 59 mén a household; a clan 何故得於因門說
96 59 mén a kind; a category 何故得於因門說
97 59 mén to guard a gate 何故得於因門說
98 59 mén Men 何故得於因門說
99 59 mén a turning point 何故得於因門說
100 59 mén a method 何故得於因門說
101 59 mén a sense organ 何故得於因門說
102 59 mén door; gate; dvara 何故得於因門說
103 54 ya 無法不同也
104 45 Kangxi radical 71 一切無過不離
105 45 to not have; without 一切無過不離
106 45 mo 一切無過不離
107 45 to not have 一切無過不離
108 45 Wu 一切無過不離
109 45 mo 一切無過不離
110 45 to use; to grasp 對緣以辨果
111 45 to rely on 對緣以辨果
112 45 to regard 對緣以辨果
113 45 to be able to 對緣以辨果
114 45 to order; to command 對緣以辨果
115 45 used after a verb 對緣以辨果
116 45 a reason; a cause 對緣以辨果
117 45 Israel 對緣以辨果
118 45 Yi 對緣以辨果
119 45 use; yogena 對緣以辨果
120 44 yán to speak; to say; said 所言因者
121 44 yán language; talk; words; utterance; speech 所言因者
122 44 yán Kangxi radical 149 所言因者
123 44 yán phrase; sentence 所言因者
124 44 yán a word; a syllable 所言因者
125 44 yán a theory; a doctrine 所言因者
126 44 yán to regard as 所言因者
127 44 yán to act as 所言因者
128 44 yán word; vacana 所言因者
129 44 yán speak; vad 所言因者
130 42 無盡 wújìn endless; inexhaustible 亦無盡義
131 42 無盡 wújìn endless 亦無盡義
132 42 無盡 wújìn inexhaustible; akṣaya 亦無盡義
133 40 míng bright; luminous; brilliant 明一乘緣起自體法界義者
134 40 míng Ming 明一乘緣起自體法界義者
135 40 míng Ming Dynasty 明一乘緣起自體法界義者
136 40 míng obvious; explicit; clear 明一乘緣起自體法界義者
137 40 míng intelligent; clever; perceptive 明一乘緣起自體法界義者
138 40 míng to illuminate; to shine 明一乘緣起自體法界義者
139 40 míng consecrated 明一乘緣起自體法界義者
140 40 míng to understand; to comprehend 明一乘緣起自體法界義者
141 40 míng to explain; to clarify 明一乘緣起自體法界義者
142 40 míng Souther Ming; Later Ming 明一乘緣起自體法界義者
143 40 míng the world; the human world; the world of the living 明一乘緣起自體法界義者
144 40 míng eyesight; vision 明一乘緣起自體法界義者
145 40 míng a god; a spirit 明一乘緣起自體法界義者
146 40 míng fame; renown 明一乘緣起自體法界義者
147 40 míng open; public 明一乘緣起自體法界義者
148 40 míng clear 明一乘緣起自體法界義者
149 40 míng to become proficient 明一乘緣起自體法界義者
150 40 míng to be proficient 明一乘緣起自體法界義者
151 40 míng virtuous 明一乘緣起自體法界義者
152 40 míng open and honest 明一乘緣起自體法界義者
153 40 míng clean; neat 明一乘緣起自體法界義者
154 40 míng remarkable; outstanding; notable 明一乘緣起自體法界義者
155 40 míng next; afterwards 明一乘緣起自體法界義者
156 40 míng positive 明一乘緣起自體法界義者
157 40 míng Clear 明一乘緣起自體法界義者
158 40 míng wisdom; knowledge; vidyā 明一乘緣起自體法界義者
159 39 Qi 普賢是其因人耶
160 39 to go back; to return 答雖復始起發於妙慧
161 39 to resume; to restart 答雖復始起發於妙慧
162 39 to do in detail 答雖復始起發於妙慧
163 39 to restore 答雖復始起發於妙慧
164 39 to respond; to reply to 答雖復始起發於妙慧
165 39 Fu; Return 答雖復始起發於妙慧
166 39 to retaliate; to reciprocate 答雖復始起發於妙慧
167 39 to avoid forced labor or tax 答雖復始起發於妙慧
168 39 Fu 答雖復始起發於妙慧
169 39 doubled; to overlapping; folded 答雖復始起發於妙慧
170 39 a lined garment with doubled thickness 答雖復始起發於妙慧
171 38 to enter 若入此通宗
172 38 Kangxi radical 11 若入此通宗
173 38 radical 若入此通宗
174 38 income 若入此通宗
175 38 to conform with 若入此通宗
176 38 to descend 若入此通宗
177 38 the entering tone 若入此通宗
178 38 to pay 若入此通宗
179 38 to join 若入此通宗
180 38 entering; praveśa 若入此通宗
181 38 entered; attained; āpanna 若入此通宗
182 37 wéi to act as; to serve 此十數為譬者
183 37 wéi to change into; to become 此十數為譬者
184 37 wéi to be; is 此十數為譬者
185 37 wéi to do 此十數為譬者
186 37 wèi to support; to help 此十數為譬者
187 37 wéi to govern 此十數為譬者
188 37 wèi to be; bhū 此十數為譬者
189 37 meaning; sense 明一乘緣起自體法界義者
190 37 justice; right action; righteousness 明一乘緣起自體法界義者
191 37 artificial; man-made; fake 明一乘緣起自體法界義者
192 37 chivalry; generosity 明一乘緣起自體法界義者
193 37 just; righteous 明一乘緣起自體法界義者
194 37 adopted 明一乘緣起自體法界義者
195 37 a relationship 明一乘緣起自體法界義者
196 37 volunteer 明一乘緣起自體法界義者
197 37 something suitable 明一乘緣起自體法界義者
198 37 a martyr 明一乘緣起自體法界義者
199 37 a law 明一乘緣起自體法界義者
200 37 Yi 明一乘緣起自體法界義者
201 37 Righteousness 明一乘緣起自體法界義者
202 37 aim; artha 明一乘緣起自體法界義者
203 35 to reply; to answer 答雖復始起發於妙慧
204 35 to reciprocate to 答雖復始起發於妙慧
205 35 to agree to; to assent to 答雖復始起發於妙慧
206 35 to acknowledge; to greet 答雖復始起發於妙慧
207 35 Da 答雖復始起發於妙慧
208 35 to answer; pratyukta 答雖復始起發於妙慧
209 35 zhōng middle 就異體門中復有三
210 35 zhōng medium; medium sized 就異體門中復有三
211 35 zhōng China 就異體門中復有三
212 35 zhòng to hit the mark 就異體門中復有三
213 35 zhōng midday 就異體門中復有三
214 35 zhōng inside 就異體門中復有三
215 35 zhōng during 就異體門中復有三
216 35 zhōng Zhong 就異體門中復有三
217 35 zhōng intermediary 就異體門中復有三
218 35 zhōng half 就異體門中復有三
219 35 zhòng to reach; to attain 就異體門中復有三
220 35 zhòng to suffer; to infect 就異體門中復有三
221 35 zhòng to obtain 就異體門中復有三
222 35 zhòng to pass an exam 就異體門中復有三
223 35 zhōng middle 就異體門中復有三
224 35 wèn to ask 問文殊亦是因
225 35 wèn to inquire after 問文殊亦是因
226 35 wèn to interrogate 問文殊亦是因
227 35 wèn to hold responsible 問文殊亦是因
228 35 wèn to request something 問文殊亦是因
229 35 wèn to rebuke 問文殊亦是因
230 35 wèn to send an official mission bearing gifts 問文殊亦是因
231 35 wèn news 問文殊亦是因
232 35 wèn to propose marriage 問文殊亦是因
233 35 wén to inform 問文殊亦是因
234 35 wèn to research 問文殊亦是因
235 35 wèn Wen 問文殊亦是因
236 35 wèn a question 問文殊亦是因
237 35 wèn ask; prccha 問文殊亦是因
238 34 yún cloud 夜摩天會菩薩雲集品說云
239 34 yún Yunnan 夜摩天會菩薩雲集品說云
240 34 yún Yun 夜摩天會菩薩雲集品說云
241 34 yún to say 夜摩天會菩薩雲集品說云
242 34 yún to have 夜摩天會菩薩雲集品說云
243 34 yún cloud; megha 夜摩天會菩薩雲集品說云
244 34 yún to say; iti 夜摩天會菩薩雲集品說云
245 33 ye 普賢是其因人耶
246 33 ya 普賢是其因人耶
247 33 to go; to 答雖復始起發於妙慧
248 33 to rely on; to depend on 答雖復始起發於妙慧
249 33 Yu 答雖復始起發於妙慧
250 33 a crow 答雖復始起發於妙慧
251 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何故得於因門說
252 32 děi to want to; to need to 何故得於因門說
253 32 děi must; ought to 何故得於因門說
254 32 de 何故得於因門說
255 32 de infix potential marker 何故得於因門說
256 32 to result in 何故得於因門說
257 32 to be proper; to fit; to suit 何故得於因門說
258 32 to be satisfied 何故得於因門說
259 32 to be finished 何故得於因門說
260 32 děi satisfying 何故得於因門說
261 32 to contract 何故得於因門說
262 32 to hear 何故得於因門說
263 32 to have; there is 何故得於因門說
264 32 marks time passed 何故得於因門說
265 32 obtain; attain; prāpta 何故得於因門說
266 31 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 問既其各各無性何得成其一多耶
267 31 duó many; much 問既其各各無性何得成其一多耶
268 31 duō more 問既其各各無性何得成其一多耶
269 31 duō excessive 問既其各各無性何得成其一多耶
270 31 duō abundant 問既其各各無性何得成其一多耶
271 31 duō to multiply; to acrue 問既其各各無性何得成其一多耶
272 31 duō Duo 問既其各各無性何得成其一多耶
273 31 duō ta 問既其各各無性何得成其一多耶
274 31 shè to absorb; to assimilate 問此門攝法界
275 31 shè to take a photo 問此門攝法界
276 31 shè a broad rhyme class 問此門攝法界
277 31 shè to act for; to represent 問此門攝法界
278 31 shè to administer 問此門攝法界
279 31 shè to conserve 問此門攝法界
280 31 shè to hold; to support 問此門攝法界
281 31 shè to get close to 問此門攝法界
282 31 shè to help 問此門攝法界
283 31 niè peaceful 問此門攝法界
284 31 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 問此門攝法界
285 30 fēi Kangxi radical 175 非是究竟
286 30 fēi wrong; bad; untruthful 非是究竟
287 30 fēi different 非是究竟
288 30 fēi to not be; to not have 非是究竟
289 30 fēi to violate; to be contrary to 非是究竟
290 30 fēi Africa 非是究竟
291 30 fēi to slander 非是究竟
292 30 fěi to avoid 非是究竟
293 30 fēi must 非是究竟
294 30 fēi an error 非是究竟
295 30 fēi a problem; a question 非是究竟
296 30 fēi evil 非是究竟
297 29 yuē approximately 此約相說也
298 29 yuē a treaty; an agreement; a covenant 此約相說也
299 29 yuē to arrange; to make an appointment 此約相說也
300 29 yuē vague; indistinct 此約相說也
301 29 yuē to invite 此約相說也
302 29 yuē to reduce a fraction 此約相說也
303 29 yuē to restrain; to restrict; to control 此約相說也
304 29 yuē frugal; economical; thrifty 此約相說也
305 29 yuē brief; simple 此約相說也
306 29 yuē an appointment 此約相說也
307 29 yuē to envelop; to shroud 此約相說也
308 29 yuē a rope 此約相說也
309 29 yuē to tie up 此約相說也
310 29 yuē crooked 此約相說也
311 29 yuē to prevent; to block 此約相說也
312 29 yuē destitute; poverty stricken 此約相說也
313 29 yuē base; low 此約相說也
314 29 yuē to prepare 此約相說也
315 29 yuē to plunder 此約相說也
316 29 yuē to envelop; to shroud 此約相說也
317 29 yāo to weigh 此約相說也
318 29 yāo crucial point; key point 此約相說也
319 29 yuē agreement; samaya 此約相說也
320 28 zhī to go 圓寂之果
321 28 zhī to arrive; to go 圓寂之果
322 28 zhī is 圓寂之果
323 28 zhī to use 圓寂之果
324 28 zhī Zhi 圓寂之果
325 28 zhī winding 圓寂之果
326 28 to carry on the shoulder 問既其各各無性何得成其一多耶
327 28 what 問既其各各無性何得成其一多耶
328 28 He 問既其各各無性何得成其一多耶
329 23 一切 yīqiè temporary 一切無過不離
330 23 一切 yīqiè the same 一切無過不離
331 22 to give 不過自體因之與
332 22 to accompany 不過自體因之與
333 22 to particate in 不過自體因之與
334 22 of the same kind 不過自體因之與
335 22 to help 不過自體因之與
336 22 for 不過自體因之與
337 22 tool; device; utensil; equipment; instrument 一中十具說即無盡也
338 22 to possess; to have 一中十具說即無盡也
339 22 to prepare 一中十具說即無盡也
340 22 to write; to describe; to state 一中十具說即無盡也
341 22 Ju 一中十具說即無盡也
342 22 talent; ability 一中十具說即無盡也
343 22 a feast; food 一中十具說即無盡也
344 22 to arrange; to provide 一中十具說即無盡也
345 22 furnishings 一中十具說即無盡也
346 22 to understand 一中十具說即無盡也
347 22 a mat for sitting and sleeping on 一中十具說即無盡也
348 22 一念 yī niàn one thought 是故如來於一念中
349 22 一念 yī niàn one moment; one instant 是故如來於一念中
350 22 一念 yī niàn one thought 是故如來於一念中
351 21 yòu Kangxi radical 29 又論云
352 21 děng et cetera; and so on 但能離執常斷諸過等
353 21 děng to wait 但能離執常斷諸過等
354 21 děng to be equal 但能離執常斷諸過等
355 21 děng degree; level 但能離執常斷諸過等
356 21 děng to compare 但能離執常斷諸過等
357 21 děng same; equal; sama 但能離執常斷諸過等
358 21 jīn today; present; now 今且就此華嚴
359 21 jīn Jin 今且就此華嚴
360 21 jīn modern 今且就此華嚴
361 21 jīn now; adhunā 今且就此華嚴
362 21 to lift; to hold up; to raise 一者舉譬辨成
363 21 to move 一者舉譬辨成
364 21 to originate; to initiate; to start (a fire) 一者舉譬辨成
365 21 to recommend; to elect 一者舉譬辨成
366 21 to suggest 一者舉譬辨成
367 21 to fly 一者舉譬辨成
368 21 to bear; to give birth 一者舉譬辨成
369 21 actions; conduct 一者舉譬辨成
370 21 a successful candidate 一者舉譬辨成
371 21 to raise; utkṣepa 一者舉譬辨成
372 21 to raise an example 一者舉譬辨成
373 20 不成 bùchéng unsuccessful 若無十一即不成
374 20 不成 bùchéng will not do; will not work 若無十一即不成
375 20 不成 bùchéng don't tell me ... 若無十一即不成
376 20 一中 yīzhōng a hall of spread tables 一者一中多多中一
377 20 一中 yīzhōng a hall with one seat 一者一中多多中一
378 20 suǒ a few; various; some 所言因者
379 20 suǒ a place; a location 所言因者
380 20 suǒ indicates a passive voice 所言因者
381 20 suǒ an ordinal number 所言因者
382 20 suǒ meaning 所言因者
383 20 suǒ garrison 所言因者
384 20 suǒ place; pradeśa 所言因者
385 19 yīn cause; reason 所言因者
386 19 yīn to accord with 所言因者
387 19 yīn to follow 所言因者
388 19 yīn to rely on 所言因者
389 19 yīn via; through 所言因者
390 19 yīn to continue 所言因者
391 19 yīn to receive 所言因者
392 19 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 所言因者
393 19 yīn to seize an opportunity 所言因者
394 19 yīn to be like 所言因者
395 19 yīn a standrd; a criterion 所言因者
396 19 yīn cause; hetu 所言因者
397 18 因果 yīnguǒ cause and effect 因果二門者
398 18 因果 yīnguǒ reason 因果二門者
399 18 因果 yīnguǒ cause and effect 因果二門者
400 18 因果 yīnguǒ hetuphala; cause and effect 因果二門者
401 18 guǒ a result; a consequence
402 18 guǒ fruit
403 18 guǒ to eat until full
404 18 guǒ to realize
405 18 guǒ a fruit tree
406 18 guǒ resolute; determined
407 18 guǒ Fruit
408 18 guǒ direct effect; phala; a consequence
409 18 a step 初步若到一切步皆到
410 18 a stage; a section 初步若到一切步皆到
411 18 to walk 初步若到一切步皆到
412 18 to follow 初步若到一切步皆到
413 18 to calculate 初步若到一切步皆到
414 18 circumstances 初步若到一切步皆到
415 18 fate; destiny 初步若到一切步皆到
416 18 dock; pier; wharf 初步若到一切步皆到
417 18 Bu 初步若到一切步皆到
418 18 a footstep; pada 初步若到一切步皆到
419 18 成佛 chéng fó Attaining Buddhahood 一切眾生盡成佛
420 18 成佛 chéng fó to become a Buddha 一切眾生盡成佛
421 18 bié other 有何別耶
422 18 bié special 有何別耶
423 18 bié to leave 有何別耶
424 18 bié to distinguish 有何別耶
425 18 bié to pin 有何別耶
426 18 bié to insert; to jam 有何別耶
427 18 bié to turn 有何別耶
428 18 bié Bie 有何別耶
429 18 jìn to the greatest extent; utmost 為盡為不盡
430 18 jìn perfect; flawless 為盡為不盡
431 18 jìn to give priority to; to do one's utmost 為盡為不盡
432 18 jìn to vanish 為盡為不盡
433 18 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 為盡為不盡
434 18 jìn to die 為盡為不盡
435 18 jìn exhaustion; kṣaya 為盡為不盡
436 17 xiǎn to show; to manifest; to display 十者託事顯法生解門
437 17 xiǎn Xian 十者託事顯法生解門
438 17 xiǎn evident; clear 十者託事顯法生解門
439 17 xiǎn distinguished 十者託事顯法生解門
440 17 xiǎn honored 十者託事顯法生解門
441 17 xiǎn manifest; darśayati 十者託事顯法生解門
442 17 xiǎn miracle 十者託事顯法生解門
443 17 biàn to distinguish; to recognize 今辨此
444 17 biàn to debate; to argue 今辨此
445 17 biàn argument 今辨此
446 17 biàn distinct 今辨此
447 17 biàn distinguish; vibhāga 今辨此
448 17 十門 shí mén ten gates 其中逆順各具十門
449 17 method; way 不思議法品等亦明果德
450 17 France 不思議法品等亦明果德
451 17 the law; rules; regulations 不思議法品等亦明果德
452 17 the teachings of the Buddha; Dharma 不思議法品等亦明果德
453 17 a standard; a norm 不思議法品等亦明果德
454 17 an institution 不思議法品等亦明果德
455 17 to emulate 不思議法品等亦明果德
456 17 magic; a magic trick 不思議法品等亦明果德
457 17 punishment 不思議法品等亦明果德
458 17 Fa 不思議法品等亦明果德
459 17 a precedent 不思議法品等亦明果德
460 17 a classification of some kinds of Han texts 不思議法品等亦明果德
461 17 relating to a ceremony or rite 不思議法品等亦明果德
462 17 Dharma 不思議法品等亦明果德
463 17 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不思議法品等亦明果德
464 17 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不思議法品等亦明果德
465 17 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不思議法品等亦明果德
466 17 quality; characteristic 不思議法品等亦明果德
467 17 zhì wisdom; knowledge; understanding 淺智
468 17 zhì care; prudence 淺智
469 17 zhì Zhi 淺智
470 17 zhì spiritual insight; gnosis 淺智
471 17 zhì clever 淺智
472 17 zhì Wisdom 淺智
473 17 zhì jnana; knowing 淺智
474 17 míng fame; renown; reputation 是名菩薩不
475 17 míng a name; personal name; designation 是名菩薩不
476 17 míng rank; position 是名菩薩不
477 17 míng an excuse 是名菩薩不
478 17 míng life 是名菩薩不
479 17 míng to name; to call 是名菩薩不
480 17 míng to express; to describe 是名菩薩不
481 17 míng to be called; to have the name 是名菩薩不
482 17 míng to own; to possess 是名菩薩不
483 17 míng famous; renowned 是名菩薩不
484 17 míng moral 是名菩薩不
485 17 míng name; naman 是名菩薩不
486 17 míng fame; renown; yasas 是名菩薩不
487 16 jīng to go through; to experience 一部經宗
488 16 jīng a sutra; a scripture 一部經宗
489 16 jīng warp 一部經宗
490 16 jīng longitude 一部經宗
491 16 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 一部經宗
492 16 jīng a woman's period 一部經宗
493 16 jīng to bear; to endure 一部經宗
494 16 jīng to hang; to die by hanging 一部經宗
495 16 jīng classics 一部經宗
496 16 jīng to be frugal; to save 一部經宗
497 16 jīng a classic; a scripture; canon 一部經宗
498 16 jīng a standard; a norm 一部經宗
499 16 jīng a section of a Confucian work 一部經宗
500 16 jīng to measure 一部經宗

Frequencies of all Words

Top 1132

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 138 promptly; right away; immediately 一即
2 138 to be near by; to be close to 一即
3 138 at that time 一即
4 138 to be exactly the same as; to be thus 一即
5 138 supposed; so-called 一即
6 138 if; but 一即
7 138 to arrive at; to ascend 一即
8 138 then; following 一即
9 138 so; just so; eva 一即
10 123 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 明一乘緣起自體法界義者
11 123 zhě that 明一乘緣起自體法界義者
12 123 zhě nominalizing function word 明一乘緣起自體法界義者
13 123 zhě used to mark a definition 明一乘緣起自體法界義者
14 123 zhě used to mark a pause 明一乘緣起自體法界義者
15 123 zhě topic marker; that; it 明一乘緣起自體法界義者
16 123 zhuó according to 明一乘緣起自體法界義者
17 123 zhě ca 明一乘緣起自體法界義者
18 121 one 一即
19 121 Kangxi radical 1 一即
20 121 as soon as; all at once 一即
21 121 pure; concentrated 一即
22 121 whole; all 一即
23 121 first 一即
24 121 the same 一即
25 121 each 一即
26 121 certain 一即
27 121 throughout 一即
28 121 used in between a reduplicated verb 一即
29 121 sole; single 一即
30 121 a very small amount 一即
31 121 Yi 一即
32 121 other 一即
33 121 to unify 一即
34 121 accidentally; coincidentally 一即
35 121 abruptly; suddenly 一即
36 121 or 一即
37 121 one; eka 一即
38 105 this; these 此宗不爾
39 105 in this way 此宗不爾
40 105 otherwise; but; however; so 此宗不爾
41 105 at this time; now; here 此宗不爾
42 105 this; here; etad 此宗不爾
43 93 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 皆悉是本數智慧故差別也
44 93 old; ancient; former; past 皆悉是本數智慧故差別也
45 93 reason; cause; purpose 皆悉是本數智慧故差別也
46 93 to die 皆悉是本數智慧故差別也
47 93 so; therefore; hence 皆悉是本數智慧故差別也
48 93 original 皆悉是本數智慧故差別也
49 93 accident; happening; instance 皆悉是本數智慧故差別也
50 93 a friend; an acquaintance; friendship 皆悉是本數智慧故差別也
51 93 something in the past 皆悉是本數智慧故差別也
52 93 deceased; dead 皆悉是本數智慧故差別也
53 93 still; yet 皆悉是本數智慧故差別也
54 93 therefore; tasmāt 皆悉是本數智慧故差別也
55 72 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 承杜順和尚說
56 72 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 承杜順和尚說
57 72 shuì to persuade 承杜順和尚說
58 72 shuō to teach; to recite; to explain 承杜順和尚說
59 72 shuō a doctrine; a theory 承杜順和尚說
60 72 shuō to claim; to assert 承杜順和尚說
61 72 shuō allocution 承杜順和尚說
62 72 shuō to criticize; to scold 承杜順和尚說
63 72 shuō to indicate; to refer to 承杜順和尚說
64 72 shuō speach; vāda 承杜順和尚說
65 72 shuō to speak; bhāṣate 承杜順和尚說
66 72 shuō to instruct 承杜順和尚說
67 69 ruò to seem; to be like; as 若順數從一至十向上去
68 69 ruò seemingly 若順數從一至十向上去
69 69 ruò if 若順數從一至十向上去
70 69 ruò you 若順數從一至十向上去
71 69 ruò this; that 若順數從一至十向上去
72 69 ruò and; or 若順數從一至十向上去
73 69 ruò as for; pertaining to 若順數從一至十向上去
74 69 pomegranite 若順數從一至十向上去
75 69 ruò to choose 若順數從一至十向上去
76 69 ruò to agree; to accord with; to conform to 若順數從一至十向上去
77 69 ruò thus 若順數從一至十向上去
78 69 ruò pollia 若順數從一至十向上去
79 69 ruò Ruo 若順數從一至十向上去
80 69 ruò only then 若順數從一至十向上去
81 69 ja 若順數從一至十向上去
82 69 jñā 若順數從一至十向上去
83 69 ruò if; yadi 若順數從一至十向上去
84 68 shí ten 十佛
85 68 shí Kangxi radical 24 十佛
86 68 shí tenth 十佛
87 68 shí complete; perfect 十佛
88 68 shí ten; daśa 十佛
89 67 ér and; as well as; but (not); yet (not) 說而辨
90 67 ér Kangxi radical 126 說而辨
91 67 ér you 說而辨
92 67 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 說而辨
93 67 ér right away; then 說而辨
94 67 ér but; yet; however; while; nevertheless 說而辨
95 67 ér if; in case; in the event that 說而辨
96 67 ér therefore; as a result; thus 說而辨
97 67 ér how can it be that? 說而辨
98 67 ér so as to 說而辨
99 67 ér only then 說而辨
100 67 ér as if; to seem like 說而辨
101 67 néng can; able 說而辨
102 67 ér whiskers on the cheeks; sideburns 說而辨
103 67 ér me 說而辨
104 67 ér to arrive; up to 說而辨
105 67 ér possessive 說而辨
106 67 ér and; ca 說而辨
107 66 xiāng each other; one another; mutually 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
108 66 xiàng to observe; to assess 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
109 66 xiàng appearance; portrait; picture 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
110 66 xiàng countenance; personage; character; disposition 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
111 66 xiàng to aid; to help 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
112 66 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
113 66 xiàng a sign; a mark; appearance 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
114 66 xiāng alternately; in turn 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
115 66 xiāng Xiang 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
116 66 xiāng form substance 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
117 66 xiāng to express 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
118 66 xiàng to choose 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
119 66 xiāng Xiang 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
120 66 xiāng an ancient musical instrument 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
121 66 xiāng the seventh lunar month 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
122 66 xiāng to compare 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
123 66 xiàng to divine 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
124 66 xiàng to administer 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
125 66 xiàng helper for a blind person 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
126 66 xiāng rhythm [music] 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
127 66 xiāng the upper frets of a pipa 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
128 66 xiāng coralwood 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
129 66 xiàng ministry 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
130 66 xiàng to supplement; to enhance 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
131 66 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
132 66 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
133 66 xiàng sign; mark; liṅga 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
134 66 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 大唐終南太一山至相寺釋智儼撰
135 65 such as; for example; for instance
136 65 if
137 65 in accordance with
138 65 to be appropriate; should; with regard to
139 65 this
140 65 it is so; it is thus; can be compared with
141 65 to go to
142 65 to meet
143 65 to appear; to seem; to be like
144 65 at least as good as
145 65 and
146 65 or
147 65 but
148 65 then
149 65 naturally
150 65 expresses a question or doubt
151 65 you
152 65 the second lunar month
153 65 in; at
154 65 Ru
155 65 Thus
156 65 thus; tathā
157 65 like; iva
158 65 suchness; tathatā
159 65 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 一者舉譬辨成
160 65 chéng one tenth 一者舉譬辨成
161 65 chéng to become; to turn into 一者舉譬辨成
162 65 chéng to grow up; to ripen; to mature 一者舉譬辨成
163 65 chéng to set up; to establish; to develop; to form 一者舉譬辨成
164 65 chéng a full measure of 一者舉譬辨成
165 65 chéng whole 一者舉譬辨成
166 65 chéng set; established 一者舉譬辨成
167 65 chéng to reache a certain degree; to amount to 一者舉譬辨成
168 65 chéng to reconcile 一者舉譬辨成
169 65 chéng alright; OK 一者舉譬辨成
170 65 chéng an area of ten square miles 一者舉譬辨成
171 65 chéng to resmble; to be similar to 一者舉譬辨成
172 65 chéng composed of 一者舉譬辨成
173 65 chéng a result; a harvest; an achievement 一者舉譬辨成
174 65 chéng capable; able; accomplished 一者舉譬辨成
175 65 chéng to help somebody achieve something 一者舉譬辨成
176 65 chéng Cheng 一者舉譬辨成
177 65 chéng Become 一者舉譬辨成
178 65 chéng becoming; bhāva 一者舉譬辨成
179 61 not; no 此宗不爾
180 61 expresses that a certain condition cannot be acheived 此宗不爾
181 61 as a correlative 此宗不爾
182 61 no (answering a question) 此宗不爾
183 61 forms a negative adjective from a noun 此宗不爾
184 61 at the end of a sentence to form a question 此宗不爾
185 61 to form a yes or no question 此宗不爾
186 61 infix potential marker 此宗不爾
187 61 no; na 此宗不爾
188 60 yǒu is; are; to exist 復有二門
189 60 yǒu to have; to possess 復有二門
190 60 yǒu indicates an estimate 復有二門
191 60 yǒu indicates a large quantity 復有二門
192 60 yǒu indicates an affirmative response 復有二門
193 60 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有二門
194 60 yǒu used to compare two things 復有二門
195 60 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有二門
196 60 yǒu used before the names of dynasties 復有二門
197 60 yǒu a certain thing; what exists 復有二門
198 60 yǒu multiple of ten and ... 復有二門
199 60 yǒu abundant 復有二門
200 60 yǒu purposeful 復有二門
201 60 yǒu You 復有二門
202 60 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有二門
203 60 yǒu becoming; bhava 復有二門
204 60 also; too 問文殊亦是因
205 60 but 問文殊亦是因
206 60 this; he; she 問文殊亦是因
207 60 although; even though 問文殊亦是因
208 60 already 問文殊亦是因
209 60 particle with no meaning 問文殊亦是因
210 60 Yi 問文殊亦是因
211 59 mén door; gate; doorway; gateway 何故得於因門說
212 59 mén phylum; division 何故得於因門說
213 59 mén sect; school 何故得於因門說
214 59 mén Kangxi radical 169 何故得於因門說
215 59 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 何故得於因門說
216 59 mén a door-like object 何故得於因門說
217 59 mén an opening 何故得於因門說
218 59 mén an access point; a border entrance 何故得於因門說
219 59 mén a household; a clan 何故得於因門說
220 59 mén a kind; a category 何故得於因門說
221 59 mén to guard a gate 何故得於因門說
222 59 mén Men 何故得於因門說
223 59 mén a turning point 何故得於因門說
224 59 mén a method 何故得於因門說
225 59 mén a sense organ 何故得於因門說
226 59 mén door; gate; dvara 何故得於因門說
227 54 also; too 無法不同也
228 54 a final modal particle indicating certainy or decision 無法不同也
229 54 either 無法不同也
230 54 even 無法不同也
231 54 used to soften the tone 無法不同也
232 54 used for emphasis 無法不同也
233 54 used to mark contrast 無法不同也
234 54 used to mark compromise 無法不同也
235 54 ya 無法不同也
236 49 shì is; are; am; to be 是也
237 49 shì is exactly 是也
238 49 shì is suitable; is in contrast 是也
239 49 shì this; that; those 是也
240 49 shì really; certainly 是也
241 49 shì correct; yes; affirmative 是也
242 49 shì true 是也
243 49 shì is; has; exists 是也
244 49 shì used between repetitions of a word 是也
245 49 shì a matter; an affair 是也
246 49 shì Shi 是也
247 49 shì is; bhū 是也
248 49 shì this; idam 是也
249 45 no 一切無過不離
250 45 Kangxi radical 71 一切無過不離
251 45 to not have; without 一切無過不離
252 45 has not yet 一切無過不離
253 45 mo 一切無過不離
254 45 do not 一切無過不離
255 45 not; -less; un- 一切無過不離
256 45 regardless of 一切無過不離
257 45 to not have 一切無過不離
258 45 um 一切無過不離
259 45 Wu 一切無過不離
260 45 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一切無過不離
261 45 not; non- 一切無過不離
262 45 mo 一切無過不離
263 45 so as to; in order to 對緣以辨果
264 45 to use; to regard as 對緣以辨果
265 45 to use; to grasp 對緣以辨果
266 45 according to 對緣以辨果
267 45 because of 對緣以辨果
268 45 on a certain date 對緣以辨果
269 45 and; as well as 對緣以辨果
270 45 to rely on 對緣以辨果
271 45 to regard 對緣以辨果
272 45 to be able to 對緣以辨果
273 45 to order; to command 對緣以辨果
274 45 further; moreover 對緣以辨果
275 45 used after a verb 對緣以辨果
276 45 very 對緣以辨果
277 45 already 對緣以辨果
278 45 increasingly 對緣以辨果
279 45 a reason; a cause 對緣以辨果
280 45 Israel 對緣以辨果
281 45 Yi 對緣以辨果
282 45 use; yogena 對緣以辨果
283 44 yán to speak; to say; said 所言因者
284 44 yán language; talk; words; utterance; speech 所言因者
285 44 yán Kangxi radical 149 所言因者
286 44 yán a particle with no meaning 所言因者
287 44 yán phrase; sentence 所言因者
288 44 yán a word; a syllable 所言因者
289 44 yán a theory; a doctrine 所言因者
290 44 yán to regard as 所言因者
291 44 yán to act as 所言因者
292 44 yán word; vacana 所言因者
293 44 yán speak; vad 所言因者
294 42 無盡 wújìn endless; inexhaustible 亦無盡義
295 42 無盡 wújìn endless 亦無盡義
296 42 無盡 wújìn inexhaustible; akṣaya 亦無盡義
297 40 míng bright; luminous; brilliant 明一乘緣起自體法界義者
298 40 míng Ming 明一乘緣起自體法界義者
299 40 míng Ming Dynasty 明一乘緣起自體法界義者
300 40 míng obvious; explicit; clear 明一乘緣起自體法界義者
301 40 míng intelligent; clever; perceptive 明一乘緣起自體法界義者
302 40 míng to illuminate; to shine 明一乘緣起自體法界義者
303 40 míng consecrated 明一乘緣起自體法界義者
304 40 míng to understand; to comprehend 明一乘緣起自體法界義者
305 40 míng to explain; to clarify 明一乘緣起自體法界義者
306 40 míng Souther Ming; Later Ming 明一乘緣起自體法界義者
307 40 míng the world; the human world; the world of the living 明一乘緣起自體法界義者
308 40 míng eyesight; vision 明一乘緣起自體法界義者
309 40 míng a god; a spirit 明一乘緣起自體法界義者
310 40 míng fame; renown 明一乘緣起自體法界義者
311 40 míng open; public 明一乘緣起自體法界義者
312 40 míng clear 明一乘緣起自體法界義者
313 40 míng to become proficient 明一乘緣起自體法界義者
314 40 míng to be proficient 明一乘緣起自體法界義者
315 40 míng virtuous 明一乘緣起自體法界義者
316 40 míng open and honest 明一乘緣起自體法界義者
317 40 míng clean; neat 明一乘緣起自體法界義者
318 40 míng remarkable; outstanding; notable 明一乘緣起自體法界義者
319 40 míng next; afterwards 明一乘緣起自體法界義者
320 40 míng positive 明一乘緣起自體法界義者
321 40 míng Clear 明一乘緣起自體法界義者
322 40 míng wisdom; knowledge; vidyā 明一乘緣起自體法界義者
323 39 his; hers; its; theirs 普賢是其因人耶
324 39 to add emphasis 普賢是其因人耶
325 39 used when asking a question in reply to a question 普賢是其因人耶
326 39 used when making a request or giving an order 普賢是其因人耶
327 39 he; her; it; them 普賢是其因人耶
328 39 probably; likely 普賢是其因人耶
329 39 will 普賢是其因人耶
330 39 may 普賢是其因人耶
331 39 if 普賢是其因人耶
332 39 or 普賢是其因人耶
333 39 Qi 普賢是其因人耶
334 39 he; her; it; saḥ; sā; tad 普賢是其因人耶
335 39 again; more; repeatedly 答雖復始起發於妙慧
336 39 to go back; to return 答雖復始起發於妙慧
337 39 to resume; to restart 答雖復始起發於妙慧
338 39 to do in detail 答雖復始起發於妙慧
339 39 to restore 答雖復始起發於妙慧
340 39 to respond; to reply to 答雖復始起發於妙慧
341 39 after all; and then 答雖復始起發於妙慧
342 39 even if; although 答雖復始起發於妙慧
343 39 Fu; Return 答雖復始起發於妙慧
344 39 to retaliate; to reciprocate 答雖復始起發於妙慧
345 39 to avoid forced labor or tax 答雖復始起發於妙慧
346 39 particle without meaing 答雖復始起發於妙慧
347 39 Fu 答雖復始起發於妙慧
348 39 repeated; again 答雖復始起發於妙慧
349 39 doubled; to overlapping; folded 答雖復始起發於妙慧
350 39 a lined garment with doubled thickness 答雖復始起發於妙慧
351 39 again; punar 答雖復始起發於妙慧
352 38 to enter 若入此通宗
353 38 Kangxi radical 11 若入此通宗
354 38 radical 若入此通宗
355 38 income 若入此通宗
356 38 to conform with 若入此通宗
357 38 to descend 若入此通宗
358 38 the entering tone 若入此通宗
359 38 to pay 若入此通宗
360 38 to join 若入此通宗
361 38 entering; praveśa 若入此通宗
362 38 entered; attained; āpanna 若入此通宗
363 37 wèi for; to 此十數為譬者
364 37 wèi because of 此十數為譬者
365 37 wéi to act as; to serve 此十數為譬者
366 37 wéi to change into; to become 此十數為譬者
367 37 wéi to be; is 此十數為譬者
368 37 wéi to do 此十數為譬者
369 37 wèi for 此十數為譬者
370 37 wèi because of; for; to 此十數為譬者
371 37 wèi to 此十數為譬者
372 37 wéi in a passive construction 此十數為譬者
373 37 wéi forming a rehetorical question 此十數為譬者
374 37 wéi forming an adverb 此十數為譬者
375 37 wéi to add emphasis 此十數為譬者
376 37 wèi to support; to help 此十數為譬者
377 37 wéi to govern 此十數為譬者
378 37 wèi to be; bhū 此十數為譬者
379 37 meaning; sense 明一乘緣起自體法界義者
380 37 justice; right action; righteousness 明一乘緣起自體法界義者
381 37 artificial; man-made; fake 明一乘緣起自體法界義者
382 37 chivalry; generosity 明一乘緣起自體法界義者
383 37 just; righteous 明一乘緣起自體法界義者
384 37 adopted 明一乘緣起自體法界義者
385 37 a relationship 明一乘緣起自體法界義者
386 37 volunteer 明一乘緣起自體法界義者
387 37 something suitable 明一乘緣起自體法界義者
388 37 a martyr 明一乘緣起自體法界義者
389 37 a law 明一乘緣起自體法界義者
390 37 Yi 明一乘緣起自體法界義者
391 37 Righteousness 明一乘緣起自體法界義者
392 37 aim; artha 明一乘緣起自體法界義者
393 35 to reply; to answer 答雖復始起發於妙慧
394 35 to reciprocate to 答雖復始起發於妙慧
395 35 to agree to; to assent to 答雖復始起發於妙慧
396 35 to acknowledge; to greet 答雖復始起發於妙慧
397 35 Da 答雖復始起發於妙慧
398 35 to answer; pratyukta 答雖復始起發於妙慧
399 35 zhōng middle 就異體門中復有三
400 35 zhōng medium; medium sized 就異體門中復有三
401 35 zhōng China 就異體門中復有三
402 35 zhòng to hit the mark 就異體門中復有三
403 35 zhōng in; amongst 就異體門中復有三
404 35 zhōng midday 就異體門中復有三
405 35 zhōng inside 就異體門中復有三
406 35 zhōng during 就異體門中復有三
407 35 zhōng Zhong 就異體門中復有三
408 35 zhōng intermediary 就異體門中復有三
409 35 zhōng half 就異體門中復有三
410 35 zhōng just right; suitably 就異體門中復有三
411 35 zhōng while 就異體門中復有三
412 35 zhòng to reach; to attain 就異體門中復有三
413 35 zhòng to suffer; to infect 就異體門中復有三
414 35 zhòng to obtain 就異體門中復有三
415 35 zhòng to pass an exam 就異體門中復有三
416 35 zhōng middle 就異體門中復有三
417 35 wèn to ask 問文殊亦是因
418 35 wèn to inquire after 問文殊亦是因
419 35 wèn to interrogate 問文殊亦是因
420 35 wèn to hold responsible 問文殊亦是因
421 35 wèn to request something 問文殊亦是因
422 35 wèn to rebuke 問文殊亦是因
423 35 wèn to send an official mission bearing gifts 問文殊亦是因
424 35 wèn news 問文殊亦是因
425 35 wèn to propose marriage 問文殊亦是因
426 35 wén to inform 問文殊亦是因
427 35 wèn to research 問文殊亦是因
428 35 wèn Wen 問文殊亦是因
429 35 wèn to 問文殊亦是因
430 35 wèn a question 問文殊亦是因
431 35 wèn ask; prccha 問文殊亦是因
432 34 yún cloud 夜摩天會菩薩雲集品說云
433 34 yún Yunnan 夜摩天會菩薩雲集品說云
434 34 yún Yun 夜摩天會菩薩雲集品說云
435 34 yún to say 夜摩天會菩薩雲集品說云
436 34 yún to have 夜摩天會菩薩雲集品說云
437 34 yún a particle with no meaning 夜摩天會菩薩雲集品說云
438 34 yún in this way 夜摩天會菩薩雲集品說云
439 34 yún cloud; megha 夜摩天會菩薩雲集品說云
440 34 yún to say; iti 夜摩天會菩薩雲集品說云
441 33 final interogative 普賢是其因人耶
442 33 ye 普賢是其因人耶
443 33 ya 普賢是其因人耶
444 33 in; at 答雖復始起發於妙慧
445 33 in; at 答雖復始起發於妙慧
446 33 in; at; to; from 答雖復始起發於妙慧
447 33 to go; to 答雖復始起發於妙慧
448 33 to rely on; to depend on 答雖復始起發於妙慧
449 33 to go to; to arrive at 答雖復始起發於妙慧
450 33 from 答雖復始起發於妙慧
451 33 give 答雖復始起發於妙慧
452 33 oppposing 答雖復始起發於妙慧
453 33 and 答雖復始起發於妙慧
454 33 compared to 答雖復始起發於妙慧
455 33 by 答雖復始起發於妙慧
456 33 and; as well as 答雖復始起發於妙慧
457 33 for 答雖復始起發於妙慧
458 33 Yu 答雖復始起發於妙慧
459 33 a crow 答雖復始起發於妙慧
460 33 whew; wow 答雖復始起發於妙慧
461 33 near to; antike 答雖復始起發於妙慧
462 32 de potential marker 何故得於因門說
463 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何故得於因門說
464 32 děi must; ought to 何故得於因門說
465 32 děi to want to; to need to 何故得於因門說
466 32 děi must; ought to 何故得於因門說
467 32 de 何故得於因門說
468 32 de infix potential marker 何故得於因門說
469 32 to result in 何故得於因門說
470 32 to be proper; to fit; to suit 何故得於因門說
471 32 to be satisfied 何故得於因門說
472 32 to be finished 何故得於因門說
473 32 de result of degree 何故得於因門說
474 32 de marks completion of an action 何故得於因門說
475 32 děi satisfying 何故得於因門說
476 32 to contract 何故得於因門說
477 32 marks permission or possibility 何故得於因門說
478 32 expressing frustration 何故得於因門說
479 32 to hear 何故得於因門說
480 32 to have; there is 何故得於因門說
481 32 marks time passed 何故得於因門說
482 32 obtain; attain; prāpta 何故得於因門說
483 31 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 問既其各各無性何得成其一多耶
484 31 duó many; much 問既其各各無性何得成其一多耶
485 31 duō more 問既其各各無性何得成其一多耶
486 31 duō an unspecified extent 問既其各各無性何得成其一多耶
487 31 duō used in exclamations 問既其各各無性何得成其一多耶
488 31 duō excessive 問既其各各無性何得成其一多耶
489 31 duō to what extent 問既其各各無性何得成其一多耶
490 31 duō abundant 問既其各各無性何得成其一多耶
491 31 duō to multiply; to acrue 問既其各各無性何得成其一多耶
492 31 duō mostly 問既其各各無性何得成其一多耶
493 31 duō simply; merely 問既其各各無性何得成其一多耶
494 31 duō frequently 問既其各各無性何得成其一多耶
495 31 duō very 問既其各各無性何得成其一多耶
496 31 duō Duo 問既其各各無性何得成其一多耶
497 31 duō ta 問既其各各無性何得成其一多耶
498 31 duō many; bahu 問既其各各無性何得成其一多耶
499 31 shè to absorb; to assimilate 問此門攝法界
500 31 shè to take a photo 問此門攝法界

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
so; just so; eva
zhě ca
one; eka
this; here; etad
therefore; tasmāt
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
shí ten; daśa
ér and; ca
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百劫 98 Baijie
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大唐 100 Tang Dynasty
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大相 100 Maharupa
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
杜顺 杜順 100 Du Shun
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
梵宫 梵宮 102 Palace of Brahmā
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严一乘十玄门 華嚴一乘十玄門 104 Huayan Yi Cheng Shi Xuan Men
会理 會理 104 Huili
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 110
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
十行 115 the ten activities
释智 釋智 115 Shi Zhi
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
太一 116
  1. Great Unity
  2. Taiyi
  3. Taiyi
  4. Taiyi
陀罗 陀羅 116 Tārā
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
相如 120 Xiangru
小乘 120 Hinayana
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
杨文会 楊文會 121 Yang Wenhui
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
一乘 121 ekayāna; one vehicle
因陀罗 因陀羅 121 Indra
余江 餘江 121 Yujiang
中说 中說 122 Zhong Shuo
终南 終南 122 Zhongnan
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 158.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八相 98 eight stages of buddha’s progress
半字 98
  1. half a character; a letter
  2. half word; incomplete teaching
别境 別境 98 limited scope
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不来 不來 98 not coming
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不思议品 不思議品 98 Inconceivable [chapter]
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
初发心功德 初發心功德 99 The Merit of the Initial Determination for Enlightenment
初发心 初發心 99 initial determination
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
此等 99 they; eṣā
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非情 102 non-sentient object
分齐 分齊 102 difference
分位 102 time and position
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛世界 102 a Buddha realm
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
龟毛兔角 龜毛兔角 103
  1. turtle hair and rabbit's horn
  2. tortoise hair, rabbit horns
果德 103 fruit of merit
海印三昧 104 sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi
后际 後際 104 a later time
秽国 穢國 104 impure land
慧身 104 body of wisdom
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教摄 教攝 106 classification of teachings
解门 解門 106 teaching in theory
解行 106 to understand and practice
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
净国 淨國 106 pure land
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
久修 106 practiced for a long time
具德 106 gifted with virtuous qualities
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
了知 108 to understand clearly
楼观 樓觀 108 palace tower
满字 滿字 109 the complete word; complete teaching
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
那由他 110 a nayuta
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
人法 114 people and dharmas; people and teachings
如法 114 In Accord With
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
如理 114 principle of suchness
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三僧祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
僧祇 115 asamkhyeya
身入 115 the sense of touch
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所行 115 actions; practice
歎德 116 verses on virtues
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
唯心 119 cittamātra; mind-only
无得 無得 119 Non-Attainment
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五乘 119 five vehicles
无所畏 無所畏 119 without any fear
无始 無始 119 without beginning
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心作 120 karmic activity of the mind
须弥入芥子 須彌入芥子 88 Mount Sumeru is like a mustard seed
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼根 121 the faculty of sight
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
一成 121 for one person to become enlightened
一法 121 one dharma; one thing
一佛土 121 one Buddha world
一即十 121 one is ten
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
异门 異門 121 other schools
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
义味 義味 121 flavor of the meaning
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
一相 121 one aspect
一异 一異 121 one and many
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
因人 121 the circumstances of people
因位 121 causative stage; causative position
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切万法 一切萬法 121 all things
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
缘成 緣成 121 produced by conditions
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
约教 約教 121 according to their doctrine
月喻 121 the moon simile
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
植善根 122 cultivated wholesome roots
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众生世间 眾生世間 122 the world of living beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
自在门 自在門 122 Gate of Liberation
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti