Glossary and Vocabulary for Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Xi Xue Lue Fa 根本說一切有部苾芻習學略法, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 162 zhě ca 第三若有犯者令修補法
2 62 infix potential marker 第二已得律儀不犯
3 56 yìng to answer; to respond 差別義如儀範中應知
4 56 yìng to confirm; to verify 差別義如儀範中應知
5 56 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 差別義如儀範中應知
6 56 yìng to accept 差別義如儀範中應知
7 56 yìng to permit; to allow 差別義如儀範中應知
8 56 yìng to echo 差別義如儀範中應知
9 56 yìng to handle; to deal with 差別義如儀範中應知
10 56 yìng Ying 差別義如儀範中應知
11 51 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 元帝師苾芻拔合思巴集
12 51 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 元帝師苾芻拔合思巴集
13 49 shí food; food and drink 若因苾芻尼讚歎受在家食
14 49 shí Kangxi radical 184 若因苾芻尼讚歎受在家食
15 49 shí to eat 若因苾芻尼讚歎受在家食
16 49 to feed 若因苾芻尼讚歎受在家食
17 49 shí meal; cooked cereals 若因苾芻尼讚歎受在家食
18 49 to raise; to nourish 若因苾芻尼讚歎受在家食
19 49 shí to receive; to accept 若因苾芻尼讚歎受在家食
20 49 shí to receive an official salary 若因苾芻尼讚歎受在家食
21 49 shí an eclipse 若因苾芻尼讚歎受在家食
22 49 shí food; bhakṣa 若因苾芻尼讚歎受在家食
23 40 wéi to act as; to serve 能為得律儀作障
24 40 wéi to change into; to become 能為得律儀作障
25 40 wéi to be; is 能為得律儀作障
26 40 wéi to do 能為得律儀作障
27 40 wèi to support; to help 能為得律儀作障
28 40 wéi to govern 能為得律儀作障
29 40 wèi to be; bhū 能為得律儀作障
30 39 rén person; people; a human being 除己身外人或人胎斷其命者
31 39 rén Kangxi radical 9 除己身外人或人胎斷其命者
32 39 rén a kind of person 除己身外人或人胎斷其命者
33 39 rén everybody 除己身外人或人胎斷其命者
34 39 rén adult 除己身外人或人胎斷其命者
35 39 rén somebody; others 除己身外人或人胎斷其命者
36 39 rén an upright person 除己身外人或人胎斷其命者
37 39 rén person; manuṣya 除己身外人或人胎斷其命者
38 39 zhǒng kind; type 教示增上戒學律藏有三種
39 39 zhòng to plant; to grow; to cultivate 教示增上戒學律藏有三種
40 39 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 教示增上戒學律藏有三種
41 39 zhǒng seed; strain 教示增上戒學律藏有三種
42 39 zhǒng offspring 教示增上戒學律藏有三種
43 39 zhǒng breed 教示增上戒學律藏有三種
44 39 zhǒng race 教示增上戒學律藏有三種
45 39 zhǒng species 教示增上戒學律藏有三種
46 39 zhǒng root; source; origin 教示增上戒學律藏有三種
47 39 zhǒng grit; guts 教示增上戒學律藏有三種
48 39 zhǒng seed; bīja 教示增上戒學律藏有三種
49 30 zuò to do 能為得律儀作障
50 30 zuò to act as; to serve as 能為得律儀作障
51 30 zuò to start 能為得律儀作障
52 30 zuò a writing; a work 能為得律儀作障
53 30 zuò to dress as; to be disguised as 能為得律儀作障
54 30 zuō to create; to make 能為得律儀作障
55 30 zuō a workshop 能為得律儀作障
56 30 zuō to write; to compose 能為得律儀作障
57 30 zuò to rise 能為得律儀作障
58 30 zuò to be aroused 能為得律儀作障
59 30 zuò activity; action; undertaking 能為得律儀作障
60 30 zuò to regard as 能為得律儀作障
61 30 zuò action; kāraṇa 能為得律儀作障
62 28 xíng to walk 隨一一道行不淨行者
63 28 xíng capable; competent 隨一一道行不淨行者
64 28 háng profession 隨一一道行不淨行者
65 28 xíng Kangxi radical 144 隨一一道行不淨行者
66 28 xíng to travel 隨一一道行不淨行者
67 28 xìng actions; conduct 隨一一道行不淨行者
68 28 xíng to do; to act; to practice 隨一一道行不淨行者
69 28 xíng all right; OK; okay 隨一一道行不淨行者
70 28 háng horizontal line 隨一一道行不淨行者
71 28 héng virtuous deeds 隨一一道行不淨行者
72 28 hàng a line of trees 隨一一道行不淨行者
73 28 hàng bold; steadfast 隨一一道行不淨行者
74 28 xíng to move 隨一一道行不淨行者
75 28 xíng to put into effect; to implement 隨一一道行不淨行者
76 28 xíng travel 隨一一道行不淨行者
77 28 xíng to circulate 隨一一道行不淨行者
78 28 xíng running script; running script 隨一一道行不淨行者
79 28 xíng temporary 隨一一道行不淨行者
80 28 háng rank; order 隨一一道行不淨行者
81 28 háng a business; a shop 隨一一道行不淨行者
82 28 xíng to depart; to leave 隨一一道行不淨行者
83 28 xíng to experience 隨一一道行不淨行者
84 28 xíng path; way 隨一一道行不淨行者
85 28 xíng xing; ballad 隨一一道行不淨行者
86 28 xíng Xing 隨一一道行不淨行者
87 28 xíng Practice 隨一一道行不淨行者
88 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 隨一一道行不淨行者
89 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 隨一一道行不淨行者
90 27 shí ten 初篇十種者
91 27 shí Kangxi radical 24 初篇十種者
92 27 shí tenth 初篇十種者
93 27 shí complete; perfect 初篇十種者
94 27 shí ten; daśa 初篇十種者
95 26 說法 shuō fǎ a statement; wording 為說法
96 26 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 為說法
97 26 說法 shuō fǎ words from the heart 為說法
98 26 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 為說法
99 26 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 為說法
100 25 to give 若他欲與物未與索者
101 25 to accompany 若他欲與物未與索者
102 25 to particate in 若他欲與物未與索者
103 25 of the same kind 若他欲與物未與索者
104 25 to help 若他欲與物未與索者
105 25 for 若他欲與物未與索者
106 24 biàn all; complete 初遍十種竟
107 24 biàn to be covered with 初遍十種竟
108 24 biàn everywhere; sarva 初遍十種竟
109 24 biàn pervade; visva 初遍十種竟
110 24 biàn everywhere fragrant; paricitra 初遍十種竟
111 24 biàn everywhere; spharaṇa 初遍十種竟
112 22 zuò to sit 重房棚上坐臥
113 22 zuò to ride 重房棚上坐臥
114 22 zuò to visit 重房棚上坐臥
115 22 zuò a seat 重房棚上坐臥
116 22 zuò to hold fast to; to stick to 重房棚上坐臥
117 22 zuò to be in a position 重房棚上坐臥
118 22 zuò to convict; to try 重房棚上坐臥
119 22 zuò to stay 重房棚上坐臥
120 22 zuò to kneel 重房棚上坐臥
121 22 zuò to violate 重房棚上坐臥
122 22 zuò to sit; niṣad 重房棚上坐臥
123 22 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 重房棚上坐臥
124 21 method; way 第三若有犯者令修補法
125 21 France 第三若有犯者令修補法
126 21 the law; rules; regulations 第三若有犯者令修補法
127 21 the teachings of the Buddha; Dharma 第三若有犯者令修補法
128 21 a standard; a norm 第三若有犯者令修補法
129 21 an institution 第三若有犯者令修補法
130 21 to emulate 第三若有犯者令修補法
131 21 magic; a magic trick 第三若有犯者令修補法
132 21 punishment 第三若有犯者令修補法
133 21 Fa 第三若有犯者令修補法
134 21 a precedent 第三若有犯者令修補法
135 21 a classification of some kinds of Han texts 第三若有犯者令修補法
136 21 relating to a ceremony or rite 第三若有犯者令修補法
137 21 Dharma 第三若有犯者令修補法
138 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 第三若有犯者令修補法
139 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 第三若有犯者令修補法
140 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 第三若有犯者令修補法
141 21 quality; characteristic 第三若有犯者令修補法
142 21 jìng to end; to finish 篇竟
143 21 jìng all; entire 篇竟
144 21 jìng to investigate 篇竟
145 21 jìng conclusion; avasāna 篇竟
146 21 zhōng middle 差別義如儀範中應知
147 21 zhōng medium; medium sized 差別義如儀範中應知
148 21 zhōng China 差別義如儀範中應知
149 21 zhòng to hit the mark 差別義如儀範中應知
150 21 zhōng midday 差別義如儀範中應知
151 21 zhōng inside 差別義如儀範中應知
152 21 zhōng during 差別義如儀範中應知
153 21 zhōng Zhong 差別義如儀範中應知
154 21 zhōng intermediary 差別義如儀範中應知
155 21 zhōng half 差別義如儀範中應知
156 21 zhòng to reach; to attain 差別義如儀範中應知
157 21 zhòng to suffer; to infect 差別義如儀範中應知
158 21 zhòng to obtain 差別義如儀範中應知
159 21 zhòng to pass an exam 差別義如儀範中應知
160 21 zhōng middle 差別義如儀範中應知
161 20 a bowl; an alms bowl 若自有鉢更
162 20 a bowl 若自有鉢更
163 20 an alms bowl; an earthenware basin 若自有鉢更
164 20 an earthenware basin 若自有鉢更
165 20 Alms bowl 若自有鉢更
166 20 a bowl; an alms bowl; patra 若自有鉢更
167 20 an alms bowl; patra; patta 若自有鉢更
168 20 an alms bowl; patra 若自有鉢更
169 20 shí time; a point or period of time 於一切時中念知不放
170 20 shí a season; a quarter of a year 於一切時中念知不放
171 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於一切時中念知不放
172 20 shí fashionable 於一切時中念知不放
173 20 shí fate; destiny; luck 於一切時中念知不放
174 20 shí occasion; opportunity; chance 於一切時中念知不放
175 20 shí tense 於一切時中念知不放
176 20 shí particular; special 於一切時中念知不放
177 20 shí to plant; to cultivate 於一切時中念知不放
178 20 shí an era; a dynasty 於一切時中念知不放
179 20 shí time [abstract] 於一切時中念知不放
180 20 shí seasonal 於一切時中念知不放
181 20 shí to wait upon 於一切時中念知不放
182 20 shí hour 於一切時中念知不放
183 20 shí appropriate; proper; timely 於一切時中念知不放
184 20 shí Shi 於一切時中念知不放
185 20 shí a present; currentlt 於一切時中念知不放
186 20 shí time; kāla 於一切時中念知不放
187 20 shí at that time; samaya 於一切時中念知不放
188 19 clothes; clothing 若未曾加持衣畜過十宿者
189 19 Kangxi radical 145 若未曾加持衣畜過十宿者
190 19 to wear (clothes); to put on 若未曾加持衣畜過十宿者
191 19 a cover; a coating 若未曾加持衣畜過十宿者
192 19 uppergarment; robe 若未曾加持衣畜過十宿者
193 19 to cover 若未曾加持衣畜過十宿者
194 19 lichen; moss 若未曾加持衣畜過十宿者
195 19 peel; skin 若未曾加持衣畜過十宿者
196 19 Yi 若未曾加持衣畜過十宿者
197 19 to depend on 若未曾加持衣畜過十宿者
198 19 robe; cīvara 若未曾加持衣畜過十宿者
199 19 clothes; attire; vastra 若未曾加持衣畜過十宿者
200 19 děng et cetera; and so on 滿十年等
201 19 děng to wait 滿十年等
202 19 děng to be equal 滿十年等
203 19 děng degree; level 滿十年等
204 19 děng to compare 滿十年等
205 19 děng same; equal; sama 滿十年等
206 18 護持 hùchí to protect and uphold 護持方便
207 18 護持 hùchí Protect and Support 護持方便
208 18 護持 hùchí to protect; rakṣā 護持方便
209 18 to use; to grasp 復以歸處形相身體思
210 18 to rely on 復以歸處形相身體思
211 18 to regard 復以歸處形相身體思
212 18 to be able to 復以歸處形相身體思
213 18 to order; to command 復以歸處形相身體思
214 18 used after a verb 復以歸處形相身體思
215 18 a reason; a cause 復以歸處形相身體思
216 18 Israel 復以歸處形相身體思
217 18 Yi 復以歸處形相身體思
218 18 use; yogena 復以歸處形相身體思
219 18 ér Kangxi radical 126 而違拒者
220 18 ér as if; to seem like 而違拒者
221 18 néng can; able 而違拒者
222 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而違拒者
223 18 ér to arrive; up to 而違拒者
224 18 guò to cross; to go over; to pass 妄說過上人法者
225 18 guò to surpass; to exceed 妄說過上人法者
226 18 guò to experience; to pass time 妄說過上人法者
227 18 guò to go 妄說過上人法者
228 18 guò a mistake 妄說過上人法者
229 18 guō Guo 妄說過上人法者
230 18 guò to die 妄說過上人法者
231 18 guò to shift 妄說過上人法者
232 18 guò to endure 妄說過上人法者
233 18 guò to pay a visit; to call on 妄說過上人法者
234 18 guò gone by, past; atīta 妄說過上人法者
235 17 fàn to commit a crime; to violate 第二已得律儀不犯
236 17 fàn to attack; to invade 第二已得律儀不犯
237 17 fàn to transgress 第二已得律儀不犯
238 17 fàn conjunction of a star 第二已得律儀不犯
239 17 fàn to conquer 第二已得律儀不犯
240 17 fàn to occur 第二已得律儀不犯
241 17 fàn to face danger 第二已得律儀不犯
242 17 fàn to fall 第二已得律儀不犯
243 17 fàn a criminal 第二已得律儀不犯
244 17 fàn to commit a transgression; āpatti 第二已得律儀不犯
245 17 one 一依依止師護持
246 17 Kangxi radical 1 一依依止師護持
247 17 pure; concentrated 一依依止師護持
248 17 first 一依依止師護持
249 17 the same 一依依止師護持
250 17 sole; single 一依依止師護持
251 17 a very small amount 一依依止師護持
252 17 Yi 一依依止師護持
253 17 other 一依依止師護持
254 17 to unify 一依依止師護持
255 17 accidentally; coincidentally 一依依止師護持
256 17 abruptly; suddenly 一依依止師護持
257 17 one; eka 一依依止師護持
258 16 other; another; some other 若因污他家以為僧擯
259 16 other 若因污他家以為僧擯
260 16 tha 若因污他家以為僧擯
261 16 ṭha 若因污他家以為僧擯
262 16 other; anya 若因污他家以為僧擯
263 16 Kangxi radical 71 若俱無此四種違緣
264 16 to not have; without 若俱無此四種違緣
265 16 mo 若俱無此四種違緣
266 16 to not have 若俱無此四種違緣
267 16 Wu 若俱無此四種違緣
268 16 mo 若俱無此四種違緣
269 16 sān three 教示增上戒學律藏有三種
270 16 sān third 教示增上戒學律藏有三種
271 16 sān more than two 教示增上戒學律藏有三種
272 16 sān very few 教示增上戒學律藏有三種
273 16 sān San 教示增上戒學律藏有三種
274 16 sān three; tri 教示增上戒學律藏有三種
275 16 sān sa 教示增上戒學律藏有三種
276 16 sān three kinds; trividha 教示增上戒學律藏有三種
277 16 Kangxi radical 132 四淨自戒律護持
278 16 Zi 四淨自戒律護持
279 16 a nose 四淨自戒律護持
280 16 the beginning; the start 四淨自戒律護持
281 16 origin 四淨自戒律護持
282 16 to employ; to use 四淨自戒律護持
283 16 to be 四淨自戒律護持
284 16 self; soul; ātman 四淨自戒律護持
285 16 chù a place; location; a spot; a point 復以歸處形相身體思
286 16 chǔ to reside; to live; to dwell 復以歸處形相身體思
287 16 chù an office; a department; a bureau 復以歸處形相身體思
288 16 chù a part; an aspect 復以歸處形相身體思
289 16 chǔ to be in; to be in a position of 復以歸處形相身體思
290 16 chǔ to get along with 復以歸處形相身體思
291 16 chǔ to deal with; to manage 復以歸處形相身體思
292 16 chǔ to punish; to sentence 復以歸處形相身體思
293 16 chǔ to stop; to pause 復以歸處形相身體思
294 16 chǔ to be associated with 復以歸處形相身體思
295 16 chǔ to situate; to fix a place for 復以歸處形相身體思
296 16 chǔ to occupy; to control 復以歸處形相身體思
297 16 chù circumstances; situation 復以歸處形相身體思
298 16 chù an occasion; a time 復以歸處形相身體思
299 16 chù position; sthāna 復以歸處形相身體思
300 14 僧伽 sēngqié sangha 第二十三僧伽婆尸沙篇者
301 14 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 第二十三僧伽婆尸沙篇者
302 14 wèi Eighth earthly branch 第一未得令得儀範
303 14 wèi 1-3 p.m. 第一未得令得儀範
304 14 wèi to taste 第一未得令得儀範
305 14 wèi future; anāgata 第一未得令得儀範
306 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說第一
307 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說第一
308 13 shuì to persuade 說第一
309 13 shuō to teach; to recite; to explain 說第一
310 13 shuō a doctrine; a theory 說第一
311 13 shuō to claim; to assert 說第一
312 13 shuō allocution 說第一
313 13 shuō to criticize; to scold 說第一
314 13 shuō to indicate; to refer to 說第一
315 13 shuō speach; vāda 說第一
316 13 shuō to speak; bhāṣate 說第一
317 13 shuō to instruct 說第一
318 13 cóng to follow 從他人
319 13 cóng to comply; to submit; to defer 從他人
320 13 cóng to participate in something 從他人
321 13 cóng to use a certain method or principle 從他人
322 13 cóng something secondary 從他人
323 13 cóng remote relatives 從他人
324 13 cóng secondary 從他人
325 13 cóng to go on; to advance 從他人
326 13 cōng at ease; informal 從他人
327 13 zòng a follower; a supporter 從他人
328 13 zòng to release 從他人
329 13 zòng perpendicular; longitudinal 從他人
330 12 lìng to make; to cause to be; to lead 第三若有犯者令修補法
331 12 lìng to issue a command 第三若有犯者令修補法
332 12 lìng rules of behavior; customs 第三若有犯者令修補法
333 12 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 第三若有犯者令修補法
334 12 lìng a season 第三若有犯者令修補法
335 12 lìng respected; good reputation 第三若有犯者令修補法
336 12 lìng good 第三若有犯者令修補法
337 12 lìng pretentious 第三若有犯者令修補法
338 12 lìng a transcending state of existence 第三若有犯者令修補法
339 12 lìng a commander 第三若有犯者令修補法
340 12 lìng a commanding quality; an impressive character 第三若有犯者令修補法
341 12 lìng lyrics 第三若有犯者令修補法
342 12 lìng Ling 第三若有犯者令修補法
343 12 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 第三若有犯者令修補法
344 12 bottom; base; end 第三波逸底迦篇有二種
345 12 origin; the cause of a situation 第三波逸底迦篇有二種
346 12 to stop 第三波逸底迦篇有二種
347 12 to arrive 第三波逸底迦篇有二種
348 12 underneath 第三波逸底迦篇有二種
349 12 a draft; an outline; a sketch 第三波逸底迦篇有二種
350 12 end of month or year 第三波逸底迦篇有二種
351 12 remnants 第三波逸底迦篇有二種
352 12 background 第三波逸底迦篇有二種
353 12 a little deep; āgādha 第三波逸底迦篇有二種
354 12 desire 以憐愍心欲令
355 12 to desire; to wish 以憐愍心欲令
356 12 to desire; to intend 以憐愍心欲令
357 12 lust 以憐愍心欲令
358 12 desire; intention; wish; kāma 以憐愍心欲令
359 12 piān chapter; section; essay; article 總集為五篇二百五十三
360 11 Kangxi radical 49 第二已得律儀不犯
361 11 to bring to an end; to stop 第二已得律儀不犯
362 11 to complete 第二已得律儀不犯
363 11 to demote; to dismiss 第二已得律儀不犯
364 11 to recover from an illness 第二已得律儀不犯
365 11 former; pūrvaka 第二已得律儀不犯
366 11 jiè to quit
367 11 jiè to warn against
368 11 jiè to be purified before a religious ceremony
369 11 jiè vow
370 11 jiè to instruct; to command
371 11 jiè to ordain
372 11 jiè a genre of writing containing maxims
373 11 jiè to be cautious; to be prudent
374 11 jiè to prohibit; to proscribe
375 11 jiè boundary; realm
376 11 jiè third finger
377 11 jiè a precept; a vow; sila
378 11 jiè morality
379 11 第三 dì sān third 第三若有犯者令修補法
380 11 第三 dì sān third; tṛtīya 第三若有犯者令修補法
381 11 shòu to suffer; to be subjected to 若受近圓已滿足十年
382 11 shòu to transfer; to confer 若受近圓已滿足十年
383 11 shòu to receive; to accept 若受近圓已滿足十年
384 11 shòu to tolerate 若受近圓已滿足十年
385 11 shòu feelings; sensations 若受近圓已滿足十年
386 11 nèi inside; interior 夏安居中所得利養安居內取要
387 11 nèi private 夏安居中所得利養安居內取要
388 11 nèi family; domestic 夏安居中所得利養安居內取要
389 11 nèi wife; consort 夏安居中所得利養安居內取要
390 11 nèi an imperial palace 夏安居中所得利養安居內取要
391 11 nèi an internal organ; heart 夏安居中所得利養安居內取要
392 11 nèi female 夏安居中所得利養安居內取要
393 11 nèi to approach 夏安居中所得利養安居內取要
394 11 nèi indoors 夏安居中所得利養安居內取要
395 11 nèi inner heart 夏安居中所得利養安居內取要
396 11 nèi a room 夏安居中所得利養安居內取要
397 11 nèi Nei 夏安居中所得利養安居內取要
398 11 to receive 夏安居中所得利養安居內取要
399 11 nèi inner; antara 夏安居中所得利養安居內取要
400 11 nèi self; adhyatma 夏安居中所得利養安居內取要
401 11 nèi esoteric; private 夏安居中所得利養安居內取要
402 10 to flee; to escape 逸具此三種法
403 10 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 逸具此三種法
404 10 leisurely; idle 逸具此三種法
405 10 to excell; to surpass 逸具此三種法
406 10 to lose 逸具此三種法
407 10 unconfined; uninhibited; unconventional 逸具此三種法
408 10 to run 逸具此三種法
409 10 to release; to set free; to liberate 逸具此三種法
410 10 preeminent; outstanding 逸具此三種法
411 10 fast; quick; rapid 逸具此三種法
412 10 cozy; snug 逸具此三種法
413 10 a hermit 逸具此三種法
414 10 a defect; a fault 逸具此三種法
415 10 mistake; pramāda 逸具此三種法
416 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除一
417 10 chú to divide 除一
418 10 chú to put in order 除一
419 10 chú to appoint to an official position 除一
420 10 chú door steps; stairs 除一
421 10 chú to replace an official 除一
422 10 chú to change; to replace 除一
423 10 chú to renovate; to restore 除一
424 10 chú division 除一
425 10 chú except; without; anyatra 除一
426 10 shàng top; a high position 上用敷者
427 10 shang top; the position on or above something 上用敷者
428 10 shàng to go up; to go forward 上用敷者
429 10 shàng shang 上用敷者
430 10 shàng previous; last 上用敷者
431 10 shàng high; higher 上用敷者
432 10 shàng advanced 上用敷者
433 10 shàng a monarch; a sovereign 上用敷者
434 10 shàng time 上用敷者
435 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上用敷者
436 10 shàng far 上用敷者
437 10 shàng big; as big as 上用敷者
438 10 shàng abundant; plentiful 上用敷者
439 10 shàng to report 上用敷者
440 10 shàng to offer 上用敷者
441 10 shàng to go on stage 上用敷者
442 10 shàng to take office; to assume a post 上用敷者
443 10 shàng to install; to erect 上用敷者
444 10 shàng to suffer; to sustain 上用敷者
445 10 shàng to burn 上用敷者
446 10 shàng to remember 上用敷者
447 10 shàng to add 上用敷者
448 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上用敷者
449 10 shàng to meet 上用敷者
450 10 shàng falling then rising (4th) tone 上用敷者
451 10 shang used after a verb indicating a result 上用敷者
452 10 shàng a musical note 上用敷者
453 10 shàng higher, superior; uttara 上用敷者
454 10 to go; to 於一切時中念知不放
455 10 to rely on; to depend on 於一切時中念知不放
456 10 Yu 於一切時中念知不放
457 10 a crow 於一切時中念知不放
458 10 undulations 犯第三波
459 10 waves; breakers 犯第三波
460 10 wavelength 犯第三波
461 10 pa 犯第三波
462 10 wave; taraṅga 犯第三波
463 10 受食 shòushí one who receives food 若苾芻受食家請
464 10 chí to grasp; to hold 可持婬欲法供養
465 10 chí to resist; to oppose 可持婬欲法供養
466 10 chí to uphold 可持婬欲法供養
467 10 chí to sustain; to keep; to uphold 可持婬欲法供養
468 10 chí to administer; to manage 可持婬欲法供養
469 10 chí to control 可持婬欲法供養
470 10 chí to be cautious 可持婬欲法供養
471 10 chí to remember 可持婬欲法供養
472 10 chí to assist 可持婬欲法供養
473 10 chí with; using 可持婬欲法供養
474 10 chí dhara 可持婬欲法供養
475 10 第二 dì èr second 第二已得律儀不犯
476 10 第二 dì èr second; dvitīya 第二已得律儀不犯
477 10 zhī to know 差別義如儀範中應知
478 10 zhī to comprehend 差別義如儀範中應知
479 10 zhī to inform; to tell 差別義如儀範中應知
480 10 zhī to administer 差別義如儀範中應知
481 10 zhī to distinguish; to discern 差別義如儀範中應知
482 10 zhī to be close friends 差別義如儀範中應知
483 10 zhī to feel; to sense; to perceive 差別義如儀範中應知
484 10 zhī to receive; to entertain 差別義如儀範中應知
485 10 zhī knowledge 差別義如儀範中應知
486 10 zhī consciousness; perception 差別義如儀範中應知
487 10 zhī a close friend 差別義如儀範中應知
488 10 zhì wisdom 差別義如儀範中應知
489 10 zhì Zhi 差別義如儀範中應知
490 10 zhī Understanding 差別義如儀範中應知
491 10 zhī know; jña 差別義如儀範中應知
492 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 第一未得令得儀範
493 10 děi to want to; to need to 第一未得令得儀範
494 10 děi must; ought to 第一未得令得儀範
495 10 de 第一未得令得儀範
496 10 de infix potential marker 第一未得令得儀範
497 10 to result in 第一未得令得儀範
498 10 to be proper; to fit; to suit 第一未得令得儀範
499 10 to be satisfied 第一未得令得儀範
500 10 to be finished 第一未得令得儀範

Frequencies of all Words

Top 1056

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 162 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 第三若有犯者令修補法
2 162 zhě that 第三若有犯者令修補法
3 162 zhě nominalizing function word 第三若有犯者令修補法
4 162 zhě used to mark a definition 第三若有犯者令修補法
5 162 zhě used to mark a pause 第三若有犯者令修補法
6 162 zhě topic marker; that; it 第三若有犯者令修補法
7 162 zhuó according to 第三若有犯者令修補法
8 162 zhě ca 第三若有犯者令修補法
9 155 ruò to seem; to be like; as 第三若有犯者令修補法
10 155 ruò seemingly 第三若有犯者令修補法
11 155 ruò if 第三若有犯者令修補法
12 155 ruò you 第三若有犯者令修補法
13 155 ruò this; that 第三若有犯者令修補法
14 155 ruò and; or 第三若有犯者令修補法
15 155 ruò as for; pertaining to 第三若有犯者令修補法
16 155 pomegranite 第三若有犯者令修補法
17 155 ruò to choose 第三若有犯者令修補法
18 155 ruò to agree; to accord with; to conform to 第三若有犯者令修補法
19 155 ruò thus 第三若有犯者令修補法
20 155 ruò pollia 第三若有犯者令修補法
21 155 ruò Ruo 第三若有犯者令修補法
22 155 ruò only then 第三若有犯者令修補法
23 155 ja 第三若有犯者令修補法
24 155 jñā 第三若有犯者令修補法
25 155 ruò if; yadi 第三若有犯者令修補法
26 62 not; no 第二已得律儀不犯
27 62 expresses that a certain condition cannot be acheived 第二已得律儀不犯
28 62 as a correlative 第二已得律儀不犯
29 62 no (answering a question) 第二已得律儀不犯
30 62 forms a negative adjective from a noun 第二已得律儀不犯
31 62 at the end of a sentence to form a question 第二已得律儀不犯
32 62 to form a yes or no question 第二已得律儀不犯
33 62 infix potential marker 第二已得律儀不犯
34 62 no; na 第二已得律儀不犯
35 59 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 若入聚落不得用衣覆頭行
36 59 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 若入聚落不得用衣覆頭行
37 56 yīng should; ought 差別義如儀範中應知
38 56 yìng to answer; to respond 差別義如儀範中應知
39 56 yìng to confirm; to verify 差別義如儀範中應知
40 56 yīng soon; immediately 差別義如儀範中應知
41 56 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 差別義如儀範中應知
42 56 yìng to accept 差別義如儀範中應知
43 56 yīng or; either 差別義如儀範中應知
44 56 yìng to permit; to allow 差別義如儀範中應知
45 56 yìng to echo 差別義如儀範中應知
46 56 yìng to handle; to deal with 差別義如儀範中應知
47 56 yìng Ying 差別義如儀範中應知
48 56 yīng suitable; yukta 差別義如儀範中應知
49 51 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 元帝師苾芻拔合思巴集
50 51 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 元帝師苾芻拔合思巴集
51 49 shí food; food and drink 若因苾芻尼讚歎受在家食
52 49 shí Kangxi radical 184 若因苾芻尼讚歎受在家食
53 49 shí to eat 若因苾芻尼讚歎受在家食
54 49 to feed 若因苾芻尼讚歎受在家食
55 49 shí meal; cooked cereals 若因苾芻尼讚歎受在家食
56 49 to raise; to nourish 若因苾芻尼讚歎受在家食
57 49 shí to receive; to accept 若因苾芻尼讚歎受在家食
58 49 shí to receive an official salary 若因苾芻尼讚歎受在家食
59 49 shí an eclipse 若因苾芻尼讚歎受在家食
60 49 shí food; bhakṣa 若因苾芻尼讚歎受在家食
61 40 wèi for; to 能為得律儀作障
62 40 wèi because of 能為得律儀作障
63 40 wéi to act as; to serve 能為得律儀作障
64 40 wéi to change into; to become 能為得律儀作障
65 40 wéi to be; is 能為得律儀作障
66 40 wéi to do 能為得律儀作障
67 40 wèi for 能為得律儀作障
68 40 wèi because of; for; to 能為得律儀作障
69 40 wèi to 能為得律儀作障
70 40 wéi in a passive construction 能為得律儀作障
71 40 wéi forming a rehetorical question 能為得律儀作障
72 40 wéi forming an adverb 能為得律儀作障
73 40 wéi to add emphasis 能為得律儀作障
74 40 wèi to support; to help 能為得律儀作障
75 40 wéi to govern 能為得律儀作障
76 40 wèi to be; bhū 能為得律儀作障
77 39 rén person; people; a human being 除己身外人或人胎斷其命者
78 39 rén Kangxi radical 9 除己身外人或人胎斷其命者
79 39 rén a kind of person 除己身外人或人胎斷其命者
80 39 rén everybody 除己身外人或人胎斷其命者
81 39 rén adult 除己身外人或人胎斷其命者
82 39 rén somebody; others 除己身外人或人胎斷其命者
83 39 rén an upright person 除己身外人或人胎斷其命者
84 39 rén person; manuṣya 除己身外人或人胎斷其命者
85 39 zhǒng kind; type 教示增上戒學律藏有三種
86 39 zhòng to plant; to grow; to cultivate 教示增上戒學律藏有三種
87 39 zhǒng kind; type 教示增上戒學律藏有三種
88 39 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 教示增上戒學律藏有三種
89 39 zhǒng seed; strain 教示增上戒學律藏有三種
90 39 zhǒng offspring 教示增上戒學律藏有三種
91 39 zhǒng breed 教示增上戒學律藏有三種
92 39 zhǒng race 教示增上戒學律藏有三種
93 39 zhǒng species 教示增上戒學律藏有三種
94 39 zhǒng root; source; origin 教示增上戒學律藏有三種
95 39 zhǒng grit; guts 教示增上戒學律藏有三種
96 39 zhǒng seed; bīja 教示增上戒學律藏有三種
97 30 zuò to do 能為得律儀作障
98 30 zuò to act as; to serve as 能為得律儀作障
99 30 zuò to start 能為得律儀作障
100 30 zuò a writing; a work 能為得律儀作障
101 30 zuò to dress as; to be disguised as 能為得律儀作障
102 30 zuō to create; to make 能為得律儀作障
103 30 zuō a workshop 能為得律儀作障
104 30 zuō to write; to compose 能為得律儀作障
105 30 zuò to rise 能為得律儀作障
106 30 zuò to be aroused 能為得律儀作障
107 30 zuò activity; action; undertaking 能為得律儀作障
108 30 zuò to regard as 能為得律儀作障
109 30 zuò action; kāraṇa 能為得律儀作障
110 28 xíng to walk 隨一一道行不淨行者
111 28 xíng capable; competent 隨一一道行不淨行者
112 28 háng profession 隨一一道行不淨行者
113 28 háng line; row 隨一一道行不淨行者
114 28 xíng Kangxi radical 144 隨一一道行不淨行者
115 28 xíng to travel 隨一一道行不淨行者
116 28 xìng actions; conduct 隨一一道行不淨行者
117 28 xíng to do; to act; to practice 隨一一道行不淨行者
118 28 xíng all right; OK; okay 隨一一道行不淨行者
119 28 háng horizontal line 隨一一道行不淨行者
120 28 héng virtuous deeds 隨一一道行不淨行者
121 28 hàng a line of trees 隨一一道行不淨行者
122 28 hàng bold; steadfast 隨一一道行不淨行者
123 28 xíng to move 隨一一道行不淨行者
124 28 xíng to put into effect; to implement 隨一一道行不淨行者
125 28 xíng travel 隨一一道行不淨行者
126 28 xíng to circulate 隨一一道行不淨行者
127 28 xíng running script; running script 隨一一道行不淨行者
128 28 xíng temporary 隨一一道行不淨行者
129 28 xíng soon 隨一一道行不淨行者
130 28 háng rank; order 隨一一道行不淨行者
131 28 háng a business; a shop 隨一一道行不淨行者
132 28 xíng to depart; to leave 隨一一道行不淨行者
133 28 xíng to experience 隨一一道行不淨行者
134 28 xíng path; way 隨一一道行不淨行者
135 28 xíng xing; ballad 隨一一道行不淨行者
136 28 xíng a round [of drinks] 隨一一道行不淨行者
137 28 xíng Xing 隨一一道行不淨行者
138 28 xíng moreover; also 隨一一道行不淨行者
139 28 xíng Practice 隨一一道行不淨行者
140 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 隨一一道行不淨行者
141 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 隨一一道行不淨行者
142 27 shí ten 初篇十種者
143 27 shí Kangxi radical 24 初篇十種者
144 27 shí tenth 初篇十種者
145 27 shí complete; perfect 初篇十種者
146 27 shí ten; daśa 初篇十種者
147 26 說法 shuō fǎ a statement; wording 為說法
148 26 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 為說法
149 26 說法 shuō fǎ words from the heart 為說法
150 26 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 為說法
151 26 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 為說法
152 25 and 若他欲與物未與索者
153 25 to give 若他欲與物未與索者
154 25 together with 若他欲與物未與索者
155 25 interrogative particle 若他欲與物未與索者
156 25 to accompany 若他欲與物未與索者
157 25 to particate in 若他欲與物未與索者
158 25 of the same kind 若他欲與物未與索者
159 25 to help 若他欲與物未與索者
160 25 for 若他欲與物未與索者
161 25 and; ca 若他欲與物未與索者
162 24 biàn turn; one time 初遍十種竟
163 24 biàn all; complete 初遍十種竟
164 24 biàn everywhere; common 初遍十種竟
165 24 biàn to be covered with 初遍十種竟
166 24 biàn everywhere; sarva 初遍十種竟
167 24 biàn pervade; visva 初遍十種竟
168 24 biàn everywhere fragrant; paricitra 初遍十種竟
169 24 biàn everywhere; spharaṇa 初遍十種竟
170 22 this; these 若俱無此四種違緣
171 22 in this way 若俱無此四種違緣
172 22 otherwise; but; however; so 若俱無此四種違緣
173 22 at this time; now; here 若俱無此四種違緣
174 22 this; here; etad 若俱無此四種違緣
175 22 huò or; either; else 或具應修補戒
176 22 huò maybe; perhaps; might; possibly 或具應修補戒
177 22 huò some; someone 或具應修補戒
178 22 míngnián suddenly 或具應修補戒
179 22 huò or; vā 或具應修補戒
180 22 yǒu is; are; to exist 教示增上戒學律藏有三種
181 22 yǒu to have; to possess 教示增上戒學律藏有三種
182 22 yǒu indicates an estimate 教示增上戒學律藏有三種
183 22 yǒu indicates a large quantity 教示增上戒學律藏有三種
184 22 yǒu indicates an affirmative response 教示增上戒學律藏有三種
185 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 教示增上戒學律藏有三種
186 22 yǒu used to compare two things 教示增上戒學律藏有三種
187 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 教示增上戒學律藏有三種
188 22 yǒu used before the names of dynasties 教示增上戒學律藏有三種
189 22 yǒu a certain thing; what exists 教示增上戒學律藏有三種
190 22 yǒu multiple of ten and ... 教示增上戒學律藏有三種
191 22 yǒu abundant 教示增上戒學律藏有三種
192 22 yǒu purposeful 教示增上戒學律藏有三種
193 22 yǒu You 教示增上戒學律藏有三種
194 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 教示增上戒學律藏有三種
195 22 yǒu becoming; bhava 教示增上戒學律藏有三種
196 22 zuò to sit 重房棚上坐臥
197 22 zuò to ride 重房棚上坐臥
198 22 zuò to visit 重房棚上坐臥
199 22 zuò a seat 重房棚上坐臥
200 22 zuò to hold fast to; to stick to 重房棚上坐臥
201 22 zuò to be in a position 重房棚上坐臥
202 22 zuò because; for 重房棚上坐臥
203 22 zuò to convict; to try 重房棚上坐臥
204 22 zuò to stay 重房棚上坐臥
205 22 zuò to kneel 重房棚上坐臥
206 22 zuò to violate 重房棚上坐臥
207 22 zuò to sit; niṣad 重房棚上坐臥
208 22 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 重房棚上坐臥
209 21 method; way 第三若有犯者令修補法
210 21 France 第三若有犯者令修補法
211 21 the law; rules; regulations 第三若有犯者令修補法
212 21 the teachings of the Buddha; Dharma 第三若有犯者令修補法
213 21 a standard; a norm 第三若有犯者令修補法
214 21 an institution 第三若有犯者令修補法
215 21 to emulate 第三若有犯者令修補法
216 21 magic; a magic trick 第三若有犯者令修補法
217 21 punishment 第三若有犯者令修補法
218 21 Fa 第三若有犯者令修補法
219 21 a precedent 第三若有犯者令修補法
220 21 a classification of some kinds of Han texts 第三若有犯者令修補法
221 21 relating to a ceremony or rite 第三若有犯者令修補法
222 21 Dharma 第三若有犯者令修補法
223 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 第三若有犯者令修補法
224 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 第三若有犯者令修補法
225 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 第三若有犯者令修補法
226 21 quality; characteristic 第三若有犯者令修補法
227 21 jìng actually; in the end 篇竟
228 21 jìng unexpectedly; to go so far as to 篇竟
229 21 jìng to end; to finish 篇竟
230 21 jìng all; entire 篇竟
231 21 jìng directly 篇竟
232 21 jìng to investigate 篇竟
233 21 jìng conclusion; avasāna 篇竟
234 21 zhōng middle 差別義如儀範中應知
235 21 zhōng medium; medium sized 差別義如儀範中應知
236 21 zhōng China 差別義如儀範中應知
237 21 zhòng to hit the mark 差別義如儀範中應知
238 21 zhōng in; amongst 差別義如儀範中應知
239 21 zhōng midday 差別義如儀範中應知
240 21 zhōng inside 差別義如儀範中應知
241 21 zhōng during 差別義如儀範中應知
242 21 zhōng Zhong 差別義如儀範中應知
243 21 zhōng intermediary 差別義如儀範中應知
244 21 zhōng half 差別義如儀範中應知
245 21 zhōng just right; suitably 差別義如儀範中應知
246 21 zhōng while 差別義如儀範中應知
247 21 zhòng to reach; to attain 差別義如儀範中應知
248 21 zhòng to suffer; to infect 差別義如儀範中應知
249 21 zhòng to obtain 差別義如儀範中應知
250 21 zhòng to pass an exam 差別義如儀範中應知
251 21 zhōng middle 差別義如儀範中應知
252 20 a bowl; an alms bowl 若自有鉢更
253 20 a bowl 若自有鉢更
254 20 an alms bowl; an earthenware basin 若自有鉢更
255 20 an earthenware basin 若自有鉢更
256 20 Alms bowl 若自有鉢更
257 20 a bowl; an alms bowl; patra 若自有鉢更
258 20 an alms bowl; patra; patta 若自有鉢更
259 20 an alms bowl; patra 若自有鉢更
260 20 shí time; a point or period of time 於一切時中念知不放
261 20 shí a season; a quarter of a year 於一切時中念知不放
262 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於一切時中念知不放
263 20 shí at that time 於一切時中念知不放
264 20 shí fashionable 於一切時中念知不放
265 20 shí fate; destiny; luck 於一切時中念知不放
266 20 shí occasion; opportunity; chance 於一切時中念知不放
267 20 shí tense 於一切時中念知不放
268 20 shí particular; special 於一切時中念知不放
269 20 shí to plant; to cultivate 於一切時中念知不放
270 20 shí hour (measure word) 於一切時中念知不放
271 20 shí an era; a dynasty 於一切時中念知不放
272 20 shí time [abstract] 於一切時中念知不放
273 20 shí seasonal 於一切時中念知不放
274 20 shí frequently; often 於一切時中念知不放
275 20 shí occasionally; sometimes 於一切時中念知不放
276 20 shí on time 於一切時中念知不放
277 20 shí this; that 於一切時中念知不放
278 20 shí to wait upon 於一切時中念知不放
279 20 shí hour 於一切時中念知不放
280 20 shí appropriate; proper; timely 於一切時中念知不放
281 20 shí Shi 於一切時中念知不放
282 20 shí a present; currentlt 於一切時中念知不放
283 20 shí time; kāla 於一切時中念知不放
284 20 shí at that time; samaya 於一切時中念知不放
285 20 shí then; atha 於一切時中念知不放
286 19 clothes; clothing 若未曾加持衣畜過十宿者
287 19 Kangxi radical 145 若未曾加持衣畜過十宿者
288 19 to wear (clothes); to put on 若未曾加持衣畜過十宿者
289 19 a cover; a coating 若未曾加持衣畜過十宿者
290 19 uppergarment; robe 若未曾加持衣畜過十宿者
291 19 to cover 若未曾加持衣畜過十宿者
292 19 lichen; moss 若未曾加持衣畜過十宿者
293 19 peel; skin 若未曾加持衣畜過十宿者
294 19 Yi 若未曾加持衣畜過十宿者
295 19 to depend on 若未曾加持衣畜過十宿者
296 19 robe; cīvara 若未曾加持衣畜過十宿者
297 19 clothes; attire; vastra 若未曾加持衣畜過十宿者
298 19 děng et cetera; and so on 滿十年等
299 19 děng to wait 滿十年等
300 19 děng degree; kind 滿十年等
301 19 děng plural 滿十年等
302 19 děng to be equal 滿十年等
303 19 děng degree; level 滿十年等
304 19 děng to compare 滿十年等
305 19 děng same; equal; sama 滿十年等
306 18 護持 hùchí to protect and uphold 護持方便
307 18 護持 hùchí Protect and Support 護持方便
308 18 護持 hùchí to protect; rakṣā 護持方便
309 18 so as to; in order to 復以歸處形相身體思
310 18 to use; to regard as 復以歸處形相身體思
311 18 to use; to grasp 復以歸處形相身體思
312 18 according to 復以歸處形相身體思
313 18 because of 復以歸處形相身體思
314 18 on a certain date 復以歸處形相身體思
315 18 and; as well as 復以歸處形相身體思
316 18 to rely on 復以歸處形相身體思
317 18 to regard 復以歸處形相身體思
318 18 to be able to 復以歸處形相身體思
319 18 to order; to command 復以歸處形相身體思
320 18 further; moreover 復以歸處形相身體思
321 18 used after a verb 復以歸處形相身體思
322 18 very 復以歸處形相身體思
323 18 already 復以歸處形相身體思
324 18 increasingly 復以歸處形相身體思
325 18 a reason; a cause 復以歸處形相身體思
326 18 Israel 復以歸處形相身體思
327 18 Yi 復以歸處形相身體思
328 18 use; yogena 復以歸處形相身體思
329 18 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而違拒者
330 18 ér Kangxi radical 126 而違拒者
331 18 ér you 而違拒者
332 18 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而違拒者
333 18 ér right away; then 而違拒者
334 18 ér but; yet; however; while; nevertheless 而違拒者
335 18 ér if; in case; in the event that 而違拒者
336 18 ér therefore; as a result; thus 而違拒者
337 18 ér how can it be that? 而違拒者
338 18 ér so as to 而違拒者
339 18 ér only then 而違拒者
340 18 ér as if; to seem like 而違拒者
341 18 néng can; able 而違拒者
342 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而違拒者
343 18 ér me 而違拒者
344 18 ér to arrive; up to 而違拒者
345 18 ér possessive 而違拒者
346 18 ér and; ca 而違拒者
347 18 guò to cross; to go over; to pass 妄說過上人法者
348 18 guò too 妄說過上人法者
349 18 guò particle to indicate experience 妄說過上人法者
350 18 guò to surpass; to exceed 妄說過上人法者
351 18 guò to experience; to pass time 妄說過上人法者
352 18 guò to go 妄說過上人法者
353 18 guò a mistake 妄說過上人法者
354 18 guò a time; a round 妄說過上人法者
355 18 guō Guo 妄說過上人法者
356 18 guò to die 妄說過上人法者
357 18 guò to shift 妄說過上人法者
358 18 guò to endure 妄說過上人法者
359 18 guò to pay a visit; to call on 妄說過上人法者
360 18 guò gone by, past; atīta 妄說過上人法者
361 17 fàn to commit a crime; to violate 第二已得律儀不犯
362 17 fàn to attack; to invade 第二已得律儀不犯
363 17 fàn to transgress 第二已得律儀不犯
364 17 fàn conjunction of a star 第二已得律儀不犯
365 17 fàn to conquer 第二已得律儀不犯
366 17 fàn to occur 第二已得律儀不犯
367 17 fàn to face danger 第二已得律儀不犯
368 17 fàn to fall 第二已得律儀不犯
369 17 fàn to be worth; to deserve 第二已得律儀不犯
370 17 fàn a criminal 第二已得律儀不犯
371 17 fàn to commit a transgression; āpatti 第二已得律儀不犯
372 17 one 一依依止師護持
373 17 Kangxi radical 1 一依依止師護持
374 17 as soon as; all at once 一依依止師護持
375 17 pure; concentrated 一依依止師護持
376 17 whole; all 一依依止師護持
377 17 first 一依依止師護持
378 17 the same 一依依止師護持
379 17 each 一依依止師護持
380 17 certain 一依依止師護持
381 17 throughout 一依依止師護持
382 17 used in between a reduplicated verb 一依依止師護持
383 17 sole; single 一依依止師護持
384 17 a very small amount 一依依止師護持
385 17 Yi 一依依止師護持
386 17 other 一依依止師護持
387 17 to unify 一依依止師護持
388 17 accidentally; coincidentally 一依依止師護持
389 17 abruptly; suddenly 一依依止師護持
390 17 or 一依依止師護持
391 17 one; eka 一依依止師護持
392 16 he; him 若因污他家以為僧擯
393 16 another aspect 若因污他家以為僧擯
394 16 other; another; some other 若因污他家以為僧擯
395 16 everybody 若因污他家以為僧擯
396 16 other 若因污他家以為僧擯
397 16 tuō other; another; some other 若因污他家以為僧擯
398 16 tha 若因污他家以為僧擯
399 16 ṭha 若因污他家以為僧擯
400 16 other; anya 若因污他家以為僧擯
401 16 no 若俱無此四種違緣
402 16 Kangxi radical 71 若俱無此四種違緣
403 16 to not have; without 若俱無此四種違緣
404 16 has not yet 若俱無此四種違緣
405 16 mo 若俱無此四種違緣
406 16 do not 若俱無此四種違緣
407 16 not; -less; un- 若俱無此四種違緣
408 16 regardless of 若俱無此四種違緣
409 16 to not have 若俱無此四種違緣
410 16 um 若俱無此四種違緣
411 16 Wu 若俱無此四種違緣
412 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若俱無此四種違緣
413 16 not; non- 若俱無此四種違緣
414 16 mo 若俱無此四種違緣
415 16 sān three 教示增上戒學律藏有三種
416 16 sān third 教示增上戒學律藏有三種
417 16 sān more than two 教示增上戒學律藏有三種
418 16 sān very few 教示增上戒學律藏有三種
419 16 sān repeatedly 教示增上戒學律藏有三種
420 16 sān San 教示增上戒學律藏有三種
421 16 sān three; tri 教示增上戒學律藏有三種
422 16 sān sa 教示增上戒學律藏有三種
423 16 sān three kinds; trividha 教示增上戒學律藏有三種
424 16 naturally; of course; certainly 四淨自戒律護持
425 16 from; since 四淨自戒律護持
426 16 self; oneself; itself 四淨自戒律護持
427 16 Kangxi radical 132 四淨自戒律護持
428 16 Zi 四淨自戒律護持
429 16 a nose 四淨自戒律護持
430 16 the beginning; the start 四淨自戒律護持
431 16 origin 四淨自戒律護持
432 16 originally 四淨自戒律護持
433 16 still; to remain 四淨自戒律護持
434 16 in person; personally 四淨自戒律護持
435 16 in addition; besides 四淨自戒律護持
436 16 if; even if 四淨自戒律護持
437 16 but 四淨自戒律護持
438 16 because 四淨自戒律護持
439 16 to employ; to use 四淨自戒律護持
440 16 to be 四淨自戒律護持
441 16 own; one's own; oneself 四淨自戒律護持
442 16 self; soul; ātman 四淨自戒律護持
443 16 chù a place; location; a spot; a point 復以歸處形相身體思
444 16 chǔ to reside; to live; to dwell 復以歸處形相身體思
445 16 chù location 復以歸處形相身體思
446 16 chù an office; a department; a bureau 復以歸處形相身體思
447 16 chù a part; an aspect 復以歸處形相身體思
448 16 chǔ to be in; to be in a position of 復以歸處形相身體思
449 16 chǔ to get along with 復以歸處形相身體思
450 16 chǔ to deal with; to manage 復以歸處形相身體思
451 16 chǔ to punish; to sentence 復以歸處形相身體思
452 16 chǔ to stop; to pause 復以歸處形相身體思
453 16 chǔ to be associated with 復以歸處形相身體思
454 16 chǔ to situate; to fix a place for 復以歸處形相身體思
455 16 chǔ to occupy; to control 復以歸處形相身體思
456 16 chù circumstances; situation 復以歸處形相身體思
457 16 chù an occasion; a time 復以歸處形相身體思
458 16 chù position; sthāna 復以歸處形相身體思
459 14 僧伽 sēngqié sangha 第二十三僧伽婆尸沙篇者
460 14 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 第二十三僧伽婆尸沙篇者
461 14 wèi Eighth earthly branch 第一未得令得儀範
462 14 wèi not yet; still not 第一未得令得儀範
463 14 wèi not; did not; have not 第一未得令得儀範
464 14 wèi or not? 第一未得令得儀範
465 14 wèi 1-3 p.m. 第一未得令得儀範
466 14 wèi to taste 第一未得令得儀範
467 14 wèi future; anāgata 第一未得令得儀範
468 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說第一
469 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說第一
470 13 shuì to persuade 說第一
471 13 shuō to teach; to recite; to explain 說第一
472 13 shuō a doctrine; a theory 說第一
473 13 shuō to claim; to assert 說第一
474 13 shuō allocution 說第一
475 13 shuō to criticize; to scold 說第一
476 13 shuō to indicate; to refer to 說第一
477 13 shuō speach; vāda 說第一
478 13 shuō to speak; bhāṣate 說第一
479 13 shuō to instruct 說第一
480 13 cóng from 從他人
481 13 cóng to follow 從他人
482 13 cóng past; through 從他人
483 13 cóng to comply; to submit; to defer 從他人
484 13 cóng to participate in something 從他人
485 13 cóng to use a certain method or principle 從他人
486 13 cóng usually 從他人
487 13 cóng something secondary 從他人
488 13 cóng remote relatives 從他人
489 13 cóng secondary 從他人
490 13 cóng to go on; to advance 從他人
491 13 cōng at ease; informal 從他人
492 13 zòng a follower; a supporter 從他人
493 13 zòng to release 從他人
494 13 zòng perpendicular; longitudinal 從他人
495 13 cóng receiving; upādāya 從他人
496 12 lìng to make; to cause to be; to lead 第三若有犯者令修補法
497 12 lìng to issue a command 第三若有犯者令修補法
498 12 lìng rules of behavior; customs 第三若有犯者令修補法
499 12 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 第三若有犯者令修補法
500 12 lìng a season 第三若有犯者令修補法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
no; na
yīng suitable; yukta
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
shí food; bhakṣa
wèi to be; bhū
rén person; manuṣya
zhǒng seed; bīja
zuò action; kāraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
拔合思巴 98 Drogön Chögyal Phagpa
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
多罗 多羅 100 Tara
法救 102 Dharmatrāta
根本说一切有部苾刍习学略法 根本說一切有部苾芻習學略法 103 Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Xi Xue Lue Fa
翰林 104 Hanlin
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
裸形外道 108 acelaka; a clothless ascetic cult
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三聚 115 the three paths
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
世主 115 Lord of the world; Brahmā
释教 釋教 115 Buddhism
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
畏兀儿 畏兀兒 87 Uihur
文中 119 Bunchū
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
依安 121 Yi'an
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
至元 122 Zhiyuan
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安陀会 安陀會 196 antarvasa; monastic lower robe
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
麁恶 麁惡 99 disgusting
道中 100 on the path
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
地上 100 above the ground
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二边 二邊 195 two extremes
二种 二種 195 two kinds
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
发露 發露 102 to reveal; to manifest
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非道 102 heterodox views
敷具 102 a mat for sitting on
高座 103 a high seat; a pulpit
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
浣洗 104 elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
教示 106 insruct; upadiś
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
羯磨 106 karma
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
了知 108 to understand clearly
利养 利養 108 gain
露地 108 dewy ground; the outdoors
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
命者 109 concept of life; jīva
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
去行 113 pure practice
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
如来衣 如來衣 114 the robe of the Tathagata
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三衣 115 the three robes of monk
僧房 115 monastic quarters
僧物 115 property of the monastic community
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善护 善護 115 protector; tāyin
身命 115 body and life
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受者 115 recipient
受食 115 one who receives food
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
随一 隨一 115 mostly; most of the time
所行 115 actions; practice
宿住 115 former abidings; past lives
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
妄语 妄語 119 Lying
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
婬欲 121 sexual desire
应当学 應當學 121 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
应作 應作 121 a manifestation
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
赞歎 讚歎 122 praise
增上戒学 增上戒學 122 training on morality
正意 122 wholesome thought; thought without evil
罪业 罪業 122 sin; karma
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on