Glossary and Vocabulary for Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Xi Xue Lue Fa 根本說一切有部苾芻習學略法

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 166 zhě ca 第三若有犯者令修補法
2 62 infix potential marker 第二已得律儀不犯
3 56 yìng to answer; to respond 差別義如儀範中應知
4 56 yìng to confirm; to verify 差別義如儀範中應知
5 56 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 差別義如儀範中應知
6 56 yìng to accept 差別義如儀範中應知
7 56 yìng to permit; to allow 差別義如儀範中應知
8 56 yìng to echo 差別義如儀範中應知
9 56 yìng to handle; to deal with 差別義如儀範中應知
10 56 yìng Ying 差別義如儀範中應知
11 51 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 元帝師苾芻拔合思巴集
12 51 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 元帝師苾芻拔合思巴集
13 49 shí food; food and drink 若因苾芻尼讚歎受在家食
14 49 shí Kangxi radical 184 若因苾芻尼讚歎受在家食
15 49 shí to eat 若因苾芻尼讚歎受在家食
16 49 to feed 若因苾芻尼讚歎受在家食
17 49 shí meal; cooked cereals 若因苾芻尼讚歎受在家食
18 49 to raise; to nourish 若因苾芻尼讚歎受在家食
19 49 shí to receive; to accept 若因苾芻尼讚歎受在家食
20 49 shí to receive an official salary 若因苾芻尼讚歎受在家食
21 49 shí an eclipse 若因苾芻尼讚歎受在家食
22 49 shí food; bhakṣa 若因苾芻尼讚歎受在家食
23 40 wéi to act as; to serve 能為得律儀作障
24 40 wéi to change into; to become 能為得律儀作障
25 40 wéi to be; is 能為得律儀作障
26 40 wéi to do 能為得律儀作障
27 40 wèi to support; to help 能為得律儀作障
28 40 wéi to govern 能為得律儀作障
29 39 zhǒng kind; type 教示增上戒學律藏有三種
30 39 zhòng to plant; to grow; to cultivate 教示增上戒學律藏有三種
31 39 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 教示增上戒學律藏有三種
32 39 zhǒng seed; strain 教示增上戒學律藏有三種
33 39 zhǒng offspring 教示增上戒學律藏有三種
34 39 zhǒng breed 教示增上戒學律藏有三種
35 39 zhǒng race 教示增上戒學律藏有三種
36 39 zhǒng species 教示增上戒學律藏有三種
37 39 zhǒng root; source; origin 教示增上戒學律藏有三種
38 39 zhǒng grit; guts 教示增上戒學律藏有三種
39 39 rén person; people; a human being 除己身外人或人胎斷其命者
40 39 rén Kangxi radical 9 除己身外人或人胎斷其命者
41 39 rén a kind of person 除己身外人或人胎斷其命者
42 39 rén everybody 除己身外人或人胎斷其命者
43 39 rén adult 除己身外人或人胎斷其命者
44 39 rén somebody; others 除己身外人或人胎斷其命者
45 39 rén an upright person 除己身外人或人胎斷其命者
46 39 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 除己身外人或人胎斷其命者
47 30 zuò to do 能為得律儀作障
48 30 zuò to act as; to serve as 能為得律儀作障
49 30 zuò to start 能為得律儀作障
50 30 zuò a writing; a work 能為得律儀作障
51 30 zuò to dress as; to be disguised as 能為得律儀作障
52 30 zuō to create; to make 能為得律儀作障
53 30 zuō a workshop 能為得律儀作障
54 30 zuō to write; to compose 能為得律儀作障
55 30 zuò to rise 能為得律儀作障
56 30 zuò to be aroused 能為得律儀作障
57 30 zuò activity; action; undertaking 能為得律儀作障
58 30 zuò to regard as 能為得律儀作障
59 30 zuò action; kāraṇa 能為得律儀作障
60 28 xíng to walk 隨一一道行不淨行者
61 28 xíng capable; competent 隨一一道行不淨行者
62 28 háng profession 隨一一道行不淨行者
63 28 xíng Kangxi radical 144 隨一一道行不淨行者
64 28 xíng to travel 隨一一道行不淨行者
65 28 xìng actions; conduct 隨一一道行不淨行者
66 28 xíng to do; to act; to practice 隨一一道行不淨行者
67 28 xíng all right; OK; okay 隨一一道行不淨行者
68 28 háng horizontal line 隨一一道行不淨行者
69 28 héng virtuous deeds 隨一一道行不淨行者
70 28 hàng a line of trees 隨一一道行不淨行者
71 28 hàng bold; steadfast 隨一一道行不淨行者
72 28 xíng to move 隨一一道行不淨行者
73 28 xíng to put into effect; to implement 隨一一道行不淨行者
74 28 xíng travel 隨一一道行不淨行者
75 28 xíng to circulate 隨一一道行不淨行者
76 28 xíng running script; running script 隨一一道行不淨行者
77 28 xíng temporary 隨一一道行不淨行者
78 28 háng rank; order 隨一一道行不淨行者
79 28 háng a business; a shop 隨一一道行不淨行者
80 28 xíng to depart; to leave 隨一一道行不淨行者
81 28 xíng to experience 隨一一道行不淨行者
82 28 xíng path; way 隨一一道行不淨行者
83 28 xíng xing; ballad 隨一一道行不淨行者
84 28 xíng Xing 隨一一道行不淨行者
85 28 xíng Practice 隨一一道行不淨行者
86 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 隨一一道行不淨行者
87 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 隨一一道行不淨行者
88 27 說法 shuō fǎ a statement; wording 人無男子時說法者
89 27 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 人無男子時說法者
90 27 說法 shuō fǎ words from the heart 人無男子時說法者
91 27 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 人無男子時說法者
92 27 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 人無男子時說法者
93 27 shí ten 初篇十種者
94 27 shí Kangxi radical 24 初篇十種者
95 27 shí tenth 初篇十種者
96 27 shí complete; perfect 初篇十種者
97 27 shí ten; daśa 初篇十種者
98 25 to give 若他欲與物未與索者
99 25 to accompany 若他欲與物未與索者
100 25 to particate in 若他欲與物未與索者
101 25 of the same kind 若他欲與物未與索者
102 25 to help 若他欲與物未與索者
103 25 for 若他欲與物未與索者
104 24 biàn all; complete 初遍十種竟
105 24 biàn to be covered with 初遍十種竟
106 24 biàn everywhere; sarva 初遍十種竟
107 24 biàn pervade; visva 初遍十種竟
108 24 biàn everywhere fragrant; paricitra 初遍十種竟
109 22 zuò to sit 重房棚上坐臥
110 22 zuò to ride 重房棚上坐臥
111 22 zuò to visit 重房棚上坐臥
112 22 zuò a seat 重房棚上坐臥
113 22 zuò to hold fast to; to stick to 重房棚上坐臥
114 22 zuò to be in a position 重房棚上坐臥
115 22 zuò to convict; to try 重房棚上坐臥
116 22 zuò to stay 重房棚上坐臥
117 22 zuò to kneel 重房棚上坐臥
118 22 zuò to violate 重房棚上坐臥
119 22 zuò to sit; niṣad 重房棚上坐臥
120 21 method; way 第三若有犯者令修補法
121 21 France 第三若有犯者令修補法
122 21 the law; rules; regulations 第三若有犯者令修補法
123 21 the teachings of the Buddha; Dharma 第三若有犯者令修補法
124 21 a standard; a norm 第三若有犯者令修補法
125 21 an institution 第三若有犯者令修補法
126 21 to emulate 第三若有犯者令修補法
127 21 magic; a magic trick 第三若有犯者令修補法
128 21 punishment 第三若有犯者令修補法
129 21 Fa 第三若有犯者令修補法
130 21 a precedent 第三若有犯者令修補法
131 21 a classification of some kinds of Han texts 第三若有犯者令修補法
132 21 relating to a ceremony or rite 第三若有犯者令修補法
133 21 Dharma 第三若有犯者令修補法
134 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 第三若有犯者令修補法
135 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 第三若有犯者令修補法
136 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 第三若有犯者令修補法
137 21 quality; characteristic 第三若有犯者令修補法
138 21 zhōng middle 差別義如儀範中應知
139 21 zhōng medium; medium sized 差別義如儀範中應知
140 21 zhōng China 差別義如儀範中應知
141 21 zhòng to hit the mark 差別義如儀範中應知
142 21 zhōng midday 差別義如儀範中應知
143 21 zhōng inside 差別義如儀範中應知
144 21 zhōng during 差別義如儀範中應知
145 21 zhōng Zhong 差別義如儀範中應知
146 21 zhōng intermediary 差別義如儀範中應知
147 21 zhōng half 差別義如儀範中應知
148 21 zhòng to reach; to attain 差別義如儀範中應知
149 21 zhòng to suffer; to infect 差別義如儀範中應知
150 21 zhòng to obtain 差別義如儀範中應知
151 21 zhòng to pass an exam 差別義如儀範中應知
152 21 zhōng middle 差別義如儀範中應知
153 21 jìng to end; to finish 篇竟
154 21 jìng all; entire 篇竟
155 21 jìng to investigate 篇竟
156 20 shí time; a point or period of time 於一切時中念知不放
157 20 shí a season; a quarter of a year 於一切時中念知不放
158 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於一切時中念知不放
159 20 shí fashionable 於一切時中念知不放
160 20 shí fate; destiny; luck 於一切時中念知不放
161 20 shí occasion; opportunity; chance 於一切時中念知不放
162 20 shí tense 於一切時中念知不放
163 20 shí particular; special 於一切時中念知不放
164 20 shí to plant; to cultivate 於一切時中念知不放
165 20 shí an era; a dynasty 於一切時中念知不放
166 20 shí time [abstract] 於一切時中念知不放
167 20 shí seasonal 於一切時中念知不放
168 20 shí to wait upon 於一切時中念知不放
169 20 shí hour 於一切時中念知不放
170 20 shí appropriate; proper; timely 於一切時中念知不放
171 20 shí Shi 於一切時中念知不放
172 20 shí a present; currentlt 於一切時中念知不放
173 20 shí time; kāla 於一切時中念知不放
174 20 shí at that time; samaya 於一切時中念知不放
175 20 a bowl; an alms bowl 若自有鉢更
176 20 a bowl 若自有鉢更
177 20 an alms bowl; an earthenware basin 若自有鉢更
178 20 an earthenware basin 若自有鉢更
179 20 Alms bowl 若自有鉢更
180 20 a bowl; an alms bowl; patra 若自有鉢更
181 20 an alms bowl; patra; patta 若自有鉢更
182 20 an alms bowl; patra 若自有鉢更
183 19 clothes; clothing 若未曾加持衣畜過十宿者
184 19 Kangxi radical 145 若未曾加持衣畜過十宿者
185 19 to wear (clothes); to put on 若未曾加持衣畜過十宿者
186 19 a cover; a coating 若未曾加持衣畜過十宿者
187 19 uppergarment; robe 若未曾加持衣畜過十宿者
188 19 to cover 若未曾加持衣畜過十宿者
189 19 lichen; moss 若未曾加持衣畜過十宿者
190 19 peel; skin 若未曾加持衣畜過十宿者
191 19 Yi 若未曾加持衣畜過十宿者
192 19 to depend on 若未曾加持衣畜過十宿者
193 19 robe; cīvara 若未曾加持衣畜過十宿者
194 19 clothes; attire; vastra 若未曾加持衣畜過十宿者
195 19 děng et cetera; and so on 滿十年等
196 19 děng to wait 滿十年等
197 19 děng to be equal 滿十年等
198 19 děng degree; level 滿十年等
199 19 děng to compare 滿十年等
200 18 to use; to grasp 復以歸處形相身體思
201 18 to rely on 復以歸處形相身體思
202 18 to regard 復以歸處形相身體思
203 18 to be able to 復以歸處形相身體思
204 18 to order; to command 復以歸處形相身體思
205 18 used after a verb 復以歸處形相身體思
206 18 a reason; a cause 復以歸處形相身體思
207 18 Israel 復以歸處形相身體思
208 18 Yi 復以歸處形相身體思
209 18 use; yogena 復以歸處形相身體思
210 18 護持 hùchí to protect and uphold 護持方便
211 18 護持 hùchí Protect and Support 護持方便
212 18 護持 hùchí to protect; rakṣā 護持方便
213 18 ér Kangxi radical 126 而違拒者
214 18 ér as if; to seem like 而違拒者
215 18 néng can; able 而違拒者
216 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而違拒者
217 18 ér to arrive; up to 而違拒者
218 18 guò to cross; to go over; to pass 妄說過上人法者
219 18 guò to surpass; to exceed 妄說過上人法者
220 18 guò to experience; to pass time 妄說過上人法者
221 18 guò to go 妄說過上人法者
222 18 guò a mistake 妄說過上人法者
223 18 guō Guo 妄說過上人法者
224 18 guò to die 妄說過上人法者
225 18 guò to shift 妄說過上人法者
226 18 guò to endure 妄說過上人法者
227 18 guò to pay a visit; to call on 妄說過上人法者
228 18 guò gone by, past; atīta 妄說過上人法者
229 17 one 一依依止師護持
230 17 Kangxi radical 1 一依依止師護持
231 17 pure; concentrated 一依依止師護持
232 17 first 一依依止師護持
233 17 the same 一依依止師護持
234 17 sole; single 一依依止師護持
235 17 a very small amount 一依依止師護持
236 17 Yi 一依依止師護持
237 17 other 一依依止師護持
238 17 to unify 一依依止師護持
239 17 accidentally; coincidentally 一依依止師護持
240 17 abruptly; suddenly 一依依止師護持
241 17 one; eka 一依依止師護持
242 17 fàn to commit a crime; to violate 第二已得律儀不犯
243 17 fàn to attack; to invade 第二已得律儀不犯
244 17 fàn to transgress 第二已得律儀不犯
245 17 fàn conjunction of a star 第二已得律儀不犯
246 17 fàn to conquer 第二已得律儀不犯
247 17 fàn to occur 第二已得律儀不犯
248 17 fàn to face danger 第二已得律儀不犯
249 17 fàn to fall 第二已得律儀不犯
250 17 fàn a criminal 第二已得律儀不犯
251 16 other; another; some other 若因污他家以為僧擯
252 16 other 若因污他家以為僧擯
253 16 tha 若因污他家以為僧擯
254 16 ṭha 若因污他家以為僧擯
255 16 other; anya 若因污他家以為僧擯
256 16 Kangxi radical 132 四淨自戒律護持
257 16 Zi 四淨自戒律護持
258 16 a nose 四淨自戒律護持
259 16 the beginning; the start 四淨自戒律護持
260 16 origin 四淨自戒律護持
261 16 to employ; to use 四淨自戒律護持
262 16 to be 四淨自戒律護持
263 16 self; soul; ātman 四淨自戒律護持
264 16 chù a place; location; a spot; a point 復以歸處形相身體思
265 16 chǔ to reside; to live; to dwell 復以歸處形相身體思
266 16 chù an office; a department; a bureau 復以歸處形相身體思
267 16 chù a part; an aspect 復以歸處形相身體思
268 16 chǔ to be in; to be in a position of 復以歸處形相身體思
269 16 chǔ to get along with 復以歸處形相身體思
270 16 chǔ to deal with; to manage 復以歸處形相身體思
271 16 chǔ to punish; to sentence 復以歸處形相身體思
272 16 chǔ to stop; to pause 復以歸處形相身體思
273 16 chǔ to be associated with 復以歸處形相身體思
274 16 chǔ to situate; to fix a place for 復以歸處形相身體思
275 16 chǔ to occupy; to control 復以歸處形相身體思
276 16 chù circumstances; situation 復以歸處形相身體思
277 16 chù an occasion; a time 復以歸處形相身體思
278 16 Kangxi radical 71 若俱無此四種違緣
279 16 to not have; without 若俱無此四種違緣
280 16 mo 若俱無此四種違緣
281 16 to not have 若俱無此四種違緣
282 16 Wu 若俱無此四種違緣
283 16 mo 若俱無此四種違緣
284 16 sān three 教示增上戒學律藏有三種
285 16 sān third 教示增上戒學律藏有三種
286 16 sān more than two 教示增上戒學律藏有三種
287 16 sān very few 教示增上戒學律藏有三種
288 16 sān San 教示增上戒學律藏有三種
289 16 sān three; tri 教示增上戒學律藏有三種
290 16 sān sa 教示增上戒學律藏有三種
291 14 wèi Eighth earthly branch 第一未得令得儀範
292 14 wèi 1-3 p.m. 第一未得令得儀範
293 14 wèi to taste 第一未得令得儀範
294 14 wèi future; anāgata 第一未得令得儀範
295 14 僧伽 sēngqié sangha 第二十三僧伽婆尸沙篇者
296 14 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 第二十三僧伽婆尸沙篇者
297 13 cóng to follow 從他人
298 13 cóng to comply; to submit; to defer 從他人
299 13 cóng to participate in something 從他人
300 13 cóng to use a certain method or principle 從他人
301 13 cóng something secondary 從他人
302 13 cóng remote relatives 從他人
303 13 cóng secondary 從他人
304 13 cóng to go on; to advance 從他人
305 13 cōng at ease; informal 從他人
306 13 zòng a follower; a supporter 從他人
307 13 zòng to release 從他人
308 13 zòng perpendicular; longitudinal 從他人
309 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說第一
310 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說第一
311 13 shuì to persuade 說第一
312 13 shuō to teach; to recite; to explain 說第一
313 13 shuō a doctrine; a theory 說第一
314 13 shuō to claim; to assert 說第一
315 13 shuō allocution 說第一
316 13 shuō to criticize; to scold 說第一
317 13 shuō to indicate; to refer to 說第一
318 13 shuō speach; vāda 說第一
319 13 shuō to speak; bhāṣate 說第一
320 12 bottom; base; end 第三波逸底迦篇有二種
321 12 origin; the cause of a situation 第三波逸底迦篇有二種
322 12 to stop 第三波逸底迦篇有二種
323 12 to arrive 第三波逸底迦篇有二種
324 12 underneath 第三波逸底迦篇有二種
325 12 a draft; an outline; a sketch 第三波逸底迦篇有二種
326 12 end of month or year 第三波逸底迦篇有二種
327 12 remnants 第三波逸底迦篇有二種
328 12 background 第三波逸底迦篇有二種
329 12 a little deep; āgādha 第三波逸底迦篇有二種
330 12 piān chapter; section; essay; article 總集為五篇二百五十三
331 12 desire 以憐愍心欲令
332 12 to desire; to wish 以憐愍心欲令
333 12 to desire; to intend 以憐愍心欲令
334 12 lust 以憐愍心欲令
335 12 desire; intention; wish; kāma 以憐愍心欲令
336 12 lìng to make; to cause to be; to lead 第三若有犯者令修補法
337 12 lìng to issue a command 第三若有犯者令修補法
338 12 lìng rules of behavior; customs 第三若有犯者令修補法
339 12 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 第三若有犯者令修補法
340 12 lìng a season 第三若有犯者令修補法
341 12 lìng respected; good reputation 第三若有犯者令修補法
342 12 lìng good 第三若有犯者令修補法
343 12 lìng pretentious 第三若有犯者令修補法
344 12 lìng a transcending state of existence 第三若有犯者令修補法
345 12 lìng a commander 第三若有犯者令修補法
346 12 lìng a commanding quality; an impressive character 第三若有犯者令修補法
347 12 lìng lyrics 第三若有犯者令修補法
348 12 lìng Ling 第三若有犯者令修補法
349 12 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 第三若有犯者令修補法
350 11 jiè to quit
351 11 jiè to warn against
352 11 jiè to be purified before a religious ceremony
353 11 jiè vow
354 11 jiè to instruct; to command
355 11 jiè to ordain
356 11 jiè a genre of writing containing maxims
357 11 jiè to be cautious; to be prudent
358 11 jiè to prohibit; to proscribe
359 11 jiè boundary; realm
360 11 jiè third finger
361 11 jiè a precept; a vow; sila
362 11 jiè morality
363 11 shòu to suffer; to be subjected to 若受近圓已滿足十年
364 11 shòu to transfer; to confer 若受近圓已滿足十年
365 11 shòu to receive; to accept 若受近圓已滿足十年
366 11 shòu to tolerate 若受近圓已滿足十年
367 11 shòu feelings; sensations 若受近圓已滿足十年
368 11 第三 dì sān third 第三若有犯者令修補法
369 11 第三 dì sān third; tṛtīya 第三若有犯者令修補法
370 11 Kangxi radical 49 第二已得律儀不犯
371 11 to bring to an end; to stop 第二已得律儀不犯
372 11 to complete 第二已得律儀不犯
373 11 to demote; to dismiss 第二已得律儀不犯
374 11 to recover from an illness 第二已得律儀不犯
375 11 former; pūrvaka 第二已得律儀不犯
376 11 nèi inside; interior 夏安居中所得利養安居內取要
377 11 nèi private 夏安居中所得利養安居內取要
378 11 nèi family; domestic 夏安居中所得利養安居內取要
379 11 nèi wife; consort 夏安居中所得利養安居內取要
380 11 nèi an imperial palace 夏安居中所得利養安居內取要
381 11 nèi an internal organ; heart 夏安居中所得利養安居內取要
382 11 nèi female 夏安居中所得利養安居內取要
383 11 nèi to approach 夏安居中所得利養安居內取要
384 11 nèi indoors 夏安居中所得利養安居內取要
385 11 nèi inner heart 夏安居中所得利養安居內取要
386 11 nèi a room 夏安居中所得利養安居內取要
387 11 nèi Nei 夏安居中所得利養安居內取要
388 11 to receive 夏安居中所得利養安居內取要
389 11 nèi inner; antara 夏安居中所得利養安居內取要
390 11 nèi self; adhyatma 夏安居中所得利養安居內取要
391 11 nèi esoteric; private 夏安居中所得利養安居內取要
392 10 to go; to 於一切時中念知不放
393 10 to rely on; to depend on 於一切時中念知不放
394 10 Yu 於一切時中念知不放
395 10 a crow 於一切時中念知不放
396 10 受食 shòushí one who receives food 若苾芻受食家請
397 10 to flee; to escape 逸具此三種法
398 10 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 逸具此三種法
399 10 leisurely; idle 逸具此三種法
400 10 to excell; to surpass 逸具此三種法
401 10 to lose 逸具此三種法
402 10 unconfined; uninhibited; unconventional 逸具此三種法
403 10 to run 逸具此三種法
404 10 to release; to set free; to liberate 逸具此三種法
405 10 preeminent; outstanding 逸具此三種法
406 10 fast; quick; rapid 逸具此三種法
407 10 cozy; snug 逸具此三種法
408 10 a hermit 逸具此三種法
409 10 a defect; a fault 逸具此三種法
410 10 第二 dì èr second 第二已得律儀不犯
411 10 第二 dì èr second; dvitīya 第二已得律儀不犯
412 10 undulations 犯第三波
413 10 waves; breakers 犯第三波
414 10 wavelength 犯第三波
415 10 pa 犯第三波
416 10 wave; taraṅga 犯第三波
417 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 第一未得令得儀範
418 10 děi to want to; to need to 第一未得令得儀範
419 10 děi must; ought to 第一未得令得儀範
420 10 de 第一未得令得儀範
421 10 de infix potential marker 第一未得令得儀範
422 10 to result in 第一未得令得儀範
423 10 to be proper; to fit; to suit 第一未得令得儀範
424 10 to be satisfied 第一未得令得儀範
425 10 to be finished 第一未得令得儀範
426 10 děi satisfying 第一未得令得儀範
427 10 to contract 第一未得令得儀範
428 10 to hear 第一未得令得儀範
429 10 to have; there is 第一未得令得儀範
430 10 marks time passed 第一未得令得儀範
431 10 obtain; attain; prāpta 第一未得令得儀範
432 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除一
433 10 chú to divide 除一
434 10 chú to put in order 除一
435 10 chú to appoint to an official position 除一
436 10 chú door steps; stairs 除一
437 10 chú to replace an official 除一
438 10 chú to change; to replace 除一
439 10 chú to renovate; to restore 除一
440 10 chú division 除一
441 10 chú except; without; anyatra 除一
442 10 jiāo to teach; to educate; to instruct 教示增上戒學律藏有三種
443 10 jiào a school of thought; a sect 教示增上戒學律藏有三種
444 10 jiào to make; to cause 教示增上戒學律藏有三種
445 10 jiào religion 教示增上戒學律藏有三種
446 10 jiào instruction; a teaching 教示增上戒學律藏有三種
447 10 jiào Jiao 教示增上戒學律藏有三種
448 10 jiào a directive; an order 教示增上戒學律藏有三種
449 10 jiào to urge; to incite 教示增上戒學律藏有三種
450 10 jiào to pass on; to convey 教示增上戒學律藏有三種
451 10 jiào etiquette 教示增上戒學律藏有三種
452 10 jiāo teaching; śāsana 教示增上戒學律藏有三種
453 10 zhī to know 差別義如儀範中應知
454 10 zhī to comprehend 差別義如儀範中應知
455 10 zhī to inform; to tell 差別義如儀範中應知
456 10 zhī to administer 差別義如儀範中應知
457 10 zhī to distinguish; to discern 差別義如儀範中應知
458 10 zhī to be close friends 差別義如儀範中應知
459 10 zhī to feel; to sense; to perceive 差別義如儀範中應知
460 10 zhī to receive; to entertain 差別義如儀範中應知
461 10 zhī knowledge 差別義如儀範中應知
462 10 zhī consciousness; perception 差別義如儀範中應知
463 10 zhī a close friend 差別義如儀範中應知
464 10 zhì wisdom 差別義如儀範中應知
465 10 zhì Zhi 差別義如儀範中應知
466 10 zhī Understanding 差別義如儀範中應知
467 10 zhī know; jña 差別義如儀範中應知
468 10 shàng top; a high position 上用敷者
469 10 shang top; the position on or above something 上用敷者
470 10 shàng to go up; to go forward 上用敷者
471 10 shàng shang 上用敷者
472 10 shàng previous; last 上用敷者
473 10 shàng high; higher 上用敷者
474 10 shàng advanced 上用敷者
475 10 shàng a monarch; a sovereign 上用敷者
476 10 shàng time 上用敷者
477 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上用敷者
478 10 shàng far 上用敷者
479 10 shàng big; as big as 上用敷者
480 10 shàng abundant; plentiful 上用敷者
481 10 shàng to report 上用敷者
482 10 shàng to offer 上用敷者
483 10 shàng to go on stage 上用敷者
484 10 shàng to take office; to assume a post 上用敷者
485 10 shàng to install; to erect 上用敷者
486 10 shàng to suffer; to sustain 上用敷者
487 10 shàng to burn 上用敷者
488 10 shàng to remember 上用敷者
489 10 shàng to add 上用敷者
490 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上用敷者
491 10 shàng to meet 上用敷者
492 10 shàng falling then rising (4th) tone 上用敷者
493 10 shang used after a verb indicating a result 上用敷者
494 10 shàng a musical note 上用敷者
495 10 shàng higher, superior; uttara 上用敷者
496 10 chí to grasp; to hold 可持婬欲法供養
497 10 chí to resist; to oppose 可持婬欲法供養
498 10 chí to uphold 可持婬欲法供養
499 10 chí to sustain; to keep; to uphold 可持婬欲法供養
500 10 chí to administer; to manage 可持婬欲法供養

Frequencies of all Words

Top 1043

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 166 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 第三若有犯者令修補法
2 166 zhě that 第三若有犯者令修補法
3 166 zhě nominalizing function word 第三若有犯者令修補法
4 166 zhě used to mark a definition 第三若有犯者令修補法
5 166 zhě used to mark a pause 第三若有犯者令修補法
6 166 zhě topic marker; that; it 第三若有犯者令修補法
7 166 zhuó according to 第三若有犯者令修補法
8 166 zhě ca 第三若有犯者令修補法
9 155 ruò to seem; to be like; as 第三若有犯者令修補法
10 155 ruò seemingly 第三若有犯者令修補法
11 155 ruò if 第三若有犯者令修補法
12 155 ruò you 第三若有犯者令修補法
13 155 ruò this; that 第三若有犯者令修補法
14 155 ruò and; or 第三若有犯者令修補法
15 155 ruò as for; pertaining to 第三若有犯者令修補法
16 155 pomegranite 第三若有犯者令修補法
17 155 ruò to choose 第三若有犯者令修補法
18 155 ruò to agree; to accord with; to conform to 第三若有犯者令修補法
19 155 ruò thus 第三若有犯者令修補法
20 155 ruò pollia 第三若有犯者令修補法
21 155 ruò Ruo 第三若有犯者令修補法
22 155 ruò only then 第三若有犯者令修補法
23 155 ja 第三若有犯者令修補法
24 155 jñā 第三若有犯者令修補法
25 62 not; no 第二已得律儀不犯
26 62 expresses that a certain condition cannot be acheived 第二已得律儀不犯
27 62 as a correlative 第二已得律儀不犯
28 62 no (answering a question) 第二已得律儀不犯
29 62 forms a negative adjective from a noun 第二已得律儀不犯
30 62 at the end of a sentence to form a question 第二已得律儀不犯
31 62 to form a yes or no question 第二已得律儀不犯
32 62 infix potential marker 第二已得律儀不犯
33 62 no; na 第二已得律儀不犯
34 59 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 若入聚落不得用衣覆頭行
35 59 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 若入聚落不得用衣覆頭行
36 56 yīng should; ought 差別義如儀範中應知
37 56 yìng to answer; to respond 差別義如儀範中應知
38 56 yìng to confirm; to verify 差別義如儀範中應知
39 56 yīng soon; immediately 差別義如儀範中應知
40 56 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 差別義如儀範中應知
41 56 yìng to accept 差別義如儀範中應知
42 56 yīng or; either 差別義如儀範中應知
43 56 yìng to permit; to allow 差別義如儀範中應知
44 56 yìng to echo 差別義如儀範中應知
45 56 yìng to handle; to deal with 差別義如儀範中應知
46 56 yìng Ying 差別義如儀範中應知
47 56 yīng suitable; yukta 差別義如儀範中應知
48 51 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 元帝師苾芻拔合思巴集
49 51 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 元帝師苾芻拔合思巴集
50 49 shí food; food and drink 若因苾芻尼讚歎受在家食
51 49 shí Kangxi radical 184 若因苾芻尼讚歎受在家食
52 49 shí to eat 若因苾芻尼讚歎受在家食
53 49 to feed 若因苾芻尼讚歎受在家食
54 49 shí meal; cooked cereals 若因苾芻尼讚歎受在家食
55 49 to raise; to nourish 若因苾芻尼讚歎受在家食
56 49 shí to receive; to accept 若因苾芻尼讚歎受在家食
57 49 shí to receive an official salary 若因苾芻尼讚歎受在家食
58 49 shí an eclipse 若因苾芻尼讚歎受在家食
59 49 shí food; bhakṣa 若因苾芻尼讚歎受在家食
60 40 wèi for; to 能為得律儀作障
61 40 wèi because of 能為得律儀作障
62 40 wéi to act as; to serve 能為得律儀作障
63 40 wéi to change into; to become 能為得律儀作障
64 40 wéi to be; is 能為得律儀作障
65 40 wéi to do 能為得律儀作障
66 40 wèi for 能為得律儀作障
67 40 wèi because of; for; to 能為得律儀作障
68 40 wèi to 能為得律儀作障
69 40 wéi in a passive construction 能為得律儀作障
70 40 wéi forming a rehetorical question 能為得律儀作障
71 40 wéi forming an adverb 能為得律儀作障
72 40 wéi to add emphasis 能為得律儀作障
73 40 wèi to support; to help 能為得律儀作障
74 40 wéi to govern 能為得律儀作障
75 39 zhǒng kind; type 教示增上戒學律藏有三種
76 39 zhòng to plant; to grow; to cultivate 教示增上戒學律藏有三種
77 39 zhǒng kind; type 教示增上戒學律藏有三種
78 39 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 教示增上戒學律藏有三種
79 39 zhǒng seed; strain 教示增上戒學律藏有三種
80 39 zhǒng offspring 教示增上戒學律藏有三種
81 39 zhǒng breed 教示增上戒學律藏有三種
82 39 zhǒng race 教示增上戒學律藏有三種
83 39 zhǒng species 教示增上戒學律藏有三種
84 39 zhǒng root; source; origin 教示增上戒學律藏有三種
85 39 zhǒng grit; guts 教示增上戒學律藏有三種
86 39 rén person; people; a human being 除己身外人或人胎斷其命者
87 39 rén Kangxi radical 9 除己身外人或人胎斷其命者
88 39 rén a kind of person 除己身外人或人胎斷其命者
89 39 rén everybody 除己身外人或人胎斷其命者
90 39 rén adult 除己身外人或人胎斷其命者
91 39 rén somebody; others 除己身外人或人胎斷其命者
92 39 rén an upright person 除己身外人或人胎斷其命者
93 39 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 除己身外人或人胎斷其命者
94 30 zuò to do 能為得律儀作障
95 30 zuò to act as; to serve as 能為得律儀作障
96 30 zuò to start 能為得律儀作障
97 30 zuò a writing; a work 能為得律儀作障
98 30 zuò to dress as; to be disguised as 能為得律儀作障
99 30 zuō to create; to make 能為得律儀作障
100 30 zuō a workshop 能為得律儀作障
101 30 zuō to write; to compose 能為得律儀作障
102 30 zuò to rise 能為得律儀作障
103 30 zuò to be aroused 能為得律儀作障
104 30 zuò activity; action; undertaking 能為得律儀作障
105 30 zuò to regard as 能為得律儀作障
106 30 zuò action; kāraṇa 能為得律儀作障
107 28 xíng to walk 隨一一道行不淨行者
108 28 xíng capable; competent 隨一一道行不淨行者
109 28 háng profession 隨一一道行不淨行者
110 28 háng line; row 隨一一道行不淨行者
111 28 xíng Kangxi radical 144 隨一一道行不淨行者
112 28 xíng to travel 隨一一道行不淨行者
113 28 xìng actions; conduct 隨一一道行不淨行者
114 28 xíng to do; to act; to practice 隨一一道行不淨行者
115 28 xíng all right; OK; okay 隨一一道行不淨行者
116 28 háng horizontal line 隨一一道行不淨行者
117 28 héng virtuous deeds 隨一一道行不淨行者
118 28 hàng a line of trees 隨一一道行不淨行者
119 28 hàng bold; steadfast 隨一一道行不淨行者
120 28 xíng to move 隨一一道行不淨行者
121 28 xíng to put into effect; to implement 隨一一道行不淨行者
122 28 xíng travel 隨一一道行不淨行者
123 28 xíng to circulate 隨一一道行不淨行者
124 28 xíng running script; running script 隨一一道行不淨行者
125 28 xíng temporary 隨一一道行不淨行者
126 28 xíng soon 隨一一道行不淨行者
127 28 háng rank; order 隨一一道行不淨行者
128 28 háng a business; a shop 隨一一道行不淨行者
129 28 xíng to depart; to leave 隨一一道行不淨行者
130 28 xíng to experience 隨一一道行不淨行者
131 28 xíng path; way 隨一一道行不淨行者
132 28 xíng xing; ballad 隨一一道行不淨行者
133 28 xíng a round [of drinks] 隨一一道行不淨行者
134 28 xíng Xing 隨一一道行不淨行者
135 28 xíng moreover; also 隨一一道行不淨行者
136 28 xíng Practice 隨一一道行不淨行者
137 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 隨一一道行不淨行者
138 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 隨一一道行不淨行者
139 27 說法 shuō fǎ a statement; wording 人無男子時說法者
140 27 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 人無男子時說法者
141 27 說法 shuō fǎ words from the heart 人無男子時說法者
142 27 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 人無男子時說法者
143 27 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 人無男子時說法者
144 27 shí ten 初篇十種者
145 27 shí Kangxi radical 24 初篇十種者
146 27 shí tenth 初篇十種者
147 27 shí complete; perfect 初篇十種者
148 27 shí ten; daśa 初篇十種者
149 25 and 若他欲與物未與索者
150 25 to give 若他欲與物未與索者
151 25 together with 若他欲與物未與索者
152 25 interrogative particle 若他欲與物未與索者
153 25 to accompany 若他欲與物未與索者
154 25 to particate in 若他欲與物未與索者
155 25 of the same kind 若他欲與物未與索者
156 25 to help 若他欲與物未與索者
157 25 for 若他欲與物未與索者
158 24 biàn turn; one time 初遍十種竟
159 24 biàn all; complete 初遍十種竟
160 24 biàn everywhere; common 初遍十種竟
161 24 biàn to be covered with 初遍十種竟
162 24 biàn everywhere; sarva 初遍十種竟
163 24 biàn pervade; visva 初遍十種竟
164 24 biàn everywhere fragrant; paricitra 初遍十種竟
165 22 yǒu is; are; to exist 教示增上戒學律藏有三種
166 22 yǒu to have; to possess 教示增上戒學律藏有三種
167 22 yǒu indicates an estimate 教示增上戒學律藏有三種
168 22 yǒu indicates a large quantity 教示增上戒學律藏有三種
169 22 yǒu indicates an affirmative response 教示增上戒學律藏有三種
170 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 教示增上戒學律藏有三種
171 22 yǒu used to compare two things 教示增上戒學律藏有三種
172 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 教示增上戒學律藏有三種
173 22 yǒu used before the names of dynasties 教示增上戒學律藏有三種
174 22 yǒu a certain thing; what exists 教示增上戒學律藏有三種
175 22 yǒu multiple of ten and ... 教示增上戒學律藏有三種
176 22 yǒu abundant 教示增上戒學律藏有三種
177 22 yǒu purposeful 教示增上戒學律藏有三種
178 22 yǒu You 教示增上戒學律藏有三種
179 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 教示增上戒學律藏有三種
180 22 yǒu becoming; bhava 教示增上戒學律藏有三種
181 22 this; these 若俱無此四種違緣
182 22 in this way 若俱無此四種違緣
183 22 otherwise; but; however; so 若俱無此四種違緣
184 22 at this time; now; here 若俱無此四種違緣
185 22 this; here; etad 若俱無此四種違緣
186 22 huò or; either; else 或具應修補戒
187 22 huò maybe; perhaps; might; possibly 或具應修補戒
188 22 huò some; someone 或具應修補戒
189 22 míngnián suddenly 或具應修補戒
190 22 huò or; vā 或具應修補戒
191 22 zuò to sit 重房棚上坐臥
192 22 zuò to ride 重房棚上坐臥
193 22 zuò to visit 重房棚上坐臥
194 22 zuò a seat 重房棚上坐臥
195 22 zuò to hold fast to; to stick to 重房棚上坐臥
196 22 zuò to be in a position 重房棚上坐臥
197 22 zuò because; for 重房棚上坐臥
198 22 zuò to convict; to try 重房棚上坐臥
199 22 zuò to stay 重房棚上坐臥
200 22 zuò to kneel 重房棚上坐臥
201 22 zuò to violate 重房棚上坐臥
202 22 zuò to sit; niṣad 重房棚上坐臥
203 21 method; way 第三若有犯者令修補法
204 21 France 第三若有犯者令修補法
205 21 the law; rules; regulations 第三若有犯者令修補法
206 21 the teachings of the Buddha; Dharma 第三若有犯者令修補法
207 21 a standard; a norm 第三若有犯者令修補法
208 21 an institution 第三若有犯者令修補法
209 21 to emulate 第三若有犯者令修補法
210 21 magic; a magic trick 第三若有犯者令修補法
211 21 punishment 第三若有犯者令修補法
212 21 Fa 第三若有犯者令修補法
213 21 a precedent 第三若有犯者令修補法
214 21 a classification of some kinds of Han texts 第三若有犯者令修補法
215 21 relating to a ceremony or rite 第三若有犯者令修補法
216 21 Dharma 第三若有犯者令修補法
217 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 第三若有犯者令修補法
218 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 第三若有犯者令修補法
219 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 第三若有犯者令修補法
220 21 quality; characteristic 第三若有犯者令修補法
221 21 zhōng middle 差別義如儀範中應知
222 21 zhōng medium; medium sized 差別義如儀範中應知
223 21 zhōng China 差別義如儀範中應知
224 21 zhòng to hit the mark 差別義如儀範中應知
225 21 zhōng in; amongst 差別義如儀範中應知
226 21 zhōng midday 差別義如儀範中應知
227 21 zhōng inside 差別義如儀範中應知
228 21 zhōng during 差別義如儀範中應知
229 21 zhōng Zhong 差別義如儀範中應知
230 21 zhōng intermediary 差別義如儀範中應知
231 21 zhōng half 差別義如儀範中應知
232 21 zhōng just right; suitably 差別義如儀範中應知
233 21 zhōng while 差別義如儀範中應知
234 21 zhòng to reach; to attain 差別義如儀範中應知
235 21 zhòng to suffer; to infect 差別義如儀範中應知
236 21 zhòng to obtain 差別義如儀範中應知
237 21 zhòng to pass an exam 差別義如儀範中應知
238 21 zhōng middle 差別義如儀範中應知
239 21 jìng actually; in the end 篇竟
240 21 jìng unexpectedly; to go so far as to 篇竟
241 21 jìng to end; to finish 篇竟
242 21 jìng all; entire 篇竟
243 21 jìng directly 篇竟
244 21 jìng to investigate 篇竟
245 20 shí time; a point or period of time 於一切時中念知不放
246 20 shí a season; a quarter of a year 於一切時中念知不放
247 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於一切時中念知不放
248 20 shí at that time 於一切時中念知不放
249 20 shí fashionable 於一切時中念知不放
250 20 shí fate; destiny; luck 於一切時中念知不放
251 20 shí occasion; opportunity; chance 於一切時中念知不放
252 20 shí tense 於一切時中念知不放
253 20 shí particular; special 於一切時中念知不放
254 20 shí to plant; to cultivate 於一切時中念知不放
255 20 shí hour (measure word) 於一切時中念知不放
256 20 shí an era; a dynasty 於一切時中念知不放
257 20 shí time [abstract] 於一切時中念知不放
258 20 shí seasonal 於一切時中念知不放
259 20 shí frequently; often 於一切時中念知不放
260 20 shí occasionally; sometimes 於一切時中念知不放
261 20 shí on time 於一切時中念知不放
262 20 shí this; that 於一切時中念知不放
263 20 shí to wait upon 於一切時中念知不放
264 20 shí hour 於一切時中念知不放
265 20 shí appropriate; proper; timely 於一切時中念知不放
266 20 shí Shi 於一切時中念知不放
267 20 shí a present; currentlt 於一切時中念知不放
268 20 shí time; kāla 於一切時中念知不放
269 20 shí at that time; samaya 於一切時中念知不放
270 20 a bowl; an alms bowl 若自有鉢更
271 20 a bowl 若自有鉢更
272 20 an alms bowl; an earthenware basin 若自有鉢更
273 20 an earthenware basin 若自有鉢更
274 20 Alms bowl 若自有鉢更
275 20 a bowl; an alms bowl; patra 若自有鉢更
276 20 an alms bowl; patra; patta 若自有鉢更
277 20 an alms bowl; patra 若自有鉢更
278 19 clothes; clothing 若未曾加持衣畜過十宿者
279 19 Kangxi radical 145 若未曾加持衣畜過十宿者
280 19 to wear (clothes); to put on 若未曾加持衣畜過十宿者
281 19 a cover; a coating 若未曾加持衣畜過十宿者
282 19 uppergarment; robe 若未曾加持衣畜過十宿者
283 19 to cover 若未曾加持衣畜過十宿者
284 19 lichen; moss 若未曾加持衣畜過十宿者
285 19 peel; skin 若未曾加持衣畜過十宿者
286 19 Yi 若未曾加持衣畜過十宿者
287 19 to depend on 若未曾加持衣畜過十宿者
288 19 robe; cīvara 若未曾加持衣畜過十宿者
289 19 clothes; attire; vastra 若未曾加持衣畜過十宿者
290 19 děng et cetera; and so on 滿十年等
291 19 děng to wait 滿十年等
292 19 děng degree; kind 滿十年等
293 19 děng plural 滿十年等
294 19 děng to be equal 滿十年等
295 19 děng degree; level 滿十年等
296 19 děng to compare 滿十年等
297 18 so as to; in order to 復以歸處形相身體思
298 18 to use; to regard as 復以歸處形相身體思
299 18 to use; to grasp 復以歸處形相身體思
300 18 according to 復以歸處形相身體思
301 18 because of 復以歸處形相身體思
302 18 on a certain date 復以歸處形相身體思
303 18 and; as well as 復以歸處形相身體思
304 18 to rely on 復以歸處形相身體思
305 18 to regard 復以歸處形相身體思
306 18 to be able to 復以歸處形相身體思
307 18 to order; to command 復以歸處形相身體思
308 18 further; moreover 復以歸處形相身體思
309 18 used after a verb 復以歸處形相身體思
310 18 very 復以歸處形相身體思
311 18 already 復以歸處形相身體思
312 18 increasingly 復以歸處形相身體思
313 18 a reason; a cause 復以歸處形相身體思
314 18 Israel 復以歸處形相身體思
315 18 Yi 復以歸處形相身體思
316 18 use; yogena 復以歸處形相身體思
317 18 護持 hùchí to protect and uphold 護持方便
318 18 護持 hùchí Protect and Support 護持方便
319 18 護持 hùchí to protect; rakṣā 護持方便
320 18 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而違拒者
321 18 ér Kangxi radical 126 而違拒者
322 18 ér you 而違拒者
323 18 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而違拒者
324 18 ér right away; then 而違拒者
325 18 ér but; yet; however; while; nevertheless 而違拒者
326 18 ér if; in case; in the event that 而違拒者
327 18 ér therefore; as a result; thus 而違拒者
328 18 ér how can it be that? 而違拒者
329 18 ér so as to 而違拒者
330 18 ér only then 而違拒者
331 18 ér as if; to seem like 而違拒者
332 18 néng can; able 而違拒者
333 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而違拒者
334 18 ér me 而違拒者
335 18 ér to arrive; up to 而違拒者
336 18 ér possessive 而違拒者
337 18 guò to cross; to go over; to pass 妄說過上人法者
338 18 guò too 妄說過上人法者
339 18 guò particle to indicate experience 妄說過上人法者
340 18 guò to surpass; to exceed 妄說過上人法者
341 18 guò to experience; to pass time 妄說過上人法者
342 18 guò to go 妄說過上人法者
343 18 guò a mistake 妄說過上人法者
344 18 guò a time; a round 妄說過上人法者
345 18 guō Guo 妄說過上人法者
346 18 guò to die 妄說過上人法者
347 18 guò to shift 妄說過上人法者
348 18 guò to endure 妄說過上人法者
349 18 guò to pay a visit; to call on 妄說過上人法者
350 18 guò gone by, past; atīta 妄說過上人法者
351 17 one 一依依止師護持
352 17 Kangxi radical 1 一依依止師護持
353 17 as soon as; all at once 一依依止師護持
354 17 pure; concentrated 一依依止師護持
355 17 whole; all 一依依止師護持
356 17 first 一依依止師護持
357 17 the same 一依依止師護持
358 17 each 一依依止師護持
359 17 certain 一依依止師護持
360 17 throughout 一依依止師護持
361 17 used in between a reduplicated verb 一依依止師護持
362 17 sole; single 一依依止師護持
363 17 a very small amount 一依依止師護持
364 17 Yi 一依依止師護持
365 17 other 一依依止師護持
366 17 to unify 一依依止師護持
367 17 accidentally; coincidentally 一依依止師護持
368 17 abruptly; suddenly 一依依止師護持
369 17 or 一依依止師護持
370 17 one; eka 一依依止師護持
371 17 fàn to commit a crime; to violate 第二已得律儀不犯
372 17 fàn to attack; to invade 第二已得律儀不犯
373 17 fàn to transgress 第二已得律儀不犯
374 17 fàn conjunction of a star 第二已得律儀不犯
375 17 fàn to conquer 第二已得律儀不犯
376 17 fàn to occur 第二已得律儀不犯
377 17 fàn to face danger 第二已得律儀不犯
378 17 fàn to fall 第二已得律儀不犯
379 17 fàn to be worth; to deserve 第二已得律儀不犯
380 17 fàn a criminal 第二已得律儀不犯
381 16 he; him 若因污他家以為僧擯
382 16 another aspect 若因污他家以為僧擯
383 16 other; another; some other 若因污他家以為僧擯
384 16 everybody 若因污他家以為僧擯
385 16 other 若因污他家以為僧擯
386 16 tuō other; another; some other 若因污他家以為僧擯
387 16 tha 若因污他家以為僧擯
388 16 ṭha 若因污他家以為僧擯
389 16 other; anya 若因污他家以為僧擯
390 16 naturally; of course; certainly 四淨自戒律護持
391 16 from; since 四淨自戒律護持
392 16 self; oneself; itself 四淨自戒律護持
393 16 Kangxi radical 132 四淨自戒律護持
394 16 Zi 四淨自戒律護持
395 16 a nose 四淨自戒律護持
396 16 the beginning; the start 四淨自戒律護持
397 16 origin 四淨自戒律護持
398 16 originally 四淨自戒律護持
399 16 still; to remain 四淨自戒律護持
400 16 in person; personally 四淨自戒律護持
401 16 in addition; besides 四淨自戒律護持
402 16 if; even if 四淨自戒律護持
403 16 but 四淨自戒律護持
404 16 because 四淨自戒律護持
405 16 to employ; to use 四淨自戒律護持
406 16 to be 四淨自戒律護持
407 16 own; one's own; oneself 四淨自戒律護持
408 16 self; soul; ātman 四淨自戒律護持
409 16 chù a place; location; a spot; a point 復以歸處形相身體思
410 16 chǔ to reside; to live; to dwell 復以歸處形相身體思
411 16 chù location 復以歸處形相身體思
412 16 chù an office; a department; a bureau 復以歸處形相身體思
413 16 chù a part; an aspect 復以歸處形相身體思
414 16 chǔ to be in; to be in a position of 復以歸處形相身體思
415 16 chǔ to get along with 復以歸處形相身體思
416 16 chǔ to deal with; to manage 復以歸處形相身體思
417 16 chǔ to punish; to sentence 復以歸處形相身體思
418 16 chǔ to stop; to pause 復以歸處形相身體思
419 16 chǔ to be associated with 復以歸處形相身體思
420 16 chǔ to situate; to fix a place for 復以歸處形相身體思
421 16 chǔ to occupy; to control 復以歸處形相身體思
422 16 chù circumstances; situation 復以歸處形相身體思
423 16 chù an occasion; a time 復以歸處形相身體思
424 16 no 若俱無此四種違緣
425 16 Kangxi radical 71 若俱無此四種違緣
426 16 to not have; without 若俱無此四種違緣
427 16 has not yet 若俱無此四種違緣
428 16 mo 若俱無此四種違緣
429 16 do not 若俱無此四種違緣
430 16 not; -less; un- 若俱無此四種違緣
431 16 regardless of 若俱無此四種違緣
432 16 to not have 若俱無此四種違緣
433 16 um 若俱無此四種違緣
434 16 Wu 若俱無此四種違緣
435 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若俱無此四種違緣
436 16 not; non- 若俱無此四種違緣
437 16 mo 若俱無此四種違緣
438 16 sān three 教示增上戒學律藏有三種
439 16 sān third 教示增上戒學律藏有三種
440 16 sān more than two 教示增上戒學律藏有三種
441 16 sān very few 教示增上戒學律藏有三種
442 16 sān repeatedly 教示增上戒學律藏有三種
443 16 sān San 教示增上戒學律藏有三種
444 16 sān three; tri 教示增上戒學律藏有三種
445 16 sān sa 教示增上戒學律藏有三種
446 14 wèi Eighth earthly branch 第一未得令得儀範
447 14 wèi not yet; still not 第一未得令得儀範
448 14 wèi not; did not; have not 第一未得令得儀範
449 14 wèi or not? 第一未得令得儀範
450 14 wèi 1-3 p.m. 第一未得令得儀範
451 14 wèi to taste 第一未得令得儀範
452 14 wèi future; anāgata 第一未得令得儀範
453 14 僧伽 sēngqié sangha 第二十三僧伽婆尸沙篇者
454 14 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 第二十三僧伽婆尸沙篇者
455 13 cóng from 從他人
456 13 cóng to follow 從他人
457 13 cóng past; through 從他人
458 13 cóng to comply; to submit; to defer 從他人
459 13 cóng to participate in something 從他人
460 13 cóng to use a certain method or principle 從他人
461 13 cóng usually 從他人
462 13 cóng something secondary 從他人
463 13 cóng remote relatives 從他人
464 13 cóng secondary 從他人
465 13 cóng to go on; to advance 從他人
466 13 cōng at ease; informal 從他人
467 13 zòng a follower; a supporter 從他人
468 13 zòng to release 從他人
469 13 zòng perpendicular; longitudinal 從他人
470 13 cóng receiving; upādāya 從他人
471 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說第一
472 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說第一
473 13 shuì to persuade 說第一
474 13 shuō to teach; to recite; to explain 說第一
475 13 shuō a doctrine; a theory 說第一
476 13 shuō to claim; to assert 說第一
477 13 shuō allocution 說第一
478 13 shuō to criticize; to scold 說第一
479 13 shuō to indicate; to refer to 說第一
480 13 shuō speach; vāda 說第一
481 13 shuō to speak; bhāṣate 說第一
482 12 bottom; base; end 第三波逸底迦篇有二種
483 12 origin; the cause of a situation 第三波逸底迦篇有二種
484 12 to stop 第三波逸底迦篇有二種
485 12 to arrive 第三波逸底迦篇有二種
486 12 underneath 第三波逸底迦篇有二種
487 12 a draft; an outline; a sketch 第三波逸底迦篇有二種
488 12 end of month or year 第三波逸底迦篇有二種
489 12 remnants 第三波逸底迦篇有二種
490 12 background 第三波逸底迦篇有二種
491 12 what 第三波逸底迦篇有二種
492 12 to lower; to droop 第三波逸底迦篇有二種
493 12 de possessive particle 第三波逸底迦篇有二種
494 12 a little deep; āgādha 第三波逸底迦篇有二種
495 12 piān chapter; section; essay; article 總集為五篇二百五十三
496 12 desire 以憐愍心欲令
497 12 to desire; to wish 以憐愍心欲令
498 12 almost; nearly; about to occur 以憐愍心欲令
499 12 to desire; to intend 以憐愍心欲令
500 12 lust 以憐愍心欲令

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. ja
  2. jñā
no; na
yīng suitable; yukta
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
shí food; bhakṣa
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
zuò action; kāraṇa
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
说法 說法
  1. shuō fǎ
  2. shuō fǎ
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
拔合思巴 98 Drogön Chögyal Phagpa
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
多罗 多羅 100 Tara
法救 102 Dharmatrāta
根本说一切有部苾刍习学略法 根本說一切有部苾芻習學略法 103 Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Xi Xue Lue Fa
翰林 104 Hanlin
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
裸形外道 108 acelaka; a clothless ascetic cult
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三聚 115 the three paths
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
世主 115 Lord of the world; Brahmā
释教 釋教 115 Buddhism
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
畏兀儿 畏兀兒 87 Uihur
文中 119 Bunchū
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
依安 121 Yi'an
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
至元 90 Zhiyuan
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安陀会 安陀會 196 antarvasa; monastic lower robe
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
麁恶 麁惡 99 disgusting
道中 100 on the path
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
地上 100 above the ground
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二边 二邊 195 two extremes
二种 二種 195 two kinds
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
发露 發露 102 to reveal; to manifest
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非道 102 heterodox views
敷具 102 a mat for sitting on
高座 103 a high seat; a pulpit
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
护身 護身 104 protection of the body
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
浣洗 104 elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
羯磨 106 karma
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
了知 108 to understand clearly
利养 利養 108 gain
露地 108 dewy ground; the outdoors
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
去行 113 pure practice
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
如来衣 如來衣 114 the robe of the Tathagata
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三衣 115 the three robes of monk
僧房 115 monastic quarters
僧物 115 property of the monastic community
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
身命 115 body and life
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受者 115 recipient
受食 115 one who receives food
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
随一 隨一 115 mostly; most of the time
所行 115 actions; practice
宿住 115 former abidings; past lives
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
妄语 妄語 119 Lying
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
婬欲 121 sexual desire
应当学 應當學 121 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
应作 應作 121 a manifestation
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
赞歎 讚歎 122 praise
增上戒学 增上戒學 122 training on morality
正意 122 wholesome thought; thought without evil
罪业 罪業 122 sin; karma
作意 122 attention; engagement
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on