Glossary and Vocabulary for The Mahāyāna Teaching on Calm and Insight 大乘止觀法門, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 160 | 之 | zhī | to go | 違本起違末便違不二之體 |
| 2 | 160 | 之 | zhī | to arrive; to go | 違本起違末便違不二之體 |
| 3 | 160 | 之 | zhī | is | 違本起違末便違不二之體 |
| 4 | 160 | 之 | zhī | to use | 違本起違末便違不二之體 |
| 5 | 160 | 之 | zhī | Zhi | 違本起違末便違不二之體 |
| 6 | 160 | 之 | zhī | winding | 違本起違末便違不二之體 |
| 7 | 124 | 性 | xìng | gender | 性不可破壞耶 |
| 8 | 124 | 性 | xìng | nature; disposition | 性不可破壞耶 |
| 9 | 124 | 性 | xìng | grammatical gender | 性不可破壞耶 |
| 10 | 124 | 性 | xìng | a property; a quality | 性不可破壞耶 |
| 11 | 124 | 性 | xìng | life; destiny | 性不可破壞耶 |
| 12 | 124 | 性 | xìng | sexual desire | 性不可破壞耶 |
| 13 | 124 | 性 | xìng | scope | 性不可破壞耶 |
| 14 | 124 | 性 | xìng | nature | 性不可破壞耶 |
| 15 | 102 | 體 | tǐ | a human or animal body | 違本起違末便違不二之體 |
| 16 | 102 | 體 | tǐ | form; style | 違本起違末便違不二之體 |
| 17 | 102 | 體 | tǐ | a substance | 違本起違末便違不二之體 |
| 18 | 102 | 體 | tǐ | a system | 違本起違末便違不二之體 |
| 19 | 102 | 體 | tǐ | a font | 違本起違末便違不二之體 |
| 20 | 102 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 違本起違末便違不二之體 |
| 21 | 102 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 違本起違末便違不二之體 |
| 22 | 102 | 體 | tī | ti | 違本起違末便違不二之體 |
| 23 | 102 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 違本起違末便違不二之體 |
| 24 | 102 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 違本起違末便違不二之體 |
| 25 | 102 | 體 | tǐ | a genre of writing | 違本起違末便違不二之體 |
| 26 | 102 | 體 | tǐ | body; śarīra | 違本起違末便違不二之體 |
| 27 | 102 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 違本起違末便違不二之體 |
| 28 | 102 | 體 | tǐ | ti; essence | 違本起違末便違不二之體 |
| 29 | 102 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 違本起違末便違不二之體 |
| 30 | 98 | 也 | yě | ya | 有滅離之義也 |
| 31 | 94 | 為 | wéi | to act as; to serve | 願為說之 |
| 32 | 94 | 為 | wéi | to change into; to become | 願為說之 |
| 33 | 94 | 為 | wéi | to be; is | 願為說之 |
| 34 | 94 | 為 | wéi | to do | 願為說之 |
| 35 | 94 | 為 | wèi | to support; to help | 願為說之 |
| 36 | 94 | 為 | wéi | to govern | 願為說之 |
| 37 | 94 | 為 | wèi | to be; bhū | 願為說之 |
| 38 | 92 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即應並 |
| 39 | 92 | 即 | jí | at that time | 即應並 |
| 40 | 92 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即應並 |
| 41 | 92 | 即 | jí | supposed; so-called | 即應並 |
| 42 | 92 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即應並 |
| 43 | 90 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但以體闇故 |
| 44 | 90 | 以 | yǐ | to rely on | 但以體闇故 |
| 45 | 90 | 以 | yǐ | to regard | 但以體闇故 |
| 46 | 90 | 以 | yǐ | to be able to | 但以體闇故 |
| 47 | 90 | 以 | yǐ | to order; to command | 但以體闇故 |
| 48 | 90 | 以 | yǐ | used after a verb | 但以體闇故 |
| 49 | 90 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但以體闇故 |
| 50 | 90 | 以 | yǐ | Israel | 但以體闇故 |
| 51 | 90 | 以 | yǐ | Yi | 但以體闇故 |
| 52 | 90 | 以 | yǐ | use; yogena | 但以體闇故 |
| 53 | 88 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 異相 |
| 54 | 88 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 異相 |
| 55 | 88 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 異相 |
| 56 | 88 | 相 | xiàng | to aid; to help | 異相 |
| 57 | 88 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 異相 |
| 58 | 88 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 異相 |
| 59 | 88 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 異相 |
| 60 | 88 | 相 | xiāng | Xiang | 異相 |
| 61 | 88 | 相 | xiāng | form substance | 異相 |
| 62 | 88 | 相 | xiāng | to express | 異相 |
| 63 | 88 | 相 | xiàng | to choose | 異相 |
| 64 | 88 | 相 | xiāng | Xiang | 異相 |
| 65 | 88 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 異相 |
| 66 | 88 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 異相 |
| 67 | 88 | 相 | xiāng | to compare | 異相 |
| 68 | 88 | 相 | xiàng | to divine | 異相 |
| 69 | 88 | 相 | xiàng | to administer | 異相 |
| 70 | 88 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 異相 |
| 71 | 88 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 異相 |
| 72 | 88 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 異相 |
| 73 | 88 | 相 | xiāng | coralwood | 異相 |
| 74 | 88 | 相 | xiàng | ministry | 異相 |
| 75 | 88 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 異相 |
| 76 | 88 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 異相 |
| 77 | 88 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 異相 |
| 78 | 88 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 異相 |
| 79 | 88 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 異相 |
| 80 | 82 | 一 | yī | one | 唯是一鏡而 |
| 81 | 82 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唯是一鏡而 |
| 82 | 82 | 一 | yī | pure; concentrated | 唯是一鏡而 |
| 83 | 82 | 一 | yī | first | 唯是一鏡而 |
| 84 | 82 | 一 | yī | the same | 唯是一鏡而 |
| 85 | 82 | 一 | yī | sole; single | 唯是一鏡而 |
| 86 | 82 | 一 | yī | a very small amount | 唯是一鏡而 |
| 87 | 82 | 一 | yī | Yi | 唯是一鏡而 |
| 88 | 82 | 一 | yī | other | 唯是一鏡而 |
| 89 | 82 | 一 | yī | to unify | 唯是一鏡而 |
| 90 | 82 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唯是一鏡而 |
| 91 | 82 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唯是一鏡而 |
| 92 | 82 | 一 | yī | one; eka | 唯是一鏡而 |
| 93 | 76 | 不 | bù | infix potential marker | 二性不壞之義成也 |
| 94 | 67 | 者 | zhě | ca | 次明心體具足染事者 |
| 95 | 61 | 義 | yì | meaning; sense | 有滅離之義也 |
| 96 | 61 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 有滅離之義也 |
| 97 | 61 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 有滅離之義也 |
| 98 | 61 | 義 | yì | chivalry; generosity | 有滅離之義也 |
| 99 | 61 | 義 | yì | just; righteous | 有滅離之義也 |
| 100 | 61 | 義 | yì | adopted | 有滅離之義也 |
| 101 | 61 | 義 | yì | a relationship | 有滅離之義也 |
| 102 | 61 | 義 | yì | volunteer | 有滅離之義也 |
| 103 | 61 | 義 | yì | something suitable | 有滅離之義也 |
| 104 | 61 | 義 | yì | a martyr | 有滅離之義也 |
| 105 | 61 | 義 | yì | a law | 有滅離之義也 |
| 106 | 61 | 義 | yì | Yi | 有滅離之義也 |
| 107 | 61 | 義 | yì | Righteousness | 有滅離之義也 |
| 108 | 61 | 義 | yì | aim; artha | 有滅離之義也 |
| 109 | 57 | 復 | fù | to go back; to return | 復知心體具足染淨二性 |
| 110 | 57 | 復 | fù | to resume; to restart | 復知心體具足染淨二性 |
| 111 | 57 | 復 | fù | to do in detail | 復知心體具足染淨二性 |
| 112 | 57 | 復 | fù | to restore | 復知心體具足染淨二性 |
| 113 | 57 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復知心體具足染淨二性 |
| 114 | 57 | 復 | fù | Fu; Return | 復知心體具足染淨二性 |
| 115 | 57 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復知心體具足染淨二性 |
| 116 | 57 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復知心體具足染淨二性 |
| 117 | 57 | 復 | fù | Fu | 復知心體具足染淨二性 |
| 118 | 57 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復知心體具足染淨二性 |
| 119 | 57 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復知心體具足染淨二性 |
| 120 | 56 | 一切 | yīqiè | temporary | 及一切染法種 |
| 121 | 56 | 一切 | yīqiè | the same | 及一切染法種 |
| 122 | 52 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 所言藏體具包染淨者 |
| 123 | 52 | 具 | jù | to possess; to have | 所言藏體具包染淨者 |
| 124 | 52 | 具 | jù | to prepare | 所言藏體具包染淨者 |
| 125 | 52 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 所言藏體具包染淨者 |
| 126 | 52 | 具 | jù | Ju | 所言藏體具包染淨者 |
| 127 | 52 | 具 | jù | talent; ability | 所言藏體具包染淨者 |
| 128 | 52 | 具 | jù | a feast; food | 所言藏體具包染淨者 |
| 129 | 52 | 具 | jù | to arrange; to provide | 所言藏體具包染淨者 |
| 130 | 52 | 具 | jù | furnishings | 所言藏體具包染淨者 |
| 131 | 52 | 具 | jù | to understand | 所言藏體具包染淨者 |
| 132 | 52 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 所言藏體具包染淨者 |
| 133 | 51 | 心 | xīn | heart [organ] | 心之義 |
| 134 | 51 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心之義 |
| 135 | 51 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心之義 |
| 136 | 51 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心之義 |
| 137 | 51 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心之義 |
| 138 | 51 | 心 | xīn | heart | 心之義 |
| 139 | 51 | 心 | xīn | emotion | 心之義 |
| 140 | 51 | 心 | xīn | intention; consideration | 心之義 |
| 141 | 51 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心之義 |
| 142 | 51 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心之義 |
| 143 | 51 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心之義 |
| 144 | 51 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心之義 |
| 145 | 51 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 我仍不解染用違 |
| 146 | 51 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 我仍不解染用違 |
| 147 | 51 | 染 | rǎn | to infect | 我仍不解染用違 |
| 148 | 51 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 我仍不解染用違 |
| 149 | 51 | 染 | rǎn | infection | 我仍不解染用違 |
| 150 | 51 | 染 | rǎn | to corrupt | 我仍不解染用違 |
| 151 | 51 | 染 | rǎn | to make strokes | 我仍不解染用違 |
| 152 | 51 | 染 | rǎn | black bean sauce | 我仍不解染用違 |
| 153 | 51 | 染 | rǎn | Ran | 我仍不解染用違 |
| 154 | 51 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 我仍不解染用違 |
| 155 | 50 | 事 | shì | matter; thing; item | 次明心體具足染事者 |
| 156 | 50 | 事 | shì | to serve | 次明心體具足染事者 |
| 157 | 50 | 事 | shì | a government post | 次明心體具足染事者 |
| 158 | 50 | 事 | shì | duty; post; work | 次明心體具足染事者 |
| 159 | 50 | 事 | shì | occupation | 次明心體具足染事者 |
| 160 | 50 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 次明心體具足染事者 |
| 161 | 50 | 事 | shì | an accident | 次明心體具足染事者 |
| 162 | 50 | 事 | shì | to attend | 次明心體具足染事者 |
| 163 | 50 | 事 | shì | an allusion | 次明心體具足染事者 |
| 164 | 50 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 次明心體具足染事者 |
| 165 | 50 | 事 | shì | to engage in | 次明心體具足染事者 |
| 166 | 50 | 事 | shì | to enslave | 次明心體具足染事者 |
| 167 | 50 | 事 | shì | to pursue | 次明心體具足染事者 |
| 168 | 50 | 事 | shì | to administer | 次明心體具足染事者 |
| 169 | 50 | 事 | shì | to appoint | 次明心體具足染事者 |
| 170 | 50 | 事 | shì | thing; phenomena | 次明心體具足染事者 |
| 171 | 50 | 事 | shì | actions; karma | 次明心體具足染事者 |
| 172 | 49 | 別 | bié | other | 無別體不離木故還燒於木 |
| 173 | 49 | 別 | bié | special | 無別體不離木故還燒於木 |
| 174 | 49 | 別 | bié | to leave | 無別體不離木故還燒於木 |
| 175 | 49 | 別 | bié | to distinguish | 無別體不離木故還燒於木 |
| 176 | 49 | 別 | bié | to pin | 無別體不離木故還燒於木 |
| 177 | 49 | 別 | bié | to insert; to jam | 無別體不離木故還燒於木 |
| 178 | 49 | 別 | bié | to turn | 無別體不離木故還燒於木 |
| 179 | 49 | 別 | bié | Bie | 無別體不離木故還燒於木 |
| 180 | 48 | 亦 | yì | Yi | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 181 | 48 | 障 | zhàng | to separate | 三明真體在障出障之 |
| 182 | 48 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 三明真體在障出障之 |
| 183 | 48 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 三明真體在障出障之 |
| 184 | 48 | 障 | zhàng | to cover | 三明真體在障出障之 |
| 185 | 48 | 障 | zhàng | to defend | 三明真體在障出障之 |
| 186 | 48 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 三明真體在障出障之 |
| 187 | 48 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 三明真體在障出障之 |
| 188 | 48 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 三明真體在障出障之 |
| 189 | 48 | 障 | zhàng | to assure | 三明真體在障出障之 |
| 190 | 48 | 障 | zhàng | obstruction | 三明真體在障出障之 |
| 191 | 47 | 凡聖 | fán shèng | Ordinary and Sagely | 然此一一凡聖 |
| 192 | 47 | 凡聖 | fán shèng | the ordinary and the divine | 然此一一凡聖 |
| 193 | 46 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 194 | 46 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 195 | 46 | 像 | xiàng | appearance | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 196 | 46 | 像 | xiàng | for example | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 197 | 46 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 198 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 199 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 200 | 44 | 無 | mó | mo | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 201 | 44 | 無 | wú | to not have | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 202 | 44 | 無 | wú | Wu | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 203 | 44 | 無 | mó | mo | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 204 | 44 | 能 | néng | can; able | 以明利故能知 |
| 205 | 44 | 能 | néng | ability; capacity | 以明利故能知 |
| 206 | 44 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 以明利故能知 |
| 207 | 44 | 能 | néng | energy | 以明利故能知 |
| 208 | 44 | 能 | néng | function; use | 以明利故能知 |
| 209 | 44 | 能 | néng | talent | 以明利故能知 |
| 210 | 44 | 能 | néng | expert at | 以明利故能知 |
| 211 | 44 | 能 | néng | to be in harmony | 以明利故能知 |
| 212 | 44 | 能 | néng | to tend to; to care for | 以明利故能知 |
| 213 | 44 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 以明利故能知 |
| 214 | 44 | 能 | néng | to be able; śak | 以明利故能知 |
| 215 | 44 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 以明利故能知 |
| 216 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 染性而起 |
| 217 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 染性而起 |
| 218 | 44 | 而 | néng | can; able | 染性而起 |
| 219 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 染性而起 |
| 220 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 染性而起 |
| 221 | 43 | 淨 | jìng | clean | 一者性染性淨 |
| 222 | 43 | 淨 | jìng | no surplus; net | 一者性染性淨 |
| 223 | 43 | 淨 | jìng | pure | 一者性染性淨 |
| 224 | 43 | 淨 | jìng | tranquil | 一者性染性淨 |
| 225 | 43 | 淨 | jìng | cold | 一者性染性淨 |
| 226 | 43 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 一者性染性淨 |
| 227 | 43 | 淨 | jìng | role of hero | 一者性染性淨 |
| 228 | 43 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 一者性染性淨 |
| 229 | 43 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 一者性染性淨 |
| 230 | 43 | 淨 | jìng | clean; pure | 一者性染性淨 |
| 231 | 43 | 淨 | jìng | cleanse | 一者性染性淨 |
| 232 | 43 | 淨 | jìng | cleanse | 一者性染性淨 |
| 233 | 43 | 淨 | jìng | Pure | 一者性染性淨 |
| 234 | 43 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 一者性染性淨 |
| 235 | 43 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 一者性染性淨 |
| 236 | 43 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 一者性染性淨 |
| 237 | 43 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 四明事用相攝之相 |
| 238 | 43 | 攝 | shè | to take a photo | 四明事用相攝之相 |
| 239 | 43 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 四明事用相攝之相 |
| 240 | 43 | 攝 | shè | to act for; to represent | 四明事用相攝之相 |
| 241 | 43 | 攝 | shè | to administer | 四明事用相攝之相 |
| 242 | 43 | 攝 | shè | to conserve | 四明事用相攝之相 |
| 243 | 43 | 攝 | shè | to hold; to support | 四明事用相攝之相 |
| 244 | 43 | 攝 | shè | to get close to | 四明事用相攝之相 |
| 245 | 43 | 攝 | shè | to help | 四明事用相攝之相 |
| 246 | 43 | 攝 | niè | peaceful | 四明事用相攝之相 |
| 247 | 43 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 四明事用相攝之相 |
| 248 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 249 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 250 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 251 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 252 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 253 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 254 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 255 | 42 | 用 | yòng | to use; to apply | 理用故與順一味 |
| 256 | 42 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 理用故與順一味 |
| 257 | 42 | 用 | yòng | to eat | 理用故與順一味 |
| 258 | 42 | 用 | yòng | to spend | 理用故與順一味 |
| 259 | 42 | 用 | yòng | expense | 理用故與順一味 |
| 260 | 42 | 用 | yòng | a use; usage | 理用故與順一味 |
| 261 | 42 | 用 | yòng | to need; must | 理用故與順一味 |
| 262 | 42 | 用 | yòng | useful; practical | 理用故與順一味 |
| 263 | 42 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 理用故與順一味 |
| 264 | 42 | 用 | yòng | to work (an animal) | 理用故與順一味 |
| 265 | 42 | 用 | yòng | to appoint | 理用故與順一味 |
| 266 | 42 | 用 | yòng | to administer; to manager | 理用故與順一味 |
| 267 | 42 | 用 | yòng | to control | 理用故與順一味 |
| 268 | 42 | 用 | yòng | to access | 理用故與順一味 |
| 269 | 42 | 用 | yòng | Yong | 理用故與順一味 |
| 270 | 42 | 用 | yòng | yong; function; application | 理用故與順一味 |
| 271 | 42 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 理用故與順一味 |
| 272 | 40 | 一一 | yīyī | one or two | 為一一眾生 |
| 273 | 40 | 一一 | yīyī | a few | 為一一眾生 |
| 274 | 40 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生亦爾 |
| 275 | 40 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生亦爾 |
| 276 | 40 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生亦爾 |
| 277 | 40 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生亦爾 |
| 278 | 40 | 時 | shí | time; a point or period of time | 為俱時具為始終具耶 |
| 279 | 40 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 為俱時具為始終具耶 |
| 280 | 40 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 為俱時具為始終具耶 |
| 281 | 40 | 時 | shí | fashionable | 為俱時具為始終具耶 |
| 282 | 40 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 為俱時具為始終具耶 |
| 283 | 40 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 為俱時具為始終具耶 |
| 284 | 40 | 時 | shí | tense | 為俱時具為始終具耶 |
| 285 | 40 | 時 | shí | particular; special | 為俱時具為始終具耶 |
| 286 | 40 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 為俱時具為始終具耶 |
| 287 | 40 | 時 | shí | an era; a dynasty | 為俱時具為始終具耶 |
| 288 | 40 | 時 | shí | time [abstract] | 為俱時具為始終具耶 |
| 289 | 40 | 時 | shí | seasonal | 為俱時具為始終具耶 |
| 290 | 40 | 時 | shí | to wait upon | 為俱時具為始終具耶 |
| 291 | 40 | 時 | shí | hour | 為俱時具為始終具耶 |
| 292 | 40 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 為俱時具為始終具耶 |
| 293 | 40 | 時 | shí | Shi | 為俱時具為始終具耶 |
| 294 | 40 | 時 | shí | a present; currentlt | 為俱時具為始終具耶 |
| 295 | 40 | 時 | shí | time; kāla | 為俱時具為始終具耶 |
| 296 | 40 | 時 | shí | at that time; samaya | 為俱時具為始終具耶 |
| 297 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 何故上言法界法爾具足二 |
| 298 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 何故上言法界法爾具足二 |
| 299 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 何故上言法界法爾具足二 |
| 300 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 何故上言法界法爾具足二 |
| 301 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 何故上言法界法爾具足二 |
| 302 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 何故上言法界法爾具足二 |
| 303 | 40 | 言 | yán | to regard as | 何故上言法界法爾具足二 |
| 304 | 40 | 言 | yán | to act as | 何故上言法界法爾具足二 |
| 305 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 何故上言法界法爾具足二 |
| 306 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 何故上言法界法爾具足二 |
| 307 | 38 | 一心 | yīxīn | wholeheartedly | 而悉一心為體 |
| 308 | 38 | 一心 | yīxīn | having the same mind | 而悉一心為體 |
| 309 | 38 | 一心 | yīxīn | single-mindedly, wholeheartedly | 而悉一心為體 |
| 310 | 38 | 一心 | yīxīn | ekacitta; concentrated | 而悉一心為體 |
| 311 | 38 | 一心 | yīxīn | ekacitta; having the same mind | 而悉一心為體 |
| 312 | 38 | 一心 | yīxīn | yixin; one mind | 而悉一心為體 |
| 313 | 34 | 染淨 | rǎnjìng | impure and pure dharmas | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 314 | 33 | 身 | shēn | human body; torso | 亦名性淨法身 |
| 315 | 33 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 亦名性淨法身 |
| 316 | 33 | 身 | shēn | self | 亦名性淨法身 |
| 317 | 33 | 身 | shēn | life | 亦名性淨法身 |
| 318 | 33 | 身 | shēn | an object | 亦名性淨法身 |
| 319 | 33 | 身 | shēn | a lifetime | 亦名性淨法身 |
| 320 | 33 | 身 | shēn | moral character | 亦名性淨法身 |
| 321 | 33 | 身 | shēn | status; identity; position | 亦名性淨法身 |
| 322 | 33 | 身 | shēn | pregnancy | 亦名性淨法身 |
| 323 | 33 | 身 | juān | India | 亦名性淨法身 |
| 324 | 33 | 身 | shēn | body; kāya | 亦名性淨法身 |
| 325 | 32 | 與 | yǔ | to give | 理用故與順一味 |
| 326 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 理用故與順一味 |
| 327 | 32 | 與 | yù | to particate in | 理用故與順一味 |
| 328 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 理用故與順一味 |
| 329 | 32 | 與 | yù | to help | 理用故與順一味 |
| 330 | 32 | 與 | yǔ | for | 理用故與順一味 |
| 331 | 31 | 於 | yú | to go; to | 無別體不離木故還燒於木 |
| 332 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無別體不離木故還燒於木 |
| 333 | 31 | 於 | yú | Yu | 無別體不離木故還燒於木 |
| 334 | 31 | 於 | wū | a crow | 無別體不離木故還燒於木 |
| 335 | 31 | 中 | zhōng | middle | 不同之狀皆在鏡中 |
| 336 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不同之狀皆在鏡中 |
| 337 | 31 | 中 | zhōng | China | 不同之狀皆在鏡中 |
| 338 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不同之狀皆在鏡中 |
| 339 | 31 | 中 | zhōng | midday | 不同之狀皆在鏡中 |
| 340 | 31 | 中 | zhōng | inside | 不同之狀皆在鏡中 |
| 341 | 31 | 中 | zhōng | during | 不同之狀皆在鏡中 |
| 342 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 不同之狀皆在鏡中 |
| 343 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 不同之狀皆在鏡中 |
| 344 | 31 | 中 | zhōng | half | 不同之狀皆在鏡中 |
| 345 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不同之狀皆在鏡中 |
| 346 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不同之狀皆在鏡中 |
| 347 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 不同之狀皆在鏡中 |
| 348 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不同之狀皆在鏡中 |
| 349 | 31 | 中 | zhōng | middle | 不同之狀皆在鏡中 |
| 350 | 31 | 法身 | Fǎshēn | Dharma body | 因果法身名別之義 |
| 351 | 31 | 法身 | fǎshēn | Dharma Body | 因果法身名別之義 |
| 352 | 29 | 耶 | yē | ye | 性不可破壞耶 |
| 353 | 29 | 耶 | yé | ya | 性不可破壞耶 |
| 354 | 29 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名之為 |
| 355 | 29 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名之為 |
| 356 | 29 | 名 | míng | rank; position | 故名之為 |
| 357 | 29 | 名 | míng | an excuse | 故名之為 |
| 358 | 29 | 名 | míng | life | 故名之為 |
| 359 | 29 | 名 | míng | to name; to call | 故名之為 |
| 360 | 29 | 名 | míng | to express; to describe | 故名之為 |
| 361 | 29 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名之為 |
| 362 | 29 | 名 | míng | to own; to possess | 故名之為 |
| 363 | 29 | 名 | míng | famous; renowned | 故名之為 |
| 364 | 29 | 名 | míng | moral | 故名之為 |
| 365 | 29 | 名 | míng | name; naman | 故名之為 |
| 366 | 29 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名之為 |
| 367 | 28 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 乃認家業受父教 |
| 368 | 28 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 乃認家業受父教 |
| 369 | 28 | 受 | shòu | to receive; to accept | 乃認家業受父教 |
| 370 | 28 | 受 | shòu | to tolerate | 乃認家業受父教 |
| 371 | 28 | 受 | shòu | feelings; sensations | 乃認家業受父教 |
| 372 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何得熏心耶 |
| 373 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何得熏心耶 |
| 374 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 云何得熏心耶 |
| 375 | 28 | 得 | dé | de | 云何得熏心耶 |
| 376 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 云何得熏心耶 |
| 377 | 28 | 得 | dé | to result in | 云何得熏心耶 |
| 378 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何得熏心耶 |
| 379 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 云何得熏心耶 |
| 380 | 28 | 得 | dé | to be finished | 云何得熏心耶 |
| 381 | 28 | 得 | děi | satisfying | 云何得熏心耶 |
| 382 | 28 | 得 | dé | to contract | 云何得熏心耶 |
| 383 | 28 | 得 | dé | to hear | 云何得熏心耶 |
| 384 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 云何得熏心耶 |
| 385 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 云何得熏心耶 |
| 386 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何得熏心耶 |
| 387 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 第一明圓融無礙法 |
| 388 | 28 | 法 | fǎ | France | 第一明圓融無礙法 |
| 389 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 第一明圓融無礙法 |
| 390 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 第一明圓融無礙法 |
| 391 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 第一明圓融無礙法 |
| 392 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 第一明圓融無礙法 |
| 393 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 第一明圓融無礙法 |
| 394 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 第一明圓融無礙法 |
| 395 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 第一明圓融無礙法 |
| 396 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 第一明圓融無礙法 |
| 397 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 第一明圓融無礙法 |
| 398 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 第一明圓融無礙法 |
| 399 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 第一明圓融無礙法 |
| 400 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 第一明圓融無礙法 |
| 401 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 第一明圓融無礙法 |
| 402 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 第一明圓融無礙法 |
| 403 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 第一明圓融無礙法 |
| 404 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 第一明圓融無礙法 |
| 405 | 28 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 五明治惑受報不同 |
| 406 | 28 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 五明治惑受報不同 |
| 407 | 28 | 治 | zhì | to annihilate | 五明治惑受報不同 |
| 408 | 28 | 治 | zhì | to punish | 五明治惑受報不同 |
| 409 | 28 | 治 | zhì | a government seat | 五明治惑受報不同 |
| 410 | 28 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 五明治惑受報不同 |
| 411 | 28 | 治 | zhì | to study; to focus on | 五明治惑受報不同 |
| 412 | 28 | 治 | zhì | a Taoist parish | 五明治惑受報不同 |
| 413 | 28 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 五明治惑受報不同 |
| 414 | 27 | 同 | tóng | like; same; similar | 同 |
| 415 | 27 | 同 | tóng | to be the same | 同 |
| 416 | 27 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同 |
| 417 | 27 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同 |
| 418 | 27 | 同 | tóng | Tong | 同 |
| 419 | 27 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同 |
| 420 | 27 | 同 | tóng | to be unified | 同 |
| 421 | 27 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同 |
| 422 | 27 | 同 | tóng | peace; harmony | 同 |
| 423 | 27 | 同 | tóng | an agreement | 同 |
| 424 | 27 | 同 | tóng | same; sama | 同 |
| 425 | 27 | 同 | tóng | together; saha | 同 |
| 426 | 27 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 427 | 27 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 428 | 27 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 429 | 27 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 430 | 26 | 報 | bào | newspaper | 五明治惑受報不同 |
| 431 | 26 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 五明治惑受報不同 |
| 432 | 26 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 五明治惑受報不同 |
| 433 | 26 | 報 | bào | to respond; to reply | 五明治惑受報不同 |
| 434 | 26 | 報 | bào | to revenge | 五明治惑受報不同 |
| 435 | 26 | 報 | bào | a cable; a telegram | 五明治惑受報不同 |
| 436 | 26 | 報 | bào | a message; information | 五明治惑受報不同 |
| 437 | 26 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 五明治惑受報不同 |
| 438 | 26 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 439 | 25 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
| 440 | 25 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又受世間報時不得 |
| 441 | 25 | 但 | dàn | Dan | 但以體闇故 |
| 442 | 24 | 毛孔 | máokǒng | a pore | 之藏全體是一眾生一毛孔性 |
| 443 | 24 | 在 | zài | in; at | 雖在父舍 |
| 444 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 雖在父舍 |
| 445 | 24 | 在 | zài | to consist of | 雖在父舍 |
| 446 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 雖在父舍 |
| 447 | 24 | 在 | zài | in; bhū | 雖在父舍 |
| 448 | 23 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 以明利故能知 |
| 449 | 23 | 明 | míng | Ming | 以明利故能知 |
| 450 | 23 | 明 | míng | Ming Dynasty | 以明利故能知 |
| 451 | 23 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 以明利故能知 |
| 452 | 23 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 以明利故能知 |
| 453 | 23 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 以明利故能知 |
| 454 | 23 | 明 | míng | consecrated | 以明利故能知 |
| 455 | 23 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 以明利故能知 |
| 456 | 23 | 明 | míng | to explain; to clarify | 以明利故能知 |
| 457 | 23 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 以明利故能知 |
| 458 | 23 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 以明利故能知 |
| 459 | 23 | 明 | míng | eyesight; vision | 以明利故能知 |
| 460 | 23 | 明 | míng | a god; a spirit | 以明利故能知 |
| 461 | 23 | 明 | míng | fame; renown | 以明利故能知 |
| 462 | 23 | 明 | míng | open; public | 以明利故能知 |
| 463 | 23 | 明 | míng | clear | 以明利故能知 |
| 464 | 23 | 明 | míng | to become proficient | 以明利故能知 |
| 465 | 23 | 明 | míng | to be proficient | 以明利故能知 |
| 466 | 23 | 明 | míng | virtuous | 以明利故能知 |
| 467 | 23 | 明 | míng | open and honest | 以明利故能知 |
| 468 | 23 | 明 | míng | clean; neat | 以明利故能知 |
| 469 | 23 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 以明利故能知 |
| 470 | 23 | 明 | míng | next; afterwards | 以明利故能知 |
| 471 | 23 | 明 | míng | positive | 以明利故能知 |
| 472 | 23 | 明 | míng | Clear | 以明利故能知 |
| 473 | 23 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 以明利故能知 |
| 474 | 23 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 差別 |
| 475 | 23 | 差別 | chābié | discrimination | 差別 |
| 476 | 23 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 差別 |
| 477 | 23 | 差別 | chābié | distinction | 差別 |
| 478 | 23 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 一味平等以不知如此道理 |
| 479 | 23 | 平等 | píngděng | equal | 一味平等以不知如此道理 |
| 480 | 23 | 平等 | píngděng | equality | 一味平等以不知如此道理 |
| 481 | 23 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 一味平等以不知如此道理 |
| 482 | 23 | 實 | shí | real; true | 實從心體 |
| 483 | 23 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 實從心體 |
| 484 | 23 | 實 | shí | substance; content; material | 實從心體 |
| 485 | 23 | 實 | shí | honest; sincere | 實從心體 |
| 486 | 23 | 實 | shí | vast; extensive | 實從心體 |
| 487 | 23 | 實 | shí | solid | 實從心體 |
| 488 | 23 | 實 | shí | abundant; prosperous | 實從心體 |
| 489 | 23 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 實從心體 |
| 490 | 23 | 實 | shí | wealth; property | 實從心體 |
| 491 | 23 | 實 | shí | effect; result | 實從心體 |
| 492 | 23 | 實 | shí | an honest person | 實從心體 |
| 493 | 23 | 實 | shí | to fill | 實從心體 |
| 494 | 23 | 實 | shí | complete | 實從心體 |
| 495 | 23 | 實 | shí | to strengthen | 實從心體 |
| 496 | 23 | 實 | shí | to practice | 實從心體 |
| 497 | 23 | 實 | shí | namely | 實從心體 |
| 498 | 23 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 實從心體 |
| 499 | 23 | 實 | shí | full; at capacity | 實從心體 |
| 500 | 23 | 實 | shí | supplies; goods | 實從心體 |
Frequencies of all Words
Top 1068
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 160 | 之 | zhī | him; her; them; that | 違本起違末便違不二之體 |
| 2 | 160 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 違本起違末便違不二之體 |
| 3 | 160 | 之 | zhī | to go | 違本起違末便違不二之體 |
| 4 | 160 | 之 | zhī | this; that | 違本起違末便違不二之體 |
| 5 | 160 | 之 | zhī | genetive marker | 違本起違末便違不二之體 |
| 6 | 160 | 之 | zhī | it | 違本起違末便違不二之體 |
| 7 | 160 | 之 | zhī | in; in regards to | 違本起違末便違不二之體 |
| 8 | 160 | 之 | zhī | all | 違本起違末便違不二之體 |
| 9 | 160 | 之 | zhī | and | 違本起違末便違不二之體 |
| 10 | 160 | 之 | zhī | however | 違本起違末便違不二之體 |
| 11 | 160 | 之 | zhī | if | 違本起違末便違不二之體 |
| 12 | 160 | 之 | zhī | then | 違本起違末便違不二之體 |
| 13 | 160 | 之 | zhī | to arrive; to go | 違本起違末便違不二之體 |
| 14 | 160 | 之 | zhī | is | 違本起違末便違不二之體 |
| 15 | 160 | 之 | zhī | to use | 違本起違末便違不二之體 |
| 16 | 160 | 之 | zhī | Zhi | 違本起違末便違不二之體 |
| 17 | 160 | 之 | zhī | winding | 違本起違末便違不二之體 |
| 18 | 152 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 理用故與順一味 |
| 19 | 152 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 理用故與順一味 |
| 20 | 152 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 理用故與順一味 |
| 21 | 152 | 故 | gù | to die | 理用故與順一味 |
| 22 | 152 | 故 | gù | so; therefore; hence | 理用故與順一味 |
| 23 | 152 | 故 | gù | original | 理用故與順一味 |
| 24 | 152 | 故 | gù | accident; happening; instance | 理用故與順一味 |
| 25 | 152 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 理用故與順一味 |
| 26 | 152 | 故 | gù | something in the past | 理用故與順一味 |
| 27 | 152 | 故 | gù | deceased; dead | 理用故與順一味 |
| 28 | 152 | 故 | gù | still; yet | 理用故與順一味 |
| 29 | 152 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 理用故與順一味 |
| 30 | 124 | 性 | xìng | gender | 性不可破壞耶 |
| 31 | 124 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 性不可破壞耶 |
| 32 | 124 | 性 | xìng | nature; disposition | 性不可破壞耶 |
| 33 | 124 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 性不可破壞耶 |
| 34 | 124 | 性 | xìng | grammatical gender | 性不可破壞耶 |
| 35 | 124 | 性 | xìng | a property; a quality | 性不可破壞耶 |
| 36 | 124 | 性 | xìng | life; destiny | 性不可破壞耶 |
| 37 | 124 | 性 | xìng | sexual desire | 性不可破壞耶 |
| 38 | 124 | 性 | xìng | scope | 性不可破壞耶 |
| 39 | 124 | 性 | xìng | nature | 性不可破壞耶 |
| 40 | 102 | 體 | tǐ | a human or animal body | 違本起違末便違不二之體 |
| 41 | 102 | 體 | tǐ | form; style | 違本起違末便違不二之體 |
| 42 | 102 | 體 | tǐ | a substance | 違本起違末便違不二之體 |
| 43 | 102 | 體 | tǐ | a system | 違本起違末便違不二之體 |
| 44 | 102 | 體 | tǐ | a font | 違本起違末便違不二之體 |
| 45 | 102 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 違本起違末便違不二之體 |
| 46 | 102 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 違本起違末便違不二之體 |
| 47 | 102 | 體 | tī | ti | 違本起違末便違不二之體 |
| 48 | 102 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 違本起違末便違不二之體 |
| 49 | 102 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 違本起違末便違不二之體 |
| 50 | 102 | 體 | tǐ | a genre of writing | 違本起違末便違不二之體 |
| 51 | 102 | 體 | tǐ | body; śarīra | 違本起違末便違不二之體 |
| 52 | 102 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 違本起違末便違不二之體 |
| 53 | 102 | 體 | tǐ | ti; essence | 違本起違末便違不二之體 |
| 54 | 102 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 違本起違末便違不二之體 |
| 55 | 98 | 也 | yě | also; too | 有滅離之義也 |
| 56 | 98 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 有滅離之義也 |
| 57 | 98 | 也 | yě | either | 有滅離之義也 |
| 58 | 98 | 也 | yě | even | 有滅離之義也 |
| 59 | 98 | 也 | yě | used to soften the tone | 有滅離之義也 |
| 60 | 98 | 也 | yě | used for emphasis | 有滅離之義也 |
| 61 | 98 | 也 | yě | used to mark contrast | 有滅離之義也 |
| 62 | 98 | 也 | yě | used to mark compromise | 有滅離之義也 |
| 63 | 98 | 也 | yě | ya | 有滅離之義也 |
| 64 | 94 | 為 | wèi | for; to | 願為說之 |
| 65 | 94 | 為 | wèi | because of | 願為說之 |
| 66 | 94 | 為 | wéi | to act as; to serve | 願為說之 |
| 67 | 94 | 為 | wéi | to change into; to become | 願為說之 |
| 68 | 94 | 為 | wéi | to be; is | 願為說之 |
| 69 | 94 | 為 | wéi | to do | 願為說之 |
| 70 | 94 | 為 | wèi | for | 願為說之 |
| 71 | 94 | 為 | wèi | because of; for; to | 願為說之 |
| 72 | 94 | 為 | wèi | to | 願為說之 |
| 73 | 94 | 為 | wéi | in a passive construction | 願為說之 |
| 74 | 94 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 願為說之 |
| 75 | 94 | 為 | wéi | forming an adverb | 願為說之 |
| 76 | 94 | 為 | wéi | to add emphasis | 願為說之 |
| 77 | 94 | 為 | wèi | to support; to help | 願為說之 |
| 78 | 94 | 為 | wéi | to govern | 願為說之 |
| 79 | 94 | 為 | wèi | to be; bhū | 願為說之 |
| 80 | 92 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即應並 |
| 81 | 92 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即應並 |
| 82 | 92 | 即 | jí | at that time | 即應並 |
| 83 | 92 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即應並 |
| 84 | 92 | 即 | jí | supposed; so-called | 即應並 |
| 85 | 92 | 即 | jí | if; but | 即應並 |
| 86 | 92 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即應並 |
| 87 | 92 | 即 | jí | then; following | 即應並 |
| 88 | 92 | 即 | jí | so; just so; eva | 即應並 |
| 89 | 90 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 但以體闇故 |
| 90 | 90 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 但以體闇故 |
| 91 | 90 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但以體闇故 |
| 92 | 90 | 以 | yǐ | according to | 但以體闇故 |
| 93 | 90 | 以 | yǐ | because of | 但以體闇故 |
| 94 | 90 | 以 | yǐ | on a certain date | 但以體闇故 |
| 95 | 90 | 以 | yǐ | and; as well as | 但以體闇故 |
| 96 | 90 | 以 | yǐ | to rely on | 但以體闇故 |
| 97 | 90 | 以 | yǐ | to regard | 但以體闇故 |
| 98 | 90 | 以 | yǐ | to be able to | 但以體闇故 |
| 99 | 90 | 以 | yǐ | to order; to command | 但以體闇故 |
| 100 | 90 | 以 | yǐ | further; moreover | 但以體闇故 |
| 101 | 90 | 以 | yǐ | used after a verb | 但以體闇故 |
| 102 | 90 | 以 | yǐ | very | 但以體闇故 |
| 103 | 90 | 以 | yǐ | already | 但以體闇故 |
| 104 | 90 | 以 | yǐ | increasingly | 但以體闇故 |
| 105 | 90 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但以體闇故 |
| 106 | 90 | 以 | yǐ | Israel | 但以體闇故 |
| 107 | 90 | 以 | yǐ | Yi | 但以體闇故 |
| 108 | 90 | 以 | yǐ | use; yogena | 但以體闇故 |
| 109 | 88 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 異相 |
| 110 | 88 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 異相 |
| 111 | 88 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 異相 |
| 112 | 88 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 異相 |
| 113 | 88 | 相 | xiàng | to aid; to help | 異相 |
| 114 | 88 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 異相 |
| 115 | 88 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 異相 |
| 116 | 88 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 異相 |
| 117 | 88 | 相 | xiāng | Xiang | 異相 |
| 118 | 88 | 相 | xiāng | form substance | 異相 |
| 119 | 88 | 相 | xiāng | to express | 異相 |
| 120 | 88 | 相 | xiàng | to choose | 異相 |
| 121 | 88 | 相 | xiāng | Xiang | 異相 |
| 122 | 88 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 異相 |
| 123 | 88 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 異相 |
| 124 | 88 | 相 | xiāng | to compare | 異相 |
| 125 | 88 | 相 | xiàng | to divine | 異相 |
| 126 | 88 | 相 | xiàng | to administer | 異相 |
| 127 | 88 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 異相 |
| 128 | 88 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 異相 |
| 129 | 88 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 異相 |
| 130 | 88 | 相 | xiāng | coralwood | 異相 |
| 131 | 88 | 相 | xiàng | ministry | 異相 |
| 132 | 88 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 異相 |
| 133 | 88 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 異相 |
| 134 | 88 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 異相 |
| 135 | 88 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 異相 |
| 136 | 88 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 異相 |
| 137 | 82 | 一 | yī | one | 唯是一鏡而 |
| 138 | 82 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唯是一鏡而 |
| 139 | 82 | 一 | yī | as soon as; all at once | 唯是一鏡而 |
| 140 | 82 | 一 | yī | pure; concentrated | 唯是一鏡而 |
| 141 | 82 | 一 | yì | whole; all | 唯是一鏡而 |
| 142 | 82 | 一 | yī | first | 唯是一鏡而 |
| 143 | 82 | 一 | yī | the same | 唯是一鏡而 |
| 144 | 82 | 一 | yī | each | 唯是一鏡而 |
| 145 | 82 | 一 | yī | certain | 唯是一鏡而 |
| 146 | 82 | 一 | yī | throughout | 唯是一鏡而 |
| 147 | 82 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 唯是一鏡而 |
| 148 | 82 | 一 | yī | sole; single | 唯是一鏡而 |
| 149 | 82 | 一 | yī | a very small amount | 唯是一鏡而 |
| 150 | 82 | 一 | yī | Yi | 唯是一鏡而 |
| 151 | 82 | 一 | yī | other | 唯是一鏡而 |
| 152 | 82 | 一 | yī | to unify | 唯是一鏡而 |
| 153 | 82 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唯是一鏡而 |
| 154 | 82 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唯是一鏡而 |
| 155 | 82 | 一 | yī | or | 唯是一鏡而 |
| 156 | 82 | 一 | yī | one; eka | 唯是一鏡而 |
| 157 | 76 | 不 | bù | not; no | 二性不壞之義成也 |
| 158 | 76 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 二性不壞之義成也 |
| 159 | 76 | 不 | bù | as a correlative | 二性不壞之義成也 |
| 160 | 76 | 不 | bù | no (answering a question) | 二性不壞之義成也 |
| 161 | 76 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 二性不壞之義成也 |
| 162 | 76 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 二性不壞之義成也 |
| 163 | 76 | 不 | bù | to form a yes or no question | 二性不壞之義成也 |
| 164 | 76 | 不 | bù | infix potential marker | 二性不壞之義成也 |
| 165 | 76 | 不 | bù | no; na | 二性不壞之義成也 |
| 166 | 76 | 此 | cǐ | this; these | 此明心體具足染性 |
| 167 | 76 | 此 | cǐ | in this way | 此明心體具足染性 |
| 168 | 76 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此明心體具足染性 |
| 169 | 76 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此明心體具足染性 |
| 170 | 76 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此明心體具足染性 |
| 171 | 69 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有滅離之義也 |
| 172 | 69 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有滅離之義也 |
| 173 | 69 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有滅離之義也 |
| 174 | 69 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有滅離之義也 |
| 175 | 69 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有滅離之義也 |
| 176 | 69 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有滅離之義也 |
| 177 | 69 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有滅離之義也 |
| 178 | 69 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有滅離之義也 |
| 179 | 69 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有滅離之義也 |
| 180 | 69 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有滅離之義也 |
| 181 | 69 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有滅離之義也 |
| 182 | 69 | 有 | yǒu | abundant | 有滅離之義也 |
| 183 | 69 | 有 | yǒu | purposeful | 有滅離之義也 |
| 184 | 69 | 有 | yǒu | You | 有滅離之義也 |
| 185 | 69 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有滅離之義也 |
| 186 | 69 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有滅離之義也 |
| 187 | 67 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 次明心體具足染事者 |
| 188 | 67 | 者 | zhě | that | 次明心體具足染事者 |
| 189 | 67 | 者 | zhě | nominalizing function word | 次明心體具足染事者 |
| 190 | 67 | 者 | zhě | used to mark a definition | 次明心體具足染事者 |
| 191 | 67 | 者 | zhě | used to mark a pause | 次明心體具足染事者 |
| 192 | 67 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 次明心體具足染事者 |
| 193 | 67 | 者 | zhuó | according to | 次明心體具足染事者 |
| 194 | 67 | 者 | zhě | ca | 次明心體具足染事者 |
| 195 | 64 | 是 | shì | is; are; am; to be | 唯是一鏡而 |
| 196 | 64 | 是 | shì | is exactly | 唯是一鏡而 |
| 197 | 64 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 唯是一鏡而 |
| 198 | 64 | 是 | shì | this; that; those | 唯是一鏡而 |
| 199 | 64 | 是 | shì | really; certainly | 唯是一鏡而 |
| 200 | 64 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 唯是一鏡而 |
| 201 | 64 | 是 | shì | true | 唯是一鏡而 |
| 202 | 64 | 是 | shì | is; has; exists | 唯是一鏡而 |
| 203 | 64 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 唯是一鏡而 |
| 204 | 64 | 是 | shì | a matter; an affair | 唯是一鏡而 |
| 205 | 64 | 是 | shì | Shi | 唯是一鏡而 |
| 206 | 64 | 是 | shì | is; bhū | 唯是一鏡而 |
| 207 | 64 | 是 | shì | this; idam | 唯是一鏡而 |
| 208 | 61 | 義 | yì | meaning; sense | 有滅離之義也 |
| 209 | 61 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 有滅離之義也 |
| 210 | 61 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 有滅離之義也 |
| 211 | 61 | 義 | yì | chivalry; generosity | 有滅離之義也 |
| 212 | 61 | 義 | yì | just; righteous | 有滅離之義也 |
| 213 | 61 | 義 | yì | adopted | 有滅離之義也 |
| 214 | 61 | 義 | yì | a relationship | 有滅離之義也 |
| 215 | 61 | 義 | yì | volunteer | 有滅離之義也 |
| 216 | 61 | 義 | yì | something suitable | 有滅離之義也 |
| 217 | 61 | 義 | yì | a martyr | 有滅離之義也 |
| 218 | 61 | 義 | yì | a law | 有滅離之義也 |
| 219 | 61 | 義 | yì | Yi | 有滅離之義也 |
| 220 | 61 | 義 | yì | Righteousness | 有滅離之義也 |
| 221 | 61 | 義 | yì | aim; artha | 有滅離之義也 |
| 222 | 57 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復知心體具足染淨二性 |
| 223 | 57 | 復 | fù | to go back; to return | 復知心體具足染淨二性 |
| 224 | 57 | 復 | fù | to resume; to restart | 復知心體具足染淨二性 |
| 225 | 57 | 復 | fù | to do in detail | 復知心體具足染淨二性 |
| 226 | 57 | 復 | fù | to restore | 復知心體具足染淨二性 |
| 227 | 57 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復知心體具足染淨二性 |
| 228 | 57 | 復 | fù | after all; and then | 復知心體具足染淨二性 |
| 229 | 57 | 復 | fù | even if; although | 復知心體具足染淨二性 |
| 230 | 57 | 復 | fù | Fu; Return | 復知心體具足染淨二性 |
| 231 | 57 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復知心體具足染淨二性 |
| 232 | 57 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復知心體具足染淨二性 |
| 233 | 57 | 復 | fù | particle without meaing | 復知心體具足染淨二性 |
| 234 | 57 | 復 | fù | Fu | 復知心體具足染淨二性 |
| 235 | 57 | 復 | fù | repeated; again | 復知心體具足染淨二性 |
| 236 | 57 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復知心體具足染淨二性 |
| 237 | 57 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復知心體具足染淨二性 |
| 238 | 57 | 復 | fù | again; punar | 復知心體具足染淨二性 |
| 239 | 56 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 及一切染法種 |
| 240 | 56 | 一切 | yīqiè | temporary | 及一切染法種 |
| 241 | 56 | 一切 | yīqiè | the same | 及一切染法種 |
| 242 | 56 | 一切 | yīqiè | generally | 及一切染法種 |
| 243 | 56 | 一切 | yīqiè | all, everything | 及一切染法種 |
| 244 | 56 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 及一切染法種 |
| 245 | 54 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若據性染性淨即無 |
| 246 | 54 | 若 | ruò | seemingly | 若據性染性淨即無 |
| 247 | 54 | 若 | ruò | if | 若據性染性淨即無 |
| 248 | 54 | 若 | ruò | you | 若據性染性淨即無 |
| 249 | 54 | 若 | ruò | this; that | 若據性染性淨即無 |
| 250 | 54 | 若 | ruò | and; or | 若據性染性淨即無 |
| 251 | 54 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若據性染性淨即無 |
| 252 | 54 | 若 | rě | pomegranite | 若據性染性淨即無 |
| 253 | 54 | 若 | ruò | to choose | 若據性染性淨即無 |
| 254 | 54 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若據性染性淨即無 |
| 255 | 54 | 若 | ruò | thus | 若據性染性淨即無 |
| 256 | 54 | 若 | ruò | pollia | 若據性染性淨即無 |
| 257 | 54 | 若 | ruò | Ruo | 若據性染性淨即無 |
| 258 | 54 | 若 | ruò | only then | 若據性染性淨即無 |
| 259 | 54 | 若 | rě | ja | 若據性染性淨即無 |
| 260 | 54 | 若 | rě | jñā | 若據性染性淨即無 |
| 261 | 54 | 若 | ruò | if; yadi | 若據性染性淨即無 |
| 262 | 52 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 所言藏體具包染淨者 |
| 263 | 52 | 具 | jù | to possess; to have | 所言藏體具包染淨者 |
| 264 | 52 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 所言藏體具包染淨者 |
| 265 | 52 | 具 | jù | to prepare | 所言藏體具包染淨者 |
| 266 | 52 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 所言藏體具包染淨者 |
| 267 | 52 | 具 | jù | Ju | 所言藏體具包染淨者 |
| 268 | 52 | 具 | jù | talent; ability | 所言藏體具包染淨者 |
| 269 | 52 | 具 | jù | a feast; food | 所言藏體具包染淨者 |
| 270 | 52 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 所言藏體具包染淨者 |
| 271 | 52 | 具 | jù | to arrange; to provide | 所言藏體具包染淨者 |
| 272 | 52 | 具 | jù | furnishings | 所言藏體具包染淨者 |
| 273 | 52 | 具 | jù | pleased; contentedly | 所言藏體具包染淨者 |
| 274 | 52 | 具 | jù | to understand | 所言藏體具包染淨者 |
| 275 | 52 | 具 | jù | together; saha | 所言藏體具包染淨者 |
| 276 | 52 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 所言藏體具包染淨者 |
| 277 | 51 | 心 | xīn | heart [organ] | 心之義 |
| 278 | 51 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心之義 |
| 279 | 51 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心之義 |
| 280 | 51 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心之義 |
| 281 | 51 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心之義 |
| 282 | 51 | 心 | xīn | heart | 心之義 |
| 283 | 51 | 心 | xīn | emotion | 心之義 |
| 284 | 51 | 心 | xīn | intention; consideration | 心之義 |
| 285 | 51 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心之義 |
| 286 | 51 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心之義 |
| 287 | 51 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心之義 |
| 288 | 51 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心之義 |
| 289 | 51 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 我仍不解染用違 |
| 290 | 51 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 我仍不解染用違 |
| 291 | 51 | 染 | rǎn | to infect | 我仍不解染用違 |
| 292 | 51 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 我仍不解染用違 |
| 293 | 51 | 染 | rǎn | infection | 我仍不解染用違 |
| 294 | 51 | 染 | rǎn | to corrupt | 我仍不解染用違 |
| 295 | 51 | 染 | rǎn | to make strokes | 我仍不解染用違 |
| 296 | 51 | 染 | rǎn | black bean sauce | 我仍不解染用違 |
| 297 | 51 | 染 | rǎn | Ran | 我仍不解染用違 |
| 298 | 51 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 我仍不解染用違 |
| 299 | 50 | 事 | shì | matter; thing; item | 次明心體具足染事者 |
| 300 | 50 | 事 | shì | to serve | 次明心體具足染事者 |
| 301 | 50 | 事 | shì | a government post | 次明心體具足染事者 |
| 302 | 50 | 事 | shì | duty; post; work | 次明心體具足染事者 |
| 303 | 50 | 事 | shì | occupation | 次明心體具足染事者 |
| 304 | 50 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 次明心體具足染事者 |
| 305 | 50 | 事 | shì | an accident | 次明心體具足染事者 |
| 306 | 50 | 事 | shì | to attend | 次明心體具足染事者 |
| 307 | 50 | 事 | shì | an allusion | 次明心體具足染事者 |
| 308 | 50 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 次明心體具足染事者 |
| 309 | 50 | 事 | shì | to engage in | 次明心體具足染事者 |
| 310 | 50 | 事 | shì | to enslave | 次明心體具足染事者 |
| 311 | 50 | 事 | shì | to pursue | 次明心體具足染事者 |
| 312 | 50 | 事 | shì | to administer | 次明心體具足染事者 |
| 313 | 50 | 事 | shì | to appoint | 次明心體具足染事者 |
| 314 | 50 | 事 | shì | a piece | 次明心體具足染事者 |
| 315 | 50 | 事 | shì | thing; phenomena | 次明心體具足染事者 |
| 316 | 50 | 事 | shì | actions; karma | 次明心體具足染事者 |
| 317 | 49 | 別 | bié | do not; must not | 無別體不離木故還燒於木 |
| 318 | 49 | 別 | bié | other | 無別體不離木故還燒於木 |
| 319 | 49 | 別 | bié | special | 無別體不離木故還燒於木 |
| 320 | 49 | 別 | bié | to leave | 無別體不離木故還燒於木 |
| 321 | 49 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 無別體不離木故還燒於木 |
| 322 | 49 | 別 | bié | to distinguish | 無別體不離木故還燒於木 |
| 323 | 49 | 別 | bié | to pin | 無別體不離木故還燒於木 |
| 324 | 49 | 別 | bié | to insert; to jam | 無別體不離木故還燒於木 |
| 325 | 49 | 別 | bié | to turn | 無別體不離木故還燒於木 |
| 326 | 49 | 別 | bié | Bie | 無別體不離木故還燒於木 |
| 327 | 49 | 別 | bié | other; anya | 無別體不離木故還燒於木 |
| 328 | 48 | 亦 | yì | also; too | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 329 | 48 | 亦 | yì | but | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 330 | 48 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 331 | 48 | 亦 | yì | although; even though | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 332 | 48 | 亦 | yì | already | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 333 | 48 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 334 | 48 | 亦 | yì | Yi | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 335 | 48 | 障 | zhàng | to separate | 三明真體在障出障之 |
| 336 | 48 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 三明真體在障出障之 |
| 337 | 48 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 三明真體在障出障之 |
| 338 | 48 | 障 | zhàng | to cover | 三明真體在障出障之 |
| 339 | 48 | 障 | zhàng | to defend | 三明真體在障出障之 |
| 340 | 48 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 三明真體在障出障之 |
| 341 | 48 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 三明真體在障出障之 |
| 342 | 48 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 三明真體在障出障之 |
| 343 | 48 | 障 | zhàng | to assure | 三明真體在障出障之 |
| 344 | 48 | 障 | zhàng | obstruction | 三明真體在障出障之 |
| 345 | 47 | 凡聖 | fán shèng | Ordinary and Sagely | 然此一一凡聖 |
| 346 | 47 | 凡聖 | fán shèng | the ordinary and the divine | 然此一一凡聖 |
| 347 | 46 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 348 | 46 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 349 | 46 | 像 | xiàng | appearance | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 350 | 46 | 像 | xiàng | for example | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 351 | 46 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 352 | 44 | 無 | wú | no | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 353 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 354 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 355 | 44 | 無 | wú | has not yet | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 356 | 44 | 無 | mó | mo | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 357 | 44 | 無 | wú | do not | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 358 | 44 | 無 | wú | not; -less; un- | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 359 | 44 | 無 | wú | regardless of | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 360 | 44 | 無 | wú | to not have | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 361 | 44 | 無 | wú | um | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 362 | 44 | 無 | wú | Wu | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 363 | 44 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 364 | 44 | 無 | wú | not; non- | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 365 | 44 | 無 | mó | mo | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
| 366 | 44 | 能 | néng | can; able | 以明利故能知 |
| 367 | 44 | 能 | néng | ability; capacity | 以明利故能知 |
| 368 | 44 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 以明利故能知 |
| 369 | 44 | 能 | néng | energy | 以明利故能知 |
| 370 | 44 | 能 | néng | function; use | 以明利故能知 |
| 371 | 44 | 能 | néng | may; should; permitted to | 以明利故能知 |
| 372 | 44 | 能 | néng | talent | 以明利故能知 |
| 373 | 44 | 能 | néng | expert at | 以明利故能知 |
| 374 | 44 | 能 | néng | to be in harmony | 以明利故能知 |
| 375 | 44 | 能 | néng | to tend to; to care for | 以明利故能知 |
| 376 | 44 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 以明利故能知 |
| 377 | 44 | 能 | néng | as long as; only | 以明利故能知 |
| 378 | 44 | 能 | néng | even if | 以明利故能知 |
| 379 | 44 | 能 | néng | but | 以明利故能知 |
| 380 | 44 | 能 | néng | in this way | 以明利故能知 |
| 381 | 44 | 能 | néng | to be able; śak | 以明利故能知 |
| 382 | 44 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 以明利故能知 |
| 383 | 44 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 染性而起 |
| 384 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 染性而起 |
| 385 | 44 | 而 | ér | you | 染性而起 |
| 386 | 44 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 染性而起 |
| 387 | 44 | 而 | ér | right away; then | 染性而起 |
| 388 | 44 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 染性而起 |
| 389 | 44 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 染性而起 |
| 390 | 44 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 染性而起 |
| 391 | 44 | 而 | ér | how can it be that? | 染性而起 |
| 392 | 44 | 而 | ér | so as to | 染性而起 |
| 393 | 44 | 而 | ér | only then | 染性而起 |
| 394 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 染性而起 |
| 395 | 44 | 而 | néng | can; able | 染性而起 |
| 396 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 染性而起 |
| 397 | 44 | 而 | ér | me | 染性而起 |
| 398 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 染性而起 |
| 399 | 44 | 而 | ér | possessive | 染性而起 |
| 400 | 44 | 而 | ér | and; ca | 染性而起 |
| 401 | 43 | 淨 | jìng | clean | 一者性染性淨 |
| 402 | 43 | 淨 | jìng | no surplus; net | 一者性染性淨 |
| 403 | 43 | 淨 | jìng | only | 一者性染性淨 |
| 404 | 43 | 淨 | jìng | pure | 一者性染性淨 |
| 405 | 43 | 淨 | jìng | tranquil | 一者性染性淨 |
| 406 | 43 | 淨 | jìng | cold | 一者性染性淨 |
| 407 | 43 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 一者性染性淨 |
| 408 | 43 | 淨 | jìng | role of hero | 一者性染性淨 |
| 409 | 43 | 淨 | jìng | completely | 一者性染性淨 |
| 410 | 43 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 一者性染性淨 |
| 411 | 43 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 一者性染性淨 |
| 412 | 43 | 淨 | jìng | clean; pure | 一者性染性淨 |
| 413 | 43 | 淨 | jìng | cleanse | 一者性染性淨 |
| 414 | 43 | 淨 | jìng | cleanse | 一者性染性淨 |
| 415 | 43 | 淨 | jìng | Pure | 一者性染性淨 |
| 416 | 43 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 一者性染性淨 |
| 417 | 43 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 一者性染性淨 |
| 418 | 43 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 一者性染性淨 |
| 419 | 43 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 四明事用相攝之相 |
| 420 | 43 | 攝 | shè | to take a photo | 四明事用相攝之相 |
| 421 | 43 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 四明事用相攝之相 |
| 422 | 43 | 攝 | shè | to act for; to represent | 四明事用相攝之相 |
| 423 | 43 | 攝 | shè | to administer | 四明事用相攝之相 |
| 424 | 43 | 攝 | shè | to conserve | 四明事用相攝之相 |
| 425 | 43 | 攝 | shè | to hold; to support | 四明事用相攝之相 |
| 426 | 43 | 攝 | shè | to get close to | 四明事用相攝之相 |
| 427 | 43 | 攝 | shè | to help | 四明事用相攝之相 |
| 428 | 43 | 攝 | niè | peaceful | 四明事用相攝之相 |
| 429 | 43 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 四明事用相攝之相 |
| 430 | 43 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 431 | 43 | 所 | suǒ | an office; an institute | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 432 | 43 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 433 | 43 | 所 | suǒ | it | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 434 | 43 | 所 | suǒ | if; supposing | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 435 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 436 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 437 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 438 | 43 | 所 | suǒ | that which | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 439 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 440 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 441 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 442 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 443 | 43 | 所 | suǒ | that which; yad | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
| 444 | 42 | 用 | yòng | to use; to apply | 理用故與順一味 |
| 445 | 42 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 理用故與順一味 |
| 446 | 42 | 用 | yòng | to eat | 理用故與順一味 |
| 447 | 42 | 用 | yòng | to spend | 理用故與順一味 |
| 448 | 42 | 用 | yòng | expense | 理用故與順一味 |
| 449 | 42 | 用 | yòng | a use; usage | 理用故與順一味 |
| 450 | 42 | 用 | yòng | to need; must | 理用故與順一味 |
| 451 | 42 | 用 | yòng | useful; practical | 理用故與順一味 |
| 452 | 42 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 理用故與順一味 |
| 453 | 42 | 用 | yòng | by means of; with | 理用故與順一味 |
| 454 | 42 | 用 | yòng | to work (an animal) | 理用故與順一味 |
| 455 | 42 | 用 | yòng | to appoint | 理用故與順一味 |
| 456 | 42 | 用 | yòng | to administer; to manager | 理用故與順一味 |
| 457 | 42 | 用 | yòng | to control | 理用故與順一味 |
| 458 | 42 | 用 | yòng | to access | 理用故與順一味 |
| 459 | 42 | 用 | yòng | Yong | 理用故與順一味 |
| 460 | 42 | 用 | yòng | yong; function; application | 理用故與順一味 |
| 461 | 42 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 理用故與順一味 |
| 462 | 40 | 一一 | yīyī | one by one; one after another | 為一一眾生 |
| 463 | 40 | 一一 | yīyī | one or two | 為一一眾生 |
| 464 | 40 | 一一 | yīyī | in order | 為一一眾生 |
| 465 | 40 | 一一 | yīyī | a few | 為一一眾生 |
| 466 | 40 | 一一 | yīyī | one by one; ekaika | 為一一眾生 |
| 467 | 40 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生亦爾 |
| 468 | 40 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生亦爾 |
| 469 | 40 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生亦爾 |
| 470 | 40 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生亦爾 |
| 471 | 40 | 時 | shí | time; a point or period of time | 為俱時具為始終具耶 |
| 472 | 40 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 為俱時具為始終具耶 |
| 473 | 40 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 為俱時具為始終具耶 |
| 474 | 40 | 時 | shí | at that time | 為俱時具為始終具耶 |
| 475 | 40 | 時 | shí | fashionable | 為俱時具為始終具耶 |
| 476 | 40 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 為俱時具為始終具耶 |
| 477 | 40 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 為俱時具為始終具耶 |
| 478 | 40 | 時 | shí | tense | 為俱時具為始終具耶 |
| 479 | 40 | 時 | shí | particular; special | 為俱時具為始終具耶 |
| 480 | 40 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 為俱時具為始終具耶 |
| 481 | 40 | 時 | shí | hour (measure word) | 為俱時具為始終具耶 |
| 482 | 40 | 時 | shí | an era; a dynasty | 為俱時具為始終具耶 |
| 483 | 40 | 時 | shí | time [abstract] | 為俱時具為始終具耶 |
| 484 | 40 | 時 | shí | seasonal | 為俱時具為始終具耶 |
| 485 | 40 | 時 | shí | frequently; often | 為俱時具為始終具耶 |
| 486 | 40 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 為俱時具為始終具耶 |
| 487 | 40 | 時 | shí | on time | 為俱時具為始終具耶 |
| 488 | 40 | 時 | shí | this; that | 為俱時具為始終具耶 |
| 489 | 40 | 時 | shí | to wait upon | 為俱時具為始終具耶 |
| 490 | 40 | 時 | shí | hour | 為俱時具為始終具耶 |
| 491 | 40 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 為俱時具為始終具耶 |
| 492 | 40 | 時 | shí | Shi | 為俱時具為始終具耶 |
| 493 | 40 | 時 | shí | a present; currentlt | 為俱時具為始終具耶 |
| 494 | 40 | 時 | shí | time; kāla | 為俱時具為始終具耶 |
| 495 | 40 | 時 | shí | at that time; samaya | 為俱時具為始終具耶 |
| 496 | 40 | 時 | shí | then; atha | 為俱時具為始終具耶 |
| 497 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 何故上言法界法爾具足二 |
| 498 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 何故上言法界法爾具足二 |
| 499 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 何故上言法界法爾具足二 |
| 500 | 40 | 言 | yán | a particle with no meaning | 何故上言法界法爾具足二 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 性 | xìng | nature | |
| 体 | 體 |
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 相 |
|
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
| 大乘止观法门 | 大乘止觀法門 | 100 | The Mahāyāna Teaching on Calm and Insight |
| 大相 | 100 | Maharupa | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 华中 | 華中 | 104 | Central China |
| 冀 | 106 |
|
|
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
| 南岳思 | 南嶽思 | 110 | Hui Si; Nan Yue Hui Si |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 中共 | 122 | Chinese Communist Party |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 159.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿梨耶识 | 阿梨耶識 | 97 | ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness |
| 宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不共 | 98 |
|
|
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 常住一心 | 99 | dwelling eternally in single mindedness | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 多身 | 100 | many existences | |
| 二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 福智 | 102 |
|
|
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 化仪 | 化儀 | 104 | methods of conversion |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 净德 | 淨德 | 106 | the virtue of purity |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 明心 | 109 |
|
|
| 明藏 | 109 |
|
|
| 难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
| 器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实不空 | 如實不空 | 114 | true not empty |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善友教 | 115 | instructed by a spiritual teacher | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 事用 | 115 | matter and functions | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无明住地 | 無明住地 | 119 | abode of ignorance |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 性起 | 120 | arising from nature | |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 业种子 | 業種子 | 121 | karmic seed |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 依他性 | 121 | not having a nature of its own | |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 依持 | 121 | basis; support | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 用大 | 121 | great in function | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
| 杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 真如 | 122 |
|
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 众生世间 | 眾生世間 | 122 | the world of living beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |