Glossary and Vocabulary for The Mahāyāna Teaching on Calm and Insight 大乘止觀法門, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 160 | 之 | zhī | to go | 違本起違末便違不二之體 |
2 | 160 | 之 | zhī | to arrive; to go | 違本起違末便違不二之體 |
3 | 160 | 之 | zhī | is | 違本起違末便違不二之體 |
4 | 160 | 之 | zhī | to use | 違本起違末便違不二之體 |
5 | 160 | 之 | zhī | Zhi | 違本起違末便違不二之體 |
6 | 160 | 之 | zhī | winding | 違本起違末便違不二之體 |
7 | 124 | 性 | xìng | gender | 性不可破壞耶 |
8 | 124 | 性 | xìng | nature; disposition | 性不可破壞耶 |
9 | 124 | 性 | xìng | grammatical gender | 性不可破壞耶 |
10 | 124 | 性 | xìng | a property; a quality | 性不可破壞耶 |
11 | 124 | 性 | xìng | life; destiny | 性不可破壞耶 |
12 | 124 | 性 | xìng | sexual desire | 性不可破壞耶 |
13 | 124 | 性 | xìng | scope | 性不可破壞耶 |
14 | 124 | 性 | xìng | nature | 性不可破壞耶 |
15 | 102 | 體 | tǐ | a human or animal body | 違本起違末便違不二之體 |
16 | 102 | 體 | tǐ | form; style | 違本起違末便違不二之體 |
17 | 102 | 體 | tǐ | a substance | 違本起違末便違不二之體 |
18 | 102 | 體 | tǐ | a system | 違本起違末便違不二之體 |
19 | 102 | 體 | tǐ | a font | 違本起違末便違不二之體 |
20 | 102 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 違本起違末便違不二之體 |
21 | 102 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 違本起違末便違不二之體 |
22 | 102 | 體 | tī | ti | 違本起違末便違不二之體 |
23 | 102 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 違本起違末便違不二之體 |
24 | 102 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 違本起違末便違不二之體 |
25 | 102 | 體 | tǐ | a genre of writing | 違本起違末便違不二之體 |
26 | 102 | 體 | tǐ | body; śarīra | 違本起違末便違不二之體 |
27 | 102 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 違本起違末便違不二之體 |
28 | 102 | 體 | tǐ | ti; essence | 違本起違末便違不二之體 |
29 | 102 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 違本起違末便違不二之體 |
30 | 98 | 也 | yě | ya | 有滅離之義也 |
31 | 94 | 為 | wéi | to act as; to serve | 願為說之 |
32 | 94 | 為 | wéi | to change into; to become | 願為說之 |
33 | 94 | 為 | wéi | to be; is | 願為說之 |
34 | 94 | 為 | wéi | to do | 願為說之 |
35 | 94 | 為 | wèi | to support; to help | 願為說之 |
36 | 94 | 為 | wéi | to govern | 願為說之 |
37 | 94 | 為 | wèi | to be; bhū | 願為說之 |
38 | 92 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即應並 |
39 | 92 | 即 | jí | at that time | 即應並 |
40 | 92 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即應並 |
41 | 92 | 即 | jí | supposed; so-called | 即應並 |
42 | 92 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即應並 |
43 | 90 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但以體闇故 |
44 | 90 | 以 | yǐ | to rely on | 但以體闇故 |
45 | 90 | 以 | yǐ | to regard | 但以體闇故 |
46 | 90 | 以 | yǐ | to be able to | 但以體闇故 |
47 | 90 | 以 | yǐ | to order; to command | 但以體闇故 |
48 | 90 | 以 | yǐ | used after a verb | 但以體闇故 |
49 | 90 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但以體闇故 |
50 | 90 | 以 | yǐ | Israel | 但以體闇故 |
51 | 90 | 以 | yǐ | Yi | 但以體闇故 |
52 | 90 | 以 | yǐ | use; yogena | 但以體闇故 |
53 | 88 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 異相 |
54 | 88 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 異相 |
55 | 88 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 異相 |
56 | 88 | 相 | xiàng | to aid; to help | 異相 |
57 | 88 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 異相 |
58 | 88 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 異相 |
59 | 88 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 異相 |
60 | 88 | 相 | xiāng | Xiang | 異相 |
61 | 88 | 相 | xiāng | form substance | 異相 |
62 | 88 | 相 | xiāng | to express | 異相 |
63 | 88 | 相 | xiàng | to choose | 異相 |
64 | 88 | 相 | xiāng | Xiang | 異相 |
65 | 88 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 異相 |
66 | 88 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 異相 |
67 | 88 | 相 | xiāng | to compare | 異相 |
68 | 88 | 相 | xiàng | to divine | 異相 |
69 | 88 | 相 | xiàng | to administer | 異相 |
70 | 88 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 異相 |
71 | 88 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 異相 |
72 | 88 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 異相 |
73 | 88 | 相 | xiāng | coralwood | 異相 |
74 | 88 | 相 | xiàng | ministry | 異相 |
75 | 88 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 異相 |
76 | 88 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 異相 |
77 | 88 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 異相 |
78 | 88 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 異相 |
79 | 88 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 異相 |
80 | 84 | 一 | yī | one | 唯是一鏡而 |
81 | 84 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唯是一鏡而 |
82 | 84 | 一 | yī | pure; concentrated | 唯是一鏡而 |
83 | 84 | 一 | yī | first | 唯是一鏡而 |
84 | 84 | 一 | yī | the same | 唯是一鏡而 |
85 | 84 | 一 | yī | sole; single | 唯是一鏡而 |
86 | 84 | 一 | yī | a very small amount | 唯是一鏡而 |
87 | 84 | 一 | yī | Yi | 唯是一鏡而 |
88 | 84 | 一 | yī | other | 唯是一鏡而 |
89 | 84 | 一 | yī | to unify | 唯是一鏡而 |
90 | 84 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唯是一鏡而 |
91 | 84 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唯是一鏡而 |
92 | 84 | 一 | yī | one; eka | 唯是一鏡而 |
93 | 76 | 不 | bù | infix potential marker | 二性不壞之義成也 |
94 | 67 | 者 | zhě | ca | 次明心體具足染事者 |
95 | 61 | 義 | yì | meaning; sense | 有滅離之義也 |
96 | 61 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 有滅離之義也 |
97 | 61 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 有滅離之義也 |
98 | 61 | 義 | yì | chivalry; generosity | 有滅離之義也 |
99 | 61 | 義 | yì | just; righteous | 有滅離之義也 |
100 | 61 | 義 | yì | adopted | 有滅離之義也 |
101 | 61 | 義 | yì | a relationship | 有滅離之義也 |
102 | 61 | 義 | yì | volunteer | 有滅離之義也 |
103 | 61 | 義 | yì | something suitable | 有滅離之義也 |
104 | 61 | 義 | yì | a martyr | 有滅離之義也 |
105 | 61 | 義 | yì | a law | 有滅離之義也 |
106 | 61 | 義 | yì | Yi | 有滅離之義也 |
107 | 61 | 義 | yì | Righteousness | 有滅離之義也 |
108 | 61 | 義 | yì | aim; artha | 有滅離之義也 |
109 | 57 | 復 | fù | to go back; to return | 復知心體具足染淨二性 |
110 | 57 | 復 | fù | to resume; to restart | 復知心體具足染淨二性 |
111 | 57 | 復 | fù | to do in detail | 復知心體具足染淨二性 |
112 | 57 | 復 | fù | to restore | 復知心體具足染淨二性 |
113 | 57 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復知心體具足染淨二性 |
114 | 57 | 復 | fù | Fu; Return | 復知心體具足染淨二性 |
115 | 57 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復知心體具足染淨二性 |
116 | 57 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復知心體具足染淨二性 |
117 | 57 | 復 | fù | Fu | 復知心體具足染淨二性 |
118 | 57 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復知心體具足染淨二性 |
119 | 57 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復知心體具足染淨二性 |
120 | 56 | 一切 | yīqiè | temporary | 及一切染法種 |
121 | 56 | 一切 | yīqiè | the same | 及一切染法種 |
122 | 52 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 所言藏體具包染淨者 |
123 | 52 | 具 | jù | to possess; to have | 所言藏體具包染淨者 |
124 | 52 | 具 | jù | to prepare | 所言藏體具包染淨者 |
125 | 52 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 所言藏體具包染淨者 |
126 | 52 | 具 | jù | Ju | 所言藏體具包染淨者 |
127 | 52 | 具 | jù | talent; ability | 所言藏體具包染淨者 |
128 | 52 | 具 | jù | a feast; food | 所言藏體具包染淨者 |
129 | 52 | 具 | jù | to arrange; to provide | 所言藏體具包染淨者 |
130 | 52 | 具 | jù | furnishings | 所言藏體具包染淨者 |
131 | 52 | 具 | jù | to understand | 所言藏體具包染淨者 |
132 | 52 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 所言藏體具包染淨者 |
133 | 51 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 我仍不解染用違 |
134 | 51 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 我仍不解染用違 |
135 | 51 | 染 | rǎn | to infect | 我仍不解染用違 |
136 | 51 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 我仍不解染用違 |
137 | 51 | 染 | rǎn | infection | 我仍不解染用違 |
138 | 51 | 染 | rǎn | to corrupt | 我仍不解染用違 |
139 | 51 | 染 | rǎn | to make strokes | 我仍不解染用違 |
140 | 51 | 染 | rǎn | black bean sauce | 我仍不解染用違 |
141 | 51 | 染 | rǎn | Ran | 我仍不解染用違 |
142 | 51 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 我仍不解染用違 |
143 | 50 | 心 | xīn | heart [organ] | 心之義 |
144 | 50 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心之義 |
145 | 50 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心之義 |
146 | 50 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心之義 |
147 | 50 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心之義 |
148 | 50 | 心 | xīn | heart | 心之義 |
149 | 50 | 心 | xīn | emotion | 心之義 |
150 | 50 | 心 | xīn | intention; consideration | 心之義 |
151 | 50 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心之義 |
152 | 50 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心之義 |
153 | 50 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心之義 |
154 | 50 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心之義 |
155 | 50 | 事 | shì | matter; thing; item | 次明心體具足染事者 |
156 | 50 | 事 | shì | to serve | 次明心體具足染事者 |
157 | 50 | 事 | shì | a government post | 次明心體具足染事者 |
158 | 50 | 事 | shì | duty; post; work | 次明心體具足染事者 |
159 | 50 | 事 | shì | occupation | 次明心體具足染事者 |
160 | 50 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 次明心體具足染事者 |
161 | 50 | 事 | shì | an accident | 次明心體具足染事者 |
162 | 50 | 事 | shì | to attend | 次明心體具足染事者 |
163 | 50 | 事 | shì | an allusion | 次明心體具足染事者 |
164 | 50 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 次明心體具足染事者 |
165 | 50 | 事 | shì | to engage in | 次明心體具足染事者 |
166 | 50 | 事 | shì | to enslave | 次明心體具足染事者 |
167 | 50 | 事 | shì | to pursue | 次明心體具足染事者 |
168 | 50 | 事 | shì | to administer | 次明心體具足染事者 |
169 | 50 | 事 | shì | to appoint | 次明心體具足染事者 |
170 | 50 | 事 | shì | thing; phenomena | 次明心體具足染事者 |
171 | 50 | 事 | shì | actions; karma | 次明心體具足染事者 |
172 | 49 | 別 | bié | other | 無別體不離木故還燒於木 |
173 | 49 | 別 | bié | special | 無別體不離木故還燒於木 |
174 | 49 | 別 | bié | to leave | 無別體不離木故還燒於木 |
175 | 49 | 別 | bié | to distinguish | 無別體不離木故還燒於木 |
176 | 49 | 別 | bié | to pin | 無別體不離木故還燒於木 |
177 | 49 | 別 | bié | to insert; to jam | 無別體不離木故還燒於木 |
178 | 49 | 別 | bié | to turn | 無別體不離木故還燒於木 |
179 | 49 | 別 | bié | Bie | 無別體不離木故還燒於木 |
180 | 48 | 亦 | yì | Yi | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
181 | 48 | 障 | zhàng | to separate | 三明真體在障出障之 |
182 | 48 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 三明真體在障出障之 |
183 | 48 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 三明真體在障出障之 |
184 | 48 | 障 | zhàng | to cover | 三明真體在障出障之 |
185 | 48 | 障 | zhàng | to defend | 三明真體在障出障之 |
186 | 48 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 三明真體在障出障之 |
187 | 48 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 三明真體在障出障之 |
188 | 48 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 三明真體在障出障之 |
189 | 48 | 障 | zhàng | to assure | 三明真體在障出障之 |
190 | 48 | 障 | zhàng | obstruction | 三明真體在障出障之 |
191 | 47 | 凡聖 | fán shèng | Ordinary and Sagely | 然此一一凡聖 |
192 | 47 | 凡聖 | fán shèng | the ordinary and the divine | 然此一一凡聖 |
193 | 47 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
194 | 47 | 無 | wú | to not have; without | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
195 | 47 | 無 | mó | mo | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
196 | 47 | 無 | wú | to not have | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
197 | 47 | 無 | wú | Wu | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
198 | 47 | 無 | mó | mo | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
199 | 46 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
200 | 46 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
201 | 46 | 像 | xiàng | appearance | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
202 | 46 | 像 | xiàng | for example | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
203 | 46 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
204 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 染性而起 |
205 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 染性而起 |
206 | 44 | 而 | néng | can; able | 染性而起 |
207 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 染性而起 |
208 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 染性而起 |
209 | 44 | 能 | néng | can; able | 以明利故能知 |
210 | 44 | 能 | néng | ability; capacity | 以明利故能知 |
211 | 44 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 以明利故能知 |
212 | 44 | 能 | néng | energy | 以明利故能知 |
213 | 44 | 能 | néng | function; use | 以明利故能知 |
214 | 44 | 能 | néng | talent | 以明利故能知 |
215 | 44 | 能 | néng | expert at | 以明利故能知 |
216 | 44 | 能 | néng | to be in harmony | 以明利故能知 |
217 | 44 | 能 | néng | to tend to; to care for | 以明利故能知 |
218 | 44 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 以明利故能知 |
219 | 44 | 能 | néng | to be able; śak | 以明利故能知 |
220 | 44 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 以明利故能知 |
221 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
222 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
223 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
224 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
225 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
226 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
227 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
228 | 43 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 四明事用相攝之相 |
229 | 43 | 攝 | shè | to take a photo | 四明事用相攝之相 |
230 | 43 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 四明事用相攝之相 |
231 | 43 | 攝 | shè | to act for; to represent | 四明事用相攝之相 |
232 | 43 | 攝 | shè | to administer | 四明事用相攝之相 |
233 | 43 | 攝 | shè | to conserve | 四明事用相攝之相 |
234 | 43 | 攝 | shè | to hold; to support | 四明事用相攝之相 |
235 | 43 | 攝 | shè | to get close to | 四明事用相攝之相 |
236 | 43 | 攝 | shè | to help | 四明事用相攝之相 |
237 | 43 | 攝 | niè | peaceful | 四明事用相攝之相 |
238 | 43 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 四明事用相攝之相 |
239 | 43 | 淨 | jìng | clean | 一者性染性淨 |
240 | 43 | 淨 | jìng | no surplus; net | 一者性染性淨 |
241 | 43 | 淨 | jìng | pure | 一者性染性淨 |
242 | 43 | 淨 | jìng | tranquil | 一者性染性淨 |
243 | 43 | 淨 | jìng | cold | 一者性染性淨 |
244 | 43 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 一者性染性淨 |
245 | 43 | 淨 | jìng | role of hero | 一者性染性淨 |
246 | 43 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 一者性染性淨 |
247 | 43 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 一者性染性淨 |
248 | 43 | 淨 | jìng | clean; pure | 一者性染性淨 |
249 | 43 | 淨 | jìng | cleanse | 一者性染性淨 |
250 | 43 | 淨 | jìng | cleanse | 一者性染性淨 |
251 | 43 | 淨 | jìng | Pure | 一者性染性淨 |
252 | 43 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 一者性染性淨 |
253 | 43 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 一者性染性淨 |
254 | 43 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 一者性染性淨 |
255 | 42 | 用 | yòng | to use; to apply | 理用故與順一味 |
256 | 42 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 理用故與順一味 |
257 | 42 | 用 | yòng | to eat | 理用故與順一味 |
258 | 42 | 用 | yòng | to spend | 理用故與順一味 |
259 | 42 | 用 | yòng | expense | 理用故與順一味 |
260 | 42 | 用 | yòng | a use; usage | 理用故與順一味 |
261 | 42 | 用 | yòng | to need; must | 理用故與順一味 |
262 | 42 | 用 | yòng | useful; practical | 理用故與順一味 |
263 | 42 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 理用故與順一味 |
264 | 42 | 用 | yòng | to work (an animal) | 理用故與順一味 |
265 | 42 | 用 | yòng | to appoint | 理用故與順一味 |
266 | 42 | 用 | yòng | to administer; to manager | 理用故與順一味 |
267 | 42 | 用 | yòng | to control | 理用故與順一味 |
268 | 42 | 用 | yòng | to access | 理用故與順一味 |
269 | 42 | 用 | yòng | Yong | 理用故與順一味 |
270 | 42 | 用 | yòng | yong; function; application | 理用故與順一味 |
271 | 42 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 理用故與順一味 |
272 | 40 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生亦爾 |
273 | 40 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生亦爾 |
274 | 40 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生亦爾 |
275 | 40 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生亦爾 |
276 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 何故上言法界法爾具足二 |
277 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 何故上言法界法爾具足二 |
278 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 何故上言法界法爾具足二 |
279 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 何故上言法界法爾具足二 |
280 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 何故上言法界法爾具足二 |
281 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 何故上言法界法爾具足二 |
282 | 40 | 言 | yán | to regard as | 何故上言法界法爾具足二 |
283 | 40 | 言 | yán | to act as | 何故上言法界法爾具足二 |
284 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 何故上言法界法爾具足二 |
285 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 何故上言法界法爾具足二 |
286 | 40 | 時 | shí | time; a point or period of time | 為俱時具為始終具耶 |
287 | 40 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 為俱時具為始終具耶 |
288 | 40 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 為俱時具為始終具耶 |
289 | 40 | 時 | shí | fashionable | 為俱時具為始終具耶 |
290 | 40 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 為俱時具為始終具耶 |
291 | 40 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 為俱時具為始終具耶 |
292 | 40 | 時 | shí | tense | 為俱時具為始終具耶 |
293 | 40 | 時 | shí | particular; special | 為俱時具為始終具耶 |
294 | 40 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 為俱時具為始終具耶 |
295 | 40 | 時 | shí | an era; a dynasty | 為俱時具為始終具耶 |
296 | 40 | 時 | shí | time [abstract] | 為俱時具為始終具耶 |
297 | 40 | 時 | shí | seasonal | 為俱時具為始終具耶 |
298 | 40 | 時 | shí | to wait upon | 為俱時具為始終具耶 |
299 | 40 | 時 | shí | hour | 為俱時具為始終具耶 |
300 | 40 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 為俱時具為始終具耶 |
301 | 40 | 時 | shí | Shi | 為俱時具為始終具耶 |
302 | 40 | 時 | shí | a present; currentlt | 為俱時具為始終具耶 |
303 | 40 | 時 | shí | time; kāla | 為俱時具為始終具耶 |
304 | 40 | 時 | shí | at that time; samaya | 為俱時具為始終具耶 |
305 | 40 | 一一 | yīyī | one or two | 為一一眾生 |
306 | 40 | 一一 | yīyī | a few | 為一一眾生 |
307 | 38 | 一心 | yīxīn | wholeheartedly | 而悉一心為體 |
308 | 38 | 一心 | yīxīn | having the same mind | 而悉一心為體 |
309 | 38 | 一心 | yīxīn | single-mindedly, wholeheartedly | 而悉一心為體 |
310 | 38 | 一心 | yīxīn | ekacitta; concentrated | 而悉一心為體 |
311 | 38 | 一心 | yīxīn | ekacitta; having the same mind | 而悉一心為體 |
312 | 38 | 一心 | yīxīn | yixin; one mind | 而悉一心為體 |
313 | 34 | 染淨 | rǎnjìng | impure and pure dharmas | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
314 | 33 | 身 | shēn | human body; torso | 亦名性淨法身 |
315 | 33 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 亦名性淨法身 |
316 | 33 | 身 | shēn | self | 亦名性淨法身 |
317 | 33 | 身 | shēn | life | 亦名性淨法身 |
318 | 33 | 身 | shēn | an object | 亦名性淨法身 |
319 | 33 | 身 | shēn | a lifetime | 亦名性淨法身 |
320 | 33 | 身 | shēn | moral character | 亦名性淨法身 |
321 | 33 | 身 | shēn | status; identity; position | 亦名性淨法身 |
322 | 33 | 身 | shēn | pregnancy | 亦名性淨法身 |
323 | 33 | 身 | juān | India | 亦名性淨法身 |
324 | 33 | 身 | shēn | body; kāya | 亦名性淨法身 |
325 | 32 | 與 | yǔ | to give | 理用故與順一味 |
326 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 理用故與順一味 |
327 | 32 | 與 | yù | to particate in | 理用故與順一味 |
328 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 理用故與順一味 |
329 | 32 | 與 | yù | to help | 理用故與順一味 |
330 | 32 | 與 | yǔ | for | 理用故與順一味 |
331 | 31 | 於 | yú | to go; to | 無別體不離木故還燒於木 |
332 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無別體不離木故還燒於木 |
333 | 31 | 於 | yú | Yu | 無別體不離木故還燒於木 |
334 | 31 | 於 | wū | a crow | 無別體不離木故還燒於木 |
335 | 31 | 中 | zhōng | middle | 不同之狀皆在鏡中 |
336 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不同之狀皆在鏡中 |
337 | 31 | 中 | zhōng | China | 不同之狀皆在鏡中 |
338 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不同之狀皆在鏡中 |
339 | 31 | 中 | zhōng | midday | 不同之狀皆在鏡中 |
340 | 31 | 中 | zhōng | inside | 不同之狀皆在鏡中 |
341 | 31 | 中 | zhōng | during | 不同之狀皆在鏡中 |
342 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 不同之狀皆在鏡中 |
343 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 不同之狀皆在鏡中 |
344 | 31 | 中 | zhōng | half | 不同之狀皆在鏡中 |
345 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不同之狀皆在鏡中 |
346 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不同之狀皆在鏡中 |
347 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 不同之狀皆在鏡中 |
348 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不同之狀皆在鏡中 |
349 | 31 | 中 | zhōng | middle | 不同之狀皆在鏡中 |
350 | 31 | 法身 | Fǎshēn | Dharma body | 因果法身名別之義 |
351 | 31 | 法身 | fǎshēn | Dharma Body | 因果法身名別之義 |
352 | 29 | 耶 | yē | ye | 性不可破壞耶 |
353 | 29 | 耶 | yé | ya | 性不可破壞耶 |
354 | 29 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名之為 |
355 | 29 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名之為 |
356 | 29 | 名 | míng | rank; position | 故名之為 |
357 | 29 | 名 | míng | an excuse | 故名之為 |
358 | 29 | 名 | míng | life | 故名之為 |
359 | 29 | 名 | míng | to name; to call | 故名之為 |
360 | 29 | 名 | míng | to express; to describe | 故名之為 |
361 | 29 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名之為 |
362 | 29 | 名 | míng | to own; to possess | 故名之為 |
363 | 29 | 名 | míng | famous; renowned | 故名之為 |
364 | 29 | 名 | míng | moral | 故名之為 |
365 | 29 | 名 | míng | name; naman | 故名之為 |
366 | 29 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名之為 |
367 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 第一明圓融無礙法 |
368 | 28 | 法 | fǎ | France | 第一明圓融無礙法 |
369 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 第一明圓融無礙法 |
370 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 第一明圓融無礙法 |
371 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 第一明圓融無礙法 |
372 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 第一明圓融無礙法 |
373 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 第一明圓融無礙法 |
374 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 第一明圓融無礙法 |
375 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 第一明圓融無礙法 |
376 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 第一明圓融無礙法 |
377 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 第一明圓融無礙法 |
378 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 第一明圓融無礙法 |
379 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 第一明圓融無礙法 |
380 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 第一明圓融無礙法 |
381 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 第一明圓融無礙法 |
382 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 第一明圓融無礙法 |
383 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 第一明圓融無礙法 |
384 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 第一明圓融無礙法 |
385 | 28 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 五明治惑受報不同 |
386 | 28 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 五明治惑受報不同 |
387 | 28 | 治 | zhì | to annihilate | 五明治惑受報不同 |
388 | 28 | 治 | zhì | to punish | 五明治惑受報不同 |
389 | 28 | 治 | zhì | a government seat | 五明治惑受報不同 |
390 | 28 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 五明治惑受報不同 |
391 | 28 | 治 | zhì | to study; to focus on | 五明治惑受報不同 |
392 | 28 | 治 | zhì | a Taoist parish | 五明治惑受報不同 |
393 | 28 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 五明治惑受報不同 |
394 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何得熏心耶 |
395 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何得熏心耶 |
396 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 云何得熏心耶 |
397 | 28 | 得 | dé | de | 云何得熏心耶 |
398 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 云何得熏心耶 |
399 | 28 | 得 | dé | to result in | 云何得熏心耶 |
400 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何得熏心耶 |
401 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 云何得熏心耶 |
402 | 28 | 得 | dé | to be finished | 云何得熏心耶 |
403 | 28 | 得 | děi | satisfying | 云何得熏心耶 |
404 | 28 | 得 | dé | to contract | 云何得熏心耶 |
405 | 28 | 得 | dé | to hear | 云何得熏心耶 |
406 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 云何得熏心耶 |
407 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 云何得熏心耶 |
408 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何得熏心耶 |
409 | 28 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 乃認家業受父教 |
410 | 28 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 乃認家業受父教 |
411 | 28 | 受 | shòu | to receive; to accept | 乃認家業受父教 |
412 | 28 | 受 | shòu | to tolerate | 乃認家業受父教 |
413 | 28 | 受 | shòu | feelings; sensations | 乃認家業受父教 |
414 | 27 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
415 | 27 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
416 | 27 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
417 | 27 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
418 | 27 | 同 | tóng | like; same; similar | 同 |
419 | 27 | 同 | tóng | to be the same | 同 |
420 | 27 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同 |
421 | 27 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同 |
422 | 27 | 同 | tóng | Tong | 同 |
423 | 27 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同 |
424 | 27 | 同 | tóng | to be unified | 同 |
425 | 27 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同 |
426 | 27 | 同 | tóng | peace; harmony | 同 |
427 | 27 | 同 | tóng | an agreement | 同 |
428 | 27 | 同 | tóng | same; sama | 同 |
429 | 27 | 同 | tóng | together; saha | 同 |
430 | 26 | 報 | bào | newspaper | 五明治惑受報不同 |
431 | 26 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 五明治惑受報不同 |
432 | 26 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 五明治惑受報不同 |
433 | 26 | 報 | bào | to respond; to reply | 五明治惑受報不同 |
434 | 26 | 報 | bào | to revenge | 五明治惑受報不同 |
435 | 26 | 報 | bào | a cable; a telegram | 五明治惑受報不同 |
436 | 26 | 報 | bào | a message; information | 五明治惑受報不同 |
437 | 26 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 五明治惑受報不同 |
438 | 26 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
439 | 25 | 但 | dàn | Dan | 但以體闇故 |
440 | 25 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又受世間報時不得 |
441 | 25 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
442 | 24 | 在 | zài | in; at | 雖在父舍 |
443 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 雖在父舍 |
444 | 24 | 在 | zài | to consist of | 雖在父舍 |
445 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 雖在父舍 |
446 | 24 | 在 | zài | in; bhū | 雖在父舍 |
447 | 24 | 毛孔 | máokǒng | a pore | 之藏全體是一眾生一毛孔性 |
448 | 23 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 以明利故能知 |
449 | 23 | 明 | míng | Ming | 以明利故能知 |
450 | 23 | 明 | míng | Ming Dynasty | 以明利故能知 |
451 | 23 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 以明利故能知 |
452 | 23 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 以明利故能知 |
453 | 23 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 以明利故能知 |
454 | 23 | 明 | míng | consecrated | 以明利故能知 |
455 | 23 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 以明利故能知 |
456 | 23 | 明 | míng | to explain; to clarify | 以明利故能知 |
457 | 23 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 以明利故能知 |
458 | 23 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 以明利故能知 |
459 | 23 | 明 | míng | eyesight; vision | 以明利故能知 |
460 | 23 | 明 | míng | a god; a spirit | 以明利故能知 |
461 | 23 | 明 | míng | fame; renown | 以明利故能知 |
462 | 23 | 明 | míng | open; public | 以明利故能知 |
463 | 23 | 明 | míng | clear | 以明利故能知 |
464 | 23 | 明 | míng | to become proficient | 以明利故能知 |
465 | 23 | 明 | míng | to be proficient | 以明利故能知 |
466 | 23 | 明 | míng | virtuous | 以明利故能知 |
467 | 23 | 明 | míng | open and honest | 以明利故能知 |
468 | 23 | 明 | míng | clean; neat | 以明利故能知 |
469 | 23 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 以明利故能知 |
470 | 23 | 明 | míng | next; afterwards | 以明利故能知 |
471 | 23 | 明 | míng | positive | 以明利故能知 |
472 | 23 | 明 | míng | Clear | 以明利故能知 |
473 | 23 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 以明利故能知 |
474 | 23 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 依此種子現種種果報 |
475 | 23 | 現 | xiàn | at present | 依此種子現種種果報 |
476 | 23 | 現 | xiàn | existing at the present time | 依此種子現種種果報 |
477 | 23 | 現 | xiàn | cash | 依此種子現種種果報 |
478 | 23 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 依此種子現種種果報 |
479 | 23 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 依此種子現種種果報 |
480 | 23 | 現 | xiàn | the present time | 依此種子現種種果報 |
481 | 23 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 差別 |
482 | 23 | 差別 | chābié | discrimination | 差別 |
483 | 23 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 差別 |
484 | 23 | 差別 | chābié | distinction | 差別 |
485 | 23 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 一味平等以不知如此道理 |
486 | 23 | 平等 | píngděng | equal | 一味平等以不知如此道理 |
487 | 23 | 平等 | píngděng | equality | 一味平等以不知如此道理 |
488 | 23 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 一味平等以不知如此道理 |
489 | 23 | 實 | shí | real; true | 實從心體 |
490 | 23 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 實從心體 |
491 | 23 | 實 | shí | substance; content; material | 實從心體 |
492 | 23 | 實 | shí | honest; sincere | 實從心體 |
493 | 23 | 實 | shí | vast; extensive | 實從心體 |
494 | 23 | 實 | shí | solid | 實從心體 |
495 | 23 | 實 | shí | abundant; prosperous | 實從心體 |
496 | 23 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 實從心體 |
497 | 23 | 實 | shí | wealth; property | 實從心體 |
498 | 23 | 實 | shí | effect; result | 實從心體 |
499 | 23 | 實 | shí | an honest person | 實從心體 |
500 | 23 | 實 | shí | to fill | 實從心體 |
Frequencies of all Words
Top 1069
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 160 | 之 | zhī | him; her; them; that | 違本起違末便違不二之體 |
2 | 160 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 違本起違末便違不二之體 |
3 | 160 | 之 | zhī | to go | 違本起違末便違不二之體 |
4 | 160 | 之 | zhī | this; that | 違本起違末便違不二之體 |
5 | 160 | 之 | zhī | genetive marker | 違本起違末便違不二之體 |
6 | 160 | 之 | zhī | it | 違本起違末便違不二之體 |
7 | 160 | 之 | zhī | in; in regards to | 違本起違末便違不二之體 |
8 | 160 | 之 | zhī | all | 違本起違末便違不二之體 |
9 | 160 | 之 | zhī | and | 違本起違末便違不二之體 |
10 | 160 | 之 | zhī | however | 違本起違末便違不二之體 |
11 | 160 | 之 | zhī | if | 違本起違末便違不二之體 |
12 | 160 | 之 | zhī | then | 違本起違末便違不二之體 |
13 | 160 | 之 | zhī | to arrive; to go | 違本起違末便違不二之體 |
14 | 160 | 之 | zhī | is | 違本起違末便違不二之體 |
15 | 160 | 之 | zhī | to use | 違本起違末便違不二之體 |
16 | 160 | 之 | zhī | Zhi | 違本起違末便違不二之體 |
17 | 160 | 之 | zhī | winding | 違本起違末便違不二之體 |
18 | 152 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 理用故與順一味 |
19 | 152 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 理用故與順一味 |
20 | 152 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 理用故與順一味 |
21 | 152 | 故 | gù | to die | 理用故與順一味 |
22 | 152 | 故 | gù | so; therefore; hence | 理用故與順一味 |
23 | 152 | 故 | gù | original | 理用故與順一味 |
24 | 152 | 故 | gù | accident; happening; instance | 理用故與順一味 |
25 | 152 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 理用故與順一味 |
26 | 152 | 故 | gù | something in the past | 理用故與順一味 |
27 | 152 | 故 | gù | deceased; dead | 理用故與順一味 |
28 | 152 | 故 | gù | still; yet | 理用故與順一味 |
29 | 152 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 理用故與順一味 |
30 | 124 | 性 | xìng | gender | 性不可破壞耶 |
31 | 124 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 性不可破壞耶 |
32 | 124 | 性 | xìng | nature; disposition | 性不可破壞耶 |
33 | 124 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 性不可破壞耶 |
34 | 124 | 性 | xìng | grammatical gender | 性不可破壞耶 |
35 | 124 | 性 | xìng | a property; a quality | 性不可破壞耶 |
36 | 124 | 性 | xìng | life; destiny | 性不可破壞耶 |
37 | 124 | 性 | xìng | sexual desire | 性不可破壞耶 |
38 | 124 | 性 | xìng | scope | 性不可破壞耶 |
39 | 124 | 性 | xìng | nature | 性不可破壞耶 |
40 | 102 | 體 | tǐ | a human or animal body | 違本起違末便違不二之體 |
41 | 102 | 體 | tǐ | form; style | 違本起違末便違不二之體 |
42 | 102 | 體 | tǐ | a substance | 違本起違末便違不二之體 |
43 | 102 | 體 | tǐ | a system | 違本起違末便違不二之體 |
44 | 102 | 體 | tǐ | a font | 違本起違末便違不二之體 |
45 | 102 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 違本起違末便違不二之體 |
46 | 102 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 違本起違末便違不二之體 |
47 | 102 | 體 | tī | ti | 違本起違末便違不二之體 |
48 | 102 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 違本起違末便違不二之體 |
49 | 102 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 違本起違末便違不二之體 |
50 | 102 | 體 | tǐ | a genre of writing | 違本起違末便違不二之體 |
51 | 102 | 體 | tǐ | body; śarīra | 違本起違末便違不二之體 |
52 | 102 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 違本起違末便違不二之體 |
53 | 102 | 體 | tǐ | ti; essence | 違本起違末便違不二之體 |
54 | 102 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 違本起違末便違不二之體 |
55 | 98 | 也 | yě | also; too | 有滅離之義也 |
56 | 98 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 有滅離之義也 |
57 | 98 | 也 | yě | either | 有滅離之義也 |
58 | 98 | 也 | yě | even | 有滅離之義也 |
59 | 98 | 也 | yě | used to soften the tone | 有滅離之義也 |
60 | 98 | 也 | yě | used for emphasis | 有滅離之義也 |
61 | 98 | 也 | yě | used to mark contrast | 有滅離之義也 |
62 | 98 | 也 | yě | used to mark compromise | 有滅離之義也 |
63 | 98 | 也 | yě | ya | 有滅離之義也 |
64 | 94 | 為 | wèi | for; to | 願為說之 |
65 | 94 | 為 | wèi | because of | 願為說之 |
66 | 94 | 為 | wéi | to act as; to serve | 願為說之 |
67 | 94 | 為 | wéi | to change into; to become | 願為說之 |
68 | 94 | 為 | wéi | to be; is | 願為說之 |
69 | 94 | 為 | wéi | to do | 願為說之 |
70 | 94 | 為 | wèi | for | 願為說之 |
71 | 94 | 為 | wèi | because of; for; to | 願為說之 |
72 | 94 | 為 | wèi | to | 願為說之 |
73 | 94 | 為 | wéi | in a passive construction | 願為說之 |
74 | 94 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 願為說之 |
75 | 94 | 為 | wéi | forming an adverb | 願為說之 |
76 | 94 | 為 | wéi | to add emphasis | 願為說之 |
77 | 94 | 為 | wèi | to support; to help | 願為說之 |
78 | 94 | 為 | wéi | to govern | 願為說之 |
79 | 94 | 為 | wèi | to be; bhū | 願為說之 |
80 | 92 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即應並 |
81 | 92 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即應並 |
82 | 92 | 即 | jí | at that time | 即應並 |
83 | 92 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即應並 |
84 | 92 | 即 | jí | supposed; so-called | 即應並 |
85 | 92 | 即 | jí | if; but | 即應並 |
86 | 92 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即應並 |
87 | 92 | 即 | jí | then; following | 即應並 |
88 | 92 | 即 | jí | so; just so; eva | 即應並 |
89 | 90 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 但以體闇故 |
90 | 90 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 但以體闇故 |
91 | 90 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但以體闇故 |
92 | 90 | 以 | yǐ | according to | 但以體闇故 |
93 | 90 | 以 | yǐ | because of | 但以體闇故 |
94 | 90 | 以 | yǐ | on a certain date | 但以體闇故 |
95 | 90 | 以 | yǐ | and; as well as | 但以體闇故 |
96 | 90 | 以 | yǐ | to rely on | 但以體闇故 |
97 | 90 | 以 | yǐ | to regard | 但以體闇故 |
98 | 90 | 以 | yǐ | to be able to | 但以體闇故 |
99 | 90 | 以 | yǐ | to order; to command | 但以體闇故 |
100 | 90 | 以 | yǐ | further; moreover | 但以體闇故 |
101 | 90 | 以 | yǐ | used after a verb | 但以體闇故 |
102 | 90 | 以 | yǐ | very | 但以體闇故 |
103 | 90 | 以 | yǐ | already | 但以體闇故 |
104 | 90 | 以 | yǐ | increasingly | 但以體闇故 |
105 | 90 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但以體闇故 |
106 | 90 | 以 | yǐ | Israel | 但以體闇故 |
107 | 90 | 以 | yǐ | Yi | 但以體闇故 |
108 | 90 | 以 | yǐ | use; yogena | 但以體闇故 |
109 | 88 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 異相 |
110 | 88 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 異相 |
111 | 88 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 異相 |
112 | 88 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 異相 |
113 | 88 | 相 | xiàng | to aid; to help | 異相 |
114 | 88 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 異相 |
115 | 88 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 異相 |
116 | 88 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 異相 |
117 | 88 | 相 | xiāng | Xiang | 異相 |
118 | 88 | 相 | xiāng | form substance | 異相 |
119 | 88 | 相 | xiāng | to express | 異相 |
120 | 88 | 相 | xiàng | to choose | 異相 |
121 | 88 | 相 | xiāng | Xiang | 異相 |
122 | 88 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 異相 |
123 | 88 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 異相 |
124 | 88 | 相 | xiāng | to compare | 異相 |
125 | 88 | 相 | xiàng | to divine | 異相 |
126 | 88 | 相 | xiàng | to administer | 異相 |
127 | 88 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 異相 |
128 | 88 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 異相 |
129 | 88 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 異相 |
130 | 88 | 相 | xiāng | coralwood | 異相 |
131 | 88 | 相 | xiàng | ministry | 異相 |
132 | 88 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 異相 |
133 | 88 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 異相 |
134 | 88 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 異相 |
135 | 88 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 異相 |
136 | 88 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 異相 |
137 | 84 | 一 | yī | one | 唯是一鏡而 |
138 | 84 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唯是一鏡而 |
139 | 84 | 一 | yī | as soon as; all at once | 唯是一鏡而 |
140 | 84 | 一 | yī | pure; concentrated | 唯是一鏡而 |
141 | 84 | 一 | yì | whole; all | 唯是一鏡而 |
142 | 84 | 一 | yī | first | 唯是一鏡而 |
143 | 84 | 一 | yī | the same | 唯是一鏡而 |
144 | 84 | 一 | yī | each | 唯是一鏡而 |
145 | 84 | 一 | yī | certain | 唯是一鏡而 |
146 | 84 | 一 | yī | throughout | 唯是一鏡而 |
147 | 84 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 唯是一鏡而 |
148 | 84 | 一 | yī | sole; single | 唯是一鏡而 |
149 | 84 | 一 | yī | a very small amount | 唯是一鏡而 |
150 | 84 | 一 | yī | Yi | 唯是一鏡而 |
151 | 84 | 一 | yī | other | 唯是一鏡而 |
152 | 84 | 一 | yī | to unify | 唯是一鏡而 |
153 | 84 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唯是一鏡而 |
154 | 84 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唯是一鏡而 |
155 | 84 | 一 | yī | or | 唯是一鏡而 |
156 | 84 | 一 | yī | one; eka | 唯是一鏡而 |
157 | 76 | 不 | bù | not; no | 二性不壞之義成也 |
158 | 76 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 二性不壞之義成也 |
159 | 76 | 不 | bù | as a correlative | 二性不壞之義成也 |
160 | 76 | 不 | bù | no (answering a question) | 二性不壞之義成也 |
161 | 76 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 二性不壞之義成也 |
162 | 76 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 二性不壞之義成也 |
163 | 76 | 不 | bù | to form a yes or no question | 二性不壞之義成也 |
164 | 76 | 不 | bù | infix potential marker | 二性不壞之義成也 |
165 | 76 | 不 | bù | no; na | 二性不壞之義成也 |
166 | 76 | 此 | cǐ | this; these | 此明心體具足染性 |
167 | 76 | 此 | cǐ | in this way | 此明心體具足染性 |
168 | 76 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此明心體具足染性 |
169 | 76 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此明心體具足染性 |
170 | 76 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此明心體具足染性 |
171 | 69 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有滅離之義也 |
172 | 69 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有滅離之義也 |
173 | 69 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有滅離之義也 |
174 | 69 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有滅離之義也 |
175 | 69 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有滅離之義也 |
176 | 69 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有滅離之義也 |
177 | 69 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有滅離之義也 |
178 | 69 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有滅離之義也 |
179 | 69 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有滅離之義也 |
180 | 69 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有滅離之義也 |
181 | 69 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有滅離之義也 |
182 | 69 | 有 | yǒu | abundant | 有滅離之義也 |
183 | 69 | 有 | yǒu | purposeful | 有滅離之義也 |
184 | 69 | 有 | yǒu | You | 有滅離之義也 |
185 | 69 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有滅離之義也 |
186 | 69 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有滅離之義也 |
187 | 67 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 次明心體具足染事者 |
188 | 67 | 者 | zhě | that | 次明心體具足染事者 |
189 | 67 | 者 | zhě | nominalizing function word | 次明心體具足染事者 |
190 | 67 | 者 | zhě | used to mark a definition | 次明心體具足染事者 |
191 | 67 | 者 | zhě | used to mark a pause | 次明心體具足染事者 |
192 | 67 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 次明心體具足染事者 |
193 | 67 | 者 | zhuó | according to | 次明心體具足染事者 |
194 | 67 | 者 | zhě | ca | 次明心體具足染事者 |
195 | 64 | 是 | shì | is; are; am; to be | 唯是一鏡而 |
196 | 64 | 是 | shì | is exactly | 唯是一鏡而 |
197 | 64 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 唯是一鏡而 |
198 | 64 | 是 | shì | this; that; those | 唯是一鏡而 |
199 | 64 | 是 | shì | really; certainly | 唯是一鏡而 |
200 | 64 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 唯是一鏡而 |
201 | 64 | 是 | shì | true | 唯是一鏡而 |
202 | 64 | 是 | shì | is; has; exists | 唯是一鏡而 |
203 | 64 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 唯是一鏡而 |
204 | 64 | 是 | shì | a matter; an affair | 唯是一鏡而 |
205 | 64 | 是 | shì | Shi | 唯是一鏡而 |
206 | 64 | 是 | shì | is; bhū | 唯是一鏡而 |
207 | 64 | 是 | shì | this; idam | 唯是一鏡而 |
208 | 61 | 義 | yì | meaning; sense | 有滅離之義也 |
209 | 61 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 有滅離之義也 |
210 | 61 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 有滅離之義也 |
211 | 61 | 義 | yì | chivalry; generosity | 有滅離之義也 |
212 | 61 | 義 | yì | just; righteous | 有滅離之義也 |
213 | 61 | 義 | yì | adopted | 有滅離之義也 |
214 | 61 | 義 | yì | a relationship | 有滅離之義也 |
215 | 61 | 義 | yì | volunteer | 有滅離之義也 |
216 | 61 | 義 | yì | something suitable | 有滅離之義也 |
217 | 61 | 義 | yì | a martyr | 有滅離之義也 |
218 | 61 | 義 | yì | a law | 有滅離之義也 |
219 | 61 | 義 | yì | Yi | 有滅離之義也 |
220 | 61 | 義 | yì | Righteousness | 有滅離之義也 |
221 | 61 | 義 | yì | aim; artha | 有滅離之義也 |
222 | 57 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復知心體具足染淨二性 |
223 | 57 | 復 | fù | to go back; to return | 復知心體具足染淨二性 |
224 | 57 | 復 | fù | to resume; to restart | 復知心體具足染淨二性 |
225 | 57 | 復 | fù | to do in detail | 復知心體具足染淨二性 |
226 | 57 | 復 | fù | to restore | 復知心體具足染淨二性 |
227 | 57 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復知心體具足染淨二性 |
228 | 57 | 復 | fù | after all; and then | 復知心體具足染淨二性 |
229 | 57 | 復 | fù | even if; although | 復知心體具足染淨二性 |
230 | 57 | 復 | fù | Fu; Return | 復知心體具足染淨二性 |
231 | 57 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復知心體具足染淨二性 |
232 | 57 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復知心體具足染淨二性 |
233 | 57 | 復 | fù | particle without meaing | 復知心體具足染淨二性 |
234 | 57 | 復 | fù | Fu | 復知心體具足染淨二性 |
235 | 57 | 復 | fù | repeated; again | 復知心體具足染淨二性 |
236 | 57 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復知心體具足染淨二性 |
237 | 57 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復知心體具足染淨二性 |
238 | 57 | 復 | fù | again; punar | 復知心體具足染淨二性 |
239 | 56 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 及一切染法種 |
240 | 56 | 一切 | yīqiè | temporary | 及一切染法種 |
241 | 56 | 一切 | yīqiè | the same | 及一切染法種 |
242 | 56 | 一切 | yīqiè | generally | 及一切染法種 |
243 | 56 | 一切 | yīqiè | all, everything | 及一切染法種 |
244 | 56 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 及一切染法種 |
245 | 54 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若據性染性淨即無 |
246 | 54 | 若 | ruò | seemingly | 若據性染性淨即無 |
247 | 54 | 若 | ruò | if | 若據性染性淨即無 |
248 | 54 | 若 | ruò | you | 若據性染性淨即無 |
249 | 54 | 若 | ruò | this; that | 若據性染性淨即無 |
250 | 54 | 若 | ruò | and; or | 若據性染性淨即無 |
251 | 54 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若據性染性淨即無 |
252 | 54 | 若 | rě | pomegranite | 若據性染性淨即無 |
253 | 54 | 若 | ruò | to choose | 若據性染性淨即無 |
254 | 54 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若據性染性淨即無 |
255 | 54 | 若 | ruò | thus | 若據性染性淨即無 |
256 | 54 | 若 | ruò | pollia | 若據性染性淨即無 |
257 | 54 | 若 | ruò | Ruo | 若據性染性淨即無 |
258 | 54 | 若 | ruò | only then | 若據性染性淨即無 |
259 | 54 | 若 | rě | ja | 若據性染性淨即無 |
260 | 54 | 若 | rě | jñā | 若據性染性淨即無 |
261 | 54 | 若 | ruò | if; yadi | 若據性染性淨即無 |
262 | 52 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 所言藏體具包染淨者 |
263 | 52 | 具 | jù | to possess; to have | 所言藏體具包染淨者 |
264 | 52 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 所言藏體具包染淨者 |
265 | 52 | 具 | jù | to prepare | 所言藏體具包染淨者 |
266 | 52 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 所言藏體具包染淨者 |
267 | 52 | 具 | jù | Ju | 所言藏體具包染淨者 |
268 | 52 | 具 | jù | talent; ability | 所言藏體具包染淨者 |
269 | 52 | 具 | jù | a feast; food | 所言藏體具包染淨者 |
270 | 52 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 所言藏體具包染淨者 |
271 | 52 | 具 | jù | to arrange; to provide | 所言藏體具包染淨者 |
272 | 52 | 具 | jù | furnishings | 所言藏體具包染淨者 |
273 | 52 | 具 | jù | pleased; contentedly | 所言藏體具包染淨者 |
274 | 52 | 具 | jù | to understand | 所言藏體具包染淨者 |
275 | 52 | 具 | jù | together; saha | 所言藏體具包染淨者 |
276 | 52 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 所言藏體具包染淨者 |
277 | 51 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 我仍不解染用違 |
278 | 51 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 我仍不解染用違 |
279 | 51 | 染 | rǎn | to infect | 我仍不解染用違 |
280 | 51 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 我仍不解染用違 |
281 | 51 | 染 | rǎn | infection | 我仍不解染用違 |
282 | 51 | 染 | rǎn | to corrupt | 我仍不解染用違 |
283 | 51 | 染 | rǎn | to make strokes | 我仍不解染用違 |
284 | 51 | 染 | rǎn | black bean sauce | 我仍不解染用違 |
285 | 51 | 染 | rǎn | Ran | 我仍不解染用違 |
286 | 51 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 我仍不解染用違 |
287 | 50 | 心 | xīn | heart [organ] | 心之義 |
288 | 50 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心之義 |
289 | 50 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心之義 |
290 | 50 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心之義 |
291 | 50 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心之義 |
292 | 50 | 心 | xīn | heart | 心之義 |
293 | 50 | 心 | xīn | emotion | 心之義 |
294 | 50 | 心 | xīn | intention; consideration | 心之義 |
295 | 50 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心之義 |
296 | 50 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心之義 |
297 | 50 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心之義 |
298 | 50 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心之義 |
299 | 50 | 事 | shì | matter; thing; item | 次明心體具足染事者 |
300 | 50 | 事 | shì | to serve | 次明心體具足染事者 |
301 | 50 | 事 | shì | a government post | 次明心體具足染事者 |
302 | 50 | 事 | shì | duty; post; work | 次明心體具足染事者 |
303 | 50 | 事 | shì | occupation | 次明心體具足染事者 |
304 | 50 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 次明心體具足染事者 |
305 | 50 | 事 | shì | an accident | 次明心體具足染事者 |
306 | 50 | 事 | shì | to attend | 次明心體具足染事者 |
307 | 50 | 事 | shì | an allusion | 次明心體具足染事者 |
308 | 50 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 次明心體具足染事者 |
309 | 50 | 事 | shì | to engage in | 次明心體具足染事者 |
310 | 50 | 事 | shì | to enslave | 次明心體具足染事者 |
311 | 50 | 事 | shì | to pursue | 次明心體具足染事者 |
312 | 50 | 事 | shì | to administer | 次明心體具足染事者 |
313 | 50 | 事 | shì | to appoint | 次明心體具足染事者 |
314 | 50 | 事 | shì | a piece | 次明心體具足染事者 |
315 | 50 | 事 | shì | thing; phenomena | 次明心體具足染事者 |
316 | 50 | 事 | shì | actions; karma | 次明心體具足染事者 |
317 | 49 | 別 | bié | do not; must not | 無別體不離木故還燒於木 |
318 | 49 | 別 | bié | other | 無別體不離木故還燒於木 |
319 | 49 | 別 | bié | special | 無別體不離木故還燒於木 |
320 | 49 | 別 | bié | to leave | 無別體不離木故還燒於木 |
321 | 49 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 無別體不離木故還燒於木 |
322 | 49 | 別 | bié | to distinguish | 無別體不離木故還燒於木 |
323 | 49 | 別 | bié | to pin | 無別體不離木故還燒於木 |
324 | 49 | 別 | bié | to insert; to jam | 無別體不離木故還燒於木 |
325 | 49 | 別 | bié | to turn | 無別體不離木故還燒於木 |
326 | 49 | 別 | bié | Bie | 無別體不離木故還燒於木 |
327 | 49 | 別 | bié | other; anya | 無別體不離木故還燒於木 |
328 | 48 | 亦 | yì | also; too | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
329 | 48 | 亦 | yì | but | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
330 | 48 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
331 | 48 | 亦 | yì | although; even though | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
332 | 48 | 亦 | yì | already | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
333 | 48 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
334 | 48 | 亦 | yì | Yi | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
335 | 48 | 障 | zhàng | to separate | 三明真體在障出障之 |
336 | 48 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 三明真體在障出障之 |
337 | 48 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 三明真體在障出障之 |
338 | 48 | 障 | zhàng | to cover | 三明真體在障出障之 |
339 | 48 | 障 | zhàng | to defend | 三明真體在障出障之 |
340 | 48 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 三明真體在障出障之 |
341 | 48 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 三明真體在障出障之 |
342 | 48 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 三明真體在障出障之 |
343 | 48 | 障 | zhàng | to assure | 三明真體在障出障之 |
344 | 48 | 障 | zhàng | obstruction | 三明真體在障出障之 |
345 | 47 | 凡聖 | fán shèng | Ordinary and Sagely | 然此一一凡聖 |
346 | 47 | 凡聖 | fán shèng | the ordinary and the divine | 然此一一凡聖 |
347 | 47 | 無 | wú | no | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
348 | 47 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
349 | 47 | 無 | wú | to not have; without | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
350 | 47 | 無 | wú | has not yet | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
351 | 47 | 無 | mó | mo | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
352 | 47 | 無 | wú | do not | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
353 | 47 | 無 | wú | not; -less; un- | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
354 | 47 | 無 | wú | regardless of | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
355 | 47 | 無 | wú | to not have | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
356 | 47 | 無 | wú | um | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
357 | 47 | 無 | wú | Wu | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
358 | 47 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
359 | 47 | 無 | wú | not; non- | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
360 | 47 | 無 | mó | mo | 亦不知淨心具足染淨二性而無 |
361 | 46 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
362 | 46 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
363 | 46 | 像 | xiàng | appearance | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
364 | 46 | 像 | xiàng | for example | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
365 | 46 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
366 | 44 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 染性而起 |
367 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 染性而起 |
368 | 44 | 而 | ér | you | 染性而起 |
369 | 44 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 染性而起 |
370 | 44 | 而 | ér | right away; then | 染性而起 |
371 | 44 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 染性而起 |
372 | 44 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 染性而起 |
373 | 44 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 染性而起 |
374 | 44 | 而 | ér | how can it be that? | 染性而起 |
375 | 44 | 而 | ér | so as to | 染性而起 |
376 | 44 | 而 | ér | only then | 染性而起 |
377 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 染性而起 |
378 | 44 | 而 | néng | can; able | 染性而起 |
379 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 染性而起 |
380 | 44 | 而 | ér | me | 染性而起 |
381 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 染性而起 |
382 | 44 | 而 | ér | possessive | 染性而起 |
383 | 44 | 而 | ér | and; ca | 染性而起 |
384 | 44 | 能 | néng | can; able | 以明利故能知 |
385 | 44 | 能 | néng | ability; capacity | 以明利故能知 |
386 | 44 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 以明利故能知 |
387 | 44 | 能 | néng | energy | 以明利故能知 |
388 | 44 | 能 | néng | function; use | 以明利故能知 |
389 | 44 | 能 | néng | may; should; permitted to | 以明利故能知 |
390 | 44 | 能 | néng | talent | 以明利故能知 |
391 | 44 | 能 | néng | expert at | 以明利故能知 |
392 | 44 | 能 | néng | to be in harmony | 以明利故能知 |
393 | 44 | 能 | néng | to tend to; to care for | 以明利故能知 |
394 | 44 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 以明利故能知 |
395 | 44 | 能 | néng | as long as; only | 以明利故能知 |
396 | 44 | 能 | néng | even if | 以明利故能知 |
397 | 44 | 能 | néng | but | 以明利故能知 |
398 | 44 | 能 | néng | in this way | 以明利故能知 |
399 | 44 | 能 | néng | to be able; śak | 以明利故能知 |
400 | 44 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 以明利故能知 |
401 | 43 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
402 | 43 | 所 | suǒ | an office; an institute | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
403 | 43 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
404 | 43 | 所 | suǒ | it | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
405 | 43 | 所 | suǒ | if; supposing | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
406 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
407 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
408 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
409 | 43 | 所 | suǒ | that which | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
410 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
411 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
412 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
413 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
414 | 43 | 所 | suǒ | that which; yad | 譬如明鏡所現色像無別有體 |
415 | 43 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 四明事用相攝之相 |
416 | 43 | 攝 | shè | to take a photo | 四明事用相攝之相 |
417 | 43 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 四明事用相攝之相 |
418 | 43 | 攝 | shè | to act for; to represent | 四明事用相攝之相 |
419 | 43 | 攝 | shè | to administer | 四明事用相攝之相 |
420 | 43 | 攝 | shè | to conserve | 四明事用相攝之相 |
421 | 43 | 攝 | shè | to hold; to support | 四明事用相攝之相 |
422 | 43 | 攝 | shè | to get close to | 四明事用相攝之相 |
423 | 43 | 攝 | shè | to help | 四明事用相攝之相 |
424 | 43 | 攝 | niè | peaceful | 四明事用相攝之相 |
425 | 43 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 四明事用相攝之相 |
426 | 43 | 淨 | jìng | clean | 一者性染性淨 |
427 | 43 | 淨 | jìng | no surplus; net | 一者性染性淨 |
428 | 43 | 淨 | jìng | only | 一者性染性淨 |
429 | 43 | 淨 | jìng | pure | 一者性染性淨 |
430 | 43 | 淨 | jìng | tranquil | 一者性染性淨 |
431 | 43 | 淨 | jìng | cold | 一者性染性淨 |
432 | 43 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 一者性染性淨 |
433 | 43 | 淨 | jìng | role of hero | 一者性染性淨 |
434 | 43 | 淨 | jìng | completely | 一者性染性淨 |
435 | 43 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 一者性染性淨 |
436 | 43 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 一者性染性淨 |
437 | 43 | 淨 | jìng | clean; pure | 一者性染性淨 |
438 | 43 | 淨 | jìng | cleanse | 一者性染性淨 |
439 | 43 | 淨 | jìng | cleanse | 一者性染性淨 |
440 | 43 | 淨 | jìng | Pure | 一者性染性淨 |
441 | 43 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 一者性染性淨 |
442 | 43 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 一者性染性淨 |
443 | 43 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 一者性染性淨 |
444 | 42 | 用 | yòng | to use; to apply | 理用故與順一味 |
445 | 42 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 理用故與順一味 |
446 | 42 | 用 | yòng | to eat | 理用故與順一味 |
447 | 42 | 用 | yòng | to spend | 理用故與順一味 |
448 | 42 | 用 | yòng | expense | 理用故與順一味 |
449 | 42 | 用 | yòng | a use; usage | 理用故與順一味 |
450 | 42 | 用 | yòng | to need; must | 理用故與順一味 |
451 | 42 | 用 | yòng | useful; practical | 理用故與順一味 |
452 | 42 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 理用故與順一味 |
453 | 42 | 用 | yòng | by means of; with | 理用故與順一味 |
454 | 42 | 用 | yòng | to work (an animal) | 理用故與順一味 |
455 | 42 | 用 | yòng | to appoint | 理用故與順一味 |
456 | 42 | 用 | yòng | to administer; to manager | 理用故與順一味 |
457 | 42 | 用 | yòng | to control | 理用故與順一味 |
458 | 42 | 用 | yòng | to access | 理用故與順一味 |
459 | 42 | 用 | yòng | Yong | 理用故與順一味 |
460 | 42 | 用 | yòng | yong; function; application | 理用故與順一味 |
461 | 42 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 理用故與順一味 |
462 | 40 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生亦爾 |
463 | 40 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生亦爾 |
464 | 40 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生亦爾 |
465 | 40 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生亦爾 |
466 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 何故上言法界法爾具足二 |
467 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 何故上言法界法爾具足二 |
468 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 何故上言法界法爾具足二 |
469 | 40 | 言 | yán | a particle with no meaning | 何故上言法界法爾具足二 |
470 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 何故上言法界法爾具足二 |
471 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 何故上言法界法爾具足二 |
472 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 何故上言法界法爾具足二 |
473 | 40 | 言 | yán | to regard as | 何故上言法界法爾具足二 |
474 | 40 | 言 | yán | to act as | 何故上言法界法爾具足二 |
475 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 何故上言法界法爾具足二 |
476 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 何故上言法界法爾具足二 |
477 | 40 | 時 | shí | time; a point or period of time | 為俱時具為始終具耶 |
478 | 40 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 為俱時具為始終具耶 |
479 | 40 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 為俱時具為始終具耶 |
480 | 40 | 時 | shí | at that time | 為俱時具為始終具耶 |
481 | 40 | 時 | shí | fashionable | 為俱時具為始終具耶 |
482 | 40 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 為俱時具為始終具耶 |
483 | 40 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 為俱時具為始終具耶 |
484 | 40 | 時 | shí | tense | 為俱時具為始終具耶 |
485 | 40 | 時 | shí | particular; special | 為俱時具為始終具耶 |
486 | 40 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 為俱時具為始終具耶 |
487 | 40 | 時 | shí | hour (measure word) | 為俱時具為始終具耶 |
488 | 40 | 時 | shí | an era; a dynasty | 為俱時具為始終具耶 |
489 | 40 | 時 | shí | time [abstract] | 為俱時具為始終具耶 |
490 | 40 | 時 | shí | seasonal | 為俱時具為始終具耶 |
491 | 40 | 時 | shí | frequently; often | 為俱時具為始終具耶 |
492 | 40 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 為俱時具為始終具耶 |
493 | 40 | 時 | shí | on time | 為俱時具為始終具耶 |
494 | 40 | 時 | shí | this; that | 為俱時具為始終具耶 |
495 | 40 | 時 | shí | to wait upon | 為俱時具為始終具耶 |
496 | 40 | 時 | shí | hour | 為俱時具為始終具耶 |
497 | 40 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 為俱時具為始終具耶 |
498 | 40 | 時 | shí | Shi | 為俱時具為始終具耶 |
499 | 40 | 時 | shí | a present; currentlt | 為俱時具為始終具耶 |
500 | 40 | 時 | shí | time; kāla | 為俱時具為始終具耶 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
性 | xìng | nature | |
体 | 體 |
|
|
也 | yě | ya | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
即 | jí | so; just so; eva | |
以 | yǐ | use; yogena | |
相 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
大乘止观法门 | 大乘止觀法門 | 100 | The Mahāyāna Teaching on Calm and Insight |
大相 | 100 | Maharupa | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
恒河 | 恆河 | 104 |
|
华中 | 華中 | 104 | Central China |
冀 | 106 |
|
|
灵山 | 靈山 | 108 |
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
南岳思 | 南嶽思 | 110 | Hui Si; Nan Yue Hui Si |
涅槃 | 110 |
|
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
如来 | 如來 | 114 |
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
四明 | 115 | Si Ming | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
中共 | 122 | Chinese Communist Party |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 158.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿梨耶识 | 阿梨耶識 | 97 | ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness |
宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
不空 | 98 |
|
|
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常住一心 | 99 | dwelling eternally in single mindedness | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
多身 | 100 | many existences | |
二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
二法 | 195 |
|
|
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
福智 | 102 |
|
|
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
化仪 | 化儀 | 104 | methods of conversion |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
净德 | 淨德 | 106 | the virtue of purity |
净法 | 淨法 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
净业 | 淨業 | 106 |
|
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
具足 | 106 |
|
|
空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
理实 | 理實 | 108 | truth |
理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
明心 | 109 |
|
|
明藏 | 109 |
|
|
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实不空 | 如實不空 | 114 | true not empty |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善友教 | 115 | instructed by a spiritual teacher | |
善哉 | 115 |
|
|
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
生天 | 115 | celestial birth | |
十方 | 115 |
|
|
事用 | 115 | matter and functions | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四生 | 115 | four types of birth | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
体用 | 體用 | 116 |
|
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无明住地 | 無明住地 | 119 | abode of ignorance |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无余 | 無餘 | 119 |
|
心要 | 120 | the core; the essence | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
性起 | 120 | arising from nature | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
业种子 | 業種子 | 121 | karmic seed |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一念 | 121 |
|
|
一食 | 121 | one meal | |
依他性 | 121 | not having a nature of its own | |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
依止 | 121 |
|
|
依持 | 121 | basis; support | |
一劫 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
用大 | 121 | great in function | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
真如 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
众生世间 | 眾生世間 | 122 | the world of living beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |