Glossary and Vocabulary for Shi Bu Er Men Zhi Yao Chao 十不二門指要鈔
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 322 | 之 | zhī | to go | 諸三例之 |
| 2 | 322 | 之 | zhī | to arrive; to go | 諸三例之 |
| 3 | 322 | 之 | zhī | is | 諸三例之 |
| 4 | 322 | 之 | zhī | to use | 諸三例之 |
| 5 | 322 | 之 | zhī | Zhi | 諸三例之 |
| 6 | 322 | 之 | zhī | winding | 諸三例之 |
| 7 | 253 | 云 | yún | cloud | 故荊谿云 |
| 8 | 253 | 云 | yún | Yunnan | 故荊谿云 |
| 9 | 253 | 云 | yún | Yun | 故荊谿云 |
| 10 | 253 | 云 | yún | to say | 故荊谿云 |
| 11 | 253 | 云 | yún | to have | 故荊谿云 |
| 12 | 253 | 云 | yún | cloud; megha | 故荊谿云 |
| 13 | 253 | 云 | yún | to say; iti | 故荊谿云 |
| 14 | 234 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即變 |
| 15 | 234 | 即 | jí | at that time | 即變 |
| 16 | 234 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即變 |
| 17 | 234 | 即 | jí | supposed; so-called | 即變 |
| 18 | 234 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即變 |
| 19 | 212 | 二 | èr | two | 二 |
| 20 | 212 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 21 | 212 | 二 | èr | second | 二 |
| 22 | 212 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 23 | 212 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 24 | 212 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 25 | 212 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 26 | 189 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而就心法妙為門 |
| 27 | 189 | 為 | wéi | to change into; to become | 而就心法妙為門 |
| 28 | 189 | 為 | wéi | to be; is | 而就心法妙為門 |
| 29 | 189 | 為 | wéi | to do | 而就心法妙為門 |
| 30 | 189 | 為 | wèi | to support; to help | 而就心法妙為門 |
| 31 | 189 | 為 | wéi | to govern | 而就心法妙為門 |
| 32 | 189 | 為 | wèi | to be; bhū | 而就心法妙為門 |
| 33 | 181 | 也 | yě | ya | 內境具德剎那心也 |
| 34 | 169 | 者 | zhě | ca | 言德者 |
| 35 | 159 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 成觀唯指一念 |
| 36 | 159 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 成觀唯指一念 |
| 37 | 159 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 成觀唯指一念 |
| 38 | 159 | 觀 | guān | Guan | 成觀唯指一念 |
| 39 | 159 | 觀 | guān | appearance; looks | 成觀唯指一念 |
| 40 | 159 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 成觀唯指一念 |
| 41 | 159 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 成觀唯指一念 |
| 42 | 159 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 成觀唯指一念 |
| 43 | 159 | 觀 | guàn | an announcement | 成觀唯指一念 |
| 44 | 159 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 成觀唯指一念 |
| 45 | 159 | 觀 | guān | Surview | 成觀唯指一念 |
| 46 | 159 | 觀 | guān | Observe | 成觀唯指一念 |
| 47 | 159 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 成觀唯指一念 |
| 48 | 159 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 成觀唯指一念 |
| 49 | 159 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 成觀唯指一念 |
| 50 | 159 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 成觀唯指一念 |
| 51 | 150 | 性 | xìng | gender | 性謂本有不改 |
| 52 | 150 | 性 | xìng | nature; disposition | 性謂本有不改 |
| 53 | 150 | 性 | xìng | grammatical gender | 性謂本有不改 |
| 54 | 150 | 性 | xìng | a property; a quality | 性謂本有不改 |
| 55 | 150 | 性 | xìng | life; destiny | 性謂本有不改 |
| 56 | 150 | 性 | xìng | sexual desire | 性謂本有不改 |
| 57 | 150 | 性 | xìng | scope | 性謂本有不改 |
| 58 | 150 | 性 | xìng | nature | 性謂本有不改 |
| 59 | 143 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 而就心法妙為門 |
| 60 | 143 | 妙 | miào | clever | 而就心法妙為門 |
| 61 | 143 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 而就心法妙為門 |
| 62 | 143 | 妙 | miào | fine; delicate | 而就心法妙為門 |
| 63 | 143 | 妙 | miào | young | 而就心法妙為門 |
| 64 | 143 | 妙 | miào | interesting | 而就心法妙為門 |
| 65 | 143 | 妙 | miào | profound reasoning | 而就心法妙為門 |
| 66 | 143 | 妙 | miào | Miao | 而就心法妙為門 |
| 67 | 143 | 妙 | miào | Wonderful | 而就心法妙為門 |
| 68 | 143 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 而就心法妙為門 |
| 69 | 138 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以修對辨 |
| 70 | 138 | 以 | yǐ | to rely on | 以修對辨 |
| 71 | 138 | 以 | yǐ | to regard | 以修對辨 |
| 72 | 138 | 以 | yǐ | to be able to | 以修對辨 |
| 73 | 138 | 以 | yǐ | to order; to command | 以修對辨 |
| 74 | 138 | 以 | yǐ | used after a verb | 以修對辨 |
| 75 | 138 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以修對辨 |
| 76 | 138 | 以 | yǐ | Israel | 以修對辨 |
| 77 | 138 | 以 | yǐ | Yi | 以修對辨 |
| 78 | 138 | 以 | yǐ | use; yogena | 以修對辨 |
| 79 | 137 | 三 | sān | three | 三 |
| 80 | 137 | 三 | sān | third | 三 |
| 81 | 137 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 82 | 137 | 三 | sān | very few | 三 |
| 83 | 137 | 三 | sān | San | 三 |
| 84 | 137 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 85 | 137 | 三 | sān | sa | 三 |
| 86 | 137 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 87 | 136 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修謂修治造作 |
| 88 | 136 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修謂修治造作 |
| 89 | 136 | 修 | xiū | to repair | 修謂修治造作 |
| 90 | 136 | 修 | xiū | long; slender | 修謂修治造作 |
| 91 | 136 | 修 | xiū | to write; to compile | 修謂修治造作 |
| 92 | 136 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修謂修治造作 |
| 93 | 136 | 修 | xiū | to practice | 修謂修治造作 |
| 94 | 136 | 修 | xiū | to cut | 修謂修治造作 |
| 95 | 136 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修謂修治造作 |
| 96 | 136 | 修 | xiū | a virtuous person | 修謂修治造作 |
| 97 | 136 | 修 | xiū | Xiu | 修謂修治造作 |
| 98 | 136 | 修 | xiū | to unknot | 修謂修治造作 |
| 99 | 136 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修謂修治造作 |
| 100 | 136 | 修 | xiū | excellent | 修謂修治造作 |
| 101 | 136 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修謂修治造作 |
| 102 | 136 | 修 | xiū | Cultivation | 修謂修治造作 |
| 103 | 136 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修謂修治造作 |
| 104 | 136 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修謂修治造作 |
| 105 | 135 | 心 | xīn | heart [organ] | 內境具德剎那心也 |
| 106 | 135 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 內境具德剎那心也 |
| 107 | 135 | 心 | xīn | mind; consciousness | 內境具德剎那心也 |
| 108 | 135 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 內境具德剎那心也 |
| 109 | 135 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 內境具德剎那心也 |
| 110 | 135 | 心 | xīn | heart | 內境具德剎那心也 |
| 111 | 135 | 心 | xīn | emotion | 內境具德剎那心也 |
| 112 | 135 | 心 | xīn | intention; consideration | 內境具德剎那心也 |
| 113 | 135 | 心 | xīn | disposition; temperament | 內境具德剎那心也 |
| 114 | 135 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 內境具德剎那心也 |
| 115 | 135 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 內境具德剎那心也 |
| 116 | 135 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 內境具德剎那心也 |
| 117 | 134 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理斷九之義也 |
| 118 | 134 | 理 | lǐ | to manage | 理斷九之義也 |
| 119 | 134 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 理斷九之義也 |
| 120 | 134 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 理斷九之義也 |
| 121 | 134 | 理 | lǐ | a natural science | 理斷九之義也 |
| 122 | 134 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 理斷九之義也 |
| 123 | 134 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 理斷九之義也 |
| 124 | 134 | 理 | lǐ | a judge | 理斷九之義也 |
| 125 | 134 | 理 | lǐ | li; moral principle | 理斷九之義也 |
| 126 | 134 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 理斷九之義也 |
| 127 | 134 | 理 | lǐ | grain; texture | 理斷九之義也 |
| 128 | 134 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理斷九之義也 |
| 129 | 134 | 理 | lǐ | principle; naya | 理斷九之義也 |
| 130 | 132 | 三千 | sān qiān | three thousand-fold | 造三千 |
| 131 | 128 | 不 | bù | infix potential marker | 性謂本有不改 |
| 132 | 126 | 文 | wén | writing; text | 今有此訛文知字可執 |
| 133 | 126 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 今有此訛文知字可執 |
| 134 | 126 | 文 | wén | Wen | 今有此訛文知字可執 |
| 135 | 126 | 文 | wén | lines or grain on an object | 今有此訛文知字可執 |
| 136 | 126 | 文 | wén | culture | 今有此訛文知字可執 |
| 137 | 126 | 文 | wén | refined writings | 今有此訛文知字可執 |
| 138 | 126 | 文 | wén | civil; non-military | 今有此訛文知字可執 |
| 139 | 126 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 今有此訛文知字可執 |
| 140 | 126 | 文 | wén | wen | 今有此訛文知字可執 |
| 141 | 126 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 今有此訛文知字可執 |
| 142 | 126 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 今有此訛文知字可執 |
| 143 | 126 | 文 | wén | beautiful | 今有此訛文知字可執 |
| 144 | 126 | 文 | wén | a text; a manuscript | 今有此訛文知字可執 |
| 145 | 126 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 今有此訛文知字可執 |
| 146 | 126 | 文 | wén | the text of an imperial order | 今有此訛文知字可執 |
| 147 | 126 | 文 | wén | liberal arts | 今有此訛文知字可執 |
| 148 | 126 | 文 | wén | a rite; a ritual | 今有此訛文知字可執 |
| 149 | 126 | 文 | wén | a tattoo | 今有此訛文知字可執 |
| 150 | 126 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 今有此訛文知字可執 |
| 151 | 126 | 文 | wén | text; grantha | 今有此訛文知字可執 |
| 152 | 126 | 文 | wén | letter; vyañjana | 今有此訛文知字可執 |
| 153 | 122 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而就心法妙為門 |
| 154 | 122 | 而 | ér | as if; to seem like | 而就心法妙為門 |
| 155 | 122 | 而 | néng | can; able | 而就心法妙為門 |
| 156 | 122 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而就心法妙為門 |
| 157 | 122 | 而 | ér | to arrive; up to | 而就心法妙為門 |
| 158 | 121 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 直明性德 |
| 159 | 121 | 明 | míng | Ming | 直明性德 |
| 160 | 121 | 明 | míng | Ming Dynasty | 直明性德 |
| 161 | 121 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 直明性德 |
| 162 | 121 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 直明性德 |
| 163 | 121 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 直明性德 |
| 164 | 121 | 明 | míng | consecrated | 直明性德 |
| 165 | 121 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 直明性德 |
| 166 | 121 | 明 | míng | to explain; to clarify | 直明性德 |
| 167 | 121 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 直明性德 |
| 168 | 121 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 直明性德 |
| 169 | 121 | 明 | míng | eyesight; vision | 直明性德 |
| 170 | 121 | 明 | míng | a god; a spirit | 直明性德 |
| 171 | 121 | 明 | míng | fame; renown | 直明性德 |
| 172 | 121 | 明 | míng | open; public | 直明性德 |
| 173 | 121 | 明 | míng | clear | 直明性德 |
| 174 | 121 | 明 | míng | to become proficient | 直明性德 |
| 175 | 121 | 明 | míng | to be proficient | 直明性德 |
| 176 | 121 | 明 | míng | virtuous | 直明性德 |
| 177 | 121 | 明 | míng | open and honest | 直明性德 |
| 178 | 121 | 明 | míng | clean; neat | 直明性德 |
| 179 | 121 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 直明性德 |
| 180 | 121 | 明 | míng | next; afterwards | 直明性德 |
| 181 | 121 | 明 | míng | positive | 直明性德 |
| 182 | 121 | 明 | míng | Clear | 直明性德 |
| 183 | 121 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 直明性德 |
| 184 | 120 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 即本具三千 |
| 185 | 120 | 具 | jù | to possess; to have | 即本具三千 |
| 186 | 120 | 具 | jù | to prepare | 即本具三千 |
| 187 | 120 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 即本具三千 |
| 188 | 120 | 具 | jù | Ju | 即本具三千 |
| 189 | 120 | 具 | jù | talent; ability | 即本具三千 |
| 190 | 120 | 具 | jù | a feast; food | 即本具三千 |
| 191 | 120 | 具 | jù | to arrange; to provide | 即本具三千 |
| 192 | 120 | 具 | jù | furnishings | 即本具三千 |
| 193 | 120 | 具 | jù | to understand | 即本具三千 |
| 194 | 120 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 即本具三千 |
| 195 | 118 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 性起修則諸行無作 |
| 196 | 118 | 則 | zé | a grade; a level | 性起修則諸行無作 |
| 197 | 118 | 則 | zé | an example; a model | 性起修則諸行無作 |
| 198 | 118 | 則 | zé | a weighing device | 性起修則諸行無作 |
| 199 | 118 | 則 | zé | to grade; to rank | 性起修則諸行無作 |
| 200 | 118 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 性起修則諸行無作 |
| 201 | 118 | 則 | zé | to do | 性起修則諸行無作 |
| 202 | 118 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 性起修則諸行無作 |
| 203 | 117 | 既 | jì | to complete; to finish | 界如既即空假中 |
| 204 | 117 | 既 | jì | Ji | 界如既即空假中 |
| 205 | 114 | 義 | yì | meaning; sense | 即空是般若清淨義故 |
| 206 | 114 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 即空是般若清淨義故 |
| 207 | 114 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 即空是般若清淨義故 |
| 208 | 114 | 義 | yì | chivalry; generosity | 即空是般若清淨義故 |
| 209 | 114 | 義 | yì | just; righteous | 即空是般若清淨義故 |
| 210 | 114 | 義 | yì | adopted | 即空是般若清淨義故 |
| 211 | 114 | 義 | yì | a relationship | 即空是般若清淨義故 |
| 212 | 114 | 義 | yì | volunteer | 即空是般若清淨義故 |
| 213 | 114 | 義 | yì | something suitable | 即空是般若清淨義故 |
| 214 | 114 | 義 | yì | a martyr | 即空是般若清淨義故 |
| 215 | 114 | 義 | yì | a law | 即空是般若清淨義故 |
| 216 | 114 | 義 | yì | Yi | 即空是般若清淨義故 |
| 217 | 114 | 義 | yì | Righteousness | 即空是般若清淨義故 |
| 218 | 114 | 義 | yì | aim; artha | 即空是般若清淨義故 |
| 219 | 112 | 今 | jīn | today; present; now | 今示全 |
| 220 | 112 | 今 | jīn | Jin | 今示全 |
| 221 | 112 | 今 | jīn | modern | 今示全 |
| 222 | 112 | 今 | jīn | now; adhunā | 今示全 |
| 223 | 112 | 中 | zhōng | middle | 界如既即空假中 |
| 224 | 112 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 界如既即空假中 |
| 225 | 112 | 中 | zhōng | China | 界如既即空假中 |
| 226 | 112 | 中 | zhòng | to hit the mark | 界如既即空假中 |
| 227 | 112 | 中 | zhōng | midday | 界如既即空假中 |
| 228 | 112 | 中 | zhōng | inside | 界如既即空假中 |
| 229 | 112 | 中 | zhōng | during | 界如既即空假中 |
| 230 | 112 | 中 | zhōng | Zhong | 界如既即空假中 |
| 231 | 112 | 中 | zhōng | intermediary | 界如既即空假中 |
| 232 | 112 | 中 | zhōng | half | 界如既即空假中 |
| 233 | 112 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 界如既即空假中 |
| 234 | 112 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 界如既即空假中 |
| 235 | 112 | 中 | zhòng | to obtain | 界如既即空假中 |
| 236 | 112 | 中 | zhòng | to pass an exam | 界如既即空假中 |
| 237 | 112 | 中 | zhōng | middle | 界如既即空假中 |
| 238 | 108 | 他 | tā | other; another; some other | 又一一行業因果自他 |
| 239 | 108 | 他 | tā | other | 又一一行業因果自他 |
| 240 | 108 | 他 | tā | tha | 又一一行業因果自他 |
| 241 | 108 | 他 | tā | ṭha | 又一一行業因果自他 |
| 242 | 108 | 他 | tā | other; anya | 又一一行業因果自他 |
| 243 | 105 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 性起修則諸行無作 |
| 244 | 105 | 無 | wú | to not have; without | 性起修則諸行無作 |
| 245 | 105 | 無 | mó | mo | 性起修則諸行無作 |
| 246 | 105 | 無 | wú | to not have | 性起修則諸行無作 |
| 247 | 105 | 無 | wú | Wu | 性起修則諸行無作 |
| 248 | 105 | 無 | mó | mo | 性起修則諸行無作 |
| 249 | 104 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 靈知之名圭峯專用 |
| 250 | 104 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 靈知之名圭峯專用 |
| 251 | 104 | 名 | míng | rank; position | 靈知之名圭峯專用 |
| 252 | 104 | 名 | míng | an excuse | 靈知之名圭峯專用 |
| 253 | 104 | 名 | míng | life | 靈知之名圭峯專用 |
| 254 | 104 | 名 | míng | to name; to call | 靈知之名圭峯專用 |
| 255 | 104 | 名 | míng | to express; to describe | 靈知之名圭峯專用 |
| 256 | 104 | 名 | míng | to be called; to have the name | 靈知之名圭峯專用 |
| 257 | 104 | 名 | míng | to own; to possess | 靈知之名圭峯專用 |
| 258 | 104 | 名 | míng | famous; renowned | 靈知之名圭峯專用 |
| 259 | 104 | 名 | míng | moral | 靈知之名圭峯專用 |
| 260 | 104 | 名 | míng | name; naman | 靈知之名圭峯專用 |
| 261 | 104 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 靈知之名圭峯專用 |
| 262 | 103 | 體 | tǐ | a human or animal body | 約諭明修性體同者 |
| 263 | 103 | 體 | tǐ | form; style | 約諭明修性體同者 |
| 264 | 103 | 體 | tǐ | a substance | 約諭明修性體同者 |
| 265 | 103 | 體 | tǐ | a system | 約諭明修性體同者 |
| 266 | 103 | 體 | tǐ | a font | 約諭明修性體同者 |
| 267 | 103 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 約諭明修性體同者 |
| 268 | 103 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 約諭明修性體同者 |
| 269 | 103 | 體 | tī | ti | 約諭明修性體同者 |
| 270 | 103 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 約諭明修性體同者 |
| 271 | 103 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 約諭明修性體同者 |
| 272 | 103 | 體 | tǐ | a genre of writing | 約諭明修性體同者 |
| 273 | 103 | 體 | tǐ | body; śarīra | 約諭明修性體同者 |
| 274 | 103 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 約諭明修性體同者 |
| 275 | 103 | 體 | tǐ | ti; essence | 約諭明修性體同者 |
| 276 | 103 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 約諭明修性體同者 |
| 277 | 102 | 本 | běn | to be one's own | 性謂本有不改 |
| 278 | 102 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 性謂本有不改 |
| 279 | 102 | 本 | běn | the roots of a plant | 性謂本有不改 |
| 280 | 102 | 本 | běn | capital | 性謂本有不改 |
| 281 | 102 | 本 | běn | main; central; primary | 性謂本有不改 |
| 282 | 102 | 本 | běn | according to | 性謂本有不改 |
| 283 | 102 | 本 | běn | a version; an edition | 性謂本有不改 |
| 284 | 102 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 性謂本有不改 |
| 285 | 102 | 本 | běn | a book | 性謂本有不改 |
| 286 | 102 | 本 | běn | trunk of a tree | 性謂本有不改 |
| 287 | 102 | 本 | běn | to investigate the root of | 性謂本有不改 |
| 288 | 102 | 本 | běn | a manuscript for a play | 性謂本有不改 |
| 289 | 102 | 本 | běn | Ben | 性謂本有不改 |
| 290 | 102 | 本 | běn | root; origin; mula | 性謂本有不改 |
| 291 | 102 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 性謂本有不改 |
| 292 | 102 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 性謂本有不改 |
| 293 | 101 | 下 | xià | bottom | 十不二門指要鈔卷下 |
| 294 | 101 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 十不二門指要鈔卷下 |
| 295 | 101 | 下 | xià | to announce | 十不二門指要鈔卷下 |
| 296 | 101 | 下 | xià | to do | 十不二門指要鈔卷下 |
| 297 | 101 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 十不二門指要鈔卷下 |
| 298 | 101 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 十不二門指要鈔卷下 |
| 299 | 101 | 下 | xià | inside | 十不二門指要鈔卷下 |
| 300 | 101 | 下 | xià | an aspect | 十不二門指要鈔卷下 |
| 301 | 101 | 下 | xià | a certain time | 十不二門指要鈔卷下 |
| 302 | 101 | 下 | xià | to capture; to take | 十不二門指要鈔卷下 |
| 303 | 101 | 下 | xià | to put in | 十不二門指要鈔卷下 |
| 304 | 101 | 下 | xià | to enter | 十不二門指要鈔卷下 |
| 305 | 101 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 十不二門指要鈔卷下 |
| 306 | 101 | 下 | xià | to finish work or school | 十不二門指要鈔卷下 |
| 307 | 101 | 下 | xià | to go | 十不二門指要鈔卷下 |
| 308 | 101 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 十不二門指要鈔卷下 |
| 309 | 101 | 下 | xià | to modestly decline | 十不二門指要鈔卷下 |
| 310 | 101 | 下 | xià | to produce | 十不二門指要鈔卷下 |
| 311 | 101 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 十不二門指要鈔卷下 |
| 312 | 101 | 下 | xià | to decide | 十不二門指要鈔卷下 |
| 313 | 101 | 下 | xià | to be less than | 十不二門指要鈔卷下 |
| 314 | 101 | 下 | xià | humble; lowly | 十不二門指要鈔卷下 |
| 315 | 101 | 下 | xià | below; adhara | 十不二門指要鈔卷下 |
| 316 | 101 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 十不二門指要鈔卷下 |
| 317 | 94 | 一 | yī | one | 修德莫非一 |
| 318 | 94 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 修德莫非一 |
| 319 | 94 | 一 | yī | pure; concentrated | 修德莫非一 |
| 320 | 94 | 一 | yī | first | 修德莫非一 |
| 321 | 94 | 一 | yī | the same | 修德莫非一 |
| 322 | 94 | 一 | yī | sole; single | 修德莫非一 |
| 323 | 94 | 一 | yī | a very small amount | 修德莫非一 |
| 324 | 94 | 一 | yī | Yi | 修德莫非一 |
| 325 | 94 | 一 | yī | other | 修德莫非一 |
| 326 | 94 | 一 | yī | to unify | 修德莫非一 |
| 327 | 94 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 修德莫非一 |
| 328 | 94 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 修德莫非一 |
| 329 | 94 | 一 | yī | one; eka | 修德莫非一 |
| 330 | 91 | 於 | yú | to go; to | 成於三德三軌等 |
| 331 | 91 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 成於三德三軌等 |
| 332 | 91 | 於 | yú | Yu | 成於三德三軌等 |
| 333 | 91 | 於 | wū | a crow | 成於三德三軌等 |
| 334 | 89 | 用 | yòng | to use; to apply | 以本性靈知用釋知字 |
| 335 | 89 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 以本性靈知用釋知字 |
| 336 | 89 | 用 | yòng | to eat | 以本性靈知用釋知字 |
| 337 | 89 | 用 | yòng | to spend | 以本性靈知用釋知字 |
| 338 | 89 | 用 | yòng | expense | 以本性靈知用釋知字 |
| 339 | 89 | 用 | yòng | a use; usage | 以本性靈知用釋知字 |
| 340 | 89 | 用 | yòng | to need; must | 以本性靈知用釋知字 |
| 341 | 89 | 用 | yòng | useful; practical | 以本性靈知用釋知字 |
| 342 | 89 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 以本性靈知用釋知字 |
| 343 | 89 | 用 | yòng | to work (an animal) | 以本性靈知用釋知字 |
| 344 | 89 | 用 | yòng | to appoint | 以本性靈知用釋知字 |
| 345 | 89 | 用 | yòng | to administer; to manager | 以本性靈知用釋知字 |
| 346 | 89 | 用 | yòng | to control | 以本性靈知用釋知字 |
| 347 | 89 | 用 | yòng | to access | 以本性靈知用釋知字 |
| 348 | 89 | 用 | yòng | Yong | 以本性靈知用釋知字 |
| 349 | 89 | 用 | yòng | yong; function; application | 以本性靈知用釋知字 |
| 350 | 89 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 以本性靈知用釋知字 |
| 351 | 88 | 所 | suǒ | a few; various; some | 性無所移 |
| 352 | 88 | 所 | suǒ | a place; a location | 性無所移 |
| 353 | 88 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 性無所移 |
| 354 | 88 | 所 | suǒ | an ordinal number | 性無所移 |
| 355 | 88 | 所 | suǒ | meaning | 性無所移 |
| 356 | 88 | 所 | suǒ | garrison | 性無所移 |
| 357 | 88 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 性無所移 |
| 358 | 87 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 內境具德剎那心也 |
| 359 | 87 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 內境具德剎那心也 |
| 360 | 87 | 境 | jìng | situation; circumstances | 內境具德剎那心也 |
| 361 | 87 | 境 | jìng | degree; level | 內境具德剎那心也 |
| 362 | 87 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 內境具德剎那心也 |
| 363 | 87 | 境 | jìng | sphere; region | 內境具德剎那心也 |
| 364 | 87 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 無由顯 |
| 365 | 87 | 顯 | xiǎn | Xian | 無由顯 |
| 366 | 87 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 無由顯 |
| 367 | 87 | 顯 | xiǎn | distinguished | 無由顯 |
| 368 | 87 | 顯 | xiǎn | honored | 無由顯 |
| 369 | 87 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 無由顯 |
| 370 | 87 | 顯 | xiǎn | miracle | 無由顯 |
| 371 | 86 | 等 | děng | et cetera; and so on | 成於三德三軌等 |
| 372 | 86 | 等 | děng | to wait | 成於三德三軌等 |
| 373 | 86 | 等 | děng | to be equal | 成於三德三軌等 |
| 374 | 86 | 等 | děng | degree; level | 成於三德三軌等 |
| 375 | 86 | 等 | děng | to compare | 成於三德三軌等 |
| 376 | 86 | 等 | děng | same; equal; sama | 成於三德三軌等 |
| 377 | 86 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初 |
| 378 | 86 | 初 | chū | original | 初 |
| 379 | 86 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初 |
| 380 | 85 | 約 | yuē | approximately | 文雖約悟 |
| 381 | 85 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 文雖約悟 |
| 382 | 85 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 文雖約悟 |
| 383 | 85 | 約 | yuē | vague; indistinct | 文雖約悟 |
| 384 | 85 | 約 | yuē | to invite | 文雖約悟 |
| 385 | 85 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 文雖約悟 |
| 386 | 85 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 文雖約悟 |
| 387 | 85 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 文雖約悟 |
| 388 | 85 | 約 | yuē | brief; simple | 文雖約悟 |
| 389 | 85 | 約 | yuē | an appointment | 文雖約悟 |
| 390 | 85 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 文雖約悟 |
| 391 | 85 | 約 | yuē | a rope | 文雖約悟 |
| 392 | 85 | 約 | yuē | to tie up | 文雖約悟 |
| 393 | 85 | 約 | yuē | crooked | 文雖約悟 |
| 394 | 85 | 約 | yuē | to prevent; to block | 文雖約悟 |
| 395 | 85 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 文雖約悟 |
| 396 | 85 | 約 | yuē | base; low | 文雖約悟 |
| 397 | 85 | 約 | yuē | to prepare | 文雖約悟 |
| 398 | 85 | 約 | yuē | to plunder | 文雖約悟 |
| 399 | 85 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 文雖約悟 |
| 400 | 85 | 約 | yāo | to weigh | 文雖約悟 |
| 401 | 85 | 約 | yāo | crucial point; key point | 文雖約悟 |
| 402 | 85 | 約 | yuē | agreement; samaya | 文雖約悟 |
| 403 | 83 | 邪 | xié | demonic; iniquitous; nefarious; evil | 豈不作靈知解邪 |
| 404 | 83 | 邪 | xié | unhealthy | 豈不作靈知解邪 |
| 405 | 83 | 邪 | xié | a disaster brought by an eviil spirit | 豈不作靈知解邪 |
| 406 | 83 | 邪 | yé | grandfather | 豈不作靈知解邪 |
| 407 | 83 | 邪 | xié | abnormal; irregular | 豈不作靈知解邪 |
| 408 | 83 | 邪 | xié | incorrect; improper; heterodox | 豈不作靈知解邪 |
| 409 | 83 | 邪 | xié | evil | 豈不作靈知解邪 |
| 410 | 83 | 因 | yīn | cause; reason | 行從因至果 |
| 411 | 83 | 因 | yīn | to accord with | 行從因至果 |
| 412 | 83 | 因 | yīn | to follow | 行從因至果 |
| 413 | 83 | 因 | yīn | to rely on | 行從因至果 |
| 414 | 83 | 因 | yīn | via; through | 行從因至果 |
| 415 | 83 | 因 | yīn | to continue | 行從因至果 |
| 416 | 83 | 因 | yīn | to receive | 行從因至果 |
| 417 | 83 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 行從因至果 |
| 418 | 83 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 行從因至果 |
| 419 | 83 | 因 | yīn | to be like | 行從因至果 |
| 420 | 83 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 行從因至果 |
| 421 | 83 | 因 | yīn | cause; hetu | 行從因至果 |
| 422 | 83 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成於三德三軌等 |
| 423 | 83 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成於三德三軌等 |
| 424 | 83 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成於三德三軌等 |
| 425 | 83 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成於三德三軌等 |
| 426 | 83 | 成 | chéng | a full measure of | 成於三德三軌等 |
| 427 | 83 | 成 | chéng | whole | 成於三德三軌等 |
| 428 | 83 | 成 | chéng | set; established | 成於三德三軌等 |
| 429 | 83 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成於三德三軌等 |
| 430 | 83 | 成 | chéng | to reconcile | 成於三德三軌等 |
| 431 | 83 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成於三德三軌等 |
| 432 | 83 | 成 | chéng | composed of | 成於三德三軌等 |
| 433 | 83 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成於三德三軌等 |
| 434 | 83 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成於三德三軌等 |
| 435 | 83 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成於三德三軌等 |
| 436 | 83 | 成 | chéng | Cheng | 成於三德三軌等 |
| 437 | 83 | 成 | chéng | Become | 成於三德三軌等 |
| 438 | 83 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成於三德三軌等 |
| 439 | 80 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又一一行業因果自他 |
| 440 | 76 | 能 | néng | can; able | 果能稱 |
| 441 | 76 | 能 | néng | ability; capacity | 果能稱 |
| 442 | 76 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 果能稱 |
| 443 | 76 | 能 | néng | energy | 果能稱 |
| 444 | 76 | 能 | néng | function; use | 果能稱 |
| 445 | 76 | 能 | néng | talent | 果能稱 |
| 446 | 76 | 能 | néng | expert at | 果能稱 |
| 447 | 76 | 能 | néng | to be in harmony | 果能稱 |
| 448 | 76 | 能 | néng | to tend to; to care for | 果能稱 |
| 449 | 76 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 果能稱 |
| 450 | 76 | 能 | néng | to be able; śak | 果能稱 |
| 451 | 76 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 果能稱 |
| 452 | 73 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
| 453 | 73 | 何 | hé | what | 何 |
| 454 | 73 | 何 | hé | He | 何 |
| 455 | 70 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 又一一行業因果自他 |
| 456 | 70 | 自 | zì | Zi | 又一一行業因果自他 |
| 457 | 70 | 自 | zì | a nose | 又一一行業因果自他 |
| 458 | 70 | 自 | zì | the beginning; the start | 又一一行業因果自他 |
| 459 | 70 | 自 | zì | origin | 又一一行業因果自他 |
| 460 | 70 | 自 | zì | to employ; to use | 又一一行業因果自他 |
| 461 | 70 | 自 | zì | to be | 又一一行業因果自他 |
| 462 | 70 | 自 | zì | self; soul; ātman | 又一一行業因果自他 |
| 463 | 69 | 亦 | yì | Yi | 亦為 |
| 464 | 68 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋二 |
| 465 | 68 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋二 |
| 466 | 68 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋二 |
| 467 | 68 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋二 |
| 468 | 68 | 釋 | shì | to put down | 釋二 |
| 469 | 68 | 釋 | shì | to resolve | 釋二 |
| 470 | 68 | 釋 | shì | to melt | 釋二 |
| 471 | 68 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋二 |
| 472 | 68 | 釋 | shì | Buddhism | 釋二 |
| 473 | 68 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋二 |
| 474 | 68 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋二 |
| 475 | 68 | 釋 | shì | explain | 釋二 |
| 476 | 68 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋二 |
| 477 | 68 | 假 | jià | vacation | 界如既即空假中 |
| 478 | 68 | 假 | jiǎ | fake; false | 界如既即空假中 |
| 479 | 68 | 假 | jiǎ | to borrow | 界如既即空假中 |
| 480 | 68 | 假 | jiǎ | provisional | 界如既即空假中 |
| 481 | 68 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 界如既即空假中 |
| 482 | 68 | 假 | jiǎ | to grant | 界如既即空假中 |
| 483 | 68 | 假 | jiǎ | to pretend | 界如既即空假中 |
| 484 | 68 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 界如既即空假中 |
| 485 | 68 | 假 | jiǎ | to depend on | 界如既即空假中 |
| 486 | 68 | 假 | jiǎ | to wait on | 界如既即空假中 |
| 487 | 68 | 假 | jiǎ | to get close to | 界如既即空假中 |
| 488 | 68 | 假 | jiǎ | excellent | 界如既即空假中 |
| 489 | 68 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 界如既即空假中 |
| 490 | 67 | 事 | shì | matter; thing; item | 故即理之事常分 |
| 491 | 67 | 事 | shì | to serve | 故即理之事常分 |
| 492 | 67 | 事 | shì | a government post | 故即理之事常分 |
| 493 | 67 | 事 | shì | duty; post; work | 故即理之事常分 |
| 494 | 67 | 事 | shì | occupation | 故即理之事常分 |
| 495 | 67 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 故即理之事常分 |
| 496 | 67 | 事 | shì | an accident | 故即理之事常分 |
| 497 | 67 | 事 | shì | to attend | 故即理之事常分 |
| 498 | 67 | 事 | shì | an allusion | 故即理之事常分 |
| 499 | 67 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 故即理之事常分 |
| 500 | 67 | 事 | shì | to engage in | 故即理之事常分 |
Frequencies of all Words
Top 1298
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 336 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 皆常樂我淨故 |
| 2 | 336 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 皆常樂我淨故 |
| 3 | 336 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 皆常樂我淨故 |
| 4 | 336 | 故 | gù | to die | 皆常樂我淨故 |
| 5 | 336 | 故 | gù | so; therefore; hence | 皆常樂我淨故 |
| 6 | 336 | 故 | gù | original | 皆常樂我淨故 |
| 7 | 336 | 故 | gù | accident; happening; instance | 皆常樂我淨故 |
| 8 | 336 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 皆常樂我淨故 |
| 9 | 336 | 故 | gù | something in the past | 皆常樂我淨故 |
| 10 | 336 | 故 | gù | deceased; dead | 皆常樂我淨故 |
| 11 | 336 | 故 | gù | still; yet | 皆常樂我淨故 |
| 12 | 336 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 皆常樂我淨故 |
| 13 | 322 | 之 | zhī | him; her; them; that | 諸三例之 |
| 14 | 322 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 諸三例之 |
| 15 | 322 | 之 | zhī | to go | 諸三例之 |
| 16 | 322 | 之 | zhī | this; that | 諸三例之 |
| 17 | 322 | 之 | zhī | genetive marker | 諸三例之 |
| 18 | 322 | 之 | zhī | it | 諸三例之 |
| 19 | 322 | 之 | zhī | in; in regards to | 諸三例之 |
| 20 | 322 | 之 | zhī | all | 諸三例之 |
| 21 | 322 | 之 | zhī | and | 諸三例之 |
| 22 | 322 | 之 | zhī | however | 諸三例之 |
| 23 | 322 | 之 | zhī | if | 諸三例之 |
| 24 | 322 | 之 | zhī | then | 諸三例之 |
| 25 | 322 | 之 | zhī | to arrive; to go | 諸三例之 |
| 26 | 322 | 之 | zhī | is | 諸三例之 |
| 27 | 322 | 之 | zhī | to use | 諸三例之 |
| 28 | 322 | 之 | zhī | Zhi | 諸三例之 |
| 29 | 322 | 之 | zhī | winding | 諸三例之 |
| 30 | 253 | 云 | yún | cloud | 故荊谿云 |
| 31 | 253 | 云 | yún | Yunnan | 故荊谿云 |
| 32 | 253 | 云 | yún | Yun | 故荊谿云 |
| 33 | 253 | 云 | yún | to say | 故荊谿云 |
| 34 | 253 | 云 | yún | to have | 故荊谿云 |
| 35 | 253 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故荊谿云 |
| 36 | 253 | 云 | yún | in this way | 故荊谿云 |
| 37 | 253 | 云 | yún | cloud; megha | 故荊谿云 |
| 38 | 253 | 云 | yún | to say; iti | 故荊谿云 |
| 39 | 234 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即變 |
| 40 | 234 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即變 |
| 41 | 234 | 即 | jí | at that time | 即變 |
| 42 | 234 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即變 |
| 43 | 234 | 即 | jí | supposed; so-called | 即變 |
| 44 | 234 | 即 | jí | if; but | 即變 |
| 45 | 234 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即變 |
| 46 | 234 | 即 | jí | then; following | 即變 |
| 47 | 234 | 即 | jí | so; just so; eva | 即變 |
| 48 | 212 | 二 | èr | two | 二 |
| 49 | 212 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 50 | 212 | 二 | èr | second | 二 |
| 51 | 212 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 52 | 212 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 53 | 212 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 54 | 212 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 55 | 212 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 56 | 201 | 此 | cǐ | this; these | 此門及因果不二乃委示前二 |
| 57 | 201 | 此 | cǐ | in this way | 此門及因果不二乃委示前二 |
| 58 | 201 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此門及因果不二乃委示前二 |
| 59 | 201 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此門及因果不二乃委示前二 |
| 60 | 201 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此門及因果不二乃委示前二 |
| 61 | 189 | 為 | wèi | for; to | 而就心法妙為門 |
| 62 | 189 | 為 | wèi | because of | 而就心法妙為門 |
| 63 | 189 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而就心法妙為門 |
| 64 | 189 | 為 | wéi | to change into; to become | 而就心法妙為門 |
| 65 | 189 | 為 | wéi | to be; is | 而就心法妙為門 |
| 66 | 189 | 為 | wéi | to do | 而就心法妙為門 |
| 67 | 189 | 為 | wèi | for | 而就心法妙為門 |
| 68 | 189 | 為 | wèi | because of; for; to | 而就心法妙為門 |
| 69 | 189 | 為 | wèi | to | 而就心法妙為門 |
| 70 | 189 | 為 | wéi | in a passive construction | 而就心法妙為門 |
| 71 | 189 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 而就心法妙為門 |
| 72 | 189 | 為 | wéi | forming an adverb | 而就心法妙為門 |
| 73 | 189 | 為 | wéi | to add emphasis | 而就心法妙為門 |
| 74 | 189 | 為 | wèi | to support; to help | 而就心法妙為門 |
| 75 | 189 | 為 | wéi | to govern | 而就心法妙為門 |
| 76 | 189 | 為 | wèi | to be; bhū | 而就心法妙為門 |
| 77 | 181 | 也 | yě | also; too | 內境具德剎那心也 |
| 78 | 181 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 內境具德剎那心也 |
| 79 | 181 | 也 | yě | either | 內境具德剎那心也 |
| 80 | 181 | 也 | yě | even | 內境具德剎那心也 |
| 81 | 181 | 也 | yě | used to soften the tone | 內境具德剎那心也 |
| 82 | 181 | 也 | yě | used for emphasis | 內境具德剎那心也 |
| 83 | 181 | 也 | yě | used to mark contrast | 內境具德剎那心也 |
| 84 | 181 | 也 | yě | used to mark compromise | 內境具德剎那心也 |
| 85 | 181 | 也 | yě | ya | 內境具德剎那心也 |
| 86 | 169 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 言德者 |
| 87 | 169 | 者 | zhě | that | 言德者 |
| 88 | 169 | 者 | zhě | nominalizing function word | 言德者 |
| 89 | 169 | 者 | zhě | used to mark a definition | 言德者 |
| 90 | 169 | 者 | zhě | used to mark a pause | 言德者 |
| 91 | 169 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 言德者 |
| 92 | 169 | 者 | zhuó | according to | 言德者 |
| 93 | 169 | 者 | zhě | ca | 言德者 |
| 94 | 160 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 然若知修性各論 |
| 95 | 160 | 若 | ruò | seemingly | 然若知修性各論 |
| 96 | 160 | 若 | ruò | if | 然若知修性各論 |
| 97 | 160 | 若 | ruò | you | 然若知修性各論 |
| 98 | 160 | 若 | ruò | this; that | 然若知修性各論 |
| 99 | 160 | 若 | ruò | and; or | 然若知修性各論 |
| 100 | 160 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 然若知修性各論 |
| 101 | 160 | 若 | rě | pomegranite | 然若知修性各論 |
| 102 | 160 | 若 | ruò | to choose | 然若知修性各論 |
| 103 | 160 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 然若知修性各論 |
| 104 | 160 | 若 | ruò | thus | 然若知修性各論 |
| 105 | 160 | 若 | ruò | pollia | 然若知修性各論 |
| 106 | 160 | 若 | ruò | Ruo | 然若知修性各論 |
| 107 | 160 | 若 | ruò | only then | 然若知修性各論 |
| 108 | 160 | 若 | rě | ja | 然若知修性各論 |
| 109 | 160 | 若 | rě | jñā | 然若知修性各論 |
| 110 | 160 | 若 | ruò | if; yadi | 然若知修性各論 |
| 111 | 159 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 成觀唯指一念 |
| 112 | 159 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 成觀唯指一念 |
| 113 | 159 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 成觀唯指一念 |
| 114 | 159 | 觀 | guān | Guan | 成觀唯指一念 |
| 115 | 159 | 觀 | guān | appearance; looks | 成觀唯指一念 |
| 116 | 159 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 成觀唯指一念 |
| 117 | 159 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 成觀唯指一念 |
| 118 | 159 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 成觀唯指一念 |
| 119 | 159 | 觀 | guàn | an announcement | 成觀唯指一念 |
| 120 | 159 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 成觀唯指一念 |
| 121 | 159 | 觀 | guān | Surview | 成觀唯指一念 |
| 122 | 159 | 觀 | guān | Observe | 成觀唯指一念 |
| 123 | 159 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 成觀唯指一念 |
| 124 | 159 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 成觀唯指一念 |
| 125 | 159 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 成觀唯指一念 |
| 126 | 159 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 成觀唯指一念 |
| 127 | 150 | 性 | xìng | gender | 性謂本有不改 |
| 128 | 150 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 性謂本有不改 |
| 129 | 150 | 性 | xìng | nature; disposition | 性謂本有不改 |
| 130 | 150 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 性謂本有不改 |
| 131 | 150 | 性 | xìng | grammatical gender | 性謂本有不改 |
| 132 | 150 | 性 | xìng | a property; a quality | 性謂本有不改 |
| 133 | 150 | 性 | xìng | life; destiny | 性謂本有不改 |
| 134 | 150 | 性 | xìng | sexual desire | 性謂本有不改 |
| 135 | 150 | 性 | xìng | scope | 性謂本有不改 |
| 136 | 150 | 性 | xìng | nature | 性謂本有不改 |
| 137 | 143 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 而就心法妙為門 |
| 138 | 143 | 妙 | miào | clever | 而就心法妙為門 |
| 139 | 143 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 而就心法妙為門 |
| 140 | 143 | 妙 | miào | fine; delicate | 而就心法妙為門 |
| 141 | 143 | 妙 | miào | young | 而就心法妙為門 |
| 142 | 143 | 妙 | miào | interesting | 而就心法妙為門 |
| 143 | 143 | 妙 | miào | profound reasoning | 而就心法妙為門 |
| 144 | 143 | 妙 | miào | Miao | 而就心法妙為門 |
| 145 | 143 | 妙 | miào | Wonderful | 而就心法妙為門 |
| 146 | 143 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 而就心法妙為門 |
| 147 | 138 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以修對辨 |
| 148 | 138 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以修對辨 |
| 149 | 138 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以修對辨 |
| 150 | 138 | 以 | yǐ | according to | 以修對辨 |
| 151 | 138 | 以 | yǐ | because of | 以修對辨 |
| 152 | 138 | 以 | yǐ | on a certain date | 以修對辨 |
| 153 | 138 | 以 | yǐ | and; as well as | 以修對辨 |
| 154 | 138 | 以 | yǐ | to rely on | 以修對辨 |
| 155 | 138 | 以 | yǐ | to regard | 以修對辨 |
| 156 | 138 | 以 | yǐ | to be able to | 以修對辨 |
| 157 | 138 | 以 | yǐ | to order; to command | 以修對辨 |
| 158 | 138 | 以 | yǐ | further; moreover | 以修對辨 |
| 159 | 138 | 以 | yǐ | used after a verb | 以修對辨 |
| 160 | 138 | 以 | yǐ | very | 以修對辨 |
| 161 | 138 | 以 | yǐ | already | 以修對辨 |
| 162 | 138 | 以 | yǐ | increasingly | 以修對辨 |
| 163 | 138 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以修對辨 |
| 164 | 138 | 以 | yǐ | Israel | 以修對辨 |
| 165 | 138 | 以 | yǐ | Yi | 以修對辨 |
| 166 | 138 | 以 | yǐ | use; yogena | 以修對辨 |
| 167 | 137 | 三 | sān | three | 三 |
| 168 | 137 | 三 | sān | third | 三 |
| 169 | 137 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 170 | 137 | 三 | sān | very few | 三 |
| 171 | 137 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 172 | 137 | 三 | sān | San | 三 |
| 173 | 137 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 174 | 137 | 三 | sān | sa | 三 |
| 175 | 137 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 176 | 136 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修謂修治造作 |
| 177 | 136 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修謂修治造作 |
| 178 | 136 | 修 | xiū | to repair | 修謂修治造作 |
| 179 | 136 | 修 | xiū | long; slender | 修謂修治造作 |
| 180 | 136 | 修 | xiū | to write; to compile | 修謂修治造作 |
| 181 | 136 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修謂修治造作 |
| 182 | 136 | 修 | xiū | to practice | 修謂修治造作 |
| 183 | 136 | 修 | xiū | to cut | 修謂修治造作 |
| 184 | 136 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修謂修治造作 |
| 185 | 136 | 修 | xiū | a virtuous person | 修謂修治造作 |
| 186 | 136 | 修 | xiū | Xiu | 修謂修治造作 |
| 187 | 136 | 修 | xiū | to unknot | 修謂修治造作 |
| 188 | 136 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修謂修治造作 |
| 189 | 136 | 修 | xiū | excellent | 修謂修治造作 |
| 190 | 136 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修謂修治造作 |
| 191 | 136 | 修 | xiū | Cultivation | 修謂修治造作 |
| 192 | 136 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修謂修治造作 |
| 193 | 136 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修謂修治造作 |
| 194 | 135 | 心 | xīn | heart [organ] | 內境具德剎那心也 |
| 195 | 135 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 內境具德剎那心也 |
| 196 | 135 | 心 | xīn | mind; consciousness | 內境具德剎那心也 |
| 197 | 135 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 內境具德剎那心也 |
| 198 | 135 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 內境具德剎那心也 |
| 199 | 135 | 心 | xīn | heart | 內境具德剎那心也 |
| 200 | 135 | 心 | xīn | emotion | 內境具德剎那心也 |
| 201 | 135 | 心 | xīn | intention; consideration | 內境具德剎那心也 |
| 202 | 135 | 心 | xīn | disposition; temperament | 內境具德剎那心也 |
| 203 | 135 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 內境具德剎那心也 |
| 204 | 135 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 內境具德剎那心也 |
| 205 | 135 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 內境具德剎那心也 |
| 206 | 134 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理斷九之義也 |
| 207 | 134 | 理 | lǐ | to manage | 理斷九之義也 |
| 208 | 134 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 理斷九之義也 |
| 209 | 134 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 理斷九之義也 |
| 210 | 134 | 理 | lǐ | a natural science | 理斷九之義也 |
| 211 | 134 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 理斷九之義也 |
| 212 | 134 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 理斷九之義也 |
| 213 | 134 | 理 | lǐ | a judge | 理斷九之義也 |
| 214 | 134 | 理 | lǐ | li; moral principle | 理斷九之義也 |
| 215 | 134 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 理斷九之義也 |
| 216 | 134 | 理 | lǐ | grain; texture | 理斷九之義也 |
| 217 | 134 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理斷九之義也 |
| 218 | 134 | 理 | lǐ | principle; naya | 理斷九之義也 |
| 219 | 133 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是則修外無性 |
| 220 | 133 | 是 | shì | is exactly | 是則修外無性 |
| 221 | 133 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是則修外無性 |
| 222 | 133 | 是 | shì | this; that; those | 是則修外無性 |
| 223 | 133 | 是 | shì | really; certainly | 是則修外無性 |
| 224 | 133 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是則修外無性 |
| 225 | 133 | 是 | shì | true | 是則修外無性 |
| 226 | 133 | 是 | shì | is; has; exists | 是則修外無性 |
| 227 | 133 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是則修外無性 |
| 228 | 133 | 是 | shì | a matter; an affair | 是則修外無性 |
| 229 | 133 | 是 | shì | Shi | 是則修外無性 |
| 230 | 133 | 是 | shì | is; bhū | 是則修外無性 |
| 231 | 133 | 是 | shì | this; idam | 是則修外無性 |
| 232 | 132 | 三千 | sān qiān | three thousand-fold | 造三千 |
| 233 | 128 | 不 | bù | not; no | 性謂本有不改 |
| 234 | 128 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 性謂本有不改 |
| 235 | 128 | 不 | bù | as a correlative | 性謂本有不改 |
| 236 | 128 | 不 | bù | no (answering a question) | 性謂本有不改 |
| 237 | 128 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 性謂本有不改 |
| 238 | 128 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 性謂本有不改 |
| 239 | 128 | 不 | bù | to form a yes or no question | 性謂本有不改 |
| 240 | 128 | 不 | bù | infix potential marker | 性謂本有不改 |
| 241 | 128 | 不 | bù | no; na | 性謂本有不改 |
| 242 | 126 | 文 | wén | writing; text | 今有此訛文知字可執 |
| 243 | 126 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 今有此訛文知字可執 |
| 244 | 126 | 文 | wén | Wen | 今有此訛文知字可執 |
| 245 | 126 | 文 | wén | lines or grain on an object | 今有此訛文知字可執 |
| 246 | 126 | 文 | wén | culture | 今有此訛文知字可執 |
| 247 | 126 | 文 | wén | refined writings | 今有此訛文知字可執 |
| 248 | 126 | 文 | wén | civil; non-military | 今有此訛文知字可執 |
| 249 | 126 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 今有此訛文知字可執 |
| 250 | 126 | 文 | wén | wen | 今有此訛文知字可執 |
| 251 | 126 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 今有此訛文知字可執 |
| 252 | 126 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 今有此訛文知字可執 |
| 253 | 126 | 文 | wén | beautiful | 今有此訛文知字可執 |
| 254 | 126 | 文 | wén | a text; a manuscript | 今有此訛文知字可執 |
| 255 | 126 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 今有此訛文知字可執 |
| 256 | 126 | 文 | wén | the text of an imperial order | 今有此訛文知字可執 |
| 257 | 126 | 文 | wén | liberal arts | 今有此訛文知字可執 |
| 258 | 126 | 文 | wén | a rite; a ritual | 今有此訛文知字可執 |
| 259 | 126 | 文 | wén | a tattoo | 今有此訛文知字可執 |
| 260 | 126 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 今有此訛文知字可執 |
| 261 | 126 | 文 | wén | text; grantha | 今有此訛文知字可執 |
| 262 | 126 | 文 | wén | letter; vyañjana | 今有此訛文知字可執 |
| 263 | 122 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而就心法妙為門 |
| 264 | 122 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而就心法妙為門 |
| 265 | 122 | 而 | ér | you | 而就心法妙為門 |
| 266 | 122 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而就心法妙為門 |
| 267 | 122 | 而 | ér | right away; then | 而就心法妙為門 |
| 268 | 122 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而就心法妙為門 |
| 269 | 122 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而就心法妙為門 |
| 270 | 122 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而就心法妙為門 |
| 271 | 122 | 而 | ér | how can it be that? | 而就心法妙為門 |
| 272 | 122 | 而 | ér | so as to | 而就心法妙為門 |
| 273 | 122 | 而 | ér | only then | 而就心法妙為門 |
| 274 | 122 | 而 | ér | as if; to seem like | 而就心法妙為門 |
| 275 | 122 | 而 | néng | can; able | 而就心法妙為門 |
| 276 | 122 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而就心法妙為門 |
| 277 | 122 | 而 | ér | me | 而就心法妙為門 |
| 278 | 122 | 而 | ér | to arrive; up to | 而就心法妙為門 |
| 279 | 122 | 而 | ér | possessive | 而就心法妙為門 |
| 280 | 122 | 而 | ér | and; ca | 而就心法妙為門 |
| 281 | 121 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 直明性德 |
| 282 | 121 | 明 | míng | Ming | 直明性德 |
| 283 | 121 | 明 | míng | Ming Dynasty | 直明性德 |
| 284 | 121 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 直明性德 |
| 285 | 121 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 直明性德 |
| 286 | 121 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 直明性德 |
| 287 | 121 | 明 | míng | consecrated | 直明性德 |
| 288 | 121 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 直明性德 |
| 289 | 121 | 明 | míng | to explain; to clarify | 直明性德 |
| 290 | 121 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 直明性德 |
| 291 | 121 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 直明性德 |
| 292 | 121 | 明 | míng | eyesight; vision | 直明性德 |
| 293 | 121 | 明 | míng | a god; a spirit | 直明性德 |
| 294 | 121 | 明 | míng | fame; renown | 直明性德 |
| 295 | 121 | 明 | míng | open; public | 直明性德 |
| 296 | 121 | 明 | míng | clear | 直明性德 |
| 297 | 121 | 明 | míng | to become proficient | 直明性德 |
| 298 | 121 | 明 | míng | to be proficient | 直明性德 |
| 299 | 121 | 明 | míng | virtuous | 直明性德 |
| 300 | 121 | 明 | míng | open and honest | 直明性德 |
| 301 | 121 | 明 | míng | clean; neat | 直明性德 |
| 302 | 121 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 直明性德 |
| 303 | 121 | 明 | míng | next; afterwards | 直明性德 |
| 304 | 121 | 明 | míng | positive | 直明性德 |
| 305 | 121 | 明 | míng | Clear | 直明性德 |
| 306 | 121 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 直明性德 |
| 307 | 120 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 即本具三千 |
| 308 | 120 | 具 | jù | to possess; to have | 即本具三千 |
| 309 | 120 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 即本具三千 |
| 310 | 120 | 具 | jù | to prepare | 即本具三千 |
| 311 | 120 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 即本具三千 |
| 312 | 120 | 具 | jù | Ju | 即本具三千 |
| 313 | 120 | 具 | jù | talent; ability | 即本具三千 |
| 314 | 120 | 具 | jù | a feast; food | 即本具三千 |
| 315 | 120 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 即本具三千 |
| 316 | 120 | 具 | jù | to arrange; to provide | 即本具三千 |
| 317 | 120 | 具 | jù | furnishings | 即本具三千 |
| 318 | 120 | 具 | jù | pleased; contentedly | 即本具三千 |
| 319 | 120 | 具 | jù | to understand | 即本具三千 |
| 320 | 120 | 具 | jù | together; saha | 即本具三千 |
| 321 | 120 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 即本具三千 |
| 322 | 119 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆常樂我淨故 |
| 323 | 119 | 皆 | jiē | same; equally | 皆常樂我淨故 |
| 324 | 119 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆常樂我淨故 |
| 325 | 118 | 則 | zé | otherwise; but; however | 性起修則諸行無作 |
| 326 | 118 | 則 | zé | then | 性起修則諸行無作 |
| 327 | 118 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 性起修則諸行無作 |
| 328 | 118 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 性起修則諸行無作 |
| 329 | 118 | 則 | zé | a grade; a level | 性起修則諸行無作 |
| 330 | 118 | 則 | zé | an example; a model | 性起修則諸行無作 |
| 331 | 118 | 則 | zé | a weighing device | 性起修則諸行無作 |
| 332 | 118 | 則 | zé | to grade; to rank | 性起修則諸行無作 |
| 333 | 118 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 性起修則諸行無作 |
| 334 | 118 | 則 | zé | to do | 性起修則諸行無作 |
| 335 | 118 | 則 | zé | only | 性起修則諸行無作 |
| 336 | 118 | 則 | zé | immediately | 性起修則諸行無作 |
| 337 | 118 | 則 | zé | then; moreover; atha | 性起修則諸行無作 |
| 338 | 118 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 性起修則諸行無作 |
| 339 | 117 | 既 | jì | already; since | 界如既即空假中 |
| 340 | 117 | 既 | jì | both ... and ... | 界如既即空假中 |
| 341 | 117 | 既 | jì | to complete; to finish | 界如既即空假中 |
| 342 | 117 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 界如既即空假中 |
| 343 | 117 | 既 | jì | not long | 界如既即空假中 |
| 344 | 117 | 既 | jì | Ji | 界如既即空假中 |
| 345 | 117 | 既 | jì | thereupon; tatas | 界如既即空假中 |
| 346 | 114 | 義 | yì | meaning; sense | 即空是般若清淨義故 |
| 347 | 114 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 即空是般若清淨義故 |
| 348 | 114 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 即空是般若清淨義故 |
| 349 | 114 | 義 | yì | chivalry; generosity | 即空是般若清淨義故 |
| 350 | 114 | 義 | yì | just; righteous | 即空是般若清淨義故 |
| 351 | 114 | 義 | yì | adopted | 即空是般若清淨義故 |
| 352 | 114 | 義 | yì | a relationship | 即空是般若清淨義故 |
| 353 | 114 | 義 | yì | volunteer | 即空是般若清淨義故 |
| 354 | 114 | 義 | yì | something suitable | 即空是般若清淨義故 |
| 355 | 114 | 義 | yì | a martyr | 即空是般若清淨義故 |
| 356 | 114 | 義 | yì | a law | 即空是般若清淨義故 |
| 357 | 114 | 義 | yì | Yi | 即空是般若清淨義故 |
| 358 | 114 | 義 | yì | Righteousness | 即空是般若清淨義故 |
| 359 | 114 | 義 | yì | aim; artha | 即空是般若清淨義故 |
| 360 | 112 | 今 | jīn | today; present; now | 今示全 |
| 361 | 112 | 今 | jīn | Jin | 今示全 |
| 362 | 112 | 今 | jīn | modern | 今示全 |
| 363 | 112 | 今 | jīn | now; adhunā | 今示全 |
| 364 | 112 | 中 | zhōng | middle | 界如既即空假中 |
| 365 | 112 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 界如既即空假中 |
| 366 | 112 | 中 | zhōng | China | 界如既即空假中 |
| 367 | 112 | 中 | zhòng | to hit the mark | 界如既即空假中 |
| 368 | 112 | 中 | zhōng | in; amongst | 界如既即空假中 |
| 369 | 112 | 中 | zhōng | midday | 界如既即空假中 |
| 370 | 112 | 中 | zhōng | inside | 界如既即空假中 |
| 371 | 112 | 中 | zhōng | during | 界如既即空假中 |
| 372 | 112 | 中 | zhōng | Zhong | 界如既即空假中 |
| 373 | 112 | 中 | zhōng | intermediary | 界如既即空假中 |
| 374 | 112 | 中 | zhōng | half | 界如既即空假中 |
| 375 | 112 | 中 | zhōng | just right; suitably | 界如既即空假中 |
| 376 | 112 | 中 | zhōng | while | 界如既即空假中 |
| 377 | 112 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 界如既即空假中 |
| 378 | 112 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 界如既即空假中 |
| 379 | 112 | 中 | zhòng | to obtain | 界如既即空假中 |
| 380 | 112 | 中 | zhòng | to pass an exam | 界如既即空假中 |
| 381 | 112 | 中 | zhōng | middle | 界如既即空假中 |
| 382 | 108 | 他 | tā | he; him | 又一一行業因果自他 |
| 383 | 108 | 他 | tā | another aspect | 又一一行業因果自他 |
| 384 | 108 | 他 | tā | other; another; some other | 又一一行業因果自他 |
| 385 | 108 | 他 | tā | everybody | 又一一行業因果自他 |
| 386 | 108 | 他 | tā | other | 又一一行業因果自他 |
| 387 | 108 | 他 | tuō | other; another; some other | 又一一行業因果自他 |
| 388 | 108 | 他 | tā | tha | 又一一行業因果自他 |
| 389 | 108 | 他 | tā | ṭha | 又一一行業因果自他 |
| 390 | 108 | 他 | tā | other; anya | 又一一行業因果自他 |
| 391 | 105 | 無 | wú | no | 性起修則諸行無作 |
| 392 | 105 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 性起修則諸行無作 |
| 393 | 105 | 無 | wú | to not have; without | 性起修則諸行無作 |
| 394 | 105 | 無 | wú | has not yet | 性起修則諸行無作 |
| 395 | 105 | 無 | mó | mo | 性起修則諸行無作 |
| 396 | 105 | 無 | wú | do not | 性起修則諸行無作 |
| 397 | 105 | 無 | wú | not; -less; un- | 性起修則諸行無作 |
| 398 | 105 | 無 | wú | regardless of | 性起修則諸行無作 |
| 399 | 105 | 無 | wú | to not have | 性起修則諸行無作 |
| 400 | 105 | 無 | wú | um | 性起修則諸行無作 |
| 401 | 105 | 無 | wú | Wu | 性起修則諸行無作 |
| 402 | 105 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 性起修則諸行無作 |
| 403 | 105 | 無 | wú | not; non- | 性起修則諸行無作 |
| 404 | 105 | 無 | mó | mo | 性起修則諸行無作 |
| 405 | 104 | 名 | míng | measure word for people | 靈知之名圭峯專用 |
| 406 | 104 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 靈知之名圭峯專用 |
| 407 | 104 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 靈知之名圭峯專用 |
| 408 | 104 | 名 | míng | rank; position | 靈知之名圭峯專用 |
| 409 | 104 | 名 | míng | an excuse | 靈知之名圭峯專用 |
| 410 | 104 | 名 | míng | life | 靈知之名圭峯專用 |
| 411 | 104 | 名 | míng | to name; to call | 靈知之名圭峯專用 |
| 412 | 104 | 名 | míng | to express; to describe | 靈知之名圭峯專用 |
| 413 | 104 | 名 | míng | to be called; to have the name | 靈知之名圭峯專用 |
| 414 | 104 | 名 | míng | to own; to possess | 靈知之名圭峯專用 |
| 415 | 104 | 名 | míng | famous; renowned | 靈知之名圭峯專用 |
| 416 | 104 | 名 | míng | moral | 靈知之名圭峯專用 |
| 417 | 104 | 名 | míng | name; naman | 靈知之名圭峯專用 |
| 418 | 104 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 靈知之名圭峯專用 |
| 419 | 103 | 體 | tǐ | a human or animal body | 約諭明修性體同者 |
| 420 | 103 | 體 | tǐ | form; style | 約諭明修性體同者 |
| 421 | 103 | 體 | tǐ | a substance | 約諭明修性體同者 |
| 422 | 103 | 體 | tǐ | a system | 約諭明修性體同者 |
| 423 | 103 | 體 | tǐ | a font | 約諭明修性體同者 |
| 424 | 103 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 約諭明修性體同者 |
| 425 | 103 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 約諭明修性體同者 |
| 426 | 103 | 體 | tī | ti | 約諭明修性體同者 |
| 427 | 103 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 約諭明修性體同者 |
| 428 | 103 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 約諭明修性體同者 |
| 429 | 103 | 體 | tǐ | a genre of writing | 約諭明修性體同者 |
| 430 | 103 | 體 | tǐ | body; śarīra | 約諭明修性體同者 |
| 431 | 103 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 約諭明修性體同者 |
| 432 | 103 | 體 | tǐ | ti; essence | 約諭明修性體同者 |
| 433 | 103 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 約諭明修性體同者 |
| 434 | 102 | 本 | běn | measure word for books | 性謂本有不改 |
| 435 | 102 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 性謂本有不改 |
| 436 | 102 | 本 | běn | originally; formerly | 性謂本有不改 |
| 437 | 102 | 本 | běn | to be one's own | 性謂本有不改 |
| 438 | 102 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 性謂本有不改 |
| 439 | 102 | 本 | běn | the roots of a plant | 性謂本有不改 |
| 440 | 102 | 本 | běn | self | 性謂本有不改 |
| 441 | 102 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 性謂本有不改 |
| 442 | 102 | 本 | běn | capital | 性謂本有不改 |
| 443 | 102 | 本 | běn | main; central; primary | 性謂本有不改 |
| 444 | 102 | 本 | běn | according to | 性謂本有不改 |
| 445 | 102 | 本 | běn | a version; an edition | 性謂本有不改 |
| 446 | 102 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 性謂本有不改 |
| 447 | 102 | 本 | běn | a book | 性謂本有不改 |
| 448 | 102 | 本 | běn | trunk of a tree | 性謂本有不改 |
| 449 | 102 | 本 | běn | to investigate the root of | 性謂本有不改 |
| 450 | 102 | 本 | běn | a manuscript for a play | 性謂本有不改 |
| 451 | 102 | 本 | běn | Ben | 性謂本有不改 |
| 452 | 102 | 本 | běn | root; origin; mula | 性謂本有不改 |
| 453 | 102 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 性謂本有不改 |
| 454 | 102 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 性謂本有不改 |
| 455 | 101 | 下 | xià | next | 十不二門指要鈔卷下 |
| 456 | 101 | 下 | xià | bottom | 十不二門指要鈔卷下 |
| 457 | 101 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 十不二門指要鈔卷下 |
| 458 | 101 | 下 | xià | measure word for time | 十不二門指要鈔卷下 |
| 459 | 101 | 下 | xià | expresses completion of an action | 十不二門指要鈔卷下 |
| 460 | 101 | 下 | xià | to announce | 十不二門指要鈔卷下 |
| 461 | 101 | 下 | xià | to do | 十不二門指要鈔卷下 |
| 462 | 101 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 十不二門指要鈔卷下 |
| 463 | 101 | 下 | xià | under; below | 十不二門指要鈔卷下 |
| 464 | 101 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 十不二門指要鈔卷下 |
| 465 | 101 | 下 | xià | inside | 十不二門指要鈔卷下 |
| 466 | 101 | 下 | xià | an aspect | 十不二門指要鈔卷下 |
| 467 | 101 | 下 | xià | a certain time | 十不二門指要鈔卷下 |
| 468 | 101 | 下 | xià | a time; an instance | 十不二門指要鈔卷下 |
| 469 | 101 | 下 | xià | to capture; to take | 十不二門指要鈔卷下 |
| 470 | 101 | 下 | xià | to put in | 十不二門指要鈔卷下 |
| 471 | 101 | 下 | xià | to enter | 十不二門指要鈔卷下 |
| 472 | 101 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 十不二門指要鈔卷下 |
| 473 | 101 | 下 | xià | to finish work or school | 十不二門指要鈔卷下 |
| 474 | 101 | 下 | xià | to go | 十不二門指要鈔卷下 |
| 475 | 101 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 十不二門指要鈔卷下 |
| 476 | 101 | 下 | xià | to modestly decline | 十不二門指要鈔卷下 |
| 477 | 101 | 下 | xià | to produce | 十不二門指要鈔卷下 |
| 478 | 101 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 十不二門指要鈔卷下 |
| 479 | 101 | 下 | xià | to decide | 十不二門指要鈔卷下 |
| 480 | 101 | 下 | xià | to be less than | 十不二門指要鈔卷下 |
| 481 | 101 | 下 | xià | humble; lowly | 十不二門指要鈔卷下 |
| 482 | 101 | 下 | xià | below; adhara | 十不二門指要鈔卷下 |
| 483 | 101 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 十不二門指要鈔卷下 |
| 484 | 94 | 一 | yī | one | 修德莫非一 |
| 485 | 94 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 修德莫非一 |
| 486 | 94 | 一 | yī | as soon as; all at once | 修德莫非一 |
| 487 | 94 | 一 | yī | pure; concentrated | 修德莫非一 |
| 488 | 94 | 一 | yì | whole; all | 修德莫非一 |
| 489 | 94 | 一 | yī | first | 修德莫非一 |
| 490 | 94 | 一 | yī | the same | 修德莫非一 |
| 491 | 94 | 一 | yī | each | 修德莫非一 |
| 492 | 94 | 一 | yī | certain | 修德莫非一 |
| 493 | 94 | 一 | yī | throughout | 修德莫非一 |
| 494 | 94 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 修德莫非一 |
| 495 | 94 | 一 | yī | sole; single | 修德莫非一 |
| 496 | 94 | 一 | yī | a very small amount | 修德莫非一 |
| 497 | 94 | 一 | yī | Yi | 修德莫非一 |
| 498 | 94 | 一 | yī | other | 修德莫非一 |
| 499 | 94 | 一 | yī | to unify | 修德莫非一 |
| 500 | 94 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 修德莫非一 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 二 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 也 | yě | ya | |
| 者 | zhě | ca | |
| 若 |
|
|
|
| 观 | 觀 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿若 | 196 | Ājñāta | |
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
| 本寂 | 98 | Benji | |
| 别录 | 別錄 | 98 |
|
| 不二门 | 不二門 | 66 |
|
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 多同 | 100 | Duotong | |
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法立 | 102 | Fa Li | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 观音玄义 | 觀音玄義 | 103 | Guanyin Xuan Yi |
| 杭州 | 104 | Hangzhou | |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严宗 | 華嚴宗 | 104 | Huayan School; Huayan zong |
| 慧可 | 104 | Huike | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 景德 | 106 | Jing De reign | |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 荆溪 | 荊溪 | 106 | Jingxi |
| 开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
| 空也 | 107 | Kūya | |
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 明全 | 109 | Myōzen | |
| 明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
| 摩诃止观 | 摩訶止觀 | 77 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 乾符 | 113 | Qianfu | |
| 强生 | 強生 | 113 | Johnson |
| 契此 | 113 | Qi Ci | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 十不二门 | 十不二門 | 115 | Ten Gates of Non-Duality |
| 十不二门指要钞 | 十不二門指要鈔 | 115 | Shi Bu Er Men Zhi Yao Chao |
| 十界 | 115 | the ten realms | |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 同皮 | 116 | Licchavi; Lecchavi | |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 亡诸 | 亡諸 | 119 | Wang Zhu |
| 文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 文永 | 119 | Bun'ei | |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 敻 | 88 | Xiong | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须真 | 須真 | 120 | Suvikrantacinta |
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 永嘉集 | 121 | Yongjia Collection | |
| 元本 | 121 | Yuan Edition | |
| 圆行 | 圓行 | 121 | Engyō |
| 约根 | 約根 | 121 | Jurgen |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 知礼 | 知禮 | 122 | Zhi Li |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 遵式 | 122 | Zun Shi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 340.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
| 百界千如 | 98 | One Hundred Realms and One Thousand Thusnesses | |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 本门 | 本門 | 98 | fundamental teachings |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
| 别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不变随缘 | 不變隨緣 | 98 | remain unmoved while following the conditions |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不变性 | 不變性 | 98 | invariable nature |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常寂光 | 99 | Eternally Tranquil Light | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
| 常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 初心 | 99 |
|
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 道交 | 100 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha | |
| 等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 定慧 | 100 |
|
|
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 逗机 | 逗機 | 100 | to make use of an opportunity |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二字 | 195 |
|
|
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二木 | 195 | two trees | |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 分真即 | 102 | identity in increments of truth | |
| 佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛心 | 102 |
|
|
| 根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
| 果德 | 103 | fruit of merit | |
| 果地 | 103 | stage of fruition; stage of attainment | |
| 果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
| 过未 | 過未 | 103 | past and future |
| 果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
| 含法界 | 104 | envelopes the dharma-realm | |
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 互具 | 104 | interpenetrating unity | |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
| 寂光 | 106 | calm and illuminating | |
| 假观 | 假觀 | 106 | contemplation on provisional truth |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 教行 | 106 |
|
|
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 教相 | 106 | classification of teachings | |
| 解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 净方 | 淨方 | 106 | pure land |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 九界 | 106 | the nine realms | |
| 具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
| 俱空 | 106 | both self and all things are empty | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
| 开权显实 | 開權顯實 | 107 | exposing the expedient and revealing the real |
| 开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
| 理即 | 108 | identity in principle | |
| 离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
| 立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
| 料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 理具 | 108 | inherent things | |
| 理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
| 六即 | 108 | the six identities | |
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
| 妙理 | 109 |
|
|
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 明心 | 109 |
|
|
| 明相 | 109 |
|
|
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 魔界 | 109 | Mara's realm | |
| 内观 | 內觀 | 110 | vipasyana; insight meditation |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 判教 | 112 | classification of teachings; tenet classification | |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 普现色身 | 普現色身 | 112 | universal manifestation of physical forms |
| 七方便 | 113 | seven expedient means | |
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 权教 | 權教 | 113 | provisional teaching |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 全修在性 | 113 | total cultivation is within one's own nature | |
| 权化 | 權化 | 113 | appearance of a deity upon earth |
| 染相 | 114 | characteristics of defilement | |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 融通 | 114 |
|
|
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三般若 | 115 | three kinds of prajna | |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三德 | 115 |
|
|
| 三等 | 115 |
|
|
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三惑 | 115 | three delusions | |
| 三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 三科 | 115 | three categories | |
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 三密 | 115 | three mysteries | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三障 | 115 | three barriers | |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生佛 | 115 |
|
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 实教 | 實教 | 115 | real teaching |
| 十界互具 | 115 | mutual containment of the ten dharma realms | |
| 事理三千 | 115 | three thousand activities and principles | |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十通 | 115 | ten supernatural powers | |
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
| 识阴 | 識陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 事用 | 115 | matter and functions | |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
| 十如 | 115 | ten qualities | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四念处 | 四念處 | 115 |
|
| 四微 | 115 | four objects of the senses | |
| 四运 | 四運 | 115 | the four phases of thought |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随缘不变 | 隨緣不變 | 115 | to follow conditions while remaining unmoved |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 他生 | 116 |
|
|
| 体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 外法 | 119 |
|
|
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五念 | 119 |
|
|
| 无生性 | 無生性 | 119 | non-nature of dependent arising |
| 五意 | 119 | five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought | |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 五品 | 119 | five grades | |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无始无明 | 無始無明 | 119 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心如工画师 | 心如工畫師 | 120 | The Mind is Like a Painter |
| 性起 | 120 | arising from nature | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行解 | 120 |
|
|
| 心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
| 修心 | 120 |
|
|
| 修性不二门 | 修性不二門 | 120 | cultivation and innate [awareness] are not two different methods |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一境 | 121 |
|
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一念三千 | 121 |
|
|
| 义天 | 義天 | 121 |
|
| 一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一心三观 | 一心三觀 | 121 | one mind, three insights |
| 一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
| 一雨 | 121 | a rain | |
| 一中一切中 | 121 | one being recognized as middle then all is of the middle | |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 一句 | 121 |
|
|
| 阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
| 应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有性 | 121 |
|
|
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
| 圆教 | 圓教 | 121 |
|
| 缘理 | 緣理 | 121 | study of principles |
| 缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
| 圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 圆融三观 | 圓融三觀 | 121 | yuanrong sanguan; the three contemplations of consumate interfusion |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 约教 | 約教 | 121 | according to their doctrine |
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸圣眼 | 諸聖眼 | 122 | all the sages' eyes |
| 转识 | 轉識 | 122 |
|
| 住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 祖堂 | 122 | patriarch hall |