Glossary and Vocabulary for Wu Fang Bian Nian Fo Men 五方便念佛門

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 23 zhě ca 若念佛者
2 21 mén door; gate; doorway; gateway 敘開念佛五門
3 21 mén phylum; division 敘開念佛五門
4 21 mén sect; school 敘開念佛五門
5 21 mén Kangxi radical 169 敘開念佛五門
6 21 mén a door-like object 敘開念佛五門
7 21 mén an opening 敘開念佛五門
8 21 mén an access point; a border entrance 敘開念佛五門
9 21 mén a household; a clan 敘開念佛五門
10 21 mén a kind; a category 敘開念佛五門
11 21 mén to guard a gate 敘開念佛五門
12 21 mén Men 敘開念佛五門
13 21 mén a turning point 敘開念佛五門
14 21 mén a method 敘開念佛五門
15 21 mén a sense organ 敘開念佛五門
16 21 mén door; gate; dvara 敘開念佛五門
17 18 zhī to go 念佛之時諦觀如來玉毫金相
18 18 zhī to arrive; to go 念佛之時諦觀如來玉毫金相
19 18 zhī is 念佛之時諦觀如來玉毫金相
20 18 zhī to use 念佛之時諦觀如來玉毫金相
21 18 zhī Zhi 念佛之時諦觀如來玉毫金相
22 17 to use; to grasp 今以無所得而為方便
23 17 to rely on 今以無所得而為方便
24 17 to regard 今以無所得而為方便
25 17 to be able to 今以無所得而為方便
26 17 to order; to command 今以無所得而為方便
27 17 used after a verb 今以無所得而為方便
28 17 a reason; a cause 今以無所得而為方便
29 17 Israel 今以無所得而為方便
30 17 Yi 今以無所得而為方便
31 17 use; yogena 今以無所得而為方便
32 17 fēi Kangxi radical 175 非覺
33 17 fēi wrong; bad; untruthful 非覺
34 17 fēi different 非覺
35 17 fēi to not be; to not have 非覺
36 17 fēi to violate; to be contrary to 非覺
37 17 fēi Africa 非覺
38 17 fēi to slander 非覺
39 17 fěi to avoid 非覺
40 17 fēi must 非覺
41 17 fēi an error 非覺
42 17 fēi a problem; a question 非覺
43 17 fēi evil 非覺
44 17 míng fame; renown; reputation 名凝心禪
45 17 míng a name; personal name; designation 名凝心禪
46 17 míng rank; position 名凝心禪
47 17 míng an excuse 名凝心禪
48 17 míng life 名凝心禪
49 17 míng to name; to call 名凝心禪
50 17 míng to express; to describe 名凝心禪
51 17 míng to be called; to have the name 名凝心禪
52 17 míng to own; to possess 名凝心禪
53 17 míng famous; renowned 名凝心禪
54 17 míng moral 名凝心禪
55 17 míng name; naman 名凝心禪
56 17 míng fame; renown; yasas 名凝心禪
57 16 xīn heart [organ] 一凝心禪
58 16 xīn Kangxi radical 61 一凝心禪
59 16 xīn mind; consciousness 一凝心禪
60 16 xīn the center; the core; the middle 一凝心禪
61 16 xīn one of the 28 star constellations 一凝心禪
62 16 xīn heart 一凝心禪
63 16 xīn emotion 一凝心禪
64 16 xīn intention; consideration 一凝心禪
65 16 xīn disposition; temperament 一凝心禪
66 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一凝心禪
67 16 Buddha; Awakened One 無佛
68 16 relating to Buddhism 無佛
69 16 a statue or image of a Buddha 無佛
70 16 a Buddhist text 無佛
71 16 to touch; to stroke 無佛
72 16 Buddha 無佛
73 16 Buddha; Awakened One 無佛
74 15 Kangxi radical 71 無佛
75 15 to not have; without 無佛
76 15 mo 無佛
77 15 to not have 無佛
78 15 Wu 無佛
79 15 mo 無佛
80 15 niàn to read aloud 以何因緣令念諸佛
81 15 niàn to remember; to expect 以何因緣令念諸佛
82 15 niàn to miss 以何因緣令念諸佛
83 15 niàn to consider 以何因緣令念諸佛
84 15 niàn to recite; to chant 以何因緣令念諸佛
85 15 niàn to show affection for 以何因緣令念諸佛
86 15 niàn a thought; an idea 以何因緣令念諸佛
87 15 niàn twenty 以何因緣令念諸佛
88 15 niàn memory 以何因緣令念諸佛
89 15 niàn an instant 以何因緣令念諸佛
90 15 niàn Nian 以何因緣令念諸佛
91 15 niàn mindfulness; smrti 以何因緣令念諸佛
92 15 niàn a thought; citta 以何因緣令念諸佛
93 13 guān to look at; to watch; to observe 既非理觀
94 13 guàn Taoist monastery; monastery 既非理觀
95 13 guān to display; to show; to make visible 既非理觀
96 13 guān Guan 既非理觀
97 13 guān appearance; looks 既非理觀
98 13 guān a sight; a view; a vista 既非理觀
99 13 guān a concept; a viewpoint; a perspective 既非理觀
100 13 guān to appreciate; to enjoy; to admire 既非理觀
101 13 guàn an announcement 既非理觀
102 13 guàn a high tower; a watchtower 既非理觀
103 13 guān Surview 既非理觀
104 13 guān Observe 既非理觀
105 13 guàn insight; vipasyana; vipassana 既非理觀
106 13 guān mindfulness; contemplation; smrti 既非理觀
107 13 guān recollection; anusmrti 既非理觀
108 13 guān viewing; avaloka 既非理觀
109 13 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛大慈
110 11 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 念佛之時諦觀如來玉毫金相
111 11 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 念佛之時諦觀如來玉毫金相
112 11 shēng to be born; to give birth 生易解
113 11 shēng to live 生易解
114 11 shēng raw 生易解
115 11 shēng a student 生易解
116 11 shēng life 生易解
117 11 shēng to produce; to give rise 生易解
118 11 shēng alive 生易解
119 11 shēng a lifetime 生易解
120 11 shēng to initiate; to become 生易解
121 11 shēng to grow 生易解
122 11 shēng unfamiliar 生易解
123 11 shēng not experienced 生易解
124 11 shēng hard; stiff; strong 生易解
125 11 shēng having academic or professional knowledge 生易解
126 11 shēng a male role in traditional theatre 生易解
127 11 shēng gender 生易解
128 11 shēng to develop; to grow 生易解
129 11 shēng to set up 生易解
130 11 shēng a prostitute 生易解
131 11 shēng a captive 生易解
132 11 shēng a gentleman 生易解
133 11 shēng Kangxi radical 100 生易解
134 11 shēng unripe 生易解
135 11 shēng nature 生易解
136 11 shēng to inherit; to succeed 生易解
137 11 shēng destiny 生易解
138 11 shēng birth 生易解
139 11 to be near by; to be close to 當知是人即與文殊師利等
140 11 at that time 當知是人即與文殊師利等
141 11 to be exactly the same as; to be thus 當知是人即與文殊師利等
142 11 supposed; so-called 當知是人即與文殊師利等
143 11 to arrive at; to ascend 當知是人即與文殊師利等
144 11 zhī to know 當知是人即與文殊師利等
145 11 zhī to comprehend 當知是人即與文殊師利等
146 11 zhī to inform; to tell 當知是人即與文殊師利等
147 11 zhī to administer 當知是人即與文殊師利等
148 11 zhī to distinguish; to discern 當知是人即與文殊師利等
149 11 zhī to be close friends 當知是人即與文殊師利等
150 11 zhī to feel; to sense; to perceive 當知是人即與文殊師利等
151 11 zhī to receive; to entertain 當知是人即與文殊師利等
152 11 zhī knowledge 當知是人即與文殊師利等
153 11 zhī consciousness; perception 當知是人即與文殊師利等
154 11 zhī a close friend 當知是人即與文殊師利等
155 11 zhì wisdom 當知是人即與文殊師利等
156 11 zhì Zhi 當知是人即與文殊師利等
157 11 zhī Understanding 當知是人即與文殊師利等
158 11 zhī know; jña 當知是人即與文殊師利等
159 11 to enter 從空入假
160 11 Kangxi radical 11 從空入假
161 11 radical 從空入假
162 11 income 從空入假
163 11 to conform with 從空入假
164 11 to descend 從空入假
165 11 the entering tone 從空入假
166 11 to pay 從空入假
167 11 to join 從空入假
168 11 entering; praveśa 從空入假
169 11 wéi to act as; to serve 今以無所得而為方便
170 11 wéi to change into; to become 今以無所得而為方便
171 11 wéi to be; is 今以無所得而為方便
172 11 wéi to do 今以無所得而為方便
173 11 wèi to support; to help 今以無所得而為方便
174 11 wéi to govern 今以無所得而為方便
175 11 wèi to be; bhū 今以無所得而為方便
176 11 chán Chan; Zen 一凝心禪
177 11 chán meditation 一凝心禪
178 11 shàn an imperial sacrificial ceremony 一凝心禪
179 11 shàn to abdicate 一凝心禪
180 11 shàn Xiongnu supreme leader 一凝心禪
181 11 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 一凝心禪
182 11 chán Chan 一凝心禪
183 11 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 一凝心禪
184 11 chán Chan; Zen 一凝心禪
185 11 infix potential marker 不離二邊
186 10 ér Kangxi radical 126 今以無所得而為方便
187 10 ér as if; to seem like 今以無所得而為方便
188 10 néng can; able 今以無所得而為方便
189 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今以無所得而為方便
190 10 ér to arrive; up to 今以無所得而為方便
191 10 畫像 huàxiàng a portrait; a figurine 人多畫像而以
192 10 畫像 huàxiàng to draw 人多畫像而以
193 10 如來 rúlái Tathagata 念佛之時諦觀如來玉毫金相
194 10 如來 Rúlái Tathagata 念佛之時諦觀如來玉毫金相
195 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 念佛之時諦觀如來玉毫金相
196 9 zhōng middle 即是念中能見三世諸佛
197 9 zhōng medium; medium sized 即是念中能見三世諸佛
198 9 zhōng China 即是念中能見三世諸佛
199 9 zhòng to hit the mark 即是念中能見三世諸佛
200 9 zhōng midday 即是念中能見三世諸佛
201 9 zhōng inside 即是念中能見三世諸佛
202 9 zhōng during 即是念中能見三世諸佛
203 9 zhōng Zhong 即是念中能見三世諸佛
204 9 zhōng intermediary 即是念中能見三世諸佛
205 9 zhōng half 即是念中能見三世諸佛
206 9 zhòng to reach; to attain 即是念中能見三世諸佛
207 9 zhòng to suffer; to infect 即是念中能見三世諸佛
208 9 zhòng to obtain 即是念中能見三世諸佛
209 9 zhòng to pass an exam 即是念中能見三世諸佛
210 9 zhōng middle 即是念中能見三世諸佛
211 9 suǒ a few; various; some
212 9 suǒ a place; a location
213 9 suǒ indicates a passive voice
214 9 suǒ an ordinal number
215 9 suǒ meaning
216 9 suǒ garrison
217 9 suǒ place; pradeśa
218 9 shēn deep 淺至深
219 9 shēn profound; penetrating 淺至深
220 9 shēn dark; deep in color 淺至深
221 9 shēn remote in time 淺至深
222 9 shēn depth 淺至深
223 9 shēn far 淺至深
224 9 shēn to withdraw; to recede 淺至深
225 9 shēn thick; lush 淺至深
226 9 shēn intimate; close 淺至深
227 9 shēn late 淺至深
228 9 shēn great 淺至深
229 9 shēn grave; serious 淺至深
230 9 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 淺至深
231 9 shēn to survey; to probe 淺至深
232 9 shēn deep; gambhīra 淺至深
233 9 to arise; to get up 從自心起
234 9 to rise; to raise 從自心起
235 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 從自心起
236 9 to appoint (to an official post); to take up a post 從自心起
237 9 to start 從自心起
238 9 to establish; to build 從自心起
239 9 to draft; to draw up (a plan) 從自心起
240 9 opening sentence; opening verse 從自心起
241 9 to get out of bed 從自心起
242 9 to recover; to heal 從自心起
243 9 to take out; to extract 從自心起
244 9 marks the beginning of an action 從自心起
245 9 marks the sufficiency of an action 從自心起
246 9 to call back from mourning 從自心起
247 9 to take place; to occur 從自心起
248 9 to conjecture 從自心起
249 9 stand up; utthāna 從自心起
250 8 one 一凝心禪
251 8 Kangxi radical 1 一凝心禪
252 8 pure; concentrated 一凝心禪
253 8 first 一凝心禪
254 8 the same 一凝心禪
255 8 sole; single 一凝心禪
256 8 a very small amount 一凝心禪
257 8 Yi 一凝心禪
258 8 other 一凝心禪
259 8 to unify 一凝心禪
260 8 accidentally; coincidentally 一凝心禪
261 8 abruptly; suddenly 一凝心禪
262 8 one; eka 一凝心禪
263 8 Yi 思想亦絕
264 7 眾生 zhòngshēng all living things 眾生迷名
265 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生迷名
266 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生迷名
267 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生迷名
268 7 菩薩 púsà bodhisattva 假如十信菩薩及三
269 7 菩薩 púsà bodhisattva 假如十信菩薩及三
270 7 菩薩 púsà bodhisattva 假如十信菩薩及三
271 7 kōng empty; void; hollow 今體本空
272 7 kòng free time 今體本空
273 7 kòng to empty; to clean out 今體本空
274 7 kōng the sky; the air 今體本空
275 7 kōng in vain; for nothing 今體本空
276 7 kòng vacant; unoccupied 今體本空
277 7 kòng empty space 今體本空
278 7 kōng without substance 今體本空
279 7 kōng to not have 今體本空
280 7 kòng opportunity; chance 今體本空
281 7 kōng vast and high 今體本空
282 7 kōng impractical; ficticious 今體本空
283 7 kòng blank 今體本空
284 7 kòng expansive 今體本空
285 7 kòng lacking 今體本空
286 7 kōng plain; nothing else 今體本空
287 7 kōng Emptiness 今體本空
288 7 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 今體本空
289 6 離念 lí niàn transcends conception 第四心境俱離念佛三
290 6 方便 fāngbiàn convenient 今以無所得而為方便
291 6 方便 fāngbiàn to to the toilet 今以無所得而為方便
292 6 方便 fāngbiàn to have money to lend 今以無所得而為方便
293 6 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 今以無所得而為方便
294 6 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 今以無所得而為方便
295 6 方便 fāngbiàn appropriate 今以無所得而為方便
296 6 方便 fāngbiàn Convenience 今以無所得而為方便
297 6 方便 fāngbiàn expedient means 今以無所得而為方便
298 6 方便 fāngbiàn Skillful Means 今以無所得而為方便
299 6 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 今以無所得而為方便
300 6 一行三昧 yīxíng sānmèi Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode 一行三昧
301 6 rén person; people; a human being 當知是人即與文殊師利等
302 6 rén Kangxi radical 9 當知是人即與文殊師利等
303 6 rén a kind of person 當知是人即與文殊師利等
304 6 rén everybody 當知是人即與文殊師利等
305 6 rén adult 當知是人即與文殊師利等
306 6 rén somebody; others 當知是人即與文殊師利等
307 6 rén an upright person 當知是人即與文殊師利等
308 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 當知是人即與文殊師利等
309 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令制之
310 6 lìng to issue a command 令制之
311 6 lìng rules of behavior; customs 令制之
312 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令制之
313 6 lìng a season 令制之
314 6 lìng respected; good reputation 令制之
315 6 lìng good 令制之
316 6 lìng pretentious 令制之
317 6 lìng a transcending state of existence 令制之
318 6 lìng a commander 令制之
319 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令制之
320 6 lìng lyrics 令制之
321 6 lìng Ling 令制之
322 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令制之
323 6 néng can; able 能以一身為無量身
324 6 néng ability; capacity 能以一身為無量身
325 6 néng a mythical bear-like beast 能以一身為無量身
326 6 néng energy 能以一身為無量身
327 6 néng function; use 能以一身為無量身
328 6 néng talent 能以一身為無量身
329 6 néng expert at 能以一身為無量身
330 6 néng to be in harmony 能以一身為無量身
331 6 néng to tend to; to care for 能以一身為無量身
332 6 néng to reach; to arrive at 能以一身為無量身
333 6 néng to be able; śak 能以一身為無量身
334 6 xiū to decorate; to embellish
335 6 xiū to study; to cultivate
336 6 xiū to repair
337 6 xiū long; slender
338 6 xiū to write; to compile
339 6 xiū to build; to construct; to shape
340 6 xiū to practice
341 6 xiū to cut
342 6 xiū virtuous; wholesome
343 6 xiū a virtuous person
344 6 xiū Xiu
345 6 xiū to unknot
346 6 xiū to prepare; to put in order
347 6 xiū excellent
348 6 xiū to perform [a ceremony]
349 6 xiū Cultivation
350 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation
351 6 xiū pratipanna; spiritual practice
352 6 děng et cetera; and so on 諸菩薩等以種種方便
353 6 děng to wait 諸菩薩等以種種方便
354 6 děng to be equal 諸菩薩等以種種方便
355 6 děng degree; level 諸菩薩等以種種方便
356 6 děng to compare 諸菩薩等以種種方便
357 6 ya 釋迦牟尼佛是也
358 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量名相昧然不知
359 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 無量名相昧然不知
360 6 無量 wúliàng immeasurable 無量名相昧然不知
361 6 無量 wúliàng Atula 無量名相昧然不知
362 6 chēng to call; to address 第一稱名往生念佛
363 6 chèn to suit; to match; to suit 第一稱名往生念佛
364 6 chēng to say; to describe 第一稱名往生念佛
365 6 chēng to weigh 第一稱名往生念佛
366 6 chèng to weigh 第一稱名往生念佛
367 6 chēng to praise; to commend 第一稱名往生念佛
368 6 chēng to name; to designate 第一稱名往生念佛
369 6 chēng a name; an appellation 第一稱名往生念佛
370 6 chēng to claim to be; to proclaim oneself 第一稱名往生念佛
371 6 chēng to raise; to lift up 第一稱名往生念佛
372 6 chèn to pretend 第一稱名往生念佛
373 6 chēng to consider; to evaluate 第一稱名往生念佛
374 6 chēng to bow to; to defer to 第一稱名往生念佛
375 6 chèng scales 第一稱名往生念佛
376 6 chèng a standard weight 第一稱名往生念佛
377 6 chēng reputation 第一稱名往生念佛
378 6 chèng a steelyard 第一稱名往生念佛
379 6 xiàng to observe; to assess 萬相洞明
380 6 xiàng appearance; portrait; picture 萬相洞明
381 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 萬相洞明
382 6 xiàng to aid; to help 萬相洞明
383 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 萬相洞明
384 6 xiàng a sign; a mark; appearance 萬相洞明
385 6 xiāng alternately; in turn 萬相洞明
386 6 xiāng Xiang 萬相洞明
387 6 xiāng form substance 萬相洞明
388 6 xiāng to express 萬相洞明
389 6 xiàng to choose 萬相洞明
390 6 xiāng Xiang 萬相洞明
391 6 xiāng an ancient musical instrument 萬相洞明
392 6 xiāng the seventh lunar month 萬相洞明
393 6 xiāng to compare 萬相洞明
394 6 xiàng to divine 萬相洞明
395 6 xiàng to administer 萬相洞明
396 6 xiàng helper for a blind person 萬相洞明
397 6 xiāng rhythm [music] 萬相洞明
398 6 xiāng the upper frets of a pipa 萬相洞明
399 6 xiāng coralwood 萬相洞明
400 6 xiàng ministry 萬相洞明
401 6 xiàng to supplement; to enhance 萬相洞明
402 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 萬相洞明
403 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 萬相洞明
404 6 xiàng sign; mark; liṅga 萬相洞明
405 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 萬相洞明
406 6 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則示以稱名往
407 6 a grade; a level 則示以稱名往
408 6 an example; a model 則示以稱名往
409 6 a weighing device 則示以稱名往
410 6 to grade; to rank 則示以稱名往
411 6 to copy; to imitate; to follow 則示以稱名往
412 6 to do 則示以稱名往
413 6 koan; kōan; gong'an 則示以稱名往
414 6 zhèng proof 入而證深
415 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 入而證深
416 6 zhèng to advise against 入而證深
417 6 zhèng certificate 入而證深
418 6 zhèng an illness 入而證深
419 6 zhèng to accuse 入而證深
420 6 zhèng realization; adhigama 入而證深
421 6 zhèng obtaining; prāpti 入而證深
422 5 觀佛 guān fó to contemplate on the Buddha 云何觀佛
423 5 shēn human body; torso 眾生有樂覩諸佛身
424 5 shēn Kangxi radical 158 眾生有樂覩諸佛身
425 5 shēn self 眾生有樂覩諸佛身
426 5 shēn life 眾生有樂覩諸佛身
427 5 shēn an object 眾生有樂覩諸佛身
428 5 shēn a lifetime 眾生有樂覩諸佛身
429 5 shēn moral character 眾生有樂覩諸佛身
430 5 shēn status; identity; position 眾生有樂覩諸佛身
431 5 shēn pregnancy 眾生有樂覩諸佛身
432 5 juān India 眾生有樂覩諸佛身
433 5 shēn body; kāya 眾生有樂覩諸佛身
434 5 zhù to dwell; to live; to reside 得住定境
435 5 zhù to stop; to halt 得住定境
436 5 zhù to retain; to remain 得住定境
437 5 zhù to lodge at [temporarily] 得住定境
438 5 zhù verb complement 得住定境
439 5 zhù attaching; abiding; dwelling on 得住定境
440 5 yòu Kangxi radical 29 又自以種種方便
441 5 qián front 前雖凝心
442 5 qián former; the past 前雖凝心
443 5 qián to go forward 前雖凝心
444 5 qián preceding 前雖凝心
445 5 qián before; earlier; prior 前雖凝心
446 5 qián to appear before 前雖凝心
447 5 qián future 前雖凝心
448 5 qián top; first 前雖凝心
449 5 qián battlefront 前雖凝心
450 5 qián before; former; pūrva 前雖凝心
451 5 qián facing; mukha 前雖凝心
452 5 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 且如行者
453 5 行者 xíngzhě practitioner 且如行者
454 5 行者 xíngzhě practitioner 且如行者
455 5 行者 xíngzhě abbot's attendant 且如行者
456 5 一切 yīqiè temporary 一切賢聖皆從念佛而生
457 5 一切 yīqiè the same 一切賢聖皆從念佛而生
458 5 zuò to do
459 5 zuò to act as; to serve as
460 5 zuò to start
461 5 zuò a writing; a work
462 5 zuò to dress as; to be disguised as
463 5 zuō to create; to make
464 5 zuō a workshop
465 5 zuō to write; to compose
466 5 zuò to rise
467 5 zuò to be aroused
468 5 zuò activity; action; undertaking
469 5 zuò to regard as
470 5 zuò action; kāraṇa
471 5 cóng to follow 從空入假
472 5 cóng to comply; to submit; to defer 從空入假
473 5 cóng to participate in something 從空入假
474 5 cóng to use a certain method or principle 從空入假
475 5 cóng something secondary 從空入假
476 5 cóng remote relatives 從空入假
477 5 cóng secondary 從空入假
478 5 cóng to go on; to advance 從空入假
479 5 cōng at ease; informal 從空入假
480 5 zòng a follower; a supporter 從空入假
481 5 zòng to release 從空入假
482 5 zòng perpendicular; longitudinal 從空入假
483 5 shì to show; to reveal 則示以稱名往
484 5 shì Kangxi radical 113 則示以稱名往
485 5 shì to notify; to inform 則示以稱名往
486 5 shì to guide; to show the way 則示以稱名往
487 5 shì to appear; to manifest 則示以稱名往
488 5 shì an order; a notice 則示以稱名往
489 5 earth spirit 則示以稱名往
490 5 níng to coagulate; to congeal; to freeze 一凝心禪
491 5 níng to thicken; to consolidate 一凝心禪
492 5 níng stuck; trapped; to stop 一凝心禪
493 5 níng saturated 一凝心禪
494 5 níng to take shape 一凝心禪
495 5 níng beautiful 一凝心禪
496 5 níng solemn 一凝心禪
497 5 níng to focus 一凝心禪
498 5 zhì to create; to make; to manufacture 二制心禪
499 5 zhì to formulate; to regulate; to designate 二制心禪
500 5 zhì a system; laws; rules; regulations 二制心禪

Frequencies of all Words

Top 1078

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若念佛者
2 23 zhě that 若念佛者
3 23 zhě nominalizing function word 若念佛者
4 23 zhě used to mark a definition 若念佛者
5 23 zhě used to mark a pause 若念佛者
6 23 zhě topic marker; that; it 若念佛者
7 23 zhuó according to 若念佛者
8 23 zhě ca 若念佛者
9 21 mén door; gate; doorway; gateway 敘開念佛五門
10 21 mén phylum; division 敘開念佛五門
11 21 mén sect; school 敘開念佛五門
12 21 mén Kangxi radical 169 敘開念佛五門
13 21 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 敘開念佛五門
14 21 mén a door-like object 敘開念佛五門
15 21 mén an opening 敘開念佛五門
16 21 mén an access point; a border entrance 敘開念佛五門
17 21 mén a household; a clan 敘開念佛五門
18 21 mén a kind; a category 敘開念佛五門
19 21 mén to guard a gate 敘開念佛五門
20 21 mén Men 敘開念佛五門
21 21 mén a turning point 敘開念佛五門
22 21 mén a method 敘開念佛五門
23 21 mén a sense organ 敘開念佛五門
24 21 mén door; gate; dvara 敘開念佛五門
25 18 zhī him; her; them; that 念佛之時諦觀如來玉毫金相
26 18 zhī used between a modifier and a word to form a word group 念佛之時諦觀如來玉毫金相
27 18 zhī to go 念佛之時諦觀如來玉毫金相
28 18 zhī this; that 念佛之時諦觀如來玉毫金相
29 18 zhī genetive marker 念佛之時諦觀如來玉毫金相
30 18 zhī it 念佛之時諦觀如來玉毫金相
31 18 zhī in 念佛之時諦觀如來玉毫金相
32 18 zhī all 念佛之時諦觀如來玉毫金相
33 18 zhī and 念佛之時諦觀如來玉毫金相
34 18 zhī however 念佛之時諦觀如來玉毫金相
35 18 zhī if 念佛之時諦觀如來玉毫金相
36 18 zhī then 念佛之時諦觀如來玉毫金相
37 18 zhī to arrive; to go 念佛之時諦觀如來玉毫金相
38 18 zhī is 念佛之時諦觀如來玉毫金相
39 18 zhī to use 念佛之時諦觀如來玉毫金相
40 18 zhī Zhi 念佛之時諦觀如來玉毫金相
41 17 so as to; in order to 今以無所得而為方便
42 17 to use; to regard as 今以無所得而為方便
43 17 to use; to grasp 今以無所得而為方便
44 17 according to 今以無所得而為方便
45 17 because of 今以無所得而為方便
46 17 on a certain date 今以無所得而為方便
47 17 and; as well as 今以無所得而為方便
48 17 to rely on 今以無所得而為方便
49 17 to regard 今以無所得而為方便
50 17 to be able to 今以無所得而為方便
51 17 to order; to command 今以無所得而為方便
52 17 further; moreover 今以無所得而為方便
53 17 used after a verb 今以無所得而為方便
54 17 very 今以無所得而為方便
55 17 already 今以無所得而為方便
56 17 increasingly 今以無所得而為方便
57 17 a reason; a cause 今以無所得而為方便
58 17 Israel 今以無所得而為方便
59 17 Yi 今以無所得而為方便
60 17 use; yogena 今以無所得而為方便
61 17 fēi not; non-; un- 非覺
62 17 fēi Kangxi radical 175 非覺
63 17 fēi wrong; bad; untruthful 非覺
64 17 fēi different 非覺
65 17 fēi to not be; to not have 非覺
66 17 fēi to violate; to be contrary to 非覺
67 17 fēi Africa 非覺
68 17 fēi to slander 非覺
69 17 fěi to avoid 非覺
70 17 fēi must 非覺
71 17 fēi an error 非覺
72 17 fēi a problem; a question 非覺
73 17 fēi evil 非覺
74 17 fēi besides; except; unless 非覺
75 17 míng measure word for people 名凝心禪
76 17 míng fame; renown; reputation 名凝心禪
77 17 míng a name; personal name; designation 名凝心禪
78 17 míng rank; position 名凝心禪
79 17 míng an excuse 名凝心禪
80 17 míng life 名凝心禪
81 17 míng to name; to call 名凝心禪
82 17 míng to express; to describe 名凝心禪
83 17 míng to be called; to have the name 名凝心禪
84 17 míng to own; to possess 名凝心禪
85 17 míng famous; renowned 名凝心禪
86 17 míng moral 名凝心禪
87 17 míng name; naman 名凝心禪
88 17 míng fame; renown; yasas 名凝心禪
89 16 xīn heart [organ] 一凝心禪
90 16 xīn Kangxi radical 61 一凝心禪
91 16 xīn mind; consciousness 一凝心禪
92 16 xīn the center; the core; the middle 一凝心禪
93 16 xīn one of the 28 star constellations 一凝心禪
94 16 xīn heart 一凝心禪
95 16 xīn emotion 一凝心禪
96 16 xīn intention; consideration 一凝心禪
97 16 xīn disposition; temperament 一凝心禪
98 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一凝心禪
99 16 Buddha; Awakened One 無佛
100 16 relating to Buddhism 無佛
101 16 a statue or image of a Buddha 無佛
102 16 a Buddhist text 無佛
103 16 to touch; to stroke 無佛
104 16 Buddha 無佛
105 16 Buddha; Awakened One 無佛
106 16 shì is; are; am; to be 以何義故說是般若波羅蜜
107 16 shì is exactly 以何義故說是般若波羅蜜
108 16 shì is suitable; is in contrast 以何義故說是般若波羅蜜
109 16 shì this; that; those 以何義故說是般若波羅蜜
110 16 shì really; certainly 以何義故說是般若波羅蜜
111 16 shì correct; yes; affirmative 以何義故說是般若波羅蜜
112 16 shì true 以何義故說是般若波羅蜜
113 16 shì is; has; exists 以何義故說是般若波羅蜜
114 16 shì used between repetitions of a word 以何義故說是般若波羅蜜
115 16 shì a matter; an affair 以何義故說是般若波羅蜜
116 16 shì Shi 以何義故說是般若波羅蜜
117 16 shì is; bhū 以何義故說是般若波羅蜜
118 16 shì this; idam 以何義故說是般若波羅蜜
119 15 no 無佛
120 15 Kangxi radical 71 無佛
121 15 to not have; without 無佛
122 15 has not yet 無佛
123 15 mo 無佛
124 15 do not 無佛
125 15 not; -less; un- 無佛
126 15 regardless of 無佛
127 15 to not have 無佛
128 15 um 無佛
129 15 Wu 無佛
130 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無佛
131 15 not; non- 無佛
132 15 mo 無佛
133 15 niàn to read aloud 以何因緣令念諸佛
134 15 niàn to remember; to expect 以何因緣令念諸佛
135 15 niàn to miss 以何因緣令念諸佛
136 15 niàn to consider 以何因緣令念諸佛
137 15 niàn to recite; to chant 以何因緣令念諸佛
138 15 niàn to show affection for 以何因緣令念諸佛
139 15 niàn a thought; an idea 以何因緣令念諸佛
140 15 niàn twenty 以何因緣令念諸佛
141 15 niàn memory 以何因緣令念諸佛
142 15 niàn an instant 以何因緣令念諸佛
143 15 niàn Nian 以何因緣令念諸佛
144 15 niàn mindfulness; smrti 以何因緣令念諸佛
145 15 niàn a thought; citta 以何因緣令念諸佛
146 13 this; these 此三昧者
147 13 in this way 此三昧者
148 13 otherwise; but; however; so 此三昧者
149 13 at this time; now; here 此三昧者
150 13 this; here; etad 此三昧者
151 13 guān to look at; to watch; to observe 既非理觀
152 13 guàn Taoist monastery; monastery 既非理觀
153 13 guān to display; to show; to make visible 既非理觀
154 13 guān Guan 既非理觀
155 13 guān appearance; looks 既非理觀
156 13 guān a sight; a view; a vista 既非理觀
157 13 guān a concept; a viewpoint; a perspective 既非理觀
158 13 guān to appreciate; to enjoy; to admire 既非理觀
159 13 guàn an announcement 既非理觀
160 13 guàn a high tower; a watchtower 既非理觀
161 13 guān Surview 既非理觀
162 13 guān Observe 既非理觀
163 13 guàn insight; vipasyana; vipassana 既非理觀
164 13 guān mindfulness; contemplation; smrti 既非理觀
165 13 guān recollection; anusmrti 既非理觀
166 13 guān viewing; avaloka 既非理觀
167 13 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛大慈
168 12 如是 rúshì thus; so 如是分別
169 12 如是 rúshì thus, so 如是分別
170 12 如是 rúshì thus; evam 如是分別
171 12 如是 rúshì thus; evam 如是分別
172 12 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以何義故說是般若波羅蜜
173 12 old; ancient; former; past 以何義故說是般若波羅蜜
174 12 reason; cause; purpose 以何義故說是般若波羅蜜
175 12 to die 以何義故說是般若波羅蜜
176 12 so; therefore; hence 以何義故說是般若波羅蜜
177 12 original 以何義故說是般若波羅蜜
178 12 accident; happening; instance 以何義故說是般若波羅蜜
179 12 a friend; an acquaintance; friendship 以何義故說是般若波羅蜜
180 12 something in the past 以何義故說是般若波羅蜜
181 12 deceased; dead 以何義故說是般若波羅蜜
182 12 still; yet 以何義故說是般若波羅蜜
183 12 therefore; tasmāt 以何義故說是般若波羅蜜
184 11 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 念佛之時諦觀如來玉毫金相
185 11 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 念佛之時諦觀如來玉毫金相
186 11 shēng to be born; to give birth 生易解
187 11 shēng to live 生易解
188 11 shēng raw 生易解
189 11 shēng a student 生易解
190 11 shēng life 生易解
191 11 shēng to produce; to give rise 生易解
192 11 shēng alive 生易解
193 11 shēng a lifetime 生易解
194 11 shēng to initiate; to become 生易解
195 11 shēng to grow 生易解
196 11 shēng unfamiliar 生易解
197 11 shēng not experienced 生易解
198 11 shēng hard; stiff; strong 生易解
199 11 shēng very; extremely 生易解
200 11 shēng having academic or professional knowledge 生易解
201 11 shēng a male role in traditional theatre 生易解
202 11 shēng gender 生易解
203 11 shēng to develop; to grow 生易解
204 11 shēng to set up 生易解
205 11 shēng a prostitute 生易解
206 11 shēng a captive 生易解
207 11 shēng a gentleman 生易解
208 11 shēng Kangxi radical 100 生易解
209 11 shēng unripe 生易解
210 11 shēng nature 生易解
211 11 shēng to inherit; to succeed 生易解
212 11 shēng destiny 生易解
213 11 shēng birth 生易解
214 11 promptly; right away; immediately 當知是人即與文殊師利等
215 11 to be near by; to be close to 當知是人即與文殊師利等
216 11 at that time 當知是人即與文殊師利等
217 11 to be exactly the same as; to be thus 當知是人即與文殊師利等
218 11 supposed; so-called 當知是人即與文殊師利等
219 11 if; but 當知是人即與文殊師利等
220 11 to arrive at; to ascend 當知是人即與文殊師利等
221 11 then; following 當知是人即與文殊師利等
222 11 so; just so; eva 當知是人即與文殊師利等
223 11 zhī to know 當知是人即與文殊師利等
224 11 zhī to comprehend 當知是人即與文殊師利等
225 11 zhī to inform; to tell 當知是人即與文殊師利等
226 11 zhī to administer 當知是人即與文殊師利等
227 11 zhī to distinguish; to discern 當知是人即與文殊師利等
228 11 zhī to be close friends 當知是人即與文殊師利等
229 11 zhī to feel; to sense; to perceive 當知是人即與文殊師利等
230 11 zhī to receive; to entertain 當知是人即與文殊師利等
231 11 zhī knowledge 當知是人即與文殊師利等
232 11 zhī consciousness; perception 當知是人即與文殊師利等
233 11 zhī a close friend 當知是人即與文殊師利等
234 11 zhì wisdom 當知是人即與文殊師利等
235 11 zhì Zhi 當知是人即與文殊師利等
236 11 zhī Understanding 當知是人即與文殊師利等
237 11 zhī know; jña 當知是人即與文殊師利等
238 11 to enter 從空入假
239 11 Kangxi radical 11 從空入假
240 11 radical 從空入假
241 11 income 從空入假
242 11 to conform with 從空入假
243 11 to descend 從空入假
244 11 the entering tone 從空入假
245 11 to pay 從空入假
246 11 to join 從空入假
247 11 entering; praveśa 從空入假
248 11 wèi for; to 今以無所得而為方便
249 11 wèi because of 今以無所得而為方便
250 11 wéi to act as; to serve 今以無所得而為方便
251 11 wéi to change into; to become 今以無所得而為方便
252 11 wéi to be; is 今以無所得而為方便
253 11 wéi to do 今以無所得而為方便
254 11 wèi for 今以無所得而為方便
255 11 wèi because of; for; to 今以無所得而為方便
256 11 wèi to 今以無所得而為方便
257 11 wéi in a passive construction 今以無所得而為方便
258 11 wéi forming a rehetorical question 今以無所得而為方便
259 11 wéi forming an adverb 今以無所得而為方便
260 11 wéi to add emphasis 今以無所得而為方便
261 11 wèi to support; to help 今以無所得而為方便
262 11 wéi to govern 今以無所得而為方便
263 11 wèi to be; bhū 今以無所得而為方便
264 11 chán Chan; Zen 一凝心禪
265 11 chán meditation 一凝心禪
266 11 shàn an imperial sacrificial ceremony 一凝心禪
267 11 shàn to abdicate 一凝心禪
268 11 shàn Xiongnu supreme leader 一凝心禪
269 11 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 一凝心禪
270 11 chán Chan 一凝心禪
271 11 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 一凝心禪
272 11 chán Chan; Zen 一凝心禪
273 11 not; no 不離二邊
274 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 不離二邊
275 11 as a correlative 不離二邊
276 11 no (answering a question) 不離二邊
277 11 forms a negative adjective from a noun 不離二邊
278 11 at the end of a sentence to form a question 不離二邊
279 11 to form a yes or no question 不離二邊
280 11 infix potential marker 不離二邊
281 11 no; na 不離二邊
282 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 今以無所得而為方便
283 10 ér Kangxi radical 126 今以無所得而為方便
284 10 ér you 今以無所得而為方便
285 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 今以無所得而為方便
286 10 ér right away; then 今以無所得而為方便
287 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 今以無所得而為方便
288 10 ér if; in case; in the event that 今以無所得而為方便
289 10 ér therefore; as a result; thus 今以無所得而為方便
290 10 ér how can it be that? 今以無所得而為方便
291 10 ér so as to 今以無所得而為方便
292 10 ér only then 今以無所得而為方便
293 10 ér as if; to seem like 今以無所得而為方便
294 10 néng can; able 今以無所得而為方便
295 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今以無所得而為方便
296 10 ér me 今以無所得而為方便
297 10 ér to arrive; up to 今以無所得而為方便
298 10 ér possessive 今以無所得而為方便
299 10 畫像 huàxiàng a portrait; a figurine 人多畫像而以
300 10 畫像 huàxiàng to draw 人多畫像而以
301 10 如來 rúlái Tathagata 念佛之時諦觀如來玉毫金相
302 10 如來 Rúlái Tathagata 念佛之時諦觀如來玉毫金相
303 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 念佛之時諦觀如來玉毫金相
304 9 zhōng middle 即是念中能見三世諸佛
305 9 zhōng medium; medium sized 即是念中能見三世諸佛
306 9 zhōng China 即是念中能見三世諸佛
307 9 zhòng to hit the mark 即是念中能見三世諸佛
308 9 zhōng in; amongst 即是念中能見三世諸佛
309 9 zhōng midday 即是念中能見三世諸佛
310 9 zhōng inside 即是念中能見三世諸佛
311 9 zhōng during 即是念中能見三世諸佛
312 9 zhōng Zhong 即是念中能見三世諸佛
313 9 zhōng intermediary 即是念中能見三世諸佛
314 9 zhōng half 即是念中能見三世諸佛
315 9 zhōng just right; suitably 即是念中能見三世諸佛
316 9 zhōng while 即是念中能見三世諸佛
317 9 zhòng to reach; to attain 即是念中能見三世諸佛
318 9 zhòng to suffer; to infect 即是念中能見三世諸佛
319 9 zhòng to obtain 即是念中能見三世諸佛
320 9 zhòng to pass an exam 即是念中能見三世諸佛
321 9 zhōng middle 即是念中能見三世諸佛
322 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions
323 9 suǒ an office; an institute
324 9 suǒ introduces a relative clause
325 9 suǒ it
326 9 suǒ if; supposing
327 9 suǒ a few; various; some
328 9 suǒ a place; a location
329 9 suǒ indicates a passive voice
330 9 suǒ that which
331 9 suǒ an ordinal number
332 9 suǒ meaning
333 9 suǒ garrison
334 9 suǒ place; pradeśa
335 9 suǒ that which; yad
336 9 shēn deep 淺至深
337 9 shēn profound; penetrating 淺至深
338 9 shēn dark; deep in color 淺至深
339 9 shēn remote in time 淺至深
340 9 shēn depth 淺至深
341 9 shēn far 淺至深
342 9 shēn to withdraw; to recede 淺至深
343 9 shēn thick; lush 淺至深
344 9 shēn intimate; close 淺至深
345 9 shēn late 淺至深
346 9 shēn great 淺至深
347 9 shēn grave; serious 淺至深
348 9 shēn very 淺至深
349 9 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 淺至深
350 9 shēn to survey; to probe 淺至深
351 9 shēn deep; gambhīra 淺至深
352 9 to arise; to get up 從自心起
353 9 case; instance; batch; group 從自心起
354 9 to rise; to raise 從自心起
355 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 從自心起
356 9 to appoint (to an official post); to take up a post 從自心起
357 9 to start 從自心起
358 9 to establish; to build 從自心起
359 9 to draft; to draw up (a plan) 從自心起
360 9 opening sentence; opening verse 從自心起
361 9 to get out of bed 從自心起
362 9 to recover; to heal 從自心起
363 9 to take out; to extract 從自心起
364 9 marks the beginning of an action 從自心起
365 9 marks the sufficiency of an action 從自心起
366 9 to call back from mourning 從自心起
367 9 to take place; to occur 從自心起
368 9 from 從自心起
369 9 to conjecture 從自心起
370 9 stand up; utthāna 從自心起
371 9 yǒu is; are; to exist 切智慧皆從念佛而有
372 9 yǒu to have; to possess 切智慧皆從念佛而有
373 9 yǒu indicates an estimate 切智慧皆從念佛而有
374 9 yǒu indicates a large quantity 切智慧皆從念佛而有
375 9 yǒu indicates an affirmative response 切智慧皆從念佛而有
376 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 切智慧皆從念佛而有
377 9 yǒu used to compare two things 切智慧皆從念佛而有
378 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 切智慧皆從念佛而有
379 9 yǒu used before the names of dynasties 切智慧皆從念佛而有
380 9 yǒu a certain thing; what exists 切智慧皆從念佛而有
381 9 yǒu multiple of ten and ... 切智慧皆從念佛而有
382 9 yǒu abundant 切智慧皆從念佛而有
383 9 yǒu purposeful 切智慧皆從念佛而有
384 9 yǒu You 切智慧皆從念佛而有
385 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 切智慧皆從念佛而有
386 9 yǒu becoming; bhava 切智慧皆從念佛而有
387 8 即是 jíshì namely; exactly 即是諸佛如來
388 8 即是 jíshì such as; in this way 即是諸佛如來
389 8 即是 jíshì thus; in this way; tathā 即是諸佛如來
390 8 one 一凝心禪
391 8 Kangxi radical 1 一凝心禪
392 8 as soon as; all at once 一凝心禪
393 8 pure; concentrated 一凝心禪
394 8 whole; all 一凝心禪
395 8 first 一凝心禪
396 8 the same 一凝心禪
397 8 each 一凝心禪
398 8 certain 一凝心禪
399 8 throughout 一凝心禪
400 8 used in between a reduplicated verb 一凝心禪
401 8 sole; single 一凝心禪
402 8 a very small amount 一凝心禪
403 8 Yi 一凝心禪
404 8 other 一凝心禪
405 8 to unify 一凝心禪
406 8 accidentally; coincidentally 一凝心禪
407 8 abruptly; suddenly 一凝心禪
408 8 or 一凝心禪
409 8 one; eka 一凝心禪
410 8 ruò to seem; to be like; as 若念佛者
411 8 ruò seemingly 若念佛者
412 8 ruò if 若念佛者
413 8 ruò you 若念佛者
414 8 ruò this; that 若念佛者
415 8 ruò and; or 若念佛者
416 8 ruò as for; pertaining to 若念佛者
417 8 pomegranite 若念佛者
418 8 ruò to choose 若念佛者
419 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若念佛者
420 8 ruò thus 若念佛者
421 8 ruò pollia 若念佛者
422 8 ruò Ruo 若念佛者
423 8 ruò only then 若念佛者
424 8 ja 若念佛者
425 8 jñā 若念佛者
426 8 ruò if; yadi 若念佛者
427 8 also; too 思想亦絕
428 8 but 思想亦絕
429 8 this; he; she 思想亦絕
430 8 although; even though 思想亦絕
431 8 already 思想亦絕
432 8 particle with no meaning 思想亦絕
433 8 Yi 思想亦絕
434 7 眾生 zhòngshēng all living things 眾生迷名
435 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生迷名
436 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生迷名
437 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生迷名
438 7 菩薩 púsà bodhisattva 假如十信菩薩及三
439 7 菩薩 púsà bodhisattva 假如十信菩薩及三
440 7 菩薩 púsà bodhisattva 假如十信菩薩及三
441 7 kōng empty; void; hollow 今體本空
442 7 kòng free time 今體本空
443 7 kòng to empty; to clean out 今體本空
444 7 kōng the sky; the air 今體本空
445 7 kōng in vain; for nothing 今體本空
446 7 kòng vacant; unoccupied 今體本空
447 7 kòng empty space 今體本空
448 7 kōng without substance 今體本空
449 7 kōng to not have 今體本空
450 7 kòng opportunity; chance 今體本空
451 7 kōng vast and high 今體本空
452 7 kōng impractical; ficticious 今體本空
453 7 kòng blank 今體本空
454 7 kòng expansive 今體本空
455 7 kòng lacking 今體本空
456 7 kōng plain; nothing else 今體本空
457 7 kōng Emptiness 今體本空
458 7 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 今體本空
459 6 離念 lí niàn transcends conception 第四心境俱離念佛三
460 6 方便 fāngbiàn convenient 今以無所得而為方便
461 6 方便 fāngbiàn to to the toilet 今以無所得而為方便
462 6 方便 fāngbiàn to have money to lend 今以無所得而為方便
463 6 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 今以無所得而為方便
464 6 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 今以無所得而為方便
465 6 方便 fāngbiàn appropriate 今以無所得而為方便
466 6 方便 fāngbiàn Convenience 今以無所得而為方便
467 6 方便 fāngbiàn expedient means 今以無所得而為方便
468 6 方便 fāngbiàn Skillful Means 今以無所得而為方便
469 6 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 今以無所得而為方便
470 6 一行三昧 yīxíng sānmèi Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode 一行三昧
471 6 rén person; people; a human being 當知是人即與文殊師利等
472 6 rén Kangxi radical 9 當知是人即與文殊師利等
473 6 rén a kind of person 當知是人即與文殊師利等
474 6 rén everybody 當知是人即與文殊師利等
475 6 rén adult 當知是人即與文殊師利等
476 6 rén somebody; others 當知是人即與文殊師利等
477 6 rén an upright person 當知是人即與文殊師利等
478 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 當知是人即與文殊師利等
479 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令制之
480 6 lìng to issue a command 令制之
481 6 lìng rules of behavior; customs 令制之
482 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令制之
483 6 lìng a season 令制之
484 6 lìng respected; good reputation 令制之
485 6 lìng good 令制之
486 6 lìng pretentious 令制之
487 6 lìng a transcending state of existence 令制之
488 6 lìng a commander 令制之
489 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令制之
490 6 lìng lyrics 令制之
491 6 lìng Ling 令制之
492 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令制之
493 6 néng can; able 能以一身為無量身
494 6 néng ability; capacity 能以一身為無量身
495 6 néng a mythical bear-like beast 能以一身為無量身
496 6 néng energy 能以一身為無量身
497 6 néng function; use 能以一身為無量身
498 6 néng may; should; permitted to 能以一身為無量身
499 6 néng talent 能以一身為無量身
500 6 néng expert at 能以一身為無量身

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
mén door; gate; dvara
use; yogena
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如观 如觀 82 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
天台智者 84 Sage of Tiantai
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五方便念佛门 五方便念佛門 87 Wu Fang Bian Nian Fo Men
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相如 120 Xiangru
小乘 120 Hinayana
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo Sūtra
一行三昧 121 Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 116.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
白佛 98 to address the Buddha
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
别教 別教 98 separate teachings
别境 別境 98 limited scope
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
初地 99 the first ground
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
二边 二邊 195 two extremes
二乘 195 the two vehicles
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法源 102
  1. origin of Dharma
  2. source of dharmas
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
功德无量 功德無量 103 boundless merit
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
寂定 106 samadhi
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
金相 106 Golden Form
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
离念 離念 108 transcends conception
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
迷心 109 a deluded mind
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名曰 109 to be named; to be called
魔界 109 Mara's realm
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
能所 110 ability to transform and transformable
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛观 念佛觀 110 contemplation of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来身相 如來身相 114 the appearance of the Tathāgata's body
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三相 115 the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
圣教 聖教 115 sacred teachings
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama Sūtra; Surangama Sutra
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所以者何 115 Why is that?
通教 116 common teachings; tongjiao
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯心 119 cittamātra; mind-only
五方便 119 twenty five skillful means
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
性起 120 arising from nature
一佛 121 one Buddha
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意根 121 the mind sense
一境 121 one realm
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
玉毫 121 urna; urnakesa
藏教 122 Tripiṭaka teachings
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
自心 122 One's Mind
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
罪障 122 the barrier of sin