Glossary and Vocabulary for Wu Fang Bian Nian Fo Men 五方便念佛門

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 23 zhě ca 若念佛者
2 21 mén door; gate; doorway; gateway 敘開念佛五門
3 21 mén phylum; division 敘開念佛五門
4 21 mén sect; school 敘開念佛五門
5 21 mén Kangxi radical 169 敘開念佛五門
6 21 mén a door-like object 敘開念佛五門
7 21 mén an opening 敘開念佛五門
8 21 mén an access point; a border entrance 敘開念佛五門
9 21 mén a household; a clan 敘開念佛五門
10 21 mén a kind; a category 敘開念佛五門
11 21 mén to guard a gate 敘開念佛五門
12 21 mén Men 敘開念佛五門
13 21 mén a turning point 敘開念佛五門
14 21 mén a method 敘開念佛五門
15 21 mén a sense organ 敘開念佛五門
16 21 mén door; gate; dvara 敘開念佛五門
17 18 zhī to go 念佛之時諦觀如來玉毫金相
18 18 zhī to arrive; to go 念佛之時諦觀如來玉毫金相
19 18 zhī is 念佛之時諦觀如來玉毫金相
20 18 zhī to use 念佛之時諦觀如來玉毫金相
21 18 zhī Zhi 念佛之時諦觀如來玉毫金相
22 17 míng fame; renown; reputation 名凝心禪
23 17 míng a name; personal name; designation 名凝心禪
24 17 míng rank; position 名凝心禪
25 17 míng an excuse 名凝心禪
26 17 míng life 名凝心禪
27 17 míng to name; to call 名凝心禪
28 17 míng to express; to describe 名凝心禪
29 17 míng to be called; to have the name 名凝心禪
30 17 míng to own; to possess 名凝心禪
31 17 míng famous; renowned 名凝心禪
32 17 míng moral 名凝心禪
33 17 míng name; naman 名凝心禪
34 17 míng fame; renown; yasas 名凝心禪
35 17 to use; to grasp 今以無所得而為方便
36 17 to rely on 今以無所得而為方便
37 17 to regard 今以無所得而為方便
38 17 to be able to 今以無所得而為方便
39 17 to order; to command 今以無所得而為方便
40 17 used after a verb 今以無所得而為方便
41 17 a reason; a cause 今以無所得而為方便
42 17 Israel 今以無所得而為方便
43 17 Yi 今以無所得而為方便
44 17 use; yogena 今以無所得而為方便
45 17 fēi Kangxi radical 175 非覺
46 17 fēi wrong; bad; untruthful 非覺
47 17 fēi different 非覺
48 17 fēi to not be; to not have 非覺
49 17 fēi to violate; to be contrary to 非覺
50 17 fēi Africa 非覺
51 17 fēi to slander 非覺
52 17 fěi to avoid 非覺
53 17 fēi must 非覺
54 17 fēi an error 非覺
55 17 fēi a problem; a question 非覺
56 17 fēi evil 非覺
57 16 Buddha; Awakened One 無佛
58 16 relating to Buddhism 無佛
59 16 a statue or image of a Buddha 無佛
60 16 a Buddhist text 無佛
61 16 to touch; to stroke 無佛
62 16 Buddha 無佛
63 16 Buddha; Awakened One 無佛
64 16 xīn heart [organ] 一凝心禪
65 16 xīn Kangxi radical 61 一凝心禪
66 16 xīn mind; consciousness 一凝心禪
67 16 xīn the center; the core; the middle 一凝心禪
68 16 xīn one of the 28 star constellations 一凝心禪
69 16 xīn heart 一凝心禪
70 16 xīn emotion 一凝心禪
71 16 xīn intention; consideration 一凝心禪
72 16 xīn disposition; temperament 一凝心禪
73 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一凝心禪
74 15 Kangxi radical 71 無佛
75 15 to not have; without 無佛
76 15 mo 無佛
77 15 to not have 無佛
78 15 Wu 無佛
79 15 mo 無佛
80 15 niàn to read aloud 以何因緣令念諸佛
81 15 niàn to remember; to expect 以何因緣令念諸佛
82 15 niàn to miss 以何因緣令念諸佛
83 15 niàn to consider 以何因緣令念諸佛
84 15 niàn to recite; to chant 以何因緣令念諸佛
85 15 niàn to show affection for 以何因緣令念諸佛
86 15 niàn a thought; an idea 以何因緣令念諸佛
87 15 niàn twenty 以何因緣令念諸佛
88 15 niàn memory 以何因緣令念諸佛
89 15 niàn an instant 以何因緣令念諸佛
90 15 niàn Nian 以何因緣令念諸佛
91 15 niàn mindfulness; smrti 以何因緣令念諸佛
92 15 niàn a thought; citta 以何因緣令念諸佛
93 13 guān to look at; to watch; to observe 既非理觀
94 13 guàn Taoist monastery; monastery 既非理觀
95 13 guān to display; to show; to make visible 既非理觀
96 13 guān Guan 既非理觀
97 13 guān appearance; looks 既非理觀
98 13 guān a sight; a view; a vista 既非理觀
99 13 guān a concept; a viewpoint; a perspective 既非理觀
100 13 guān to appreciate; to enjoy; to admire 既非理觀
101 13 guàn an announcement 既非理觀
102 13 guàn a high tower; a watchtower 既非理觀
103 13 guān Surview 既非理觀
104 13 guān Observe 既非理觀
105 13 guàn insight; vipasyana; vipassana 既非理觀
106 13 guān mindfulness; contemplation; smrti 既非理觀
107 13 guān recollection; anusmrti 既非理觀
108 13 guān viewing; avaloka 既非理觀
109 13 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛大慈
110 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是分別
111 11 to be near by; to be close to 當知是人即與文殊師利等
112 11 at that time 當知是人即與文殊師利等
113 11 to be exactly the same as; to be thus 當知是人即與文殊師利等
114 11 supposed; so-called 當知是人即與文殊師利等
115 11 to arrive at; to ascend 當知是人即與文殊師利等
116 11 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 念佛之時諦觀如來玉毫金相
117 11 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 念佛之時諦觀如來玉毫金相
118 11 chán Chan; Zen 一凝心禪
119 11 chán meditation 一凝心禪
120 11 shàn an imperial sacrificial ceremony 一凝心禪
121 11 shàn to abdicate 一凝心禪
122 11 shàn Xiongnu supreme leader 一凝心禪
123 11 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 一凝心禪
124 11 chán Chan 一凝心禪
125 11 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 一凝心禪
126 11 chán Chan; Zen 一凝心禪
127 11 wéi to act as; to serve 今以無所得而為方便
128 11 wéi to change into; to become 今以無所得而為方便
129 11 wéi to be; is 今以無所得而為方便
130 11 wéi to do 今以無所得而為方便
131 11 wèi to support; to help 今以無所得而為方便
132 11 wéi to govern 今以無所得而為方便
133 11 wèi to be; bhū 今以無所得而為方便
134 11 to enter 從空入假
135 11 Kangxi radical 11 從空入假
136 11 radical 從空入假
137 11 income 從空入假
138 11 to conform with 從空入假
139 11 to descend 從空入假
140 11 the entering tone 從空入假
141 11 to pay 從空入假
142 11 to join 從空入假
143 11 entering; praveśa 從空入假
144 11 entered; attained; āpanna 從空入假
145 11 zhī to know 當知是人即與文殊師利等
146 11 zhī to comprehend 當知是人即與文殊師利等
147 11 zhī to inform; to tell 當知是人即與文殊師利等
148 11 zhī to administer 當知是人即與文殊師利等
149 11 zhī to distinguish; to discern 當知是人即與文殊師利等
150 11 zhī to be close friends 當知是人即與文殊師利等
151 11 zhī to feel; to sense; to perceive 當知是人即與文殊師利等
152 11 zhī to receive; to entertain 當知是人即與文殊師利等
153 11 zhī knowledge 當知是人即與文殊師利等
154 11 zhī consciousness; perception 當知是人即與文殊師利等
155 11 zhī a close friend 當知是人即與文殊師利等
156 11 zhì wisdom 當知是人即與文殊師利等
157 11 zhì Zhi 當知是人即與文殊師利等
158 11 zhī Understanding 當知是人即與文殊師利等
159 11 zhī know; jña 當知是人即與文殊師利等
160 11 shēng to be born; to give birth 生易解
161 11 shēng to live 生易解
162 11 shēng raw 生易解
163 11 shēng a student 生易解
164 11 shēng life 生易解
165 11 shēng to produce; to give rise 生易解
166 11 shēng alive 生易解
167 11 shēng a lifetime 生易解
168 11 shēng to initiate; to become 生易解
169 11 shēng to grow 生易解
170 11 shēng unfamiliar 生易解
171 11 shēng not experienced 生易解
172 11 shēng hard; stiff; strong 生易解
173 11 shēng having academic or professional knowledge 生易解
174 11 shēng a male role in traditional theatre 生易解
175 11 shēng gender 生易解
176 11 shēng to develop; to grow 生易解
177 11 shēng to set up 生易解
178 11 shēng a prostitute 生易解
179 11 shēng a captive 生易解
180 11 shēng a gentleman 生易解
181 11 shēng Kangxi radical 100 生易解
182 11 shēng unripe 生易解
183 11 shēng nature 生易解
184 11 shēng to inherit; to succeed 生易解
185 11 shēng destiny 生易解
186 11 shēng birth 生易解
187 10 如來 rúlái Tathagata 念佛之時諦觀如來玉毫金相
188 10 如來 Rúlái Tathagata 念佛之時諦觀如來玉毫金相
189 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 念佛之時諦觀如來玉毫金相
190 10 ér Kangxi radical 126 今以無所得而為方便
191 10 ér as if; to seem like 今以無所得而為方便
192 10 néng can; able 今以無所得而為方便
193 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今以無所得而為方便
194 10 ér to arrive; up to 今以無所得而為方便
195 10 infix potential marker 不離二邊
196 10 畫像 huàxiàng a portrait; a figurine 人多畫像而以
197 10 畫像 huàxiàng to draw 人多畫像而以
198 9 zhōng middle 即是念中能見三世諸佛
199 9 zhōng medium; medium sized 即是念中能見三世諸佛
200 9 zhōng China 即是念中能見三世諸佛
201 9 zhòng to hit the mark 即是念中能見三世諸佛
202 9 zhōng midday 即是念中能見三世諸佛
203 9 zhōng inside 即是念中能見三世諸佛
204 9 zhōng during 即是念中能見三世諸佛
205 9 zhōng Zhong 即是念中能見三世諸佛
206 9 zhōng intermediary 即是念中能見三世諸佛
207 9 zhōng half 即是念中能見三世諸佛
208 9 zhòng to reach; to attain 即是念中能見三世諸佛
209 9 zhòng to suffer; to infect 即是念中能見三世諸佛
210 9 zhòng to obtain 即是念中能見三世諸佛
211 9 zhòng to pass an exam 即是念中能見三世諸佛
212 9 zhōng middle 即是念中能見三世諸佛
213 9 suǒ a few; various; some
214 9 suǒ a place; a location
215 9 suǒ indicates a passive voice
216 9 suǒ an ordinal number
217 9 suǒ meaning
218 9 suǒ garrison
219 9 suǒ place; pradeśa
220 9 to arise; to get up 從自心起
221 9 to rise; to raise 從自心起
222 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 從自心起
223 9 to appoint (to an official post); to take up a post 從自心起
224 9 to start 從自心起
225 9 to establish; to build 從自心起
226 9 to draft; to draw up (a plan) 從自心起
227 9 opening sentence; opening verse 從自心起
228 9 to get out of bed 從自心起
229 9 to recover; to heal 從自心起
230 9 to take out; to extract 從自心起
231 9 marks the beginning of an action 從自心起
232 9 marks the sufficiency of an action 從自心起
233 9 to call back from mourning 從自心起
234 9 to take place; to occur 從自心起
235 9 to conjecture 從自心起
236 9 stand up; utthāna 從自心起
237 9 arising; utpāda 從自心起
238 9 shēn deep 淺至深
239 9 shēn profound; penetrating 淺至深
240 9 shēn dark; deep in color 淺至深
241 9 shēn remote in time 淺至深
242 9 shēn depth 淺至深
243 9 shēn far 淺至深
244 9 shēn to withdraw; to recede 淺至深
245 9 shēn thick; lush 淺至深
246 9 shēn intimate; close 淺至深
247 9 shēn late 淺至深
248 9 shēn great 淺至深
249 9 shēn grave; serious 淺至深
250 9 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 淺至深
251 9 shēn to survey; to probe 淺至深
252 9 shēn deep; gambhīra 淺至深
253 8 one 一凝心禪
254 8 Kangxi radical 1 一凝心禪
255 8 pure; concentrated 一凝心禪
256 8 first 一凝心禪
257 8 the same 一凝心禪
258 8 sole; single 一凝心禪
259 8 a very small amount 一凝心禪
260 8 Yi 一凝心禪
261 8 other 一凝心禪
262 8 to unify 一凝心禪
263 8 accidentally; coincidentally 一凝心禪
264 8 abruptly; suddenly 一凝心禪
265 8 one; eka 一凝心禪
266 8 Yi 思想亦絕
267 7 kōng empty; void; hollow 今體本空
268 7 kòng free time 今體本空
269 7 kòng to empty; to clean out 今體本空
270 7 kōng the sky; the air 今體本空
271 7 kōng in vain; for nothing 今體本空
272 7 kòng vacant; unoccupied 今體本空
273 7 kòng empty space 今體本空
274 7 kōng without substance 今體本空
275 7 kōng to not have 今體本空
276 7 kòng opportunity; chance 今體本空
277 7 kōng vast and high 今體本空
278 7 kōng impractical; ficticious 今體本空
279 7 kòng blank 今體本空
280 7 kòng expansive 今體本空
281 7 kòng lacking 今體本空
282 7 kōng plain; nothing else 今體本空
283 7 kōng Emptiness 今體本空
284 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 今體本空
285 7 眾生 zhòngshēng all living things 眾生迷名
286 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生迷名
287 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生迷名
288 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生迷名
289 7 菩薩 púsà bodhisattva 假如十信菩薩及三
290 7 菩薩 púsà bodhisattva 假如十信菩薩及三
291 7 菩薩 púsà bodhisattva 假如十信菩薩及三
292 6 zhèng proof 入而證深
293 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 入而證深
294 6 zhèng to advise against 入而證深
295 6 zhèng certificate 入而證深
296 6 zhèng an illness 入而證深
297 6 zhèng to accuse 入而證深
298 6 zhèng realization; adhigama 入而證深
299 6 zhèng obtaining; prāpti 入而證深
300 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令制之
301 6 lìng to issue a command 令制之
302 6 lìng rules of behavior; customs 令制之
303 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令制之
304 6 lìng a season 令制之
305 6 lìng respected; good reputation 令制之
306 6 lìng good 令制之
307 6 lìng pretentious 令制之
308 6 lìng a transcending state of existence 令制之
309 6 lìng a commander 令制之
310 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令制之
311 6 lìng lyrics 令制之
312 6 lìng Ling 令制之
313 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令制之
314 6 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則示以稱名往
315 6 a grade; a level 則示以稱名往
316 6 an example; a model 則示以稱名往
317 6 a weighing device 則示以稱名往
318 6 to grade; to rank 則示以稱名往
319 6 to copy; to imitate; to follow 則示以稱名往
320 6 to do 則示以稱名往
321 6 koan; kōan; gong'an 則示以稱名往
322 6 xiàng to observe; to assess 萬相洞明
323 6 xiàng appearance; portrait; picture 萬相洞明
324 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 萬相洞明
325 6 xiàng to aid; to help 萬相洞明
326 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 萬相洞明
327 6 xiàng a sign; a mark; appearance 萬相洞明
328 6 xiāng alternately; in turn 萬相洞明
329 6 xiāng Xiang 萬相洞明
330 6 xiāng form substance 萬相洞明
331 6 xiāng to express 萬相洞明
332 6 xiàng to choose 萬相洞明
333 6 xiāng Xiang 萬相洞明
334 6 xiāng an ancient musical instrument 萬相洞明
335 6 xiāng the seventh lunar month 萬相洞明
336 6 xiāng to compare 萬相洞明
337 6 xiàng to divine 萬相洞明
338 6 xiàng to administer 萬相洞明
339 6 xiàng helper for a blind person 萬相洞明
340 6 xiāng rhythm [music] 萬相洞明
341 6 xiāng the upper frets of a pipa 萬相洞明
342 6 xiāng coralwood 萬相洞明
343 6 xiàng ministry 萬相洞明
344 6 xiàng to supplement; to enhance 萬相洞明
345 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 萬相洞明
346 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 萬相洞明
347 6 xiàng sign; mark; liṅga 萬相洞明
348 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 萬相洞明
349 6 ya 釋迦牟尼佛是也
350 6 chēng to call; to address 第一稱名往生念佛
351 6 chèn to suit; to match; to suit 第一稱名往生念佛
352 6 chēng to say; to describe 第一稱名往生念佛
353 6 chēng to weigh 第一稱名往生念佛
354 6 chèng to weigh 第一稱名往生念佛
355 6 chēng to praise; to commend 第一稱名往生念佛
356 6 chēng to name; to designate 第一稱名往生念佛
357 6 chēng a name; an appellation 第一稱名往生念佛
358 6 chēng to claim to be; to proclaim oneself 第一稱名往生念佛
359 6 chēng to raise; to lift up 第一稱名往生念佛
360 6 chèn to pretend 第一稱名往生念佛
361 6 chēng to consider; to evaluate 第一稱名往生念佛
362 6 chēng to bow to; to defer to 第一稱名往生念佛
363 6 chèng scales 第一稱名往生念佛
364 6 chèng a standard weight 第一稱名往生念佛
365 6 chēng reputation 第一稱名往生念佛
366 6 chèng a steelyard 第一稱名往生念佛
367 6 chēng mentioned; āmnāta 第一稱名往生念佛
368 6 xiū to decorate; to embellish
369 6 xiū to study; to cultivate
370 6 xiū to repair
371 6 xiū long; slender
372 6 xiū to write; to compile
373 6 xiū to build; to construct; to shape
374 6 xiū to practice
375 6 xiū to cut
376 6 xiū virtuous; wholesome
377 6 xiū a virtuous person
378 6 xiū Xiu
379 6 xiū to unknot
380 6 xiū to prepare; to put in order
381 6 xiū excellent
382 6 xiū to perform [a ceremony]
383 6 xiū Cultivation
384 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation
385 6 xiū pratipanna; spiritual practice
386 6 děng et cetera; and so on 諸菩薩等以種種方便
387 6 děng to wait 諸菩薩等以種種方便
388 6 děng to be equal 諸菩薩等以種種方便
389 6 děng degree; level 諸菩薩等以種種方便
390 6 děng to compare 諸菩薩等以種種方便
391 6 děng same; equal; sama 諸菩薩等以種種方便
392 6 方便 fāngbiàn convenient 今以無所得而為方便
393 6 方便 fāngbiàn to to the toilet 今以無所得而為方便
394 6 方便 fāngbiàn to have money to lend 今以無所得而為方便
395 6 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 今以無所得而為方便
396 6 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 今以無所得而為方便
397 6 方便 fāngbiàn appropriate 今以無所得而為方便
398 6 方便 fāngbiàn Convenience 今以無所得而為方便
399 6 方便 fāngbiàn expedient means 今以無所得而為方便
400 6 方便 fāngbiàn Skillful Means 今以無所得而為方便
401 6 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 今以無所得而為方便
402 6 rén person; people; a human being 當知是人即與文殊師利等
403 6 rén Kangxi radical 9 當知是人即與文殊師利等
404 6 rén a kind of person 當知是人即與文殊師利等
405 6 rén everybody 當知是人即與文殊師利等
406 6 rén adult 當知是人即與文殊師利等
407 6 rén somebody; others 當知是人即與文殊師利等
408 6 rén an upright person 當知是人即與文殊師利等
409 6 rén person; manuṣya 當知是人即與文殊師利等
410 6 一行三昧 yīxíng sānmèi Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode 一行三昧
411 6 néng can; able 能以一身為無量身
412 6 néng ability; capacity 能以一身為無量身
413 6 néng a mythical bear-like beast 能以一身為無量身
414 6 néng energy 能以一身為無量身
415 6 néng function; use 能以一身為無量身
416 6 néng talent 能以一身為無量身
417 6 néng expert at 能以一身為無量身
418 6 néng to be in harmony 能以一身為無量身
419 6 néng to tend to; to care for 能以一身為無量身
420 6 néng to reach; to arrive at 能以一身為無量身
421 6 néng to be able; śak 能以一身為無量身
422 6 néng skilful; pravīṇa 能以一身為無量身
423 6 離念 lí niàn transcends conception 第四心境俱離念佛三
424 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量名相昧然不知
425 6 無量 wúliàng immeasurable 無量名相昧然不知
426 6 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量名相昧然不知
427 6 無量 wúliàng Atula 無量名相昧然不知
428 5 zhì to create; to make; to manufacture 二制心禪
429 5 zhì to formulate; to regulate; to designate 二制心禪
430 5 zhì a system; laws; rules; regulations 二制心禪
431 5 zhì to overpower; to control; to restrict 二制心禪
432 5 zhì to cut 二制心禪
433 5 zhì a style 二制心禪
434 5 zhì zhi 二制心禪
435 5 zhì an imperial order 二制心禪
436 5 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 二制心禪
437 5 zhì to consider and decide 二制心禪
438 5 zhì the funeral of a relative 二制心禪
439 5 zhì to tailor; to make clothes 二制心禪
440 5 zhì writing; literature 二制心禪
441 5 zhì regulations; prajñāpti 二制心禪
442 5 shí time; a point or period of time 念佛之時諦觀如來玉毫金相
443 5 shí a season; a quarter of a year 念佛之時諦觀如來玉毫金相
444 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 念佛之時諦觀如來玉毫金相
445 5 shí fashionable 念佛之時諦觀如來玉毫金相
446 5 shí fate; destiny; luck 念佛之時諦觀如來玉毫金相
447 5 shí occasion; opportunity; chance 念佛之時諦觀如來玉毫金相
448 5 shí tense 念佛之時諦觀如來玉毫金相
449 5 shí particular; special 念佛之時諦觀如來玉毫金相
450 5 shí to plant; to cultivate 念佛之時諦觀如來玉毫金相
451 5 shí an era; a dynasty 念佛之時諦觀如來玉毫金相
452 5 shí time [abstract] 念佛之時諦觀如來玉毫金相
453 5 shí seasonal 念佛之時諦觀如來玉毫金相
454 5 shí to wait upon 念佛之時諦觀如來玉毫金相
455 5 shí hour 念佛之時諦觀如來玉毫金相
456 5 shí appropriate; proper; timely 念佛之時諦觀如來玉毫金相
457 5 shí Shi 念佛之時諦觀如來玉毫金相
458 5 shí a present; currentlt 念佛之時諦觀如來玉毫金相
459 5 shí time; kāla 念佛之時諦觀如來玉毫金相
460 5 shí at that time; samaya 念佛之時諦觀如來玉毫金相
461 5 to go; to 行者爾時於一念頃
462 5 to rely on; to depend on 行者爾時於一念頃
463 5 Yu 行者爾時於一念頃
464 5 a crow 行者爾時於一念頃
465 5 zhù to dwell; to live; to reside 得住定境
466 5 zhù to stop; to halt 得住定境
467 5 zhù to retain; to remain 得住定境
468 5 zhù to lodge at [temporarily] 得住定境
469 5 zhù verb complement 得住定境
470 5 zhù attaching; abiding; dwelling on 得住定境
471 5 shēn human body; torso 眾生有樂覩諸佛身
472 5 shēn Kangxi radical 158 眾生有樂覩諸佛身
473 5 shēn self 眾生有樂覩諸佛身
474 5 shēn life 眾生有樂覩諸佛身
475 5 shēn an object 眾生有樂覩諸佛身
476 5 shēn a lifetime 眾生有樂覩諸佛身
477 5 shēn moral character 眾生有樂覩諸佛身
478 5 shēn status; identity; position 眾生有樂覩諸佛身
479 5 shēn pregnancy 眾生有樂覩諸佛身
480 5 juān India 眾生有樂覩諸佛身
481 5 shēn body; kāya 眾生有樂覩諸佛身
482 5 níng to coagulate; to congeal; to freeze 一凝心禪
483 5 níng to thicken; to consolidate 一凝心禪
484 5 níng stuck; trapped; to stop 一凝心禪
485 5 níng saturated 一凝心禪
486 5 níng to take shape 一凝心禪
487 5 níng beautiful 一凝心禪
488 5 níng solemn 一凝心禪
489 5 níng to focus 一凝心禪
490 5 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 且如行者
491 5 行者 xíngzhě practitioner 且如行者
492 5 行者 xíngzhě practitioner 且如行者
493 5 行者 xíngzhě abbot's attendant 且如行者
494 5 to leave; to depart; to go away; to part 不離二邊
495 5 a mythical bird 不離二邊
496 5 li; one of the eight divinatory trigrams 不離二邊
497 5 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 不離二邊
498 5 chī a dragon with horns not yet grown 不離二邊
499 5 a mountain ash 不離二邊
500 5 vanilla; a vanilla-like herb 不離二邊

Frequencies of all Words

Top 1105

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若念佛者
2 23 zhě that 若念佛者
3 23 zhě nominalizing function word 若念佛者
4 23 zhě used to mark a definition 若念佛者
5 23 zhě used to mark a pause 若念佛者
6 23 zhě topic marker; that; it 若念佛者
7 23 zhuó according to 若念佛者
8 23 zhě ca 若念佛者
9 21 mén door; gate; doorway; gateway 敘開念佛五門
10 21 mén phylum; division 敘開念佛五門
11 21 mén sect; school 敘開念佛五門
12 21 mén Kangxi radical 169 敘開念佛五門
13 21 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 敘開念佛五門
14 21 mén a door-like object 敘開念佛五門
15 21 mén an opening 敘開念佛五門
16 21 mén an access point; a border entrance 敘開念佛五門
17 21 mén a household; a clan 敘開念佛五門
18 21 mén a kind; a category 敘開念佛五門
19 21 mén to guard a gate 敘開念佛五門
20 21 mén Men 敘開念佛五門
21 21 mén a turning point 敘開念佛五門
22 21 mén a method 敘開念佛五門
23 21 mén a sense organ 敘開念佛五門
24 21 mén door; gate; dvara 敘開念佛五門
25 18 zhī him; her; them; that 念佛之時諦觀如來玉毫金相
26 18 zhī used between a modifier and a word to form a word group 念佛之時諦觀如來玉毫金相
27 18 zhī to go 念佛之時諦觀如來玉毫金相
28 18 zhī this; that 念佛之時諦觀如來玉毫金相
29 18 zhī genetive marker 念佛之時諦觀如來玉毫金相
30 18 zhī it 念佛之時諦觀如來玉毫金相
31 18 zhī in 念佛之時諦觀如來玉毫金相
32 18 zhī all 念佛之時諦觀如來玉毫金相
33 18 zhī and 念佛之時諦觀如來玉毫金相
34 18 zhī however 念佛之時諦觀如來玉毫金相
35 18 zhī if 念佛之時諦觀如來玉毫金相
36 18 zhī then 念佛之時諦觀如來玉毫金相
37 18 zhī to arrive; to go 念佛之時諦觀如來玉毫金相
38 18 zhī is 念佛之時諦觀如來玉毫金相
39 18 zhī to use 念佛之時諦觀如來玉毫金相
40 18 zhī Zhi 念佛之時諦觀如來玉毫金相
41 17 míng measure word for people 名凝心禪
42 17 míng fame; renown; reputation 名凝心禪
43 17 míng a name; personal name; designation 名凝心禪
44 17 míng rank; position 名凝心禪
45 17 míng an excuse 名凝心禪
46 17 míng life 名凝心禪
47 17 míng to name; to call 名凝心禪
48 17 míng to express; to describe 名凝心禪
49 17 míng to be called; to have the name 名凝心禪
50 17 míng to own; to possess 名凝心禪
51 17 míng famous; renowned 名凝心禪
52 17 míng moral 名凝心禪
53 17 míng name; naman 名凝心禪
54 17 míng fame; renown; yasas 名凝心禪
55 17 so as to; in order to 今以無所得而為方便
56 17 to use; to regard as 今以無所得而為方便
57 17 to use; to grasp 今以無所得而為方便
58 17 according to 今以無所得而為方便
59 17 because of 今以無所得而為方便
60 17 on a certain date 今以無所得而為方便
61 17 and; as well as 今以無所得而為方便
62 17 to rely on 今以無所得而為方便
63 17 to regard 今以無所得而為方便
64 17 to be able to 今以無所得而為方便
65 17 to order; to command 今以無所得而為方便
66 17 further; moreover 今以無所得而為方便
67 17 used after a verb 今以無所得而為方便
68 17 very 今以無所得而為方便
69 17 already 今以無所得而為方便
70 17 increasingly 今以無所得而為方便
71 17 a reason; a cause 今以無所得而為方便
72 17 Israel 今以無所得而為方便
73 17 Yi 今以無所得而為方便
74 17 use; yogena 今以無所得而為方便
75 17 fēi not; non-; un- 非覺
76 17 fēi Kangxi radical 175 非覺
77 17 fēi wrong; bad; untruthful 非覺
78 17 fēi different 非覺
79 17 fēi to not be; to not have 非覺
80 17 fēi to violate; to be contrary to 非覺
81 17 fēi Africa 非覺
82 17 fēi to slander 非覺
83 17 fěi to avoid 非覺
84 17 fēi must 非覺
85 17 fēi an error 非覺
86 17 fēi a problem; a question 非覺
87 17 fēi evil 非覺
88 17 fēi besides; except; unless 非覺
89 16 shì is; are; am; to be 以何義故說是般若波羅蜜
90 16 shì is exactly 以何義故說是般若波羅蜜
91 16 shì is suitable; is in contrast 以何義故說是般若波羅蜜
92 16 shì this; that; those 以何義故說是般若波羅蜜
93 16 shì really; certainly 以何義故說是般若波羅蜜
94 16 shì correct; yes; affirmative 以何義故說是般若波羅蜜
95 16 shì true 以何義故說是般若波羅蜜
96 16 shì is; has; exists 以何義故說是般若波羅蜜
97 16 shì used between repetitions of a word 以何義故說是般若波羅蜜
98 16 shì a matter; an affair 以何義故說是般若波羅蜜
99 16 shì Shi 以何義故說是般若波羅蜜
100 16 shì is; bhū 以何義故說是般若波羅蜜
101 16 shì this; idam 以何義故說是般若波羅蜜
102 16 Buddha; Awakened One 無佛
103 16 relating to Buddhism 無佛
104 16 a statue or image of a Buddha 無佛
105 16 a Buddhist text 無佛
106 16 to touch; to stroke 無佛
107 16 Buddha 無佛
108 16 Buddha; Awakened One 無佛
109 16 xīn heart [organ] 一凝心禪
110 16 xīn Kangxi radical 61 一凝心禪
111 16 xīn mind; consciousness 一凝心禪
112 16 xīn the center; the core; the middle 一凝心禪
113 16 xīn one of the 28 star constellations 一凝心禪
114 16 xīn heart 一凝心禪
115 16 xīn emotion 一凝心禪
116 16 xīn intention; consideration 一凝心禪
117 16 xīn disposition; temperament 一凝心禪
118 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一凝心禪
119 15 no 無佛
120 15 Kangxi radical 71 無佛
121 15 to not have; without 無佛
122 15 has not yet 無佛
123 15 mo 無佛
124 15 do not 無佛
125 15 not; -less; un- 無佛
126 15 regardless of 無佛
127 15 to not have 無佛
128 15 um 無佛
129 15 Wu 無佛
130 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無佛
131 15 not; non- 無佛
132 15 mo 無佛
133 15 niàn to read aloud 以何因緣令念諸佛
134 15 niàn to remember; to expect 以何因緣令念諸佛
135 15 niàn to miss 以何因緣令念諸佛
136 15 niàn to consider 以何因緣令念諸佛
137 15 niàn to recite; to chant 以何因緣令念諸佛
138 15 niàn to show affection for 以何因緣令念諸佛
139 15 niàn a thought; an idea 以何因緣令念諸佛
140 15 niàn twenty 以何因緣令念諸佛
141 15 niàn memory 以何因緣令念諸佛
142 15 niàn an instant 以何因緣令念諸佛
143 15 niàn Nian 以何因緣令念諸佛
144 15 niàn mindfulness; smrti 以何因緣令念諸佛
145 15 niàn a thought; citta 以何因緣令念諸佛
146 13 guān to look at; to watch; to observe 既非理觀
147 13 guàn Taoist monastery; monastery 既非理觀
148 13 guān to display; to show; to make visible 既非理觀
149 13 guān Guan 既非理觀
150 13 guān appearance; looks 既非理觀
151 13 guān a sight; a view; a vista 既非理觀
152 13 guān a concept; a viewpoint; a perspective 既非理觀
153 13 guān to appreciate; to enjoy; to admire 既非理觀
154 13 guàn an announcement 既非理觀
155 13 guàn a high tower; a watchtower 既非理觀
156 13 guān Surview 既非理觀
157 13 guān Observe 既非理觀
158 13 guàn insight; vipasyana; vipassana 既非理觀
159 13 guān mindfulness; contemplation; smrti 既非理觀
160 13 guān recollection; anusmrti 既非理觀
161 13 guān viewing; avaloka 既非理觀
162 13 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛大慈
163 13 this; these 此三昧者
164 13 in this way 此三昧者
165 13 otherwise; but; however; so 此三昧者
166 13 at this time; now; here 此三昧者
167 13 this; here; etad 此三昧者
168 12 如是 rúshì thus; so 如是分別
169 12 如是 rúshì thus, so 如是分別
170 12 如是 rúshì thus; evam 如是分別
171 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是分別
172 12 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以何義故說是般若波羅蜜
173 12 old; ancient; former; past 以何義故說是般若波羅蜜
174 12 reason; cause; purpose 以何義故說是般若波羅蜜
175 12 to die 以何義故說是般若波羅蜜
176 12 so; therefore; hence 以何義故說是般若波羅蜜
177 12 original 以何義故說是般若波羅蜜
178 12 accident; happening; instance 以何義故說是般若波羅蜜
179 12 a friend; an acquaintance; friendship 以何義故說是般若波羅蜜
180 12 something in the past 以何義故說是般若波羅蜜
181 12 deceased; dead 以何義故說是般若波羅蜜
182 12 still; yet 以何義故說是般若波羅蜜
183 12 therefore; tasmāt 以何義故說是般若波羅蜜
184 11 promptly; right away; immediately 當知是人即與文殊師利等
185 11 to be near by; to be close to 當知是人即與文殊師利等
186 11 at that time 當知是人即與文殊師利等
187 11 to be exactly the same as; to be thus 當知是人即與文殊師利等
188 11 supposed; so-called 當知是人即與文殊師利等
189 11 if; but 當知是人即與文殊師利等
190 11 to arrive at; to ascend 當知是人即與文殊師利等
191 11 then; following 當知是人即與文殊師利等
192 11 so; just so; eva 當知是人即與文殊師利等
193 11 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 念佛之時諦觀如來玉毫金相
194 11 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 念佛之時諦觀如來玉毫金相
195 11 chán Chan; Zen 一凝心禪
196 11 chán meditation 一凝心禪
197 11 shàn an imperial sacrificial ceremony 一凝心禪
198 11 shàn to abdicate 一凝心禪
199 11 shàn Xiongnu supreme leader 一凝心禪
200 11 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 一凝心禪
201 11 chán Chan 一凝心禪
202 11 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 一凝心禪
203 11 chán Chan; Zen 一凝心禪
204 11 wèi for; to 今以無所得而為方便
205 11 wèi because of 今以無所得而為方便
206 11 wéi to act as; to serve 今以無所得而為方便
207 11 wéi to change into; to become 今以無所得而為方便
208 11 wéi to be; is 今以無所得而為方便
209 11 wéi to do 今以無所得而為方便
210 11 wèi for 今以無所得而為方便
211 11 wèi because of; for; to 今以無所得而為方便
212 11 wèi to 今以無所得而為方便
213 11 wéi in a passive construction 今以無所得而為方便
214 11 wéi forming a rehetorical question 今以無所得而為方便
215 11 wéi forming an adverb 今以無所得而為方便
216 11 wéi to add emphasis 今以無所得而為方便
217 11 wèi to support; to help 今以無所得而為方便
218 11 wéi to govern 今以無所得而為方便
219 11 wèi to be; bhū 今以無所得而為方便
220 11 to enter 從空入假
221 11 Kangxi radical 11 從空入假
222 11 radical 從空入假
223 11 income 從空入假
224 11 to conform with 從空入假
225 11 to descend 從空入假
226 11 the entering tone 從空入假
227 11 to pay 從空入假
228 11 to join 從空入假
229 11 entering; praveśa 從空入假
230 11 entered; attained; āpanna 從空入假
231 11 zhī to know 當知是人即與文殊師利等
232 11 zhī to comprehend 當知是人即與文殊師利等
233 11 zhī to inform; to tell 當知是人即與文殊師利等
234 11 zhī to administer 當知是人即與文殊師利等
235 11 zhī to distinguish; to discern 當知是人即與文殊師利等
236 11 zhī to be close friends 當知是人即與文殊師利等
237 11 zhī to feel; to sense; to perceive 當知是人即與文殊師利等
238 11 zhī to receive; to entertain 當知是人即與文殊師利等
239 11 zhī knowledge 當知是人即與文殊師利等
240 11 zhī consciousness; perception 當知是人即與文殊師利等
241 11 zhī a close friend 當知是人即與文殊師利等
242 11 zhì wisdom 當知是人即與文殊師利等
243 11 zhì Zhi 當知是人即與文殊師利等
244 11 zhī Understanding 當知是人即與文殊師利等
245 11 zhī know; jña 當知是人即與文殊師利等
246 11 shēng to be born; to give birth 生易解
247 11 shēng to live 生易解
248 11 shēng raw 生易解
249 11 shēng a student 生易解
250 11 shēng life 生易解
251 11 shēng to produce; to give rise 生易解
252 11 shēng alive 生易解
253 11 shēng a lifetime 生易解
254 11 shēng to initiate; to become 生易解
255 11 shēng to grow 生易解
256 11 shēng unfamiliar 生易解
257 11 shēng not experienced 生易解
258 11 shēng hard; stiff; strong 生易解
259 11 shēng very; extremely 生易解
260 11 shēng having academic or professional knowledge 生易解
261 11 shēng a male role in traditional theatre 生易解
262 11 shēng gender 生易解
263 11 shēng to develop; to grow 生易解
264 11 shēng to set up 生易解
265 11 shēng a prostitute 生易解
266 11 shēng a captive 生易解
267 11 shēng a gentleman 生易解
268 11 shēng Kangxi radical 100 生易解
269 11 shēng unripe 生易解
270 11 shēng nature 生易解
271 11 shēng to inherit; to succeed 生易解
272 11 shēng destiny 生易解
273 11 shēng birth 生易解
274 10 如來 rúlái Tathagata 念佛之時諦觀如來玉毫金相
275 10 如來 Rúlái Tathagata 念佛之時諦觀如來玉毫金相
276 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 念佛之時諦觀如來玉毫金相
277 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 今以無所得而為方便
278 10 ér Kangxi radical 126 今以無所得而為方便
279 10 ér you 今以無所得而為方便
280 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 今以無所得而為方便
281 10 ér right away; then 今以無所得而為方便
282 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 今以無所得而為方便
283 10 ér if; in case; in the event that 今以無所得而為方便
284 10 ér therefore; as a result; thus 今以無所得而為方便
285 10 ér how can it be that? 今以無所得而為方便
286 10 ér so as to 今以無所得而為方便
287 10 ér only then 今以無所得而為方便
288 10 ér as if; to seem like 今以無所得而為方便
289 10 néng can; able 今以無所得而為方便
290 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今以無所得而為方便
291 10 ér me 今以無所得而為方便
292 10 ér to arrive; up to 今以無所得而為方便
293 10 ér possessive 今以無所得而為方便
294 10 ér and; ca 今以無所得而為方便
295 10 not; no 不離二邊
296 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 不離二邊
297 10 as a correlative 不離二邊
298 10 no (answering a question) 不離二邊
299 10 forms a negative adjective from a noun 不離二邊
300 10 at the end of a sentence to form a question 不離二邊
301 10 to form a yes or no question 不離二邊
302 10 infix potential marker 不離二邊
303 10 no; na 不離二邊
304 10 畫像 huàxiàng a portrait; a figurine 人多畫像而以
305 10 畫像 huàxiàng to draw 人多畫像而以
306 9 yǒu is; are; to exist 切智慧皆從念佛而有
307 9 yǒu to have; to possess 切智慧皆從念佛而有
308 9 yǒu indicates an estimate 切智慧皆從念佛而有
309 9 yǒu indicates a large quantity 切智慧皆從念佛而有
310 9 yǒu indicates an affirmative response 切智慧皆從念佛而有
311 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 切智慧皆從念佛而有
312 9 yǒu used to compare two things 切智慧皆從念佛而有
313 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 切智慧皆從念佛而有
314 9 yǒu used before the names of dynasties 切智慧皆從念佛而有
315 9 yǒu a certain thing; what exists 切智慧皆從念佛而有
316 9 yǒu multiple of ten and ... 切智慧皆從念佛而有
317 9 yǒu abundant 切智慧皆從念佛而有
318 9 yǒu purposeful 切智慧皆從念佛而有
319 9 yǒu You 切智慧皆從念佛而有
320 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 切智慧皆從念佛而有
321 9 yǒu becoming; bhava 切智慧皆從念佛而有
322 9 zhōng middle 即是念中能見三世諸佛
323 9 zhōng medium; medium sized 即是念中能見三世諸佛
324 9 zhōng China 即是念中能見三世諸佛
325 9 zhòng to hit the mark 即是念中能見三世諸佛
326 9 zhōng in; amongst 即是念中能見三世諸佛
327 9 zhōng midday 即是念中能見三世諸佛
328 9 zhōng inside 即是念中能見三世諸佛
329 9 zhōng during 即是念中能見三世諸佛
330 9 zhōng Zhong 即是念中能見三世諸佛
331 9 zhōng intermediary 即是念中能見三世諸佛
332 9 zhōng half 即是念中能見三世諸佛
333 9 zhōng just right; suitably 即是念中能見三世諸佛
334 9 zhōng while 即是念中能見三世諸佛
335 9 zhòng to reach; to attain 即是念中能見三世諸佛
336 9 zhòng to suffer; to infect 即是念中能見三世諸佛
337 9 zhòng to obtain 即是念中能見三世諸佛
338 9 zhòng to pass an exam 即是念中能見三世諸佛
339 9 zhōng middle 即是念中能見三世諸佛
340 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions
341 9 suǒ an office; an institute
342 9 suǒ introduces a relative clause
343 9 suǒ it
344 9 suǒ if; supposing
345 9 suǒ a few; various; some
346 9 suǒ a place; a location
347 9 suǒ indicates a passive voice
348 9 suǒ that which
349 9 suǒ an ordinal number
350 9 suǒ meaning
351 9 suǒ garrison
352 9 suǒ place; pradeśa
353 9 suǒ that which; yad
354 9 to arise; to get up 從自心起
355 9 case; instance; batch; group 從自心起
356 9 to rise; to raise 從自心起
357 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 從自心起
358 9 to appoint (to an official post); to take up a post 從自心起
359 9 to start 從自心起
360 9 to establish; to build 從自心起
361 9 to draft; to draw up (a plan) 從自心起
362 9 opening sentence; opening verse 從自心起
363 9 to get out of bed 從自心起
364 9 to recover; to heal 從自心起
365 9 to take out; to extract 從自心起
366 9 marks the beginning of an action 從自心起
367 9 marks the sufficiency of an action 從自心起
368 9 to call back from mourning 從自心起
369 9 to take place; to occur 從自心起
370 9 from 從自心起
371 9 to conjecture 從自心起
372 9 stand up; utthāna 從自心起
373 9 arising; utpāda 從自心起
374 9 shēn deep 淺至深
375 9 shēn profound; penetrating 淺至深
376 9 shēn dark; deep in color 淺至深
377 9 shēn remote in time 淺至深
378 9 shēn depth 淺至深
379 9 shēn far 淺至深
380 9 shēn to withdraw; to recede 淺至深
381 9 shēn thick; lush 淺至深
382 9 shēn intimate; close 淺至深
383 9 shēn late 淺至深
384 9 shēn great 淺至深
385 9 shēn grave; serious 淺至深
386 9 shēn very 淺至深
387 9 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 淺至深
388 9 shēn to survey; to probe 淺至深
389 9 shēn deep; gambhīra 淺至深
390 8 ruò to seem; to be like; as 若念佛者
391 8 ruò seemingly 若念佛者
392 8 ruò if 若念佛者
393 8 ruò you 若念佛者
394 8 ruò this; that 若念佛者
395 8 ruò and; or 若念佛者
396 8 ruò as for; pertaining to 若念佛者
397 8 pomegranite 若念佛者
398 8 ruò to choose 若念佛者
399 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若念佛者
400 8 ruò thus 若念佛者
401 8 ruò pollia 若念佛者
402 8 ruò Ruo 若念佛者
403 8 ruò only then 若念佛者
404 8 ja 若念佛者
405 8 jñā 若念佛者
406 8 ruò if; yadi 若念佛者
407 8 one 一凝心禪
408 8 Kangxi radical 1 一凝心禪
409 8 as soon as; all at once 一凝心禪
410 8 pure; concentrated 一凝心禪
411 8 whole; all 一凝心禪
412 8 first 一凝心禪
413 8 the same 一凝心禪
414 8 each 一凝心禪
415 8 certain 一凝心禪
416 8 throughout 一凝心禪
417 8 used in between a reduplicated verb 一凝心禪
418 8 sole; single 一凝心禪
419 8 a very small amount 一凝心禪
420 8 Yi 一凝心禪
421 8 other 一凝心禪
422 8 to unify 一凝心禪
423 8 accidentally; coincidentally 一凝心禪
424 8 abruptly; suddenly 一凝心禪
425 8 or 一凝心禪
426 8 one; eka 一凝心禪
427 8 即是 jíshì namely; exactly 即是諸佛如來
428 8 即是 jíshì such as; in this way 即是諸佛如來
429 8 即是 jíshì thus; in this way; tathā 即是諸佛如來
430 8 also; too 思想亦絕
431 8 but 思想亦絕
432 8 this; he; she 思想亦絕
433 8 although; even though 思想亦絕
434 8 already 思想亦絕
435 8 particle with no meaning 思想亦絕
436 8 Yi 思想亦絕
437 7 kōng empty; void; hollow 今體本空
438 7 kòng free time 今體本空
439 7 kòng to empty; to clean out 今體本空
440 7 kōng the sky; the air 今體本空
441 7 kōng in vain; for nothing 今體本空
442 7 kòng vacant; unoccupied 今體本空
443 7 kòng empty space 今體本空
444 7 kōng without substance 今體本空
445 7 kōng to not have 今體本空
446 7 kòng opportunity; chance 今體本空
447 7 kōng vast and high 今體本空
448 7 kōng impractical; ficticious 今體本空
449 7 kòng blank 今體本空
450 7 kòng expansive 今體本空
451 7 kòng lacking 今體本空
452 7 kōng plain; nothing else 今體本空
453 7 kōng Emptiness 今體本空
454 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 今體本空
455 7 眾生 zhòngshēng all living things 眾生迷名
456 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生迷名
457 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生迷名
458 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生迷名
459 7 菩薩 púsà bodhisattva 假如十信菩薩及三
460 7 菩薩 púsà bodhisattva 假如十信菩薩及三
461 7 菩薩 púsà bodhisattva 假如十信菩薩及三
462 6 zhèng proof 入而證深
463 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 入而證深
464 6 zhèng to advise against 入而證深
465 6 zhèng certificate 入而證深
466 6 zhèng an illness 入而證深
467 6 zhèng to accuse 入而證深
468 6 zhèng realization; adhigama 入而證深
469 6 zhèng obtaining; prāpti 入而證深
470 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令制之
471 6 lìng to issue a command 令制之
472 6 lìng rules of behavior; customs 令制之
473 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令制之
474 6 lìng a season 令制之
475 6 lìng respected; good reputation 令制之
476 6 lìng good 令制之
477 6 lìng pretentious 令制之
478 6 lìng a transcending state of existence 令制之
479 6 lìng a commander 令制之
480 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令制之
481 6 lìng lyrics 令制之
482 6 lìng Ling 令制之
483 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令制之
484 6 otherwise; but; however 則示以稱名往
485 6 then 則示以稱名往
486 6 measure word for short sections of text 則示以稱名往
487 6 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則示以稱名往
488 6 a grade; a level 則示以稱名往
489 6 an example; a model 則示以稱名往
490 6 a weighing device 則示以稱名往
491 6 to grade; to rank 則示以稱名往
492 6 to copy; to imitate; to follow 則示以稱名往
493 6 to do 則示以稱名往
494 6 only 則示以稱名往
495 6 immediately 則示以稱名往
496 6 then; moreover; atha 則示以稱名往
497 6 koan; kōan; gong'an 則示以稱名往
498 6 xiāng each other; one another; mutually 萬相洞明
499 6 xiàng to observe; to assess 萬相洞明
500 6 xiàng appearance; portrait; picture 萬相洞明

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
mén door; gate; dvara
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
use; yogena
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天台智者 116 Sage of Tiantai
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五方便念佛门 五方便念佛門 119 Wu Fang Bian Nian Fo Men
相如 120 Xiangru
小乘 120 Hinayana
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
一行三昧 121 Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 120.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
白佛 98 to address the Buddha
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
别教 別教 98 separate teachings
别境 別境 98 limited scope
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
初地 99 the first ground
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
断惑 斷惑 100 to end delusion
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
二边 二邊 195 two extremes
二乘 195 the two vehicles
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法源 102
  1. origin of Dharma
  2. source of dharmas
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
功德无量 功德無量 103 boundless merit
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
加被 106 blessing
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
寂定 106 samadhi
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
金相 106 Golden Form
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
离念 離念 108 transcends conception
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
迷心 109 a deluded mind
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名曰 109 to be named; to be called
魔界 109 Mara's realm
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
能所 110 ability to transform and transformable
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛观 念佛觀 110 contemplation of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来身相 如來身相 114 the appearance of the Tathāgata's body
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
圣教 聖教 115 sacred teachings
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所以者何 115 Why is that?
通教 116 common teachings; tongjiao
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯心 119 cittamātra; mind-only
五方便 119 twenty five skillful means
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
性起 120 arising from nature
一佛 121 one Buddha
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意根 121 the mind sense
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
玉毫 121 urna; urnakesa
藏教 122 Tripiṭaka teachings
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
自心 122 One's Mind
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
罪障 122 the barrier of sin