Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 16
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 80 | 云 | yún | cloud | 師云 |
2 | 80 | 云 | yún | Yunnan | 師云 |
3 | 80 | 云 | yún | Yun | 師云 |
4 | 80 | 云 | yún | to say | 師云 |
5 | 80 | 云 | yún | to have | 師云 |
6 | 80 | 云 | yún | cloud; megha | 師云 |
7 | 80 | 云 | yún | to say; iti | 師云 |
8 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 妙喜初不相 |
9 | 58 | 奪 | duó | to take by force; to rob; to snatch | 奪人所好 |
10 | 58 | 奪 | duó | to compete for; to strive | 奪人所好 |
11 | 58 | 奪 | duó | to rush | 奪人所好 |
12 | 58 | 奪 | duó | to lose | 奪人所好 |
13 | 58 | 奪 | duó | to omit; to be missing | 奪人所好 |
14 | 58 | 奪 | duó | to decide | 奪人所好 |
15 | 58 | 奪 | duó | to force to do | 奪人所好 |
16 | 58 | 奪 | duó | to reject | 奪人所好 |
17 | 58 | 奪 | duó | to persuade | 奪人所好 |
18 | 58 | 奪 | duó | to dazzle | 奪人所好 |
19 | 58 | 奪 | duó | snatch; haraṇa | 奪人所好 |
20 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
21 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
22 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
23 | 57 | 人 | rén | everybody | 人 |
24 | 57 | 人 | rén | adult | 人 |
25 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
26 | 57 | 人 | rén | an upright person | 人 |
27 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
28 | 47 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
29 | 47 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
30 | 47 | 說 | shuì | to persuade | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
31 | 47 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
32 | 47 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
33 | 47 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
34 | 47 | 說 | shuō | allocution | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
35 | 47 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
36 | 47 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
37 | 47 | 說 | shuō | speach; vāda | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
38 | 47 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
39 | 47 | 說 | shuō | to instruct | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
40 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 蓋為信得此段大事因緣及 |
41 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 蓋為信得此段大事因緣及 |
42 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 蓋為信得此段大事因緣及 |
43 | 40 | 得 | dé | de | 蓋為信得此段大事因緣及 |
44 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 蓋為信得此段大事因緣及 |
45 | 40 | 得 | dé | to result in | 蓋為信得此段大事因緣及 |
46 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 蓋為信得此段大事因緣及 |
47 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 蓋為信得此段大事因緣及 |
48 | 40 | 得 | dé | to be finished | 蓋為信得此段大事因緣及 |
49 | 40 | 得 | děi | satisfying | 蓋為信得此段大事因緣及 |
50 | 40 | 得 | dé | to contract | 蓋為信得此段大事因緣及 |
51 | 40 | 得 | dé | to hear | 蓋為信得此段大事因緣及 |
52 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 蓋為信得此段大事因緣及 |
53 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 蓋為信得此段大事因緣及 |
54 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 蓋為信得此段大事因緣及 |
55 | 37 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 不奪境 |
56 | 37 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 不奪境 |
57 | 37 | 境 | jìng | situation; circumstances | 不奪境 |
58 | 37 | 境 | jìng | degree; level | 不奪境 |
59 | 37 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 不奪境 |
60 | 37 | 境 | jìng | sphere; region | 不奪境 |
61 | 34 | 箇 | gè | ka | 這箇道理亦不出自家信種 |
62 | 34 | 師 | shī | teacher | 師云 |
63 | 34 | 師 | shī | multitude | 師云 |
64 | 34 | 師 | shī | a host; a leader | 師云 |
65 | 34 | 師 | shī | an expert | 師云 |
66 | 34 | 師 | shī | an example; a model | 師云 |
67 | 34 | 師 | shī | master | 師云 |
68 | 34 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師云 |
69 | 34 | 師 | shī | Shi | 師云 |
70 | 34 | 師 | shī | to imitate | 師云 |
71 | 34 | 師 | shī | troops | 師云 |
72 | 34 | 師 | shī | shi | 師云 |
73 | 34 | 師 | shī | an army division | 師云 |
74 | 34 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師云 |
75 | 34 | 師 | shī | a lion | 師云 |
76 | 34 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師云 |
77 | 32 | 問 | wèn | to ask | 問文殊師利菩薩言 |
78 | 32 | 問 | wèn | to inquire after | 問文殊師利菩薩言 |
79 | 32 | 問 | wèn | to interrogate | 問文殊師利菩薩言 |
80 | 32 | 問 | wèn | to hold responsible | 問文殊師利菩薩言 |
81 | 32 | 問 | wèn | to request something | 問文殊師利菩薩言 |
82 | 32 | 問 | wèn | to rebuke | 問文殊師利菩薩言 |
83 | 32 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問文殊師利菩薩言 |
84 | 32 | 問 | wèn | news | 問文殊師利菩薩言 |
85 | 32 | 問 | wèn | to propose marriage | 問文殊師利菩薩言 |
86 | 32 | 問 | wén | to inform | 問文殊師利菩薩言 |
87 | 32 | 問 | wèn | to research | 問文殊師利菩薩言 |
88 | 32 | 問 | wèn | Wen | 問文殊師利菩薩言 |
89 | 32 | 問 | wèn | a question | 問文殊師利菩薩言 |
90 | 32 | 問 | wèn | ask; prccha | 問文殊師利菩薩言 |
91 | 31 | 之 | zhī | to go | 謂之無 |
92 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 謂之無 |
93 | 31 | 之 | zhī | is | 謂之無 |
94 | 31 | 之 | zhī | to use | 謂之無 |
95 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 謂之無 |
96 | 31 | 之 | zhī | winding | 謂之無 |
97 | 29 | 道 | dào | way; road; path | 緩緩地近前道 |
98 | 29 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 緩緩地近前道 |
99 | 29 | 道 | dào | Tao; the Way | 緩緩地近前道 |
100 | 29 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 緩緩地近前道 |
101 | 29 | 道 | dào | to think | 緩緩地近前道 |
102 | 29 | 道 | dào | circuit; a province | 緩緩地近前道 |
103 | 29 | 道 | dào | a course; a channel | 緩緩地近前道 |
104 | 29 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 緩緩地近前道 |
105 | 29 | 道 | dào | a doctrine | 緩緩地近前道 |
106 | 29 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 緩緩地近前道 |
107 | 29 | 道 | dào | a skill | 緩緩地近前道 |
108 | 29 | 道 | dào | a sect | 緩緩地近前道 |
109 | 29 | 道 | dào | a line | 緩緩地近前道 |
110 | 29 | 道 | dào | Way | 緩緩地近前道 |
111 | 29 | 道 | dào | way; path; marga | 緩緩地近前道 |
112 | 28 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 我悟處 |
113 | 28 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 我悟處 |
114 | 28 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 我悟處 |
115 | 28 | 處 | chù | a part; an aspect | 我悟處 |
116 | 28 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 我悟處 |
117 | 28 | 處 | chǔ | to get along with | 我悟處 |
118 | 28 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 我悟處 |
119 | 28 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 我悟處 |
120 | 28 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 我悟處 |
121 | 28 | 處 | chǔ | to be associated with | 我悟處 |
122 | 28 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 我悟處 |
123 | 28 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 我悟處 |
124 | 28 | 處 | chù | circumstances; situation | 我悟處 |
125 | 28 | 處 | chù | an occasion; a time | 我悟處 |
126 | 28 | 處 | chù | position; sthāna | 我悟處 |
127 | 24 | 也 | yě | ya | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
128 | 23 | 一 | yī | one | 一印印定 |
129 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一印印定 |
130 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 一印印定 |
131 | 23 | 一 | yī | first | 一印印定 |
132 | 23 | 一 | yī | the same | 一印印定 |
133 | 23 | 一 | yī | sole; single | 一印印定 |
134 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 一印印定 |
135 | 23 | 一 | yī | Yi | 一印印定 |
136 | 23 | 一 | yī | other | 一印印定 |
137 | 23 | 一 | yī | to unify | 一印印定 |
138 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一印印定 |
139 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一印印定 |
140 | 23 | 一 | yī | one; eka | 一印印定 |
141 | 23 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 一見便如故 |
142 | 23 | 便 | biàn | advantageous | 一見便如故 |
143 | 23 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 一見便如故 |
144 | 23 | 便 | pián | fat; obese | 一見便如故 |
145 | 23 | 便 | biàn | to make easy | 一見便如故 |
146 | 23 | 便 | biàn | an unearned advantage | 一見便如故 |
147 | 23 | 便 | biàn | ordinary; plain | 一見便如故 |
148 | 23 | 便 | biàn | in passing | 一見便如故 |
149 | 23 | 便 | biàn | informal | 一見便如故 |
150 | 23 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 一見便如故 |
151 | 23 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 一見便如故 |
152 | 23 | 便 | biàn | stool | 一見便如故 |
153 | 23 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 一見便如故 |
154 | 23 | 便 | biàn | proficient; skilled | 一見便如故 |
155 | 23 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 一見便如故 |
156 | 23 | 會 | huì | can; be able to | 華嚴會上智首菩薩 |
157 | 23 | 會 | huì | able to | 華嚴會上智首菩薩 |
158 | 23 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 華嚴會上智首菩薩 |
159 | 23 | 會 | kuài | to balance an account | 華嚴會上智首菩薩 |
160 | 23 | 會 | huì | to assemble | 華嚴會上智首菩薩 |
161 | 23 | 會 | huì | to meet | 華嚴會上智首菩薩 |
162 | 23 | 會 | huì | a temple fair | 華嚴會上智首菩薩 |
163 | 23 | 會 | huì | a religious assembly | 華嚴會上智首菩薩 |
164 | 23 | 會 | huì | an association; a society | 華嚴會上智首菩薩 |
165 | 23 | 會 | huì | a national or provincial capital | 華嚴會上智首菩薩 |
166 | 23 | 會 | huì | an opportunity | 華嚴會上智首菩薩 |
167 | 23 | 會 | huì | to understand | 華嚴會上智首菩薩 |
168 | 23 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 華嚴會上智首菩薩 |
169 | 23 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 華嚴會上智首菩薩 |
170 | 23 | 會 | huì | to be good at | 華嚴會上智首菩薩 |
171 | 23 | 會 | huì | a moment | 華嚴會上智首菩薩 |
172 | 23 | 會 | huì | to happen to | 華嚴會上智首菩薩 |
173 | 23 | 會 | huì | to pay | 華嚴會上智首菩薩 |
174 | 23 | 會 | huì | a meeting place | 華嚴會上智首菩薩 |
175 | 23 | 會 | kuài | the seam of a cap | 華嚴會上智首菩薩 |
176 | 23 | 會 | huì | in accordance with | 華嚴會上智首菩薩 |
177 | 23 | 會 | huì | imperial civil service examination | 華嚴會上智首菩薩 |
178 | 23 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 華嚴會上智首菩薩 |
179 | 23 | 會 | huì | Hui | 華嚴會上智首菩薩 |
180 | 23 | 會 | huì | combining; samsarga | 華嚴會上智首菩薩 |
181 | 22 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又殺了爾 |
182 | 21 | 知 | zhī | to know | 空信知佛恩難報 |
183 | 21 | 知 | zhī | to comprehend | 空信知佛恩難報 |
184 | 21 | 知 | zhī | to inform; to tell | 空信知佛恩難報 |
185 | 21 | 知 | zhī | to administer | 空信知佛恩難報 |
186 | 21 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 空信知佛恩難報 |
187 | 21 | 知 | zhī | to be close friends | 空信知佛恩難報 |
188 | 21 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 空信知佛恩難報 |
189 | 21 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 空信知佛恩難報 |
190 | 21 | 知 | zhī | knowledge | 空信知佛恩難報 |
191 | 21 | 知 | zhī | consciousness; perception | 空信知佛恩難報 |
192 | 21 | 知 | zhī | a close friend | 空信知佛恩難報 |
193 | 21 | 知 | zhì | wisdom | 空信知佛恩難報 |
194 | 21 | 知 | zhì | Zhi | 空信知佛恩難報 |
195 | 21 | 知 | zhī | to appreciate | 空信知佛恩難報 |
196 | 21 | 知 | zhī | to make known | 空信知佛恩難報 |
197 | 21 | 知 | zhī | to have control over | 空信知佛恩難報 |
198 | 21 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 空信知佛恩難報 |
199 | 21 | 知 | zhī | Understanding | 空信知佛恩難報 |
200 | 21 | 知 | zhī | know; jña | 空信知佛恩難報 |
201 | 20 | 州 | zhōu | a state; a province | 州云 |
202 | 20 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 州云 |
203 | 20 | 州 | zhōu | a prefecture | 州云 |
204 | 20 | 州 | zhōu | a country | 州云 |
205 | 20 | 州 | zhōu | an island | 州云 |
206 | 20 | 州 | zhōu | Zhou | 州云 |
207 | 20 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 州云 |
208 | 20 | 州 | zhōu | a country | 州云 |
209 | 20 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 然却見得徹識得 |
210 | 20 | 却 | què | to reject; to decline | 然却見得徹識得 |
211 | 20 | 却 | què | to pardon | 然却見得徹識得 |
212 | 20 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 然却見得徹識得 |
213 | 20 | 在 | zài | in; at | 初在正覺山前 |
214 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 初在正覺山前 |
215 | 20 | 在 | zài | to consist of | 初在正覺山前 |
216 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 初在正覺山前 |
217 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 初在正覺山前 |
218 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則獲一切勝妙功德 |
219 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 則獲一切勝妙功德 |
220 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 則獲一切勝妙功德 |
221 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 則獲一切勝妙功德 |
222 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 則獲一切勝妙功德 |
223 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則獲一切勝妙功德 |
224 | 19 | 則 | zé | to do | 則獲一切勝妙功德 |
225 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則獲一切勝妙功德 |
226 | 19 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知我未託生來南閻 |
227 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 華嚴會上智首菩薩 |
228 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 華嚴會上智首菩薩 |
229 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 華嚴會上智首菩薩 |
230 | 19 | 上 | shàng | shang | 華嚴會上智首菩薩 |
231 | 19 | 上 | shàng | previous; last | 華嚴會上智首菩薩 |
232 | 19 | 上 | shàng | high; higher | 華嚴會上智首菩薩 |
233 | 19 | 上 | shàng | advanced | 華嚴會上智首菩薩 |
234 | 19 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 華嚴會上智首菩薩 |
235 | 19 | 上 | shàng | time | 華嚴會上智首菩薩 |
236 | 19 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 華嚴會上智首菩薩 |
237 | 19 | 上 | shàng | far | 華嚴會上智首菩薩 |
238 | 19 | 上 | shàng | big; as big as | 華嚴會上智首菩薩 |
239 | 19 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 華嚴會上智首菩薩 |
240 | 19 | 上 | shàng | to report | 華嚴會上智首菩薩 |
241 | 19 | 上 | shàng | to offer | 華嚴會上智首菩薩 |
242 | 19 | 上 | shàng | to go on stage | 華嚴會上智首菩薩 |
243 | 19 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 華嚴會上智首菩薩 |
244 | 19 | 上 | shàng | to install; to erect | 華嚴會上智首菩薩 |
245 | 19 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 華嚴會上智首菩薩 |
246 | 19 | 上 | shàng | to burn | 華嚴會上智首菩薩 |
247 | 19 | 上 | shàng | to remember | 華嚴會上智首菩薩 |
248 | 19 | 上 | shàng | to add | 華嚴會上智首菩薩 |
249 | 19 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 華嚴會上智首菩薩 |
250 | 19 | 上 | shàng | to meet | 華嚴會上智首菩薩 |
251 | 19 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 華嚴會上智首菩薩 |
252 | 19 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 華嚴會上智首菩薩 |
253 | 19 | 上 | shàng | a musical note | 華嚴會上智首菩薩 |
254 | 19 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 華嚴會上智首菩薩 |
255 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂之無 |
256 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 謂之無 |
257 | 19 | 無 | mó | mo | 謂之無 |
258 | 19 | 無 | wú | to not have | 謂之無 |
259 | 19 | 無 | wú | Wu | 謂之無 |
260 | 19 | 無 | mó | mo | 謂之無 |
261 | 17 | 者 | zhě | ca | 故文殊普為已發信心者 |
262 | 17 | 我 | wǒ | self | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
263 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
264 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
265 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
266 | 17 | 我 | wǒ | ga | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
267 | 16 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 如僧問趙州 |
268 | 16 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 如僧問趙州 |
269 | 16 | 僧 | sēng | Seng | 如僧問趙州 |
270 | 16 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 如僧問趙州 |
271 | 16 | 裏 | lǐ | inside; interior | 裏忉忉怛怛 |
272 | 16 | 裏 | lǐ | interior; antar | 裏忉忉怛怛 |
273 | 16 | 亦 | yì | Yi | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
274 | 16 | 了 | liǎo | to know; to understand | 黃面老子纔悟了 |
275 | 16 | 了 | liǎo | to understand; to know | 黃面老子纔悟了 |
276 | 16 | 了 | liào | to look afar from a high place | 黃面老子纔悟了 |
277 | 16 | 了 | liǎo | to complete | 黃面老子纔悟了 |
278 | 16 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 黃面老子纔悟了 |
279 | 16 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 黃面老子纔悟了 |
280 | 15 | 作 | zuò | to do | 作不請友 |
281 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作不請友 |
282 | 15 | 作 | zuò | to start | 作不請友 |
283 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 作不請友 |
284 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作不請友 |
285 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 作不請友 |
286 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 作不請友 |
287 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 作不請友 |
288 | 15 | 作 | zuò | to rise | 作不請友 |
289 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 作不請友 |
290 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作不請友 |
291 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 作不請友 |
292 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作不請友 |
293 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 此功德皆從信地而發 |
294 | 15 | 地 | dì | floor | 此功德皆從信地而發 |
295 | 15 | 地 | dì | the earth | 此功德皆從信地而發 |
296 | 15 | 地 | dì | fields | 此功德皆從信地而發 |
297 | 15 | 地 | dì | a place | 此功德皆從信地而發 |
298 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 此功德皆從信地而發 |
299 | 15 | 地 | dì | background | 此功德皆從信地而發 |
300 | 15 | 地 | dì | terrain | 此功德皆從信地而發 |
301 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 此功德皆從信地而發 |
302 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 此功德皆從信地而發 |
303 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 此功德皆從信地而發 |
304 | 15 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 此功德皆從信地而發 |
305 | 15 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 此功德皆從信地而發 |
306 | 14 | 妙喜 | miàoxǐ | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | 妙喜初不相 |
307 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 即是生大我 |
308 | 14 | 生 | shēng | to live | 即是生大我 |
309 | 14 | 生 | shēng | raw | 即是生大我 |
310 | 14 | 生 | shēng | a student | 即是生大我 |
311 | 14 | 生 | shēng | life | 即是生大我 |
312 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 即是生大我 |
313 | 14 | 生 | shēng | alive | 即是生大我 |
314 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 即是生大我 |
315 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 即是生大我 |
316 | 14 | 生 | shēng | to grow | 即是生大我 |
317 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 即是生大我 |
318 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 即是生大我 |
319 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 即是生大我 |
320 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 即是生大我 |
321 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 即是生大我 |
322 | 14 | 生 | shēng | gender | 即是生大我 |
323 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 即是生大我 |
324 | 14 | 生 | shēng | to set up | 即是生大我 |
325 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 即是生大我 |
326 | 14 | 生 | shēng | a captive | 即是生大我 |
327 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 即是生大我 |
328 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 即是生大我 |
329 | 14 | 生 | shēng | unripe | 即是生大我 |
330 | 14 | 生 | shēng | nature | 即是生大我 |
331 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 即是生大我 |
332 | 14 | 生 | shēng | destiny | 即是生大我 |
333 | 14 | 生 | shēng | birth | 即是生大我 |
334 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 即是生大我 |
335 | 14 | 只 | zhī | single | 面前只見臥如 |
336 | 14 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 面前只見臥如 |
337 | 14 | 只 | zhī | a single bird | 面前只見臥如 |
338 | 14 | 只 | zhī | unique | 面前只見臥如 |
339 | 14 | 只 | zhǐ | Zhi | 面前只見臥如 |
340 | 14 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 面前只見臥如 |
341 | 13 | 王 | wáng | Wang | 王 |
342 | 13 | 王 | wáng | a king | 王 |
343 | 13 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王 |
344 | 13 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王 |
345 | 13 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王 |
346 | 13 | 王 | wáng | grand; great | 王 |
347 | 13 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王 |
348 | 13 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王 |
349 | 13 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王 |
350 | 13 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王 |
351 | 13 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王 |
352 | 13 | 向 | xiàng | direction | 向甚麼處去 |
353 | 13 | 向 | xiàng | to face | 向甚麼處去 |
354 | 13 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向甚麼處去 |
355 | 13 | 向 | xiàng | a north facing window | 向甚麼處去 |
356 | 13 | 向 | xiàng | a trend | 向甚麼處去 |
357 | 13 | 向 | xiàng | Xiang | 向甚麼處去 |
358 | 13 | 向 | xiàng | Xiang | 向甚麼處去 |
359 | 13 | 向 | xiàng | to move towards | 向甚麼處去 |
360 | 13 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向甚麼處去 |
361 | 13 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向甚麼處去 |
362 | 13 | 向 | xiàng | to approximate | 向甚麼處去 |
363 | 13 | 向 | xiàng | presuming | 向甚麼處去 |
364 | 13 | 向 | xiàng | to attack | 向甚麼處去 |
365 | 13 | 向 | xiàng | echo | 向甚麼處去 |
366 | 13 | 向 | xiàng | to make clear | 向甚麼處去 |
367 | 13 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向甚麼處去 |
368 | 13 | 事 | shì | matter; thing; item | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
369 | 13 | 事 | shì | to serve | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
370 | 13 | 事 | shì | a government post | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
371 | 13 | 事 | shì | duty; post; work | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
372 | 13 | 事 | shì | occupation | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
373 | 13 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
374 | 13 | 事 | shì | an accident | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
375 | 13 | 事 | shì | to attend | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
376 | 13 | 事 | shì | an allusion | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
377 | 13 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
378 | 13 | 事 | shì | to engage in | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
379 | 13 | 事 | shì | to enslave | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
380 | 13 | 事 | shì | to pursue | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
381 | 13 | 事 | shì | to administer | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
382 | 13 | 事 | shì | to appoint | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
383 | 13 | 事 | shì | thing; phenomena | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
384 | 13 | 事 | shì | actions; karma | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
385 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 蓋為信得此段大事因緣及 |
386 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 蓋為信得此段大事因緣及 |
387 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 蓋為信得此段大事因緣及 |
388 | 13 | 為 | wéi | to do | 蓋為信得此段大事因緣及 |
389 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 蓋為信得此段大事因緣及 |
390 | 13 | 為 | wéi | to govern | 蓋為信得此段大事因緣及 |
391 | 13 | 為 | wèi | to be; bhū | 蓋為信得此段大事因緣及 |
392 | 13 | 中 | zhōng | middle | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
393 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
394 | 13 | 中 | zhōng | China | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
395 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
396 | 13 | 中 | zhōng | midday | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
397 | 13 | 中 | zhōng | inside | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
398 | 13 | 中 | zhōng | during | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
399 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
400 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
401 | 13 | 中 | zhōng | half | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
402 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
403 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
404 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
405 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
406 | 13 | 中 | zhōng | middle | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
407 | 12 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
408 | 12 | 禪 | chán | meditation | 禪 |
409 | 12 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪 |
410 | 12 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪 |
411 | 12 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪 |
412 | 12 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪 |
413 | 12 | 禪 | chán | Chan | 禪 |
414 | 12 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪 |
415 | 12 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
416 | 12 | 理會 | lǐhuì | to pay attention to; take notice of | 州已理會得平常心了 |
417 | 12 | 理會 | lǐhuì | to have a common understanding | 州已理會得平常心了 |
418 | 12 | 理會 | lǐhuì | judgement; theory | 州已理會得平常心了 |
419 | 12 | 理會 | lǐhuì | to understand | 州已理會得平常心了 |
420 | 12 | 理會 | lǐhuì | to handle; to take care of | 州已理會得平常心了 |
421 | 12 | 理會 | lǐhuì | to know | 州已理會得平常心了 |
422 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
423 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
424 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
425 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
426 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
427 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
428 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
429 | 12 | 諸人 | zhū rén | people; jana | 爾諸人 |
430 | 12 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 尋常於經論上收拾得底 |
431 | 12 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 尋常於經論上收拾得底 |
432 | 12 | 底 | dǐ | to stop | 尋常於經論上收拾得底 |
433 | 12 | 底 | dǐ | to arrive | 尋常於經論上收拾得底 |
434 | 12 | 底 | dǐ | underneath | 尋常於經論上收拾得底 |
435 | 12 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 尋常於經論上收拾得底 |
436 | 12 | 底 | dǐ | end of month or year | 尋常於經論上收拾得底 |
437 | 12 | 底 | dǐ | remnants | 尋常於經論上收拾得底 |
438 | 12 | 底 | dǐ | background | 尋常於經論上收拾得底 |
439 | 12 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 尋常於經論上收拾得底 |
440 | 12 | 來 | lái | to come | 不知我未託生來南閻 |
441 | 12 | 來 | lái | please | 不知我未託生來南閻 |
442 | 12 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 不知我未託生來南閻 |
443 | 12 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 不知我未託生來南閻 |
444 | 12 | 來 | lái | wheat | 不知我未託生來南閻 |
445 | 12 | 來 | lái | next; future | 不知我未託生來南閻 |
446 | 12 | 來 | lái | a simple complement of direction | 不知我未託生來南閻 |
447 | 12 | 來 | lái | to occur; to arise | 不知我未託生來南閻 |
448 | 12 | 來 | lái | to earn | 不知我未託生來南閻 |
449 | 12 | 來 | lái | to come; āgata | 不知我未託生來南閻 |
450 | 12 | 聞 | wén | to hear | 師子兒聞皆增勇健 |
451 | 12 | 聞 | wén | Wen | 師子兒聞皆增勇健 |
452 | 12 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 師子兒聞皆增勇健 |
453 | 12 | 聞 | wén | to be widely known | 師子兒聞皆增勇健 |
454 | 12 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 師子兒聞皆增勇健 |
455 | 12 | 聞 | wén | information | 師子兒聞皆增勇健 |
456 | 12 | 聞 | wèn | famous; well known | 師子兒聞皆增勇健 |
457 | 12 | 聞 | wén | knowledge; learning | 師子兒聞皆增勇健 |
458 | 12 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 師子兒聞皆增勇健 |
459 | 12 | 聞 | wén | to question | 師子兒聞皆增勇健 |
460 | 12 | 聞 | wén | heard; śruta | 師子兒聞皆增勇健 |
461 | 12 | 聞 | wén | hearing; śruti | 師子兒聞皆增勇健 |
462 | 12 | 死 | sǐ | to die | 百年後死時 |
463 | 12 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 百年後死時 |
464 | 12 | 死 | sǐ | dead | 百年後死時 |
465 | 12 | 死 | sǐ | death | 百年後死時 |
466 | 12 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 百年後死時 |
467 | 12 | 死 | sǐ | lost; severed | 百年後死時 |
468 | 12 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 百年後死時 |
469 | 12 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 百年後死時 |
470 | 12 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 百年後死時 |
471 | 12 | 死 | sǐ | damned | 百年後死時 |
472 | 12 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 百年後死時 |
473 | 11 | 行 | xíng | to walk | 濁亂清淨行大功德 |
474 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 濁亂清淨行大功德 |
475 | 11 | 行 | háng | profession | 濁亂清淨行大功德 |
476 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 濁亂清淨行大功德 |
477 | 11 | 行 | xíng | to travel | 濁亂清淨行大功德 |
478 | 11 | 行 | xìng | actions; conduct | 濁亂清淨行大功德 |
479 | 11 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 濁亂清淨行大功德 |
480 | 11 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 濁亂清淨行大功德 |
481 | 11 | 行 | háng | horizontal line | 濁亂清淨行大功德 |
482 | 11 | 行 | héng | virtuous deeds | 濁亂清淨行大功德 |
483 | 11 | 行 | hàng | a line of trees | 濁亂清淨行大功德 |
484 | 11 | 行 | hàng | bold; steadfast | 濁亂清淨行大功德 |
485 | 11 | 行 | xíng | to move | 濁亂清淨行大功德 |
486 | 11 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 濁亂清淨行大功德 |
487 | 11 | 行 | xíng | travel | 濁亂清淨行大功德 |
488 | 11 | 行 | xíng | to circulate | 濁亂清淨行大功德 |
489 | 11 | 行 | xíng | running script; running script | 濁亂清淨行大功德 |
490 | 11 | 行 | xíng | temporary | 濁亂清淨行大功德 |
491 | 11 | 行 | háng | rank; order | 濁亂清淨行大功德 |
492 | 11 | 行 | háng | a business; a shop | 濁亂清淨行大功德 |
493 | 11 | 行 | xíng | to depart; to leave | 濁亂清淨行大功德 |
494 | 11 | 行 | xíng | to experience | 濁亂清淨行大功德 |
495 | 11 | 行 | xíng | path; way | 濁亂清淨行大功德 |
496 | 11 | 行 | xíng | xing; ballad | 濁亂清淨行大功德 |
497 | 11 | 行 | xíng | 濁亂清淨行大功德 | |
498 | 11 | 行 | xíng | Practice | 濁亂清淨行大功德 |
499 | 11 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 濁亂清淨行大功德 |
500 | 11 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 濁亂清淨行大功德 |
Frequencies of all Words
Top 1220
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 80 | 云 | yún | cloud | 師云 |
2 | 80 | 云 | yún | Yunnan | 師云 |
3 | 80 | 云 | yún | Yun | 師云 |
4 | 80 | 云 | yún | to say | 師云 |
5 | 80 | 云 | yún | to have | 師云 |
6 | 80 | 云 | yún | a particle with no meaning | 師云 |
7 | 80 | 云 | yún | in this way | 師云 |
8 | 80 | 云 | yún | cloud; megha | 師云 |
9 | 80 | 云 | yún | to say; iti | 師云 |
10 | 73 | 是 | shì | is; are; am; to be | 亦是說初發心從信地 |
11 | 73 | 是 | shì | is exactly | 亦是說初發心從信地 |
12 | 73 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 亦是說初發心從信地 |
13 | 73 | 是 | shì | this; that; those | 亦是說初發心從信地 |
14 | 73 | 是 | shì | really; certainly | 亦是說初發心從信地 |
15 | 73 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 亦是說初發心從信地 |
16 | 73 | 是 | shì | true | 亦是說初發心從信地 |
17 | 73 | 是 | shì | is; has; exists | 亦是說初發心從信地 |
18 | 73 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 亦是說初發心從信地 |
19 | 73 | 是 | shì | a matter; an affair | 亦是說初發心從信地 |
20 | 73 | 是 | shì | Shi | 亦是說初發心從信地 |
21 | 73 | 是 | shì | is; bhū | 亦是說初發心從信地 |
22 | 73 | 是 | shì | this; idam | 亦是說初發心從信地 |
23 | 61 | 不 | bù | not; no | 妙喜初不相 |
24 | 61 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 妙喜初不相 |
25 | 61 | 不 | bù | as a correlative | 妙喜初不相 |
26 | 61 | 不 | bù | no (answering a question) | 妙喜初不相 |
27 | 61 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 妙喜初不相 |
28 | 61 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 妙喜初不相 |
29 | 61 | 不 | bù | to form a yes or no question | 妙喜初不相 |
30 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 妙喜初不相 |
31 | 61 | 不 | bù | no; na | 妙喜初不相 |
32 | 58 | 奪 | duó | to take by force; to rob; to snatch | 奪人所好 |
33 | 58 | 奪 | duó | to compete for; to strive | 奪人所好 |
34 | 58 | 奪 | duó | to rush | 奪人所好 |
35 | 58 | 奪 | duó | to lose | 奪人所好 |
36 | 58 | 奪 | duó | to omit; to be missing | 奪人所好 |
37 | 58 | 奪 | duó | to decide | 奪人所好 |
38 | 58 | 奪 | duó | to force to do | 奪人所好 |
39 | 58 | 奪 | duó | to reject | 奪人所好 |
40 | 58 | 奪 | duó | to persuade | 奪人所好 |
41 | 58 | 奪 | duó | to dazzle | 奪人所好 |
42 | 58 | 奪 | duó | snatch; haraṇa | 奪人所好 |
43 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
44 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
45 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
46 | 57 | 人 | rén | everybody | 人 |
47 | 57 | 人 | rén | adult | 人 |
48 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
49 | 57 | 人 | rén | an upright person | 人 |
50 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
51 | 47 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
52 | 47 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
53 | 47 | 說 | shuì | to persuade | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
54 | 47 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
55 | 47 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
56 | 47 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
57 | 47 | 說 | shuō | allocution | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
58 | 47 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
59 | 47 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
60 | 47 | 說 | shuō | speach; vāda | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
61 | 47 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
62 | 47 | 說 | shuō | to instruct | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
63 | 45 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 亦爾 |
64 | 45 | 爾 | ěr | in a manner | 亦爾 |
65 | 45 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 亦爾 |
66 | 45 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 亦爾 |
67 | 45 | 爾 | ěr | you; thou | 亦爾 |
68 | 45 | 爾 | ěr | this; that | 亦爾 |
69 | 45 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 亦爾 |
70 | 40 | 得 | de | potential marker | 蓋為信得此段大事因緣及 |
71 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 蓋為信得此段大事因緣及 |
72 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 蓋為信得此段大事因緣及 |
73 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 蓋為信得此段大事因緣及 |
74 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 蓋為信得此段大事因緣及 |
75 | 40 | 得 | dé | de | 蓋為信得此段大事因緣及 |
76 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 蓋為信得此段大事因緣及 |
77 | 40 | 得 | dé | to result in | 蓋為信得此段大事因緣及 |
78 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 蓋為信得此段大事因緣及 |
79 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 蓋為信得此段大事因緣及 |
80 | 40 | 得 | dé | to be finished | 蓋為信得此段大事因緣及 |
81 | 40 | 得 | de | result of degree | 蓋為信得此段大事因緣及 |
82 | 40 | 得 | de | marks completion of an action | 蓋為信得此段大事因緣及 |
83 | 40 | 得 | děi | satisfying | 蓋為信得此段大事因緣及 |
84 | 40 | 得 | dé | to contract | 蓋為信得此段大事因緣及 |
85 | 40 | 得 | dé | marks permission or possibility | 蓋為信得此段大事因緣及 |
86 | 40 | 得 | dé | expressing frustration | 蓋為信得此段大事因緣及 |
87 | 40 | 得 | dé | to hear | 蓋為信得此段大事因緣及 |
88 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 蓋為信得此段大事因緣及 |
89 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 蓋為信得此段大事因緣及 |
90 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 蓋為信得此段大事因緣及 |
91 | 37 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 不奪境 |
92 | 37 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 不奪境 |
93 | 37 | 境 | jìng | situation; circumstances | 不奪境 |
94 | 37 | 境 | jìng | degree; level | 不奪境 |
95 | 37 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 不奪境 |
96 | 37 | 境 | jìng | sphere; region | 不奪境 |
97 | 34 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 這箇道理亦不出自家信種 |
98 | 34 | 箇 | gè | ka | 這箇道理亦不出自家信種 |
99 | 34 | 師 | shī | teacher | 師云 |
100 | 34 | 師 | shī | multitude | 師云 |
101 | 34 | 師 | shī | a host; a leader | 師云 |
102 | 34 | 師 | shī | an expert | 師云 |
103 | 34 | 師 | shī | an example; a model | 師云 |
104 | 34 | 師 | shī | master | 師云 |
105 | 34 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師云 |
106 | 34 | 師 | shī | Shi | 師云 |
107 | 34 | 師 | shī | to imitate | 師云 |
108 | 34 | 師 | shī | troops | 師云 |
109 | 34 | 師 | shī | shi | 師云 |
110 | 34 | 師 | shī | an army division | 師云 |
111 | 34 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師云 |
112 | 34 | 師 | shī | a lion | 師云 |
113 | 34 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師云 |
114 | 32 | 問 | wèn | to ask | 問文殊師利菩薩言 |
115 | 32 | 問 | wèn | to inquire after | 問文殊師利菩薩言 |
116 | 32 | 問 | wèn | to interrogate | 問文殊師利菩薩言 |
117 | 32 | 問 | wèn | to hold responsible | 問文殊師利菩薩言 |
118 | 32 | 問 | wèn | to request something | 問文殊師利菩薩言 |
119 | 32 | 問 | wèn | to rebuke | 問文殊師利菩薩言 |
120 | 32 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問文殊師利菩薩言 |
121 | 32 | 問 | wèn | news | 問文殊師利菩薩言 |
122 | 32 | 問 | wèn | to propose marriage | 問文殊師利菩薩言 |
123 | 32 | 問 | wén | to inform | 問文殊師利菩薩言 |
124 | 32 | 問 | wèn | to research | 問文殊師利菩薩言 |
125 | 32 | 問 | wèn | Wen | 問文殊師利菩薩言 |
126 | 32 | 問 | wèn | to | 問文殊師利菩薩言 |
127 | 32 | 問 | wèn | a question | 問文殊師利菩薩言 |
128 | 32 | 問 | wèn | ask; prccha | 問文殊師利菩薩言 |
129 | 31 | 之 | zhī | him; her; them; that | 謂之無 |
130 | 31 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 謂之無 |
131 | 31 | 之 | zhī | to go | 謂之無 |
132 | 31 | 之 | zhī | this; that | 謂之無 |
133 | 31 | 之 | zhī | genetive marker | 謂之無 |
134 | 31 | 之 | zhī | it | 謂之無 |
135 | 31 | 之 | zhī | in; in regards to | 謂之無 |
136 | 31 | 之 | zhī | all | 謂之無 |
137 | 31 | 之 | zhī | and | 謂之無 |
138 | 31 | 之 | zhī | however | 謂之無 |
139 | 31 | 之 | zhī | if | 謂之無 |
140 | 31 | 之 | zhī | then | 謂之無 |
141 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 謂之無 |
142 | 31 | 之 | zhī | is | 謂之無 |
143 | 31 | 之 | zhī | to use | 謂之無 |
144 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 謂之無 |
145 | 31 | 之 | zhī | winding | 謂之無 |
146 | 29 | 道 | dào | way; road; path | 緩緩地近前道 |
147 | 29 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 緩緩地近前道 |
148 | 29 | 道 | dào | Tao; the Way | 緩緩地近前道 |
149 | 29 | 道 | dào | measure word for long things | 緩緩地近前道 |
150 | 29 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 緩緩地近前道 |
151 | 29 | 道 | dào | to think | 緩緩地近前道 |
152 | 29 | 道 | dào | times | 緩緩地近前道 |
153 | 29 | 道 | dào | circuit; a province | 緩緩地近前道 |
154 | 29 | 道 | dào | a course; a channel | 緩緩地近前道 |
155 | 29 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 緩緩地近前道 |
156 | 29 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 緩緩地近前道 |
157 | 29 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 緩緩地近前道 |
158 | 29 | 道 | dào | a centimeter | 緩緩地近前道 |
159 | 29 | 道 | dào | a doctrine | 緩緩地近前道 |
160 | 29 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 緩緩地近前道 |
161 | 29 | 道 | dào | a skill | 緩緩地近前道 |
162 | 29 | 道 | dào | a sect | 緩緩地近前道 |
163 | 29 | 道 | dào | a line | 緩緩地近前道 |
164 | 29 | 道 | dào | Way | 緩緩地近前道 |
165 | 29 | 道 | dào | way; path; marga | 緩緩地近前道 |
166 | 28 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 我悟處 |
167 | 28 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 我悟處 |
168 | 28 | 處 | chù | location | 我悟處 |
169 | 28 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 我悟處 |
170 | 28 | 處 | chù | a part; an aspect | 我悟處 |
171 | 28 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 我悟處 |
172 | 28 | 處 | chǔ | to get along with | 我悟處 |
173 | 28 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 我悟處 |
174 | 28 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 我悟處 |
175 | 28 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 我悟處 |
176 | 28 | 處 | chǔ | to be associated with | 我悟處 |
177 | 28 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 我悟處 |
178 | 28 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 我悟處 |
179 | 28 | 處 | chù | circumstances; situation | 我悟處 |
180 | 28 | 處 | chù | an occasion; a time | 我悟處 |
181 | 28 | 處 | chù | position; sthāna | 我悟處 |
182 | 24 | 也 | yě | also; too | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
183 | 24 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
184 | 24 | 也 | yě | either | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
185 | 24 | 也 | yě | even | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
186 | 24 | 也 | yě | used to soften the tone | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
187 | 24 | 也 | yě | used for emphasis | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
188 | 24 | 也 | yě | used to mark contrast | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
189 | 24 | 也 | yě | used to mark compromise | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
190 | 24 | 也 | yě | ya | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
191 | 23 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其中有一種 |
192 | 23 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其中有一種 |
193 | 23 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其中有一種 |
194 | 23 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其中有一種 |
195 | 23 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其中有一種 |
196 | 23 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其中有一種 |
197 | 23 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其中有一種 |
198 | 23 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其中有一種 |
199 | 23 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其中有一種 |
200 | 23 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其中有一種 |
201 | 23 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其中有一種 |
202 | 23 | 有 | yǒu | abundant | 其中有一種 |
203 | 23 | 有 | yǒu | purposeful | 其中有一種 |
204 | 23 | 有 | yǒu | You | 其中有一種 |
205 | 23 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其中有一種 |
206 | 23 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其中有一種 |
207 | 23 | 一 | yī | one | 一印印定 |
208 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一印印定 |
209 | 23 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一印印定 |
210 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 一印印定 |
211 | 23 | 一 | yì | whole; all | 一印印定 |
212 | 23 | 一 | yī | first | 一印印定 |
213 | 23 | 一 | yī | the same | 一印印定 |
214 | 23 | 一 | yī | each | 一印印定 |
215 | 23 | 一 | yī | certain | 一印印定 |
216 | 23 | 一 | yī | throughout | 一印印定 |
217 | 23 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一印印定 |
218 | 23 | 一 | yī | sole; single | 一印印定 |
219 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 一印印定 |
220 | 23 | 一 | yī | Yi | 一印印定 |
221 | 23 | 一 | yī | other | 一印印定 |
222 | 23 | 一 | yī | to unify | 一印印定 |
223 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一印印定 |
224 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一印印定 |
225 | 23 | 一 | yī | or | 一印印定 |
226 | 23 | 一 | yī | one; eka | 一印印定 |
227 | 23 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 一見便如故 |
228 | 23 | 便 | biàn | advantageous | 一見便如故 |
229 | 23 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 一見便如故 |
230 | 23 | 便 | pián | fat; obese | 一見便如故 |
231 | 23 | 便 | biàn | to make easy | 一見便如故 |
232 | 23 | 便 | biàn | an unearned advantage | 一見便如故 |
233 | 23 | 便 | biàn | ordinary; plain | 一見便如故 |
234 | 23 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 一見便如故 |
235 | 23 | 便 | biàn | in passing | 一見便如故 |
236 | 23 | 便 | biàn | informal | 一見便如故 |
237 | 23 | 便 | biàn | right away; then; right after | 一見便如故 |
238 | 23 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 一見便如故 |
239 | 23 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 一見便如故 |
240 | 23 | 便 | biàn | stool | 一見便如故 |
241 | 23 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 一見便如故 |
242 | 23 | 便 | biàn | proficient; skilled | 一見便如故 |
243 | 23 | 便 | biàn | even if; even though | 一見便如故 |
244 | 23 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 一見便如故 |
245 | 23 | 便 | biàn | then; atha | 一見便如故 |
246 | 23 | 會 | huì | can; be able to | 華嚴會上智首菩薩 |
247 | 23 | 會 | huì | able to | 華嚴會上智首菩薩 |
248 | 23 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 華嚴會上智首菩薩 |
249 | 23 | 會 | kuài | to balance an account | 華嚴會上智首菩薩 |
250 | 23 | 會 | huì | to assemble | 華嚴會上智首菩薩 |
251 | 23 | 會 | huì | to meet | 華嚴會上智首菩薩 |
252 | 23 | 會 | huì | a temple fair | 華嚴會上智首菩薩 |
253 | 23 | 會 | huì | a religious assembly | 華嚴會上智首菩薩 |
254 | 23 | 會 | huì | an association; a society | 華嚴會上智首菩薩 |
255 | 23 | 會 | huì | a national or provincial capital | 華嚴會上智首菩薩 |
256 | 23 | 會 | huì | an opportunity | 華嚴會上智首菩薩 |
257 | 23 | 會 | huì | to understand | 華嚴會上智首菩薩 |
258 | 23 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 華嚴會上智首菩薩 |
259 | 23 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 華嚴會上智首菩薩 |
260 | 23 | 會 | huì | to be good at | 華嚴會上智首菩薩 |
261 | 23 | 會 | huì | a moment | 華嚴會上智首菩薩 |
262 | 23 | 會 | huì | to happen to | 華嚴會上智首菩薩 |
263 | 23 | 會 | huì | to pay | 華嚴會上智首菩薩 |
264 | 23 | 會 | huì | a meeting place | 華嚴會上智首菩薩 |
265 | 23 | 會 | kuài | the seam of a cap | 華嚴會上智首菩薩 |
266 | 23 | 會 | huì | in accordance with | 華嚴會上智首菩薩 |
267 | 23 | 會 | huì | imperial civil service examination | 華嚴會上智首菩薩 |
268 | 23 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 華嚴會上智首菩薩 |
269 | 23 | 會 | huì | Hui | 華嚴會上智首菩薩 |
270 | 23 | 會 | huì | combining; samsarga | 華嚴會上智首菩薩 |
271 | 23 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如師子王哮吼 |
272 | 23 | 如 | rú | if | 如師子王哮吼 |
273 | 23 | 如 | rú | in accordance with | 如師子王哮吼 |
274 | 23 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如師子王哮吼 |
275 | 23 | 如 | rú | this | 如師子王哮吼 |
276 | 23 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如師子王哮吼 |
277 | 23 | 如 | rú | to go to | 如師子王哮吼 |
278 | 23 | 如 | rú | to meet | 如師子王哮吼 |
279 | 23 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如師子王哮吼 |
280 | 23 | 如 | rú | at least as good as | 如師子王哮吼 |
281 | 23 | 如 | rú | and | 如師子王哮吼 |
282 | 23 | 如 | rú | or | 如師子王哮吼 |
283 | 23 | 如 | rú | but | 如師子王哮吼 |
284 | 23 | 如 | rú | then | 如師子王哮吼 |
285 | 23 | 如 | rú | naturally | 如師子王哮吼 |
286 | 23 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如師子王哮吼 |
287 | 23 | 如 | rú | you | 如師子王哮吼 |
288 | 23 | 如 | rú | the second lunar month | 如師子王哮吼 |
289 | 23 | 如 | rú | in; at | 如師子王哮吼 |
290 | 23 | 如 | rú | Ru | 如師子王哮吼 |
291 | 23 | 如 | rú | Thus | 如師子王哮吼 |
292 | 23 | 如 | rú | thus; tathā | 如師子王哮吼 |
293 | 23 | 如 | rú | like; iva | 如師子王哮吼 |
294 | 23 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如師子王哮吼 |
295 | 22 | 又 | yòu | again; also | 又殺了爾 |
296 | 22 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又殺了爾 |
297 | 22 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又殺了爾 |
298 | 22 | 又 | yòu | and | 又殺了爾 |
299 | 22 | 又 | yòu | furthermore | 又殺了爾 |
300 | 22 | 又 | yòu | in addition | 又殺了爾 |
301 | 22 | 又 | yòu | but | 又殺了爾 |
302 | 22 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又殺了爾 |
303 | 21 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 先覺之士若無慈悲 |
304 | 21 | 若 | ruò | seemingly | 先覺之士若無慈悲 |
305 | 21 | 若 | ruò | if | 先覺之士若無慈悲 |
306 | 21 | 若 | ruò | you | 先覺之士若無慈悲 |
307 | 21 | 若 | ruò | this; that | 先覺之士若無慈悲 |
308 | 21 | 若 | ruò | and; or | 先覺之士若無慈悲 |
309 | 21 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 先覺之士若無慈悲 |
310 | 21 | 若 | rě | pomegranite | 先覺之士若無慈悲 |
311 | 21 | 若 | ruò | to choose | 先覺之士若無慈悲 |
312 | 21 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 先覺之士若無慈悲 |
313 | 21 | 若 | ruò | thus | 先覺之士若無慈悲 |
314 | 21 | 若 | ruò | pollia | 先覺之士若無慈悲 |
315 | 21 | 若 | ruò | Ruo | 先覺之士若無慈悲 |
316 | 21 | 若 | ruò | only then | 先覺之士若無慈悲 |
317 | 21 | 若 | rě | ja | 先覺之士若無慈悲 |
318 | 21 | 若 | rě | jñā | 先覺之士若無慈悲 |
319 | 21 | 若 | ruò | if; yadi | 先覺之士若無慈悲 |
320 | 21 | 知 | zhī | to know | 空信知佛恩難報 |
321 | 21 | 知 | zhī | to comprehend | 空信知佛恩難報 |
322 | 21 | 知 | zhī | to inform; to tell | 空信知佛恩難報 |
323 | 21 | 知 | zhī | to administer | 空信知佛恩難報 |
324 | 21 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 空信知佛恩難報 |
325 | 21 | 知 | zhī | to be close friends | 空信知佛恩難報 |
326 | 21 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 空信知佛恩難報 |
327 | 21 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 空信知佛恩難報 |
328 | 21 | 知 | zhī | knowledge | 空信知佛恩難報 |
329 | 21 | 知 | zhī | consciousness; perception | 空信知佛恩難報 |
330 | 21 | 知 | zhī | a close friend | 空信知佛恩難報 |
331 | 21 | 知 | zhì | wisdom | 空信知佛恩難報 |
332 | 21 | 知 | zhì | Zhi | 空信知佛恩難報 |
333 | 21 | 知 | zhī | to appreciate | 空信知佛恩難報 |
334 | 21 | 知 | zhī | to make known | 空信知佛恩難報 |
335 | 21 | 知 | zhī | to have control over | 空信知佛恩難報 |
336 | 21 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 空信知佛恩難報 |
337 | 21 | 知 | zhī | Understanding | 空信知佛恩難報 |
338 | 21 | 知 | zhī | know; jña | 空信知佛恩難報 |
339 | 20 | 州 | zhōu | a state; a province | 州云 |
340 | 20 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 州云 |
341 | 20 | 州 | zhōu | a prefecture | 州云 |
342 | 20 | 州 | zhōu | a country | 州云 |
343 | 20 | 州 | zhōu | an island | 州云 |
344 | 20 | 州 | zhōu | Zhou | 州云 |
345 | 20 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 州云 |
346 | 20 | 州 | zhōu | a country | 州云 |
347 | 20 | 却 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 然却見得徹識得 |
348 | 20 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 然却見得徹識得 |
349 | 20 | 却 | què | still | 然却見得徹識得 |
350 | 20 | 却 | què | to reject; to decline | 然却見得徹識得 |
351 | 20 | 却 | què | to pardon | 然却見得徹識得 |
352 | 20 | 却 | què | just now | 然却見得徹識得 |
353 | 20 | 却 | què | marks completion | 然却見得徹識得 |
354 | 20 | 却 | què | marks comparison | 然却見得徹識得 |
355 | 20 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 然却見得徹識得 |
356 | 20 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 傳與人不得 |
357 | 20 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 傳與人不得 |
358 | 20 | 在 | zài | in; at | 初在正覺山前 |
359 | 20 | 在 | zài | at | 初在正覺山前 |
360 | 20 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 初在正覺山前 |
361 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 初在正覺山前 |
362 | 20 | 在 | zài | to consist of | 初在正覺山前 |
363 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 初在正覺山前 |
364 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 初在正覺山前 |
365 | 19 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則獲一切勝妙功德 |
366 | 19 | 則 | zé | then | 則獲一切勝妙功德 |
367 | 19 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則獲一切勝妙功德 |
368 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則獲一切勝妙功德 |
369 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 則獲一切勝妙功德 |
370 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 則獲一切勝妙功德 |
371 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 則獲一切勝妙功德 |
372 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 則獲一切勝妙功德 |
373 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則獲一切勝妙功德 |
374 | 19 | 則 | zé | to do | 則獲一切勝妙功德 |
375 | 19 | 則 | zé | only | 則獲一切勝妙功德 |
376 | 19 | 則 | zé | immediately | 則獲一切勝妙功德 |
377 | 19 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則獲一切勝妙功德 |
378 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則獲一切勝妙功德 |
379 | 19 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知我未託生來南閻 |
380 | 19 | 不知 | bùzhī | unknowingly | 不知我未託生來南閻 |
381 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 華嚴會上智首菩薩 |
382 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 華嚴會上智首菩薩 |
383 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 華嚴會上智首菩薩 |
384 | 19 | 上 | shàng | shang | 華嚴會上智首菩薩 |
385 | 19 | 上 | shàng | previous; last | 華嚴會上智首菩薩 |
386 | 19 | 上 | shàng | high; higher | 華嚴會上智首菩薩 |
387 | 19 | 上 | shàng | advanced | 華嚴會上智首菩薩 |
388 | 19 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 華嚴會上智首菩薩 |
389 | 19 | 上 | shàng | time | 華嚴會上智首菩薩 |
390 | 19 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 華嚴會上智首菩薩 |
391 | 19 | 上 | shàng | far | 華嚴會上智首菩薩 |
392 | 19 | 上 | shàng | big; as big as | 華嚴會上智首菩薩 |
393 | 19 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 華嚴會上智首菩薩 |
394 | 19 | 上 | shàng | to report | 華嚴會上智首菩薩 |
395 | 19 | 上 | shàng | to offer | 華嚴會上智首菩薩 |
396 | 19 | 上 | shàng | to go on stage | 華嚴會上智首菩薩 |
397 | 19 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 華嚴會上智首菩薩 |
398 | 19 | 上 | shàng | to install; to erect | 華嚴會上智首菩薩 |
399 | 19 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 華嚴會上智首菩薩 |
400 | 19 | 上 | shàng | to burn | 華嚴會上智首菩薩 |
401 | 19 | 上 | shàng | to remember | 華嚴會上智首菩薩 |
402 | 19 | 上 | shang | on; in | 華嚴會上智首菩薩 |
403 | 19 | 上 | shàng | upward | 華嚴會上智首菩薩 |
404 | 19 | 上 | shàng | to add | 華嚴會上智首菩薩 |
405 | 19 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 華嚴會上智首菩薩 |
406 | 19 | 上 | shàng | to meet | 華嚴會上智首菩薩 |
407 | 19 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 華嚴會上智首菩薩 |
408 | 19 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 華嚴會上智首菩薩 |
409 | 19 | 上 | shàng | a musical note | 華嚴會上智首菩薩 |
410 | 19 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 華嚴會上智首菩薩 |
411 | 19 | 無 | wú | no | 謂之無 |
412 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂之無 |
413 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 謂之無 |
414 | 19 | 無 | wú | has not yet | 謂之無 |
415 | 19 | 無 | mó | mo | 謂之無 |
416 | 19 | 無 | wú | do not | 謂之無 |
417 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 謂之無 |
418 | 19 | 無 | wú | regardless of | 謂之無 |
419 | 19 | 無 | wú | to not have | 謂之無 |
420 | 19 | 無 | wú | um | 謂之無 |
421 | 19 | 無 | wú | Wu | 謂之無 |
422 | 19 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 謂之無 |
423 | 19 | 無 | wú | not; non- | 謂之無 |
424 | 19 | 無 | mó | mo | 謂之無 |
425 | 19 | 此 | cǐ | this; these | 蓋為信得此段大事因緣及 |
426 | 19 | 此 | cǐ | in this way | 蓋為信得此段大事因緣及 |
427 | 19 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 蓋為信得此段大事因緣及 |
428 | 19 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 蓋為信得此段大事因緣及 |
429 | 19 | 此 | cǐ | this; here; etad | 蓋為信得此段大事因緣及 |
430 | 18 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何得 |
431 | 17 | 這 | zhè | this; these | 這箇道理亦不出自家信種 |
432 | 17 | 這 | zhèi | this; these | 這箇道理亦不出自家信種 |
433 | 17 | 這 | zhè | now | 這箇道理亦不出自家信種 |
434 | 17 | 這 | zhè | immediately | 這箇道理亦不出自家信種 |
435 | 17 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這箇道理亦不出自家信種 |
436 | 17 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這箇道理亦不出自家信種 |
437 | 17 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 故文殊普為已發信心者 |
438 | 17 | 者 | zhě | that | 故文殊普為已發信心者 |
439 | 17 | 者 | zhě | nominalizing function word | 故文殊普為已發信心者 |
440 | 17 | 者 | zhě | used to mark a definition | 故文殊普為已發信心者 |
441 | 17 | 者 | zhě | used to mark a pause | 故文殊普為已發信心者 |
442 | 17 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 故文殊普為已發信心者 |
443 | 17 | 者 | zhuó | according to | 故文殊普為已發信心者 |
444 | 17 | 者 | zhě | ca | 故文殊普為已發信心者 |
445 | 17 | 俱 | jū | entirely; without exception | 有時人境兩俱奪 |
446 | 17 | 俱 | jū | both; together | 有時人境兩俱奪 |
447 | 17 | 俱 | jū | together; sardham | 有時人境兩俱奪 |
448 | 17 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
449 | 17 | 我 | wǒ | self | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
450 | 17 | 我 | wǒ | we; our | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
451 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
452 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
453 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
454 | 17 | 我 | wǒ | ga | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
455 | 17 | 我 | wǒ | I; aham | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
456 | 17 | 有時 | yǒushí | sometimes | 有時云 |
457 | 16 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 如僧問趙州 |
458 | 16 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 如僧問趙州 |
459 | 16 | 僧 | sēng | Seng | 如僧問趙州 |
460 | 16 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 如僧問趙州 |
461 | 16 | 裏 | lǐ | inside; interior | 裏忉忉怛怛 |
462 | 16 | 裏 | lǐ | interior; antar | 裏忉忉怛怛 |
463 | 16 | 亦 | yì | also; too | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
464 | 16 | 亦 | yì | but | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
465 | 16 | 亦 | yì | this; he; she | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
466 | 16 | 亦 | yì | although; even though | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
467 | 16 | 亦 | yì | already | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
468 | 16 | 亦 | yì | particle with no meaning | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
469 | 16 | 亦 | yì | Yi | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
470 | 16 | 了 | le | completion of an action | 黃面老子纔悟了 |
471 | 16 | 了 | liǎo | to know; to understand | 黃面老子纔悟了 |
472 | 16 | 了 | liǎo | to understand; to know | 黃面老子纔悟了 |
473 | 16 | 了 | liào | to look afar from a high place | 黃面老子纔悟了 |
474 | 16 | 了 | le | modal particle | 黃面老子纔悟了 |
475 | 16 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 黃面老子纔悟了 |
476 | 16 | 了 | liǎo | to complete | 黃面老子纔悟了 |
477 | 16 | 了 | liǎo | completely | 黃面老子纔悟了 |
478 | 16 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 黃面老子纔悟了 |
479 | 16 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 黃面老子纔悟了 |
480 | 15 | 作 | zuò | to do | 作不請友 |
481 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作不請友 |
482 | 15 | 作 | zuò | to start | 作不請友 |
483 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 作不請友 |
484 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作不請友 |
485 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 作不請友 |
486 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 作不請友 |
487 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 作不請友 |
488 | 15 | 作 | zuò | to rise | 作不請友 |
489 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 作不請友 |
490 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作不請友 |
491 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 作不請友 |
492 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作不請友 |
493 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 此功德皆從信地而發 |
494 | 15 | 地 | de | subordinate particle | 此功德皆從信地而發 |
495 | 15 | 地 | dì | floor | 此功德皆從信地而發 |
496 | 15 | 地 | dì | the earth | 此功德皆從信地而發 |
497 | 15 | 地 | dì | fields | 此功德皆從信地而發 |
498 | 15 | 地 | dì | a place | 此功德皆從信地而發 |
499 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 此功德皆從信地而發 |
500 | 15 | 地 | dì | background | 此功德皆從信地而發 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
云 | 雲 |
|
|
是 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
夺 | 奪 | duó | snatch; haraṇa |
人 | rén | person; manuṣya | |
说 | 說 |
|
|
尔 | 爾 | ěr | thus; atha khalu |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
境 |
|
|
|
箇 | gè | ka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
长安 | 長安 | 99 |
|
大功德 | 100 | Laksmi | |
大慧普觉 | 大慧普覺 | 100 | Dahui Pujue |
大慧普觉禅师语录 | 大慧普覺禪師語錄 | 100 | Quotations from Chan Master Dahui Pujue |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
梵 | 102 |
|
|
汾 | 102 | Fen | |
汉 | 漢 | 104 |
|
衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
荷泽 | 荷澤 | 104 | Lotus marsh |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧日 | 104 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金刚王宝剑 | 金剛王寶劍 | 106 | Vajra King sword |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
柳子厚 | 108 | Liu Zihou; Liu Zongyuan | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
南泉 | 110 | Nanquan | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
如来 | 如來 | 114 |
|
善财 | 善財 | 83 |
|
上合 | 115 | SCO (Shanghai Cooperation Organisation) | |
士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西门 | 西門 | 120 |
|
圜悟 | 121 | Yuanwu Keqin; Yuanwu; Keqin | |
蕴闻 | 蘊聞 | 121 | Yun Wen |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵州 | 趙州 | 122 |
|
正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
把本修行 | 98 | clinging to spiritual cultivation | |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
彼岸 | 98 |
|
|
不可思量 | 98 | immeasurable | |
不立文字 | 98 |
|
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
禅病 | 禪病 | 99 | a mental distraction in meditation |
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
常住 | 99 |
|
|
禅和子 | 禪和子 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
初心 | 99 |
|
|
垂慈 | 99 | extended compassion | |
垂示 | 99 | chuishi; introductory pointer | |
此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
单传心印 | 單傳心印 | 100 | pass on the mind seal |
大事因缘 | 大事因緣 | 100 | the causes and conditions of a great event |
动着 | 動著 | 100 | to waver; to move |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
法住 | 102 | dharma abode | |
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
赴火 | 102 | to burn oneself alive | |
慧日 | 104 |
|
|
忽然大悟 | 104 | a sudden realization | |
见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
九经 | 九經 | 106 | navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings |
卷第十六 | 106 | scroll 16 | |
口业 | 口業 | 107 |
|
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
老僧 | 108 | an old monk | |
领得 | 領得 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
轮转生死 | 輪轉生死 | 108 | passing through the cycle of life and death |
妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
弄猢狲 | 弄猢猻 | 110 | play with a monkey |
平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
平常心是道 | 112 | Ordinary Mind is the Way | |
菩提心 | 112 |
|
|
起信 | 113 | the awakening of faith | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
曲彔 | 113 | a wooden temple chair | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入道 | 114 |
|
|
瑞像 | 114 | an auspicious image | |
如来智慧德 | 如來智慧德 | 114 | wisdom and virtue of the Buddha |
如实 | 如實 | 114 |
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
山僧 | 115 | mountain monastic | |
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十方 | 115 |
|
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四料拣 | 四料揀 | 115 | four explanations |
四生 | 115 | four types of birth | |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
四果 | 115 | four fruits | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
涂毒鼓 | 塗毒鼓 | 116 | a drum smeared with poison |
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
维那 | 維那 | 119 |
|
无常迅速 | 無常迅速 | 119 | impermanence strikes fast |
无生 | 無生 | 119 |
|
西来意 | 西來意 | 120 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
系驴橛 | 繫驢橛 | 120 | donkey-tethering post |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
心地 | 120 |
|
|
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心意识 | 心意識 | 120 |
|
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
玄旨 | 120 | a profound concept | |
业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
一喝 | 121 | a call; a shout | |
一念 | 121 |
|
|
一大藏教 | 121 | all the teachings in the whole canon | |
一句 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有法 | 121 | something that exists | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
执着 | 執著 | 122 |
|
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
住持 | 122 |
|
|
浊乱 | 濁亂 | 122 | corrupt and chaotic |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|